xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision b52a415d9d1e0b9a0fa9ea0bcfa09b8564512a75)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:32+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n"
7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2106
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2111
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
65#, php-format
66msgid "%1$s (%2$s)"
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
70#, php-format
71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
73
74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist"
77msgstr ""
78
79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
82#, php-format
83msgid "%1$s does not exist."
84msgstr "%1$s nu există."
85
86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
88#, php-format
89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
90msgstr ""
91
92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
94#, php-format
95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
96msgstr ""
97
98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
100#, php-format
101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
105msgstr[2] ""
106
107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
109#, php-format
110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2364
115#, php-format
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2342
121#, php-format
122msgctxt "FEMALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
127#: app/Services/RelationshipService.php:2319
128#, php-format
129msgctxt "MALE"
130msgid "%1$s × %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: image dimensions, width × height
134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
135#, php-format
136msgid "%1$s × %2$s pixels"
137msgstr ""
138
139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
140#: app/Elements/AbstractElement.php:208
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2132
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:623
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr ""
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:263
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr ""
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
174#: app/Services/MediaFileService.php:104
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212msgstr[2] ""
213
214#: resources/views/family-page-children.phtml:19
215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
219#, php-format
220msgid "%s child"
221msgid_plural "%s children"
222msgstr[0] ""
223msgstr[1] ""
224msgstr[2] ""
225
226#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
229#, php-format
230msgid "%s day"
231msgid_plural "%s days"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234msgstr[2] ""
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:23
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242msgstr[2] ""
243
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
246#, php-format
247msgid "%s family has been updated."
248msgid_plural "%s families have been updated."
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251msgstr[2] ""
252
253#: resources/views/admin/locations.phtml:109
254#, php-format
255msgid "%s family tree"
256msgid_plural "%s family trees"
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259msgstr[2] ""
260
261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
263#, php-format
264msgid "%s grandchild"
265msgid_plural "%s grandchildren"
266msgstr[0] ""
267msgstr[1] ""
268msgstr[2] ""
269
270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
272#: resources/views/calendar-list.phtml:18
273#, php-format
274msgid "%s individual"
275msgid_plural "%s individuals"
276msgstr[0] ""
277msgstr[1] ""
278msgstr[2] ""
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
283#, php-format
284msgid "%s individual has been updated."
285msgid_plural "%s individuals have been updated."
286msgstr[0] ""
287msgstr[1] ""
288msgstr[2] ""
289
290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
291#, php-format
292msgid "%s message"
293msgid_plural "%s messages"
294msgstr[0] "%s mesaj"
295msgstr[1] "%s mesaje"
296msgstr[2] "%s mesaje"
297
298#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
302#, php-format
303msgid "%s month"
304msgid_plural "%s months"
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307msgstr[2] ""
308
309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
310#, php-format
311msgid "%s note has been updated."
312msgid_plural "%s notes have been updated."
313msgstr[0] ""
314msgstr[1] ""
315msgstr[2] ""
316
317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
318#: app/Services/RelationshipService.php:2079
319#, php-format
320msgid "%s once removed ascending"
321msgstr ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Services/RelationshipService.php:2084
325#, php-format
326msgid "%s once removed descending"
327msgstr ""
328
329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
330#, php-format
331msgid "%s repository has been updated."
332msgid_plural "%s repositories have been updated."
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335msgstr[2] ""
336
337#. I18N: %s is a person's name
338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
340#, fuzzy, php-format
341msgid "%s sent you the following message."
342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s"
343
344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
345#, php-format
346msgid "%s signed-in user"
347msgid_plural "%s signed-in users"
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351
352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
353#, php-format
354msgid "%s source has been updated."
355msgid_plural "%s sources have been updated."
356msgstr[0] ""
357msgstr[1] ""
358msgstr[2] ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2097
362#, php-format
363msgid "%s three times removed ascending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2102
368#, php-format
369msgid "%s three times removed descending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2088
374#, php-format
375msgid "%s twice removed ascending"
376msgstr ""
377
378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
379#: app/Services/RelationshipService.php:2093
380#, php-format
381msgid "%s twice removed descending"
382msgstr ""
383
384#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
385#, php-format
386msgid "%s week"
387msgid_plural "%s weeks"
388msgstr[0] ""
389msgstr[1] ""
390msgstr[2] ""
391
392#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
398#, php-format
399msgid "%s year"
400msgid_plural "%s years"
401msgstr[0] ""
402msgstr[1] ""
403msgstr[2] ""
404
405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
407#, php-format
408msgid "%s year anniversary"
409msgstr "%s aniversare anuală"
410
411#: app/Services/RelationshipService.php:2282
412#, php-format
413msgid "%s × cousin"
414msgstr ""
415
416#: app/Services/RelationshipService.php:2246
417#, php-format
418msgctxt "FEMALE"
419msgid "%s × cousin"
420msgstr ""
421
422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
423#: app/Services/RelationshipService.php:2209
424#, php-format
425msgctxt "MALE"
426msgid "%s × cousin"
427msgstr ""
428
429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
430#: app/Date/JulianDate.php:98
431#, php-format
432msgid "%s&nbsp;BCE"
433msgstr ""
434
435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
437#, php-format
438msgid "%s&nbsp;CE"
439msgstr ""
440
441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
443#, php-format
444msgid "%s+"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
448#, php-format
449msgid "%s, her ancestors and their families"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
453#, php-format
454msgid "%s, her parents and siblings"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
458#, php-format
459msgid "%s, her spouses and children"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
463#, php-format
464msgid "%s, her spouses and descendants"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
468#, php-format
469msgid "%s, his ancestors and their families"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
473#, php-format
474msgid "%s, his parents and siblings"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
478#, php-format
479msgid "%s, his spouses and children"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
483#, php-format
484msgid "%s, his spouses and descendants"
485msgstr ""
486
487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
490msgid "&lt;select&gt;"
491msgstr "&lt;selectat&gt;"
492
493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
494#, php-format
495msgid "(%s after death)"
496msgstr "(%s după moarte)"
497
498#. I18N: The current age of a living individual
499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
500#, php-format
501msgid "(age %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369
507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
508#, php-format
509msgid "(aged %s)"
510msgstr ""
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366
515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
516#, php-format
517msgctxt "Female"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr ""
520
521#. I18N: The age of an individual at a given date
522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363
524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
525#, php-format
526msgctxt "Male"
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: %s is a number
531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
532#, php-format
533msgid "(filtered from %s total entries)"
534msgstr ""
535
536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
537msgid "(on the date of death)"
538msgstr ""
539
540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
541#: app/I18N.php:336
542msgid ", "
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "10th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "11th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "12th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "13th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "14th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "15th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "16th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "17th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "18th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "19th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "1st"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "20th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "21st"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "2nd"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "3rd"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "4th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "5th"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "6th"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "7th"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "8th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "9th"
648msgstr ""
649
650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
652msgid "<default theme>"
653msgstr ""
654
655#: resources/views/register-page.phtml:26
656msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
657msgstr ""
658
659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
660#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
665#, php-format
666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
667msgstr ""
668
669#. I18N: URL = web address
670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
671msgid "A URL"
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
676msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
677msgstr ""
678
679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
696msgid "A chart of an individual’s ancestors."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
701msgid "A chart of an individual’s descendants."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
706msgid "A chart of individuals’ lifespans."
707msgstr ""
708
709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of a “Data fix” module
714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
717
718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
719#: app/Module/FanChartModule.php:130
720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
721msgstr ""
722
723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
728msgid "A file on the server"
729msgstr ""
730
731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
736msgid "A file on your computer"
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “My page” module
740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
741msgid "A greeting message and useful links for a user."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Home page” module
745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
746msgid "A greeting message for site visitors."
747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
748
749#. I18N: Description of the “Contact information” module
750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
751msgid "A link to the site contacts."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “webtrees” module
755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
756msgid "A link to the webtrees home page."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Branches” module
760#: app/Module/BranchesListModule.php:115
761msgid "A list of branches of a family."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Pending changes” module
765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Families” module
770#: app/Module/FamilyListModule.php:57
771msgid "A list of families."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “FAQ” module
775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
776msgid "A list of frequently asked questions and answers."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Individuals” module
780#: app/Module/IndividualListModule.php:110
781msgid "A list of individuals."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Locations” module
785#: app/Module/LocationListModule.php:84
786msgid "A list of locations."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Media objects” module
790#: app/Module/MediaListModule.php:93
791msgid "A list of media objects."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Recent changes” module
795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
796msgid "A list of records that have been updated recently."
797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
798
799#. I18N: Description of the “Repositories” module
800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
801msgid "A list of repositories."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Shared notes” module
805#: app/Module/NoteListModule.php:81
806msgid "A list of shared notes."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “Sources” module
810#: app/Module/SourceListModule.php:83
811msgid "A list of sources."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
816msgid "A list of submitters."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of “Research tasks” module
820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
823
824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
828
829#. I18N: Description of the “On this day” module
830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
831msgid "A list of the anniversaries that occur today."
832msgstr "O listă de aniversări din această zi."
833
834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
838
839#. I18N: Description of the “Top given names” module
840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
841msgid "A list of the most popular given names."
842msgstr ""
843
844#. I18N: Description of the “Top surnames” module
845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
846msgid "A list of the most popular surnames."
847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
848
849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
853
854#. I18N: Description of the “Who is online” module
855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
856msgid "A list of users and visitors who are currently online."
857msgstr ""
858
859#: resources/views/help/media-object.phtml:8
860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
861msgstr ""
862
863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
866#, php-format
867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
868msgstr ""
869
870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
873msgid "A new version of webtrees is available."
874msgstr ""
875
876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
877#, php-format
878msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
879msgstr ""
880
881#. I18N: Description of the “Journal” module
882#: app/Module/UserJournalModule.php:66
883msgid "A private area to record notes or keep a journal."
884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
885
886#. I18N: %s is a server name/URL
887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
889#, php-format
890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Pedigree” module
894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
898
899#. I18N: Description of the “Ancestors” module
900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
904
905#. I18N: Description of the “Descendants” module
906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
910
911#. I18N: Description of the “Individual” module
912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
914msgid "A report of an individual’s details."
915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
916
917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
918msgid "A report of facts which are supported by a given source."
919msgstr ""
920
921#. I18N: Description of the “Family” module
922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
924msgid "A report of family members and their details."
925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
926
927#. I18N: Description of the “Deaths” module
928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
929msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Occupations” module
933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
935msgid "A report of individuals who had a given occupation."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Births” module
939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
942
943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
946msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
948
949#. I18N: Description of the “Marriages” module
950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Changes” module
956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
958msgid "A report of recent and pending changes."
959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
960
961#. I18N: Description of the “Related families”
962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
964msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
966
967#. I18N: Description of the “Related individuals” module
968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Source” module
974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
975msgid "A report of the information provided by a source."
976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
977
978#. I18N: Description of the “Missing data”
979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
983
984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
987msgid "A report of vital records for a given date or place."
988msgstr ""
989
990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Family navigator” module
995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Extra information” module
1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1003
1004#. I18N: Description of the “Descendants” module
1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73
1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1008
1009#. I18N: Description of the “Families” module
1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1013
1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1018
1019#. I18N: Description of the “Media” module
1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1023
1024#. I18N: Description of the “Notes” module
1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1028
1029#. I18N: Description of the “Sources” module
1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1036msgid "A timeline displaying individual events."
1037msgstr ""
1038
1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1059msgctxt "paper size"
1060msgid "A3"
1061msgstr ""
1062
1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1079msgctxt "paper size"
1080msgid "A4"
1081msgstr ""
1082
1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1089msgid "API key"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: Location of an LDS church temple
1093#: app/Elements/TempleCode.php:53
1094msgid "Aba, Nigeria"
1095msgstr ""
1096
1097#: app/Date/JalaliDate.php:266
1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1099msgid "Aban"
1100msgstr ""
1101
1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1103#: app/Date/JalaliDate.php:139
1104msgctxt "GENITIVE"
1105msgid "Aban"
1106msgstr ""
1107
1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1109#: app/Date/JalaliDate.php:229
1110msgctxt "INSTRUMENTAL"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:184
1116msgctxt "LOCATIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:94
1122msgctxt "NOMINATIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: A configuration setting
1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1130msgid "Abbreviate place names"
1131msgstr ""
1132
1133#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1138msgid "Abbreviation"
1139msgstr "Abreviere"
1140
1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1143msgid "Accept"
1144msgstr "Acceptă"
1145
1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1147msgid "Accept all changes"
1148msgstr ""
1149
1150#: resources/views/admin/components.phtml:42
1151#: resources/views/admin/components.phtml:105
1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1153msgid "Access level"
1154msgstr ""
1155
1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1157msgid "Access to family trees"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1161msgid "Account approval and email verification"
1162msgstr ""
1163
1164#. I18N: Location of an LDS church temple
1165#: app/Elements/TempleCode.php:54
1166msgid "Accra, Ghana"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1170msgid "Action"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:190
1175msgctxt "GENITIVE"
1176msgid "Adar"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:294
1181msgctxt "INSTRUMENTAL"
1182msgid "Adar"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:242
1187msgctxt "LOCATIVE"
1188msgid "Adar"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:138
1193msgctxt "NOMINATIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:188
1199msgctxt "GENITIVE"
1200msgid "Adar I"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:292
1205msgctxt "INSTRUMENTAL"
1206msgid "Adar I"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:240
1211msgctxt "LOCATIVE"
1212msgid "Adar I"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:136
1217msgctxt "NOMINATIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:208
1223msgctxt "GENITIVE"
1224msgid "Adar II"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:312
1229msgctxt "INSTRUMENTAL"
1230msgid "Adar II"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:260
1235msgctxt "LOCATIVE"
1236msgid "Adar II"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:156
1241msgctxt "NOMINATIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1247msgid "Add"
1248msgstr "Adaugă"
1249
1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1258#, php-format
1259msgid "Add %s to the clippings cart"
1260msgstr ""
1261
1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1263msgid "Add a brother"
1264msgstr ""
1265
1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1269msgid "Add a child"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1274msgid "Add a child to create a one-parent family"
1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1276
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1280msgid "Add a daughter"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1286msgid "Add a fact"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1293msgid "Add a father"
1294msgstr "Adaugă un nou tată"
1295
1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1298msgid "Add a favorite"
1299msgstr "Adaugă un nou favorit"
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1307msgid "Add a husband"
1308msgstr "Adaugă un nou soţ"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1312msgid "Add a husband using an existing individual"
1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1314
1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1316msgid "Add a journal entry"
1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1322msgid "Add a media file"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1326#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1327msgid "Add a media object"
1328msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1329
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1331#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1334msgid "Add a mother"
1335msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1336
1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1338msgid "Add a name"
1339msgstr "Adaugă un nou nume"
1340
1341#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1342msgid "Add a news article"
1343msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1344
1345#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1346msgid "Add a note"
1347msgstr "Adaugă o notă nouă"
1348
1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1350msgid "Add a sibling"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1354msgid "Add a sister"
1355msgstr ""
1356
1357#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1358#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1360msgid "Add a son"
1361msgstr ""
1362
1363#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1364msgid "Add a source citation"
1365msgstr ""
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1368msgid "Add a spouse"
1369msgstr ""
1370
1371#: app/Module/StoriesModule.php:299
1372#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1373#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1374msgid "Add a story"
1375msgstr "Adaugă articol"
1376
1377#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1379msgid "Add a user"
1380msgstr ""
1381
1382#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1384#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1385#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1387#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1388msgid "Add a wife"
1389msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1390
1391#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1392#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1393msgid "Add a wife using an existing individual"
1394msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1395
1396#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1397#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1398#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1399msgid "Add an FAQ"
1400msgstr ""
1401
1402#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1403msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1407msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1408msgstr ""
1409
1410#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1411msgid "Add from clipboard"
1412msgstr "Adaugă din clipboard"
1413
1414#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1415msgid "Add historic events to an individual’s page."
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1419msgid "Add individuals"
1420msgstr "Adaugă persoane"
1421
1422#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1423msgid "Add marriage details"
1424msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1425
1426#. I18N: Name of a module
1427#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1428msgid "Add missing death records"
1429msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1430
1431#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1432msgid "Add more blocks from the following list."
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1436msgid "Add more fields"
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: Description of the “Stories” module
1440#: app/Module/StoriesModule.php:78
1441msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1442msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1443
1444#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1445msgid "Add new, and update existing records"
1446msgstr ""
1447
1448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1449msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1453#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1454msgid "Add styling and scripts to every page."
1455msgstr ""
1456
1457#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1458#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1459msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: A configuration setting
1463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1464msgid "Add to TITLE header tag"
1465msgstr ""
1466
1467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1468#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1469msgid "Add to the clippings cart"
1470msgstr ""
1471
1472#. I18N: A configuration setting
1473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1474msgid "Add unique identifiers"
1475msgstr ""
1476
1477#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1478msgid "Add unlinked records"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: Description of the “HTML” module
1482#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1483msgid "Add your own text and graphics."
1484msgstr ""
1485
1486#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1487msgid "Add/edit a journal/news entry"
1488msgstr ""
1489
1490#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1502msgid "Additional information"
1503msgstr ""
1504
1505#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1506#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1507#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1508#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1509#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1510#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1511#, fuzzy
1512msgid "Address"
1513msgstr "Adresă"
1514
1515#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1516#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1517#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1518msgid "Address line 1"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1522#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1523#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1524msgid "Address line 2"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1528#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
1529#: app/Factories/ElementFactory.php:712
1530msgid "Address line 3"
1531msgstr ""
1532
1533#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1534msgid "Addresses"
1535msgstr ""
1536
1537#. I18N: Location of an LDS church temple
1538#: app/Elements/TempleCode.php:55
1539msgid "Adelaide, Australia"
1540msgstr ""
1541
1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1544msgid "Administrator"
1545msgstr ""
1546
1547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1548msgid "Administrator account"
1549msgstr ""
1550
1551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1552msgid "Administrator comments on user"
1553msgstr ""
1554
1555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1556msgid "Administrators"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1560msgctxt "Female pedigree"
1561msgid "Adopted"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1565msgctxt "Male pedigree"
1566msgid "Adopted"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1570msgctxt "Pedigree"
1571msgid "Adopted"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1575msgid "Adopted by both parents"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1579#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1580msgid "Adopted by father"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1584#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1585msgid "Adopted by mother"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1589#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1590msgid "Adopted name"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453
1594msgid "Adoption"
1595msgstr "Adopţie"
1596
1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1598msgid "Adoption of a brother"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1602msgid "Adoption of a child"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1606msgid "Adoption of a daughter"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1612msgid "Adoption of a grandchild"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1620msgctxt "daughter’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1625msgctxt "son’s daughter"
1626msgid "Adoption of a granddaughter"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1634msgctxt "daughter’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1639msgctxt "son’s son"
1640msgid "Adoption of a grandson"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1644msgid "Adoption of a half-brother"
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1648msgid "Adoption of a half-sibling"
1649msgstr ""
1650
1651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1652msgid "Adoption of a half-sister"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1656msgid "Adoption of a sibling"
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1660msgid "Adoption of a sister"
1661msgstr ""
1662
1663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1664msgid "Adoption of a son"
1665msgstr ""
1666
1667#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1668msgid "Adoptive parents"
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Factories/ElementFactory.php:496
1672msgid "Adult christening"
1673msgstr ""
1674
1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1677msgid "Advanced search"
1678msgstr ""
1679
1680#. I18N: Name of a country or state
1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1682msgid "Afghanistan"
1683msgstr "Afganistan"
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1686msgid "Africa"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1691msgstr ""
1692
1693#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1694#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1695#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1696#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1703msgid "Age"
1704msgstr "Vârstă"
1705
1706#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1707msgid "Age at birth of child"
1708msgstr ""
1709
1710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1711msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1715msgid "Age between husband and wife"
1716msgstr ""
1717
1718#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1719msgid "Age between siblings"
1720msgstr ""
1721
1722#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1723msgid "Age between wife and husband"
1724msgstr ""
1725
1726#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1727msgid "Age difference"
1728msgstr ""
1729
1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1732msgid "Age in year of first marriage"
1733msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1734
1735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1736#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1737#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1739#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1740msgid "Age in year of marriage"
1741msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1742
1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1746msgid "Age interval"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: A configuration setting
1750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1751msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1752msgstr ""
1753
1754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1756msgid "Age related to death year"
1757msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
1758
1759#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
1760#: app/Factories/ElementFactory.php:691
1761msgid "Agency"
1762msgstr "Agenţie"
1763
1764#. I18N: Name of a country or state
1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1766msgid "Aland Islands"
1767msgstr ""
1768
1769#. I18N: Name of a country or state
1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1771msgid "Albania"
1772msgstr ""
1773
1774#. I18N: Name of a module
1775#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1776msgid "Album"
1777msgstr "Album"
1778
1779#. I18N: Location of an LDS church temple
1780#: app/Elements/TempleCode.php:57
1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1782msgstr ""
1783
1784#. I18N: Name of a country or state
1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1786msgid "Algeria"
1787msgstr ""
1788
1789#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1790msgid "Alias"
1791msgstr ""
1792
1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1794msgid "Alive"
1795msgstr ""
1796
1797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1798#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1799#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1800#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1801#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1802#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1803#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1804#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1808#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1820msgid "All"
1821msgstr "Toate"
1822
1823#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1825msgid "All facts and events"
1826msgstr ""
1827
1828#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1829msgid "All fields must be completed."
1830msgstr ""
1831
1832#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1833#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1834msgid "All individuals"
1835msgstr "Toate persoanele"
1836
1837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1838#: resources/views/admin/components.phtml:28
1839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1840msgid "All modules"
1841msgstr ""
1842
1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1845msgid "All records"
1846msgstr ""
1847
1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1851msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1852
1853#. I18N: A configuration setting
1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: A configuration setting
1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1860msgid "Allow visitors to request a new user account"
1861msgstr ""
1862
1863#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1864#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1865#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1866#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1867#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1868#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1869#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1870msgid "Also known as"
1871msgstr "Nume alternativ"
1872
1873#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1875msgid "Alternative place name"
1876msgstr ""
1877
1878#. I18N: Name of a country or state
1879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1880msgid "American Samoa"
1881msgstr "Samoa Americană"
1882
1883#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1885msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1886msgstr ""
1887
1888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1889msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Album” module
1893#: app/Module/AlbumModule.php:53
1894msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1895msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1896
1897#. I18N: Description of the “Charts” module
1898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1899msgid "An alternative way to display charts."
1900msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1901
1902#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1903#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1904msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Description of the “Theme change” module
1908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1909msgid "An alternative way to select a new theme."
1910msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1911
1912#. I18N: Description of the “Sign in” module
1913#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1914msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1915msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1916
1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1920msgstr ""
1921
1922#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1923msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1929msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1930
1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1933msgid "An unexpected database error occurred."
1934msgstr ""
1935
1936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1937msgid "An upgrade is available."
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a module/report
1941#. I18N: Name of a module/chart
1942#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1945msgid "Ancestors"
1946msgstr "Strămoşi"
1947
1948#: app/Factories/ElementFactory.php:457
1949msgid "Ancestors interest"
1950msgstr ""
1951
1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1953msgid "Ancestors of "
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: %s is an individual’s name
1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1958#, php-format
1959msgid "Ancestors of %s"
1960msgstr ""
1961
1962#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1963msgid "Ancestral file number"
1964msgstr ""
1965
1966#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1967msgid "Ancestry PID"
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: Location of an LDS church temple
1971#: app/Elements/TempleCode.php:58
1972msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: Name of a country or state
1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1977msgid "Andorra"
1978msgstr "Andora"
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1982msgid "Angola"
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Name of a country or state
1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1987msgid "Anguilla"
1988msgstr ""
1989
1990#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1991#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1994#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1996msgid "Anniversary"
1997msgstr "Aniversar"
1998
1999#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2000msgid "Anniversary calendar"
2001msgstr ""
2002
2003#: app/Factories/ElementFactory.php:321
2004msgid "Annulment"
2005msgstr "Reziliere"
2006
2007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2008msgid "Answer"
2009msgstr ""
2010
2011#. I18N: Name of a country or state
2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2013msgid "Antarctica"
2014msgstr ""
2015
2016#. I18N: Name of a country or state
2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2018msgid "Antigua and Barbuda"
2019msgstr "Antigua şi Barbuda"
2020
2021#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2022msgid "Anyone with a user account can access this website."
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Location of an LDS church temple
2026#: app/Elements/TempleCode.php:59
2027msgid "Apia, Samoa"
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2031#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2033msgid "Apply privacy settings"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Label for checkbox
2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2039msgid "Apply these preferences to all family trees"
2040msgstr ""
2041
2042#. I18N: Label for checkbox
2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2045msgid "Apply these preferences to new family trees"
2046msgstr ""
2047
2048#: resources/views/admin/users.phtml:35
2049msgid "Approved"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2053msgid "Approved by administrator"
2054msgstr ""
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2057msgctxt "Abbreviation for April"
2058msgid "Apr"
2059msgstr ""
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2062msgctxt "GENITIVE"
2063msgid "April"
2064msgstr "Aprilie"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2067msgctxt "INSTRUMENTAL"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprilie"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2072msgctxt "LOCATIVE"
2073msgid "April"
2074msgstr "Aprilie"
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2079msgctxt "NOMINATIVE"
2080msgid "April"
2081msgstr "Aprilie"
2082
2083#. I18N: The name of a colour-scheme
2084#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2085msgid "Aqua Marine"
2086msgstr ""
2087
2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2089#, php-format
2090msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/views/individual-name.phtml:87
2094#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2095msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2096msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2097
2098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2100msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2101msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2102
2103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2104#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2105#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2107#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2110#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2112#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2114#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2115#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2116#, php-format
2117msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2121msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2122msgstr ""
2123
2124#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2126msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2127
2128#. I18N: Name of a country or state
2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2130msgid "Argentina"
2131msgstr ""
2132
2133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2149msgctxt "font name"
2150msgid "Arial"
2151msgstr ""
2152
2153#. I18N: Name of a country or state
2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2155msgid "Armenia"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Name of a country or state
2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2160msgid "Aruba"
2161msgstr ""
2162
2163#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2164msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2165msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2166
2167#. I18N: The name of a colour-scheme
2168#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2169msgid "Ash"
2170msgstr ""
2171
2172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2173msgid "Asia"
2174msgstr ""
2175
2176#: app/Factories/ElementFactory.php:458
2177#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
2178#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2179#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2180#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2181#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2182#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2183msgid "Associate"
2184msgstr "Asociază"
2185
2186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2187msgid "Associate events with this source"
2188msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2189
2190#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2191msgid "Associated events"
2192msgstr ""
2193
2194#. I18N: Location of an LDS church temple
2195#: app/Elements/TempleCode.php:61
2196msgid "Asuncion, Paraguay"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Name of a country or state
2200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2201msgid "At sea"
2202msgstr "La Mare"
2203
2204#. I18N: Location of an LDS church temple
2205#: app/Elements/TempleCode.php:62
2206msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2210msgid "Attendant"
2211msgstr "Însoţitor"
2212
2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2214msgctxt "FEMALE"
2215msgid "Attendant"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2219msgctxt "MALE"
2220msgid "Attendant"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2224msgid "Attending"
2225msgstr "Participând la"
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2228msgctxt "FEMALE"
2229msgid "Attending"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2233msgctxt "MALE"
2234msgid "Attending"
2235msgstr ""
2236
2237#. I18N: Type of media object
2238#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2239#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2240#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2241msgid "Audio"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2245msgctxt "Abbreviation for August"
2246msgid "Aug"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2250msgctxt "GENITIVE"
2251msgid "August"
2252msgstr ""
2253
2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2255msgctxt "INSTRUMENTAL"
2256msgid "August"
2257msgstr ""
2258
2259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2260msgctxt "LOCATIVE"
2261msgid "August"
2262msgstr ""
2263
2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2266#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2267msgctxt "NOMINATIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: Name of a country or state
2272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2273msgid "Australia"
2274msgstr ""
2275
2276#. I18N: Name of a country or state
2277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2278msgid "Austria"
2279msgstr ""
2280
2281#: app/Factories/ElementFactory.php:685
2282#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2284msgid "Author"
2285msgstr "Autor"
2286
2287#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2288#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2293#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2294#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2295#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2296#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2297msgid "Author of last change"
2298msgstr ""
2299
2300#. I18N: Automatic suggestions when you type
2301#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2302#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2303msgid "Autocomplete"
2304msgstr ""
2305
2306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2307msgid "Automatically accept changes made by this user"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: A configuration setting
2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2312msgid "Automatically expand notes"
2313msgstr ""
2314
2315#. I18N: A configuration setting
2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2317msgid "Automatically expand sources"
2318msgstr ""
2319
2320#. I18N: a month in the Jewish calendar
2321#: app/Date/JewishDate.php:200
2322msgctxt "GENITIVE"
2323msgid "Av"
2324msgstr ""
2325
2326#. I18N: a month in the Jewish calendar
2327#: app/Date/JewishDate.php:304
2328msgctxt "INSTRUMENTAL"
2329msgid "Av"
2330msgstr ""
2331
2332#. I18N: a month in the Jewish calendar
2333#: app/Date/JewishDate.php:252
2334msgctxt "LOCATIVE"
2335msgid "Av"
2336msgstr ""
2337
2338#. I18N: a month in the Jewish calendar
2339#: app/Date/JewishDate.php:148
2340msgctxt "NOMINATIVE"
2341msgid "Av"
2342msgstr ""
2343
2344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2346#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2347#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2348msgid "Average age"
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2357#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2358msgid "Average age at death"
2359msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2360
2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2362msgid "Average age at marriage"
2363msgstr ""
2364
2365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2366msgid "Average age in century of marriage"
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2370msgid "Average age related to death century"
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2374msgid "Average number"
2375msgstr ""
2376
2377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2380#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2381#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2382msgid "Average number of children per family"
2383msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2384
2385#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2386#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2388msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2389msgstr ""
2390
2391#: app/Date/JalaliDate.php:267
2392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:141
2398msgctxt "GENITIVE"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:231
2404msgctxt "INSTRUMENTAL"
2405msgid "Azar"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:186
2410msgctxt "LOCATIVE"
2411msgid "Azar"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:96
2416msgctxt "NOMINATIVE"
2417msgid "Azar"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2422msgid "Azerbaijan"
2423msgstr "Azerbaidjan"
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2427msgid "Azores"
2428msgstr "Azore"
2429
2430#: app/Date/JalaliDate.php:269
2431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2432msgid "Bah"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: Name of a country or state
2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2437msgid "Bahamas"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:145
2442msgctxt "GENITIVE"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2447#: app/Date/JalaliDate.php:235
2448msgctxt "INSTRUMENTAL"
2449msgid "Bahman"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2453#: app/Date/JalaliDate.php:190
2454msgctxt "LOCATIVE"
2455msgid "Bahman"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2459#: app/Date/JalaliDate.php:100
2460msgctxt "NOMINATIVE"
2461msgid "Bahman"
2462msgstr ""
2463
2464#. I18N: Name of a country or state
2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2466msgid "Bahrain"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: Name of a country or state
2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2471msgid "Bangladesh"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185
2475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2476msgid "Baptism"
2477msgstr "Botez"
2478
2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2480msgid "Baptism of a brother"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2484msgid "Baptism of a child"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2488msgid "Baptism of a daughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2496msgid "Baptism of a grandchild"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2500msgid "Baptism of a granddaughter"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2504msgctxt "daughter’s daughter"
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2509msgctxt "son’s daughter"
2510msgid "Baptism of a granddaughter"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2514msgid "Baptism of a grandson"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2518msgctxt "daughter’s son"
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2523msgctxt "son’s son"
2524msgid "Baptism of a grandson"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2528msgid "Baptism of a half-brother"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2532msgid "Baptism of a half-sibling"
2533msgstr ""
2534
2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2536msgid "Baptism of a half-sister"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2540msgid "Baptism of a sibling"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2544msgid "Baptism of a sister"
2545msgstr ""
2546
2547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2548msgid "Baptism of a son"
2549msgstr ""
2550
2551#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2553msgid "Bar mitzvah"
2554msgstr ""
2555
2556#. I18N: Name of a country or state
2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2558msgid "Barbados"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2562msgid "Base GEDCOM tag"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2567msgid "Bat mitzvah"
2568msgstr ""
2569
2570#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2571msgid "Batch update"
2572msgstr "Actualizare multiplă"
2573
2574#. I18N: Location of an LDS church temple
2575#: app/Elements/TempleCode.php:73
2576msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2580msgid "Begins with"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2585msgid "Belarus"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: The name of a colour-scheme
2589#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2590msgid "Belgian Chocolate"
2591msgstr ""
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2595msgid "Belgium"
2596msgstr "Belgia"
2597
2598#. I18N: Name of a country or state
2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2600msgid "Belize"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: Name of a country or state
2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2605msgid "Benin"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: Name of a country or state
2609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2610msgid "Bermuda"
2611msgstr ""
2612
2613#. I18N: Location of an LDS church temple
2614#: app/Elements/TempleCode.php:191
2615msgid "Bern, Switzerland"
2616msgstr ""
2617
2618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2619msgid "Best man"
2620msgstr "Cavaler de onoare"
2621
2622#. I18N: Name of a country or state
2623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2624msgid "Bhutan"
2625msgstr ""
2626
2627#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2628msgid "Bibliography"
2629msgstr "Bibliografie"
2630
2631#. I18N: Location of an LDS church temple
2632#: app/Elements/TempleCode.php:64
2633msgid "Billings, Montana, United States"
2634msgstr ""
2635
2636#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2637msgid "Binary data object"
2638msgstr "Obiect date binare"
2639
2640#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2641msgid "Bing™ maps"
2642msgstr ""
2643
2644#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2645msgid "Bing™ webmaster tools"
2646msgstr ""
2647
2648#. I18N: Location of an LDS church temple
2649#: app/Elements/TempleCode.php:65
2650msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2651msgstr ""
2652
2653#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2654#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2655#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2661#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2662#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2779msgid "Birth"
2780msgstr "Data naşterii"
2781
2782#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2783msgctxt "Female pedigree"
2784msgid "Birth"
2785msgstr ""
2786
2787#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2788msgctxt "Male pedigree"
2789msgid "Birth"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2793msgctxt "Pedigree"
2794msgid "Birth"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2798msgid "Birth by country"
2799msgstr ""
2800
2801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2802#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2803msgid "Birth date range end"
2804msgstr ""
2805
2806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2808msgid "Birth date range start"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2812msgid "Birth name"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2816msgid "Birth of a brother"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2821msgid "Birth of a child"
2822msgstr "Naşterea unui copil"
2823
2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2825msgid "Birth of a daughter"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2832msgid "Birth of a grandchild"
2833msgstr "Naşterea unui nepot"
2834
2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2836msgid "Birth of a granddaughter"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2840msgctxt "daughter’s daughter"
2841msgid "Birth of a granddaughter"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2845msgctxt "son’s daughter"
2846msgid "Birth of a granddaughter"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2850msgid "Birth of a grandson"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2854msgctxt "daughter’s son"
2855msgid "Birth of a grandson"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2859msgctxt "son’s son"
2860msgid "Birth of a grandson"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2864msgid "Birth of a half-brother"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2868msgid "Birth of a half-sibling"
2869msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2870
2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2872msgid "Birth of a half-sister"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2877msgid "Birth of a sibling"
2878msgstr "Naşterea unui frate"
2879
2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2881msgid "Birth of a sister"
2882msgstr ""
2883
2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2885msgid "Birth of a son"
2886msgstr ""
2887
2888#: app/Factories/ElementFactory.php:477
2889msgid "Birth parents"
2890msgstr ""
2891
2892#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2893msgid "Birth places"
2894msgstr ""
2895
2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2897msgid "Birthplace contains"
2898msgstr ""
2899
2900#. I18N: Name of a module/report
2901#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2904#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2905msgid "Births"
2906msgstr "Naşteri"
2907
2908#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2910msgid "Births by century"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Location of an LDS church temple
2914#: app/Elements/TempleCode.php:66
2915msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2916msgstr ""
2917
2918#: app/Factories/ElementFactory.php:479
2919msgid "Blessing"
2920msgstr "Binecuvântare"
2921
2922#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2923#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2924msgid "Block"
2925msgstr ""
2926
2927#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2929#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2930#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2931msgid "Blocks"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: The name of a colour-scheme
2935#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2936msgid "Blue Lagoon"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: The name of a colour-scheme
2940#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2941msgid "Blue Marine"
2942msgstr ""
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/Elements/TempleCode.php:67
2946msgid "Bogota, Colombia"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: Location of an LDS church temple
2950#: app/Elements/TempleCode.php:68
2951msgid "Boise, Idaho, United States"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Name of a country or state
2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2956msgid "Bolivia"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Type of media object
2960#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2961msgid "Book"
2962msgstr "Carte"
2963
2964#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2965#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2966msgid "Born in the covenant"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: Name of a country or state
2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2971msgid "Bosnia and Herzegovina"
2972msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2973
2974#. I18N: Location of an LDS church temple
2975#: app/Elements/TempleCode.php:69
2976msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2977msgstr ""
2978
2979#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2980msgid "Both alive"
2981msgstr ""
2982
2983#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2984msgid "Both dead"
2985msgstr ""
2986
2987#. I18N: Name of a country or state
2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2989msgid "Botswana"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Location of an LDS church temple
2993#: app/Elements/TempleCode.php:70
2994msgid "Bountiful, Utah, United States"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2999msgid "Bouvet Island"
3000msgstr "Insula Bouvet"
3001
3002#. I18N: Name of a module/list
3003#. I18N: Branches of a family tree
3004#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3005msgid "Branches"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: %s is a surname
3009#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3010#, php-format
3011msgid "Branches of the %s family"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: Name of a country or state
3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3016msgid "Brazil"
3017msgstr "Brazilia"
3018
3019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3020msgid "Bridesmaid"
3021msgstr "Domnişoară de onoare"
3022
3023#. I18N: Location of an LDS church temple
3024#: app/Elements/TempleCode.php:71
3025msgid "Brigham City, Utah, United States"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: Location of an LDS church temple
3029#: app/Elements/TempleCode.php:72
3030msgid "Brisbane, Australia"
3031msgstr ""
3032
3033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3034msgid "Brit milah"
3035msgstr ""
3036
3037#. I18N: Name of a country or state
3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3039msgid "British Indian Ocean Territory"
3040msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3041
3042#. I18N: Name of a country or state
3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3044msgid "British Virgin Islands"
3045msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3046
3047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3049msgid "Brother"
3050msgstr "Frate"
3051
3052#. I18N: a month in the French republican calendar
3053#: app/Date/FrenchDate.php:137
3054msgctxt "GENITIVE"
3055msgid "Brumaire"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: a month in the French republican calendar
3059#: app/Date/FrenchDate.php:231
3060msgctxt "INSTRUMENTAL"
3061msgid "Brumaire"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: a month in the French republican calendar
3065#: app/Date/FrenchDate.php:184
3066msgctxt "LOCATIVE"
3067msgid "Brumaire"
3068msgstr ""
3069
3070#. I18N: a month in the French republican calendar
3071#: app/Date/FrenchDate.php:89
3072msgctxt "NOMINATIVE"
3073msgid "Brumaire"
3074msgstr ""
3075
3076#. I18N: Name of a country or state
3077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3078msgid "Brunei Darussalam"
3079msgstr ""
3080
3081#. I18N: Location of an LDS church temple
3082#: app/Elements/TempleCode.php:63
3083msgid "Buenos Aires, Argentina"
3084msgstr ""
3085
3086#. I18N: Name of a country or state
3087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3088msgid "Bulgaria"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197
3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3096msgid "Burial"
3097msgstr "Înmormântare"
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3100msgid "Burial of a brother"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3104msgid "Burial of a child"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3108msgid "Burial of a daughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3112msgid "Burial of a father"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3118msgid "Burial of a grandchild"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3122msgid "Burial of a granddaughter"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3126msgctxt "daughter’s daughter"
3127msgid "Burial of a granddaughter"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3131msgctxt "son’s daughter"
3132msgid "Burial of a granddaughter"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3136msgid "Burial of a grandfather"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3140msgid "Burial of a grandmother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3146msgid "Burial of a grandparent"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3150msgid "Burial of a grandson"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3154msgctxt "daughter’s son"
3155msgid "Burial of a grandson"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3159msgctxt "son’s son"
3160msgid "Burial of a grandson"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3164msgid "Burial of a half-brother"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3168msgid "Burial of a half-sibling"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3172msgid "Burial of a half-sister"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3176msgid "Burial of a husband"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3180msgid "Burial of a maternal grandfather"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3184msgid "Burial of a maternal grandmother"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3188msgid "Burial of a mother"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3192msgid "Burial of a parent"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3196msgid "Burial of a paternal grandfather"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3200msgid "Burial of a paternal grandmother"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3204msgid "Burial of a sibling"
3205msgstr ""
3206
3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3208msgid "Burial of a sister"
3209msgstr ""
3210
3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3212msgid "Burial of a son"
3213msgstr ""
3214
3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3216msgid "Burial of a spouse"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3220msgid "Burial of a wife"
3221msgstr ""
3222
3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3224msgid "Burial place contains"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a module/report
3228#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3231msgid "Burials"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a country or state
3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3236msgid "Burkina Faso"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Name of a country or state
3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3241msgid "Burundi"
3242msgstr ""
3243
3244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3245msgid "Buyer"
3246msgstr "Cumpărător"
3247
3248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3249msgctxt "FEMALE"
3250msgid "Buyer"
3251msgstr ""
3252
3253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3254msgctxt "MALE"
3255msgid "Buyer"
3256msgstr ""
3257
3258#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3260msgid "By default, SMTP works on port 25."
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3264#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3265msgid "CKEditor™"
3266msgstr "CKEditor™"
3267
3268#. I18N: Name of a module.
3269#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3270msgid "CSS and JS"
3271msgstr ""
3272
3273#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3274#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3275msgid "Calculating…"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Name of a module
3279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3280#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3281msgid "Calendar"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: A configuration setting
3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3288msgid "Calendar conversion"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Location of an LDS church temple
3292#: app/Elements/TempleCode.php:74
3293msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3294msgstr ""
3295
3296#: app/Factories/ElementFactory.php:702
3297#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3298msgid "Call number"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Name of a country or state
3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3303msgid "Cambodia"
3304msgstr "Cambodgia"
3305
3306#. I18N: Name of a country or state
3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3308msgid "Cameroon"
3309msgstr "Camerun"
3310
3311#. I18N: Location of an LDS church temple
3312#: app/Elements/TempleCode.php:75
3313msgid "Campinas, Brazil"
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: Name of a country or state
3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3318msgid "Canada"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: Name of a country or state
3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3323msgid "Cape Verde"
3324msgstr "Capul Verde"
3325
3326#. I18N: Location of an LDS church temple
3327#: app/Elements/TempleCode.php:76
3328msgid "Caracas, Venezuela"
3329msgstr ""
3330
3331#. I18N: Type of media object
3332#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3333msgid "Card"
3334msgstr ""
3335
3336#. I18N: Location of an LDS church temple
3337#: app/Elements/TempleCode.php:56
3338msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3339msgstr ""
3340
3341#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3342msgid "Case insensitive"
3343msgstr "Insensibil la majuscule"
3344
3345#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3346msgid "Caste"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3350msgid "Categories"
3351msgstr "de-a lungul axei Z"
3352
3353#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3354#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3355msgid "Category"
3356msgstr ""
3357
3358#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419
3359msgid "Cause"
3360msgstr ""
3361
3362#: app/Factories/ElementFactory.php:510
3363#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3364msgid "Cause of death"
3365msgstr ""
3366
3367#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3368#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Name of a country or state
3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3375msgid "Cayman Islands"
3376msgstr "Insulele Cayman"
3377
3378#. I18N: Location of an LDS church temple
3379#: app/Elements/TempleCode.php:77
3380msgid "Cebu City, Philippines"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3384msgid "Cemetery"
3385msgstr "Cimitir"
3386
3387#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3388msgid "Census"
3389msgstr ""
3390
3391#. I18N: Name of a module
3392#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3393msgid "Census assistant"
3394msgstr "Asistent Recensământ"
3395
3396#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3397#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3398msgid "Census date"
3399msgstr "Dată recensamânt"
3400
3401#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3402msgid "Census date and place"
3403msgstr ""
3404
3405#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3406msgid "Census place"
3407msgstr ""
3408
3409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3410msgid "Census transcript"
3411msgstr "Transcriere recensământ"
3412
3413#. I18N: Name of a country or state
3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3415msgid "Central African Republic"
3416msgstr "Republica Africană Centrală"
3417
3418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3421#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3423#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3424#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3425#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3429#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3431#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3432#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3434#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3437msgid "Century"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: Type of media object
3441#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3442msgid "Certificate"
3443msgstr "Certificat"
3444
3445#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3446#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3447msgid "Certificate number"
3448msgstr ""
3449
3450#. I18N: Name of a country or state
3451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3452msgid "Chad"
3453msgstr "Ciad"
3454
3455#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3456#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3457msgid "Change family members"
3458msgstr "Modifică membri familiei"
3459
3460#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3461msgid "Change the “Home page” blocks"
3462msgstr ""
3463
3464#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3465msgid "Change the “My page” blocks"
3466msgstr ""
3467
3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3470#, php-format
3471msgid "Changed by %1$s"
3472msgstr ""
3473
3474#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3476#, php-format
3477msgid "Changed on %1$s"
3478msgstr ""
3479
3480#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3482#, php-format
3483msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3484msgstr ""
3485
3486#. I18N: Name of a module/report
3487#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3489#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3492#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3493msgid "Changes"
3494msgstr "Modificări"
3495
3496#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3497#, php-format
3498msgid "Changes in the last %s day"
3499msgid_plural "Changes in the last %s days"
3500msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3501msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3502msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3505#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3506msgid "Changes log"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Factories/ElementFactory.php:373
3510msgid "Character set"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3514#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3515msgid "Chart"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3519msgid "Chart preferences"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3526msgid "Chart type"
3527msgstr "Tip diagramă"
3528
3529#. I18N: Name of a module/block
3530#. I18N: Name of a module
3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3535#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3536#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3538msgid "Charts"
3539msgstr "Diagrame"
3540
3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3542#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3543msgid "Check for errors"
3544msgstr ""
3545
3546#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3547msgid "Check for pending changes…"
3548msgstr ""
3549
3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3551msgid "Checking server capacity"
3552msgstr ""
3553
3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3555msgid "Checking server configuration"
3556msgstr ""
3557
3558#. I18N: Location of an LDS church temple
3559#: app/Elements/TempleCode.php:78
3560msgid "Chicago, Illinois, United States"
3561msgstr ""
3562
3563#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326
3564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3567msgid "Child"
3568msgstr "Copil"
3569
3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3572msgid "Child of "
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3577#, php-format
3578msgid "Child of %s"
3579msgstr "Copilul lui %s"
3580
3581#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3584#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3586#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3587#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3590msgid "Children"
3591msgstr "Copii"
3592
3593#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3594msgid "Children in family"
3595msgstr ""
3596
3597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3599msgid "Children of "
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3603#: app/SurnameTradition.php:99
3604msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition.php:93
3609msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3613#: app/SurnameTradition.php:96
3614msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3618#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3619#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3620#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3621#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3622#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3623msgid "Children take their father’s surname."
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3627#: app/SurnameTradition.php:90
3628msgid "Children take their mother’s surname."
3629msgstr ""
3630
3631#. I18N: Name of a country or state
3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3633msgid "Chile"
3634msgstr ""
3635
3636#. I18N: Name of a country or state
3637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3638msgid "China"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3642msgid "Choose a report to run"
3643msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3644
3645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3648msgid "Choose relatives"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3652msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Factories/ElementFactory.php:492
3656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3660msgid "Christening"
3661msgstr "Botezare"
3662
3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3664msgid "Christening of a brother"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3668msgid "Christening of a child"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3672msgid "Christening of a daughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3678msgid "Christening of a grandchild"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3682msgid "Christening of a granddaughter"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3686msgctxt "daughter’s daughter"
3687msgid "Christening of a granddaughter"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3691msgctxt "son’s daughter"
3692msgid "Christening of a granddaughter"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3696msgid "Christening of a grandson"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3700msgctxt "daughter’s son"
3701msgid "Christening of a grandson"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3705msgctxt "son’s son"
3706msgid "Christening of a grandson"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3710msgid "Christening of a half-brother"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3714msgid "Christening of a half-sibling"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3718msgid "Christening of a half-sister"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3722msgid "Christening of a sibling"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3726msgid "Christening of a sister"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3730msgid "Christening of a son"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: Name of a country or state
3734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3735msgid "Christmas Island"
3736msgstr "Insula Christmas"
3737
3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3739msgid "Circumciser"
3740msgstr "Persoana care circumcide"
3741
3742#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3743msgid "Citation"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
3747#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
3748#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
3749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3751#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3756msgid "Citation details"
3757msgstr ""
3758
3759#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3760msgid "Citizenship"
3761msgstr "Cetăţenie"
3762
3763#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
3764#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
3765#: app/Factories/ElementFactory.php:713
3766msgid "City"
3767msgstr "Oraș"
3768
3769#. I18N: Location of an LDS church temple
3770#: app/Elements/TempleCode.php:79
3771msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3776msgid "Civil marriage"
3777msgstr ""
3778
3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3780msgid "Civil registrar"
3781msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3782
3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3784msgctxt "FEMALE"
3785msgid "Civil registrar"
3786msgstr ""
3787
3788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3789msgctxt "MALE"
3790msgid "Civil registrar"
3791msgstr ""
3792
3793#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3795msgid "Clean up data folder"
3796msgstr ""
3797
3798#. I18N: Name of a module
3799#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3800msgid "Clippings cart"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Type of media object
3804#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3805msgid "Coat of arms"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: Location of an LDS church temple
3809#: app/Elements/TempleCode.php:80
3810msgid "Cochabamba, Bolivia"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: Name of a country or state
3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3815msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3816msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3817
3818#. I18N: The name of a colour-scheme
3819#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3820msgid "Coffee and Cream"
3821msgstr ""
3822
3823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3824msgid "Cohabitation"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: The name of a colour-scheme
3828#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3829msgid "Cold Day"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Name of a country or state
3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3834msgid "Colombia"
3835msgstr "Columbia"
3836
3837#. I18N: Location of an LDS church temple
3838#: app/Elements/TempleCode.php:81
3839msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Location of an LDS church temple
3843#: app/Elements/TempleCode.php:86
3844msgid "Columbia River, Washington, United States"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: Location of an LDS church temple
3848#: app/Elements/TempleCode.php:82
3849msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: Location of an LDS church temple
3853#: app/Elements/TempleCode.php:83
3854msgid "Columbus, Ohio, United States"
3855msgstr ""
3856
3857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3859#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3860#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3861msgid "Comment"
3862msgstr "Comentariu"
3863
3864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3866#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3867#: resources/views/register-page.phtml:84
3868msgid "Comments"
3869msgstr "Comentarii"
3870
3871#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3872msgid "Common law marriage"
3873msgstr "Căsătorie civilă"
3874
3875#. I18N: Description of the “Messages” module
3876#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3877msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3878msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3879
3880#. I18N: Name of a country or state
3881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3882msgid "Comoros"
3883msgstr "Comore"
3884
3885#. I18N: Name of a module/chart
3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3887msgid "Compact tree"
3888msgstr ""
3889
3890#. I18N: %s is an individual’s name
3891#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3892#, php-format
3893msgid "Compact tree of %s"
3894msgstr ""
3895
3896#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3897msgid "Comparison"
3898msgstr ""
3899
3900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3905msgid "Completed before 1970; date not available"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3909#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3910#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3911#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3912msgid "Completed; date unknown"
3913msgstr ""
3914
3915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3916#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3917msgid "Completion date"
3918msgstr ""
3919
3920#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3922msgid "Compress the GEDCOM file"
3923msgstr ""
3924
3925#: app/Factories/ElementFactory.php:497
3926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3927msgid "Confirmation"
3928msgstr "Confirmare"
3929
3930#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3931msgid "Connection to database server"
3932msgstr ""
3933
3934#. I18N: Name of a module
3935#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3937msgid "Contact information"
3938msgstr ""
3939
3940#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3941msgid "Contact method"
3942msgstr ""
3943
3944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3945msgid "Contains"
3946msgstr ""
3947
3948#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3949#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3950#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3951msgid "Content"
3952msgstr "Conţinut"
3953
3954#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3959#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3960#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3962#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3963#: resources/views/admin/components.phtml:28
3964#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3965#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3966#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3967#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3968#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3970#: resources/views/admin/media.phtml:21
3971#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3973#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3974#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3975#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3978#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3979#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3980#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3981#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3982#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3983#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3989#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3990#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3991#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3992#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3993#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3994#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3996#: resources/views/admin/users.phtml:15
3997#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3998#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3999#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4000#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4001#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4002#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4003#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4004#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4005#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4006#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4007#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4008#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4009#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4010#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4011#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4013#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4014msgid "Control panel"
4015msgstr ""
4016
4017#. I18N: Name of a module
4018#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4019msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4020msgstr ""
4021
4022#. I18N: Name of a module
4023#: app/Module/FixNameTags.php:83
4024msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: Name of a module
4028#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4029msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4033#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4034#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4035msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4036msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
4037
4038#. I18N: Label for option
4039#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4040msgid "Convert to"
4041msgstr ""
4042
4043#. I18N: Name of a country or state
4044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4045msgid "Cook Islands"
4046msgstr "Insulele Cook"
4047
4048#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4049msgid "Cookies"
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
4053#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4054msgid "Coordinates"
4055msgstr ""
4056
4057#. I18N: Location of an LDS church temple
4058#: app/Elements/TempleCode.php:84
4059msgid "Copenhagen, Denmark"
4060msgstr ""
4061
4062#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4063#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4064#: resources/views/individual-name.phtml:81
4065#: resources/views/individual-name.phtml:83
4066#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4067msgid "Copy"
4068msgstr "Copiază"
4069
4070#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4072#, php-format
4073msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4074msgstr ""
4075
4076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4077msgid "Copy files…"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4081msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402
4085msgid "Copyright"
4086msgstr "Drepturi de autor"
4087
4088#. I18N: Location of an LDS church temple
4089#: app/Elements/TempleCode.php:85
4090msgid "Cordoba, Argentina"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Factories/ElementFactory.php:388
4094msgid "Corporation"
4095msgstr ""
4096
4097#. I18N: Description of a “Data fix” module
4098#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4099msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4100msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4101
4102#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4103msgid "Correspondence"
4104msgstr ""
4105
4106#. I18N: Name of a country or state
4107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4108msgid "Costa Rica"
4109msgstr ""
4110
4111#. I18N: Name of a country or state
4112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4113msgid "Cote d’Ivoire"
4114msgstr ""
4115
4116#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4117msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4118msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4119
4120#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4121msgid "Count"
4122msgstr ""
4123
4124#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4125#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4126msgid "Count the visits to each page"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
4130#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
4131#: app/Factories/ElementFactory.php:714
4132#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4133msgid "Country"
4134msgstr "Țară"
4135
4136#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4137msgid "Create"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4142msgid "Create a family tree"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4146#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4147msgid "Create a location"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4151#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4152#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4153msgid "Create a media object"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4157#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4158msgid "Create a repository"
4159msgstr "Crează depozit"
4160
4161#: app/Elements/XrefNote.php:61
4162#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4163msgid "Create a shared note"
4164msgstr ""
4165
4166#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4167msgid "Create a shared note using the census assistant"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4171msgid "Create a source"
4172msgstr "Crează o nouă sursă"
4173
4174#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4175#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4176msgid "Create a submission"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4180#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4181msgid "Create a submitter"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4185msgid "Create a temporary folder…"
4186msgstr ""
4187
4188#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4189msgid "Create a unique filename"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4193msgid "Create an individual"
4194msgstr ""
4195
4196#. I18N: %s is a link/URL
4197#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4198#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4199#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4200#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4201#, php-format
4202msgid "Create maps using %s."
4203msgstr ""
4204
4205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4206msgid "Create your own chart"
4207msgstr ""
4208
4209#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4210msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4215#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4216#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4217#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4220msgid "Creation date"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4224#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4230msgid "Cremation"
4231msgstr "Incinerare"
4232
4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4234msgid "Cremation of a brother"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4238msgid "Cremation of a child"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4242msgid "Cremation of a daughter"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4246msgid "Cremation of a father"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4250msgid "Cremation of a grandchild"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4254msgid "Cremation of a granddaughter"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4258msgctxt "daughter’s daughter"
4259msgid "Cremation of a granddaughter"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4263msgctxt "son’s daughter"
4264msgid "Cremation of a granddaughter"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4268msgid "Cremation of a grandfather"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4272msgid "Cremation of a grandmother"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4278msgid "Cremation of a grandparent"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4282msgid "Cremation of a grandson"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4286msgctxt "daughter’s son"
4287msgid "Cremation of a grandson"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4291msgctxt "son’s son"
4292msgid "Cremation of a grandson"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4296msgid "Cremation of a half-brother"
4297msgstr ""
4298
4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4300msgid "Cremation of a half-sibling"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4304msgid "Cremation of a half-sister"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4308msgid "Cremation of a husband"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4312msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4313msgstr ""
4314
4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4316msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4317msgstr ""
4318
4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4320msgid "Cremation of a mother"
4321msgstr ""
4322
4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4324msgid "Cremation of a parent"
4325msgstr ""
4326
4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4328msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4329msgstr ""
4330
4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4332msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4333msgstr ""
4334
4335#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4336msgid "Cremation of a sibling"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4340msgid "Cremation of a sister"
4341msgstr ""
4342
4343#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4344msgid "Cremation of a son"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4348msgid "Cremation of a spouse"
4349msgstr ""
4350
4351#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4352msgid "Cremation of a wife"
4353msgstr ""
4354
4355#. I18N: Name of a country or state
4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4357msgid "Croatia"
4358msgstr "Croaţia"
4359
4360#. I18N: Name of a country or state
4361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4362msgid "Cuba"
4363msgstr ""
4364
4365#. I18N: Location of an LDS church temple
4366#: app/Elements/TempleCode.php:87
4367msgid "Curitiba, Brazil"
4368msgstr ""
4369
4370#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4371msgid "Custom"
4372msgstr "Personalizat"
4373
4374#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4375msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4376msgstr ""
4377
4378#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4379msgid "Custom GEDCOM tag"
4380msgstr ""
4381
4382#. I18N: Name of a module
4383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4384#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4386#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4387msgid "Custom GEDCOM tags"
4388msgstr ""
4389
4390#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4391msgid "Custom event"
4392msgstr ""
4393
4394#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4395msgid "Custom module"
4396msgstr ""
4397
4398#. I18N: A configuration setting
4399#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4400msgid "Custom welcome text"
4401msgstr ""
4402
4403#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4404msgid "Customize this page"
4405msgstr ""
4406
4407#. I18N: Name of a country or state
4408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4409msgid "Cyprus"
4410msgstr "Cipru"
4411
4412#. I18N: Name of a country or state
4413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4414msgid "Czech Republic"
4415msgstr "Republica Cehă"
4416
4417#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4419msgid "DKIM digital signature"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4423#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4424msgid "DNA markers"
4425msgstr ""
4426
4427#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4428#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4429#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4430msgid "Daitch-Mokotoff"
4431msgstr ""
4432
4433#. I18N: Location of an LDS church temple
4434#: app/Elements/TempleCode.php:88
4435msgid "Dallas, Texas, United States"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4439#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4440#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4441#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4442#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4444#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4445#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4446msgid "Data"
4447msgstr "Date"
4448
4449#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4450msgid "Data controller"
4451msgstr ""
4452
4453#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4454#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4455msgid "Data fix"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4463#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4464#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4465msgid "Data fixes"
4466msgstr ""
4467
4468#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4469msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4470msgstr ""
4471
4472#. I18N: A configuration setting
4473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4474msgid "Data folder"
4475msgstr ""
4476
4477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4481msgid "Database connection"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4489msgid "Database name"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4496msgid "Database password"
4497msgstr ""
4498
4499#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4500msgid "Database type"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4507msgid "Database user account"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376
4511#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420
4512#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4513#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4514#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4515#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4519#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4520#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4521#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4522#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4523#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4527#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4528#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4533msgid "Date"
4534msgstr "Data"
4535
4536#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4537msgid "Date differences"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Factories/ElementFactory.php:461
4541msgid "Date of LDS baptism"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Factories/ElementFactory.php:599
4545msgid "Date of LDS child sealing"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4549msgid "Date of LDS confirmation"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4553msgid "Date of LDS endowment"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Factories/ElementFactory.php:355
4557msgid "Date of LDS spouse sealing"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Factories/ElementFactory.php:451
4561msgid "Date of adoption"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4566msgid "Date of baptism"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4571msgid "Date of bar mitzvah"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4576msgid "Date of bat mitzvah"
4577msgstr ""
4578
4579#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4584msgid "Date of birth"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4588msgid "Date of blessing"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4592msgid "Date of brit milah"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4597msgid "Date of burial"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/Factories/ElementFactory.php:493
4601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4602msgid "Date of christening"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4607msgid "Date of confirmation"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Factories/ElementFactory.php:507
4611msgid "Date of cremation"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:511
4615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4618msgid "Date of death"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4622msgid "Date of divorce"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4626msgid "Date of emigration"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4631msgid "Date of engagement"
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
4635#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
4636#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4638#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4639#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4640msgid "Date of entry in original source"
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:527
4644msgid "Date of event"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:537
4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4649msgid "Date of first communion"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:544
4653msgid "Date of immigration"
4654msgstr ""
4655
4656#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
4657#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
4658#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
4659#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
4660#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4661msgid "Date of last change"
4662msgstr ""
4663
4664#: app/Factories/ElementFactory.php:342
4665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4667msgid "Date of marriage"
4668msgstr ""
4669
4670#: app/Factories/ElementFactory.php:337
4671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4672msgid "Date of marriage banns"
4673msgstr ""
4674
4675#: app/Factories/ElementFactory.php:572
4676msgid "Date of naturalization"
4677msgstr ""
4678
4679#: app/Factories/ElementFactory.php:582
4680msgid "Date of ordination"
4681msgstr ""
4682
4683#: app/Factories/ElementFactory.php:590
4684msgid "Date of residence"
4685msgstr ""
4686
4687#: resources/views/help/date.phtml:104
4688msgid "Date period"
4689msgstr ""
4690
4691#: resources/views/help/date.phtml:97
4692msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4693msgstr ""
4694
4695#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66
4696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4697msgid "Date range"
4698msgstr ""
4699
4700#: resources/views/help/date.phtml:59
4701msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4702msgstr ""
4703
4704#: resources/views/admin/users.phtml:31
4705msgid "Date registered"
4706msgstr ""
4707
4708#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4709msgid "Date sent"
4710msgstr "Data trimiterii"
4711
4712#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4714#, php-format
4715msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4716msgstr ""
4717
4718#: resources/views/help/date.phtml:21
4719msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4720msgstr ""
4721
4722#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4726msgid "Daughter"
4727msgstr "Fiică"
4728
4729#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4730#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4731#, php-format
4732msgid "Daughter of %s"
4733msgstr "Fiica lui %s"
4734
4735#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4736msgid "Day"
4737msgstr ""
4738
4739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4740msgid "Day not set"
4741msgstr "Nu seta"
4742
4743#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4746msgid "Day:"
4747msgstr "Ziua:"
4748
4749#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4751msgid "Dead"
4752msgstr "Total decedaţi"
4753
4754#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4755#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4756#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4760#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4763#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4764#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4772#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4881msgid "Death"
4882msgstr "Dată deces"
4883
4884#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4885msgid "Death by country"
4886msgstr ""
4887
4888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4889#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4890msgid "Death date range end"
4891msgstr ""
4892
4893#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4895msgid "Death date range start"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4899msgid "Death of a brother"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4904msgid "Death of a child"
4905msgstr "Decesul unui copil"
4906
4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4908msgid "Death of a daughter"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4913msgid "Death of a father"
4914msgstr "Decesul tatălui"
4915
4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4920msgid "Death of a grandchild"
4921msgstr "Decesul unui nepot"
4922
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4924msgid "Death of a granddaughter"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4928msgctxt "daughter’s daughter"
4929msgid "Death of a granddaughter"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4933msgctxt "son’s daughter"
4934msgid "Death of a granddaughter"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4938msgid "Death of a grandfather"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4942msgid "Death of a grandmother"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4949msgid "Death of a grandparent"
4950msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4951
4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4953msgid "Death of a grandson"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4957msgctxt "daughter’s son"
4958msgid "Death of a grandson"
4959msgstr ""
4960
4961#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4962msgctxt "son’s son"
4963msgid "Death of a grandson"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4967msgid "Death of a half-brother"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4971msgid "Death of a half-sibling"
4972msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4973
4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4975msgid "Death of a half-sister"
4976msgstr ""
4977
4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4979msgid "Death of a husband"
4980msgstr ""
4981
4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4983msgid "Death of a maternal grandfather"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4987msgid "Death of a maternal grandmother"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4992msgid "Death of a mother"
4993msgstr "Decesul mamei"
4994
4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4997msgid "Death of a parent"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
5001msgid "Death of a paternal grandfather"
5002msgstr ""
5003
5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5005msgid "Death of a paternal grandmother"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5010msgid "Death of a sibling"
5011msgstr "Decesul unui frate"
5012
5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
5014msgid "Death of a sister"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
5018msgid "Death of a son"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5023msgid "Death of a spouse"
5024msgstr "Decesul soţului/soţiei"
5025
5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5027msgid "Death of a wife"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5031msgid "Death of one spouse"
5032msgstr ""
5033
5034#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5035msgid "Death place contains"
5036msgstr ""
5037
5038#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5039msgid "Death places"
5040msgstr ""
5041
5042#. I18N: Name of a module/report
5043#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5045#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5046#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5047msgid "Deaths"
5048msgstr ""
5049
5050#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5051#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5052msgid "Deaths by century"
5053msgstr ""
5054
5055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5056msgctxt "Abbreviation for December"
5057msgid "Dec"
5058msgstr ""
5059
5060#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5061#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5064msgid "Decade of birth"
5065msgstr ""
5066
5067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5069msgid "Decade of death"
5070msgstr ""
5071
5072#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5073#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5074msgid "Decade of marriage"
5075msgstr ""
5076
5077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5078msgctxt "GENITIVE"
5079msgid "December"
5080msgstr "Decembrie"
5081
5082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5083msgctxt "INSTRUMENTAL"
5084msgid "December"
5085msgstr "Decembrie"
5086
5087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5088msgctxt "LOCATIVE"
5089msgid "December"
5090msgstr "Decembrie"
5091
5092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5095msgctxt "NOMINATIVE"
5096msgid "December"
5097msgstr "Decembrie"
5098
5099#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5100#: app/Date/FrenchDate.php:305
5101msgid "Decidi"
5102msgstr ""
5103
5104#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5105msgid "Default chart"
5106msgstr "Diagrama implicită"
5107
5108#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5109msgid "Default family tree"
5110msgstr ""
5111
5112#. I18N: A configuration setting
5113#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5115#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5116msgid "Default individual"
5117msgstr "Individ implicit"
5118
5119#. I18N: A configuration setting
5120#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5121msgid "Default theme"
5122msgstr ""
5123
5124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5125#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5127msgid "Definition"
5128msgstr ""
5129
5130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5131msgid "Degree"
5132msgstr "Grad"
5133
5134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5136#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5137#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5138#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5139#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5145#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5146#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5147#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5150msgctxt "font name"
5151msgid "DejaVu"
5152msgstr ""
5153
5154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5155#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5157#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5158#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5159#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5160#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5161#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5163#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5164#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5165#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5166#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5167#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5168#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5169#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5170#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5171#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5172#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5173#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5174#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5175msgid "Delete"
5176msgstr "Şterge"
5177
5178#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5179msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5180msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
5181
5182#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5184msgid "Delete inactive users"
5185msgstr ""
5186
5187#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5188msgid "Delete selected messages"
5189msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5190
5191#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5192msgid "Delete the preferences for this module."
5193msgstr ""
5194
5195#: resources/views/individual-name.phtml:89
5196#: resources/views/individual-name.phtml:91
5197msgid "Delete this name"
5198msgstr ""
5199
5200#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5201msgid "Delete your account"
5202msgstr ""
5203
5204#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5205msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5206msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5207
5208#. I18N: Name of a country or state
5209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5210msgid "Democratic Republic of the Congo"
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: Name of a country or state
5214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5215msgid "Denmark"
5216msgstr "Danemarca"
5217
5218#. I18N: Location of an LDS church temple
5219#: app/Elements/TempleCode.php:89
5220msgid "Denver, Colorado, United States"
5221msgstr ""
5222
5223#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5224msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5225msgstr ""
5226
5227#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5228msgid "Descendant generations"
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: Name of a module/chart
5232#. I18N: Name of a module/sidebar
5233#. I18N: Name of a module/report
5234#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5236#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5237#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5242#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5244msgid "Descendants"
5245msgstr "Descendenţi"
5246
5247#: app/Factories/ElementFactory.php:513
5248msgid "Descendants interest"
5249msgstr ""
5250
5251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5252msgid "Descendants of "
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: %s is an individual’s name
5256#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5257#, php-format
5258msgid "Descendants of %s"
5259msgstr "Descendenţi pentru %s"
5260
5261#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5262#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5263#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5264#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5265#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5266#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5267#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5268#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5269msgid "Description"
5270msgstr "Descriere"
5271
5272#. I18N: A configuration setting
5273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5274msgid "Description META tag"
5275msgstr ""
5276
5277#: app/Factories/ElementFactory.php:378
5278msgid "Destination"
5279msgstr "Destinaţie"
5280
5281#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5282#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5283#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5284#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5285#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5286msgid "Details"
5287msgstr ""
5288
5289#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5290msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5291msgstr ""
5292
5293#. I18N: Location of an LDS church temple
5294#: app/Elements/TempleCode.php:90
5295msgid "Detroit, Michigan, United States"
5296msgstr ""
5297
5298#: app/Date/JalaliDate.php:268
5299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5300msgid "Dey"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5304#: app/Date/JalaliDate.php:143
5305msgctxt "GENITIVE"
5306msgid "Dey"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5310#: app/Date/JalaliDate.php:233
5311msgctxt "INSTRUMENTAL"
5312msgid "Dey"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5316#: app/Date/JalaliDate.php:188
5317msgctxt "LOCATIVE"
5318msgid "Dey"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5322#: app/Date/JalaliDate.php:98
5323msgctxt "NOMINATIVE"
5324msgid "Dey"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5328#: app/Date/HijriDate.php:150
5329msgctxt "GENITIVE"
5330msgid "Dhu al-Hijjah"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5334#: app/Date/HijriDate.php:240
5335msgctxt "INSTRUMENTAL"
5336msgid "Dhu al-Hijjah"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5340#: app/Date/HijriDate.php:195
5341msgctxt "LOCATIVE"
5342msgid "Dhu al-Hijjah"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5346#: app/Date/HijriDate.php:105
5347msgctxt "NOMINATIVE"
5348msgid "Dhu al-Hijjah"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5352#: app/Date/HijriDate.php:148
5353msgctxt "GENITIVE"
5354msgid "Dhu al-Qi’dah"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5358#: app/Date/HijriDate.php:238
5359msgctxt "INSTRUMENTAL"
5360msgid "Dhu al-Qi’dah"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5364#: app/Date/HijriDate.php:193
5365msgctxt "LOCATIVE"
5366msgid "Dhu al-Qi’dah"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5370#: app/Date/HijriDate.php:103
5371msgctxt "NOMINATIVE"
5372msgid "Dhu al-Qi’dah"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5376#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5377#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5378msgid "Died as a child: exempt"
5379msgstr ""
5380
5381#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5382msgid "Differences"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5387msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5388msgstr ""
5389
5390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5395msgid "Direct line ancestors"
5396msgstr ""
5397
5398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5403msgid "Direct line ancestors and their families"
5404msgstr ""
5405
5406#. I18N: %s is a number of records per page
5407#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5408#, php-format
5409msgid "Display %s"
5410msgstr ""
5411
5412#. I18N: Description of the “Favorites” module
5413#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5414msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5415msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5416
5417#. I18N: Description of the “Favorites” module
5418#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5419msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5420msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5421
5422#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5423msgid "Display custom GEDCOM tags"
5424msgstr ""
5425
5426#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191
5427#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5428msgid "Divorce"
5429msgstr "Divorţ"
5430
5431#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5432msgid "Divorce filed"
5433msgstr "Înaintare divorţ"
5434
5435#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5436#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5437msgid "Divorces by century"
5438msgstr ""
5439
5440#. I18N: Name of a country or state
5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5442msgid "Djibouti"
5443msgstr ""
5444
5445#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5446#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5447msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5448msgstr ""
5449
5450#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5451#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5452msgid "Do not seal: unauthorized"
5453msgstr ""
5454
5455#. I18N: Type of media object
5456#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5457msgid "Document"
5458msgstr ""
5459
5460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5461msgid "Domain name"
5462msgstr ""
5463
5464#. I18N: Name of a country or state
5465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5466msgid "Dominica"
5467msgstr ""
5468
5469#. I18N: Name of a country or state
5470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5471msgid "Dominican Republic"
5472msgstr "Republica Dominicană"
5473
5474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5476#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5477msgid "Download"
5478msgstr "Descarcă"
5479
5480#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5481#, php-format
5482msgid "Download %s…"
5483msgstr ""
5484
5485#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5486msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5487msgstr ""
5488
5489#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5490msgid "Download file"
5491msgstr "Descarcă fişier"
5492
5493#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5494msgid "Drag the blocks to change their position."
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: Location of an LDS church temple
5498#: app/Elements/TempleCode.php:91
5499msgid "Draper, Utah, United States"
5500msgstr ""
5501
5502#. I18N: The second day in the French republican calendar
5503#: app/Date/FrenchDate.php:289
5504msgid "Duodi"
5505msgstr ""
5506
5507#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5508#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5509#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5510#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5511msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5512msgstr ""
5513
5514#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5515#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5516#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5518msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5519msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5520
5521#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5522msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5523msgstr ""
5524
5525#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5526msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5527msgstr ""
5528
5529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5533msgid "Earliest birth"
5534msgstr ""
5535
5536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5540msgid "Earliest death"
5541msgstr ""
5542
5543#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5544msgid "Earliest divorce"
5545msgstr ""
5546
5547#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5548msgid "Earliest marriage"
5549msgstr ""
5550
5551#. I18N: Name of a country or state
5552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5553msgid "Ecuador"
5554msgstr ""
5555
5556#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5557#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5558#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5559#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5560#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5561#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5562#: resources/views/admin/users.phtml:24
5563#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5564#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5565#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5566#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5567#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5569#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5570#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5571#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5572#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5573#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5574#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5575#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5576msgid "Edit"
5577msgstr "Editare"
5578
5579#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5580#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5581msgid "Edit a media file"
5582msgstr ""
5583
5584#. I18N: Options for editing
5585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5586msgid "Edit preferences"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5590msgid "Edit the FAQ"
5591msgstr ""
5592
5593#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5594#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5595#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5596#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5597msgid "Edit the gender"
5598msgstr ""
5599
5600#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5601#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5602#: resources/views/individual-name.phtml:76
5603#: resources/views/individual-name.phtml:78
5604msgid "Edit the name"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5608#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5609#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5610#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5611#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5613msgid "Edit the raw GEDCOM"
5614msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5615
5616#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5617msgid "Edit the shared note"
5618msgstr ""
5619
5620#: app/Module/StoriesModule.php:310
5621#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5622msgid "Edit the story"
5623msgstr "Modificare articol"
5624
5625#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5626msgid "Edit the user"
5627msgstr ""
5628
5629#: app/Services/TreeService.php:210
5630msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5631msgstr ""
5632
5633#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5634#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5635msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: A restriction on editing data
5639#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5640msgid "Editing restriction"
5641msgstr ""
5642
5643#. I18N: Listbox entry; name of a role
5644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5646#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5648msgid "Editor"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: Location of an LDS church temple
5652#: app/Elements/TempleCode.php:92
5653msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5654msgstr ""
5655
5656#: app/Factories/ElementFactory.php:515
5657msgid "Education"
5658msgstr "Educaţie"
5659
5660#. I18N: Name of a country or state
5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5662msgid "Egypt"
5663msgstr "Egipt"
5664
5665#. I18N: Name of a country or state
5666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5667msgid "El Salvador"
5668msgstr ""
5669
5670#. I18N: Type of media object
5671#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5672msgid "Electronic"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: a month in the Jewish calendar
5676#: app/Date/JewishDate.php:202
5677msgctxt "GENITIVE"
5678msgid "Elul"
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: a month in the Jewish calendar
5682#: app/Date/JewishDate.php:306
5683msgctxt "INSTRUMENTAL"
5684msgid "Elul"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: a month in the Jewish calendar
5688#: app/Date/JewishDate.php:254
5689msgctxt "LOCATIVE"
5690msgid "Elul"
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: a month in the Jewish calendar
5694#: app/Date/JewishDate.php:150
5695msgctxt "NOMINATIVE"
5696msgid "Elul"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5700#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5701#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5702msgid "Email"
5703msgstr ""
5704
5705#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
5706#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
5707#: app/Factories/ElementFactory.php:721
5708#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5709#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5710#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5711#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5713#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5714#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5715#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5716#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5717#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5718#: resources/views/register-page.phtml:48
5719#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5720msgid "Email address"
5721msgstr ""
5722
5723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5724msgid "Email verified"
5725msgstr ""
5726
5727#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200
5728msgid "Emigration"
5729msgstr "Emigrare"
5730
5731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5732msgid "Employee"
5733msgstr ""
5734
5735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5736msgctxt "FEMALE"
5737msgid "Employee"
5738msgstr ""
5739
5740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5741msgctxt "MALE"
5742msgid "Employee"
5743msgstr ""
5744
5745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5746#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594
5747msgid "Employer"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5751msgctxt "FEMALE"
5752msgid "Employer"
5753msgstr ""
5754
5755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5756msgctxt "MALE"
5757msgid "Employer"
5758msgstr ""
5759
5760#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5761msgid "Empty the clippings cart"
5762msgstr "Goleşte coşul"
5763
5764#: resources/views/admin/components.phtml:40
5765#: resources/views/admin/components.phtml:86
5766#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5767msgid "Enabled"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5772msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5773msgstr ""
5774
5775#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5776msgid "End year"
5777msgstr "Anul de sfârşit"
5778
5779#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5780msgid "Ending range of change dates"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5784#: app/Elements/TempleCode.php:93
5785msgid "Endowment House"
5786msgstr ""
5787
5788#: app/Factories/ElementFactory.php:330
5789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5790msgid "Engagement"
5791msgstr "Logodnă"
5792
5793#. I18N: Name of a country or state
5794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5795msgid "England"
5796msgstr "Anglia"
5797
5798#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5799msgid "Enter an optional note about this favorite"
5800msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5801
5802#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5803msgid "Entire record"
5804msgstr "Înregistrare întreagă"
5805
5806#. I18N: Name of a country or state
5807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5808msgid "Equatorial Guinea"
5809msgstr "Guineea Ecuatorială"
5810
5811#. I18N: Name of a country or state
5812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5813msgid "Eritrea"
5814msgstr "Eritreea"
5815
5816#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5817#, php-format
5818msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5819msgstr ""
5820
5821#: app/Date/JalaliDate.php:270
5822msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5823msgid "Esf"
5824msgstr ""
5825
5826#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5827#: app/Date/JalaliDate.php:147
5828msgctxt "GENITIVE"
5829msgid "Esfand"
5830msgstr ""
5831
5832#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5833#: app/Date/JalaliDate.php:237
5834msgctxt "INSTRUMENTAL"
5835msgid "Esfand"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5839#: app/Date/JalaliDate.php:192
5840msgctxt "LOCATIVE"
5841msgid "Esfand"
5842msgstr ""
5843
5844#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5845#: app/Date/JalaliDate.php:102
5846msgctxt "NOMINATIVE"
5847msgid "Esfand"
5848msgstr ""
5849
5850#. I18N: Name of a mapping organisation
5851#: app/Module/EsriMaps.php:38
5852msgid "Esri/ArcGIS"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5856msgid "Estate name"
5857msgstr ""
5858
5859#. I18N: A configuration setting
5860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5861msgid "Estimated dates for birth and death"
5862msgstr ""
5863
5864#. I18N: Name of a country or state
5865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5866msgid "Estonia"
5867msgstr ""
5868
5869#. I18N: Name of a country or state
5870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5871msgid "Ethiopia"
5872msgstr "Etiopia"
5873
5874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5875msgid "Europe"
5876msgstr ""
5877
5878#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333
5879#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442
5880#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609
5881#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
5882#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5883#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5885#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5886#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5890msgid "Event"
5891msgstr "Eveniment"
5892
5893#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174
5894#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5895#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5896#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5897#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5898#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5899msgid "Events"
5900msgstr "Evenimente"
5901
5902#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5903msgid "Events in countries"
5904msgstr ""
5905
5906#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5907msgid "Events of close relatives"
5908msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5909
5910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5911msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5912msgstr ""
5913
5914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5915msgid "Exact"
5916msgstr ""
5917
5918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5919msgid "Exact date"
5920msgstr ""
5921
5922#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5923#, php-format
5924msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5925msgstr ""
5926
5927#: resources/views/admin/media.phtml:75
5928msgid "Exclude subfolders"
5929msgstr ""
5930
5931#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5932#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5933#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5934#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5935#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5936msgid "Excluded from this submission"
5937msgstr ""
5938
5939#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5940#: resources/views/register-page.phtml:88
5941msgid "Explain why you are requesting an account."
5942msgstr ""
5943
5944#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5945msgid "Export"
5946msgstr ""
5947
5948#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5949msgid "Export a GEDCOM file"
5950msgstr ""
5951
5952#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5953msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5954msgstr ""
5955
5956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5957msgid "Export preferences"
5958msgstr ""
5959
5960#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5962msgid "Extend privacy to dead individuals"
5963msgstr ""
5964
5965#. I18N: “External files” are stored on other computers
5966#: resources/views/admin/media.phtml:45
5967msgid "External files"
5968msgstr ""
5969
5970#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5971msgid "External link"
5972msgstr ""
5973
5974#: resources/views/admin/media.phtml:79
5975msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: Name of a module/sidebar
5979#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5980#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5981#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5982msgid "Extra information"
5983msgstr "Informaţii suplimentare"
5984
5985#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5986msgid "Eye color"
5987msgstr ""
5988
5989#. I18N: Name of a theme.
5990#: app/Module/FabTheme.php:39
5991msgid "F.A.B."
5992msgstr ""
5993
5994#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5995#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5996msgid "FAQ"
5997msgstr ""
5998
5999#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6000#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6001msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: https://foko.genealogy.net
6005#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6006#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6007#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6008#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6009msgid "FOKO country"
6010msgstr ""
6011
6012#: app/Factories/ElementFactory.php:530
6013msgid "Fact"
6014msgstr "Fapt"
6015
6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6019msgid "Fact 1"
6020msgstr "Fapt 1"
6021
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6025msgid "Fact 10"
6026msgstr "Fapt 10"
6027
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6031msgid "Fact 11"
6032msgstr "Fapt 11"
6033
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6037msgid "Fact 12"
6038msgstr "Fapt 12"
6039
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6043msgid "Fact 13"
6044msgstr "Fapt 13"
6045
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6049msgid "Fact 2"
6050msgstr "Fapt 2"
6051
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6055msgid "Fact 3"
6056msgstr "Fapt 3"
6057
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6061msgid "Fact 4"
6062msgstr "Fapt 4"
6063
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6067msgid "Fact 5"
6068msgstr "Fapt 5"
6069
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6073msgid "Fact 6"
6074msgstr "Fapt 6"
6075
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6079msgid "Fact 7"
6080msgstr "Fapt 7"
6081
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6085msgid "Fact 8"
6086msgstr "Fapt 8"
6087
6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6091msgid "Fact 9"
6092msgstr "Fapt 9"
6093
6094#. I18N: A configuration setting
6095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6096msgid "Fact icons"
6097msgstr ""
6098
6099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6100msgid "Fact or event"
6101msgstr ""
6102
6103#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6105#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6106#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6107#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6108#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6109#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6111msgid "Facts and events"
6112msgstr "Fapte si evenimente"
6113
6114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6115msgid "Facts for family records"
6116msgstr ""
6117
6118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6119msgid "Facts for individual records"
6120msgstr ""
6121
6122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6123msgid "Facts for new families"
6124msgstr ""
6125
6126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6127msgid "Facts for new individuals"
6128msgstr ""
6129
6130#. I18N: Name of a country or state
6131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6132msgid "Falkland Islands"
6133msgstr "Insulele Falkland"
6134
6135#. I18N: Name of a module/list
6136#. I18N: Name of a module
6137#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6138#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6139#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6140#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6144#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6146#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6147#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6148#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6149#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6150#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6151#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6152#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6153#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6154#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6155#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6156#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6157#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6158#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6159#: resources/views/search-results.phtml:48
6160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6161#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6162msgid "Families"
6163msgstr "Familii"
6164
6165#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6166#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6167msgid "Families with sources"
6168msgstr ""
6169
6170#. I18N: Name of a module/report
6171#: app/Factories/ElementFactory.php:276
6172#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6173#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6174#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6176#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6177#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6178#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6179#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6180#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6181#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6187msgid "Family"
6188msgstr "Familie"
6189
6190#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6191msgid "Family as a child"
6192msgstr ""
6193
6194#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6195msgid "Family as a spouse"
6196msgstr ""
6197
6198#. I18N: Name of a module/chart
6199#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6200msgid "Family book"
6201msgstr ""
6202
6203#. I18N: %s is an individual’s name
6204#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6205#, php-format
6206msgid "Family book of %s"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/Factories/ElementFactory.php:322
6210msgid "Family census"
6211msgstr ""
6212
6213#: app/Factories/ElementFactory.php:738
6214msgid "Family file"
6215msgstr ""
6216
6217#. I18N: Name of a module/sidebar
6218#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6219msgid "Family navigator"
6220msgstr "Navigare familie"
6221
6222#. I18N: Description of the “News” module
6223#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6224msgid "Family news and site announcements."
6225msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6226
6227#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6228#, php-format
6229msgid "Family of %s"
6230msgstr "Familia lui %s"
6231
6232#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6233msgid "Family residence"
6234msgstr ""
6235
6236#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6237msgid "Family status"
6238msgstr ""
6239
6240#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6241#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6242#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6243#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6244#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6245#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6246#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6248#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6249#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6250#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6251#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6252#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6253msgid "Family tree"
6254msgstr "Arborele genealogic"
6255
6256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6258msgid "Family tree clippings cart"
6259msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6260
6261#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6263msgid "Family tree title"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: Name of a module
6267#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6269#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6270#: resources/views/search-trees.phtml:18
6271msgid "Family trees"
6272msgstr ""
6273
6274#. I18N: %s is the spouse name
6275#: app/Individual.php:914
6276#, php-format
6277msgid "Family with %s"
6278msgstr ""
6279
6280#: app/Individual.php:844
6281msgid "Family with adoptive parents"
6282msgstr ""
6283
6284#: app/Individual.php:845
6285msgid "Family with foster parents"
6286msgstr ""
6287
6288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6289#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6290msgid "Family with husband"
6291msgstr ""
6292
6293#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897
6294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6296msgid "Family with parents"
6297msgstr ""
6298
6299#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6300#: app/Individual.php:849
6301msgid "Family with rada parents"
6302msgstr ""
6303
6304#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6305#: app/Individual.php:847
6306msgid "Family with sealing parents"
6307msgstr ""
6308
6309#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6310msgid "Family with spouse"
6311msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6312
6313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6316msgid "Family with the most children"
6317msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6318
6319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6321msgid "Family with wife"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: familysearch.org
6325#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6326msgid "FamilySearch ID"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: Name of a module/chart
6330#: app/Module/FanChartModule.php:119
6331msgid "Fan chart"
6332msgstr ""
6333
6334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6335#: app/Module/FanChartModule.php:165
6336#, php-format
6337msgid "Fan chart of %s"
6338msgstr ""
6339
6340#: app/Date/JalaliDate.php:259
6341msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6342msgid "Far"
6343msgstr ""
6344
6345#. I18N: Name of a country or state
6346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6347msgid "Faroe Islands"
6348msgstr "Insulele Feroe"
6349
6350#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6351#: app/Date/JalaliDate.php:125
6352msgctxt "GENITIVE"
6353msgid "Farvardin"
6354msgstr ""
6355
6356#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6357#: app/Date/JalaliDate.php:215
6358msgctxt "INSTRUMENTAL"
6359msgid "Farvardin"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6363#: app/Date/JalaliDate.php:170
6364msgctxt "LOCATIVE"
6365msgid "Farvardin"
6366msgstr ""
6367
6368#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6369#: app/Date/JalaliDate.php:80
6370msgctxt "NOMINATIVE"
6371msgid "Farvardin"
6372msgstr ""
6373
6374#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6377#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6380#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6381msgid "Father"
6382msgstr "Tatăl"
6383
6384#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6385#, php-format
6386msgid "Father: %s"
6387msgstr ""
6388
6389#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6390msgid "Father’s age"
6391msgstr ""
6392
6393#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6394#: app/Individual.php:875
6395#, php-format
6396msgid "Father’s family with %s"
6397msgstr ""
6398
6399#. I18N: A step-family.
6400#: app/Individual.php:879
6401msgid "Father’s family with an unknown individual"
6402msgstr ""
6403
6404#. I18N: Name of a module
6405#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6406#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6407msgid "Favorites"
6408msgstr "Favoriţi"
6409
6410#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398
6411#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675
6412#: app/Factories/ElementFactory.php:722
6413msgid "Fax"
6414msgstr ""
6415
6416#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6417msgctxt "Abbreviation for February"
6418msgid "Feb"
6419msgstr ""
6420
6421#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6422msgctxt "GENITIVE"
6423msgid "February"
6424msgstr "Februarie"
6425
6426#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6427msgctxt "INSTRUMENTAL"
6428msgid "February"
6429msgstr "Februarie"
6430
6431#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6432msgctxt "LOCATIVE"
6433msgid "February"
6434msgstr "Februarie"
6435
6436#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6437#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6438#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6439msgctxt "NOMINATIVE"
6440msgid "February"
6441msgstr "Februarie"
6442
6443#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6444#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6445msgid "Female"
6446msgstr "Femeie"
6447
6448#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6449#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6450#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6451#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6452#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6453#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6454#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6455#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6456#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6457#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6458#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6460#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6461#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6462#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6463#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6464#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6465msgid "Females"
6466msgstr "Femei"
6467
6468#. I18N: Name of a country or state
6469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6470msgid "Fiji"
6471msgstr ""
6472
6473#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6474#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6475msgid "File size"
6476msgstr ""
6477
6478#: app/Functions/Functions.php:43
6479msgid "File successfully uploaded"
6480msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6481
6482#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643
6483#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6484#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6485#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6486msgid "Filename"
6487msgstr ""
6488
6489#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6490#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6491msgid "Filename on server"
6492msgstr "Numele fişierului pe server"
6493
6494#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6495#, php-format
6496msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6497msgstr ""
6498
6499#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6500#, php-format
6501msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6502msgstr ""
6503
6504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6505msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6506msgstr ""
6507
6508#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6509#, php-format
6510msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6511msgstr ""
6512
6513#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6514#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6515msgid "Filter"
6516msgstr "Filtru"
6517
6518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6519msgid "Find a source"
6520msgstr ""
6521
6522#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6523#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6524#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6525#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6526msgid "Find a special character"
6527msgstr ""
6528
6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6530msgid "Find all possible relationships"
6531msgstr ""
6532
6533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6534msgid "Find any relationship"
6535msgstr ""
6536
6537#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6538#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6539msgid "Find duplicates"
6540msgstr ""
6541
6542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6543msgid "Find other relationships"
6544msgstr ""
6545
6546#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6547#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6548msgid "Find relationships via ancestors"
6549msgstr ""
6550
6551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6552#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6553msgid "Find the closest relationships"
6554msgstr ""
6555
6556#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6557#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6558msgid "Find unrelated individuals"
6559msgstr ""
6560
6561#. I18N: Name of a country or state
6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6563msgid "Finland"
6564msgstr "Finlanda"
6565
6566#: app/Factories/ElementFactory.php:536
6567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6568msgid "First communion"
6569msgstr ""
6570
6571#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6572msgid "First event"
6573msgstr ""
6574
6575#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6576msgid "First record"
6577msgstr ""
6578
6579#. I18N: Name of a module
6580#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6581msgid "Fix name slashes and spaces"
6582msgstr ""
6583
6584#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6585msgid "Flag"
6586msgstr "Steag"
6587
6588#. I18N: Name of a country or state
6589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6590msgid "Flanders"
6591msgstr "Flandra"
6592
6593#. I18N: a month in the French republican calendar
6594#: app/Date/FrenchDate.php:149
6595msgctxt "GENITIVE"
6596msgid "Floreal"
6597msgstr ""
6598
6599#. I18N: a month in the French republican calendar
6600#: app/Date/FrenchDate.php:243
6601msgctxt "INSTRUMENTAL"
6602msgid "Floreal"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: a month in the French republican calendar
6606#: app/Date/FrenchDate.php:196
6607msgctxt "LOCATIVE"
6608msgid "Floreal"
6609msgstr ""
6610
6611#. I18N: a month in the French republican calendar
6612#: app/Date/FrenchDate.php:102
6613msgctxt "NOMINATIVE"
6614msgid "Floreal"
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6618#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6619msgid "Folder"
6620msgstr ""
6621
6622#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6623msgid "Folder name on server"
6624msgstr "Numele directorului pe server"
6625
6626#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6627#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6628#, fuzzy
6629msgid "Follow this link to verify your email address."
6630msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6631
6632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6634#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6636#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6637#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6638#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6643#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6645#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6648msgid "Font"
6649msgstr ""
6650
6651#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6652#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6653msgid "Footer"
6654msgstr ""
6655
6656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6658#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6659#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6660msgid "Footers"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6664#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6665#, php-format
6666msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6667msgstr ""
6668
6669#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6670msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6671msgstr ""
6672
6673#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6674msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6675msgstr ""
6676
6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6678#, fuzzy, php-format
6679msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6680msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s"
6681
6682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6683#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6684#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6685#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6686#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6687#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6688#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6689#, php-format
6690msgid "For more information, see %s."
6691msgstr ""
6692
6693#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6694#, fuzzy, php-format
6695msgid "For technical support and information contact %s."
6696msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s"
6697
6698#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6699#, fuzzy, php-format
6700msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6701msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s"
6702
6703#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6704#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6705msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6706msgstr ""
6707
6708#: resources/views/login-page.phtml:61
6709#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6710msgid "Forgot password?"
6711msgstr ""
6712
6713#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381
6714#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429
6715#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31
6716#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6717#: resources/views/help/date.phtml:145
6718#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6719msgid "Format"
6720msgstr ""
6721
6722#. I18N: A configuration setting
6723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6724msgid "Format text and notes"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: Location of an LDS church temple
6728#: app/Elements/TempleCode.php:94
6729msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6730msgstr ""
6731
6732#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6733msgctxt "Female pedigree"
6734msgid "Foster"
6735msgstr ""
6736
6737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6738msgctxt "Male pedigree"
6739msgid "Foster"
6740msgstr ""
6741
6742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6743msgctxt "Pedigree"
6744msgid "Foster"
6745msgstr ""
6746
6747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6748msgid "Foster child"
6749msgstr ""
6750
6751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6752msgid "Foster father"
6753msgstr ""
6754
6755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6756msgid "Foster mother"
6757msgstr ""
6758
6759#. I18N: Name of a country or state
6760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6761msgid "France"
6762msgstr "Franţa"
6763
6764#. I18N: Location of an LDS church temple
6765#: app/Elements/TempleCode.php:95
6766msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6767msgstr ""
6768
6769#. I18N: Location of an LDS church temple
6770#: app/Elements/TempleCode.php:96
6771msgid "Freiburg, Germany"
6772msgstr ""
6773
6774#. I18N: The French calendar
6775#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6776msgid "French"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: Name of a country or state
6780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6781msgid "French Guiana"
6782msgstr "Guiana Franceză"
6783
6784#. I18N: Name of a country or state
6785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6786msgid "French Polynesia"
6787msgstr "Polinezia franceză"
6788
6789#. I18N: Name of a country or state
6790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6791msgid "French Southern Territories"
6792msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6793
6794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6796#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6797msgid "Frequently asked questions"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: Location of an LDS church temple
6801#: app/Elements/TempleCode.php:97
6802msgid "Fresno, California, United States"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: abbreviation for Friday
6806#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6807#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6808msgid "Fri"
6809msgstr ""
6810
6811#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6812msgid "Friday"
6813msgstr "Vineri"
6814
6815#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6816msgid "Friend"
6817msgstr "Prieten"
6818
6819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6820msgctxt "FEMALE"
6821msgid "Friend"
6822msgstr ""
6823
6824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6825msgctxt "MALE"
6826msgid "Friend"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: a month in the French republican calendar
6830#: app/Date/FrenchDate.php:139
6831msgctxt "GENITIVE"
6832msgid "Frimaire"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: a month in the French republican calendar
6836#: app/Date/FrenchDate.php:233
6837msgctxt "INSTRUMENTAL"
6838msgid "Frimaire"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: a month in the French republican calendar
6842#: app/Date/FrenchDate.php:186
6843msgctxt "LOCATIVE"
6844msgid "Frimaire"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: a month in the French republican calendar
6848#: app/Date/FrenchDate.php:91
6849msgctxt "NOMINATIVE"
6850msgid "Frimaire"
6851msgstr ""
6852
6853#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6854#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6855#: resources/views/message-page.phtml:29
6856msgctxt "Email sender"
6857msgid "From"
6858msgstr ""
6859
6860#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6861#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6862msgctxt "Start of date range"
6863msgid "From"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: a month in the French republican calendar
6867#: app/Date/FrenchDate.php:157
6868msgctxt "GENITIVE"
6869msgid "Fructidor"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: a month in the French republican calendar
6873#: app/Date/FrenchDate.php:251
6874msgctxt "INSTRUMENTAL"
6875msgid "Fructidor"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: a month in the French republican calendar
6879#: app/Date/FrenchDate.php:204
6880msgctxt "LOCATIVE"
6881msgid "Fructidor"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: a month in the French republican calendar
6885#: app/Date/FrenchDate.php:110
6886msgctxt "NOMINATIVE"
6887msgid "Fructidor"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: Location of an LDS church temple
6891#: app/Elements/TempleCode.php:98
6892msgid "Fukuoka, Japan"
6893msgstr ""
6894
6895#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6896#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6897msgid "Funeral"
6898msgstr "Înmormântare"
6899
6900#: app/Factories/ElementFactory.php:380
6901msgid "GEDCOM"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: A configuration setting
6905#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6907msgid "GEDCOM errors"
6908msgstr ""
6909
6910#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6911msgid "GEDCOM file"
6912msgstr ""
6913
6914#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6915msgid "GEDCOM sub-tag"
6916msgstr ""
6917
6918#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6919#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6920#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6921#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6922#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6923#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6924msgid "GEDCOM tag"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6929msgid "GEDCOM tags"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: https://gov.genealogy.net
6933#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6934#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6935#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6936msgid "GOV identifier"
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: Name of a country or state
6940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6941msgid "Gabon"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: Name of a country or state
6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6946msgid "Gambia"
6947msgstr ""
6948
6949#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6950#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6956msgid "Gender"
6957msgstr "Sex"
6958
6959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6960msgid "Genealogy"
6961msgstr ""
6962
6963#. I18N: A configuration setting
6964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6965msgid "Genealogy contact"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6969#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6970msgid "Genealogy data"
6971msgstr ""
6972
6973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6975msgid "General"
6976msgstr ""
6977
6978#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6979#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6980msgid "General search"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6984#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6985msgid "Generate sitemap files for search engines."
6986msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6987
6988#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6989#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6990#, php-format
6991msgid "Generated by %s"
6992msgstr ""
6993
6994#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6995msgid "Generation"
6996msgstr ""
6997
6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6999#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7000msgid "Generation "
7001msgstr ""
7002
7003#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7004#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7005#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7006#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7007#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7008#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7009#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7014msgid "Generations"
7015msgstr "Generaţii"
7016
7017#: app/Factories/ElementFactory.php:732
7018msgid "Generations of ancestors"
7019msgstr ""
7020
7021#: app/Factories/ElementFactory.php:737
7022msgid "Generations of descendants"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: https://www.geonames.org
7026#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7027#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7028msgid "GeoNames"
7029msgstr ""
7030
7031#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7032#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7033msgid "Geographic area"
7034msgstr ""
7035
7036#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7037#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7038#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7041#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7042msgid "Geographic data"
7043msgstr "Date geografice"
7044
7045#. I18N: find latitude/longitude for a place
7046#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7048msgid "Geolocation"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: Name of a country or state
7052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7053msgid "Georgia"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: Name of a country or state
7057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7058msgid "Germany"
7059msgstr "Germania"
7060
7061#. I18N: a month in the French republican calendar
7062#: app/Date/FrenchDate.php:147
7063msgctxt "GENITIVE"
7064msgid "Germinal"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: a month in the French republican calendar
7068#: app/Date/FrenchDate.php:241
7069msgctxt "INSTRUMENTAL"
7070msgid "Germinal"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: a month in the French republican calendar
7074#: app/Date/FrenchDate.php:194
7075msgctxt "LOCATIVE"
7076msgid "Germinal"
7077msgstr ""
7078
7079#. I18N: a month in the French republican calendar
7080#. I18N: a month in the French republican calendar
7081#: app/Date/FrenchDate.php:100
7082msgctxt "NOMINATIVE"
7083msgid "Germinal"
7084msgstr ""
7085
7086#. I18N: Name of a country or state
7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7088msgid "Ghana"
7089msgstr ""
7090
7091#. I18N: Name of a country or state
7092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7093msgid "Gibraltar"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: Location of an LDS church temple
7097#: app/Elements/TempleCode.php:99
7098msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: Location of an LDS church temple
7102#: app/Elements/TempleCode.php:100
7103msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7104msgstr ""
7105
7106#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7107#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7108msgid "Given name"
7109msgstr "Prenume"
7110
7111#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
7112#: app/Factories/ElementFactory.php:560
7113#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7114#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7115#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7117msgid "Given names"
7118msgstr ""
7119
7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7121msgid "Godchild"
7122msgstr ""
7123
7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7126msgid "Goddaughter"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7131msgid "Godfather"
7132msgstr "Naş"
7133
7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7136msgid "Godmother"
7137msgstr "Naşă"
7138
7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7141msgid "Godparent"
7142msgstr "Naş"
7143
7144#: app/Factories/ElementFactory.php:494
7145msgid "Godparents"
7146msgstr ""
7147
7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7150msgid "Godson"
7151msgstr ""
7152
7153#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7154msgid "Google™ analytics"
7155msgstr ""
7156
7157#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7158msgid "Google™ maps"
7159msgstr "Google™ maps"
7160
7161#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7162msgid "Google™ webmaster tools"
7163msgstr ""
7164
7165#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7166msgid "Graduation"
7167msgstr "Absolvire"
7168
7169#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7170msgid "Greatest age at death"
7171msgstr ""
7172
7173#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7174msgid "Greatest age between siblings"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Name of a country or state
7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7179msgid "Greece"
7180msgstr "Grecia"
7181
7182#. I18N: The name of a colour-scheme
7183#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7184msgid "Green Beam"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Name of a country or state
7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7189msgid "Greenland"
7190msgstr "Groenlanda"
7191
7192#. I18N: The gregorian calendar
7193#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7194msgid "Gregorian"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: Name of a country or state
7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7199msgid "Grenada"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Location of an LDS church temple
7203#: app/Elements/TempleCode.php:101
7204msgid "Guadalajara, Mexico"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Name of a country or state
7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7209msgid "Guadeloupe"
7210msgstr "Guadelupa"
7211
7212#. I18N: Name of a country or state
7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7214msgid "Guam"
7215msgstr ""
7216
7217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7218msgid "Guardian"
7219msgstr ""
7220
7221#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7222msgctxt "FEMALE"
7223msgid "Guardian"
7224msgstr ""
7225
7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7227msgctxt "MALE"
7228msgid "Guardian"
7229msgstr ""
7230
7231#. I18N: Name of a country or state
7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7233msgid "Guatemala"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Location of an LDS church temple
7237#: app/Elements/TempleCode.php:102
7238msgid "Guatemala City, Guatemala"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Location of an LDS church temple
7242#: app/Elements/TempleCode.php:103
7243msgid "Guayaquil, Ecuador"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Name of a country or state
7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7248msgid "Guernsey"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Name of a country or state
7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7253msgid "Guinea"
7254msgstr "Guineea"
7255
7256#. I18N: Name of a country or state
7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7258msgid "Guinea-Bissau"
7259msgstr "Guineea-Bissau"
7260
7261#. I18N: Name of a country or state
7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7263msgid "Guyana"
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Name of a module
7267#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7268msgid "HTML"
7269msgstr "HTML"
7270
7271#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7272msgid "Hair color"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Name of a country or state
7276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7277msgid "Haiti"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: Location of an LDS church temple
7281#: app/Elements/TempleCode.php:105
7282msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7283msgstr ""
7284
7285#. I18N: Location of an LDS church temple
7286#: app/Elements/TempleCode.php:147
7287msgid "Hamilton, New Zealand"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Location of an LDS church temple
7291#: app/Elements/TempleCode.php:106
7292msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7296msgid "He "
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7300msgid "He died"
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7305msgid "He married"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7309msgid "He resided at"
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7313msgid "He was born"
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7317msgid "He was buried"
7318msgstr ""
7319
7320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7321msgid "He was christened"
7322msgstr ""
7323
7324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7325msgid "He was cremated"
7326msgstr ""
7327
7328#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7329#: app/Header.php:44
7330msgid "Header"
7331msgstr "Antet"
7332
7333#. I18N: Name of a country or state
7334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7335msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7336msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7337
7338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7339#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7340msgid "Hebrew"
7341msgstr "Ebraic"
7342
7343#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7344#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7345msgid "Hebrew name"
7346msgstr ""
7347
7348#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7349msgid "Height"
7350msgstr "Înălțime"
7351
7352#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7353#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7354#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7355#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7356#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7357#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7358#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7359#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7360#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7361#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7362#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7363#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7364#, php-format
7365msgid "Hello %s…"
7366msgstr "Bună %s …"
7367
7368#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7369#, php-format
7370msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7371msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7372
7373#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7374#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7375#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7376#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7377msgid "Hello administrator…"
7378msgstr "Bună administratore …"
7379
7380#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7381#: resources/views/help/link.phtml:13
7382msgid "Help"
7383msgstr "Ajutor"
7384
7385#. I18N: Location of an LDS church temple
7386#: app/Elements/TempleCode.php:108
7387msgid "Helsinki, Finland"
7388msgstr ""
7389
7390#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7393#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7394#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7395#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7397#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7398#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7402#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7403#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7404#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7405#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7406msgctxt "font name"
7407msgid "Helvetica"
7408msgstr ""
7409
7410#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7411msgid "Her occupation was"
7412msgstr ""
7413
7414#. I18N: https://wego.here.com
7415#: app/Module/HereMaps.php:82
7416msgid "Here maps"
7417msgstr ""
7418
7419#. I18N: Location of an LDS church temple
7420#: app/Elements/TempleCode.php:109
7421msgid "Hermosillo, Mexico"
7422msgstr ""
7423
7424#. I18N: a month in the Jewish calendar
7425#: app/Date/JewishDate.php:180
7426msgctxt "GENITIVE"
7427msgid "Heshvan"
7428msgstr ""
7429
7430#. I18N: a month in the Jewish calendar
7431#: app/Date/JewishDate.php:284
7432msgctxt "INSTRUMENTAL"
7433msgid "Heshvan"
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: a month in the Jewish calendar
7437#: app/Date/JewishDate.php:232
7438msgctxt "LOCATIVE"
7439msgid "Heshvan"
7440msgstr ""
7441
7442#. I18N: a month in the Jewish calendar
7443#: app/Date/JewishDate.php:128
7444msgctxt "NOMINATIVE"
7445msgid "Heshvan"
7446msgstr ""
7447
7448#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7449#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7451#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7452#: resources/views/login-page.phtml:47
7453#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7454#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7455#: resources/views/register-page.phtml:75
7456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7459#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7460msgid "Hide"
7461msgstr ""
7462
7463#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7464#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7465#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7466#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7467#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7468msgid "Hide GEDCOM tags"
7469msgstr ""
7470
7471#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7473#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7475msgid "Hide from everyone"
7476msgstr ""
7477
7478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7479#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7480#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7481#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7482#: resources/views/login-page.phtml:47
7483#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7484#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7485#: resources/views/register-page.phtml:75
7486#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7487#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7489#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7490msgid "Hide password"
7491msgstr ""
7492
7493#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7494msgid "Hide unused locations"
7495msgstr ""
7496
7497#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7498msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7499msgstr ""
7500
7501#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7502msgid "Hierarchical relationship"
7503msgstr ""
7504
7505#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7507#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7511#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7514msgid "Highlighted image"
7515msgstr ""
7516
7517#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7518#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7519msgid "Hijri"
7520msgstr ""
7521
7522#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7523msgid "His occupation was"
7524msgstr ""
7525
7526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7528#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7529#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7530#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7531#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7532#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7533msgid "Historic events"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: Name of a module
7537#. I18N: A configuration setting
7538#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7540msgid "Hit counters"
7541msgstr ""
7542
7543#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7544msgid "Holocaust"
7545msgstr ""
7546
7547#. I18N: Name of a module
7548#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7550#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7551#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7552msgid "Home page"
7553msgstr "Pagină inițială"
7554
7555#. I18N: Name of a country or state
7556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7557msgid "Honduras"
7558msgstr ""
7559
7560#. I18N: Location of an LDS church temple
7561#. I18N: Name of a country or state
7562#: app/Elements/TempleCode.php:110
7563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7564msgid "Hong Kong"
7565msgstr ""
7566
7567#. I18N: Name of a module/chart
7568#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7569#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7570msgid "Hourglass chart"
7571msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7572
7573#. I18N: %s is an individual’s name
7574#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7575#, php-format
7576msgid "Hourglass chart of %s"
7577msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7578
7579#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7580#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7581msgid "House number"
7582msgstr ""
7583
7584#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7585msgid "Household"
7586msgstr "Gospodărie"
7587
7588#. I18N: Location of an LDS church temple
7589#: app/Elements/TempleCode.php:111
7590msgid "Houston, Texas, United States"
7591msgstr ""
7592
7593#. I18N: Configuration option
7594#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7595msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7596msgstr ""
7597
7598#. I18N: Name of a country or state
7599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7600msgid "Hungary"
7601msgstr "Ungaria"
7602
7603#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335
7604#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7605#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7606#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7607#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7608#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7609#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7619msgid "Husband"
7620msgstr "Soţ"
7621
7622#: app/Factories/ElementFactory.php:291
7623#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7624msgid "Husband’s age"
7625msgstr ""
7626
7627#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7628#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7629msgid "IP address"
7630msgstr ""
7631
7632#. I18N: Name of a country or state
7633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7634msgid "Iceland"
7635msgstr "Islanda"
7636
7637#: app/SurnameTradition.php:97
7638msgctxt "Surname tradition"
7639msgid "Icelandic"
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Location of an LDS church temple
7643#: app/Elements/TempleCode.php:112
7644msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7645msgstr ""
7646
7647#: app/Factories/ElementFactory.php:541
7648msgid "Identification number"
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7652msgid "Identifiers"
7653msgstr ""
7654
7655#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7656msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7657msgstr ""
7658
7659#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7660#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7661msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7662msgstr ""
7663
7664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7665msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/help/name.phtml:22
7669#, php-format
7670msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/help/name.phtml:19
7674#, php-format
7675msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7676msgstr ""
7677
7678#: resources/views/help/name.phtml:28
7679#, php-format
7680msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7681msgstr ""
7682
7683#: resources/views/help/name.phtml:25
7684#, php-format
7685msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/help/name.phtml:16
7689#, php-format
7690msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7694msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7695msgstr ""
7696
7697#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7698msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7699msgstr ""
7700
7701#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7703msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7704msgstr ""
7705
7706#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7708msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7709msgstr ""
7710
7711#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7713msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7717msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7721msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7722msgstr ""
7723
7724#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7725msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7726msgstr ""
7727
7728#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7729msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7730msgstr ""
7731
7732#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7733#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7734msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7735msgstr ""
7736
7737#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7738#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7739msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7740msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7741
7742#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7743msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7744msgstr ""
7745
7746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7747msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7748msgstr ""
7749
7750#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7751msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7752msgstr ""
7753
7754#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7756msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7757msgstr ""
7758
7759#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7761msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7762msgstr ""
7763
7764#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7765msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7766msgstr ""
7767
7768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7769msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7770msgstr ""
7771
7772#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7773msgid "Image dimensions"
7774msgstr ""
7775
7776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7777msgid "Images without watermarks"
7778msgstr ""
7779
7780#: app/Factories/ElementFactory.php:543
7781msgid "Immigration"
7782msgstr "Imigrare"
7783
7784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7785#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7786msgid "Import"
7787msgstr "Importă"
7788
7789#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7790msgid "Import a GEDCOM file"
7791msgstr ""
7792
7793#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7795msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7796msgstr ""
7797
7798#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7799msgid "Import geographic data"
7800msgstr ""
7801
7802#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7803msgid "Import preferences"
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7807#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7808msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7809msgstr ""
7810
7811#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7812msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7813msgstr ""
7814
7815#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7816msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7821msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7826msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7827msgstr ""
7828
7829#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7830msgid "In this month…"
7831msgstr "În această lună …"
7832
7833#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7834msgid "In this year…"
7835msgstr "În acest an …"
7836
7837#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7838#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7839msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7840msgstr ""
7841
7842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7843msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7844msgstr ""
7845
7846#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7847msgid "Include aliases"
7848msgstr ""
7849
7850#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7851msgid "Include associates"
7852msgstr ""
7853
7854#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7855#, php-format
7856msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7857msgstr ""
7858
7859#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7860msgid "Include media (automatically zips files)"
7861msgstr ""
7862
7863#. I18N: Label for check-box
7864#: resources/views/admin/media.phtml:70
7865#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7866msgid "Include subfolders"
7867msgstr ""
7868
7869#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7870msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7871msgstr ""
7872
7873#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7874msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: Label for a configuration option
7878#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7879msgid "Include the individual’s immediate family"
7880msgstr ""
7881
7882#. I18N: Name of a country or state
7883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7884msgid "India"
7885msgstr ""
7886
7887#. I18N: Location of an LDS church temple
7888#: app/Elements/TempleCode.php:113
7889msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7890msgstr ""
7891
7892#. I18N: Name of a module/report
7893#: app/Factories/ElementFactory.php:408
7894#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7895#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7896#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7897#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7899#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7900#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7901#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7902#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7903#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7904#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7905#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7906#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7907#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7908#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7909#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7910#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7911#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7912#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7913#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7914#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7915#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7916#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7917#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7918#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7919#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7923#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7924#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7929msgid "Individual"
7930msgstr "Individ"
7931
7932#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7933msgid "Individual 1"
7934msgstr "Persoana 1"
7935
7936#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7937msgid "Individual 2"
7938msgstr "Persoana 2"
7939
7940#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7941msgid "Individual distribution chart"
7942msgstr ""
7943
7944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7945msgid "Individual page"
7946msgstr ""
7947
7948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7949msgid "Individual pages"
7950msgstr ""
7951
7952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7953#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7954msgid "Individual record"
7955msgstr ""
7956
7957#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7958#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7959#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7960msgid "Individual who lived the longest"
7961msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7962
7963#. I18N: Name of a module/list
7964#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7965#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7966#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7967#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7968#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7974#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7976#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7977#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7978#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7979#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7980#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7981#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7982#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7983#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7984#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7985#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7986#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7987#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7988#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7989#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7990#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7991#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7992#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7993#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7994#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7995#: resources/views/search-results.phtml:37
7996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7998msgid "Individuals"
7999msgstr "Indivizi"
8000
8001#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
8002#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
8003msgid "Individuals with sources"
8004msgstr ""
8005
8006#: app/Module/IndividualListModule.php:420
8007#, php-format
8008msgid "Individuals with surname %s"
8009msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
8010
8011#. I18N: Name of a country or state
8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
8013msgid "Indonesia"
8014msgstr "Indonezia"
8015
8016#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
8017msgid "Infant"
8018msgstr "Prunc"
8019
8020#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8021msgid "Informant"
8022msgstr "Informator"
8023
8024#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8025msgctxt "FEMALE"
8026msgid "Informant"
8027msgstr ""
8028
8029#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8030msgctxt "MALE"
8031msgid "Informant"
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: Name of a module
8035#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8036#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8037msgid "Interactive tree"
8038msgstr "Arbore interactiv"
8039
8040#. I18N: %s is an individual’s name
8041#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8042#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8043#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8044#, php-format
8045msgid "Interactive tree of %s"
8046msgstr "Arborele interactivpentru %s"
8047
8048#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8049msgid "Interment"
8050msgstr ""
8051
8052#: app/Services/MessageService.php:224
8053msgid "Internal messaging"
8054msgstr ""
8055
8056#: app/Services/MessageService.php:225
8057msgid "Internal messaging with emails"
8058msgstr ""
8059
8060#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8061msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8062msgstr ""
8063
8064#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8065msgid "Invalid GEDCOM record"
8066msgstr ""
8067
8068#: app/Date.php:378
8069msgid "Invalid date"
8070msgstr ""
8071
8072#. I18N: Name of a country or state
8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8074msgid "Iran"
8075msgstr ""
8076
8077#. I18N: Name of a country or state
8078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8079msgid "Iraq"
8080msgstr "Irak"
8081
8082#. I18N: Name of a country or state
8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8084msgid "Ireland"
8085msgstr "Irlanda"
8086
8087#. I18N: Name of a country or state
8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8089msgid "Isle of Man"
8090msgstr "Wyspa Man"
8091
8092#. I18N: Name of a country or state
8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8094msgid "Israel"
8095msgstr ""
8096
8097#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8098msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8099msgstr ""
8100
8101#. I18N: Name of a country or state
8102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8103msgid "Italy"
8104msgstr "Italia"
8105
8106#. I18N: a month in the Jewish calendar
8107#: app/Date/JewishDate.php:194
8108msgctxt "GENITIVE"
8109msgid "Iyar"
8110msgstr ""
8111
8112#. I18N: a month in the Jewish calendar
8113#: app/Date/JewishDate.php:298
8114msgctxt "INSTRUMENTAL"
8115msgid "Iyar"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: a month in the Jewish calendar
8119#: app/Date/JewishDate.php:246
8120msgctxt "LOCATIVE"
8121msgid "Iyar"
8122msgstr ""
8123
8124#. I18N: a month in the Jewish calendar
8125#: app/Date/JewishDate.php:142
8126msgctxt "NOMINATIVE"
8127msgid "Iyar"
8128msgstr ""
8129
8130#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8131#: app/Date.php:239
8132msgid "Jalali"
8133msgstr ""
8134
8135#. I18N: Name of a country or state
8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8137msgid "Jamaica"
8138msgstr ""
8139
8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8141msgctxt "Abbreviation for January"
8142msgid "Jan"
8143msgstr ""
8144
8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8146msgctxt "GENITIVE"
8147msgid "January"
8148msgstr "Ianuarie"
8149
8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8151msgctxt "INSTRUMENTAL"
8152msgid "January"
8153msgstr "Ianuarie"
8154
8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8156msgctxt "LOCATIVE"
8157msgid "January"
8158msgstr "Ianuarie"
8159
8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8161#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8162#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8163msgctxt "NOMINATIVE"
8164msgid "January"
8165msgstr "Ianuarie"
8166
8167#. I18N: Name of a country or state
8168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8169msgid "Japan"
8170msgstr "Japonia"
8171
8172#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8173#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8174#: resources/views/help/date.phtml:168
8175msgid "Jewish"
8176msgstr "Evreiesc"
8177
8178#. I18N: Location of an LDS church temple
8179#: app/Elements/TempleCode.php:114
8180msgid "Johannesburg, South Africa"
8181msgstr ""
8182
8183#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8184#: app/Services/TreeService.php:209
8185msgid "John /DOE/"
8186msgstr ""
8187
8188#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8189msgid "Joint family name"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: Name of a country or state
8193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8194msgid "Jordan"
8195msgstr "Iordania"
8196
8197#. I18N: Location of an LDS church temple
8198#: app/Elements/TempleCode.php:115
8199msgid "Jordan River, Utah, United States"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: Name of a module
8203#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8204msgid "Journal"
8205msgstr "Jurnal"
8206
8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8208msgctxt "Abbreviation for July"
8209msgid "Jul"
8210msgstr ""
8211
8212#. I18N: The julian calendar
8213#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8214msgid "Julian"
8215msgstr "Iulian"
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8218msgctxt "GENITIVE"
8219msgid "July"
8220msgstr "Iulie"
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8223msgctxt "INSTRUMENTAL"
8224msgid "July"
8225msgstr "Iulie"
8226
8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8228msgctxt "LOCATIVE"
8229msgid "July"
8230msgstr "Iulie"
8231
8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8233#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8234#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8235msgctxt "NOMINATIVE"
8236msgid "July"
8237msgstr "Iulie"
8238
8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8240#: app/Date/HijriDate.php:136
8241msgctxt "GENITIVE"
8242msgid "Jumada al-awwal"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8246#: app/Date/HijriDate.php:226
8247msgctxt "INSTRUMENTAL"
8248msgid "Jumada al-awwal"
8249msgstr ""
8250
8251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8252#: app/Date/HijriDate.php:181
8253msgctxt "LOCATIVE"
8254msgid "Jumada al-awwal"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8258#: app/Date/HijriDate.php:91
8259msgctxt "NOMINATIVE"
8260msgid "Jumada al-awwal"
8261msgstr ""
8262
8263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8264#: app/Date/HijriDate.php:138
8265msgctxt "GENITIVE"
8266msgid "Jumada al-thani"
8267msgstr ""
8268
8269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8270#: app/Date/HijriDate.php:228
8271msgctxt "INSTRUMENTAL"
8272msgid "Jumada al-thani"
8273msgstr ""
8274
8275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8276#: app/Date/HijriDate.php:183
8277msgctxt "LOCATIVE"
8278msgid "Jumada al-thani"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8282#: app/Date/HijriDate.php:93
8283msgctxt "NOMINATIVE"
8284msgid "Jumada al-thani"
8285msgstr ""
8286
8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8288msgctxt "Abbreviation for June"
8289msgid "Jun"
8290msgstr ""
8291
8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8293msgctxt "GENITIVE"
8294msgid "June"
8295msgstr "Iunie"
8296
8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8298msgctxt "INSTRUMENTAL"
8299msgid "June"
8300msgstr "Iunie"
8301
8302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8303msgctxt "LOCATIVE"
8304msgid "June"
8305msgstr "Iunie"
8306
8307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8309#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8310msgctxt "NOMINATIVE"
8311msgid "June"
8312msgstr "Iunie"
8313
8314#. I18N: Location of an LDS church temple
8315#: app/Elements/TempleCode.php:116
8316msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: Name of a country or state
8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8321msgid "Kazakhstan"
8322msgstr "Kazahstan"
8323
8324#. I18N: A configuration setting
8325#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8326msgid "Keep media objects"
8327msgstr ""
8328
8329#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8330msgid "Keep open"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: A configuration setting
8334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8335#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8336#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8337msgid "Keep the existing “last change” information"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: Name of a country or state
8341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8342msgid "Kenya"
8343msgstr ""
8344
8345#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8346msgid "Keyword examples"
8347msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8348
8349#: app/Date/JalaliDate.php:261
8350msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8351msgid "Khor"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8355#: app/Date/JalaliDate.php:129
8356msgctxt "GENITIVE"
8357msgid "Khordad"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8361#: app/Date/JalaliDate.php:219
8362msgctxt "INSTRUMENTAL"
8363msgid "Khordad"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8367#: app/Date/JalaliDate.php:174
8368msgctxt "LOCATIVE"
8369msgid "Khordad"
8370msgstr ""
8371
8372#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8373#: app/Date/JalaliDate.php:84
8374msgctxt "NOMINATIVE"
8375msgid "Khordad"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Name of a country or state
8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8380msgid "Kiribati"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: a month in the Jewish calendar
8384#: app/Date/JewishDate.php:182
8385msgctxt "GENITIVE"
8386msgid "Kislev"
8387msgstr ""
8388
8389#. I18N: a month in the Jewish calendar
8390#: app/Date/JewishDate.php:286
8391msgctxt "INSTRUMENTAL"
8392msgid "Kislev"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: a month in the Jewish calendar
8396#: app/Date/JewishDate.php:234
8397msgctxt "LOCATIVE"
8398msgid "Kislev"
8399msgstr ""
8400
8401#. I18N: a month in the Jewish calendar
8402#: app/Date/JewishDate.php:130
8403msgctxt "NOMINATIVE"
8404msgid "Kislev"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: Location of an LDS church temple
8408#: app/Elements/TempleCode.php:117
8409msgid "Kona, Hawaii, United States"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: Name of a country or state
8413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8414msgid "Korea"
8415msgstr "Coreea"
8416
8417#. I18N: Name of a country or state
8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8419msgid "Kuwait"
8420msgstr "Kuweit"
8421
8422#. I18N: Location of an LDS church temple
8423#: app/Elements/TempleCode.php:118
8424msgid "Kyiv, Ukraine"
8425msgstr ""
8426
8427#. I18N: Name of a country or state
8428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8429msgid "Kyrgyzstan"
8430msgstr "Kârgâzstan"
8431
8432#: app/Factories/ElementFactory.php:460
8433msgid "LDS baptism"
8434msgstr ""
8435
8436#: app/Factories/ElementFactory.php:598
8437msgid "LDS child sealing"
8438msgstr ""
8439
8440#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8441msgid "LDS church"
8442msgstr ""
8443
8444#: app/Factories/ElementFactory.php:500
8445msgid "LDS confirmation"
8446msgstr ""
8447
8448#: app/Factories/ElementFactory.php:520
8449msgid "LDS endowment"
8450msgstr ""
8451
8452#: app/Factories/ElementFactory.php:354
8453msgid "LDS spouse sealing"
8454msgstr ""
8455
8456#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8457#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8458#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8459#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8460#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8461#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8462#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8463msgid "Label"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Location of an LDS church temple
8467#: app/Elements/TempleCode.php:107
8468msgid "Laie, Hawaii, United States"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: page orientation
8472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8473#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8474#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8475msgid "Landscape"
8476msgstr "Peisaj"
8477
8478#. I18N: A configuration setting
8479#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723
8480#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8481#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8482#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8483#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8485#: resources/views/admin/users.phtml:29
8486#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8487#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8488#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8489msgid "Language"
8490msgstr ""
8491
8492#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8494#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8495#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8496msgid "Languages"
8497msgstr ""
8498
8499#. I18N: Name of a country or state
8500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8501msgid "Laos"
8502msgstr ""
8503
8504#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8505msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8506msgstr ""
8507
8508#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8509#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8510msgid "Largest families"
8511msgstr ""
8512
8513#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8514msgid "Largest number of grandchildren"
8515msgstr ""
8516
8517#. I18N: Location of an LDS church temple
8518#: app/Elements/TempleCode.php:125
8519msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8520msgstr ""
8521
8522#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
8523#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
8524#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
8525#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
8526#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8527#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8528#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8529#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8530#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8531#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8532#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8533#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8534#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8535#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8537#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8538#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8539#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8540msgid "Last change"
8541msgstr ""
8542
8543#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8544msgid "Last email reminder was sent "
8545msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8546
8547#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8548msgid "Last event"
8549msgstr ""
8550
8551#: resources/views/admin/users.phtml:33
8552msgid "Last signed in"
8553msgstr ""
8554
8555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8556#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8557#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8558#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8559msgid "Latest birth"
8560msgstr ""
8561
8562#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8565#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8566msgid "Latest death"
8567msgstr ""
8568
8569#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8570msgid "Latest divorce"
8571msgstr ""
8572
8573#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8574msgid "Latest marriage"
8575msgstr ""
8576
8577#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8578#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8579#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8580#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8581#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8582#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8583#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8584msgid "Latitude"
8585msgstr "Latitudine"
8586
8587#. I18N: Name of a country or state
8588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8589msgid "Latvia"
8590msgstr "Letonia"
8591
8592#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8593#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8594#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8595#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8596#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8597msgid "Layout"
8598msgstr ""
8599
8600#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8601msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8602msgstr ""
8603
8604#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8605msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8606msgstr ""
8607
8608#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8610msgid "Leaves"
8611msgstr "Frunze"
8612
8613#. I18N: Name of a country or state
8614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8615msgid "Lebanon"
8616msgstr "Liban"
8617
8618#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8619#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8620msgid "Legacy URLs"
8621msgstr ""
8622
8623#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8624msgid "Legatee"
8625msgstr "Moştenitor"
8626
8627#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8628msgid "Length of marriage"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Name of a country or state
8632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8633msgid "Lesotho"
8634msgstr ""
8635
8636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8638#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8639#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8640#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8641#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8647#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8649#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8651#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8652msgctxt "paper size"
8653msgid "Letter"
8654msgstr ""
8655
8656#. I18N: Name of a country or state
8657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8658msgid "Liberia"
8659msgstr ""
8660
8661#. I18N: Name of a country or state
8662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8663msgid "Libya"
8664msgstr "Libia"
8665
8666#. I18N: Name of a country or state
8667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8668msgid "Liechtenstein"
8669msgstr ""
8670
8671#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8672msgid "Lifespan"
8673msgstr ""
8674
8675#. I18N: Name of a module/chart
8676#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8677msgid "Lifespans"
8678msgstr ""
8679
8680#. I18N: Location of an LDS church temple
8681#: app/Elements/TempleCode.php:120
8682msgid "Lima, Peru"
8683msgstr ""
8684
8685#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8687msgid "Link media objects to facts and events"
8688msgstr ""
8689
8690#. I18N: You need to:
8691#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8692#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8693msgid "Link the user account to an individual."
8694msgstr ""
8695
8696#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8697#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8698msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8699msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8700
8701#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8702#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8703msgid "Link this media object to a family"
8704msgstr ""
8705
8706#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8707#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8708msgid "Link this media object to a source"
8709msgstr ""
8710
8711#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8712#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8713msgid "Link this media object to an individual"
8714msgstr ""
8715
8716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8717msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8718msgstr ""
8719
8720#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8721#: resources/views/chart-box.phtml:126
8722msgid "Links"
8723msgstr "Legături"
8724
8725#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8726#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8727msgid "List"
8728msgstr "Listă"
8729
8730#. I18N: Name of a module
8731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8732#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8734#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8735#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8737msgid "Lists"
8738msgstr "Liste"
8739
8740#. I18N: Name of a country or state
8741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8742msgid "Lithuania"
8743msgstr "Lituania"
8744
8745#: app/SurnameTradition.php:107
8746msgctxt "Surname tradition"
8747msgid "Lithuanian"
8748msgstr ""
8749
8750#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8751msgid "Living"
8752msgstr "În viaţă"
8753
8754#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8755msgid "Living individuals"
8756msgstr "Persoanele în viaţă"
8757
8758#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8759msgid "Loading…"
8760msgstr "Încărcare…"
8761
8762#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8763#: resources/views/admin/media.phtml:40
8764msgid "Local files"
8765msgstr ""
8766
8767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8769#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8770msgid "Location"
8771msgstr ""
8772
8773#. I18N: Name of a module/list
8774#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8775#: app/Module/LocationListModule.php:167
8776#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8777#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8778#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8779#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8780#: resources/views/search-results.phtml:92
8781msgid "Locations"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8785msgid "Lodger"
8786msgstr "Locatar"
8787
8788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8789msgctxt "FEMALE"
8790msgid "Lodger"
8791msgstr ""
8792
8793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8794msgctxt "MALE"
8795msgid "Lodger"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: Location of an LDS church temple
8799#: app/Elements/TempleCode.php:121
8800msgid "Logan, Utah, United States"
8801msgstr ""
8802
8803#. I18N: Location of an LDS church temple
8804#: app/Elements/TempleCode.php:122
8805msgid "London, England"
8806msgstr ""
8807
8808#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8810msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8811msgstr ""
8812
8813#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8814msgid "Longest marriage"
8815msgstr ""
8816
8817#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432
8818#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8819#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8820#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8821#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8822#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8823#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8824msgid "Longitude"
8825msgstr "Longitudine"
8826
8827#. I18N: Location of an LDS church temple
8828#: app/Elements/TempleCode.php:119
8829msgid "Los Angeles, California, United States"
8830msgstr ""
8831
8832#. I18N: Location of an LDS church temple
8833#: app/Elements/TempleCode.php:123
8834msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8835msgstr ""
8836
8837#. I18N: Location of an LDS church temple
8838#: app/Elements/TempleCode.php:124
8839msgid "Lubbock, Texas, United States"
8840msgstr ""
8841
8842#. I18N: Name of a country or state
8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8844msgid "Luxembourg"
8845msgstr "Luxemburg"
8846
8847#. I18N: Name of a country or state
8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8849msgid "Macau"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: Name of a country or state
8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8854msgid "Macedonia"
8855msgstr ""
8856
8857#. I18N: Name of a country or state
8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8859msgid "Madagascar"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: Location of an LDS church temple
8863#: app/Elements/TempleCode.php:126
8864msgid "Madrid, Spain"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: Type of media object
8868#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8869msgid "Magazine"
8870msgstr "Revistă"
8871
8872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8873#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8874#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8876msgid "Maidenhead location code"
8877msgstr ""
8878
8879#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8880msgid "Mailing name"
8881msgstr ""
8882
8883#: app/Services/MessageService.php:227
8884msgid "Mailto link"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: Name of a country or state
8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8889msgid "Malawi"
8890msgstr ""
8891
8892#. I18N: Name of a country or state
8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8894msgid "Malaysia"
8895msgstr "Malaiezia"
8896
8897#. I18N: Name of a country or state
8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8899msgid "Maldives"
8900msgstr "Maldive"
8901
8902#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8903#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8904msgid "Male"
8905msgstr "Bărbat"
8906
8907#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8908#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8909#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8910#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8911#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8912#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8913#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8914#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8915#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8917#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8918#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8919#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8920#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8921#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8922#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8923#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8924msgid "Males"
8925msgstr "Bărbaţi"
8926
8927#. I18N: Name of a country or state
8928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8929msgid "Mali"
8930msgstr ""
8931
8932#. I18N: Name of a country or state
8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8934msgid "Malta"
8935msgstr ""
8936
8937#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8939#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8940#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8941#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8942#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8943#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8949#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8950#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8951msgid "Manage family trees"
8952msgstr ""
8953
8954#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8955#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8956#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8957msgid "Manage media"
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Listbox entry; name of a role
8961#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8962#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8964#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8965msgid "Manager"
8966msgstr ""
8967
8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8969msgid "Managers"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Location of an LDS church temple
8973#: app/Elements/TempleCode.php:127
8974msgid "Manaus, Brazil"
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: Location of an LDS church temple
8978#: app/Elements/TempleCode.php:128
8979msgid "Manhattan, New York, United States"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Location of an LDS church temple
8983#: app/Elements/TempleCode.php:129
8984msgid "Manila, Philippines"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Location of an LDS church temple
8988#: app/Elements/TempleCode.php:130
8989msgid "Manti, Utah, United States"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Type of media object
8993#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8994msgid "Manuscript"
8995msgstr "Manuscris"
8996
8997#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8999msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9000msgstr ""
9001
9002#. I18N: Type of media object
9003#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
9004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
9005#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9006msgid "Map"
9007msgstr "Hartă"
9008
9009#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9010msgid "Map link"
9011msgstr ""
9012
9013#. I18N: Links to maps
9014#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
9016msgid "Map links"
9017msgstr ""
9018
9019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
9021msgid "Map providers"
9022msgstr ""
9023
9024#. I18N: mapbox.com
9025#: app/Module/MapBox.php:82
9026msgid "Mapbox"
9027msgstr ""
9028
9029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9030msgctxt "Abbreviation for March"
9031msgid "Mar"
9032msgstr ""
9033
9034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9035msgctxt "GENITIVE"
9036msgid "March"
9037msgstr "Martie"
9038
9039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9040msgctxt "INSTRUMENTAL"
9041msgid "March"
9042msgstr "Martie"
9043
9044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9045msgctxt "LOCATIVE"
9046msgid "March"
9047msgstr "Martie"
9048
9049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9050#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9051#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9052msgctxt "NOMINATIVE"
9053msgid "March"
9054msgstr "Martie"
9055
9056#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9058msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9059msgstr ""
9060
9061#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446
9062#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9063#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9064#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9065#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9066#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9068#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9116msgid "Marriage"
9117msgstr "Căsătorie"
9118
9119#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9121msgid "Marriage banns"
9122msgstr ""
9123
9124#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9125#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9126msgid "Marriage beginning status"
9127msgstr ""
9128
9129#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9130msgid "Marriage bond"
9131msgstr ""
9132
9133#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9134msgid "Marriage by country"
9135msgstr ""
9136
9137#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9138msgid "Marriage contract"
9139msgstr ""
9140
9141#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9142msgid "Marriage date range end"
9143msgstr ""
9144
9145#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9146msgid "Marriage date range start"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9150#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9151msgid "Marriage ending status"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9155msgid "Marriage intention"
9156msgstr "Intenţie de căsătorie"
9157
9158#: app/Factories/ElementFactory.php:340
9159msgid "Marriage license"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9163msgid "Marriage of a brother"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9168msgid "Marriage of a child"
9169msgstr "Căsătoria unui copil"
9170
9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9172msgid "Marriage of a daughter"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9176msgid "Marriage of a father"
9177msgstr "Căsătoria tatălui"
9178
9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9183msgid "Marriage of a grandchild"
9184msgstr "Căsătoria unui nepot"
9185
9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9187msgid "Marriage of a granddaughter"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9191msgctxt "daughter’s daughter"
9192msgid "Marriage of a granddaughter"
9193msgstr ""
9194
9195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9196msgctxt "son’s daughter"
9197msgid "Marriage of a granddaughter"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9201msgid "Marriage of a grandson"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9205msgctxt "daughter’s son"
9206msgid "Marriage of a grandson"
9207msgstr ""
9208
9209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9210msgctxt "son’s son"
9211msgid "Marriage of a grandson"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9215msgid "Marriage of a half-brother"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9219msgid "Marriage of a half-sibling"
9220msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9221
9222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9223msgid "Marriage of a half-sister"
9224msgstr ""
9225
9226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9227msgid "Marriage of a mother"
9228msgstr "Căsătoria mamei"
9229
9230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9232msgid "Marriage of a parent"
9233msgstr ""
9234
9235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9237msgid "Marriage of a sibling"
9238msgstr "Căsătoria unui frate"
9239
9240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9241msgid "Marriage of a sister"
9242msgstr ""
9243
9244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9245msgid "Marriage of a son"
9246msgstr ""
9247
9248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9249msgid "Marriage of parents"
9250msgstr ""
9251
9252#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9253msgid "Marriage place contains"
9254msgstr ""
9255
9256#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9257msgid "Marriage places"
9258msgstr ""
9259
9260#: app/Factories/ElementFactory.php:345
9261msgid "Marriage settlement"
9262msgstr ""
9263
9264#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9265msgid "Marriage type unknown"
9266msgstr ""
9267
9268#. I18N: Name of a module/report
9269#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9270#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9271#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9272#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9273msgid "Marriages"
9274msgstr ""
9275
9276#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9277#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9278msgid "Marriages by century"
9279msgstr ""
9280
9281#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9282#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9283#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9284#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9285#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9286#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9287msgid "Married name"
9288msgstr "Prenume după căsătorie"
9289
9290#. I18N: Name of a country or state
9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9292msgid "Marshall Islands"
9293msgstr "Insulele Marshall"
9294
9295#. I18N: Name of a country or state
9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9297msgid "Martinique"
9298msgstr "Martinica"
9299
9300#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9301msgid "Masquerade as this user"
9302msgstr ""
9303
9304#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9305#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9306#, fuzzy
9307msgid "Match both upper and lower case letters."
9308msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9309
9310#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9311msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9312msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9313
9314#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9315msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9316msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9317
9318#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9319msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: Name of a country or state
9323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9324msgid "Mauritania"
9325msgstr ""
9326
9327#. I18N: Name of a country or state
9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9329msgid "Mauritius"
9330msgstr ""
9331
9332#. I18N: A configuration setting
9333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9334msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9335msgstr ""
9336
9337#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9338#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9339msgid "Maximum upload size: "
9340msgstr "Marimea de upload maximă: "
9341
9342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9343msgctxt "Abbreviation for May"
9344msgid "May"
9345msgstr ""
9346
9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9348msgctxt "GENITIVE"
9349msgid "May"
9350msgstr "Mai"
9351
9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9353msgctxt "INSTRUMENTAL"
9354msgid "May"
9355msgstr "Mai"
9356
9357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9358msgctxt "LOCATIVE"
9359msgid "May"
9360msgstr "Mai"
9361
9362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9364#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9365msgctxt "NOMINATIVE"
9366msgid "May"
9367msgstr "Mai"
9368
9369#. I18N: Name of a country or state
9370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9371msgid "Mayotte"
9372msgstr ""
9373
9374#. I18N: Location of an LDS church temple
9375#: app/Elements/TempleCode.php:131
9376msgid "Medford, Oregon, United States"
9377msgstr ""
9378
9379#. I18N: Name of a module
9380#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9381#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9384#: resources/views/admin/media.phtml:104
9385#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9386#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9387msgid "Media"
9388msgstr "Fişiere media"
9389
9390#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9391#: resources/views/admin/media.phtml:100
9392#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9393#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9394#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9395#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9396msgid "Media file"
9397msgstr ""
9398
9399#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9400msgid "Media file to upload"
9401msgstr "Fişierul media de uploadat"
9402
9403#. I18N: %s is the name of a folder.
9404#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9405#, php-format
9406msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9407msgstr ""
9408
9409#: resources/views/admin/media.phtml:31
9410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9411msgid "Media files"
9412msgstr ""
9413
9414#. I18N: A configuration setting
9415#: resources/views/admin/media.phtml:63
9416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9417msgid "Media folder"
9418msgstr ""
9419
9420#: resources/views/admin/media.phtml:32
9421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9422msgid "Media folders"
9423msgstr ""
9424
9425#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314
9426#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367
9427#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445
9428#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612
9429#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638
9430#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697
9431#: app/Factories/ElementFactory.php:726
9432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9433#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9435#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9436#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9437#: resources/views/admin/media.phtml:108
9438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9439#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9440#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9441#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9442msgid "Media object"
9443msgstr ""
9444
9445#. I18N: Name of a module/list
9446#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9447#: app/Services/AdminService.php:186
9448#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9449#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9450#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9451#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9452#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9453#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9454#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9455#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9456#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9457#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9458#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9459#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9460msgid "Media objects"
9461msgstr "Obiecte media"
9462
9463#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9464msgid "Media objects found"
9465msgstr "Obiecte media găsite"
9466
9467#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9468msgid "Media objects per page"
9469msgstr "obiecte media pe pagină"
9470
9471#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703
9472#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9473#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9474#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9475#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9476msgid "Media type"
9477msgstr ""
9478
9479#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9480#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9481msgid "Medical"
9482msgstr ""
9483
9484#. I18N: The name of a colour-scheme
9485#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9486msgid "Mediterranio"
9487msgstr ""
9488
9489#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9490msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9491msgstr ""
9492
9493#: app/Date/JalaliDate.php:265
9494msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9495msgid "Mehr"
9496msgstr ""
9497
9498#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9499#: app/Date/JalaliDate.php:137
9500msgctxt "GENITIVE"
9501msgid "Mehr"
9502msgstr ""
9503
9504#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9505#: app/Date/JalaliDate.php:227
9506msgctxt "INSTRUMENTAL"
9507msgid "Mehr"
9508msgstr ""
9509
9510#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9511#: app/Date/JalaliDate.php:182
9512msgctxt "LOCATIVE"
9513msgid "Mehr"
9514msgstr ""
9515
9516#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9517#: app/Date/JalaliDate.php:92
9518msgctxt "NOMINATIVE"
9519msgid "Mehr"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: Location of an LDS church temple
9523#: app/Elements/TempleCode.php:132
9524msgid "Melbourne, Australia"
9525msgstr ""
9526
9527#. I18N: Listbox entry; name of a role
9528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9529#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9531#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9532#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9533msgid "Member"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: Location of an LDS church temple
9537#: app/Elements/TempleCode.php:133
9538msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9539msgstr ""
9540
9541#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9542#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9543msgid "Menu"
9544msgstr "Meniu"
9545
9546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9547#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9548#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9549#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9550msgid "Menus"
9551msgstr ""
9552
9553#. I18N: The name of a colour-scheme
9554#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9555msgid "Mercury"
9556msgstr ""
9557
9558#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9559msgid "Merge"
9560msgstr ""
9561
9562#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9564msgid "Merge family trees"
9565msgstr ""
9566
9567#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9568#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9569#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9570msgid "Merge records"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: Location of an LDS church temple
9574#: app/Elements/TempleCode.php:134
9575msgid "Merida, Mexico"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: Location of an LDS church temple
9579#: app/Elements/TempleCode.php:60
9580msgid "Mesa, Arizona, United States"
9581msgstr ""
9582
9583#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9584#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9585#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9586#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9587#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9588msgid "Message"
9589msgstr ""
9590
9591#. I18N: Name of a module
9592#. I18N: A configuration setting
9593#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9595msgid "Messages"
9596msgstr "Mesaje"
9597
9598#. I18N: a month in the French republican calendar
9599#: app/Date/FrenchDate.php:153
9600msgctxt "GENITIVE"
9601msgid "Messidor"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: a month in the French republican calendar
9605#: app/Date/FrenchDate.php:247
9606msgctxt "INSTRUMENTAL"
9607msgid "Messidor"
9608msgstr ""
9609
9610#. I18N: a month in the French republican calendar
9611#: app/Date/FrenchDate.php:200
9612msgctxt "LOCATIVE"
9613msgid "Messidor"
9614msgstr ""
9615
9616#. I18N: a month in the French republican calendar
9617#: app/Date/FrenchDate.php:106
9618msgctxt "NOMINATIVE"
9619msgid "Messidor"
9620msgstr ""
9621
9622#. I18N: Name of a country or state
9623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9624msgid "Mexico"
9625msgstr "Mexic"
9626
9627#. I18N: Location of an LDS church temple
9628#: app/Elements/TempleCode.php:135
9629msgid "Mexico City, Mexico"
9630msgstr ""
9631
9632#. I18N: Type of media object
9633#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9634msgid "Microfiche"
9635msgstr "Microfişă"
9636
9637#. I18N: Type of media object
9638#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9639msgid "Microfilm"
9640msgstr ""
9641
9642#. I18N: Name of a country or state
9643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9644msgid "Micronesia"
9645msgstr "Micronezia"
9646
9647#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9648msgid "Middle East"
9649msgstr ""
9650
9651#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9652msgid "Military"
9653msgstr "Militar"
9654
9655#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9656#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9657msgid "Military service"
9658msgstr ""
9659
9660#. I18N: Name of a module/report
9661#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9664msgid "Missing data"
9665msgstr "Date lipsă"
9666
9667#. I18N: Listbox entry; name of a role
9668#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9669#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9670msgid "Moderator"
9671msgstr ""
9672
9673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9674msgid "Moderators"
9675msgstr ""
9676
9677#: resources/views/admin/components.phtml:39
9678#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9679msgid "Module"
9680msgstr ""
9681
9682#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9683#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9684msgid "Module administration"
9685msgstr ""
9686
9687#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9689#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9690#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9691#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9692#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9693#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9694#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9695#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9696#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9697#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9698#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9699#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9700#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9701#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9702#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9703msgid "Modules"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: Name of a country or state
9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9708msgid "Moldova"
9709msgstr ""
9710
9711#. I18N: abbreviation for Monday
9712#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9713#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9714msgid "Mon"
9715msgstr ""
9716
9717#. I18N: Name of a country or state
9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9719msgid "Monaco"
9720msgstr ""
9721
9722#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9723msgid "Monday"
9724msgstr "Luni"
9725
9726#. I18N: Name of a country or state
9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9728msgid "Mongolia"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Name of a country or state
9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9733msgid "Montenegro"
9734msgstr "Muntenegru"
9735
9736#. I18N: Location of an LDS church temple
9737#: app/Elements/TempleCode.php:137
9738msgid "Monterrey, Mexico"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: Location of an LDS church temple
9742#: app/Elements/TempleCode.php:136
9743msgid "Montevideo, Uruguay"
9744msgstr ""
9745
9746#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9752#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9753msgid "Month"
9754msgstr ""
9755
9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9758msgid "Month of birth"
9759msgstr "Luna naşterii"
9760
9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9763msgid "Month of birth of first child in a relation"
9764msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9765
9766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9768msgid "Month of death"
9769msgstr "Luna decesului"
9770
9771#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9773msgid "Month of first marriage"
9774msgstr "Luna primei căsătorii"
9775
9776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9778msgid "Month of marriage"
9779msgstr "Luna căsătoriei"
9780
9781#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9784msgid "Month:"
9785msgstr "Luna:"
9786
9787#. I18N: Location of an LDS church temple
9788#: app/Elements/TempleCode.php:138
9789msgid "Monticello, Utah, United States"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: Location of an LDS church temple
9793#: app/Elements/TempleCode.php:139
9794msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: Name of a country or state
9798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9799msgid "Montserrat"
9800msgstr ""
9801
9802#: app/Date/JalaliDate.php:263
9803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9804msgid "Mor"
9805msgstr ""
9806
9807#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9808#: app/Date/JalaliDate.php:133
9809msgctxt "GENITIVE"
9810msgid "Mordad"
9811msgstr ""
9812
9813#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9814#: app/Date/JalaliDate.php:223
9815msgctxt "INSTRUMENTAL"
9816msgid "Mordad"
9817msgstr ""
9818
9819#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9820#: app/Date/JalaliDate.php:178
9821msgctxt "LOCATIVE"
9822msgid "Mordad"
9823msgstr ""
9824
9825#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9826#: app/Date/JalaliDate.php:88
9827msgctxt "NOMINATIVE"
9828msgid "Mordad"
9829msgstr ""
9830
9831#. I18N: Name of a country or state
9832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9833msgid "Morocco"
9834msgstr "Maroc"
9835
9836#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9838msgid "Most SMTP servers require a password."
9839msgstr ""
9840
9841#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9843#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9844msgid "Most common surnames"
9845msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9846
9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9848msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9849msgstr ""
9850
9851#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9852msgid "Most mail servers require a valid email address."
9853msgstr ""
9854
9855#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9856#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9857msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9858msgstr ""
9859
9860#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9861#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9862msgid "Most servers do not use secure connections."
9863msgstr ""
9864
9865#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9866#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9867#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9868msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9869msgstr ""
9870
9871#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9872msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9873msgstr ""
9874
9875#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9876msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9877msgstr ""
9878
9879#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9880msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: Name of a module
9884#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9885msgid "Most viewed pages"
9886msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9887
9888#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9889#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9894#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9895msgid "Mother"
9896msgstr "Mama"
9897
9898#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9899#, php-format
9900msgid "Mother: %s"
9901msgstr ""
9902
9903#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9904msgid "Mother’s age"
9905msgstr ""
9906
9907#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9908#: app/Individual.php:885
9909#, php-format
9910msgid "Mother’s family with %s"
9911msgstr ""
9912
9913#. I18N: A step-family.
9914#: app/Individual.php:889
9915msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9916msgstr ""
9917
9918#. I18N: Location of an LDS church temple
9919#: app/Elements/TempleCode.php:140
9920msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9921msgstr ""
9922
9923#: resources/views/admin/components.phtml:46
9924#: resources/views/admin/components.phtml:152
9925#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9926msgid "Move down"
9927msgstr "Mută în jos"
9928
9929#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9930msgid "Move the media object?"
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/admin/components.phtml:45
9934#: resources/views/admin/components.phtml:146
9935#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9936msgid "Move up"
9937msgstr "Mută în sus"
9938
9939#. I18N: Name of a country or state
9940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9941msgid "Mozambique"
9942msgstr "Mozambic"
9943
9944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9945#: app/Date/HijriDate.php:128
9946msgctxt "GENITIVE"
9947msgid "Muharram"
9948msgstr ""
9949
9950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9951#: app/Date/HijriDate.php:218
9952msgctxt "INSTRUMENTAL"
9953msgid "Muharram"
9954msgstr ""
9955
9956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9957#: app/Date/HijriDate.php:173
9958msgctxt "LOCATIVE"
9959msgid "Muharram"
9960msgstr ""
9961
9962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9963#: app/Date/HijriDate.php:83
9964msgctxt "NOMINATIVE"
9965msgid "Muharram"
9966msgstr ""
9967
9968#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9969msgid "Multiple marriages"
9970msgstr ""
9971
9972#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9973#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9974msgid "My account"
9975msgstr ""
9976
9977#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9978msgid "My family tree"
9979msgstr ""
9980
9981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9982msgid "My individual record"
9983msgstr ""
9984
9985#. I18N: Name of a module
9986#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9987#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9988#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9989#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9990msgid "My page"
9991msgstr "Pagina mea"
9992
9993#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9994msgid "My pages"
9995msgstr ""
9996
9997#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9998msgid "My pedigree"
9999msgstr ""
10000
10001#. I18N: Name of a country or state
10002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10003msgid "Myanmar"
10004msgstr ""
10005
10006#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724
10007#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
10008#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
10009#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
10010#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
10011#: resources/views/individual-name.phtml:42
10012#: resources/views/individual-name.phtml:53
10013#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10014#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10015#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10021#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10022#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10023#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10024#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10029#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10030#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10032#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10034msgid "Name"
10035msgstr "Nume"
10036
10037#: app/Factories/ElementFactory.php:676
10038#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10039msgctxt "Repository"
10040msgid "Name"
10041msgstr ""
10042
10043#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10044msgid "Name in Hebrew"
10045msgstr ""
10046
10047#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10048#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10049msgid "Name prefix"
10050msgstr ""
10051
10052#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
10053#: app/Factories/ElementFactory.php:563
10054msgid "Name suffix"
10055msgstr ""
10056
10057#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10058#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10059#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10060#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10061#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10062msgid "Names"
10063msgstr ""
10064
10065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10066#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10067msgid "Namesake"
10068msgstr ""
10069
10070#. I18N: Name of a country or state
10071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10072msgid "Namibia"
10073msgstr ""
10074
10075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10076msgid "Nanny"
10077msgstr ""
10078
10079#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10080msgid "Narrative description"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: Location of an LDS church temple
10084#: app/Elements/TempleCode.php:141
10085msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10086msgstr ""
10087
10088#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10089msgid "Nationality"
10090msgstr "Naţionalitate"
10091
10092#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10093msgid "Naturalization"
10094msgstr "Naturalizare"
10095
10096#. I18N: Name of a country or state
10097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10098msgid "Nauru"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Location of an LDS church temple
10102#: app/Elements/TempleCode.php:142
10103msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Location of an LDS church temple
10107#: app/Elements/TempleCode.php:143
10108msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: Name of a country or state
10112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10113msgid "Nepal"
10114msgstr ""
10115
10116#. I18N: Name of a country or state
10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10118msgid "Netherlands"
10119msgstr "Olanda"
10120
10121#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10122#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10123msgid "Never"
10124msgstr ""
10125
10126#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10127#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10128msgid "Never married"
10129msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10130
10131#. I18N: Name of a country or state
10132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10133msgid "New Caledonia"
10134msgstr "Noua Caledonie"
10135
10136#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10137#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10139msgid "New GEDCOM tag"
10140msgstr ""
10141
10142#. I18N: Location of an LDS church temple
10143#: app/Elements/TempleCode.php:146
10144msgid "New York, New York, United States"
10145msgstr ""
10146
10147#. I18N: Name of a country or state
10148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10149msgid "New Zealand"
10150msgstr "Noua Zeelandă"
10151
10152#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10153msgid "New data"
10154msgstr ""
10155
10156#. I18N: %s is a server name/URL
10157#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10158#, php-format
10159msgid "New registration at %s"
10160msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10161
10162#. I18N: %s is a server name/URL
10163#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10164#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10165#, php-format
10166msgid "New user at %s"
10167msgstr "Utilizator nou la %s"
10168
10169#. I18N: Location of an LDS church temple
10170#: app/Elements/TempleCode.php:144
10171msgid "Newport Beach, California, United States"
10172msgstr ""
10173
10174#. I18N: Name of a module
10175#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10176msgid "News"
10177msgstr "Ştiri"
10178
10179#. I18N: Type of media object
10180#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10181msgid "Newspaper"
10182msgstr "Ziar"
10183
10184#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10185msgid "Next email reminder will be sent after "
10186msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10187
10188#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10189#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10190msgid "Next image"
10191msgstr "Următoarea imagine"
10192
10193#. I18N: Name of a country or state
10194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10195msgid "Nicaragua"
10196msgstr ""
10197
10198#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10199#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10200msgid "Nickname"
10201msgstr "Porecla"
10202
10203#. I18N: Name of a country or state
10204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10205msgid "Niger"
10206msgstr ""
10207
10208#. I18N: Name of a country or state
10209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10210msgid "Nigeria"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: a month in the Jewish calendar
10214#: app/Date/JewishDate.php:192
10215msgctxt "GENITIVE"
10216msgid "Nissan"
10217msgstr ""
10218
10219#. I18N: a month in the Jewish calendar
10220#: app/Date/JewishDate.php:296
10221msgctxt "INSTRUMENTAL"
10222msgid "Nissan"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: a month in the Jewish calendar
10226#: app/Date/JewishDate.php:244
10227msgctxt "LOCATIVE"
10228msgid "Nissan"
10229msgstr ""
10230
10231#. I18N: a month in the Jewish calendar
10232#: app/Date/JewishDate.php:140
10233msgctxt "NOMINATIVE"
10234msgid "Nissan"
10235msgstr ""
10236
10237#. I18N: Name of a country or state
10238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10239msgid "Niue"
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: a month in the French republican calendar
10243#: app/Date/FrenchDate.php:141
10244msgctxt "GENITIVE"
10245msgid "Nivose"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: a month in the French republican calendar
10249#: app/Date/FrenchDate.php:235
10250msgctxt "INSTRUMENTAL"
10251msgid "Nivose"
10252msgstr ""
10253
10254#. I18N: a month in the French republican calendar
10255#: app/Date/FrenchDate.php:188
10256msgctxt "LOCATIVE"
10257msgid "Nivose"
10258msgstr ""
10259
10260#. I18N: a month in the French republican calendar
10261#: app/Date/FrenchDate.php:93
10262msgctxt "NOMINATIVE"
10263msgid "Nivose"
10264msgstr ""
10265
10266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10267msgid "No"
10268msgstr "Nu"
10269
10270#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10271#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10272msgid "No GEDCOM file was received."
10273msgstr ""
10274
10275#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10276msgid "No GEDCOM files found."
10277msgstr ""
10278
10279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10281msgid "No calendar conversion"
10282msgstr "Fără conversie de calendar"
10283
10284#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10285#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10286msgid "No children"
10287msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10288
10289#: app/Services/MessageService.php:228
10290msgid "No contact"
10291msgstr ""
10292
10293#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10294msgid "No duplicates have been found."
10295msgstr ""
10296
10297#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10298msgid "No errors have been found."
10299msgstr ""
10300
10301#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10302#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10303#, php-format
10304msgid "No events exist for the next %s day."
10305msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10306msgstr[0] ""
10307msgstr[1] ""
10308msgstr[2] ""
10309
10310#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10311msgid "No events exist for today."
10312msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10313
10314#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10315msgid "No events exist for tomorrow."
10316msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10317
10318#: resources/views/family-page.phtml:41
10319msgid "No facts exist for this family."
10320msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10321
10322#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10323#: app/Functions/Functions.php:53
10324msgid "No file was received. Please try again."
10325msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10326
10327#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10328msgid "No link between the two individuals could be found."
10329msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10330
10331#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10332#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10333#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10334msgid "No matching facts found"
10335msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10336
10337#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10338#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10339msgid "No news articles have been submitted."
10340msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10341
10342#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10343msgid "No predefined text"
10344msgstr ""
10345
10346#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10347#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10348msgid "No records to display"
10349msgstr ""
10350
10351#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10352#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10353#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10354#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10355#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10356msgid "No results found."
10357msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10358
10359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10360msgid "No signed-in and no anonymous users"
10361msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10362
10363#: app/Elements/TempleCode.php:211
10364msgid "No temple - living ordinance"
10365msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10366
10367#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10369#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10370msgid "No upgrade information is available."
10371msgstr ""
10372
10373#. I18N: The name of a colour-scheme
10374#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10375msgid "Nocturnal"
10376msgstr ""
10377
10378#. I18N: https://nominatim.org
10379#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10380msgid "Nominatim"
10381msgstr ""
10382
10383#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10384#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10385#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10386#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10388#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10391msgid "None"
10392msgstr "Nici unul"
10393
10394#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10395#: app/Date/FrenchDate.php:303
10396msgid "Nonidi"
10397msgstr ""
10398
10399#. I18N: Name of a country or state
10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10401msgid "Norfolk Island"
10402msgstr "Insula Norfolk"
10403
10404#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10405msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10406msgstr ""
10407
10408#. I18N: Name of a country or state
10409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10410msgid "North Korea"
10411msgstr "Coreea de Nord"
10412
10413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10414msgid "Northern America"
10415msgstr ""
10416
10417#. I18N: Name of a country or state
10418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10419msgid "Northern Ireland"
10420msgstr "Irlanda de Nord"
10421
10422#. I18N: Name of a country or state
10423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10424msgid "Northern Mariana Islands"
10425msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10426
10427#. I18N: Name of a country or state
10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10429msgid "Norway"
10430msgstr "Norvegia"
10431
10432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10433msgid "Not approved by an administrator"
10434msgstr ""
10435
10436#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10437msgid "Not living"
10438msgstr "Decedat"
10439
10440#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10441#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10442#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10443msgid "Not married"
10444msgstr "Necăsătorit"
10445
10446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10447msgid "Not verified by the user"
10448msgstr ""
10449
10450#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302
10451#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347
10452#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384
10453#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433
10454#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576
10455#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619
10456#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624
10457#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642
10458#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657
10459#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677
10460#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695
10461#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704
10462#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725
10463#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739
10464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
10466#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10467#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10468#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10471#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10472#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10474#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10475#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10476#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10477#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10478#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10479#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10480#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10481#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10483#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10485msgid "Note"
10486msgstr "Notă"
10487
10488#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10489msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10490msgstr ""
10491
10492#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10493msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10494msgstr ""
10495
10496#. I18N: Name of a module
10497#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10498#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10500#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10501#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10502#: resources/views/search-results.phtml:81
10503#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10504#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10506msgid "Notes"
10507msgstr "Note"
10508
10509#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10510msgid "Nothing found to cleanup"
10511msgstr ""
10512
10513#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10514#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10515msgid "Nothing found."
10516msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10517
10518#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10519#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10520msgid "Nothing to show"
10521msgstr ""
10522
10523#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10524msgctxt "Abbreviation for November"
10525msgid "Nov"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10529msgctxt "GENITIVE"
10530msgid "November"
10531msgstr "Noiembrie"
10532
10533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10534msgctxt "INSTRUMENTAL"
10535msgid "November"
10536msgstr "Noiembrie"
10537
10538#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10539msgctxt "LOCATIVE"
10540msgid "November"
10541msgstr "Noiembrie"
10542
10543#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10545#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10546msgctxt "NOMINATIVE"
10547msgid "November"
10548msgstr "Noiembrie"
10549
10550#. I18N: Location of an LDS church temple
10551#: app/Elements/TempleCode.php:145
10552msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10553msgstr ""
10554
10555#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574
10556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10557#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10558#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10559msgid "Number of children"
10560msgstr "numărul de copii"
10561
10562#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10563#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10564#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10565msgid "Number of days to show"
10566msgstr "Numărul de zile de arătat"
10567
10568#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10569#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10570msgid "Number of families without children"
10571msgstr ""
10572
10573#. I18N: ... to show in a list
10574#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10575msgid "Number of given names"
10576msgstr ""
10577
10578#: app/Factories/ElementFactory.php:575
10579msgid "Number of marriages"
10580msgstr ""
10581
10582#. I18N: ... to show in a list
10583#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10584msgid "Number of pages"
10585msgstr ""
10586
10587#. I18N: ... to show in a list
10588#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10589#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10590msgid "Number of surnames"
10591msgstr ""
10592
10593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10594msgid "Nurse"
10595msgstr "Asistentă"
10596
10597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10598msgctxt "FEMALE"
10599msgid "Nurse"
10600msgstr ""
10601
10602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10603msgctxt "MALE"
10604msgid "Nurse"
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: Location of an LDS church temple
10608#: app/Elements/TempleCode.php:148
10609msgid "Oakland, California, United States"
10610msgstr ""
10611
10612#. I18N: Location of an LDS church temple
10613#: app/Elements/TempleCode.php:149
10614msgid "Oaxaca, Mexico"
10615msgstr ""
10616
10617#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10618#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10619#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10620msgid "Occupation"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: Name of a report
10624#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10627msgid "Occupations"
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: Name of a country or state
10631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10632msgid "Occupied Palestinian Territory"
10633msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10634
10635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10636msgctxt "Abbreviation for October"
10637msgid "Oct"
10638msgstr ""
10639
10640#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10641#: app/Date/FrenchDate.php:301
10642msgid "Octidi"
10643msgstr ""
10644
10645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10646msgctxt "GENITIVE"
10647msgid "October"
10648msgstr "Octombrie"
10649
10650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10651msgctxt "INSTRUMENTAL"
10652msgid "October"
10653msgstr "Octombrie"
10654
10655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10656msgctxt "LOCATIVE"
10657msgid "October"
10658msgstr "Octombrie"
10659
10660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10661#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10663msgctxt "NOMINATIVE"
10664msgid "October"
10665msgstr "Octombrie"
10666
10667#. I18N: Location of an LDS church temple
10668#: app/Elements/TempleCode.php:150
10669msgid "Ogden, Utah, United States"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: Location of an LDS church temple
10673#: app/Elements/TempleCode.php:151
10674msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10675msgstr ""
10676
10677#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10678msgid "Old data"
10679msgstr ""
10680
10681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10682msgid "Old files found"
10683msgstr ""
10684
10685#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10686msgid "Oldest father"
10687msgstr ""
10688
10689#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10690msgid "Oldest female"
10691msgstr ""
10692
10693#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10694msgid "Oldest living individuals"
10695msgstr ""
10696
10697#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10698msgid "Oldest male"
10699msgstr ""
10700
10701#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10702msgid "Oldest mother"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: The name of a colour-scheme
10706#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10707msgid "Olivia"
10708msgstr ""
10709
10710#. I18N: Name of a country or state
10711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10712msgid "Oman"
10713msgstr ""
10714
10715#. I18N: Name of a module
10716#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10717msgid "On this day"
10718msgstr "În această zi"
10719
10720#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10721msgid "On this day…"
10722msgstr "În această zi …"
10723
10724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10725msgid "Only add new records"
10726msgstr ""
10727
10728#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10729#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619
10730#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10731msgid "Only managers can edit"
10732msgstr ""
10733
10734#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10735msgid "Only update existing records"
10736msgstr ""
10737
10738#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10739msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10740msgstr ""
10741
10742#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10743msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10744msgstr ""
10745
10746#. I18N: https://openrouteservice.org
10747#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10748#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10749msgid "OpenRouteService"
10750msgstr ""
10751
10752#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10753msgid "OpenStreetMap™"
10754msgstr ""
10755
10756#. I18N: Location of an LDS church temple
10757#: app/Elements/TempleCode.php:152
10758msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10759msgstr ""
10760
10761#: app/Date/JalaliDate.php:260
10762msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10763msgid "Ord"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10767#: app/Date/JalaliDate.php:127
10768msgctxt "GENITIVE"
10769msgid "Ordibehesht"
10770msgstr ""
10771
10772#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10773#: app/Date/JalaliDate.php:217
10774msgctxt "INSTRUMENTAL"
10775msgid "Ordibehesht"
10776msgstr ""
10777
10778#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10779#: app/Date/JalaliDate.php:172
10780msgctxt "LOCATIVE"
10781msgid "Ordibehesht"
10782msgstr ""
10783
10784#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10785#: app/Date/JalaliDate.php:82
10786msgctxt "NOMINATIVE"
10787msgid "Ordibehesht"
10788msgstr ""
10789
10790#: app/Factories/ElementFactory.php:740
10791msgid "Ordinance"
10792msgstr "Ordonanţă"
10793
10794#: app/Factories/ElementFactory.php:580
10795msgid "Ordination"
10796msgstr "Hirotonisire"
10797
10798#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10799#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10800msgid "Ordnance Survey historic maps"
10801msgstr ""
10802
10803#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10805msgid "Orientation"
10806msgstr "Orientarea"
10807
10808#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10809#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10811#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10812msgid "Original text"
10813msgstr ""
10814
10815#. I18N: Location of an LDS church temple
10816#: app/Elements/TempleCode.php:153
10817msgid "Orlando, Florida, United States"
10818msgstr ""
10819
10820#. I18N: Type of media object
10821#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10822#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10823#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10824#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10825#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10827msgid "Other"
10828msgstr "Altele"
10829
10830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10831msgid "Other facts to show in charts"
10832msgstr ""
10833
10834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10835msgid "Other preferences"
10836msgstr ""
10837
10838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10839msgid "Owner"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10843msgctxt "FEMALE"
10844msgid "Owner"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10848msgctxt "MALE"
10849msgid "Owner"
10850msgstr ""
10851
10852#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10853#: app/Functions/Functions.php:62
10854msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10855msgstr ""
10856
10857#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10858#: app/Functions/Functions.php:59
10859msgid "PHP failed to write to disk."
10860msgstr ""
10861
10862#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10863msgid "PHP information"
10864msgstr ""
10865
10866#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10867#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10868#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10869#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10870#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10871#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10872#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10873#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10877#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10878#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10879#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10881msgid "Page"
10882msgstr "Pagina"
10883
10884#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10885#, php-format
10886msgid "Page %s of %s"
10887msgstr ""
10888
10889#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10890#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10892#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10893#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10894#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10900#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10901#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10902#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10904#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10905msgid "Page size"
10906msgstr ""
10907
10908#. I18N: Type of media object
10909#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10910msgid "Painting"
10911msgstr "Tablou"
10912
10913#. I18N: Name of a country or state
10914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10915msgid "Pakistan"
10916msgstr ""
10917
10918#. I18N: Name of a country or state
10919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10920msgid "Palau"
10921msgstr ""
10922
10923#. I18N: A colour scheme
10924#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10925msgid "Palette"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: Location of an LDS church temple
10929#: app/Elements/TempleCode.php:155
10930msgid "Palmyra, New York, United States"
10931msgstr ""
10932
10933#. I18N: Name of a country or state
10934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10935msgid "Panama"
10936msgstr ""
10937
10938#. I18N: Location of an LDS church temple
10939#: app/Elements/TempleCode.php:156
10940msgid "Panama City, Panama"
10941msgstr ""
10942
10943#. I18N: Location of an LDS church temple
10944#: app/Elements/TempleCode.php:157
10945msgid "Papeete, Tahiti"
10946msgstr ""
10947
10948#. I18N: Name of a country or state
10949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10950msgid "Papua New Guinea"
10951msgstr "Papua Noua Guinee"
10952
10953#. I18N: Name of a country or state
10954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10955msgid "Paraguay"
10956msgstr ""
10957
10958#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10959msgid "Parent"
10960msgstr ""
10961
10962#: app/Factories/ElementFactory.php:600
10963#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10964#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10965#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10966#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10967msgid "Parents"
10968msgstr "Părinţi"
10969
10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10975msgid "Parents and siblings"
10976msgstr ""
10977
10978#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10979msgid "Parent’s age"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: A configuration setting
10983#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10984#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10986#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10987#: resources/views/login-page.phtml:44
10988#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10989#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10990#: resources/views/register-page.phtml:72
10991#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10992msgid "Password"
10993msgstr "Parola"
10994
10995#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10997#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10998#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10999#: resources/views/register-page.phtml:77
11000msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: Location of an LDS church temple
11004#: app/Elements/TempleCode.php:158
11005msgid "Payson, Utah, United States"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: Name of a module/chart
11009#. I18N: Name of a report
11010#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
11011#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
11012#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11015msgid "Pedigree"
11016msgstr "Arborele de familie"
11017
11018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11019msgid "Pedigree chart"
11020msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11021
11022#. I18N: Name of a module
11023#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
11024msgid "Pedigree map"
11025msgstr "Hartă genealogie"
11026
11027#. I18N: %s is an individual’s name
11028#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
11029#, php-format
11030msgid "Pedigree map of %s"
11031msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11032
11033#. I18N: %s is an individual’s name
11034#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11035#, php-format
11036msgid "Pedigree tree of %s"
11037msgstr ""
11038
11039#. I18N: Name of a module
11040#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11041#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11042#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11043#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11046#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11047#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11048msgid "Pending changes"
11049msgstr ""
11050
11051#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11052msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11053msgstr ""
11054
11055#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11056#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11057msgid "Permanent number"
11058msgstr ""
11059
11060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11062msgid "Permanently delete these records?"
11063msgstr ""
11064
11065#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11066msgid "Personal data"
11067msgstr ""
11068
11069#. I18N: Location of an LDS church temple
11070#: app/Elements/TempleCode.php:159
11071msgid "Perth, Australia"
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: Name of a country or state
11075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11076msgid "Peru"
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: Name of a country or state
11080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11081msgid "Philippines"
11082msgstr "Filipine"
11083
11084#. I18N: Location of an LDS church temple
11085#: app/Elements/TempleCode.php:160
11086msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11087msgstr ""
11088
11089#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399
11090#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678
11091#: app/Factories/ElementFactory.php:727
11092#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11093msgid "Phone"
11094msgstr "Telefon"
11095
11096#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11097msgid "Phonetic algorithm"
11098msgstr ""
11099
11100#: app/Factories/ElementFactory.php:547
11101msgid "Phonetic name"
11102msgstr ""
11103
11104#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427
11105msgid "Phonetic place"
11106msgstr ""
11107
11108#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11109#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11110#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11111msgid "Phonetic search"
11112msgstr ""
11113
11114#: app/Factories/ElementFactory.php:554
11115msgid "Phonetic type"
11116msgstr ""
11117
11118#. I18N: Type of media object
11119#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11120#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11122#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11123#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11124msgid "Photo"
11125msgstr "Foto"
11126
11127#. I18N: The name of a colour-scheme
11128#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11129msgid "Pink Plastic"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: Name of a country or state
11133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11134msgid "Pitcairn"
11135msgstr ""
11136
11137#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11138#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11139#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11140#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11142#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11144#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11145#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11146#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11149#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11150#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11151#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11156#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11157#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11158#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11159#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11160#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11161msgid "Place"
11162msgstr "Loc"
11163
11164#. I18N: Name of a module/list
11165#: app/Factories/ElementFactory.php:385
11166#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11167#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11168#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11169msgid "Place hierarchy"
11170msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11171
11172#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11173msgid "Place in Hebrew"
11174msgstr ""
11175
11176#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11177msgid "Place list"
11178msgstr "Lista locurilor"
11179
11180#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11182msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11183msgstr ""
11184
11185#: resources/views/help/place.phtml:12
11186msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11187msgstr ""
11188
11189#: resources/views/help/place.phtml:8
11190msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11191msgstr ""
11192
11193#: app/Factories/ElementFactory.php:462
11194msgid "Place of LDS baptism"
11195msgstr ""
11196
11197#: app/Factories/ElementFactory.php:601
11198msgid "Place of LDS child sealing"
11199msgstr ""
11200
11201#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11202msgid "Place of LDS confirmation"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11206msgid "Place of LDS endowment"
11207msgstr ""
11208
11209#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11210msgid "Place of LDS spouse sealing"
11211msgstr ""
11212
11213#: app/Factories/ElementFactory.php:454
11214msgid "Place of adoption"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11219msgid "Place of baptism"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11224msgid "Place of bar mitzvah"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11229msgid "Place of bat mitzvah"
11230msgstr ""
11231
11232#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11233#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11234#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11235msgid "Place of birth"
11236msgstr ""
11237
11238#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11239msgid "Place of blessing"
11240msgstr ""
11241
11242#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11243msgid "Place of brit milah"
11244msgstr ""
11245
11246#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11248msgid "Place of burial"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Factories/ElementFactory.php:495
11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11253msgid "Place of christening"
11254msgstr ""
11255
11256#. I18N: German Bürgerort
11257#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11258msgid "Place of citizenship"
11259msgstr ""
11260
11261#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11263msgid "Place of confirmation"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Factories/ElementFactory.php:508
11267msgid "Place of cremation"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Factories/ElementFactory.php:512
11271#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11272#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11273msgid "Place of death"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11277msgid "Place of emigration"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Factories/ElementFactory.php:332
11281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11282msgid "Place of engagement"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Factories/ElementFactory.php:528
11286msgid "Place of event"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Factories/ElementFactory.php:538
11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11291msgid "Place of first communion"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Factories/ElementFactory.php:545
11295msgid "Place of immigration"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Factories/ElementFactory.php:343
11299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11301msgid "Place of marriage"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Factories/ElementFactory.php:338
11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11306msgid "Place of marriage banns"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/Factories/ElementFactory.php:573
11310msgid "Place of naturalization"
11311msgstr ""
11312
11313#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11314msgid "Place of ordination"
11315msgstr ""
11316
11317#: app/Factories/ElementFactory.php:591
11318msgid "Place of residence"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: Name of a module
11322#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11324#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11325#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11326msgid "Places"
11327msgstr ""
11328
11329#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11330#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11331#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11332msgid "Play"
11333msgstr "Start"
11334
11335#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11336msgid "Please enter a valid email address."
11337msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11338
11339#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11340#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11341#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11342#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11343msgid "Please try again."
11344msgstr ""
11345
11346#. I18N: a month in the French republican calendar
11347#: app/Date/FrenchDate.php:143
11348msgctxt "GENITIVE"
11349msgid "Pluviose"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: a month in the French republican calendar
11353#: app/Date/FrenchDate.php:237
11354msgctxt "INSTRUMENTAL"
11355msgid "Pluviose"
11356msgstr ""
11357
11358#. I18N: a month in the French republican calendar
11359#: app/Date/FrenchDate.php:190
11360msgctxt "LOCATIVE"
11361msgid "Pluviose"
11362msgstr ""
11363
11364#. I18N: a month in the French republican calendar
11365#: app/Date/FrenchDate.php:95
11366msgctxt "NOMINATIVE"
11367msgid "Pluviose"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: Name of a country or state
11371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11372msgid "Poland"
11373msgstr "Polonia"
11374
11375#: app/SurnameTradition.php:100
11376msgctxt "Surname tradition"
11377msgid "Polish"
11378msgstr ""
11379
11380#. I18N: A configuration setting
11381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11385msgid "Port number"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: Location of an LDS church temple
11389#: app/Elements/TempleCode.php:162
11390msgid "Portland, Oregon, United States"
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: Location of an LDS church temple
11394#: app/Elements/TempleCode.php:154
11395msgid "Porto Alegre, Brazil"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: page orientation
11399#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11400#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11402msgid "Portrait"
11403msgstr "Portret"
11404
11405#. I18N: Name of a country or state
11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11407msgid "Portugal"
11408msgstr "Portugalia"
11409
11410#: app/SurnameTradition.php:94
11411msgctxt "Surname tradition"
11412msgid "Portuguese"
11413msgstr ""
11414
11415#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
11416#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
11417#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11418#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11419#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11420msgid "Postal code"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: Name of a module
11424#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11425msgid "Powered by webtrees™"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: a month in the French republican calendar
11429#: app/Date/FrenchDate.php:151
11430msgctxt "GENITIVE"
11431msgid "Prairial"
11432msgstr ""
11433
11434#. I18N: a month in the French republican calendar
11435#: app/Date/FrenchDate.php:245
11436msgctxt "INSTRUMENTAL"
11437msgid "Prairial"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: a month in the French republican calendar
11441#: app/Date/FrenchDate.php:198
11442msgctxt "LOCATIVE"
11443msgid "Prairial"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: a month in the French republican calendar
11447#: app/Date/FrenchDate.php:104
11448msgctxt "NOMINATIVE"
11449msgid "Prairial"
11450msgstr ""
11451
11452#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11453msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11454msgstr ""
11455
11456#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11457msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11458msgstr ""
11459
11460#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11461msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11462msgstr ""
11463
11464#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11466#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11467#: resources/views/admin/components.phtml:61
11468#: resources/views/admin/components.phtml:64
11469#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11470#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11471#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11472#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11473#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11474#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11475#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11476msgid "Preferences"
11477msgstr ""
11478
11479#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11480#, php-format
11481msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11482msgstr ""
11483
11484#. I18N: A configuration setting
11485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11486msgid "Preferred contact method"
11487msgstr ""
11488
11489#. I18N: Label for a configuration option
11490#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11491#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11492#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11493#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11494#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11495#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11496msgid "Presentation style"
11497msgstr "Stil prezentare"
11498
11499#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11500#: app/Elements/TempleCode.php:161
11501msgid "President’s Office"
11502msgstr ""
11503
11504#. I18N: Location of an LDS church temple
11505#: app/Elements/TempleCode.php:163
11506msgid "Preston, England"
11507msgstr ""
11508
11509#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11510#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11511#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11512msgid "Preview"
11513msgstr ""
11514
11515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11516msgid "Priest"
11517msgstr "Preot"
11518
11519#. I18N: The first day in the French republican calendar
11520#: app/Date/FrenchDate.php:287
11521msgid "Primidi"
11522msgstr ""
11523
11524#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11525msgid "Print basic events when blank"
11526msgstr ""
11527
11528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11529#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11530msgid "Priority"
11531msgstr ""
11532
11533#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11534#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11535msgid "Privacy"
11536msgstr "Confidenţialitate"
11537
11538#. I18N: Name of a module
11539#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11540#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11541msgid "Privacy policy"
11542msgstr ""
11543
11544#. I18N: a restriction on viewing data
11545#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11546msgid "Privacy restriction"
11547msgstr ""
11548
11549#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11551msgid "Privacy restrictions"
11552msgstr ""
11553
11554#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11555msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11559#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11560#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11561#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11562#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11563msgid "Private"
11564msgstr "Privat"
11565
11566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11567msgid "Private key"
11568msgstr ""
11569
11570#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11571msgid "Probate"
11572msgstr "Validare"
11573
11574#: app/Factories/ElementFactory.php:585
11575msgid "Property"
11576msgstr "Proprietate"
11577
11578#. I18N: Location of an LDS church temple
11579#: app/Elements/TempleCode.php:164
11580msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11581msgstr ""
11582
11583#. I18N: Location of an LDS church temple
11584#: app/Elements/TempleCode.php:165
11585msgid "Provo, Utah, United States"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: An individual that represents another
11589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11590msgid "Proxy"
11591msgstr ""
11592
11593#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11594#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11595#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11596msgid "Publication"
11597msgstr "Publicaţie"
11598
11599#. I18N: Name of a country or state
11600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11601msgid "Puerto Rico"
11602msgstr ""
11603
11604#. I18N: Name of a country or state
11605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11606msgid "Qatar"
11607msgstr ""
11608
11609#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369
11610#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614
11611#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660
11612#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11613#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11614#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11616#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11617#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11618msgid "Quality of data"
11619msgstr ""
11620
11621#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11622#: app/Date/FrenchDate.php:293
11623msgid "Quartidi"
11624msgstr ""
11625
11626#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11627#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11628msgid "Question"
11629msgstr ""
11630
11631#. I18N: Location of an LDS church temple
11632#: app/Elements/TempleCode.php:166
11633msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11634msgstr ""
11635
11636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11637msgid "Quick family facts"
11638msgstr ""
11639
11640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11641msgid "Quick individual facts"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11645#: app/Date/FrenchDate.php:295
11646msgid "Quintidi"
11647msgstr ""
11648
11649#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11650#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11651#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11652msgid "RE: "
11653msgstr "RE: "
11654
11655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11656msgid "Rabbi"
11657msgstr "Rabin"
11658
11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11660#: app/Date/HijriDate.php:132
11661msgctxt "GENITIVE"
11662msgid "Rabi’ al-awwal"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11666#: app/Date/HijriDate.php:222
11667msgctxt "INSTRUMENTAL"
11668msgid "Rabi’ al-awwal"
11669msgstr ""
11670
11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11672#: app/Date/HijriDate.php:177
11673msgctxt "LOCATIVE"
11674msgid "Rabi’ al-awwal"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11678#: app/Date/HijriDate.php:87
11679msgctxt "NOMINATIVE"
11680msgid "Rabi’ al-awwal"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11684#: app/Date/HijriDate.php:134
11685msgctxt "GENITIVE"
11686msgid "Rabi’ al-thani"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11690#: app/Date/HijriDate.php:224
11691msgctxt "INSTRUMENTAL"
11692msgid "Rabi’ al-thani"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11696#: app/Date/HijriDate.php:179
11697msgctxt "LOCATIVE"
11698msgid "Rabi’ al-thani"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11702#: app/Date/HijriDate.php:89
11703msgctxt "NOMINATIVE"
11704msgid "Rabi’ al-thani"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11708#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11709msgctxt "Female pedigree"
11710msgid "Rada"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11715msgctxt "Male pedigree"
11716msgid "Rada"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11721msgctxt "Pedigree"
11722msgid "Rada"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11726#: app/Date/HijriDate.php:140
11727msgctxt "GENITIVE"
11728msgid "Rajab"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11732#: app/Date/HijriDate.php:230
11733msgctxt "INSTRUMENTAL"
11734msgid "Rajab"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11738#: app/Date/HijriDate.php:185
11739msgctxt "LOCATIVE"
11740msgid "Rajab"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11744#: app/Date/HijriDate.php:95
11745msgctxt "NOMINATIVE"
11746msgid "Rajab"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: Location of an LDS church temple
11750#: app/Elements/TempleCode.php:167
11751msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11755#: app/Date/HijriDate.php:144
11756msgctxt "GENITIVE"
11757msgid "Ramadan"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11761#: app/Date/HijriDate.php:234
11762msgctxt "INSTRUMENTAL"
11763msgid "Ramadan"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11767#: app/Date/HijriDate.php:189
11768msgctxt "LOCATIVE"
11769msgid "Ramadan"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11773#: app/Date/HijriDate.php:99
11774msgctxt "NOMINATIVE"
11775msgid "Ramadan"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: Description of the “Slide show” module
11779#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11780msgid "Random images from the current family tree."
11781msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11782
11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11784#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11785#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11786#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11787msgid "Re-order children"
11788msgstr "Rearanjează copiii"
11789
11790#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11792#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11793#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11794msgid "Re-order families"
11795msgstr ""
11796
11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11798#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11800#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11801msgid "Re-order media"
11802msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11803
11804#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11805#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11806#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11807msgid "Re-order names"
11808msgstr ""
11809
11810#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11811#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11812#: resources/views/admin/users.phtml:27
11813#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11814#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11815#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11816#: resources/views/register-page.phtml:36
11817msgid "Real name"
11818msgstr ""
11819
11820#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11821msgid "Really delete all geographic data?"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: Name of a module
11825#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11826#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11827msgid "Recent changes"
11828msgstr "Schimbări recente"
11829
11830#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11831msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11832msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11833
11834#. I18N: Location of an LDS church temple
11835#: app/Elements/TempleCode.php:168
11836msgid "Recife, Brazil"
11837msgstr ""
11838
11839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11841#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11843#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11844#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11845#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11846#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11847msgid "Record"
11848msgstr "Înregistrarea"
11849
11850#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596
11851#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
11852#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705
11853#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741
11854msgid "Record ID number"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728
11858msgid "Record file number"
11859msgstr ""
11860
11861#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11862#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11863#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11864msgid "Records"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11868#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11869msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Location of an LDS church temple
11873#: app/Elements/TempleCode.php:169
11874msgid "Redlands, California, United States"
11875msgstr ""
11876
11877#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
11878#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
11879#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
11880msgid "Reference number"
11881msgstr ""
11882
11883#. I18N: Location of an LDS church temple
11884#: app/Elements/TempleCode.php:170
11885msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11886msgstr ""
11887
11888#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11890msgid "Registered partnership"
11891msgstr ""
11892
11893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11894msgid "Registry officer"
11895msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11896
11897#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11898msgctxt "FEMALE"
11899msgid "Registry officer"
11900msgstr ""
11901
11902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11903msgctxt "MALE"
11904msgid "Registry officer"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11908#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11909msgid "Regular expression"
11910msgstr "Expresie regex"
11911
11912#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11913msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11914msgstr ""
11915
11916#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11917#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11918#, fuzzy
11919msgid "Reject"
11920msgstr "Anulează"
11921
11922#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11923#, fuzzy
11924msgid "Reject all changes"
11925msgstr "Anulează toate schimbările"
11926
11927#. I18N: Name of a module/report
11928#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11930msgid "Related families"
11931msgstr "Familii înrudite"
11932
11933#. I18N: Name of a report
11934#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11936msgid "Related individuals"
11937msgstr ""
11938
11939#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11940#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386
11941#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11942#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11943#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11944#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11945msgid "Relationship"
11946msgstr "Înrudire"
11947
11948#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11949#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11950msgid "Relationship to father"
11951msgstr ""
11952
11953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11954msgid "Relationship to me"
11955msgstr "Relaţia cu mine"
11956
11957#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11958#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11959msgid "Relationship to mother"
11960msgstr ""
11961
11962#: app/Factories/ElementFactory.php:533
11963msgid "Relationship to parents"
11964msgstr ""
11965
11966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11967#, php-format
11968msgid "Relationship: %s"
11969msgstr ""
11970
11971#. I18N: Name of a module/chart
11972#. I18N: Configuration option
11973#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11974#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11976#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11977msgid "Relationships"
11978msgstr ""
11979
11980#. I18N: %s are individual’s names
11981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11982#, php-format
11983msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11984msgstr ""
11985
11986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11988msgid "Reliability of the information"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436
11992#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11995msgid "Religion"
11996msgstr "Religie"
11997
11998#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11999msgid "Religious institution"
12000msgstr ""
12001
12002#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
12003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12004msgid "Religious marriage"
12005msgstr ""
12006
12007#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
12008msgid "Religious name"
12009msgstr ""
12010
12011#: app/Services/LeafletJsService.php:63
12012msgid "Reload map"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
12016#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
12017msgid "Reminder date"
12018msgstr ""
12019
12020#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12021msgid "Reminder email frequency (days)"
12022msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12023
12024#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
12025msgid "Remote server"
12026msgstr ""
12027
12028#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12029#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12030#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12031#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12033msgid "Remove"
12034msgstr "Şterge"
12035
12036#. I18N: Name of a module
12037#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12038msgid "Remove duplicate links"
12039msgstr "Elimină legăturile duble"
12040
12041#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12042msgid "Remove individual"
12043msgstr "Sterge persoana"
12044
12045#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12046#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12047msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12048msgstr ""
12049
12050#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12051msgid "Remove this location?"
12052msgstr "Şerg acest loc?"
12053
12054#. I18N: Location of an LDS church temple
12055#: app/Elements/TempleCode.php:171
12056msgid "Reno, Nevada, United States"
12057msgstr ""
12058
12059#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12060msgid "Renumber"
12061msgstr ""
12062
12063#. I18N: Renumber the records in a family tree
12064#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12066#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12067msgid "Renumber family tree"
12068msgstr ""
12069
12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12071msgid "Replace"
12072msgstr ""
12073
12074#. I18N: Description of a “Data fix” module
12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12076msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12077msgstr ""
12078
12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12080msgid "Replace with"
12081msgstr "Înlocuieşte cu"
12082
12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12084msgid "Replacement text"
12085msgstr "Text înlocuitor"
12086
12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12089msgid "Reply"
12090msgstr "Răspunde"
12091
12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12093#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12094#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12095#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12096msgid "Report"
12097msgstr ""
12098
12099#. I18N: Name of a module
12100#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12101#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12103#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12104#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12105msgid "Reports"
12106msgstr "Rapoarte"
12107
12108#. I18N: Name of a module/list
12109#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12110#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12111#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12113#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12114#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12116#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12117#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12118#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12119#: resources/views/search-results.phtml:70
12120#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12121msgid "Repositories"
12122msgstr "Lista"
12123
12124#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701
12125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12126#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12127#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12129#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12130msgid "Repository"
12131msgstr "Depozit"
12132
12133#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12134msgid "Repository name"
12135msgstr ""
12136
12137#. I18N: Name of a country or state
12138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12139msgid "Republic of the Congo"
12140msgstr ""
12141
12142#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12143#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12144#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12145msgid "Request a new password"
12146msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12147
12148#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12150#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12151#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12152msgid "Request a new user account"
12153msgstr "Cereţi un nou cont"
12154
12155#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12156msgid "Research"
12157msgstr ""
12158
12159#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12160#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12162#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12164#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12165msgid "Research task"
12166msgstr ""
12167
12168#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12169#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12170msgid "Research tasks"
12171msgstr "Activităţi de cercetare"
12172
12173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12174msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12175msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12176
12177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12178msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12179msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12180
12181#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12182msgid "Residence"
12183msgstr "Domiciliu"
12184
12185#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12187msgid "Restore the default block layout"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12192msgid "Restrict to immediate family"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352
12196#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592
12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12201#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12202msgid "Restriction"
12203msgstr "Restricţie"
12204
12205#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12206msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12207msgstr ""
12208
12209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12210msgid "Results"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/Factories/ElementFactory.php:593
12214msgid "Retirement"
12215msgstr "Pensionare"
12216
12217#. I18N: Name of a country or state
12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12219msgid "Reunion"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: Location of an LDS church temple
12223#: app/Elements/TempleCode.php:172
12224msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
12228#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
12229#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
12230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12232#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12234msgid "Role"
12235msgstr "Rol"
12236
12237#. I18N: Name of a country or state
12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12239msgid "Romania"
12240msgstr "România"
12241
12242#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12243msgid "Romanized"
12244msgstr "Romanizat"
12245
12246#: app/Factories/ElementFactory.php:559
12247msgid "Romanized name"
12248msgstr ""
12249
12250#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
12251msgid "Romanized place"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/Factories/ElementFactory.php:566
12255msgid "Romanized type"
12256msgstr ""
12257
12258#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12260msgid "Roots"
12261msgstr "Rădăcini"
12262
12263#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12264msgid "Rufname"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12268#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12269#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12270msgid "Russell"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: Name of a country or state
12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12275msgid "Russia"
12276msgstr "Rusia"
12277
12278#. I18N: Name of a country or state
12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12280msgid "Rwanda"
12281msgstr "Ruanda"
12282
12283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12284msgid "SMTP mail server"
12285msgstr ""
12286
12287#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12288msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12289msgstr ""
12290
12291#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12292#, php-format
12293msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: Location of an LDS church temple
12297#: app/Elements/TempleCode.php:173
12298msgid "Sacramento, California, United States"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12302#: app/Date/HijriDate.php:130
12303msgctxt "GENITIVE"
12304msgid "Safar"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12308#: app/Date/HijriDate.php:220
12309msgctxt "INSTRUMENTAL"
12310msgid "Safar"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12314#: app/Date/HijriDate.php:175
12315msgctxt "LOCATIVE"
12316msgid "Safar"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12320#: app/Date/HijriDate.php:85
12321msgctxt "NOMINATIVE"
12322msgid "Safar"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: The name of a colour-scheme
12326#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12327msgid "Sage"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12332msgid "Saint Helena"
12333msgstr "Sfânta Elena"
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12337msgid "Saint Kitts and Nevis"
12338msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12342msgid "Saint Lucia"
12343msgstr "Sfânta Lucia"
12344
12345#. I18N: Name of a country or state
12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12347msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12348msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12349
12350#. I18N: Name of a country or state
12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12352msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12353msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12354
12355#. I18N: Location of an LDS church temple
12356#: app/Elements/TempleCode.php:183
12357msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12358msgstr ""
12359
12360#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12361msgid "Same as uploaded file"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Name of a country or state
12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12366msgid "Samoa"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Location of an LDS church temple
12370#: app/Elements/TempleCode.php:176
12371msgid "San Antonio, Texas, United States"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Location of an LDS church temple
12375#: app/Elements/TempleCode.php:177
12376msgid "San Diego, California, United States"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Location of an LDS church temple
12380#: app/Elements/TempleCode.php:182
12381msgid "San Jose, Costa Rica"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Name of a country or state
12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12386msgid "San Marino"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Location of an LDS church temple
12390#: app/Elements/TempleCode.php:174
12391msgid "San Salvador, El Salvador"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Location of an LDS church temple
12395#: app/Elements/TempleCode.php:175
12396msgid "Santiago, Chile"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Location of an LDS church temple
12400#: app/Elements/TempleCode.php:178
12401msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Location of an LDS church temple
12405#: app/Elements/TempleCode.php:186
12406msgid "Sao Paulo, Brazil"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: Name of a country or state
12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12411msgid "Sao Tome and Principe"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: abbreviation for Saturday
12415#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12416#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12417msgid "Sat"
12418msgstr ""
12419
12420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12421msgid "Saturday"
12422msgstr "Sâmbătă"
12423
12424#. I18N: Name of a country or state
12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12426msgid "Saudi Arabia"
12427msgstr "Arabia Saudita"
12428
12429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12430msgid "Schema"
12431msgstr ""
12432
12433#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540
12434msgid "School or college"
12435msgstr ""
12436
12437#. I18N: Name of a country or state
12438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12439msgid "Scotland"
12440msgstr "Scoţia"
12441
12442#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12443#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12444msgid "Scrapbook"
12445msgstr "Album"
12446
12447#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12448#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12449msgctxt "Female pedigree"
12450msgid "Sealing"
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12454#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12455msgctxt "Male pedigree"
12456msgid "Sealing"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12460#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12461msgctxt "Pedigree"
12462msgid "Sealing"
12463msgstr ""
12464
12465#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12466#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12467msgid "Sealing canceled (divorce)"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: Name of a module
12471#. I18N: A button label.
12472#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12473#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12474#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12476#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12477#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12478#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12479#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12480#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12481#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12482msgid "Search"
12483msgstr "Caută"
12484
12485#. I18N: Name of a module
12486#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12488#, fuzzy
12489msgid "Search and replace"
12490msgstr "Caută și înlocuiește"
12491
12492#. I18N: Description of a “Data fix” module
12493#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12494msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12495msgstr ""
12496
12497#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12499msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12503msgid "Search filters"
12504msgstr ""
12505
12506#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12507#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12508msgid "Search for"
12509msgstr "Căutare pentru"
12510
12511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12512msgid "Search for locations in an external database."
12513msgstr ""
12514
12515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12516msgid "Search for place names in an external database."
12517msgstr ""
12518
12519#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12520#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12521#, php-format
12522msgid "Search for place names using %s."
12523msgstr ""
12524
12525#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12526msgid "Search method"
12527msgstr "Metodă de căutare"
12528
12529#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12530msgid "Search text/pattern"
12531msgstr "Caută text/model"
12532
12533#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12534msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12535msgstr ""
12536
12537#. I18N: Location of an LDS church temple
12538#: app/Elements/TempleCode.php:179
12539msgid "Seattle, Washington, United States"
12540msgstr ""
12541
12542#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12543msgid "Second record"
12544msgstr ""
12545
12546#. I18N: A configuration setting
12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12548msgid "Secure connection"
12549msgstr ""
12550
12551#. I18N: A configuration setting
12552#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12553msgid "Security code"
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12557#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12558#, php-format
12559msgid "See %s for more information."
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12563#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12564#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12565msgid "Select"
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12569msgid "Select a GEDCOM file to import"
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12573#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12574msgid "Select a date"
12575msgstr "Selectaţi o dată"
12576
12577#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12578msgid "Select individuals by place or date"
12579msgstr ""
12580
12581#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12582#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12583msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12587msgid "Select the desired age interval"
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12591msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12592msgstr ""
12593
12594#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12595msgid "Select two records to merge."
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12599msgid "Selector"
12600msgstr ""
12601
12602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12603msgid "Seller"
12604msgstr "Vânzător"
12605
12606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12607msgctxt "FEMALE"
12608msgid "Seller"
12609msgstr ""
12610
12611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12612msgctxt "MALE"
12613msgid "Seller"
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12617#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12618#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12619#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12620msgid "Send"
12621msgstr "Trimite"
12622
12623#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12624#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12625#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12626#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12628msgid "Send a message"
12629msgstr "Trimite mesaj"
12630
12631#: app/Services/MessageService.php:208
12632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12633msgid "Send a message to all users"
12634msgstr ""
12635
12636#: app/Services/MessageService.php:210
12637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12638msgid "Send a message to users who have never signed in"
12639msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12640
12641#: app/Services/MessageService.php:212
12642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12643msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12644msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12645
12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12647msgid "Send a test email using these settings"
12648msgstr ""
12649
12650#. I18N: Label for a configuration option
12651#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12652msgid "Send out reminder emails"
12653msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12654
12655#. I18N: A configuration setting
12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12657msgid "Sender email"
12658msgstr ""
12659
12660#. I18N: A configuration setting
12661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12662msgid "Sender name"
12663msgstr ""
12664
12665#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12667msgid "Sending email"
12668msgstr ""
12669
12670#. I18N: A configuration setting
12671#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12672msgid "Sending server name"
12673msgstr ""
12674
12675#. I18N: Name of a country or state
12676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12677msgid "Senegal"
12678msgstr ""
12679
12680#. I18N: Location of an LDS church temple
12681#: app/Elements/TempleCode.php:180
12682msgid "Seoul, Korea"
12683msgstr ""
12684
12685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12686msgctxt "Abbreviation for September"
12687msgid "Sep"
12688msgstr ""
12689
12690#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12691msgid "Separated"
12692msgstr "Separat"
12693
12694#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12695msgid "Separation"
12696msgstr ""
12697
12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12699msgctxt "GENITIVE"
12700msgid "September"
12701msgstr "Septembrie"
12702
12703#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12704msgctxt "INSTRUMENTAL"
12705msgid "September"
12706msgstr "Septembrie"
12707
12708#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12709msgctxt "LOCATIVE"
12710msgid "September"
12711msgstr "Septembrie"
12712
12713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12715#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12716msgctxt "NOMINATIVE"
12717msgid "September"
12718msgstr "Septembrie"
12719
12720#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12721#: app/Date/FrenchDate.php:299
12722msgid "Septidi"
12723msgstr ""
12724
12725#. I18N: Name of a country or state
12726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12727msgid "Serbia"
12728msgstr ""
12729
12730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12731msgid "Servant"
12732msgstr "Servitor"
12733
12734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12735msgctxt "FEMALE"
12736msgid "Servant"
12737msgstr ""
12738
12739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12740msgctxt "MALE"
12741msgid "Servant"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12746msgid "Server information"
12747msgstr ""
12748
12749#. I18N: A configuration setting
12750#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12751#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12752#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12754msgid "Server name"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12758msgid "Set a new password"
12759msgstr ""
12760
12761#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12762msgid "Set as default"
12763msgstr ""
12764
12765#. I18N: You need to:
12766#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12767#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12768msgid "Set the access level for each tree."
12769msgstr ""
12770
12771#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12773msgid "Set the default blocks for new family trees"
12774msgstr ""
12775
12776#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12778msgid "Set the default blocks for new users"
12779msgstr ""
12780
12781#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12783msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12784msgstr ""
12785
12786#. I18N: You need to:
12787#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12788#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12789msgid "Set the status to “approved”."
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12794msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12795msgstr ""
12796
12797#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12798#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12799msgid "Setup wizard for webtrees"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12803#: app/Date/FrenchDate.php:297
12804msgid "Sextidi"
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: Name of a country or state
12808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12809msgid "Seychelles"
12810msgstr ""
12811
12812#: app/Date/JalaliDate.php:264
12813msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12814msgid "Shah"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12818#: app/Date/JalaliDate.php:135
12819msgctxt "GENITIVE"
12820msgid "Shahrivar"
12821msgstr ""
12822
12823#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12824#: app/Date/JalaliDate.php:225
12825msgctxt "INSTRUMENTAL"
12826msgid "Shahrivar"
12827msgstr ""
12828
12829#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12830#: app/Date/JalaliDate.php:180
12831msgctxt "LOCATIVE"
12832msgid "Shahrivar"
12833msgstr ""
12834
12835#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12836#: app/Date/JalaliDate.php:90
12837msgctxt "NOMINATIVE"
12838msgid "Shahrivar"
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12842#: resources/views/individual-page.phtml:61
12843msgid "Share"
12844msgstr ""
12845
12846#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12847msgid "Share the URL"
12848msgstr ""
12849
12850#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12851msgid "Share the anniversary of an event"
12852msgstr ""
12853
12854#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12855#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12856#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12857#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12858#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12859msgid "Shared note"
12860msgstr "Notă comună"
12861
12862#. I18N: Name of a module/list
12863#: app/Module/NoteListModule.php:70
12864#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12865#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12866msgid "Shared notes"
12867msgstr ""
12868
12869#. I18N: plural noun - things that can be shared
12870#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12872msgid "Shares"
12873msgstr ""
12874
12875#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12876#: app/Date/HijriDate.php:146
12877msgctxt "GENITIVE"
12878msgid "Shawwal"
12879msgstr ""
12880
12881#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12882#: app/Date/HijriDate.php:236
12883msgctxt "INSTRUMENTAL"
12884msgid "Shawwal"
12885msgstr ""
12886
12887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12888#: app/Date/HijriDate.php:191
12889msgctxt "LOCATIVE"
12890msgid "Shawwal"
12891msgstr ""
12892
12893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12894#: app/Date/HijriDate.php:101
12895msgctxt "NOMINATIVE"
12896msgid "Shawwal"
12897msgstr ""
12898
12899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12900#: app/Date/HijriDate.php:142
12901msgctxt "GENITIVE"
12902msgid "Sha’aban"
12903msgstr ""
12904
12905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12906#: app/Date/HijriDate.php:232
12907msgctxt "INSTRUMENTAL"
12908msgid "Sha’aban"
12909msgstr ""
12910
12911#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12912#: app/Date/HijriDate.php:187
12913msgctxt "LOCATIVE"
12914msgid "Sha’aban"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12918#: app/Date/HijriDate.php:97
12919msgctxt "NOMINATIVE"
12920msgid "Sha’aban"
12921msgstr ""
12922
12923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12924msgid "She "
12925msgstr ""
12926
12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12928msgid "She died"
12929msgstr ""
12930
12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12933msgid "She married"
12934msgstr ""
12935
12936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12937msgid "She resided at"
12938msgstr ""
12939
12940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12941msgid "She was born"
12942msgstr ""
12943
12944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12945msgid "She was buried"
12946msgstr ""
12947
12948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12949msgid "She was christened"
12950msgstr ""
12951
12952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12953msgid "She was cremated"
12954msgstr ""
12955
12956#. I18N: a month in the Jewish calendar
12957#: app/Date/JewishDate.php:186
12958msgctxt "GENITIVE"
12959msgid "Shevat"
12960msgstr ""
12961
12962#. I18N: a month in the Jewish calendar
12963#: app/Date/JewishDate.php:290
12964msgctxt "INSTRUMENTAL"
12965msgid "Shevat"
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: a month in the Jewish calendar
12969#: app/Date/JewishDate.php:238
12970msgctxt "LOCATIVE"
12971msgid "Shevat"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: a month in the Jewish calendar
12975#: app/Date/JewishDate.php:134
12976msgctxt "NOMINATIVE"
12977msgid "Shevat"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: The name of a colour-scheme
12981#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12982msgid "Shiny Tomato"
12983msgstr ""
12984
12985#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12986#: resources/views/help/date.phtml:110
12987msgid "Shortcut"
12988msgstr ""
12989
12990#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12991msgid "Shortest marriage"
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
12995#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
12996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
12997#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12998#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
12999#: resources/views/login-page.phtml:47
13000#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13001#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13002#: resources/views/register-page.phtml:75
13003#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13004#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13006#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13007msgid "Show"
13008msgstr "Arată"
13009
13010#. I18N: A configuration setting
13011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
13012msgid "Show a download link in the media viewer"
13013msgstr ""
13014
13015#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13016#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
13017msgid "Show a privacy policy."
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: A configuration setting
13021#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
13022msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13023msgstr ""
13024
13025#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
13026msgid "Show all notes"
13027msgstr "Arată toate notele"
13028
13029#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
13030msgid "Show all places in a list"
13031msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13032
13033#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13034msgid "Show all sources"
13035msgstr "Arată toate sursele"
13036
13037#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13038#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13039msgid "Show an age cursor"
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13043msgid "Show children of ancestors"
13044msgstr ""
13045
13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13047msgid "Show couples where either partner married more than once."
13048msgstr ""
13049
13050#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13051msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13052msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13053
13054#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13055msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13056msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13057
13058#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13059msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13060msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13061
13062#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13063msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13064msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13065
13066#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13067msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13068msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13069
13070#. I18N: label for yes/no option
13071#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13072msgid "Show date of last update"
13073msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13074
13075#. I18N: A configuration setting
13076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13077msgid "Show dead individuals"
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13081msgid "Show divorced couples."
13082msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13083
13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13085msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13086msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13087
13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13089msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13090msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13091
13092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13093msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13094msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13095
13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13098msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13099msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13100
13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13102msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13103msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13104
13105#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13106msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13107msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13108
13109#. I18N: A configuration setting
13110#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13111msgid "Show list of family trees"
13112msgstr ""
13113
13114#. I18N: A configuration setting
13115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13116msgid "Show living individuals"
13117msgstr ""
13118
13119#. I18N: A configuration setting
13120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13121msgid "Show names of private individuals"
13122msgstr ""
13123
13124#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13126#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13127#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13128msgid "Show notes"
13129msgstr ""
13130
13131#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13132msgid "Show occupations"
13133msgstr ""
13134
13135#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13136#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13137msgid "Show only events of living individuals"
13138msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13139
13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13141msgid "Show only females."
13142msgstr "Arată doar femeile."
13143
13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13145msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13146msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13147
13148#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13149msgid "Show only individuals, events, or all"
13150msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13151
13152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13153msgid "Show only males."
13154msgstr "Arată doar bărbaţii."
13155
13156#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13157#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13158msgid "Show parents"
13159msgstr ""
13160
13161#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13162#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13164#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13165#: resources/views/login-page.phtml:47
13166#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13167#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13168#: resources/views/register-page.phtml:75
13169#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13170#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13171#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13172#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13173msgid "Show password"
13174msgstr ""
13175
13176#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13177msgid "Show pending changes"
13178msgstr ""
13179
13180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13182#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13183msgid "Show photos"
13184msgstr ""
13185
13186#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13187msgid "Show place hierarchy"
13188msgstr ""
13189
13190#. I18N: A configuration setting
13191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13192msgid "Show private relationships"
13193msgstr ""
13194
13195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13196msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13197msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13198
13199#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13200msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13201msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13202
13203#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13204msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13205msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13206
13207#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13208msgid "Show residences"
13209msgstr ""
13210
13211#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13212msgid "Show slide show controls"
13213msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13214
13215#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13217#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13219#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13220msgid "Show sources"
13221msgstr ""
13222
13223#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13224#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13225#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13226msgid "Show spouses"
13227msgstr "Arată soţii"
13228
13229#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13231msgid "Show statistics charts"
13232msgstr ""
13233
13234#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13236#, php-format
13237msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13238msgstr ""
13239
13240#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13241#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13242msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: label for a yes/no option
13246#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13247msgid "Show the date and time"
13248msgstr ""
13249
13250#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13251msgid "Show the date and time of update"
13252msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13253
13254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13255msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13256msgstr ""
13257
13258#. I18N: A configuration setting
13259#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13260msgid "Show the family tree"
13261msgstr ""
13262
13263#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13264msgid "Show the list of individuals"
13265msgstr ""
13266
13267#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13268msgid "Show the list of surnames"
13269msgstr ""
13270
13271#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13272#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13273msgid "Show the location of an event on an external map."
13274msgstr ""
13275
13276#. I18N: Description of the “Places” module
13277#: app/Module/PlacesModule.php:96
13278msgid "Show the location of events on a map."
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: label for a yes/no option
13282#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13283msgid "Show the user who made the change"
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: Label for a configuration option
13287#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13288#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13289#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13290msgid "Show this block for which languages"
13291msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13292
13293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13294#, fuzzy
13295msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13296msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor"
13297
13298#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13299#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616
13300#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13301#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13302#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13303msgid "Show to managers"
13304msgstr ""
13305
13306#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13307#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613
13308#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13309#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13310#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13311#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13312#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13313msgid "Show to members"
13314msgstr ""
13315
13316#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13317#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610
13318#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13319#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13322#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13323msgid "Show to visitors"
13324msgstr ""
13325
13326#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13327#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13328msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13329msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13330
13331#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13332#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13333msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13334msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13335
13336#. I18N: %s are placeholders for numbers
13337#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13338#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13339#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13340#, php-format
13341msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13342msgstr ""
13343
13344#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13345msgid "Sibling"
13346msgstr "Frate/soră"
13347
13348#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13349msgid "Siblings"
13350msgstr "Frate/soră"
13351
13352#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13353#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13354msgid "Sidebar"
13355msgstr ""
13356
13357#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13359#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13360#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13361msgid "Sidebars"
13362msgstr ""
13363
13364#. I18N: Name of a country or state
13365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13366msgid "Sierra Leone"
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: Name of a module
13370#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13371#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13372#, fuzzy
13373msgid "Sign in"
13374msgstr "Autentificare"
13375
13376#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13377#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13378#, fuzzy
13379msgid "Sign out"
13380msgstr "Deconectare"
13381
13382#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13384msgid "Sign-in and registration"
13385msgstr ""
13386
13387#: resources/views/help/date.phtml:135
13388msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13389msgstr ""
13390
13391#. I18N: Name of a country or state
13392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13393msgid "Singapore"
13394msgstr ""
13395
13396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13398msgid "Sister"
13399msgstr "Soră"
13400
13401#. I18N: A configuration setting
13402#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13403#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13404#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13405msgid "Site identification code"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13410#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13411msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: A configuration setting
13415#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13416#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13417msgid "Site verification code"
13418msgstr ""
13419
13420#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13421#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13422msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13426#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13427msgid "Sitemaps"
13428msgstr "Hărţi site"
13429
13430#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13431#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13432msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13433msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13434
13435#. I18N: a month in the Jewish calendar
13436#: app/Date/JewishDate.php:196
13437msgctxt "GENITIVE"
13438msgid "Sivan"
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: a month in the Jewish calendar
13442#: app/Date/JewishDate.php:300
13443msgctxt "INSTRUMENTAL"
13444msgid "Sivan"
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: a month in the Jewish calendar
13448#: app/Date/JewishDate.php:248
13449msgctxt "LOCATIVE"
13450msgid "Sivan"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: a month in the Jewish calendar
13454#: app/Date/JewishDate.php:144
13455msgctxt "NOMINATIVE"
13456msgid "Sivan"
13457msgstr ""
13458
13459#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13460#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13461#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13462msgid "Skip to content"
13463msgstr ""
13464
13465#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13466msgid "Slave"
13467msgstr ""
13468
13469#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13470msgctxt "FEMALE"
13471msgid "Slave"
13472msgstr ""
13473
13474#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13475msgctxt "MALE"
13476msgid "Slave"
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: Name of a module
13480#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13481#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13482msgid "Slide show"
13483msgstr "Secvenţă imagini"
13484
13485#. I18N: Name of a country or state
13486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13487msgid "Slovakia"
13488msgstr "Slovacia"
13489
13490#. I18N: Name of a country or state
13491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13492msgid "Slovenia"
13493msgstr ""
13494
13495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13496msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Location of an LDS church temple
13500#: app/Elements/TempleCode.php:185
13501msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13502msgstr ""
13503
13504#: app/Factories/ElementFactory.php:615
13505msgid "Social security number"
13506msgstr "Număr asigurare socială"
13507
13508#. I18N: Name of a country or state
13509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13510msgid "Solomon Islands"
13511msgstr "Insulele Solomon"
13512
13513#. I18N: Name of a country or state
13514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13515msgid "Somalia"
13516msgstr ""
13517
13518#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13519#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13520msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13521msgstr ""
13522
13523#. I18N: Description of a “Data fix” module
13524#: app/Module/FixNameTags.php:94
13525msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13526msgstr ""
13527
13528#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13529msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13530msgstr ""
13531
13532#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13534msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13539msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13540msgstr ""
13541
13542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13546msgid "Son"
13547msgstr "Fiu"
13548
13549#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13550#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13551#, php-format
13552msgid "Son of %s"
13553msgstr "Fiul lui %s"
13554
13555#. I18N: Label for a configuration option
13556#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13557#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13558#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13559#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13560#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13562#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13563#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13564#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13565#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13566#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13568#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13569#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13571msgid "Sort order"
13572msgstr "Ordine sortare"
13573
13574#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13576msgid "Sosa"
13577msgstr ""
13578
13579#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13580msgid "Sosa-Stradonitz number"
13581msgstr ""
13582
13583#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13584msgid "Sounds like"
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: Name of a module/report
13588#: app/Factories/ElementFactory.php:683
13589#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
13590#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
13591#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
13592#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13593#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13594#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13596#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13598#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13599#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13600#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13601#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13602#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13603#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13606#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13607#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13608#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13624msgid "Source"
13625msgstr "Sursă"
13626
13627#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
13628#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
13629#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
13630#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13631#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13632msgid "Source citation"
13633msgstr ""
13634
13635#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13636msgid "Source citations"
13637msgstr ""
13638
13639#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13641msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13642msgstr ""
13643
13644#. I18N: A configuration setting
13645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13647msgid "Source type"
13648msgstr ""
13649
13650#. I18N: Name of a module/list
13651#. I18N: Name of a module
13652#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13653#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13654#: app/Services/AdminService.php:183
13655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13656#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13657#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13658#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13659#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13660#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13661#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13662#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13663#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13664#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13665#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13666#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13667#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13668#: resources/views/search-results.phtml:59
13669#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13670#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13671#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13676msgid "Sources"
13677msgstr "Surse"
13678
13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13680msgid "Sources to the events"
13681msgstr ""
13682
13683#. I18N: Name of a country or state
13684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13685msgid "South Africa"
13686msgstr "Africa de Sud"
13687
13688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13689msgid "South America"
13690msgstr ""
13691
13692#. I18N: Name of a country or state
13693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13694msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13695msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13696
13697#. I18N: Name of a country or state
13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13699msgid "South Sudan"
13700msgstr ""
13701
13702#. I18N: Name of a country or state
13703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13704msgid "Spain"
13705msgstr "Spania"
13706
13707#: app/SurnameTradition.php:91
13708msgctxt "Surname tradition"
13709msgid "Spanish"
13710msgstr ""
13711
13712#. I18N: Location of an LDS church temple
13713#: app/Elements/TempleCode.php:188
13714msgid "Spokane, Washington, United States"
13715msgstr ""
13716
13717#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13718#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13719#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13720#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13721#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13724msgid "Spouse"
13725msgstr "Soţ/soţie"
13726
13727#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13728#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13729#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13730#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13731msgid "Spouses"
13732msgstr "Soţi"
13733
13734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13736#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13737#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13739msgid "Spouses and children"
13740msgstr ""
13741
13742#. I18N: Name of a country or state
13743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13744msgid "Sri Lanka"
13745msgstr ""
13746
13747#. I18N: Location of an LDS church temple
13748#: app/Elements/TempleCode.php:181
13749msgid "St. George, Utah, United States"
13750msgstr ""
13751
13752#. I18N: Location of an LDS church temple
13753#: app/Elements/TempleCode.php:184
13754msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13755msgstr ""
13756
13757#. I18N: Location of an LDS church temple
13758#: app/Elements/TempleCode.php:187
13759msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13760msgstr ""
13761
13762#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13763msgid "Start slide show on page load"
13764msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13765
13766#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13767msgid "Start year"
13768msgstr "Anul de început"
13769
13770#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13771msgid "Starting range of change dates"
13772msgstr ""
13773
13774#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13775msgid "Statcounter™"
13776msgstr ""
13777
13778#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
13779#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669
13780#: app/Factories/ElementFactory.php:716
13781msgid "State"
13782msgstr "Stat"
13783
13784#. I18N: Name of a module
13785#. I18N: Name of a module/chart
13786#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13787#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13788#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13789#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13790#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13791msgid "Statistics"
13792msgstr "Statistici"
13793
13794#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13795#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13796#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602
13797#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13798#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13799#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13800#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13801msgid "Status"
13802msgstr "Statut"
13803
13804#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
13805#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
13806#: app/Factories/ElementFactory.php:603
13807msgid "Status change date"
13808msgstr ""
13809
13810#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13811msgid "Stillborn"
13812msgstr "Născut decedat"
13813
13814#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13815#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13816#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13817#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13818msgid "Stillborn: exempt"
13819msgstr ""
13820
13821#. I18N: Location of an LDS church temple
13822#: app/Elements/TempleCode.php:189
13823msgid "Stockholm, Sweden"
13824msgstr ""
13825
13826#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13827#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13828#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13829msgid "Stop"
13830msgstr "Stop"
13831
13832#. I18N: Name of a module
13833#: app/Module/StoriesModule.php:208
13834#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13835msgid "Stories"
13836msgstr "Articole"
13837
13838#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13839msgid "Story"
13840msgstr "Articol"
13841
13842#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13843#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13844#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13845msgid "Story title"
13846msgstr "Titlul articolului"
13847
13848#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13849#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13850msgid "Street name"
13851msgstr ""
13852
13853#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13854#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13855#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13856#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13857msgid "Subject"
13858msgstr "Subiect"
13859
13860#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731
13861#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13862msgid "Submission"
13863msgstr "Aplicaţie"
13864
13865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13867#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13870msgid "Submitted but not yet cleared"
13871msgstr ""
13872
13873#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406
13874#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708
13875#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264
13876#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13878msgid "Submitter"
13879msgstr "Aplicant"
13880
13881#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13882msgid "Submitter name"
13883msgstr ""
13884
13885#. I18N: Name of a module/list
13886#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13887#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13889#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13890#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13891#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13892msgid "Submitters"
13893msgstr ""
13894
13895#. I18N: Name of a country or state
13896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13897msgid "Sudan"
13898msgstr ""
13899
13900#. I18N: abbreviation for Sunday
13901#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13902#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13903msgid "Sun"
13904msgstr ""
13905
13906#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13907msgid "Sunday"
13908msgstr "Duminică"
13909
13910#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13912#, php-format
13913msgid "Support and documentation can be found at %s."
13914msgstr ""
13915
13916#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13917msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13918msgstr ""
13919
13920#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13921msgid "Support for SQL Server is experimental."
13922msgstr ""
13923
13924#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13925#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13926msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: Name of a country or state
13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13931msgid "Suriname"
13932msgstr "Surinam"
13933
13934#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565
13935#: app/Factories/ElementFactory.php:568
13936#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13937#: resources/views/branches-page.phtml:27
13938#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13939#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13941#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13943#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13944msgid "Surname"
13945msgstr "Nume familie"
13946
13947#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13948msgid "Surname distribution chart"
13949msgstr ""
13950
13951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13952msgid "Surname list style"
13953msgstr ""
13954
13955#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13956msgid "Surname option"
13957msgstr "Opțiuni nume de familie"
13958
13959#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13960#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13961msgid "Surname prefix"
13962msgstr ""
13963
13964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13965msgid "Surname tradition"
13966msgstr ""
13967
13968#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13969#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13970#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13972msgid "Surnames"
13973msgstr ""
13974
13975#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13976#: app/SurnameTradition.php:113
13977msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13978msgstr ""
13979
13980#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13981#: app/SurnameTradition.php:106
13982msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13983msgstr ""
13984
13985#. I18N: Location of an LDS church temple
13986#: app/Elements/TempleCode.php:190
13987msgid "Suva, Fiji"
13988msgstr ""
13989
13990#. I18N: Name of a country or state
13991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13992msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13993msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
13994
13995#. I18N: Reverse the order of two individuals
13996#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13997msgid "Swap individuals"
13998msgstr ""
13999
14000#. I18N: Name of a country or state
14001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14002msgid "Swaziland"
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: Name of a country or state
14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14007msgid "Sweden"
14008msgstr "Suedia"
14009
14010#. I18N: Name of a country or state
14011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14012msgid "Switzerland"
14013msgstr "Elveţia"
14014
14015#. I18N: Location of an LDS church temple
14016#: app/Elements/TempleCode.php:192
14017msgid "Sydney, Australia"
14018msgstr ""
14019
14020#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14021msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14022msgstr ""
14023
14024#. I18N: Name of a country or state
14025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14026msgid "Syria"
14027msgstr "Siria"
14028
14029#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14030#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14031msgid "Tab"
14032msgstr ""
14033
14034#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14035#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14036#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14037#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14038msgid "Table prefix"
14039msgstr ""
14040
14041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14055#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14056msgctxt "paper size"
14057msgid "Tabloid"
14058msgstr ""
14059
14060#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14062#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14063#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14064msgid "Tabs"
14065msgstr ""
14066
14067#. I18N: Location of an LDS church temple
14068#: app/Elements/TempleCode.php:193
14069msgid "Taipei, Taiwan"
14070msgstr ""
14071
14072#. I18N: Name of a country or state
14073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14074msgid "Taiwan"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: Name of a country or state
14078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14079msgid "Tajikistan"
14080msgstr "Tadjikistan"
14081
14082#. I18N: Location of an LDS church temple
14083#: app/Elements/TempleCode.php:194
14084msgid "Tampico, Mexico"
14085msgstr ""
14086
14087#. I18N: a month in the Jewish calendar
14088#: app/Date/JewishDate.php:198
14089msgctxt "GENITIVE"
14090msgid "Tamuz"
14091msgstr ""
14092
14093#. I18N: a month in the Jewish calendar
14094#: app/Date/JewishDate.php:302
14095msgctxt "INSTRUMENTAL"
14096msgid "Tamuz"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: a month in the Jewish calendar
14100#: app/Date/JewishDate.php:250
14101msgctxt "LOCATIVE"
14102msgid "Tamuz"
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: a month in the Jewish calendar
14106#: app/Date/JewishDate.php:146
14107msgctxt "NOMINATIVE"
14108msgid "Tamuz"
14109msgstr ""
14110
14111#. I18N: Name of a country or state
14112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14113msgid "Tanzania"
14114msgstr ""
14115
14116#. I18N: The name of a colour-scheme
14117#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14118msgid "Teal Top"
14119msgstr ""
14120
14121#. I18N: A configuration setting
14122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14123msgid "Technical help contact"
14124msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14125
14126#. I18N: Location of an LDS church temple
14127#: app/Elements/TempleCode.php:195
14128msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14129msgstr ""
14130
14131#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14132msgid "Templates"
14133msgstr "Template-uri"
14134
14135#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14136#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465
14137#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525
14138#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743
14139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14140msgid "Temple"
14141msgstr "Templu"
14142
14143#. I18N: a month in the Jewish calendar
14144#: app/Date/JewishDate.php:184
14145msgctxt "GENITIVE"
14146msgid "Tevet"
14147msgstr ""
14148
14149#. I18N: a month in the Jewish calendar
14150#: app/Date/JewishDate.php:288
14151msgctxt "INSTRUMENTAL"
14152msgid "Tevet"
14153msgstr ""
14154
14155#. I18N: a month in the Jewish calendar
14156#: app/Date/JewishDate.php:236
14157msgctxt "LOCATIVE"
14158msgid "Tevet"
14159msgstr ""
14160
14161#. I18N: a month in the Jewish calendar
14162#: app/Date/JewishDate.php:132
14163msgctxt "NOMINATIVE"
14164msgid "Tevet"
14165msgstr ""
14166
14167#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
14168#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
14169#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
14170#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14171#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14172#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14173#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14174#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14176#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14177msgid "Text"
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: Name of a country or state
14181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14182msgid "Thailand"
14183msgstr "Tailanda"
14184
14185#: resources/views/help/name.phtml:8
14186msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14187msgstr ""
14188
14189#: resources/views/help/surname.phtml:8
14190msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14191msgstr ""
14192
14193#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14194#, php-format
14195msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14196msgstr ""
14197
14198#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14199msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14200msgstr ""
14201
14202#. I18N: Location of an LDS church temple
14203#: app/Elements/TempleCode.php:104
14204msgid "The Hague, Netherlands"
14205msgstr ""
14206
14207#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14208#, php-format
14209msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14210msgstr ""
14211
14212#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14213#, php-format
14214msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14218#: app/Functions/Functions.php:56
14219msgid "The PHP temporary folder is missing."
14220msgstr ""
14221
14222#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14223#, php-format
14224msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14225msgstr ""
14226
14227#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14228#, php-format
14229msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14230msgstr ""
14231
14232#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14233msgid "The URL was copied to the clipboard"
14234msgstr ""
14235
14236#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14237#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14238#, php-format
14239msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14240msgstr ""
14241
14242#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14243msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14244msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14245
14246#. I18N: Description of the “Calendar” module
14247#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14248msgid "The calendar menu."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14252#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14253#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14254#, php-format
14255msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14256msgstr ""
14257
14258#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14259#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14260#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14261#, php-format
14262msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14263msgstr ""
14264
14265#. I18N: Description of the “Charts” module
14266#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14267msgid "The charts menu."
14268msgstr ""
14269
14270#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14271msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14272msgstr ""
14273
14274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14275msgid "The date and time of the last update"
14276msgstr ""
14277
14278#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14279#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14280#, php-format
14281msgid "The details for “%s” have been updated."
14282msgstr ""
14283
14284#. I18N: %s is a filename
14285#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14286#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14287#, php-format
14288msgid "The family tree has been exported to %s."
14289msgstr ""
14290
14291#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14292#, php-format
14293msgid "The family tree “%s” already exists."
14294msgstr ""
14295
14296#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14297#, php-format
14298msgid "The family tree “%s” has been created."
14299msgstr ""
14300
14301#. I18N: %s is the name of a family tree
14302#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14303#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14304#, php-format
14305msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: %s is the name of a family tree
14309#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14310#, php-format
14311msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14312msgstr ""
14313
14314#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14315msgid "The family trees have been merged successfully."
14316msgstr ""
14317
14318#. I18N: Description of the “Family trees” module
14319#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14320msgid "The family trees menu."
14321msgstr ""
14322
14323#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14324#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14325#, php-format
14326msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14327msgstr ""
14328
14329#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14330#, php-format
14331msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14332msgstr ""
14333
14334#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14335#, php-format
14336msgid "The file %s could not be created."
14337msgstr ""
14338
14339#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14340#, php-format
14341msgid "The file %s could not be deleted."
14342msgstr ""
14343
14344#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14345#, php-format
14346msgid "The file %s has been deleted."
14347msgstr ""
14348
14349#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14350#, php-format
14351msgid "The file %s has been uploaded."
14352msgstr ""
14353
14354#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14355#: app/Functions/Functions.php:50
14356msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14357msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14358
14359#. I18N: %s is a filename
14360#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14361#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14362#, php-format
14363msgid "The file “%s” does not exist."
14364msgstr ""
14365
14366#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14367msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14368msgstr ""
14369
14370#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14371#, php-format
14372msgid "The folder %s could not be deleted."
14373msgstr ""
14374
14375#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14376#, php-format
14377msgid "The folder %s has been created."
14378msgstr ""
14379
14380#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14381#, php-format
14382msgid "The folder %s has been deleted."
14383msgstr ""
14384
14385#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14386msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14387msgstr ""
14388
14389#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14390#, php-format
14391msgid "The folder “%s” does not exist."
14392msgstr ""
14393
14394#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14395msgid "The following facts and events were found in both records."
14396msgstr ""
14397
14398#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14399#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14400#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14401#, php-format
14402msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14403msgstr ""
14404
14405#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14406msgid "The following list shows typical requirements."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14410msgid "The help text has not been written for this item."
14411msgstr ""
14412
14413#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14415msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14416msgstr ""
14417
14418#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14420msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14421msgstr ""
14422
14423#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14424#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14425#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14426#, php-format
14427msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14428msgstr ""
14429
14430#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14431#, php-format
14432msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14433msgstr ""
14434
14435#. I18N: Description of the “Lists” module
14436#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14437msgid "The lists menu."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14441#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14442msgid "The location has been created"
14443msgstr ""
14444
14445#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14446msgid "The location of this place is not known."
14447msgstr ""
14448
14449#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14450#, php-format
14451msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14455#, php-format
14456msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14460msgid "The media object has been created"
14461msgstr ""
14462
14463#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14464msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14468#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14469#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14470#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14471msgid "The message was not sent."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14475#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14476#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14477#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14478#, php-format
14479msgid "The message was successfully sent to %s."
14480msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14484#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14485#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14486#, php-format
14487msgid "The module “%s” has been disabled."
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14492#, php-format
14493msgid "The module “%s” has been enabled."
14494msgstr ""
14495
14496#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14498msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14499msgstr ""
14500
14501#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14503msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14504msgstr ""
14505
14506#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14507msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14511msgid "The note has been created"
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14515#, php-format
14516msgid "The parameter “%s” is missing."
14517msgstr ""
14518
14519#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14520msgid "The password needs to be at least six characters long."
14521msgstr ""
14522
14523#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14524#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14525msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14529#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14530msgid "The password reset link has expired."
14531msgstr ""
14532
14533#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14534#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14535msgid "The place hierarchy."
14536msgstr ""
14537
14538#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14539#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14540msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14541msgstr ""
14542
14543#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14544#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14545msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14546msgstr ""
14547
14548#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14549#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14550#, php-format
14551msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14552msgstr ""
14553
14554#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14555#, php-format
14556msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14557msgstr ""
14558
14559#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14560#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14561#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14562#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14563#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14564#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14565#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14566#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14567#, php-format
14568msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14569msgstr ""
14570
14571#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14572#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14573#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14574#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14575msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14576msgstr ""
14577
14578#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14579msgid "The problem"
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14583msgid "The record has been copied to the clipboard."
14584msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
14585
14586#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14587#, php-format
14588msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14589msgstr ""
14590
14591#. I18N: Description of the “Reports” module
14592#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14593msgid "The reports menu."
14594msgstr ""
14595
14596#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14597msgid "The repository has been created"
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: Description of the “Search” module
14601#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14602msgid "The search menu."
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Services/SearchService.php:1162
14606msgid "The search returned too many results."
14607msgstr ""
14608
14609#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14610msgid "The server configuration is OK."
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14614msgid "The server could not understand this request."
14615msgstr ""
14616
14617#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14618msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14619msgstr ""
14620
14621#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14622#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14623msgid "The server’s time limit has been reached."
14624msgstr ""
14625
14626#. I18N: Description of “Statistics” module
14627#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14628msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14629msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14630
14631#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14632msgid "The solution"
14633msgstr ""
14634
14635#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14636msgid "The source has been created"
14637msgstr ""
14638
14639#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14640msgid "The submission has been created"
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14644msgid "The submitter has been created"
14645msgstr ""
14646
14647#: resources/views/help/name.phtml:13
14648#, php-format
14649msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14654#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14655msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14656msgstr ""
14657
14658#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14659#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14660#, php-format
14661msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14662msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14663msgstr[0] ""
14664msgstr[1] ""
14665msgstr[2] ""
14666
14667#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14668msgid "The upgrade is complete."
14669msgstr ""
14670
14671#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14672#: app/Functions/Functions.php:47
14673msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14674msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14675
14676#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14677#, php-format
14678msgid "The user %s has been deleted."
14679msgstr ""
14680
14681#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14682#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14683msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14684msgstr ""
14685
14686#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14687#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14688msgid "The username or password is incorrect."
14689msgstr ""
14690
14691#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14692#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14693msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14694msgstr ""
14695
14696#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14716#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14717#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14718#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14719msgid "The website preferences have been updated."
14720msgstr ""
14721
14722#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14723#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14724msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14725msgstr ""
14726
14727#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14728#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14729#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14731msgid "Theme"
14732msgstr ""
14733
14734#. I18N: Name of a module
14735#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14736msgid "Theme change"
14737msgstr "Schimbare temă"
14738
14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14741#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14742#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14743msgid "Themes"
14744msgstr ""
14745
14746#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14747#, fuzzy
14748msgid "There are no facts for this individual."
14749msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14750
14751#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14752msgid "There are no links to this media object."
14753msgstr ""
14754
14755#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14756msgid "There are no media objects for this individual."
14757msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14758
14759#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14760msgid "There are no notes for this individual."
14761msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14762
14763#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14764#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14765msgid "There are no pending changes."
14766msgstr ""
14767
14768#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14769msgid "There are no research tasks in this family tree."
14770msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14771
14772#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14773msgid "There are no source citations for this individual."
14774msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14775
14776#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14777#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14778#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14779msgid "There are pending changes for you to moderate."
14780msgstr ""
14781
14782#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14783#, php-format
14784msgid "There have been no changes within the last %s day."
14785msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14786msgstr[0] ""
14787msgstr[1] ""
14788msgstr[2] ""
14789
14790#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14791#, php-format
14792msgid "There is no user account with the email “%s”."
14793msgstr ""
14794
14795#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14796#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14797#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14798#: app/Services/MediaFileService.php:236
14799msgid "There was an error uploading your file."
14800msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14801
14802#. I18N: a month in the French republican calendar
14803#: app/Date/FrenchDate.php:155
14804msgctxt "GENITIVE"
14805msgid "Thermidor"
14806msgstr ""
14807
14808#. I18N: a month in the French republican calendar
14809#: app/Date/FrenchDate.php:249
14810msgctxt "INSTRUMENTAL"
14811msgid "Thermidor"
14812msgstr ""
14813
14814#. I18N: a month in the French republican calendar
14815#: app/Date/FrenchDate.php:202
14816msgctxt "LOCATIVE"
14817msgid "Thermidor"
14818msgstr ""
14819
14820#. I18N: a month in the French republican calendar
14821#: app/Date/FrenchDate.php:108
14822msgctxt "NOMINATIVE"
14823msgid "Thermidor"
14824msgstr ""
14825
14826#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14827msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14828msgstr ""
14829
14830#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14831#, php-format
14832msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14836msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14837msgstr ""
14838
14839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14840msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14841msgstr ""
14842
14843#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14844msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14845msgstr ""
14846
14847#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14848msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14849msgstr ""
14850
14851#. I18N: %s is a URL
14852#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14853#, php-format
14854msgid "This could be caused by an error at %s"
14855msgstr ""
14856
14857#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14858#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14859#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14860#: resources/views/register-page.phtml:53
14861#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14862msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14863msgstr ""
14864
14865#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14866msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14867msgstr ""
14868
14869#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14870#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14871msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14872msgstr ""
14873
14874#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14875msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14876msgstr ""
14877
14878#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14879#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14880#, php-format
14881msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14882msgstr ""
14883
14884#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14885msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14886msgstr ""
14887
14888#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14889#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14890#, php-format
14891msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14892msgstr ""
14893
14894#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14895#, php-format
14896msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14897msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14898msgstr[0] ""
14899msgstr[1] ""
14900msgstr[2] ""
14901
14902#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14903msgid "This family tree has no images to display."
14904msgstr ""
14905
14906#. I18N: do not translate the #keywords#
14907#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14908msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14909msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14910
14911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14912#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14913#, php-format
14914msgid "This family tree was last updated on %s."
14915msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14916
14917#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14918#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14919msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14920msgstr ""
14921
14922#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14924msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14925msgstr ""
14926
14927#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14928msgid "This form has expired. Try again."
14929msgstr ""
14930
14931#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14932#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14933msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14937msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14941#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14942#, php-format
14943msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14944msgstr ""
14945
14946#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14947msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14948msgstr ""
14949
14950#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14951#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14952#, php-format
14953msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14954msgstr ""
14955
14956#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14958#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14959msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14960msgstr ""
14961
14962#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14963#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14964#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14965#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14966#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14967#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14968#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14969#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14970#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14971#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14972#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14973#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14974#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14975#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14976#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14977#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14978#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14979#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14980#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14981#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14982#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14983#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14984#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14985#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14986#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14987#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14988#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14989#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14990msgid "This information is not available."
14991msgstr ""
14992
14993#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14994#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14995#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14996#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14997#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14998#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14999#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
15000#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
15001#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
15002#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
15003#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
15004#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
15005#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
15006#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
15007msgid "This information is private and cannot be shown."
15008msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
15009
15010#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
15011msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15012msgstr ""
15013
15014#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15015#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15016#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15017#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15018#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15020msgid "This is case sensitive."
15021msgstr ""
15022
15023#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
15024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
15025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15026msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15027msgstr ""
15028
15029#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15031msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15032msgstr ""
15033
15034#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15036#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15037#: resources/views/register-page.phtml:41
15038#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15039msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15040msgstr ""
15041
15042#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15043msgid "This link is valid for one hour."
15044msgstr ""
15045
15046#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15047msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15048msgstr ""
15049
15050#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15051#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15052msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15053msgstr ""
15054
15055#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15056msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15057msgstr ""
15058
15059#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15060#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15061#, php-format
15062msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15063msgstr ""
15064
15065#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15066msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15067msgstr ""
15068
15069#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15070#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15071#, php-format
15072msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15076#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15077#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15078#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15079msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15080msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15081
15082#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15083msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15089msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15090msgstr ""
15091
15092#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15093#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15094msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15095msgstr ""
15096
15097#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15098msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15102#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15103#, php-format
15104msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15105msgstr ""
15106
15107#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15108msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15112#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15113#, php-format
15114msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15115msgstr ""
15116
15117#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15119msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15120msgstr ""
15121
15122#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15124msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15129msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15130msgstr ""
15131
15132#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15134msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15139msgid "This option will make it easier for users to download images."
15140msgstr ""
15141
15142#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15144msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15145msgstr ""
15146
15147#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15149msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15150msgstr ""
15151
15152#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15153#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15154msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15155msgstr ""
15156
15157#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15158#, php-format
15159msgid "This page has been viewed %s time."
15160msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15161msgstr[0] ""
15162msgstr[1] ""
15163msgstr[2] ""
15164
15165#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15166msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15167msgstr ""
15168
15169#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15170#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15171msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15172msgstr ""
15173
15174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15175msgid "This record does not exist."
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15179msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15183#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15184#, php-format
15185msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15186msgstr ""
15187
15188#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15189msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15190msgstr ""
15191
15192#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15193#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15194#, php-format
15195msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15196msgstr ""
15197
15198#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15199#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15200msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15204msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15205msgstr ""
15206
15207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15208msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15209msgstr ""
15210
15211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15212msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15213msgstr ""
15214
15215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15216msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15220msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15221msgstr ""
15222
15223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15224msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15225msgstr ""
15226
15227#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15228#, php-format
15229msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15230msgstr ""
15231
15232#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15234msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15235msgstr ""
15236
15237#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15238#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15239msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15240msgstr ""
15241
15242#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15244msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15245msgstr ""
15246
15247#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15248#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15249msgid "This type of link is not allowed here."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15253msgid "This user account does not have access to any tree."
15254msgstr ""
15255
15256#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15257msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15258msgstr ""
15259
15260#: app/Services/UpgradeService.php:265
15261msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15262msgstr ""
15263
15264#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15265msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15266msgstr ""
15267
15268#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15269msgid "This website is operated by the following individuals."
15270msgstr ""
15271
15272#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15273#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15274#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15275msgid "This website is temporarily unavailable"
15276msgstr ""
15277
15278#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15279msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15280msgstr ""
15281
15282#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15283msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15284msgstr ""
15285
15286#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15287msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15288msgstr ""
15289
15290#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15291msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15292msgstr ""
15293
15294#. I18N: %s is the name of a family tree
15295#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15296#, php-format
15297msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15298msgstr ""
15299
15300#. I18N: abbreviation for Thursday
15301#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15302#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15303msgid "Thu"
15304msgstr ""
15305
15306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15307#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15308msgid "Thumbnail image"
15309msgstr ""
15310
15311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15313msgid "Thumbnail images"
15314msgstr ""
15315
15316#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15317msgid "Thursday"
15318msgstr "Joi"
15319
15320#. I18N: Location of an LDS church temple
15321#: app/Elements/TempleCode.php:197
15322msgid "Tijuana, Mexico"
15323msgstr ""
15324
15325#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15326#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15327#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15328msgid "Time"
15329msgstr "Ora"
15330
15331#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491
15332#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641
15333#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688
15334#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735
15335msgid "Time of last change"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: A configuration setting
15339#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15340#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15341#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15342msgid "Time zone"
15343msgstr ""
15344
15345#. I18N: Name of a module/chart
15346#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15347msgid "Timeline"
15348msgstr ""
15349
15350#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15351#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15352msgid "Timestamp"
15353msgstr ""
15354
15355#. I18N: Name of a country or state
15356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15357msgid "Timor-Leste"
15358msgstr ""
15359
15360#: app/Date/JalaliDate.php:262
15361msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15362msgid "Tir"
15363msgstr ""
15364
15365#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15366#: app/Date/JalaliDate.php:131
15367msgctxt "GENITIVE"
15368msgid "Tir"
15369msgstr ""
15370
15371#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15372#: app/Date/JalaliDate.php:221
15373msgctxt "INSTRUMENTAL"
15374msgid "Tir"
15375msgstr ""
15376
15377#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15378#: app/Date/JalaliDate.php:176
15379msgctxt "LOCATIVE"
15380msgid "Tir"
15381msgstr ""
15382
15383#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15384#: app/Date/JalaliDate.php:86
15385msgctxt "NOMINATIVE"
15386msgid "Tir"
15387msgstr ""
15388
15389#. I18N: a month in the Jewish calendar
15390#: app/Date/JewishDate.php:178
15391msgctxt "GENITIVE"
15392msgid "Tishrei"
15393msgstr ""
15394
15395#. I18N: a month in the Jewish calendar
15396#: app/Date/JewishDate.php:282
15397msgctxt "INSTRUMENTAL"
15398msgid "Tishrei"
15399msgstr ""
15400
15401#. I18N: a month in the Jewish calendar
15402#: app/Date/JewishDate.php:230
15403msgctxt "LOCATIVE"
15404msgid "Tishrei"
15405msgstr ""
15406
15407#. I18N: a month in the Jewish calendar
15408#: app/Date/JewishDate.php:126
15409msgctxt "NOMINATIVE"
15410msgid "Tishrei"
15411msgstr ""
15412
15413#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646
15414#: app/Factories/ElementFactory.php:707
15415#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15416#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15417#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15418#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15419#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15420#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15421#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15422#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15423#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15424#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15425#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15426#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15427#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15428msgid "Title"
15429msgstr "Titlu"
15430
15431#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15432#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15433#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15434msgctxt "Email recipient"
15435msgid "To"
15436msgstr ""
15437
15438#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15439#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15440msgctxt "End of date range"
15441msgid "To"
15442msgstr ""
15443
15444#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15445msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15446msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15447
15448#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15449msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15450msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15451
15452#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15454msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15455msgstr ""
15456
15457#. I18N: “Apache” is a software program.
15458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15459msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15460msgstr ""
15461
15462#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15463msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15464msgstr ""
15465
15466#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15467#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15468msgid "To set a new password, follow this link."
15469msgstr ""
15470
15471#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15472#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15473msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15474msgstr ""
15475
15476#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15477msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15478msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15479
15480#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15481#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15482#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15483#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15484#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15485#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15486msgid "To use this service, you need an API key."
15487msgstr ""
15488
15489#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15490msgid "To use this service, you need an account."
15491msgstr ""
15492
15493#. I18N: Name of a country or state
15494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15495msgid "Togo"
15496msgstr ""
15497
15498#. I18N: Name of a country or state
15499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15500msgid "Tokelau"
15501msgstr ""
15502
15503#. I18N: Location of an LDS church temple
15504#: app/Elements/TempleCode.php:198
15505msgid "Tokyo, Japan"
15506msgstr ""
15507
15508#. I18N: Type of media object
15509#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15510msgid "Tombstone"
15511msgstr "Piatră funerară"
15512
15513#. I18N: Name of a country or state
15514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15515msgid "Tonga"
15516msgstr ""
15517
15518#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15519#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15520#, php-format
15521msgid "Top %s given name"
15522msgid_plural "Top %s given names"
15523msgstr[0] ""
15524msgstr[1] ""
15525msgstr[2] ""
15526
15527#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15528#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15529#, php-format
15530msgid "Top %s surname"
15531msgid_plural "Top %s surnames"
15532msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15533msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15534msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15535
15536#. I18N: i.e. most popular given name.
15537#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15538msgid "Top given name"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15542#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15543#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15544msgid "Top given names"
15545msgstr ""
15546
15547#. I18N: i.e. most popular surname.
15548#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15549msgid "Top surname"
15550msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15551
15552#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15553#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15554#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15555msgid "Top surnames"
15556msgstr "Topul nume de familie"
15557
15558#. I18N: Location of an LDS church temple
15559#: app/Elements/TempleCode.php:199
15560msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15561msgstr ""
15562
15563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15564#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15565#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15566#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15567#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15568#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15569#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15570#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15571#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15572#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15573#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15574#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15575#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15576#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15577#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15579#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15580#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15581msgid "Total"
15582msgstr ""
15583
15584#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15585msgid "Total accepted changes: "
15586msgstr ""
15587
15588#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15589msgid "Total births"
15590msgstr ""
15591
15592#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15593msgid "Total dead"
15594msgstr ""
15595
15596#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15597msgid "Total deaths"
15598msgstr ""
15599
15600#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15601msgid "Total divorces"
15602msgstr ""
15603
15604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15605#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15607msgid "Total events"
15608msgstr "Totalul de evenimente"
15609
15610#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15611#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15613#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15614#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15615#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15616#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15617msgid "Total families"
15618msgstr "numărul de familii ="
15619
15620#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15621msgid "Total females"
15622msgstr "numărul de femei ="
15623
15624#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15625msgid "Total given names"
15626msgstr ""
15627
15628#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15629#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15630#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15631#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15632#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15638#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15639#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15640msgid "Total individuals"
15641msgstr "numărul de nume ="
15642
15643#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15644msgid "Total living"
15645msgstr ""
15646
15647#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15648msgid "Total males"
15649msgstr "numărul de bărbaţi ="
15650
15651#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15652msgid "Total marriages"
15653msgstr ""
15654
15655#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15656msgid "Total pending changes: "
15657msgstr ""
15658
15659#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15660#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15661#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15662msgid "Total surnames"
15663msgstr "Total nume de familie"
15664
15665#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15666msgid "Total users"
15667msgstr "Toţi utilizatorii"
15668
15669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15670#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15671#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15673#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15674#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15675#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15676#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15677#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15678msgid "Tracking and analytics"
15679msgstr ""
15680
15681#: app/Factories/ElementFactory.php:744
15682msgid "Trailer"
15683msgstr ""
15684
15685#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15686#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15687#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15688#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15689msgid "Tree"
15690msgstr ""
15691
15692#. I18N: The third day in the French republican calendar
15693#: app/Date/FrenchDate.php:291
15694msgid "Tridi"
15695msgstr ""
15696
15697#. I18N: Name of a country or state
15698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15699msgid "Trinidad and Tobago"
15700msgstr "Trinidad şi Tobago"
15701
15702#. I18N: Location of an LDS church temple
15703#: app/Elements/TempleCode.php:200
15704msgid "Trujillo, Peru"
15705msgstr ""
15706
15707#. I18N: abbreviation for Tuesday
15708#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15709#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15710msgid "Tue"
15711msgstr ""
15712
15713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15714msgid "Tuesday"
15715msgstr "Marţi"
15716
15717#. I18N: Name of a country or state
15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15719msgid "Tunisia"
15720msgstr ""
15721
15722#. I18N: Name of a country or state
15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15724msgid "Turkey"
15725msgstr "Turcia"
15726
15727#. I18N: Name of a country or state
15728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15729msgid "Turkmenistan"
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: Name of a country or state
15733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15734msgid "Turks and Caicos Islands"
15735msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15736
15737#. I18N: Name of a country or state
15738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15739msgid "Tuvalu"
15740msgstr ""
15741
15742#. I18N: Location of an LDS church temple
15743#: app/Elements/TempleCode.php:196
15744msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15745msgstr ""
15746
15747#. I18N: Location of an LDS church temple
15748#: app/Elements/TempleCode.php:201
15749msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15750msgstr ""
15751
15752#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304
15753#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428
15754#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448
15755#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15756#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15757#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15758#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15759#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15760#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15761#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15762#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15763#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15764#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15765#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15766msgid "Type"
15767msgstr "Tip"
15768
15769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15770msgid "Type of abbreviation"
15771msgstr ""
15772
15773#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15774msgid "Type of administrative ID"
15775msgstr ""
15776
15777#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15778msgid "Type of demographic data"
15779msgstr ""
15780
15781#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529
15782#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15783msgid "Type of event"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/Factories/ElementFactory.php:531
15787msgid "Type of fact"
15788msgstr ""
15789
15790#: app/Factories/ElementFactory.php:542
15791msgid "Type of identification number"
15792msgstr ""
15793
15794#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15795msgid "Type of location"
15796msgstr ""
15797
15798#: app/Factories/ElementFactory.php:344
15799msgid "Type of marriage"
15800msgstr ""
15801
15802#: app/Factories/ElementFactory.php:569
15803msgid "Type of name"
15804msgstr ""
15805
15806#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587
15807#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
15808#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700
15809msgid "Type of reference number"
15810msgstr ""
15811
15812#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15813msgid "Type of research task"
15814msgstr ""
15815
15816#. I18N: A configuration setting
15817#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400
15818#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682
15819#: app/Factories/ElementFactory.php:730
15820#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15821#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15822#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15823#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15824#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15825#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15826#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15828#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15829#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15830#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15831#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15832#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15833#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15834#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15835msgid "URL"
15836msgstr ""
15837
15838#. I18N: Name of a country or state
15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15840msgid "US Minor Outlying Islands"
15841msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15842
15843#. I18N: Name of a country or state
15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15845msgid "US Virgin Islands"
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: Name of a country or state
15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15850msgid "Uganda"
15851msgstr ""
15852
15853#. I18N: Name of a country or state
15854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15855msgid "Ukraine"
15856msgstr "Ucraina"
15857
15858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15860#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15861#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15863msgid "Uncleared: insufficient data"
15864msgstr ""
15865
15866#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15868#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15869#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15870#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15871#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15872#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15873#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15876msgid "Unique identifier"
15877msgstr ""
15878
15879#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15881msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: Name of a country or state
15885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15886msgid "United Arab Emirates"
15887msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15888
15889#. I18N: Name of a country or state
15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15891msgid "United Kingdom"
15892msgstr "Regatul Unit"
15893
15894#. I18N: Name of a country or state
15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15896msgid "United States"
15897msgstr ""
15898
15899#. I18N: Name of a country or state
15900#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15901#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15902#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15904msgid "Unknown"
15905msgstr ""
15906
15907#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15908msgctxt "unknown century"
15909msgid "Unknown"
15910msgstr ""
15911
15912#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15914#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15916#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15918msgctxt "unknown gender"
15919msgid "Unknown"
15920msgstr "Necunoscut(ă)"
15921
15922#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15923msgctxt "unknown people"
15924msgid "Unknown"
15925msgstr ""
15926
15927#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15928#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15929msgid "Unlink"
15930msgstr ""
15931
15932#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15933msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15934msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15935
15936#: resources/views/admin/media.phtml:50
15937msgid "Unused files"
15938msgstr ""
15939
15940#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15941#, php-format
15942msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: Name of a module
15946#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15947msgid "Upcoming events"
15948msgstr "Evenimente apropiate"
15949
15950#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15951#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15952msgid "Update"
15953msgstr "Actualizare"
15954
15955#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15956#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15957#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15958msgid "Update all"
15959msgstr "Actualizează tot"
15960
15961#. I18N: Name of a module
15962#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15963msgid "Update place names"
15964msgstr ""
15965
15966#. I18N: Description of a “Data fix” module
15967#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15968msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15969msgstr ""
15970
15971#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15972#. I18N: %s is a version number
15973#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15974#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15976#, php-format
15977msgid "Upgrade to webtrees %s."
15978msgstr ""
15979
15980#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15981#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15982msgid "Upgrade wizard"
15983msgstr ""
15984
15985#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15987msgid "Upload media files"
15988msgstr ""
15989
15990#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15991msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: Name of a country or state
15995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15996msgid "Uruguay"
15997msgstr ""
15998
15999#: app/Services/EmailService.php:229
16000msgid "Use SMTP to send messages"
16001msgstr ""
16002
16003#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
16004msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16005msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16006
16007#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
16008msgid "Use an external service to find locations."
16009msgstr ""
16010
16011#. I18N: placeholder text for new-password field
16012#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
16014#: resources/views/register-page.phtml:75
16015#, php-format
16016msgid "Use at least %s character."
16017msgid_plural "Use at least %s characters."
16018msgstr[0] ""
16019msgstr[1] ""
16020msgstr[2] ""
16021
16022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16025msgid "Use colors"
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16029msgid "Use compact layout"
16030msgstr "Folosește aranjament compact"
16031
16032#. I18N: A configuration setting
16033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16034msgid "Use full source citations"
16035msgstr ""
16036
16037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16041#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16042msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16043msgstr ""
16044
16045#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16046msgid "Use maps in webtrees."
16047msgstr ""
16048
16049#. I18N: A configuration setting
16050#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16051msgid "Use password"
16052msgstr ""
16053
16054#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16055#: app/Services/EmailService.php:228
16056msgid "Use sendmail to send messages"
16057msgstr ""
16058
16059#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16061msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16062msgstr ""
16063
16064#. I18N: A configuration setting
16065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16066msgid "Use silhouettes"
16067msgstr ""
16068
16069#: resources/views/register-page.phtml:90
16070msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16071msgstr ""
16072
16073#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16074#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16075#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16076#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16077#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16078msgid "User"
16079msgstr ""
16080
16081#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16083#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16084#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16085#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16087msgid "User administration"
16088msgstr "Administrare utilizatori"
16089
16090#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16091msgid "User didn’t verify within 7 days."
16092msgstr ""
16093
16094#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16095msgid "User not verified by administrator."
16096msgstr ""
16097
16098#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16099msgid "User verification"
16100msgstr "Verificarea utilizatorului"
16101
16102#. I18N: A configuration setting
16103#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16104#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16105#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16106#: resources/views/admin/users.phtml:26
16107#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16108#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16109#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16110#: resources/views/login-page.phtml:35
16111#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16112#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16113#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16114#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16115#: resources/views/register-page.phtml:60
16116#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16117msgid "Username"
16118msgstr "Nume utilizator"
16119
16120#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16122msgid "Username or email address"
16123msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16124
16125#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16127#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16128#: resources/views/register-page.phtml:65
16129msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16130msgstr ""
16131
16132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16133#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16135msgid "Users"
16136msgstr ""
16137
16138#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16139msgid "User’s account has been inactive too long: "
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: Name of a country or state
16143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16144msgid "Uzbekistan"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: Location of an LDS church temple
16148#: app/Elements/TempleCode.php:202
16149msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: Name of a country or state
16153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16154msgid "Vanuatu"
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16158#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16159msgid "Various statistics charts."
16160msgstr ""
16161
16162#. I18N: Name of a country or state
16163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16164msgid "Vatican City"
16165msgstr ""
16166
16167#. I18N: a month in the French republican calendar
16168#: app/Date/FrenchDate.php:135
16169msgctxt "GENITIVE"
16170msgid "Vendemiaire"
16171msgstr ""
16172
16173#. I18N: a month in the French republican calendar
16174#: app/Date/FrenchDate.php:229
16175msgctxt "INSTRUMENTAL"
16176msgid "Vendemiaire"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: a month in the French republican calendar
16180#: app/Date/FrenchDate.php:182
16181msgctxt "LOCATIVE"
16182msgid "Vendemiaire"
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: a month in the French republican calendar
16186#: app/Date/FrenchDate.php:87
16187msgctxt "NOMINATIVE"
16188msgid "Vendemiaire"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: Name of a country or state
16192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16193msgid "Venezuela"
16194msgstr ""
16195
16196#. I18N: a month in the French republican calendar
16197#: app/Date/FrenchDate.php:145
16198msgctxt "GENITIVE"
16199msgid "Ventose"
16200msgstr ""
16201
16202#. I18N: a month in the French republican calendar
16203#: app/Date/FrenchDate.php:239
16204msgctxt "INSTRUMENTAL"
16205msgid "Ventose"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: a month in the French republican calendar
16209#: app/Date/FrenchDate.php:192
16210msgctxt "LOCATIVE"
16211msgid "Ventose"
16212msgstr ""
16213
16214#. I18N: a month in the French republican calendar
16215#: app/Date/FrenchDate.php:97
16216msgctxt "NOMINATIVE"
16217msgid "Ventose"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: Location of an LDS church temple
16221#: app/Elements/TempleCode.php:203
16222msgid "Veracruz, Mexico"
16223msgstr ""
16224
16225#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16226#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16227#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16228#: resources/views/admin/users.phtml:34
16229msgid "Verified"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: Location of an LDS church temple
16233#: app/Elements/TempleCode.php:204
16234msgid "Vernal, Utah, United States"
16235msgstr ""
16236
16237#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382
16238#: app/Factories/ElementFactory.php:405
16239msgid "Version"
16240msgstr ""
16241
16242#. I18N: Type of media object
16243#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16244#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16245#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16246msgid "Video"
16247msgstr ""
16248
16249#. I18N: Name of a country or state
16250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16251msgid "Vietnam"
16252msgstr "Vietnam"
16253
16254#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16255#, php-format
16256msgid "View table of events occurring in %s"
16257msgstr ""
16258
16259#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16260#, fuzzy
16261msgid "View this day"
16262msgstr "Vezi ziua"
16263
16264#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
16265#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16266#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16267#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16268#, fuzzy
16269msgid "View this family"
16270msgstr "Vizualizează familie"
16271
16272#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16273#, php-format
16274msgid "View this location using %s"
16275msgstr ""
16276
16277#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16278msgid "View this month"
16279msgstr ""
16280
16281#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16282#, fuzzy
16283msgid "View this year"
16284msgstr "Vezi anul"
16285
16286#. I18N: Location of an LDS church temple
16287#: app/Elements/TempleCode.php:205
16288msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16289msgstr ""
16290
16291#. I18N: A configuration setting
16292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16293#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16294msgid "Visible online"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: A configuration setting
16298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16299#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16300msgid "Visible to other users when online"
16301msgstr ""
16302
16303#. I18N: Listbox entry; name of a role
16304#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16305#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16307#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16308#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16309msgid "Visitor"
16310msgstr ""
16311
16312#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16313#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16314#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16317msgid "Vital records"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: Name of a country or state
16321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16322msgid "Wales"
16323msgstr "Ţara Galilor"
16324
16325#. I18N: Name of a country or state
16326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16327msgid "Wallis and Futuna"
16328msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16329
16330#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16331msgid "Ward"
16332msgstr ""
16333
16334#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16335msgctxt "FEMALE"
16336msgid "Ward"
16337msgstr ""
16338
16339#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16340msgctxt "MALE"
16341msgid "Ward"
16342msgstr ""
16343
16344#. I18N: Location of an LDS church temple
16345#: app/Elements/TempleCode.php:206
16346msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16347msgstr ""
16348
16349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16350msgid "Watermarks"
16351msgstr ""
16352
16353#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16355msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16356msgstr ""
16357
16358#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16359#, php-format
16360msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16361msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16362
16363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16366msgid "Website"
16367msgstr ""
16368
16369#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16371msgid "Website logs"
16372msgstr ""
16373
16374#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16376msgid "Website preferences"
16377msgstr ""
16378
16379#. I18N: abbreviation for Wednesday
16380#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16381#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16382msgid "Wed"
16383msgstr ""
16384
16385#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16386msgid "Wednesday"
16387msgstr "Miercuri"
16388
16389#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16390msgid "Weight"
16391msgstr "Greutate"
16392
16393#. I18N: A %s is the user’s name
16394#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16395#, php-format
16396msgid "Welcome %s"
16397msgstr ""
16398
16399#. I18N: A configuration setting
16400#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16401msgid "Welcome text on sign-in page"
16402msgstr ""
16403
16404#: resources/views/login-page.phtml:22
16405msgid "Welcome to this genealogy website"
16406msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16407
16408#. I18N: Name of a country or state
16409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16410msgid "Western Sahara"
16411msgstr "Sahara Occidentală"
16412
16413#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16415msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16416msgstr ""
16417
16418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16419msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16420msgstr ""
16421
16422#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16424msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16425msgstr ""
16426
16427#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16428msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16429msgstr ""
16430
16431#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16433msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16434msgstr ""
16435
16436#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16437msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16438msgstr ""
16439
16440#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16441msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16442msgstr ""
16443
16444#. I18N: Label for a configuration option
16445#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16446msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16447msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16448
16449#. I18N: A configuration setting
16450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16451msgid "Who can upload new media files"
16452msgstr ""
16453
16454#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16455#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16456msgid "Who is online"
16457msgstr ""
16458
16459#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16460msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16461msgstr ""
16462
16463#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16464msgid "Widow"
16465msgstr "Văduvă"
16466
16467#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16468msgid "Widower"
16469msgstr "Văduv"
16470
16471#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
16472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16473#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16474#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16475#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16478#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16482#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16483#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16485msgid "Wife"
16486msgstr "Soţie"
16487
16488#: app/Factories/ElementFactory.php:319
16489#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16490msgid "Wife’s age"
16491msgstr ""
16492
16493#: app/Factories/ElementFactory.php:618
16494msgid "Will"
16495msgstr "Testament"
16496
16497#. I18N: Location of an LDS church temple
16498#: app/Elements/TempleCode.php:207
16499msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16500msgstr ""
16501
16502#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16503#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16504msgid "With sources"
16505msgstr ""
16506
16507#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16508#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16509msgid "Without sources"
16510msgstr ""
16511
16512#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16515msgid "Witness"
16516msgstr "Martor"
16517
16518#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16519#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16520#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16521#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16522#: app/SurnameTradition.php:111
16523msgid "Wives take their husband’s surname."
16524msgstr ""
16525
16526#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16527#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16528#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16529#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16530msgid "World"
16531msgstr ""
16532
16533#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16534#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16535msgid "Yahrzeit"
16536msgstr ""
16537
16538#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16539#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16540msgid "Yahrzeiten"
16541msgstr ""
16542
16543#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16544msgid "Year"
16545msgstr "An"
16546
16547#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16548#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16549msgid "Year:"
16550msgstr "An:"
16551
16552#. I18N: Name of a country or state
16553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16554msgid "Yemen"
16555msgstr ""
16556
16557#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16558#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16559#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16560#, php-format
16561msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16562msgstr ""
16563
16564#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16565#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16566msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16567msgstr ""
16568
16569#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16570#, php-format
16571msgid "You are signed in as %s."
16572msgstr ""
16573
16574#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16575msgid "You can apply for an account using the link below."
16576msgstr ""
16577
16578#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16579#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16580msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16581msgstr ""
16582
16583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16584#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16585msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16586msgstr ""
16587
16588#. I18N: %s is a URL
16589#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16590#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16591#, php-format
16592msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16593msgstr ""
16594
16595#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16596msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16597msgstr ""
16598
16599#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16600msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16601msgstr ""
16602
16603#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16604msgid "You can renumber this family tree."
16605msgstr ""
16606
16607#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16608#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16609msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16610msgstr ""
16611
16612#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16613msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16614msgstr ""
16615
16616#. I18N: Description of a “Data fix” module
16617#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16618msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16619msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16620
16621#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16622msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16626#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16627msgid "You do not have permission to view this page."
16628msgstr ""
16629
16630#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16631msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16632msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16633
16634#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16635msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16636msgstr ""
16637
16638#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16639msgid "You have signed out."
16640msgstr ""
16641
16642#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16643msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16644msgstr ""
16645
16646#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16647msgid "You must enter all the administrator account fields."
16648msgstr ""
16649
16650#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16651msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16652msgstr ""
16653
16654#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16655#, fuzzy
16656msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16657msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului."
16658
16659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16660msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16661msgstr ""
16662
16663#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16664msgid "You need to be a family member to access this website."
16665msgstr ""
16666
16667#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16668msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16672#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16673msgid "You need to create a family tree."
16674msgstr ""
16675
16676#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16677#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16678msgid "You need to review the account details."
16679msgstr ""
16680
16681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16682msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16683msgstr ""
16684
16685#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16686#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16687msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16688msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16689
16690#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16691msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16692msgstr ""
16693
16694#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16695#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16696#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16697#, php-format
16698msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16699msgstr ""
16700
16701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16702msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16706#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16707msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16708msgstr ""
16709
16710#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16711msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16712msgstr ""
16713
16714#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16715msgid "Youngest father"
16716msgstr ""
16717
16718#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16719msgid "Youngest female"
16720msgstr ""
16721
16722#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16723msgid "Youngest male"
16724msgstr ""
16725
16726#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16727msgid "Youngest mother"
16728msgstr ""
16729
16730#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16731msgid "Your clippings cart is empty."
16732msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16733
16734#: resources/views/contact-page.phtml:42
16735#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16736msgid "Your name"
16737msgstr ""
16738
16739#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16740msgid "Your password has been updated."
16741msgstr ""
16742
16743#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16744#, php-format
16745msgid "Your registration at %s"
16746msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16747
16748#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16749#, fuzzy
16750msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16751msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
16752
16753#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16754#, php-format
16755msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16756msgstr ""
16757
16758#. I18N: Name of a country or state
16759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16760msgid "Zambia"
16761msgstr ""
16762
16763#. I18N: Name of a country or state
16764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16765msgid "Zimbabwe"
16766msgstr ""
16767
16768#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16769msgid "Zoom"
16770msgstr "Mărire"
16771
16772#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16773#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16774msgid "Zoom in"
16775msgstr "Mărește"
16776
16777#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16778#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16779msgid "Zoom out"
16780msgstr "Micșorează"
16781
16782#. I18N: Gedcom ABT dates
16783#: app/Date.php:339
16784#, php-format
16785msgid "about %s"
16786msgstr ""
16787
16788#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16789#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16790#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16791#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16792#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16793#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16794msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16795msgid "accept"
16796msgstr ""
16797
16798#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16799#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16800#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16801#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16802#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16803#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16804msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16805msgid "accept"
16806msgstr ""
16807
16808#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16809#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16810msgid "accepted"
16811msgstr ""
16812
16813#. I18N: A button label.
16814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16816#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16817#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16819#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16820msgid "add"
16821msgstr "adaugă"
16822
16823#. I18N: A button label.
16824#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16825msgid "add place"
16826msgstr ""
16827
16828#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16829#: app/Elements/NameType.php:47
16830msgid "adopted name"
16831msgstr ""
16832
16833#. I18N: Gedcom AFT dates
16834#: app/Date.php:359
16835#, php-format
16836msgid "after %s"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16841#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16842msgid "age"
16843msgstr "vârsta"
16844
16845#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16846#: app/Elements/NameType.php:49
16847msgid "also known as"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16851#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16852#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16853#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16855#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16861msgid "and"
16862msgstr "şi"
16863
16864#: app/Services/RelationshipService.php:778
16865msgctxt "father’s brother’s wife"
16866msgid "aunt"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Services/RelationshipService.php:536
16870msgctxt "father’s sister"
16871msgid "aunt"
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Services/RelationshipService.php:858
16875msgctxt "mother’s brother’s wife"
16876msgid "aunt"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Services/RelationshipService.php:574
16880msgctxt "mother’s sister"
16881msgid "aunt"
16882msgstr ""
16883
16884#: app/Services/RelationshipService.php:910
16885msgctxt "parent’s brother’s wife"
16886msgid "aunt"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Services/RelationshipService.php:592
16890msgctxt "parent’s sister"
16891msgid "aunt"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Services/RelationshipService.php:534
16895msgctxt "father’s sibling"
16896msgid "aunt/uncle"
16897msgstr ""
16898
16899#: app/Services/RelationshipService.php:572
16900msgctxt "mother’s sibling"
16901msgid "aunt/uncle"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Services/RelationshipService.php:590
16905msgctxt "parent’s sibling"
16906msgid "aunt/uncle"
16907msgstr ""
16908
16909#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16910msgid "back to top"
16911msgstr ""
16912
16913#. I18N: Gedcom BEF dates
16914#: app/Date.php:355
16915#, php-format
16916msgid "before %s"
16917msgstr ""
16918
16919#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16920#: app/Date.php:371
16921#, php-format
16922msgid "between %s and %s"
16923msgstr ""
16924
16925#. I18N: The name given to an individual at their birth
16926#: app/Elements/NameType.php:51
16927msgid "birth name"
16928msgstr ""
16929
16930#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16931#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16932#, php-format
16933msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16934msgstr ""
16935
16936#: app/Services/RelationshipService.php:448
16937msgid "brother"
16938msgstr "frate"
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:716
16941msgctxt "brother’s wife’s brother"
16942msgid "brother-in-law"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:542
16946msgctxt "husband’s brother"
16947msgid "brother-in-law"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:832
16951msgctxt "husband’s sister’s husband"
16952msgid "brother-in-law"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:610
16956msgctxt "sister’s husband"
16957msgid "brother-in-law"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16961msgctxt "sister’s husband’s brother"
16962msgid "brother-in-law"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:622
16966msgctxt "spouse’s brother"
16967msgid "brother-in-law"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Services/RelationshipService.php:640
16971msgctxt "wife’s brother"
16972msgid "brother-in-law"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16976msgctxt "wife’s sister’s husband"
16977msgid "brother-in-law"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Services/RelationshipService.php:718
16981msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16982msgid "brother/sister-in-law"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Services/RelationshipService.php:552
16986msgctxt "husband’s sibling"
16987msgid "brother/sister-in-law"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Services/RelationshipService.php:604
16991msgctxt "sibling’s spouse"
16992msgid "brother/sister-in-law"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16996msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16997msgid "brother/sister-in-law"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Services/RelationshipService.php:638
17001msgctxt "spouse’s sibling"
17002msgid "brother/sister-in-law"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Services/RelationshipService.php:650
17006msgctxt "wife’s sibling"
17007msgid "brother/sister-in-law"
17008msgstr ""
17009
17010#. I18N: An option in a list-box
17011#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
17012msgid "bullet list"
17013msgstr ""
17014
17015#. I18N: Gedcom CAL dates
17016#: app/Date.php:343
17017#, php-format
17018msgid "calculated %s"
17019msgstr ""
17020
17021#. I18N: A button label.
17022#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17023#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17024#: resources/views/admin/components.phtml:169
17025#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17026#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
17027#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
17029#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17030#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17031#: resources/views/admin/tags.phtml:932
17032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
17033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17034#: resources/views/contact-page.phtml:82
17035#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17036#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17037#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
17038#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17039#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17040#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17041#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
17042#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17043#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17044#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17045#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17046#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17047#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17048#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17049#: resources/views/message-page.phtml:71
17050#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17051#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17052#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17053#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17054#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17055#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17056#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17057#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17058#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17059#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17060#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17061#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17062#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17063#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17064#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17065#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17066#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17067#, fuzzy
17068msgid "cancel"
17069msgstr "Anulează"
17070
17071#. I18N: Status of child-parent link
17072#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17073msgid "challenged"
17074msgstr ""
17075
17076#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17077#: app/Elements/NameType.php:53
17078msgid "change of name"
17079msgstr ""
17080
17081#: app/Services/RelationshipService.php:427
17082msgid "child"
17083msgstr "copil"
17084
17085#. I18N: Type of demographic data
17086#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17087msgid "citizen"
17088msgstr ""
17089
17090#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17091#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17092#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17093#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17095#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17096#: resources/views/modals/header.phtml:15
17097#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17098msgid "close"
17099msgstr ""
17100
17101#. I18N: Name of a theme.
17102#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17103msgid "clouds"
17104msgstr ""
17105
17106#. I18N: Name of a theme.
17107#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17108msgid "colors"
17109msgstr ""
17110
17111#. I18N: An option in a list-box
17112#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17113msgid "compact list"
17114msgstr "listă compactă"
17115
17116#. I18N: A button label.
17117#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17118#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17119#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17120#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17121#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17122#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17123#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17124#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17125#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17126#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17127#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17128#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17129#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17130#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17132#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17133#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17134#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17135#: resources/views/register-page.phtml:100
17136#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17137msgid "continue"
17138msgstr ""
17139
17140#. I18N: A button label.
17141#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17142msgid "create"
17143msgstr ""
17144
17145#. I18N: Type of location hierarchy
17146#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17147msgid "cultural"
17148msgstr ""
17149
17150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17151msgid "date periods"
17152msgstr "perioade de date"
17153
17154#: app/Services/RelationshipService.php:425
17155msgid "daughter"
17156msgstr "fiică"
17157
17158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17159msgid "daughter of"
17160msgstr ""
17161
17162#: app/Services/RelationshipService.php:512
17163msgctxt "child’s wife"
17164msgid "daughter-in-law"
17165msgstr ""
17166
17167#: app/Services/RelationshipService.php:620
17168msgctxt "son’s wife"
17169msgid "daughter-in-law"
17170msgstr ""
17171
17172#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17173msgctxt "son’s wife’s father"
17174msgid "daughter-in-law’s father"
17175msgstr ""
17176
17177#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17178msgctxt "son’s wife’s mother"
17179msgid "daughter-in-law’s mother"
17180msgstr ""
17181
17182#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17183msgctxt "son’s wife’s parent"
17184msgid "daughter-in-law’s parent"
17185msgstr ""
17186
17187#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17188#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17189msgid "degrees"
17190msgstr "grade"
17191
17192#. I18N: A button label.
17193#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17194#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17196#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17198msgid "delete"
17199msgstr ""
17200
17201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17203msgctxt "FEMALE"
17204msgid "died"
17205msgstr ""
17206
17207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17208#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17209msgctxt "MALE"
17210msgid "died"
17211msgstr ""
17212
17213#. I18N: Status of child-parent link
17214#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17215msgid "disproven"
17216msgstr ""
17217
17218#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17219#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17220#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17221msgid "down"
17222msgstr ""
17223
17224#. I18N: A button label.
17225#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17226#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17227#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17228#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17229#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17230#, fuzzy
17231msgid "download"
17232msgstr "descarcă"
17233
17234#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17235msgid "d’Aboville number"
17236msgstr ""
17237
17238#: resources/views/admin/components.phtml:139
17239#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17240#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17241#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17242#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17243msgid "edit"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17247msgid "eighth cousin"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17251msgctxt "FEMALE"
17252msgid "eighth cousin"
17253msgstr ""
17254
17255#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17256#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17257msgctxt "MALE"
17258msgid "eighth cousin"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:443
17262msgid "elder brother"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:485
17266msgid "elder sibling"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Services/RelationshipService.php:464
17270msgid "elder sister"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17274msgid "eleventh cousin"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17278msgctxt "FEMALE"
17279msgid "eleventh cousin"
17280msgstr ""
17281
17282#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17283#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17284msgctxt "MALE"
17285msgid "eleventh cousin"
17286msgstr ""
17287
17288#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17289#: app/Elements/NameType.php:55
17290msgid "estate name"
17291msgstr ""
17292
17293#. I18N: Gedcom EST dates
17294#: app/Date.php:347
17295#, php-format
17296msgid "estimated %s"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Services/RelationshipService.php:362
17300msgid "ex-husband"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:409
17304msgid "ex-spouse"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:386
17308msgid "ex-wife"
17309msgstr ""
17310
17311#. I18N: A button label.
17312#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17313msgid "export file"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17317#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17318msgid "facts"
17319msgstr ""
17320
17321#: app/Services/RelationshipService.php:348
17322msgid "father"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Services/RelationshipService.php:548
17326msgctxt "husband’s father"
17327msgid "father-in-law"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Services/RelationshipService.php:628
17331msgctxt "spouse’s father"
17332msgid "father-in-law"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Services/RelationshipService.php:646
17336msgctxt "wife’s father"
17337msgid "father-in-law"
17338msgstr ""
17339
17340#: app/Services/RelationshipService.php:366
17341msgid "fiancé"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Services/RelationshipService.php:413
17345msgid "fiancé(e)"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Services/RelationshipService.php:390
17349msgid "fiancée"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17353msgid "fifteenth cousin"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17357msgctxt "FEMALE"
17358msgid "fifteenth cousin"
17359msgstr ""
17360
17361#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17362#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17363msgctxt "MALE"
17364msgid "fifteenth cousin"
17365msgstr ""
17366
17367#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17368#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17369#, php-format
17370msgid "fifth %s"
17371msgstr ""
17372
17373#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17374#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17375#, php-format
17376msgctxt "FEMALE"
17377msgid "fifth %s"
17378msgstr ""
17379
17380#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17381#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17382#, php-format
17383msgctxt "MALE"
17384msgid "fifth %s"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17388msgid "fifth cousin"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17392msgctxt "FEMALE"
17393msgid "fifth cousin"
17394msgstr ""
17395
17396#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17397#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17398msgctxt "MALE"
17399msgid "fifth cousin"
17400msgstr ""
17401
17402#. I18N: A button label, first page
17403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17404#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17405#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17406#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17407msgid "first"
17408msgstr ""
17409
17410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17411msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17412msgid "first"
17413msgstr ""
17414
17415#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17416#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17417#, php-format
17418msgid "first %s"
17419msgstr ""
17420
17421#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17422#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17423#, php-format
17424msgctxt "FEMALE"
17425msgid "first %s"
17426msgstr ""
17427
17428#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17429#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17430#, php-format
17431msgctxt "MALE"
17432msgid "first %s"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17436msgid "first cousin"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17440msgctxt "FEMALE"
17441msgid "first cousin"
17442msgstr ""
17443
17444#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17445#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17446msgctxt "MALE"
17447msgid "first cousin"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Services/RelationshipService.php:772
17451msgctxt "father’s brother’s child"
17452msgid "first cousin"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Services/RelationshipService.php:774
17456msgctxt "father’s brother’s daughter"
17457msgid "first cousin"
17458msgstr ""
17459
17460#: app/Services/RelationshipService.php:776
17461msgctxt "father’s brother’s son"
17462msgid "first cousin"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Services/RelationshipService.php:816
17466msgctxt "father’s sister’s child"
17467msgid "first cousin"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Services/RelationshipService.php:818
17471msgctxt "father’s sister’s daughter"
17472msgid "first cousin"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Services/RelationshipService.php:822
17476msgctxt "father’s sister’s son"
17477msgid "first cousin"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Services/RelationshipService.php:852
17481msgctxt "mother’s brother’s child"
17482msgid "first cousin"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Services/RelationshipService.php:854
17486msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17487msgid "first cousin"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Services/RelationshipService.php:856
17491msgctxt "mother’s brother’s son"
17492msgid "first cousin"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Services/RelationshipService.php:902
17496msgctxt "mother’s sister’s child"
17497msgid "first cousin"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Services/RelationshipService.php:904
17501msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17502msgid "first cousin"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Services/RelationshipService.php:908
17506msgctxt "mother’s sister’s son"
17507msgid "first cousin"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17511msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17512msgid "first cousin once removed ascending"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17516msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17517msgid "first cousin once removed ascending"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17521msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17522msgid "first cousin once removed ascending"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17526msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17527msgid "first cousin once removed ascending"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17531msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17532msgid "first cousin once removed ascending"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17536msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17537msgid "first cousin once removed ascending"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17541msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17542msgid "first cousin once removed ascending"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17546msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17547msgid "first cousin once removed ascending"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17551msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17552msgid "first cousin once removed ascending"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17556msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17557msgid "first cousin once removed ascending"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17561msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17562msgid "first cousin once removed ascending"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17566msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17567msgid "first cousin once removed ascending"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17571msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17572msgid "first cousin once removed ascending"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17576msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17577msgid "first cousin once removed ascending"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17581msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17582msgid "first cousin once removed ascending"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17586msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17587msgid "first cousin once removed ascending"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17591msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17592msgid "first cousin once removed ascending"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17596msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17597msgid "first cousin once removed ascending"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17601msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17602msgid "first cousin once removed ascending"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17606msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17607msgid "first cousin once removed ascending"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17611msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17612msgid "first cousin once removed ascending"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17616msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17617msgid "first cousin once removed ascending"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17621msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17622msgid "first cousin once removed ascending"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17626msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17627msgid "first cousin once removed ascending"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17631msgid "fourteenth cousin"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17635msgctxt "FEMALE"
17636msgid "fourteenth cousin"
17637msgstr ""
17638
17639#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17640#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17641msgctxt "MALE"
17642msgid "fourteenth cousin"
17643msgstr ""
17644
17645#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17646#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17647#, php-format
17648msgid "fourth %s"
17649msgstr ""
17650
17651#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17652#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17653#, php-format
17654msgctxt "FEMALE"
17655msgid "fourth %s"
17656msgstr ""
17657
17658#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17659#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17660#, php-format
17661msgctxt "MALE"
17662msgid "fourth %s"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17666msgid "fourth cousin"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17670msgctxt "FEMALE"
17671msgid "fourth cousin"
17672msgstr ""
17673
17674#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17675#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17676msgctxt "MALE"
17677msgid "fourth cousin"
17678msgstr ""
17679
17680#. I18N: from 1700 interval 50 years
17681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17687#, php-format
17688msgid "from %1$s interval %2$s year"
17689msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17690msgstr[0] ""
17691msgstr[1] ""
17692msgstr[2] ""
17693
17694#. I18N: Gedcom FROM dates
17695#: app/Date.php:363
17696#, php-format
17697msgid "from %s"
17698msgstr ""
17699
17700#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17701#: app/Date.php:375
17702#, php-format
17703msgid "from %s to %s"
17704msgstr ""
17705
17706#. I18N: layout option for the fan chart
17707#: app/Module/FanChartModule.php:587
17708msgid "full circle"
17709msgstr ""
17710
17711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17712msgid "gender"
17713msgstr "sex"
17714
17715#. I18N: Type of location hierarchy
17716#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17717msgid "geographic"
17718msgstr ""
17719
17720#. I18N: A button label.
17721#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17722msgid "go to new individual"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Services/RelationshipService.php:502
17726msgctxt "child’s child"
17727msgid "grandchild"
17728msgstr ""
17729
17730#: app/Services/RelationshipService.php:514
17731msgctxt "daughter’s child"
17732msgid "grandchild"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Services/RelationshipService.php:614
17736msgctxt "son’s child"
17737msgid "grandchild"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Services/RelationshipService.php:504
17741msgctxt "child’s daughter"
17742msgid "granddaughter"
17743msgstr ""
17744
17745#: app/Services/RelationshipService.php:516
17746msgctxt "daughter’s daughter"
17747msgid "granddaughter"
17748msgstr ""
17749
17750#: app/Services/RelationshipService.php:616
17751msgctxt "son’s daughter"
17752msgid "granddaughter"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Services/RelationshipService.php:732
17756msgctxt "child’s daughter’s husband"
17757msgid "granddaughter’s husband"
17758msgstr ""
17759
17760#: app/Services/RelationshipService.php:754
17761msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17762msgid "granddaughter’s husband"
17763msgstr ""
17764
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17766msgctxt "son’s daughter’s husband"
17767msgid "granddaughter’s husband"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Services/RelationshipService.php:584
17771msgctxt "parent’s father"
17772msgid "grandfather"
17773msgstr ""
17774
17775#: app/Services/RelationshipService.php:586
17776msgctxt "parent’s mother"
17777msgid "grandmother"
17778msgstr ""
17779
17780#: app/Services/RelationshipService.php:588
17781msgctxt "parent’s parent"
17782msgid "grandparent"
17783msgstr ""
17784
17785#: app/Services/RelationshipService.php:508
17786msgctxt "child’s son"
17787msgid "grandson"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Services/RelationshipService.php:520
17791msgctxt "daughter’s son"
17792msgid "grandson"
17793msgstr ""
17794
17795#: app/Services/RelationshipService.php:618
17796msgctxt "son’s son"
17797msgid "grandson"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Services/RelationshipService.php:742
17801msgctxt "child’s son’s wife"
17802msgid "grandson’s wife"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Services/RelationshipService.php:770
17806msgctxt "daughter’s son’s wife"
17807msgid "grandson’s wife"
17808msgstr ""
17809
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17811msgctxt "son’s son’s wife"
17812msgid "grandson’s wife"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17820#, php-format
17821msgid "great ×%s aunt"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17829#, php-format
17830msgid "great ×%s aunt/uncle"
17831msgstr ""
17832
17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17835#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17836#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17837#, php-format
17838msgid "great ×%s grandchild"
17839msgstr ""
17840
17841#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17843#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17844#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17845#, php-format
17846msgid "great ×%s granddaughter"
17847msgstr ""
17848
17849#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17855#, php-format
17856msgid "great ×%s grandfather"
17857msgstr ""
17858
17859#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17865#, php-format
17866msgid "great ×%s grandmother"
17867msgstr ""
17868
17869#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17875#, php-format
17876msgid "great ×%s grandparent"
17877msgstr ""
17878
17879#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17882#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17883#, php-format
17884msgid "great ×%s grandson"
17885msgstr ""
17886
17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17891#, php-format
17892msgid "great ×%s nephew"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17897#, php-format
17898msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17899msgid "great ×%s nephew"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17904#, php-format
17905msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17906msgid "great ×%s nephew"
17907msgstr ""
17908
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17911#, php-format
17912msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17913msgid "great ×%s nephew"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17919#, php-format
17920msgid "great ×%s nephew/niece"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17925#, php-format
17926msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17927msgid "great ×%s nephew/niece"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17932#, php-format
17933msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17934msgid "great ×%s nephew/niece"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17939#, php-format
17940msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17941msgid "great ×%s nephew/niece"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17947#, php-format
17948msgid "great ×%s niece"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17953#, php-format
17954msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17955msgid "great ×%s niece"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17960#, php-format
17961msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17962msgid "great ×%s niece"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17967#, php-format
17968msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17969msgid "great ×%s niece"
17970msgstr ""
17971
17972#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17977#, php-format
17978msgid "great ×%s uncle"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17982#, php-format
17983msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17984msgid "great ×%s uncle"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17988#, php-format
17989msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17990msgid "great ×%s uncle"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17994#, php-format
17995msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17996msgid "great ×%s uncle"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18000msgid "great ×4 aunt"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18004msgid "great ×4 aunt/uncle"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1942
18008msgid "great ×4 grandchild"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1939
18012msgid "great ×4 granddaughter"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18016msgid "great ×4 grandfather"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1793
18020msgid "great ×4 grandmother"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1796
18024msgid "great ×4 grandparent"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1935
18028msgid "great ×4 grandson"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18032msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18033msgid "great ×4 nephew"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18037msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18038msgid "great ×4 nephew"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18042msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18043msgid "great ×4 nephew"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18047msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18048msgid "great ×4 nephew/niece"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18052msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18053msgid "great ×4 nephew/niece"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18057msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18058msgid "great ×4 nephew/niece"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18062msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18063msgid "great ×4 niece"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18067msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18068msgid "great ×4 niece"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18072msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18073msgid "great ×4 niece"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18077msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18078msgid "great ×4 uncle"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18082msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18083msgid "great ×4 uncle"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18087msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18088msgid "great ×4 uncle"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18092msgid "great ×5 aunt"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18096msgid "great ×5 aunt/uncle"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18100msgid "great ×5 grandchild"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18104msgid "great ×5 granddaughter"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18108msgid "great ×5 grandfather"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18112msgid "great ×5 grandmother"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18116msgid "great ×5 grandparent"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18120msgid "great ×5 grandson"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18124msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18125msgid "great ×5 nephew"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18129msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18130msgid "great ×5 nephew"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18134msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18135msgid "great ×5 nephew"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18139msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18140msgid "great ×5 nephew/niece"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18144msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18145msgid "great ×5 nephew/niece"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18149msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18150msgid "great ×5 nephew/niece"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18154msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18155msgid "great ×5 niece"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18159msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18160msgid "great ×5 niece"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18164msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18165msgid "great ×5 niece"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18169msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18170msgid "great ×5 uncle"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18174msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18175msgid "great ×5 uncle"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18179msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18180msgid "great ×5 uncle"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18184msgid "great ×6 aunt"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18188msgid "great ×6 aunt/uncle"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18192msgid "great ×6 grandchild"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18196msgid "great ×6 granddaughter"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18200msgid "great ×6 grandfather"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18204msgid "great ×6 grandmother"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18208msgid "great ×6 grandparent"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18212msgid "great ×6 grandson"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18216msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18217msgid "great ×6 uncle"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18221msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18222msgid "great ×6 uncle"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18226msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18227msgid "great ×6 uncle"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18231msgid "great ×7 aunt"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18235msgid "great ×7 aunt/uncle"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18239msgid "great ×7 grandchild"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18243msgid "great ×7 granddaughter"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18247msgid "great ×7 grandfather"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18251msgid "great ×7 grandmother"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18255msgid "great ×7 grandparent"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18259msgid "great ×7 grandson"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18263msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18264msgid "great ×7 uncle"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18268msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18269msgid "great ×7 uncle"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18273msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18274msgid "great ×7 uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18278msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18279msgid "great-aunt"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:790
18283msgctxt "father’s father’s sister"
18284msgid "great-aunt"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18288msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18289msgid "great-aunt"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:802
18293msgctxt "father’s mother’s sister"
18294msgid "great-aunt"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18298msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18299msgid "great-aunt"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:814
18303msgctxt "father’s parent’s sister"
18304msgid "great-aunt"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18308msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18309msgid "great-aunt"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:870
18313msgctxt "mother’s father’s sister"
18314msgid "great-aunt"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18318msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18319msgid "great-aunt"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:888
18323msgctxt "mother’s mother’s sister"
18324msgid "great-aunt"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18328msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18329msgid "great-aunt"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:900
18333msgctxt "mother’s parent’s sister"
18334msgid "great-aunt"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18338msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18339msgid "great-aunt"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:922
18343msgctxt "parent’s father’s sister"
18344msgid "great-aunt"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18348msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18349msgid "great-aunt"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:934
18353msgctxt "parent’s mother’s sister"
18354msgid "great-aunt"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18358msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18359msgid "great-aunt"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:946
18363msgctxt "parent’s parent’s sister"
18364msgid "great-aunt"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:788
18368msgctxt "father’s father’s sibling"
18369msgid "great-aunt/uncle"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18373msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18374msgid "great-aunt/uncle"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:800
18378msgctxt "father’s mother’s sibling"
18379msgid "great-aunt/uncle"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18383msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18384msgid "great-aunt/uncle"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:812
18388msgctxt "father’s parent’s sibling"
18389msgid "great-aunt/uncle"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18393msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18394msgid "great-aunt/uncle"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:868
18398msgctxt "mother’s father’s sibling"
18399msgid "great-aunt/uncle"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18403msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18404msgid "great-aunt/uncle"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:886
18408msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18409msgid "great-aunt/uncle"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18413msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18414msgid "great-aunt/uncle"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:898
18418msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18419msgid "great-aunt/uncle"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18423msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18424msgid "great-aunt/uncle"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:920
18428msgctxt "parent’s father’s sibling"
18429msgid "great-aunt/uncle"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18433msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18434msgid "great-aunt/uncle"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:932
18438msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18439msgid "great-aunt/uncle"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18443msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18444msgid "great-aunt/uncle"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:944
18448msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18449msgid "great-aunt/uncle"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18453msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18454msgid "great-aunt/uncle"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:722
18458msgctxt "child’s child’s child"
18459msgid "great-grandchild"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:728
18463msgctxt "child’s daughter’s child"
18464msgid "great-grandchild"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:736
18468msgctxt "child’s son’s child"
18469msgid "great-grandchild"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:744
18473msgctxt "daughter’s child’s child"
18474msgid "great-grandchild"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:750
18478msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18479msgid "great-grandchild"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:764
18483msgctxt "daughter’s son’s child"
18484msgid "great-grandchild"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18488msgctxt "son’s child’s child"
18489msgid "great-grandchild"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18493msgctxt "son’s daughter’s child"
18494msgid "great-grandchild"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18498msgctxt "son’s son’s child"
18499msgid "great-grandchild"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:724
18503msgctxt "child’s child’s daughter"
18504msgid "great-granddaughter"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:730
18508msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18509msgid "great-granddaughter"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:738
18513msgctxt "child’s son’s daughter"
18514msgid "great-granddaughter"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:746
18518msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18519msgid "great-granddaughter"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:752
18523msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18524msgid "great-granddaughter"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:766
18528msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18529msgid "great-granddaughter"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18533msgctxt "son’s child’s daughter"
18534msgid "great-granddaughter"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18538msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18539msgid "great-granddaughter"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18543msgctxt "son’s son’s daughter"
18544msgid "great-granddaughter"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:782
18548msgctxt "father’s father’s father"
18549msgid "great-grandfather"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:794
18553msgctxt "father’s mother’s father"
18554msgid "great-grandfather"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:806
18558msgctxt "father’s parent’s father"
18559msgid "great-grandfather"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:862
18563msgctxt "mother’s father’s father"
18564msgid "great-grandfather"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:880
18568msgctxt "mother’s mother’s father"
18569msgid "great-grandfather"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:892
18573msgctxt "mother’s parent’s father"
18574msgid "great-grandfather"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:914
18578msgctxt "parent’s father’s father"
18579msgid "great-grandfather"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:926
18583msgctxt "parent’s mother’s father"
18584msgid "great-grandfather"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:938
18588msgctxt "parent’s parent’s father"
18589msgid "great-grandfather"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:784
18593msgctxt "father’s father’s mother"
18594msgid "great-grandmother"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:796
18598msgctxt "father’s mother’s mother"
18599msgid "great-grandmother"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:808
18603msgctxt "father’s parent’s mother"
18604msgid "great-grandmother"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:864
18608msgctxt "mother’s father’s mother"
18609msgid "great-grandmother"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:882
18613msgctxt "mother’s mother’s mother"
18614msgid "great-grandmother"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:894
18618msgctxt "mother’s parent’s mother"
18619msgid "great-grandmother"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:916
18623msgctxt "parent’s father’s mother"
18624msgid "great-grandmother"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:928
18628msgctxt "parent’s mother’s mother"
18629msgid "great-grandmother"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:940
18633msgctxt "parent’s parent’s mother"
18634msgid "great-grandmother"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:786
18638msgctxt "father’s father’s parent"
18639msgid "great-grandparent"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:798
18643msgctxt "father’s mother’s parent"
18644msgid "great-grandparent"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:810
18648msgctxt "father’s parent’s parent"
18649msgid "great-grandparent"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:866
18653msgctxt "mother’s father’s parent"
18654msgid "great-grandparent"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:884
18658msgctxt "mother’s mother’s parent"
18659msgid "great-grandparent"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:896
18663msgctxt "mother’s parent’s parent"
18664msgid "great-grandparent"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:918
18668msgctxt "parent’s father’s parent"
18669msgid "great-grandparent"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:930
18673msgctxt "parent’s mother’s parent"
18674msgid "great-grandparent"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:942
18678msgctxt "parent’s parent’s parent"
18679msgid "great-grandparent"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:726
18683msgctxt "child’s child’s son"
18684msgid "great-grandson"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:734
18688msgctxt "child’s daughter’s son"
18689msgid "great-grandson"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:740
18693msgctxt "child’s son’s son"
18694msgid "great-grandson"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:748
18698msgctxt "daughter’s child’s son"
18699msgid "great-grandson"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:756
18703msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18704msgid "great-grandson"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:768
18708msgctxt "daughter’s son’s son"
18709msgid "great-grandson"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18713msgctxt "son’s child’s son"
18714msgid "great-grandson"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18718msgctxt "son’s daughter’s son"
18719msgid "great-grandson"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18723msgctxt "son’s son’s son"
18724msgid "great-grandson"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18728msgid "great-great-aunt"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18732msgid "great-great-aunt/uncle"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18736msgid "great-great-grandchild"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18740msgid "great-great-granddaughter"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18744msgid "great-great-grandfather"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18748msgid "great-great-grandmother"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18752msgid "great-great-grandparent"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18756msgid "great-great-grandson"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18760msgid "great-great-great-aunt"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18764msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18768msgid "great-great-great-grandchild"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18772msgid "great-great-great-granddaughter"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18776msgid "great-great-great-grandfather"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18780msgid "great-great-great-grandmother"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18784msgid "great-great-great-grandparent"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18788msgid "great-great-great-grandson"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18792msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18793msgid "great-great-great-nephew"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18797msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18798msgid "great-great-great-nephew"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18802msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18803msgid "great-great-great-nephew"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18807msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18808msgid "great-great-great-nephew/niece"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18812msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18813msgid "great-great-great-nephew/niece"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18817msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18818msgid "great-great-great-nephew/niece"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18822msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18823msgid "great-great-great-niece"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18827msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18828msgid "great-great-great-niece"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18832msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18833msgid "great-great-great-niece"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18837msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18838msgid "great-great-great-uncle"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18842msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18843msgid "great-great-great-uncle"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18847msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18848msgid "great-great-great-uncle"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18852msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18853msgid "great-great-nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18857msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18858msgid "great-great-nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18862msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18863msgid "great-great-nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18867msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18868msgid "great-great-nephew/niece"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18872msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18873msgid "great-great-nephew/niece"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18877msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18878msgid "great-great-nephew/niece"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18882msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18883msgid "great-great-niece"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18887msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18888msgid "great-great-niece"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18892msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18893msgid "great-great-niece"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18897msgctxt "great-grandfather’s brother"
18898msgid "great-great-uncle"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18902msgctxt "great-grandmother’s brother"
18903msgid "great-great-uncle"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18907msgctxt "great-grandparent’s brother"
18908msgid "great-great-uncle"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:671
18912msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18913msgid "great-nephew"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:691
18917msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18918msgid "great-nephew"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:709
18922msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18923msgid "great-nephew"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:991
18927msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18928msgid "great-nephew"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18932msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18933msgid "great-nephew"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18937msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18938msgid "great-nephew"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:674
18942msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18943msgid "great-nephew"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:694
18947msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18948msgid "great-nephew"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:712
18952msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18953msgid "great-nephew"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:994
18957msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18958msgid "great-nephew"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18962msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18963msgid "great-nephew"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18967msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18968msgid "great-nephew"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:960
18972msgctxt "sibling’s child’s son"
18973msgid "great-nephew"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:968
18977msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18978msgid "great-nephew"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:974
18982msgctxt "sibling’s son’s son"
18983msgid "great-nephew"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:659
18987msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18988msgid "great-nephew/niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:677
18992msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18993msgid "great-nephew/niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:697
18997msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18998msgid "great-nephew/niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:979
19002msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19003msgid "great-nephew/niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:997
19007msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19008msgid "great-nephew/niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:1023
19012msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19013msgid "great-nephew/niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:662
19017msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19018msgid "great-nephew/niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:680
19022msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19023msgid "great-nephew/niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:700
19027msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19028msgid "great-nephew/niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:982
19032msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19033msgid "great-nephew/niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19037msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19038msgid "great-nephew/niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19042msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19043msgid "great-nephew/niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:956
19047msgctxt "sibling’s child’s child"
19048msgid "great-nephew/niece"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:962
19052msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19053msgid "great-nephew/niece"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:970
19057msgctxt "sibling’s son’s child"
19058msgid "great-nephew/niece"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:665
19062msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19063msgid "great-niece"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:683
19067msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19068msgid "great-niece"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:703
19072msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19073msgid "great-niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:985
19077msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19078msgid "great-niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19082msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19083msgid "great-niece"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19087msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19088msgid "great-niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:668
19092msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19093msgid "great-niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:686
19097msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19098msgid "great-niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:706
19102msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19103msgid "great-niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:988
19107msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19108msgid "great-niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19112msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19113msgid "great-niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19117msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19118msgid "great-niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:958
19122msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19123msgid "great-niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:964
19127msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19128msgid "great-niece"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:972
19132msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19133msgid "great-niece"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:780
19137msgctxt "father’s father’s brother"
19138msgid "great-uncle"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19142msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19143msgid "great-uncle"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:792
19147msgctxt "father’s mother’s brother"
19148msgid "great-uncle"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19152msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19153msgid "great-uncle"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:804
19157msgctxt "father’s parent’s brother"
19158msgid "great-uncle"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19162msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19163msgid "great-uncle"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:860
19167msgctxt "mother’s father’s brother"
19168msgid "great-uncle"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19172msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19173msgid "great-uncle"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:878
19177msgctxt "mother’s mother’s brother"
19178msgid "great-uncle"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19182msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19183msgid "great-uncle"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:890
19187msgctxt "mother’s parent’s brother"
19188msgid "great-uncle"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19192msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19193msgid "great-uncle"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:912
19197msgctxt "parent’s father’s brother"
19198msgid "great-uncle"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19202msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19203msgid "great-uncle"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:924
19207msgctxt "parent’s mother’s brother"
19208msgid "great-uncle"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19212msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19213msgid "great-uncle"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:936
19217msgctxt "parent’s parent’s brother"
19218msgid "great-uncle"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19222msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19223msgid "great-uncle"
19224msgstr ""
19225
19226#. I18N: layout option for the fan chart
19227#: app/Module/FanChartModule.php:583
19228msgid "half circle"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:538
19232msgctxt "father’s son"
19233msgid "half-brother"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:576
19237msgctxt "mother’s son"
19238msgid "half-brother"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:594
19242msgctxt "parent’s son"
19243msgid "half-brother"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:524
19247msgctxt "father’s child"
19248msgid "half-sibling"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:560
19252msgctxt "mother’s child"
19253msgid "half-sibling"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:580
19257msgctxt "parent’s child"
19258msgid "half-sibling"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:526
19262msgctxt "father’s daughter"
19263msgid "half-sister"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:562
19267msgctxt "mother’s daughter"
19268msgid "half-sister"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Services/RelationshipService.php:582
19272msgctxt "parent’s daughter"
19273msgid "half-sister"
19274msgstr ""
19275
19276#. I18N: reflexive pronoun
19277#: app/Services/RelationshipService.php:244
19278msgid "herself"
19279msgstr ""
19280
19281#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19282#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19283#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19284#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19285#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19286#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19287#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19288#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19289#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19290#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19291#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19292#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19293#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19294#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19295#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19296#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19297#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19298#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19299#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19300#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19301#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19302#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19303#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19304#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19312msgid "hide"
19313msgstr "ascunde"
19314
19315#. I18N: reflexive pronoun
19316#: app/Services/RelationshipService.php:241
19317msgid "himself"
19318msgstr ""
19319
19320#. I18N: Type of demographic data
19321#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19322msgid "household"
19323msgstr ""
19324
19325#: app/Services/RelationshipService.php:364
19326msgid "husband"
19327msgstr ""
19328
19329#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19330#: app/Elements/NameType.php:57
19331msgid "immigration name"
19332msgstr ""
19333
19334#. I18N: A button label.
19335#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19336msgid "import file"
19337msgstr ""
19338
19339#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19340msgid "inline note"
19341msgstr ""
19342
19343#. I18N: Gedcom INT dates
19344#: app/Date.php:351
19345#, php-format
19346msgid "interpreted %s (%s)"
19347msgstr ""
19348
19349#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19350#: resources/views/search-trees.phtml:53
19351msgid "invert selection"
19352msgstr ""
19353
19354#. I18N: a month in the French republican calendar
19355#: app/Date/FrenchDate.php:159
19356msgctxt "GENITIVE"
19357msgid "jours complementaires"
19358msgstr ""
19359
19360#. I18N: a month in the French republican calendar
19361#: app/Date/FrenchDate.php:253
19362msgctxt "INSTRUMENTAL"
19363msgid "jours complementaires"
19364msgstr ""
19365
19366#. I18N: a month in the French republican calendar
19367#: app/Date/FrenchDate.php:206
19368msgctxt "LOCATIVE"
19369msgid "jours complementaires"
19370msgstr ""
19371
19372#. I18N: a month in the French republican calendar
19373#: app/Date/FrenchDate.php:112
19374msgctxt "NOMINATIVE"
19375msgid "jours complementaires"
19376msgstr ""
19377
19378#. I18N: A button label, last page
19379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19380#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19381#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19382#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19383msgid "last"
19384msgstr ""
19385
19386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19387msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19388msgid "last"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19392#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19393msgid "left"
19394msgstr ""
19395
19396#. I18N: Layout option for lists of names
19397#. I18N: An option in a list-box
19398#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19399#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19400#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19401#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19402#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19403msgid "list"
19404msgstr "listă"
19405
19406#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19407#, php-format
19408msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19409msgstr ""
19410
19411#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19412#: app/Elements/NameType.php:59
19413msgid "maiden name"
19414msgstr ""
19415
19416#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19417msgid "managers"
19418msgstr ""
19419
19420#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19421#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19422msgid "markdown"
19423msgstr ""
19424
19425#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19426msgctxt "FEMALE"
19427msgid "married"
19428msgstr ""
19429
19430#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19431msgctxt "MALE"
19432msgid "married"
19433msgstr ""
19434
19435#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19436#: app/Elements/NameType.php:61
19437msgid "married name"
19438msgstr ""
19439
19440#: app/Services/RelationshipService.php:564
19441msgctxt "mother’s father"
19442msgid "maternal grandfather"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:568
19446msgctxt "mother’s mother"
19447msgid "maternal grandmother"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:570
19451msgctxt "mother’s parent"
19452msgid "maternal grandparent"
19453msgstr ""
19454
19455#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19456#: app/SurnameTradition.php:88
19457msgid "matrilineal"
19458msgstr ""
19459
19460#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19461#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19462#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19463#, php-format
19464msgid "maximum %s day"
19465msgid_plural "maximum %s days"
19466msgstr[0] "maxim %s zi"
19467msgstr[1] "maxim %s zile"
19468msgstr[2] "maxim %s zile"
19469
19470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19475msgid "members"
19476msgstr ""
19477
19478#. I18N: Name of a theme.
19479#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19480msgid "minimal"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Services/RelationshipService.php:346
19484msgid "mother"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:550
19488msgctxt "husband’s mother"
19489msgid "mother-in-law"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:630
19493msgctxt "spouse’s mother"
19494msgid "mother-in-law"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:648
19498msgctxt "wife’s mother"
19499msgid "mother-in-law"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:636
19503msgctxt "spouse’s parent"
19504msgid "mother/father-in-law"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:498
19508msgctxt "brother’s son"
19509msgid "nephew"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:850
19513msgctxt "husband’s brother’s son"
19514msgid "nephew"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:846
19518msgctxt "husband’s sibling’s son"
19519msgid "nephew"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:848
19523msgctxt "husband’s sister’s son"
19524msgid "nephew"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:602
19528msgctxt "sibling’s son"
19529msgid "nephew"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:612
19533msgctxt "sister’s son"
19534msgid "nephew"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19538msgctxt "wife’s brother’s son"
19539msgid "nephew"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19543msgctxt "wife’s sibling’s son"
19544msgid "nephew"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19548msgctxt "wife’s sister’s son"
19549msgid "nephew"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:688
19553msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19554msgid "nephew-in-law"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:966
19558msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19559msgid "nephew-in-law"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19563msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19564msgid "nephew-in-law"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:494
19568msgctxt "brother’s child"
19569msgid "nephew/niece"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:838
19573msgctxt "husband’s brother’s child"
19574msgid "nephew/niece"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:834
19578msgctxt "husband’s sibling’s child"
19579msgid "nephew/niece"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:836
19583msgctxt "husband’s sister’s child"
19584msgid "nephew/niece"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:598
19588msgctxt "sibling’s child"
19589msgid "nephew/niece"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:606
19593msgctxt "sister’s child"
19594msgid "nephew/niece"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19598msgctxt "wife’s brother’s child"
19599msgid "nephew/niece"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19603msgctxt "wife’s sibling’s child"
19604msgid "nephew/niece"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19608msgctxt "wife’s sister’s child"
19609msgid "nephew/niece"
19610msgstr ""
19611
19612#. I18N: A button label, next page
19613#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19614#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19615#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19616#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19617#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19618#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19619#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19620#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19621#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19622#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19623#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19624#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19625#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19626#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19627#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19628msgid "next"
19629msgstr "următor(-oare)"
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:496
19632msgctxt "brother’s daughter"
19633msgid "niece"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:844
19637msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19638msgid "niece"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:840
19642msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19643msgid "niece"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:842
19647msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19648msgid "niece"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:600
19652msgctxt "sibling’s daughter"
19653msgid "niece"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:608
19657msgctxt "sister’s daughter"
19658msgid "niece"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19662msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19663msgid "niece"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19667msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19668msgid "niece"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19672msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19673msgid "niece"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/Services/RelationshipService.php:714
19677msgctxt "brother’s son’s wife"
19678msgid "niece-in-law"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Services/RelationshipService.php:976
19682msgctxt "sibling’s son’s wife"
19683msgid "niece-in-law"
19684msgstr ""
19685
19686#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19687msgctxt "sisters’s son’s wife"
19688msgid "niece-in-law"
19689msgstr ""
19690
19691#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19692msgid "ninth cousin"
19693msgstr ""
19694
19695#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19696msgctxt "FEMALE"
19697msgid "ninth cousin"
19698msgstr ""
19699
19700#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19701#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19702msgctxt "MALE"
19703msgid "ninth cousin"
19704msgstr ""
19705
19706#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19707#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19708#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19709#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19711#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19712#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19713#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19714#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19722#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19723#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19724#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19725#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19726#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19727#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19728#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19729#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19730#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19731#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19732#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19733#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19734#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19735#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19742msgid "no"
19743msgstr "nu"
19744
19745#. I18N: None of the other options
19746#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19747#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19748#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19749#: app/Services/EmailService.php:211
19750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19751msgid "none"
19752msgstr "nimic"
19753
19754#: app/SurnameTradition.php:114
19755msgctxt "Surname tradition"
19756msgid "none"
19757msgstr ""
19758
19759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19760msgid "numbers"
19761msgstr "numerele pentru o familie"
19762
19763#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19765#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19766#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19767#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19768#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19769#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19773#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19774#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19776msgid "of"
19777msgstr "din"
19778
19779#: app/Services/RelationshipService.php:350
19780msgid "parent"
19781msgstr ""
19782
19783#: app/Services/RelationshipService.php:420
19784msgid "partner"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Services/RelationshipService.php:397
19788msgctxt "FEMALE"
19789msgid "partner"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Services/RelationshipService.php:373
19793msgctxt "MALE"
19794msgid "partner"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/SurnameTradition.php:77
19798msgctxt "Surname tradition"
19799msgid "paternal"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:528
19803msgctxt "father’s father"
19804msgid "paternal grandfather"
19805msgstr ""
19806
19807#: app/Services/RelationshipService.php:530
19808msgctxt "father’s mother"
19809msgid "paternal grandmother"
19810msgstr ""
19811
19812#: app/Services/RelationshipService.php:532
19813msgctxt "father’s parent"
19814msgid "paternal grandparent"
19815msgstr ""
19816
19817#. I18N: A system where children take their father’s surname
19818#: app/SurnameTradition.php:84
19819msgid "patrilineal"
19820msgstr ""
19821
19822#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19823#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19824msgid "pending"
19825msgstr ""
19826
19827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19828msgid "percentage"
19829msgstr "procentaj"
19830
19831#. I18N: Type of location hierarchy
19832#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19833msgid "political"
19834msgstr ""
19835
19836#. I18N: A button label, previous page
19837#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19838#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19839#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19840#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19841#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19842#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19843#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19844#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19845#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19846#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19847#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19848#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19849#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19850msgid "previous"
19851msgstr "precedent(ă)"
19852
19853#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19854#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19855msgid "primary evidence"
19856msgstr ""
19857
19858#. I18N: Status of child-parent link
19859#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19860msgid "proven"
19861msgstr ""
19862
19863#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19864#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19865msgid "questionable evidence"
19866msgstr ""
19867
19868#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19869#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19870msgid "records"
19871msgstr ""
19872
19873#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19874#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19875#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19876#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19877#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19878msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19879msgid "reject"
19880msgstr ""
19881
19882#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19883#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19884#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19885#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19886#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19887msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19888msgid "reject"
19889msgstr ""
19890
19891#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19892#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19893msgid "rejected"
19894msgstr ""
19895
19896#. I18N: Type of location hierarchy
19897#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19898msgid "religious"
19899msgstr ""
19900
19901#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19902#: app/Elements/NameType.php:63
19903msgid "religious name"
19904msgstr ""
19905
19906#. I18N: A button label.
19907#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19908msgid "replace"
19909msgstr ""
19910
19911#. I18N: A button label.
19912#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19913#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19914#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19915#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19916#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19917msgid "reset"
19918msgstr "resetează"
19919
19920#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19921#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19922msgid "right"
19923msgstr ""
19924
19925#. I18N: A button label.
19926#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19927#: resources/views/admin/components.phtml:164
19928#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19929#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19930#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19931#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19932#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19933#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19934#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19936#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19937#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19939#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19940#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19941#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19942#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19943#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19944#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19945#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19946#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19947#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19948#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19949#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19950#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19951#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19952#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19953#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19954#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19955#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19956#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19957#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19958#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19959#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19960#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19961#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19967#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19968#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19969#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19970#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19971#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19972msgid "save"
19973msgstr ""
19974
19975#. I18N: A button label.
19976#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19977#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19978#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19979#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19980#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19981#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19982msgid "search"
19983msgstr "caută"
19984
19985#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19986#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19987#, php-format
19988msgid "second %s"
19989msgstr ""
19990
19991#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19992#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19993#, php-format
19994msgctxt "FEMALE"
19995msgid "second %s"
19996msgstr ""
19997
19998#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19999#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20000#, php-format
20001msgctxt "MALE"
20002msgid "second %s"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20006msgid "second cousin"
20007msgstr ""
20008
20009#: app/Services/RelationshipService.php:2218
20010msgctxt "FEMALE"
20011msgid "second cousin"
20012msgstr ""
20013
20014#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20015#: app/Services/RelationshipService.php:2167
20016msgctxt "MALE"
20017msgid "second cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20021msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20022msgid "second cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Services/RelationshipService.php:1199
20026msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20027msgid "second cousin"
20028msgstr ""
20029
20030#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20031msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20032msgid "second cousin"
20033msgstr ""
20034
20035#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20036msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20037msgid "second cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20041msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20042msgid "second cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20046msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20047msgid "second cousin"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20051msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20052msgid "second cousin"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20056msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20057msgid "second cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20061msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20062msgid "second cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20066msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20067msgid "second cousin"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20071msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20072msgid "second cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20076msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20077msgid "second cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20081msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20082msgid "second cousin"
20083msgstr ""
20084
20085#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20086msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20087msgid "second cousin"
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20091msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20092msgid "second cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20096msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20097msgid "second cousin"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20101msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20102msgid "second cousin"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20106msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20107msgid "second cousin"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20111msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20112msgid "second cousin"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20116msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20117msgid "second cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20121msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20122msgid "second cousin"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20126msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20127msgid "second cousin"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20131msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20132msgid "second cousin"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20136msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20137msgid "second cousin"
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20141msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20142msgid "second cousin"
20143msgstr ""
20144
20145#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20146msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20147msgid "second cousin"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20151msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20152msgid "second cousin"
20153msgstr ""
20154
20155#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20156#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20157msgid "secondary evidence"
20158msgstr ""
20159
20160#. I18N: select all (of a list of options)
20161#: resources/views/search-trees.phtml:46
20162msgid "select all"
20163msgstr ""
20164
20165#. I18N: select none (of a list of options)
20166#: resources/views/search-trees.phtml:49
20167msgid "select none"
20168msgstr ""
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:343
20171msgid "self"
20172msgstr "propriu"
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20175msgid "seventh cousin"
20176msgstr ""
20177
20178#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20179msgctxt "FEMALE"
20180msgid "seventh cousin"
20181msgstr ""
20182
20183#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20184#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20185msgctxt "MALE"
20186msgid "seventh cousin"
20187msgstr ""
20188
20189#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20190msgid "shared note"
20191msgstr ""
20192
20193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20200#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20201#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20202msgid "show"
20203msgstr "arată"
20204
20205#. I18N: An option in a list-box
20206#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20207msgid "show changes made in webtrees"
20208msgstr ""
20209
20210#. I18N: An option in a list-box
20211#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20212msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20213msgstr ""
20214
20215#. I18N: button label
20216#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20217#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20218#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20219#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20220#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20221msgid "show more"
20222msgstr ""
20223
20224#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20225msgid "show the chart"
20226msgstr "arată graficul"
20227
20228#: app/Services/RelationshipService.php:490
20229msgid "sibling"
20230msgstr ""
20231
20232#. I18N: A button label.
20233#: resources/views/login-page.phtml:57
20234#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20235msgid "sign in"
20236msgstr "autentificare"
20237
20238#. I18N: A button label.
20239#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20240#, fuzzy
20241msgid "sign out"
20242msgstr "deconectare"
20243
20244#: app/Services/RelationshipService.php:469
20245msgid "sister"
20246msgstr "soră"
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:500
20249msgctxt "brother’s wife"
20250msgid "sister-in-law"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:720
20254msgctxt "brother’s wife’s sister"
20255msgid "sister-in-law"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:830
20259msgctxt "husband’s brother’s wife"
20260msgid "sister-in-law"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Services/RelationshipService.php:554
20264msgctxt "husband’s sister"
20265msgid "sister-in-law"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20269msgctxt "sister’s husband’s sister"
20270msgid "sister-in-law"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:632
20274msgctxt "spouse’s sister"
20275msgid "sister-in-law"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20279msgctxt "wife’s brother’s wife"
20280msgid "sister-in-law"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Services/RelationshipService.php:652
20284msgctxt "wife’s sister"
20285msgid "sister-in-law"
20286msgstr ""
20287
20288#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20289msgid "sixth cousin"
20290msgstr ""
20291
20292#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20293msgctxt "FEMALE"
20294msgid "sixth cousin"
20295msgstr ""
20296
20297#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20298#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20299msgctxt "MALE"
20300msgid "sixth cousin"
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Services/RelationshipService.php:423
20304msgid "son"
20305msgstr "fiu"
20306
20307#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20308msgid "son of"
20309msgstr ""
20310
20311#: app/Services/RelationshipService.php:506
20312msgctxt "child’s husband"
20313msgid "son-in-law"
20314msgstr ""
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:518
20317msgctxt "daughter’s husband"
20318msgid "son-in-law"
20319msgstr ""
20320
20321#: app/Services/RelationshipService.php:758
20322msgctxt "daughter’s husband’s father"
20323msgid "son-in-law’s father"
20324msgstr ""
20325
20326#: app/Services/RelationshipService.php:760
20327msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20328msgid "son-in-law’s mother"
20329msgstr ""
20330
20331#: app/Services/RelationshipService.php:762
20332msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20333msgid "son-in-law’s parent"
20334msgstr ""
20335
20336#: app/Services/RelationshipService.php:510
20337msgctxt "child’s spouse"
20338msgid "son/daughter-in-law"
20339msgstr ""
20340
20341#. I18N: An option in a list-box
20342#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20343#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20344msgid "sort by date"
20345msgstr "sortează după dată"
20346
20347#. I18N: A button label.
20348#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20349#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20350#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20351#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20352#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20354#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20356msgid "sort by date of birth"
20357msgstr ""
20358
20359#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20360#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20361#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20363msgid "sort by date of death"
20364msgstr ""
20365
20366#. I18N: A button label.
20367#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20368#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20369msgid "sort by date of marriage"
20370msgstr ""
20371
20372#. I18N: An option in a list-box
20373#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20374msgid "sort by date, newest first"
20375msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20376
20377#. I18N: An option in a list-box
20378#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20379msgid "sort by date, oldest first"
20380msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20381
20382#. I18N: An option in a list-box
20383#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20384#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20388#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20389#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20390#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20392#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20393#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20395msgid "sort by name"
20396msgstr "sortează după nume"
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:411
20399msgid "spouse"
20400msgstr ""
20401
20402#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20403#: app/Services/EmailService.php:213
20404msgid "ssl"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:828
20408msgctxt "father’s wife’s son"
20409msgid "step-brother"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:876
20413msgctxt "mother’s husband’s son"
20414msgid "step-brother"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:954
20418msgctxt "parent’s spouse’s son"
20419msgid "step-brother"
20420msgstr ""
20421
20422#: app/Services/RelationshipService.php:544
20423msgctxt "husband’s child"
20424msgid "step-child"
20425msgstr ""
20426
20427#: app/Services/RelationshipService.php:624
20428msgctxt "spouse’s child"
20429msgid "step-child"
20430msgstr ""
20431
20432#: app/Services/RelationshipService.php:642
20433msgctxt "wife’s child"
20434msgid "step-child"
20435msgstr ""
20436
20437#: app/Services/RelationshipService.php:546
20438msgctxt "husband’s daughter"
20439msgid "step-daughter"
20440msgstr ""
20441
20442#: app/Services/RelationshipService.php:626
20443msgctxt "spouse’s daughter"
20444msgid "step-daughter"
20445msgstr ""
20446
20447#: app/Services/RelationshipService.php:644
20448msgctxt "wife’s daughter"
20449msgid "step-daughter"
20450msgstr ""
20451
20452#: app/Services/RelationshipService.php:566
20453msgctxt "mother’s husband"
20454msgid "step-father"
20455msgstr "tată vitreg"
20456
20457#: app/Services/RelationshipService.php:540
20458msgctxt "father’s wife"
20459msgid "step-mother"
20460msgstr "mamă vitregă"
20461
20462#: app/Services/RelationshipService.php:596
20463msgctxt "parent’s spouse"
20464msgid "step-parent"
20465msgstr ""
20466
20467#: app/Services/RelationshipService.php:824
20468msgctxt "father’s wife’s child"
20469msgid "step-sibling"
20470msgstr ""
20471
20472#: app/Services/RelationshipService.php:872
20473msgctxt "mother’s husband’s child"
20474msgid "step-sibling"
20475msgstr ""
20476
20477#: app/Services/RelationshipService.php:950
20478msgctxt "parent’s spouse’s child"
20479msgid "step-sibling"
20480msgstr ""
20481
20482#: app/Services/RelationshipService.php:826
20483msgctxt "father’s wife’s daughter"
20484msgid "step-sister"
20485msgstr ""
20486
20487#: app/Services/RelationshipService.php:874
20488msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20489msgid "step-sister"
20490msgstr ""
20491
20492#: app/Services/RelationshipService.php:952
20493msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20494msgid "step-sister"
20495msgstr ""
20496
20497#: app/Services/RelationshipService.php:556
20498msgctxt "husband’s son"
20499msgid "step-son"
20500msgstr ""
20501
20502#: app/Services/RelationshipService.php:634
20503msgctxt "spouse’s son"
20504msgid "step-son"
20505msgstr ""
20506
20507#: app/Services/RelationshipService.php:654
20508msgctxt "wife’s son"
20509msgid "step-son"
20510msgstr ""
20511
20512#. I18N: Layout option for lists of names
20513#. I18N: An option in a list-box
20514#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20515#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20516#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20517#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20518#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20519msgid "table"
20520msgstr "tabel"
20521
20522#. I18N: Layout option for lists of names
20523#. I18N: An option in a list-box
20524#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20525#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20526msgid "tag cloud"
20527msgstr ""
20528
20529#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20530msgid "tenth cousin"
20531msgstr ""
20532
20533#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20534msgctxt "FEMALE"
20535msgid "tenth cousin"
20536msgstr ""
20537
20538#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20539#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20540msgctxt "MALE"
20541msgid "tenth cousin"
20542msgstr ""
20543
20544#. I18N: [you should check that:] ...
20545#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20546msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20547msgstr ""
20548
20549#. I18N: [you should check that:] ...
20550#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20551msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20552msgstr ""
20553
20554#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20555#: app/Services/RelationshipService.php:247
20556msgid "themself"
20557msgstr ""
20558
20559#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20560#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20561#, php-format
20562msgid "third %s"
20563msgstr ""
20564
20565#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20566#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20567#, php-format
20568msgctxt "FEMALE"
20569msgid "third %s"
20570msgstr ""
20571
20572#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20573#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20574#, php-format
20575msgctxt "MALE"
20576msgid "third %s"
20577msgstr ""
20578
20579#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20580msgid "third cousin"
20581msgstr ""
20582
20583#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20584msgctxt "FEMALE"
20585msgid "third cousin"
20586msgstr ""
20587
20588#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20589#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20590msgctxt "MALE"
20591msgid "third cousin"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20595msgid "thirteenth cousin"
20596msgstr ""
20597
20598#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20599msgctxt "FEMALE"
20600msgid "thirteenth cousin"
20601msgstr ""
20602
20603#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20604#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20605msgctxt "MALE"
20606msgid "thirteenth cousin"
20607msgstr ""
20608
20609#. I18N: layout option for the fan chart
20610#: app/Module/FanChartModule.php:585
20611msgid "three-quarter circle"
20612msgstr ""
20613
20614#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20615#: app/Services/EmailService.php:215
20616msgid "tls"
20617msgstr ""
20618
20619#. I18N: Gedcom TO dates
20620#: app/Date.php:367
20621#, php-format
20622msgid "to %s"
20623msgstr ""
20624
20625#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20626msgid "twelfth cousin"
20627msgstr ""
20628
20629#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20630msgctxt "FEMALE"
20631msgid "twelfth cousin"
20632msgstr ""
20633
20634#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20635#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20636msgctxt "MALE"
20637msgid "twelfth cousin"
20638msgstr ""
20639
20640#: app/Services/RelationshipService.php:435
20641msgid "twin brother"
20642msgstr ""
20643
20644#: app/Services/RelationshipService.php:477
20645msgid "twin sibling"
20646msgstr ""
20647
20648#: app/Services/RelationshipService.php:456
20649msgid "twin sister"
20650msgstr ""
20651
20652#: app/Services/RelationshipService.php:522
20653msgctxt "father’s brother"
20654msgid "uncle"
20655msgstr ""
20656
20657#: app/Services/RelationshipService.php:820
20658msgctxt "father’s sister’s husband"
20659msgid "uncle"
20660msgstr ""
20661
20662#: app/Services/RelationshipService.php:558
20663msgctxt "mother’s brother"
20664msgid "uncle"
20665msgstr ""
20666
20667#: app/Services/RelationshipService.php:906
20668msgctxt "mother’s sister’s husband"
20669msgid "uncle"
20670msgstr ""
20671
20672#: app/Services/RelationshipService.php:578
20673msgctxt "parent’s brother"
20674msgid "uncle"
20675msgstr ""
20676
20677#: app/Services/RelationshipService.php:948
20678msgctxt "parent’s sister’s husband"
20679msgid "uncle"
20680msgstr ""
20681
20682#: app/Place.php:246
20683msgid "unknown"
20684msgstr "necunoscut(ă)"
20685
20686#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20687msgctxt "unknown family"
20688msgid "unknown"
20689msgstr "necunoscut(ă)"
20690
20691#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20692msgid "unlimited"
20693msgstr ""
20694
20695#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20696#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20697msgid "unreliable evidence"
20698msgstr ""
20699
20700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20701#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20702#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20703msgid "up"
20704msgstr ""
20705
20706#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20707msgid "update"
20708msgstr "Actualizare"
20709
20710#. I18N: A button label.
20711#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20712#, fuzzy
20713msgid "upload"
20714msgstr "încarcă"
20715
20716#. I18N: A button label.
20717#: resources/views/branches-page.phtml:53
20718#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20719#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20720#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20721#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20722#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20723#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20724#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20725#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20726#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20727#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20728#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20729#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20730#, fuzzy
20731msgid "view"
20732msgstr "vizualizează"
20733
20734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20739msgid "visitors"
20740msgstr ""
20741
20742#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20743#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20744msgctxt "FEMALE"
20745msgid "was born"
20746msgstr ""
20747
20748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20750msgctxt "MALE"
20751msgid "was born"
20752msgstr ""
20753
20754#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20755msgid "webtrees"
20756msgstr ""
20757
20758#: app/Services/MessageService.php:125
20759msgid "webtrees message"
20760msgstr ""
20761
20762#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20763msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20764msgstr ""
20765
20766#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20767#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20768msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Services/MessageService.php:226
20772msgid "webtrees sends emails with no storage"
20773msgstr ""
20774
20775#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20776msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20777msgstr ""
20778
20779#: app/Services/RelationshipService.php:388
20780msgid "wife"
20781msgstr ""
20782
20783#. I18N: Name of a theme.
20784#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20785msgid "xenea"
20786msgstr ""
20787
20788#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20789msgid "years"
20790msgstr "ani"
20791
20792#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20793#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20794#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20795#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20796#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20798#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20799#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20800#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20808#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20809#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20810#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20811#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20812#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20813#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20814#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20815#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20816#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20817#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20818#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20819#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20820#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20821#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20823#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20824#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20828msgid "yes"
20829msgstr "da"
20830
20831#. I18N: [you should check that:] ...
20832#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20833msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20834msgstr ""
20835
20836#: app/Services/RelationshipService.php:439
20837msgid "younger brother"
20838msgstr ""
20839
20840#: app/Services/RelationshipService.php:481
20841msgid "younger sibling"
20842msgstr ""
20843
20844#: app/Services/RelationshipService.php:460
20845msgid "younger sister"
20846msgstr ""
20847
20848#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20849#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20850#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20851#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20852#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20853#, php-format
20854msgid "±%s year"
20855msgid_plural "±%s years"
20856msgstr[0] ""
20857msgstr[1] ""
20858msgstr[2] ""
20859
20860#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20861#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20862#, php-format
20863msgid "“%s” has been deleted."
20864msgstr ""
20865
20866#. I18N: Description of a “Data fix” module
20867#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20868msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20869msgstr ""
20870
20871#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20872#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20873#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20874msgid "…"
20875msgstr ""
20876
20877#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20878#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20879#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20880#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20881msgctxt "Unknown given name"
20882msgid "…"
20883msgstr ""
20884
20885#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20886#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052
20887#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20888#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20889#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20890msgctxt "Unknown surname"
20891msgid "…"
20892msgstr "…"
20893
20894#~ msgid " per gender"
20895#~ msgstr " / bărbat-femeie"
20896
20897#~ msgid " per time period"
20898#~ msgstr " / pe perioada de timp"
20899
20900#, php-format
20901#~ msgid "#%s"
20902#~ msgstr "%s"
20903
20904#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20905#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20906#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20907#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20908
20909#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20910#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20911#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20912#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20913
20914#~ msgid "%s individual is private."
20915#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20916#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
20917#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
20918
20919#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20920#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
20921
20922#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20923#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
20924
20925#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20926#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
20927
20928#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20929#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
20930
20931#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20932#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
20933
20934#~ msgid "Add a blank row"
20935#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
20936
20937#~ msgid "Add a child to this family"
20938#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
20939
20940#~ msgid "Add a geographic location"
20941#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
20942
20943#~ msgid "Add a husband to this family"
20944#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
20945
20946#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20947#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
20948
20949#~ msgid "Add a shared note"
20950#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
20951
20952#~ msgid "Add a wife to this family"
20953#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
20954
20955#~ msgid "Add links"
20956#~ msgstr "Adaugă legături"
20957
20958#~ msgid "Add missing married names"
20959#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
20960
20961#~ msgid "Advanced"
20962#~ msgstr "Setări avansate"
20963
20964#, fuzzy
20965#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20966#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
20967
20968#~ msgid "Age of item"
20969#~ msgstr "Vârsta articolului"
20970
20971#~ msgid "Age related to birth year"
20972#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
20973
20974#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20975#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
20976
20977#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20978#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
20979
20980#~ msgid "Associates"
20981#~ msgstr "Asociaţi"
20982
20983#~ msgid "Available blocks"
20984#~ msgstr "Blocurile disponibile"
20985
20986#~ msgid "Basic"
20987#~ msgstr "De bază"
20988
20989#~ msgid "Bearing"
20990#~ msgstr "Curs"
20991
20992#~ msgid "Body"
20993#~ msgstr "Conţinut"
20994
20995#~ msgid "Booklet"
20996#~ msgstr "Broşură"
20997
20998#~ msgid "British West Indies"
20999#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21000
21001#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21002#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21003
21004#~ msgid "Cape Colony"
21005#~ msgstr "Capul Colonia"
21006
21007#~ msgid "Catalonia"
21008#~ msgstr "Katalonia"
21009
21010#~ msgid "Cemeteries"
21011#~ msgstr "Cimitire"
21012
21013#~ msgid "Center map here"
21014#~ msgstr "Centrează harta aici"
21015
21016#~ msgid "Change"
21017#~ msgstr "Schimbă"
21018
21019#~ msgid "Change flag"
21020#~ msgstr "Schimbă steag"
21021
21022#~ msgid "Change language"
21023#~ msgstr "Schimba limba"
21024
21025#~ msgid "Choose: "
21026#~ msgstr "Alegeţi: "
21027
21028#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21029#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21030
21031#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21032#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21033
21034#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21035#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21036
21037#~ msgid "Configure"
21038#~ msgstr "Configurare"
21039
21040#~ msgid "Continue adding"
21041#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21042
21043#~ msgid "Countries"
21044#~ msgstr "Țări"
21045
21046#~ msgid "Counts "
21047#~ msgstr "Numără "
21048
21049#~ msgid "County"
21050#~ msgstr "Județ"
21051
21052#~ msgid "Current"
21053#~ msgstr "Curent"
21054
21055#~ msgid "Custom tags"
21056#~ msgstr "Etichete personalizate"
21057
21058#~ msgid "Czechoslovakia"
21059#~ msgstr "Cehoslovacia"
21060
21061#~ msgid "Default"
21062#~ msgstr "Implicit"
21063
21064#~ msgid "Default map type"
21065#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21066
21067#~ msgid "Desired password"
21068#~ msgstr "Parola dorită"
21069
21070#~ msgid "Desired username"
21071#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21072
21073#~ msgid "Display all"
21074#~ msgstr "Afişeaza toate"
21075
21076#~ msgid "Display map coordinates"
21077#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21078
21079#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21080#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21081
21082#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21083#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21084
21085#~ msgid "Download geographic data"
21086#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21087
21088#~ msgid "Earliest birth year"
21089#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21090
21091#~ msgid "Earliest death year"
21092#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21093
21094#~ msgid "Elevation"
21095#~ msgstr "Elevație"
21096
21097#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21098#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21099
21100#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21101#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21102
21103#~ msgid "Enter report values"
21104#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21105
21106#~ msgid "Exact text"
21107#~ msgstr "Text exact"
21108
21109#~ msgid "Family group information"
21110#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21111
21112#~ msgid "Family list"
21113#~ msgstr "Listă familii"
21114
21115#~ msgid "File containing places (CSV)"
21116#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21117
21118#~ msgid "Google Street View™"
21119#~ msgstr "Google Street View™"
21120
21121#~ msgid "Google™ maps preferences"
21122#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21123
21124#~ msgid "Head of household"
21125#~ msgstr "Capul familiei"
21126
21127#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21128#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21129
21130#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21131#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21132
21133#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21134#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21135
21136#~ msgid "Historical facts"
21137#~ msgstr "Fapte istorice"
21138
21139#~ msgid "House"
21140#~ msgstr "Casă"
21141
21142#~ msgid "Hybrid"
21143#~ msgstr "Hibrid"
21144
21145#~ msgid "Icon"
21146#~ msgstr "Iconiță"
21147
21148#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21149#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21150
21151#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21152#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21153
21154#~ msgid "Import all places from a family tree"
21155#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21156
21157#~ msgid "Include fully matched places"
21158#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21159
21160#~ msgid "Individual list"
21161#~ msgstr "Lista indivizi"
21162
21163#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21164#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21165
21166#~ msgid "Interred"
21167#~ msgstr "Înmormântare"
21168
21169#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21170#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21171
21172#~ msgid "Keep"
21173#~ msgstr "Păstrează"
21174
21175#~ msgid "Keep link in list"
21176#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21177
21178#~ msgid "LDS temple"
21179#~ msgstr "Templu LDS"
21180
21181#~ msgid "Latest birth year"
21182#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21183
21184#~ msgid "Latest death year"
21185#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21186
21187#~ msgid "Level"
21188#~ msgstr "Nivel"
21189
21190#~ msgid "Limit"
21191#~ msgstr "Limita"
21192
21193#~ msgid "Limit display by"
21194#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21195
21196#~ msgid "Link to an existing media object"
21197#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21198
21199#~ msgid "Linked database ID"
21200#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21201
21202#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21203#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21204
21205#~ msgid "Lost password request"
21206#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21207
21208#~ msgid "Main section blocks"
21209#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21210
21211#~ msgid "Married surname"
21212#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21213
21214#~ msgid "Max"
21215#~ msgstr "Maxim"
21216
21217#~ msgid "Media contains"
21218#~ msgstr "Media conţine"
21219
21220#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21221#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21222
21223#~ msgid "Move left"
21224#~ msgstr "Mută la stânga"
21225
21226#~ msgid "Move right"
21227#~ msgstr "Mută la dreapta"
21228
21229#~ msgid "Name contains"
21230#~ msgstr "Numele conţine"
21231
21232#~ msgid "Neighborhood"
21233#~ msgstr "Vecinătate"
21234
21235#~ msgid "Netherlands Antilles"
21236#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21237
21238#~ msgid "Neutral Zone"
21239#~ msgstr "Zona Neutră"
21240
21241#~ msgid "No ancestors in the database."
21242#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21243
21244#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21245#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
21246
21247#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21248#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
21249
21250#~ msgid "No limit"
21251#~ msgstr "Fără limită"
21252
21253#~ msgid "No map data exists for this individual"
21254#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21255
21256#~ msgid "No places found"
21257#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21258
21259#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21260#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21261
21262#~ msgid "Number of items"
21263#~ msgstr "Numărul de articole"
21264
21265#~ msgid "Number of items to show"
21266#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21267
21268#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21269#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21270
21271#~ msgid "Other folder… please type in"
21272#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21273
21274#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21275#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21276
21277#~ msgid "Passwords do not match."
21278#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21279
21280#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21281#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21282
21283#~ msgid "Pedigree of %s"
21284#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21285
21286#~ msgid "Phonetic"
21287#~ msgstr "Fonetic"
21288
21289#~ msgid "Place check"
21290#~ msgstr "Verificări locuri"
21291
21292#~ msgid "Place contains"
21293#~ msgstr "Locul conţine"
21294
21295#~ msgid "Places found"
21296#~ msgstr "Locurile găsite"
21297
21298#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21299#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21300
21301#~ msgid "Please enter a message subject."
21302#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21303
21304#~ msgid "Please enter more than one character."
21305#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21306
21307#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21308#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21309
21310#~ msgid "Precision"
21311#~ msgstr "Precizie"
21312
21313#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21314#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21315
21316#~ msgid "Prefixes"
21317#~ msgstr "Prefixe"
21318
21319#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21320#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21321
21322#~ msgid "Redraw map"
21323#~ msgstr "Re-desenează harta"
21324
21325#~ msgid "Remove flag"
21326#~ msgstr "Elimină steag"
21327
21328#~ msgid "Remove link from list"
21329#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21330
21331#~ msgid "Repositories found"
21332#~ msgstr "Găsit depozite"
21333
21334#~ msgid "Repository contains"
21335#~ msgstr "Depozitul conţine"
21336
21337#~ msgid "Right section blocks"
21338#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21339
21340#~ msgid "Satellite"
21341#~ msgstr "Satelit"
21342
21343#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21344#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21345
21346#~ msgid "Search globally"
21347#~ msgstr "Căutare globală"
21348
21349#~ msgid "Search locally"
21350#~ msgstr "Căutare locală"
21351
21352#, fuzzy
21353#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21354#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21355
21356#~ msgid "Select events"
21357#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21358
21359#~ msgid "Select flag"
21360#~ msgstr "Selecție steag"
21361
21362#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21363#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21364
21365#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21366#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21367
21368#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21369#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21370
21371#~ msgid "Shared note contains"
21372#~ msgstr "Nota comună conţine"
21373
21374#~ msgid "Shared notes found"
21375#~ msgstr "Note comune găsite"
21376
21377#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21378#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21379
21380#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21381#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21382
21383#~ msgid "Show all tags"
21384#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21385
21386#~ msgid "Show common surnames"
21387#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21388
21389#~ msgid "Show counts before or after name"
21390#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21391
21392#~ msgid "Show cousins"
21393#~ msgstr "Arată verişorii"
21394
21395#~ msgid "Show date differences"
21396#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21397
21398#~ msgid "Show details"
21399#~ msgstr "Arată detaliile"
21400
21401#~ msgid "Show inactive places"
21402#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21403
21404#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21405#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21406
21407#~ msgid "Show only the selected tags"
21408#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21409
21410#~ msgid "Show places in hierarchy"
21411#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21412
21413#~ msgid "Show related individuals/families"
21414#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21415
21416#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21417#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21418
21419#~ msgid "Sicily"
21420#~ msgstr "Sicilia"
21421
21422#~ msgid "Signed-in as "
21423#~ msgstr "Autentificat ca "
21424
21425#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21426#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21427
21428#, fuzzy
21429#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21430#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21431
21432#~ msgid "Source contains"
21433#~ msgstr "Sursa conţine"
21434
21435#~ msgid "Standard"
21436#~ msgstr "Standard"
21437
21438#~ msgid "Start at parents"
21439#~ msgstr "Începe la părinţi"
21440
21441#~ msgid "Subdivision"
21442#~ msgstr "Subdiviziune"
21443
21444#~ msgid "Suffixes"
21445#~ msgstr "Sufixe"
21446
21447#~ msgid "Tag"
21448#~ msgstr "Etichetă"
21449
21450#~ msgid "Terrain"
21451#~ msgstr "Teren"
21452
21453#~ msgid "The FAQ list is empty."
21454#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21455
21456#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21457#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21458
21459#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21460#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21461
21462#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21463#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21464
21465#~ msgid "This family remained childless"
21466#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21467
21468#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21469#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21470
21471#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21472#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21473
21474#~ msgid "This message will be sent to %s"
21475#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21476
21477#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21478#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21479
21480#~ msgid "This place has no coordinates"
21481#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21482
21483#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21484#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21485
21486#~ msgid "Thumbnail to upload"
21487#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21488
21489#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21490#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21491
21492#~ msgid "Top level"
21493#~ msgstr "Nivelul superior"
21494
21495#, php-format
21496#~ msgid "Total families: %s"
21497#~ msgstr "Total familii: %s"
21498
21499#, php-format
21500#~ msgid "Total individuals: %s"
21501#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21502
21503#~ msgid "Total places: %s"
21504#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21505
21506#~ msgid "Total sources: %s"
21507#~ msgstr "Total surse: %s"
21508
21509#~ msgid "Transylvania"
21510#~ msgstr "Transilvania"
21511
21512#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21513#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21514
21515#~ msgid "USA"
21516#~ msgstr "SUA"
21517
21518#~ msgid "USSR"
21519#~ msgstr "URSS"
21520
21521#, fuzzy
21522#~ msgid "Unable to find record with ID"
21523#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21524
21525#~ msgid "Upload"
21526#~ msgstr "Încarcă"
21527
21528#~ msgid "Upload geographic data"
21529#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21530
21531#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21532#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21533
21534#~ msgid "Use this value"
21535#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21536
21537#~ msgid "Users who are signed in"
21538#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21539
21540#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21541#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21542
21543#~ msgid "Verification code"
21544#~ msgstr "Codul de verificare"
21545
21546#~ msgid "View"
21547#~ msgstr "Vizualizează"
21548
21549#~ msgid "View all records found in this place"
21550#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21551
21552#~ msgid "View month"
21553#~ msgstr "Vezi luna"
21554
21555#~ msgid "View the archive"
21556#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21557
21558#~ msgid "View the statistics as graphs"
21559#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21560
21561#, fuzzy
21562#~ msgid "View this individual"
21563#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21564
21565#, fuzzy
21566#~ msgid "View this source"
21567#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21568
21569#~ msgid "West Africa"
21570#~ msgstr "Africa de Vest"
21571
21572#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21573#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21574
21575#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21576#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21577
21578#~ msgid "Whole words only"
21579#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21580
21581#~ msgid "Width"
21582#~ msgstr "Lăţime"
21583
21584#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21585#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21586
21587#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21588#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21589
21590#~ msgid "Wildcards"
21591#~ msgstr "Caractere generice"
21592
21593#~ msgid "Yes"
21594#~ msgstr "Da"
21595
21596#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21597#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21598
21599#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21600#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21601
21602#~ msgid "You have not created any journal items."
21603#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21604
21605#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21606#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21607
21608#~ msgid "You must enter a name"
21609#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21610
21611#~ msgid "You must enter a username."
21612#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21613
21614#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21615#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21616
21617#~ msgid "Yugoslavia"
21618#~ msgstr "Iugoslavia"
21619
21620#~ msgid "Zaire"
21621#~ msgstr "Zair"
21622
21623#~ msgid "Zip file(s)"
21624#~ msgstr "Arhive Zip"
21625
21626#~ msgid "Zoom in here"
21627#~ msgstr "Măreşte aici"
21628
21629#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21630#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21631
21632#~ msgid "Zoom level"
21633#~ msgstr "Factor de mărire"
21634
21635#~ msgid "Zoom level of map"
21636#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21637
21638#~ msgid "Zoom out here"
21639#~ msgstr "Micşorează aici"
21640
21641#~ msgid "Zoom="
21642#~ msgstr "Mărire="
21643
21644#~ msgid "adoption"
21645#~ msgstr "adopţie"
21646
21647#~ msgid "after"
21648#~ msgstr "după"
21649
21650#~ msgid "before"
21651#~ msgstr "înainte"
21652
21653#~ msgid "birth"
21654#~ msgstr "nascut"
21655
21656#~ msgid "burial"
21657#~ msgstr "înmormântare"
21658
21659#~ msgid "by"
21660#~ msgstr "de către"
21661
21662#~ msgid "census added"
21663#~ msgstr "adăugare recensământ"
21664
21665#~ msgid "death"
21666#~ msgstr "decedat"
21667
21668#~ msgid "east"
21669#~ msgstr "est"
21670
21671#, fuzzy
21672#~ msgid "import"
21673#~ msgstr "importă"
21674
21675#, fuzzy
21676#~ msgid "link"
21677#~ msgstr "Setează link"
21678
21679#~ msgid "marriage"
21680#~ msgstr "căsătorie"
21681
21682#~ msgid "maximum"
21683#~ msgstr "maxim"
21684
21685#~ msgid "minimum"
21686#~ msgstr "minim"
21687
21688#~ msgid "month"
21689#~ msgstr "luna"
21690
21691#~ msgid "north"
21692#~ msgstr "nord"
21693
21694#~ msgid "preview"
21695#~ msgstr "Previzualizare"
21696
21697#~ msgid "south"
21698#~ msgstr "sud"
21699
21700#~ msgid "west"
21701#~ msgstr "vest"
21702
21703#, php-format
21704#~ msgid "“%s”"
21705#~ msgstr "„%s”"
21706
21707#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21708#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21709