1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:32+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2106 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2111 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 65#, php-format 66msgid "%1$s (%2$s)" 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 70#, php-format 71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 73 74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist" 77msgstr "" 78 79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 82#, php-format 83msgid "%1$s does not exist." 84msgstr "%1$s nu există." 85 86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 88#, php-format 89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 90msgstr "" 91 92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 94#, php-format 95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 96msgstr "" 97 98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 100#, php-format 101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 103msgstr[0] "" 104msgstr[1] "" 105msgstr[2] "" 106 107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 109#, php-format 110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Services/RelationshipService.php:2364 115#, php-format 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2342 121#, php-format 122msgctxt "FEMALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 127#: app/Services/RelationshipService.php:2319 128#, php-format 129msgctxt "MALE" 130msgid "%1$s × %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: image dimensions, width × height 134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 135#, php-format 136msgid "%1$s × %2$s pixels" 137msgstr "" 138 139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 140#: app/Elements/AbstractElement.php:208 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2132 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:623 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:263 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 174#: app/Services/MediaFileService.php:104 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:19 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:23 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242msgstr[2] "" 243 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 246#, php-format 247msgid "%s family has been updated." 248msgid_plural "%s families have been updated." 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251msgstr[2] "" 252 253#: resources/views/admin/locations.phtml:109 254#, php-format 255msgid "%s family tree" 256msgid_plural "%s family trees" 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 263#, php-format 264msgid "%s grandchild" 265msgid_plural "%s grandchildren" 266msgstr[0] "" 267msgstr[1] "" 268msgstr[2] "" 269 270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 272#: resources/views/calendar-list.phtml:18 273#, php-format 274msgid "%s individual" 275msgid_plural "%s individuals" 276msgstr[0] "" 277msgstr[1] "" 278msgstr[2] "" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 283#, php-format 284msgid "%s individual has been updated." 285msgid_plural "%s individuals have been updated." 286msgstr[0] "" 287msgstr[1] "" 288msgstr[2] "" 289 290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 291#, php-format 292msgid "%s message" 293msgid_plural "%s messages" 294msgstr[0] "%s mesaj" 295msgstr[1] "%s mesaje" 296msgstr[2] "%s mesaje" 297 298#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 302#, php-format 303msgid "%s month" 304msgid_plural "%s months" 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307msgstr[2] "" 308 309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 310#, php-format 311msgid "%s note has been updated." 312msgid_plural "%s notes have been updated." 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 318#: app/Services/RelationshipService.php:2079 319#, php-format 320msgid "%s once removed ascending" 321msgstr "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Services/RelationshipService.php:2084 325#, php-format 326msgid "%s once removed descending" 327msgstr "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 330#, php-format 331msgid "%s repository has been updated." 332msgid_plural "%s repositories have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336 337#. I18N: %s is a person's name 338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 340#, fuzzy, php-format 341msgid "%s sent you the following message." 342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 343 344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 345#, php-format 346msgid "%s signed-in user" 347msgid_plural "%s signed-in users" 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 353#, php-format 354msgid "%s source has been updated." 355msgid_plural "%s sources have been updated." 356msgstr[0] "" 357msgstr[1] "" 358msgstr[2] "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2097 362#, php-format 363msgid "%s three times removed ascending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2102 368#, php-format 369msgid "%s three times removed descending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2088 374#, php-format 375msgid "%s twice removed ascending" 376msgstr "" 377 378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 379#: app/Services/RelationshipService.php:2093 380#, php-format 381msgid "%s twice removed descending" 382msgstr "" 383 384#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 385#, php-format 386msgid "%s week" 387msgid_plural "%s weeks" 388msgstr[0] "" 389msgstr[1] "" 390msgstr[2] "" 391 392#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 398#, php-format 399msgid "%s year" 400msgid_plural "%s years" 401msgstr[0] "" 402msgstr[1] "" 403msgstr[2] "" 404 405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 407#, php-format 408msgid "%s year anniversary" 409msgstr "%s aniversare anuală" 410 411#: app/Services/RelationshipService.php:2282 412#, php-format 413msgid "%s × cousin" 414msgstr "" 415 416#: app/Services/RelationshipService.php:2246 417#, php-format 418msgctxt "FEMALE" 419msgid "%s × cousin" 420msgstr "" 421 422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 423#: app/Services/RelationshipService.php:2209 424#, php-format 425msgctxt "MALE" 426msgid "%s × cousin" 427msgstr "" 428 429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 430#: app/Date/JulianDate.php:98 431#, php-format 432msgid "%s BCE" 433msgstr "" 434 435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 437#, php-format 438msgid "%s CE" 439msgstr "" 440 441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 443#, php-format 444msgid "%s+" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 448#, php-format 449msgid "%s, her ancestors and their families" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 453#, php-format 454msgid "%s, her parents and siblings" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 458#, php-format 459msgid "%s, her spouses and children" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 463#, php-format 464msgid "%s, her spouses and descendants" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 468#, php-format 469msgid "%s, his ancestors and their families" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 473#, php-format 474msgid "%s, his parents and siblings" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 478#, php-format 479msgid "%s, his spouses and children" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 483#, php-format 484msgid "%s, his spouses and descendants" 485msgstr "" 486 487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 490msgid "<select>" 491msgstr "<selectat>" 492 493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 494#, php-format 495msgid "(%s after death)" 496msgstr "(%s după moarte)" 497 498#. I18N: The current age of a living individual 499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 500#, php-format 501msgid "(age %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369 507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 508#, php-format 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366 515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 516#, php-format 517msgctxt "Female" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "" 520 521#. I18N: The age of an individual at a given date 522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363 524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 525#, php-format 526msgctxt "Male" 527msgid "(aged %s)" 528msgstr "" 529 530#. I18N: %s is a number 531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 532#, php-format 533msgid "(filtered from %s total entries)" 534msgstr "" 535 536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 537msgid "(on the date of death)" 538msgstr "" 539 540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 541#: app/I18N.php:336 542msgid ", " 543msgstr "" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "10th" 548msgstr "" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "11th" 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "12th" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "13th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "14th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "15th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "16th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "17th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "18th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "19th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "1st" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "20th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "21st" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "2nd" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "3rd" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "4th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "5th" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "6th" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "7th" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "8th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "9th" 648msgstr "" 649 650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 652msgid "<default theme>" 653msgstr "" 654 655#: resources/views/register-page.phtml:26 656msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 657msgstr "" 658 659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 660#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 665#, php-format 666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 667msgstr "" 668 669#. I18N: URL = web address 670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 671msgid "A URL" 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 676msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 677msgstr "" 678 679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 696msgid "A chart of an individual’s ancestors." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 701msgid "A chart of an individual’s descendants." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 706msgid "A chart of individuals’ lifespans." 707msgstr "" 708 709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of a “Data fix” module 714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 717 718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 719#: app/Module/FanChartModule.php:130 720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 721msgstr "" 722 723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 728msgid "A file on the server" 729msgstr "" 730 731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 736msgid "A file on your computer" 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of the “My page” module 740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 741msgid "A greeting message and useful links for a user." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Home page” module 745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 746msgid "A greeting message for site visitors." 747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 748 749#. I18N: Description of the “Contact information” module 750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 751msgid "A link to the site contacts." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “webtrees” module 755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 756msgid "A link to the webtrees home page." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “Branches” module 760#: app/Module/BranchesListModule.php:115 761msgid "A list of branches of a family." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Pending changes” module 765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Families” module 770#: app/Module/FamilyListModule.php:57 771msgid "A list of families." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “FAQ” module 775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 776msgid "A list of frequently asked questions and answers." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Individuals” module 780#: app/Module/IndividualListModule.php:110 781msgid "A list of individuals." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “Locations” module 785#: app/Module/LocationListModule.php:84 786msgid "A list of locations." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Media objects” module 790#: app/Module/MediaListModule.php:93 791msgid "A list of media objects." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Recent changes” module 795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 796msgid "A list of records that have been updated recently." 797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 798 799#. I18N: Description of the “Repositories” module 800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 801msgid "A list of repositories." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Shared notes” module 805#: app/Module/NoteListModule.php:81 806msgid "A list of shared notes." 807msgstr "" 808 809#. I18N: Description of the “Sources” module 810#: app/Module/SourceListModule.php:83 811msgid "A list of sources." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 816msgid "A list of submitters." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of “Research tasks” module 820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 823 824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 828 829#. I18N: Description of the “On this day” module 830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 831msgid "A list of the anniversaries that occur today." 832msgstr "O listă de aniversări din această zi." 833 834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 838 839#. I18N: Description of the “Top given names” module 840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 841msgid "A list of the most popular given names." 842msgstr "" 843 844#. I18N: Description of the “Top surnames” module 845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 846msgid "A list of the most popular surnames." 847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 848 849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 853 854#. I18N: Description of the “Who is online” module 855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 856msgid "A list of users and visitors who are currently online." 857msgstr "" 858 859#: resources/views/help/media-object.phtml:8 860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 861msgstr "" 862 863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 866#, php-format 867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 868msgstr "" 869 870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 873msgid "A new version of webtrees is available." 874msgstr "" 875 876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 877#, php-format 878msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Journal” module 882#: app/Module/UserJournalModule.php:66 883msgid "A private area to record notes or keep a journal." 884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 885 886#. I18N: %s is a server name/URL 887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 889#, php-format 890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Pedigree” module 894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 898 899#. I18N: Description of the “Ancestors” module 900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 904 905#. I18N: Description of the “Descendants” module 906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 910 911#. I18N: Description of the “Individual” module 912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 914msgid "A report of an individual’s details." 915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 916 917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 918msgid "A report of facts which are supported by a given source." 919msgstr "" 920 921#. I18N: Description of the “Family” module 922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 924msgid "A report of family members and their details." 925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 926 927#. I18N: Description of the “Deaths” module 928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 929msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Occupations” module 933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 935msgid "A report of individuals who had a given occupation." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Births” module 939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 942 943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 946msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 948 949#. I18N: Description of the “Marriages” module 950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Changes” module 956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 958msgid "A report of recent and pending changes." 959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 960 961#. I18N: Description of the “Related families” 962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 964msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 966 967#. I18N: Description of the “Related individuals” module 968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Source” module 974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 975msgid "A report of the information provided by a source." 976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 977 978#. I18N: Description of the “Missing data” 979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 983 984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 987msgid "A report of vital records for a given date or place." 988msgstr "" 989 990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Family navigator” module 995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Extra information” module 1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1003 1004#. I18N: Description of the “Descendants” module 1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73 1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1008 1009#. I18N: Description of the “Families” module 1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1013 1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1018 1019#. I18N: Description of the “Media” module 1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1023 1024#. I18N: Description of the “Notes” module 1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1028 1029#. I18N: Description of the “Sources” module 1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1036msgid "A timeline displaying individual events." 1037msgstr "" 1038 1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1059msgctxt "paper size" 1060msgid "A3" 1061msgstr "" 1062 1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1079msgctxt "paper size" 1080msgid "A4" 1081msgstr "" 1082 1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1089msgid "API key" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: Location of an LDS church temple 1093#: app/Elements/TempleCode.php:53 1094msgid "Aba, Nigeria" 1095msgstr "" 1096 1097#: app/Date/JalaliDate.php:266 1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1099msgid "Aban" 1100msgstr "" 1101 1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1103#: app/Date/JalaliDate.php:139 1104msgctxt "GENITIVE" 1105msgid "Aban" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1109#: app/Date/JalaliDate.php:229 1110msgctxt "INSTRUMENTAL" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:184 1116msgctxt "LOCATIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:94 1122msgctxt "NOMINATIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: A configuration setting 1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1130msgid "Abbreviate place names" 1131msgstr "" 1132 1133#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1138msgid "Abbreviation" 1139msgstr "Abreviere" 1140 1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1143msgid "Accept" 1144msgstr "Acceptă" 1145 1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1147msgid "Accept all changes" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/components.phtml:42 1151#: resources/views/admin/components.phtml:105 1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1153msgid "Access level" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1157msgid "Access to family trees" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1161msgid "Account approval and email verification" 1162msgstr "" 1163 1164#. I18N: Location of an LDS church temple 1165#: app/Elements/TempleCode.php:54 1166msgid "Accra, Ghana" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1170msgid "Action" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:190 1175msgctxt "GENITIVE" 1176msgid "Adar" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:294 1181msgctxt "INSTRUMENTAL" 1182msgid "Adar" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:242 1187msgctxt "LOCATIVE" 1188msgid "Adar" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:138 1193msgctxt "NOMINATIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:188 1199msgctxt "GENITIVE" 1200msgid "Adar I" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:292 1205msgctxt "INSTRUMENTAL" 1206msgid "Adar I" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:240 1211msgctxt "LOCATIVE" 1212msgid "Adar I" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:136 1217msgctxt "NOMINATIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:208 1223msgctxt "GENITIVE" 1224msgid "Adar II" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:312 1229msgctxt "INSTRUMENTAL" 1230msgid "Adar II" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:260 1235msgctxt "LOCATIVE" 1236msgid "Adar II" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:156 1241msgctxt "NOMINATIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1247msgid "Add" 1248msgstr "Adaugă" 1249 1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1258#, php-format 1259msgid "Add %s to the clippings cart" 1260msgstr "" 1261 1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1263msgid "Add a brother" 1264msgstr "" 1265 1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1269msgid "Add a child" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1274msgid "Add a child to create a one-parent family" 1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1276 1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1280msgid "Add a daughter" 1281msgstr "" 1282 1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1286msgid "Add a fact" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1293msgid "Add a father" 1294msgstr "Adaugă un nou tată" 1295 1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1298msgid "Add a favorite" 1299msgstr "Adaugă un nou favorit" 1300 1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1307msgid "Add a husband" 1308msgstr "Adaugă un nou soţ" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1312msgid "Add a husband using an existing individual" 1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1314 1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1316msgid "Add a journal entry" 1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1322msgid "Add a media file" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1326#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1327msgid "Add a media object" 1328msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1329 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1331#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1334msgid "Add a mother" 1335msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1336 1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1338msgid "Add a name" 1339msgstr "Adaugă un nou nume" 1340 1341#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1342msgid "Add a news article" 1343msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1344 1345#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1346msgid "Add a note" 1347msgstr "Adaugă o notă nouă" 1348 1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1350msgid "Add a sibling" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1354msgid "Add a sister" 1355msgstr "" 1356 1357#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1358#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1360msgid "Add a son" 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1364msgid "Add a source citation" 1365msgstr "" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1368msgid "Add a spouse" 1369msgstr "" 1370 1371#: app/Module/StoriesModule.php:299 1372#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1373#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1374msgid "Add a story" 1375msgstr "Adaugă articol" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1379msgid "Add a user" 1380msgstr "" 1381 1382#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1384#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1385#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1387#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1388msgid "Add a wife" 1389msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1390 1391#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1392#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1393msgid "Add a wife using an existing individual" 1394msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1395 1396#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1397#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1398#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1399msgid "Add an FAQ" 1400msgstr "" 1401 1402#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1403msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1407msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1408msgstr "" 1409 1410#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1411msgid "Add from clipboard" 1412msgstr "Adaugă din clipboard" 1413 1414#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1415msgid "Add historic events to an individual’s page." 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1419msgid "Add individuals" 1420msgstr "Adaugă persoane" 1421 1422#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1423msgid "Add marriage details" 1424msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1425 1426#. I18N: Name of a module 1427#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1428msgid "Add missing death records" 1429msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1430 1431#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1432msgid "Add more blocks from the following list." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1436msgid "Add more fields" 1437msgstr "" 1438 1439#. I18N: Description of the “Stories” module 1440#: app/Module/StoriesModule.php:78 1441msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1442msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1443 1444#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1445msgid "Add new, and update existing records" 1446msgstr "" 1447 1448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1449msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1450msgstr "" 1451 1452#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1453#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1454msgid "Add styling and scripts to every page." 1455msgstr "" 1456 1457#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1458#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1459msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: A configuration setting 1463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1464msgid "Add to TITLE header tag" 1465msgstr "" 1466 1467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1468#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1469msgid "Add to the clippings cart" 1470msgstr "" 1471 1472#. I18N: A configuration setting 1473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1474msgid "Add unique identifiers" 1475msgstr "" 1476 1477#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1478msgid "Add unlinked records" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: Description of the “HTML” module 1482#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1483msgid "Add your own text and graphics." 1484msgstr "" 1485 1486#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1487msgid "Add/edit a journal/news entry" 1488msgstr "" 1489 1490#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1502msgid "Additional information" 1503msgstr "" 1504 1505#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1506#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1507#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1508#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1509#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1510#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1511#, fuzzy 1512msgid "Address" 1513msgstr "Adresă" 1514 1515#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1516#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1517#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1518msgid "Address line 1" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1522#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1523#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1524msgid "Address line 2" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1528#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 1529#: app/Factories/ElementFactory.php:712 1530msgid "Address line 3" 1531msgstr "" 1532 1533#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1534msgid "Addresses" 1535msgstr "" 1536 1537#. I18N: Location of an LDS church temple 1538#: app/Elements/TempleCode.php:55 1539msgid "Adelaide, Australia" 1540msgstr "" 1541 1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1544msgid "Administrator" 1545msgstr "" 1546 1547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1548msgid "Administrator account" 1549msgstr "" 1550 1551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1552msgid "Administrator comments on user" 1553msgstr "" 1554 1555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1556msgid "Administrators" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1560msgctxt "Female pedigree" 1561msgid "Adopted" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1565msgctxt "Male pedigree" 1566msgid "Adopted" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1570msgctxt "Pedigree" 1571msgid "Adopted" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1575msgid "Adopted by both parents" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1579#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1580msgid "Adopted by father" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1584#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1585msgid "Adopted by mother" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1589#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1590msgid "Adopted name" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453 1594msgid "Adoption" 1595msgstr "Adopţie" 1596 1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1598msgid "Adoption of a brother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1602msgid "Adoption of a child" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1606msgid "Adoption of a daughter" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1612msgid "Adoption of a grandchild" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1620msgctxt "daughter’s daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1625msgctxt "son’s daughter" 1626msgid "Adoption of a granddaughter" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1634msgctxt "daughter’s son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1639msgctxt "son’s son" 1640msgid "Adoption of a grandson" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1644msgid "Adoption of a half-brother" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1648msgid "Adoption of a half-sibling" 1649msgstr "" 1650 1651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1652msgid "Adoption of a half-sister" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1656msgid "Adoption of a sibling" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1660msgid "Adoption of a sister" 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1664msgid "Adoption of a son" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1668msgid "Adoptive parents" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Factories/ElementFactory.php:496 1672msgid "Adult christening" 1673msgstr "" 1674 1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1677msgid "Advanced search" 1678msgstr "" 1679 1680#. I18N: Name of a country or state 1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1682msgid "Afghanistan" 1683msgstr "Afganistan" 1684 1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1686msgid "Africa" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1691msgstr "" 1692 1693#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1694#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1695#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1696#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1703msgid "Age" 1704msgstr "Vârstă" 1705 1706#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1707msgid "Age at birth of child" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1711msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1715msgid "Age between husband and wife" 1716msgstr "" 1717 1718#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1719msgid "Age between siblings" 1720msgstr "" 1721 1722#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1723msgid "Age between wife and husband" 1724msgstr "" 1725 1726#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1727msgid "Age difference" 1728msgstr "" 1729 1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1732msgid "Age in year of first marriage" 1733msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1734 1735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1736#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1737#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1739#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1740msgid "Age in year of marriage" 1741msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1742 1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1746msgid "Age interval" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: A configuration setting 1750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1751msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1752msgstr "" 1753 1754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1756msgid "Age related to death year" 1757msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1758 1759#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 1760#: app/Factories/ElementFactory.php:691 1761msgid "Agency" 1762msgstr "Agenţie" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1766msgid "Aland Islands" 1767msgstr "" 1768 1769#. I18N: Name of a country or state 1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1771msgid "Albania" 1772msgstr "" 1773 1774#. I18N: Name of a module 1775#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1776msgid "Album" 1777msgstr "Album" 1778 1779#. I18N: Location of an LDS church temple 1780#: app/Elements/TempleCode.php:57 1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: Name of a country or state 1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1786msgid "Algeria" 1787msgstr "" 1788 1789#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1790msgid "Alias" 1791msgstr "" 1792 1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1794msgid "Alive" 1795msgstr "" 1796 1797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1800#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1801#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1802#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1803#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1804#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1808#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1820msgid "All" 1821msgstr "Toate" 1822 1823#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1825msgid "All facts and events" 1826msgstr "" 1827 1828#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1829msgid "All fields must be completed." 1830msgstr "" 1831 1832#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1833#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1834msgid "All individuals" 1835msgstr "Toate persoanele" 1836 1837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1838#: resources/views/admin/components.phtml:28 1839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1840msgid "All modules" 1841msgstr "" 1842 1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1845msgid "All records" 1846msgstr "" 1847 1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1851msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1852 1853#. I18N: A configuration setting 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1860msgid "Allow visitors to request a new user account" 1861msgstr "" 1862 1863#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1864#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1865#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1866#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1867#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1868#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1869#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1870msgid "Also known as" 1871msgstr "Nume alternativ" 1872 1873#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1875msgid "Alternative place name" 1876msgstr "" 1877 1878#. I18N: Name of a country or state 1879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1880msgid "American Samoa" 1881msgstr "Samoa Americană" 1882 1883#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1885msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1886msgstr "" 1887 1888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1889msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Album” module 1893#: app/Module/AlbumModule.php:53 1894msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1895msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1896 1897#. I18N: Description of the “Charts” module 1898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1899msgid "An alternative way to display charts." 1900msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1901 1902#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1903#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1904msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Theme change” module 1908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1909msgid "An alternative way to select a new theme." 1910msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1911 1912#. I18N: Description of the “Sign in” module 1913#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1914msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1915msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1916 1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1920msgstr "" 1921 1922#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1923msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1929msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1930 1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1933msgid "An unexpected database error occurred." 1934msgstr "" 1935 1936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1937msgid "An upgrade is available." 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Name of a module/report 1941#. I18N: Name of a module/chart 1942#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1945msgid "Ancestors" 1946msgstr "Strămoşi" 1947 1948#: app/Factories/ElementFactory.php:457 1949msgid "Ancestors interest" 1950msgstr "" 1951 1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1953msgid "Ancestors of " 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: %s is an individual’s name 1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1958#, php-format 1959msgid "Ancestors of %s" 1960msgstr "" 1961 1962#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1963msgid "Ancestral file number" 1964msgstr "" 1965 1966#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1967msgid "Ancestry PID" 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: Location of an LDS church temple 1971#: app/Elements/TempleCode.php:58 1972msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1973msgstr "" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1977msgid "Andorra" 1978msgstr "Andora" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1982msgid "Angola" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Name of a country or state 1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1987msgid "Anguilla" 1988msgstr "" 1989 1990#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1991#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1994#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1996msgid "Anniversary" 1997msgstr "Aniversar" 1998 1999#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2000msgid "Anniversary calendar" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Factories/ElementFactory.php:321 2004msgid "Annulment" 2005msgstr "Reziliere" 2006 2007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2008msgid "Answer" 2009msgstr "" 2010 2011#. I18N: Name of a country or state 2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2013msgid "Antarctica" 2014msgstr "" 2015 2016#. I18N: Name of a country or state 2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2018msgid "Antigua and Barbuda" 2019msgstr "Antigua şi Barbuda" 2020 2021#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2022msgid "Anyone with a user account can access this website." 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Location of an LDS church temple 2026#: app/Elements/TempleCode.php:59 2027msgid "Apia, Samoa" 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2031#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2033msgid "Apply privacy settings" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Label for checkbox 2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2039msgid "Apply these preferences to all family trees" 2040msgstr "" 2041 2042#. I18N: Label for checkbox 2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2045msgid "Apply these preferences to new family trees" 2046msgstr "" 2047 2048#: resources/views/admin/users.phtml:35 2049msgid "Approved" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2053msgid "Approved by administrator" 2054msgstr "" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2057msgctxt "Abbreviation for April" 2058msgid "Apr" 2059msgstr "" 2060 2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2062msgctxt "GENITIVE" 2063msgid "April" 2064msgstr "Aprilie" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2067msgctxt "INSTRUMENTAL" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprilie" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2072msgctxt "LOCATIVE" 2073msgid "April" 2074msgstr "Aprilie" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2079msgctxt "NOMINATIVE" 2080msgid "April" 2081msgstr "Aprilie" 2082 2083#. I18N: The name of a colour-scheme 2084#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2085msgid "Aqua Marine" 2086msgstr "" 2087 2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2089#, php-format 2090msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/views/individual-name.phtml:87 2094#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2095msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2096msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2097 2098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2100msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2101msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2102 2103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2104#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2105#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2107#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2110#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2112#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2114#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2115#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2116#, php-format 2117msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2121msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2122msgstr "" 2123 2124#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2126msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2127 2128#. I18N: Name of a country or state 2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2130msgid "Argentina" 2131msgstr "" 2132 2133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2149msgctxt "font name" 2150msgid "Arial" 2151msgstr "" 2152 2153#. I18N: Name of a country or state 2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2155msgid "Armenia" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Name of a country or state 2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2160msgid "Aruba" 2161msgstr "" 2162 2163#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2164msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2165msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2166 2167#. I18N: The name of a colour-scheme 2168#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2169msgid "Ash" 2170msgstr "" 2171 2172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2173msgid "Asia" 2174msgstr "" 2175 2176#: app/Factories/ElementFactory.php:458 2177#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 2178#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2179#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2180#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2181#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2182#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2183msgid "Associate" 2184msgstr "Asociază" 2185 2186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2187msgid "Associate events with this source" 2188msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2189 2190#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2191msgid "Associated events" 2192msgstr "" 2193 2194#. I18N: Location of an LDS church temple 2195#: app/Elements/TempleCode.php:61 2196msgid "Asuncion, Paraguay" 2197msgstr "" 2198 2199#. I18N: Name of a country or state 2200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2201msgid "At sea" 2202msgstr "La Mare" 2203 2204#. I18N: Location of an LDS church temple 2205#: app/Elements/TempleCode.php:62 2206msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2207msgstr "" 2208 2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2210msgid "Attendant" 2211msgstr "Însoţitor" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2214msgctxt "FEMALE" 2215msgid "Attendant" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2219msgctxt "MALE" 2220msgid "Attendant" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2224msgid "Attending" 2225msgstr "Participând la" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2228msgctxt "FEMALE" 2229msgid "Attending" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2233msgctxt "MALE" 2234msgid "Attending" 2235msgstr "" 2236 2237#. I18N: Type of media object 2238#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2239#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2240#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2241msgid "Audio" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2245msgctxt "Abbreviation for August" 2246msgid "Aug" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2250msgctxt "GENITIVE" 2251msgid "August" 2252msgstr "" 2253 2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2255msgctxt "INSTRUMENTAL" 2256msgid "August" 2257msgstr "" 2258 2259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2260msgctxt "LOCATIVE" 2261msgid "August" 2262msgstr "" 2263 2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2266#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2267msgctxt "NOMINATIVE" 2268msgid "August" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: Name of a country or state 2272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2273msgid "Australia" 2274msgstr "" 2275 2276#. I18N: Name of a country or state 2277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2278msgid "Austria" 2279msgstr "" 2280 2281#: app/Factories/ElementFactory.php:685 2282#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2284msgid "Author" 2285msgstr "Autor" 2286 2287#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2288#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2293#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2294#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2295#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2296#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2297msgid "Author of last change" 2298msgstr "" 2299 2300#. I18N: Automatic suggestions when you type 2301#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2302#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2303msgid "Autocomplete" 2304msgstr "" 2305 2306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2307msgid "Automatically accept changes made by this user" 2308msgstr "" 2309 2310#. I18N: A configuration setting 2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2312msgid "Automatically expand notes" 2313msgstr "" 2314 2315#. I18N: A configuration setting 2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2317msgid "Automatically expand sources" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:200 2322msgctxt "GENITIVE" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#. I18N: a month in the Jewish calendar 2327#: app/Date/JewishDate.php:304 2328msgctxt "INSTRUMENTAL" 2329msgid "Av" 2330msgstr "" 2331 2332#. I18N: a month in the Jewish calendar 2333#: app/Date/JewishDate.php:252 2334msgctxt "LOCATIVE" 2335msgid "Av" 2336msgstr "" 2337 2338#. I18N: a month in the Jewish calendar 2339#: app/Date/JewishDate.php:148 2340msgctxt "NOMINATIVE" 2341msgid "Av" 2342msgstr "" 2343 2344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2346#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2347#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2348msgid "Average age" 2349msgstr "" 2350 2351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2357#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2358msgid "Average age at death" 2359msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2362msgid "Average age at marriage" 2363msgstr "" 2364 2365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2366msgid "Average age in century of marriage" 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2370msgid "Average age related to death century" 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2374msgid "Average number" 2375msgstr "" 2376 2377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2380#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2381#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2382msgid "Average number of children per family" 2383msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2384 2385#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2386#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2388msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2389msgstr "" 2390 2391#: app/Date/JalaliDate.php:267 2392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:141 2398msgctxt "GENITIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:231 2404msgctxt "INSTRUMENTAL" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:186 2410msgctxt "LOCATIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:96 2416msgctxt "NOMINATIVE" 2417msgid "Azar" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2422msgid "Azerbaijan" 2423msgstr "Azerbaidjan" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2427msgid "Azores" 2428msgstr "Azore" 2429 2430#: app/Date/JalaliDate.php:269 2431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2432msgid "Bah" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: Name of a country or state 2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2437msgid "Bahamas" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:145 2442msgctxt "GENITIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:235 2448msgctxt "INSTRUMENTAL" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:190 2454msgctxt "LOCATIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2459#: app/Date/JalaliDate.php:100 2460msgctxt "NOMINATIVE" 2461msgid "Bahman" 2462msgstr "" 2463 2464#. I18N: Name of a country or state 2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2466msgid "Bahrain" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: Name of a country or state 2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2471msgid "Bangladesh" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185 2475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2476msgid "Baptism" 2477msgstr "Botez" 2478 2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2480msgid "Baptism of a brother" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2484msgid "Baptism of a child" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2488msgid "Baptism of a daughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2496msgid "Baptism of a grandchild" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2500msgid "Baptism of a granddaughter" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2504msgctxt "daughter’s daughter" 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2509msgctxt "son’s daughter" 2510msgid "Baptism of a granddaughter" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2514msgid "Baptism of a grandson" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2518msgctxt "daughter’s son" 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2523msgctxt "son’s son" 2524msgid "Baptism of a grandson" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2528msgid "Baptism of a half-brother" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2532msgid "Baptism of a half-sibling" 2533msgstr "" 2534 2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2536msgid "Baptism of a half-sister" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2540msgid "Baptism of a sibling" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2544msgid "Baptism of a sister" 2545msgstr "" 2546 2547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2548msgid "Baptism of a son" 2549msgstr "" 2550 2551#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2553msgid "Bar mitzvah" 2554msgstr "" 2555 2556#. I18N: Name of a country or state 2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2558msgid "Barbados" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2562msgid "Base GEDCOM tag" 2563msgstr "" 2564 2565#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2567msgid "Bat mitzvah" 2568msgstr "" 2569 2570#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2571msgid "Batch update" 2572msgstr "Actualizare multiplă" 2573 2574#. I18N: Location of an LDS church temple 2575#: app/Elements/TempleCode.php:73 2576msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2580msgid "Begins with" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Name of a country or state 2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2585msgid "Belarus" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: The name of a colour-scheme 2589#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2590msgid "Belgian Chocolate" 2591msgstr "" 2592 2593#. I18N: Name of a country or state 2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2595msgid "Belgium" 2596msgstr "Belgia" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2600msgid "Belize" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: Name of a country or state 2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2605msgid "Benin" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Name of a country or state 2609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2610msgid "Bermuda" 2611msgstr "" 2612 2613#. I18N: Location of an LDS church temple 2614#: app/Elements/TempleCode.php:191 2615msgid "Bern, Switzerland" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2619msgid "Best man" 2620msgstr "Cavaler de onoare" 2621 2622#. I18N: Name of a country or state 2623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2624msgid "Bhutan" 2625msgstr "" 2626 2627#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2628msgid "Bibliography" 2629msgstr "Bibliografie" 2630 2631#. I18N: Location of an LDS church temple 2632#: app/Elements/TempleCode.php:64 2633msgid "Billings, Montana, United States" 2634msgstr "" 2635 2636#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2637msgid "Binary data object" 2638msgstr "Obiect date binare" 2639 2640#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2641msgid "Bing™ maps" 2642msgstr "" 2643 2644#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2645msgid "Bing™ webmaster tools" 2646msgstr "" 2647 2648#. I18N: Location of an LDS church temple 2649#: app/Elements/TempleCode.php:65 2650msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2651msgstr "" 2652 2653#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2654#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2655#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2661#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2662#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2779msgid "Birth" 2780msgstr "Data naşterii" 2781 2782#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2783msgctxt "Female pedigree" 2784msgid "Birth" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2788msgctxt "Male pedigree" 2789msgid "Birth" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2793msgctxt "Pedigree" 2794msgid "Birth" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2798msgid "Birth by country" 2799msgstr "" 2800 2801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2802#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2803msgid "Birth date range end" 2804msgstr "" 2805 2806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2808msgid "Birth date range start" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2812msgid "Birth name" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2816msgid "Birth of a brother" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2821msgid "Birth of a child" 2822msgstr "Naşterea unui copil" 2823 2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2825msgid "Birth of a daughter" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2832msgid "Birth of a grandchild" 2833msgstr "Naşterea unui nepot" 2834 2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2836msgid "Birth of a granddaughter" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2840msgctxt "daughter’s daughter" 2841msgid "Birth of a granddaughter" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2845msgctxt "son’s daughter" 2846msgid "Birth of a granddaughter" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2850msgid "Birth of a grandson" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2854msgctxt "daughter’s son" 2855msgid "Birth of a grandson" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2859msgctxt "son’s son" 2860msgid "Birth of a grandson" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2864msgid "Birth of a half-brother" 2865msgstr "" 2866 2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2868msgid "Birth of a half-sibling" 2869msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2870 2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2872msgid "Birth of a half-sister" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2877msgid "Birth of a sibling" 2878msgstr "Naşterea unui frate" 2879 2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2881msgid "Birth of a sister" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2885msgid "Birth of a son" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Factories/ElementFactory.php:477 2889msgid "Birth parents" 2890msgstr "" 2891 2892#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2893msgid "Birth places" 2894msgstr "" 2895 2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2897msgid "Birthplace contains" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: Name of a module/report 2901#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2904#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2905msgid "Births" 2906msgstr "Naşteri" 2907 2908#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2910msgid "Births by century" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Location of an LDS church temple 2914#: app/Elements/TempleCode.php:66 2915msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2916msgstr "" 2917 2918#: app/Factories/ElementFactory.php:479 2919msgid "Blessing" 2920msgstr "Binecuvântare" 2921 2922#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2923#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2924msgid "Block" 2925msgstr "" 2926 2927#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2929#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2930#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2931msgid "Blocks" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: The name of a colour-scheme 2935#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2936msgid "Blue Lagoon" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: The name of a colour-scheme 2940#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2941msgid "Blue Marine" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Location of an LDS church temple 2945#: app/Elements/TempleCode.php:67 2946msgid "Bogota, Colombia" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: Location of an LDS church temple 2950#: app/Elements/TempleCode.php:68 2951msgid "Boise, Idaho, United States" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Name of a country or state 2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2956msgid "Bolivia" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Type of media object 2960#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2961msgid "Book" 2962msgstr "Carte" 2963 2964#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2965#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2966msgid "Born in the covenant" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: Name of a country or state 2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2971msgid "Bosnia and Herzegovina" 2972msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2973 2974#. I18N: Location of an LDS church temple 2975#: app/Elements/TempleCode.php:69 2976msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2977msgstr "" 2978 2979#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2980msgid "Both alive" 2981msgstr "" 2982 2983#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2984msgid "Both dead" 2985msgstr "" 2986 2987#. I18N: Name of a country or state 2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2989msgid "Botswana" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Location of an LDS church temple 2993#: app/Elements/TempleCode.php:70 2994msgid "Bountiful, Utah, United States" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Name of a country or state 2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2999msgid "Bouvet Island" 3000msgstr "Insula Bouvet" 3001 3002#. I18N: Name of a module/list 3003#. I18N: Branches of a family tree 3004#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3005msgid "Branches" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: %s is a surname 3009#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3010#, php-format 3011msgid "Branches of the %s family" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: Name of a country or state 3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3016msgid "Brazil" 3017msgstr "Brazilia" 3018 3019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3020msgid "Bridesmaid" 3021msgstr "Domnişoară de onoare" 3022 3023#. I18N: Location of an LDS church temple 3024#: app/Elements/TempleCode.php:71 3025msgid "Brigham City, Utah, United States" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: Location of an LDS church temple 3029#: app/Elements/TempleCode.php:72 3030msgid "Brisbane, Australia" 3031msgstr "" 3032 3033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3034msgid "Brit milah" 3035msgstr "" 3036 3037#. I18N: Name of a country or state 3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3039msgid "British Indian Ocean Territory" 3040msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3041 3042#. I18N: Name of a country or state 3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3044msgid "British Virgin Islands" 3045msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3046 3047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3049msgid "Brother" 3050msgstr "Frate" 3051 3052#. I18N: a month in the French republican calendar 3053#: app/Date/FrenchDate.php:137 3054msgctxt "GENITIVE" 3055msgid "Brumaire" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: a month in the French republican calendar 3059#: app/Date/FrenchDate.php:231 3060msgctxt "INSTRUMENTAL" 3061msgid "Brumaire" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: a month in the French republican calendar 3065#: app/Date/FrenchDate.php:184 3066msgctxt "LOCATIVE" 3067msgid "Brumaire" 3068msgstr "" 3069 3070#. I18N: a month in the French republican calendar 3071#: app/Date/FrenchDate.php:89 3072msgctxt "NOMINATIVE" 3073msgid "Brumaire" 3074msgstr "" 3075 3076#. I18N: Name of a country or state 3077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3078msgid "Brunei Darussalam" 3079msgstr "" 3080 3081#. I18N: Location of an LDS church temple 3082#: app/Elements/TempleCode.php:63 3083msgid "Buenos Aires, Argentina" 3084msgstr "" 3085 3086#. I18N: Name of a country or state 3087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3088msgid "Bulgaria" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197 3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3096msgid "Burial" 3097msgstr "Înmormântare" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3100msgid "Burial of a brother" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3104msgid "Burial of a child" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3108msgid "Burial of a daughter" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3112msgid "Burial of a father" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3118msgid "Burial of a grandchild" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3122msgid "Burial of a granddaughter" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3126msgctxt "daughter’s daughter" 3127msgid "Burial of a granddaughter" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3131msgctxt "son’s daughter" 3132msgid "Burial of a granddaughter" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3136msgid "Burial of a grandfather" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3140msgid "Burial of a grandmother" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3146msgid "Burial of a grandparent" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3150msgid "Burial of a grandson" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3154msgctxt "daughter’s son" 3155msgid "Burial of a grandson" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3159msgctxt "son’s son" 3160msgid "Burial of a grandson" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3164msgid "Burial of a half-brother" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3168msgid "Burial of a half-sibling" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3172msgid "Burial of a half-sister" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3176msgid "Burial of a husband" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3180msgid "Burial of a maternal grandfather" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3184msgid "Burial of a maternal grandmother" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3188msgid "Burial of a mother" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3192msgid "Burial of a parent" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3196msgid "Burial of a paternal grandfather" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3200msgid "Burial of a paternal grandmother" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3204msgid "Burial of a sibling" 3205msgstr "" 3206 3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3208msgid "Burial of a sister" 3209msgstr "" 3210 3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3212msgid "Burial of a son" 3213msgstr "" 3214 3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3216msgid "Burial of a spouse" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3220msgid "Burial of a wife" 3221msgstr "" 3222 3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3224msgid "Burial place contains" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a module/report 3228#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3231msgid "Burials" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a country or state 3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3236msgid "Burkina Faso" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Name of a country or state 3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3241msgid "Burundi" 3242msgstr "" 3243 3244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3245msgid "Buyer" 3246msgstr "Cumpărător" 3247 3248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3249msgctxt "FEMALE" 3250msgid "Buyer" 3251msgstr "" 3252 3253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3254msgctxt "MALE" 3255msgid "Buyer" 3256msgstr "" 3257 3258#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3260msgid "By default, SMTP works on port 25." 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3264#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3265msgid "CKEditor™" 3266msgstr "CKEditor™" 3267 3268#. I18N: Name of a module. 3269#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3270msgid "CSS and JS" 3271msgstr "" 3272 3273#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3274#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3275msgid "Calculating…" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Name of a module 3279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3280#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3281msgid "Calendar" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: A configuration setting 3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3288msgid "Calendar conversion" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Location of an LDS church temple 3292#: app/Elements/TempleCode.php:74 3293msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3294msgstr "" 3295 3296#: app/Factories/ElementFactory.php:702 3297#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3298msgid "Call number" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Name of a country or state 3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3303msgid "Cambodia" 3304msgstr "Cambodgia" 3305 3306#. I18N: Name of a country or state 3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3308msgid "Cameroon" 3309msgstr "Camerun" 3310 3311#. I18N: Location of an LDS church temple 3312#: app/Elements/TempleCode.php:75 3313msgid "Campinas, Brazil" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Name of a country or state 3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3318msgid "Canada" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: Name of a country or state 3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3323msgid "Cape Verde" 3324msgstr "Capul Verde" 3325 3326#. I18N: Location of an LDS church temple 3327#: app/Elements/TempleCode.php:76 3328msgid "Caracas, Venezuela" 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: Type of media object 3332#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3333msgid "Card" 3334msgstr "" 3335 3336#. I18N: Location of an LDS church temple 3337#: app/Elements/TempleCode.php:56 3338msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3339msgstr "" 3340 3341#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3342msgid "Case insensitive" 3343msgstr "Insensibil la majuscule" 3344 3345#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3346msgid "Caste" 3347msgstr "" 3348 3349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3350msgid "Categories" 3351msgstr "de-a lungul axei Z" 3352 3353#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3354#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3355msgid "Category" 3356msgstr "" 3357 3358#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419 3359msgid "Cause" 3360msgstr "" 3361 3362#: app/Factories/ElementFactory.php:510 3363#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3364msgid "Cause of death" 3365msgstr "" 3366 3367#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3368#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: Name of a country or state 3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3375msgid "Cayman Islands" 3376msgstr "Insulele Cayman" 3377 3378#. I18N: Location of an LDS church temple 3379#: app/Elements/TempleCode.php:77 3380msgid "Cebu City, Philippines" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3384msgid "Cemetery" 3385msgstr "Cimitir" 3386 3387#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3388msgid "Census" 3389msgstr "" 3390 3391#. I18N: Name of a module 3392#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3393msgid "Census assistant" 3394msgstr "Asistent Recensământ" 3395 3396#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3397#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3398msgid "Census date" 3399msgstr "Dată recensamânt" 3400 3401#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3402msgid "Census date and place" 3403msgstr "" 3404 3405#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3406msgid "Census place" 3407msgstr "" 3408 3409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3410msgid "Census transcript" 3411msgstr "Transcriere recensământ" 3412 3413#. I18N: Name of a country or state 3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3415msgid "Central African Republic" 3416msgstr "Republica Africană Centrală" 3417 3418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3421#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3423#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3424#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3425#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3429#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3431#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3432#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3434#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3437msgid "Century" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: Type of media object 3441#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3442msgid "Certificate" 3443msgstr "Certificat" 3444 3445#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3446#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3447msgid "Certificate number" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: Name of a country or state 3451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3452msgid "Chad" 3453msgstr "Ciad" 3454 3455#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3456#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3457msgid "Change family members" 3458msgstr "Modifică membri familiei" 3459 3460#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3461msgid "Change the “Home page” blocks" 3462msgstr "" 3463 3464#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3465msgid "Change the “My page” blocks" 3466msgstr "" 3467 3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3470#, php-format 3471msgid "Changed by %1$s" 3472msgstr "" 3473 3474#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3476#, php-format 3477msgid "Changed on %1$s" 3478msgstr "" 3479 3480#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3482#, php-format 3483msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3484msgstr "" 3485 3486#. I18N: Name of a module/report 3487#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3489#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3492#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3493msgid "Changes" 3494msgstr "Modificări" 3495 3496#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3497#, php-format 3498msgid "Changes in the last %s day" 3499msgid_plural "Changes in the last %s days" 3500msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3501msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3502msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3505#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3506msgid "Changes log" 3507msgstr "" 3508 3509#: app/Factories/ElementFactory.php:373 3510msgid "Character set" 3511msgstr "" 3512 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3514#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3515msgid "Chart" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3519msgid "Chart preferences" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3526msgid "Chart type" 3527msgstr "Tip diagramă" 3528 3529#. I18N: Name of a module/block 3530#. I18N: Name of a module 3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3535#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3536#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3538msgid "Charts" 3539msgstr "Diagrame" 3540 3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3542#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3543msgid "Check for errors" 3544msgstr "" 3545 3546#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3547msgid "Check for pending changes…" 3548msgstr "" 3549 3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3551msgid "Checking server capacity" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3555msgid "Checking server configuration" 3556msgstr "" 3557 3558#. I18N: Location of an LDS church temple 3559#: app/Elements/TempleCode.php:78 3560msgid "Chicago, Illinois, United States" 3561msgstr "" 3562 3563#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326 3564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3567msgid "Child" 3568msgstr "Copil" 3569 3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3572msgid "Child of " 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3577#, php-format 3578msgid "Child of %s" 3579msgstr "Copilul lui %s" 3580 3581#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3584#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3586#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3587#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3590msgid "Children" 3591msgstr "Copii" 3592 3593#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3594msgid "Children in family" 3595msgstr "" 3596 3597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3599msgid "Children of " 3600msgstr "" 3601 3602#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3603#: app/SurnameTradition.php:99 3604msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3608#: app/SurnameTradition.php:93 3609msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3613#: app/SurnameTradition.php:96 3614msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3618#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3619#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3620#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3621#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3622#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3623msgid "Children take their father’s surname." 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3627#: app/SurnameTradition.php:90 3628msgid "Children take their mother’s surname." 3629msgstr "" 3630 3631#. I18N: Name of a country or state 3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3633msgid "Chile" 3634msgstr "" 3635 3636#. I18N: Name of a country or state 3637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3638msgid "China" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3642msgid "Choose a report to run" 3643msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3644 3645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3648msgid "Choose relatives" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3652msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Factories/ElementFactory.php:492 3656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3660msgid "Christening" 3661msgstr "Botezare" 3662 3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3664msgid "Christening of a brother" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3668msgid "Christening of a child" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3672msgid "Christening of a daughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3678msgid "Christening of a grandchild" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3682msgid "Christening of a granddaughter" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3686msgctxt "daughter’s daughter" 3687msgid "Christening of a granddaughter" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3691msgctxt "son’s daughter" 3692msgid "Christening of a granddaughter" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3696msgid "Christening of a grandson" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3700msgctxt "daughter’s son" 3701msgid "Christening of a grandson" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3705msgctxt "son’s son" 3706msgid "Christening of a grandson" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3710msgid "Christening of a half-brother" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3714msgid "Christening of a half-sibling" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3718msgid "Christening of a half-sister" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3722msgid "Christening of a sibling" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3726msgid "Christening of a sister" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3730msgid "Christening of a son" 3731msgstr "" 3732 3733#. I18N: Name of a country or state 3734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3735msgid "Christmas Island" 3736msgstr "Insula Christmas" 3737 3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3739msgid "Circumciser" 3740msgstr "Persoana care circumcide" 3741 3742#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3743msgid "Citation" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 3747#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 3748#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 3749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3751#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3756msgid "Citation details" 3757msgstr "" 3758 3759#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3760msgid "Citizenship" 3761msgstr "Cetăţenie" 3762 3763#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 3764#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 3765#: app/Factories/ElementFactory.php:713 3766msgid "City" 3767msgstr "Oraș" 3768 3769#. I18N: Location of an LDS church temple 3770#: app/Elements/TempleCode.php:79 3771msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3776msgid "Civil marriage" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3780msgid "Civil registrar" 3781msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3782 3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3784msgctxt "FEMALE" 3785msgid "Civil registrar" 3786msgstr "" 3787 3788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3789msgctxt "MALE" 3790msgid "Civil registrar" 3791msgstr "" 3792 3793#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3795msgid "Clean up data folder" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: Name of a module 3799#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3800msgid "Clippings cart" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: Type of media object 3804#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3805msgid "Coat of arms" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: Location of an LDS church temple 3809#: app/Elements/TempleCode.php:80 3810msgid "Cochabamba, Bolivia" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: Name of a country or state 3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3815msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3816msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3817 3818#. I18N: The name of a colour-scheme 3819#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3820msgid "Coffee and Cream" 3821msgstr "" 3822 3823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3824msgid "Cohabitation" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: The name of a colour-scheme 3828#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3829msgid "Cold Day" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Name of a country or state 3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3834msgid "Colombia" 3835msgstr "Columbia" 3836 3837#. I18N: Location of an LDS church temple 3838#: app/Elements/TempleCode.php:81 3839msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: Location of an LDS church temple 3843#: app/Elements/TempleCode.php:86 3844msgid "Columbia River, Washington, United States" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: Location of an LDS church temple 3848#: app/Elements/TempleCode.php:82 3849msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: Location of an LDS church temple 3853#: app/Elements/TempleCode.php:83 3854msgid "Columbus, Ohio, United States" 3855msgstr "" 3856 3857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3859#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3860#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3861msgid "Comment" 3862msgstr "Comentariu" 3863 3864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3866#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3867#: resources/views/register-page.phtml:84 3868msgid "Comments" 3869msgstr "Comentarii" 3870 3871#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3872msgid "Common law marriage" 3873msgstr "Căsătorie civilă" 3874 3875#. I18N: Description of the “Messages” module 3876#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3877msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3878msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3879 3880#. I18N: Name of a country or state 3881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3882msgid "Comoros" 3883msgstr "Comore" 3884 3885#. I18N: Name of a module/chart 3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3887msgid "Compact tree" 3888msgstr "" 3889 3890#. I18N: %s is an individual’s name 3891#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3892#, php-format 3893msgid "Compact tree of %s" 3894msgstr "" 3895 3896#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3897msgid "Comparison" 3898msgstr "" 3899 3900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3905msgid "Completed before 1970; date not available" 3906msgstr "" 3907 3908#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3909#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3910#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3911#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3912msgid "Completed; date unknown" 3913msgstr "" 3914 3915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3916#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3917msgid "Completion date" 3918msgstr "" 3919 3920#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3922msgid "Compress the GEDCOM file" 3923msgstr "" 3924 3925#: app/Factories/ElementFactory.php:497 3926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3927msgid "Confirmation" 3928msgstr "Confirmare" 3929 3930#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3931msgid "Connection to database server" 3932msgstr "" 3933 3934#. I18N: Name of a module 3935#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3937msgid "Contact information" 3938msgstr "" 3939 3940#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3941msgid "Contact method" 3942msgstr "" 3943 3944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3945msgid "Contains" 3946msgstr "" 3947 3948#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3949#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3950#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3951msgid "Content" 3952msgstr "Conţinut" 3953 3954#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3959#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3960#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3962#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3963#: resources/views/admin/components.phtml:28 3964#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3965#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3966#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3967#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3968#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3970#: resources/views/admin/media.phtml:21 3971#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3973#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3974#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3975#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3978#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3979#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3980#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3981#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3982#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3983#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3989#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3990#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3991#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3992#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3993#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3994#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3996#: resources/views/admin/users.phtml:15 3997#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3998#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3999#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4000#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4001#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4002#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4003#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4004#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4005#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4006#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4007#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4008#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4009#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4010#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4011#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4013#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4014msgid "Control panel" 4015msgstr "" 4016 4017#. I18N: Name of a module 4018#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4019msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4020msgstr "" 4021 4022#. I18N: Name of a module 4023#: app/Module/FixNameTags.php:83 4024msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4025msgstr "" 4026 4027#. I18N: Name of a module 4028#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4029msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4033#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4034#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4035msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4036msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 4037 4038#. I18N: Label for option 4039#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4040msgid "Convert to" 4041msgstr "" 4042 4043#. I18N: Name of a country or state 4044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4045msgid "Cook Islands" 4046msgstr "Insulele Cook" 4047 4048#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4049msgid "Cookies" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 4053#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4054msgid "Coordinates" 4055msgstr "" 4056 4057#. I18N: Location of an LDS church temple 4058#: app/Elements/TempleCode.php:84 4059msgid "Copenhagen, Denmark" 4060msgstr "" 4061 4062#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4063#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4064#: resources/views/individual-name.phtml:81 4065#: resources/views/individual-name.phtml:83 4066#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4067msgid "Copy" 4068msgstr "Copiază" 4069 4070#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4072#, php-format 4073msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4074msgstr "" 4075 4076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4077msgid "Copy files…" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4081msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402 4085msgid "Copyright" 4086msgstr "Drepturi de autor" 4087 4088#. I18N: Location of an LDS church temple 4089#: app/Elements/TempleCode.php:85 4090msgid "Cordoba, Argentina" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Factories/ElementFactory.php:388 4094msgid "Corporation" 4095msgstr "" 4096 4097#. I18N: Description of a “Data fix” module 4098#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4099msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4100msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4101 4102#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4103msgid "Correspondence" 4104msgstr "" 4105 4106#. I18N: Name of a country or state 4107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4108msgid "Costa Rica" 4109msgstr "" 4110 4111#. I18N: Name of a country or state 4112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4113msgid "Cote d’Ivoire" 4114msgstr "" 4115 4116#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4117msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4118msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4119 4120#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4121msgid "Count" 4122msgstr "" 4123 4124#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4125#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4126msgid "Count the visits to each page" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 4130#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 4131#: app/Factories/ElementFactory.php:714 4132#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4133msgid "Country" 4134msgstr "Țară" 4135 4136#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4137msgid "Create" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4142msgid "Create a family tree" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4146#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4147msgid "Create a location" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4151#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4152#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4153msgid "Create a media object" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4157#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4158msgid "Create a repository" 4159msgstr "Crează depozit" 4160 4161#: app/Elements/XrefNote.php:61 4162#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4163msgid "Create a shared note" 4164msgstr "" 4165 4166#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4167msgid "Create a shared note using the census assistant" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4171msgid "Create a source" 4172msgstr "Crează o nouă sursă" 4173 4174#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4175#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4176msgid "Create a submission" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4180#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4181msgid "Create a submitter" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4185msgid "Create a temporary folder…" 4186msgstr "" 4187 4188#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4189msgid "Create a unique filename" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4193msgid "Create an individual" 4194msgstr "" 4195 4196#. I18N: %s is a link/URL 4197#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4198#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4199#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4200#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4201#, php-format 4202msgid "Create maps using %s." 4203msgstr "" 4204 4205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4206msgid "Create your own chart" 4207msgstr "" 4208 4209#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4210msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4215#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4216#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4217#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4220msgid "Creation date" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4224#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4230msgid "Cremation" 4231msgstr "Incinerare" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4234msgid "Cremation of a brother" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4238msgid "Cremation of a child" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4242msgid "Cremation of a daughter" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4246msgid "Cremation of a father" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4250msgid "Cremation of a grandchild" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4254msgid "Cremation of a granddaughter" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4258msgctxt "daughter’s daughter" 4259msgid "Cremation of a granddaughter" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4263msgctxt "son’s daughter" 4264msgid "Cremation of a granddaughter" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4268msgid "Cremation of a grandfather" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4272msgid "Cremation of a grandmother" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4278msgid "Cremation of a grandparent" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4282msgid "Cremation of a grandson" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4286msgctxt "daughter’s son" 4287msgid "Cremation of a grandson" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4291msgctxt "son’s son" 4292msgid "Cremation of a grandson" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4296msgid "Cremation of a half-brother" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4300msgid "Cremation of a half-sibling" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4304msgid "Cremation of a half-sister" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4308msgid "Cremation of a husband" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4312msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4316msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4317msgstr "" 4318 4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4320msgid "Cremation of a mother" 4321msgstr "" 4322 4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4324msgid "Cremation of a parent" 4325msgstr "" 4326 4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4328msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4332msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4333msgstr "" 4334 4335#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4336msgid "Cremation of a sibling" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4340msgid "Cremation of a sister" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4344msgid "Cremation of a son" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4348msgid "Cremation of a spouse" 4349msgstr "" 4350 4351#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4352msgid "Cremation of a wife" 4353msgstr "" 4354 4355#. I18N: Name of a country or state 4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4357msgid "Croatia" 4358msgstr "Croaţia" 4359 4360#. I18N: Name of a country or state 4361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4362msgid "Cuba" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: Location of an LDS church temple 4366#: app/Elements/TempleCode.php:87 4367msgid "Curitiba, Brazil" 4368msgstr "" 4369 4370#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4371msgid "Custom" 4372msgstr "Personalizat" 4373 4374#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4375msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4376msgstr "" 4377 4378#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4379msgid "Custom GEDCOM tag" 4380msgstr "" 4381 4382#. I18N: Name of a module 4383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4384#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4386#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4387msgid "Custom GEDCOM tags" 4388msgstr "" 4389 4390#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4391msgid "Custom event" 4392msgstr "" 4393 4394#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4395msgid "Custom module" 4396msgstr "" 4397 4398#. I18N: A configuration setting 4399#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4400msgid "Custom welcome text" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4404msgid "Customize this page" 4405msgstr "" 4406 4407#. I18N: Name of a country or state 4408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4409msgid "Cyprus" 4410msgstr "Cipru" 4411 4412#. I18N: Name of a country or state 4413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4414msgid "Czech Republic" 4415msgstr "Republica Cehă" 4416 4417#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4419msgid "DKIM digital signature" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4423#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4424msgid "DNA markers" 4425msgstr "" 4426 4427#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4428#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4429#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4430msgid "Daitch-Mokotoff" 4431msgstr "" 4432 4433#. I18N: Location of an LDS church temple 4434#: app/Elements/TempleCode.php:88 4435msgid "Dallas, Texas, United States" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4439#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4440#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4441#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4442#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4444#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4445#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4446msgid "Data" 4447msgstr "Date" 4448 4449#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4450msgid "Data controller" 4451msgstr "" 4452 4453#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4454#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4455msgid "Data fix" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4463#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4464#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4465msgid "Data fixes" 4466msgstr "" 4467 4468#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4469msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4470msgstr "" 4471 4472#. I18N: A configuration setting 4473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4474msgid "Data folder" 4475msgstr "" 4476 4477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4481msgid "Database connection" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4489msgid "Database name" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4496msgid "Database password" 4497msgstr "" 4498 4499#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4500msgid "Database type" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4507msgid "Database user account" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376 4511#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420 4512#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4513#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4514#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4515#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4519#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4520#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4521#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4522#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4523#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4527#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4528#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4533msgid "Date" 4534msgstr "Data" 4535 4536#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4537msgid "Date differences" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Factories/ElementFactory.php:461 4541msgid "Date of LDS baptism" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Factories/ElementFactory.php:599 4545msgid "Date of LDS child sealing" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4549msgid "Date of LDS confirmation" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4553msgid "Date of LDS endowment" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Factories/ElementFactory.php:355 4557msgid "Date of LDS spouse sealing" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Factories/ElementFactory.php:451 4561msgid "Date of adoption" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4566msgid "Date of baptism" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4571msgid "Date of bar mitzvah" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4576msgid "Date of bat mitzvah" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4584msgid "Date of birth" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4588msgid "Date of blessing" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4592msgid "Date of brit milah" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4597msgid "Date of burial" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/Factories/ElementFactory.php:493 4601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4602msgid "Date of christening" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4607msgid "Date of confirmation" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Factories/ElementFactory.php:507 4611msgid "Date of cremation" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:511 4615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4618msgid "Date of death" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4622msgid "Date of divorce" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4626msgid "Date of emigration" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4631msgid "Date of engagement" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 4635#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 4636#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4638#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4639#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4640msgid "Date of entry in original source" 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:527 4644msgid "Date of event" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:537 4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4649msgid "Date of first communion" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:544 4653msgid "Date of immigration" 4654msgstr "" 4655 4656#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 4657#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 4658#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 4659#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 4660#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4661msgid "Date of last change" 4662msgstr "" 4663 4664#: app/Factories/ElementFactory.php:342 4665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4667msgid "Date of marriage" 4668msgstr "" 4669 4670#: app/Factories/ElementFactory.php:337 4671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4672msgid "Date of marriage banns" 4673msgstr "" 4674 4675#: app/Factories/ElementFactory.php:572 4676msgid "Date of naturalization" 4677msgstr "" 4678 4679#: app/Factories/ElementFactory.php:582 4680msgid "Date of ordination" 4681msgstr "" 4682 4683#: app/Factories/ElementFactory.php:590 4684msgid "Date of residence" 4685msgstr "" 4686 4687#: resources/views/help/date.phtml:104 4688msgid "Date period" 4689msgstr "" 4690 4691#: resources/views/help/date.phtml:97 4692msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4693msgstr "" 4694 4695#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66 4696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4697msgid "Date range" 4698msgstr "" 4699 4700#: resources/views/help/date.phtml:59 4701msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4702msgstr "" 4703 4704#: resources/views/admin/users.phtml:31 4705msgid "Date registered" 4706msgstr "" 4707 4708#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4709msgid "Date sent" 4710msgstr "Data trimiterii" 4711 4712#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4714#, php-format 4715msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4716msgstr "" 4717 4718#: resources/views/help/date.phtml:21 4719msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4720msgstr "" 4721 4722#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4726msgid "Daughter" 4727msgstr "Fiică" 4728 4729#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4730#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4731#, php-format 4732msgid "Daughter of %s" 4733msgstr "Fiica lui %s" 4734 4735#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4736msgid "Day" 4737msgstr "" 4738 4739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4740msgid "Day not set" 4741msgstr "Nu seta" 4742 4743#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4746msgid "Day:" 4747msgstr "Ziua:" 4748 4749#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4751msgid "Dead" 4752msgstr "Total decedaţi" 4753 4754#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4755#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4756#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4760#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4763#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4764#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4772#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4881msgid "Death" 4882msgstr "Dată deces" 4883 4884#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4885msgid "Death by country" 4886msgstr "" 4887 4888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4889#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4890msgid "Death date range end" 4891msgstr "" 4892 4893#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4895msgid "Death date range start" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4899msgid "Death of a brother" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4904msgid "Death of a child" 4905msgstr "Decesul unui copil" 4906 4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4908msgid "Death of a daughter" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4913msgid "Death of a father" 4914msgstr "Decesul tatălui" 4915 4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4920msgid "Death of a grandchild" 4921msgstr "Decesul unui nepot" 4922 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4924msgid "Death of a granddaughter" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4928msgctxt "daughter’s daughter" 4929msgid "Death of a granddaughter" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4933msgctxt "son’s daughter" 4934msgid "Death of a granddaughter" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4938msgid "Death of a grandfather" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4942msgid "Death of a grandmother" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4949msgid "Death of a grandparent" 4950msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4951 4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4953msgid "Death of a grandson" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4957msgctxt "daughter’s son" 4958msgid "Death of a grandson" 4959msgstr "" 4960 4961#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4962msgctxt "son’s son" 4963msgid "Death of a grandson" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4967msgid "Death of a half-brother" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4971msgid "Death of a half-sibling" 4972msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4973 4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4975msgid "Death of a half-sister" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4979msgid "Death of a husband" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4983msgid "Death of a maternal grandfather" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4987msgid "Death of a maternal grandmother" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4992msgid "Death of a mother" 4993msgstr "Decesul mamei" 4994 4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4997msgid "Death of a parent" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 5001msgid "Death of a paternal grandfather" 5002msgstr "" 5003 5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5005msgid "Death of a paternal grandmother" 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5010msgid "Death of a sibling" 5011msgstr "Decesul unui frate" 5012 5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 5014msgid "Death of a sister" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 5018msgid "Death of a son" 5019msgstr "" 5020 5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5023msgid "Death of a spouse" 5024msgstr "Decesul soţului/soţiei" 5025 5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5027msgid "Death of a wife" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5031msgid "Death of one spouse" 5032msgstr "" 5033 5034#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5035msgid "Death place contains" 5036msgstr "" 5037 5038#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5039msgid "Death places" 5040msgstr "" 5041 5042#. I18N: Name of a module/report 5043#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5045#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5046#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5047msgid "Deaths" 5048msgstr "" 5049 5050#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5051#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5052msgid "Deaths by century" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5056msgctxt "Abbreviation for December" 5057msgid "Dec" 5058msgstr "" 5059 5060#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5061#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5064msgid "Decade of birth" 5065msgstr "" 5066 5067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5069msgid "Decade of death" 5070msgstr "" 5071 5072#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5073#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5074msgid "Decade of marriage" 5075msgstr "" 5076 5077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5078msgctxt "GENITIVE" 5079msgid "December" 5080msgstr "Decembrie" 5081 5082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5083msgctxt "INSTRUMENTAL" 5084msgid "December" 5085msgstr "Decembrie" 5086 5087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5088msgctxt "LOCATIVE" 5089msgid "December" 5090msgstr "Decembrie" 5091 5092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5095msgctxt "NOMINATIVE" 5096msgid "December" 5097msgstr "Decembrie" 5098 5099#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5100#: app/Date/FrenchDate.php:305 5101msgid "Decidi" 5102msgstr "" 5103 5104#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5105msgid "Default chart" 5106msgstr "Diagrama implicită" 5107 5108#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5109msgid "Default family tree" 5110msgstr "" 5111 5112#. I18N: A configuration setting 5113#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5115#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5116msgid "Default individual" 5117msgstr "Individ implicit" 5118 5119#. I18N: A configuration setting 5120#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5121msgid "Default theme" 5122msgstr "" 5123 5124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5125#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5127msgid "Definition" 5128msgstr "" 5129 5130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5131msgid "Degree" 5132msgstr "Grad" 5133 5134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5136#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5137#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5138#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5139#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5145#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5146#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5147#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5150msgctxt "font name" 5151msgid "DejaVu" 5152msgstr "" 5153 5154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5155#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5157#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5158#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5159#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5160#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5161#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5163#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5164#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5165#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5166#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5167#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5168#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5169#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5170#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5171#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5172#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5173#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5174#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5175msgid "Delete" 5176msgstr "Şterge" 5177 5178#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5179msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5180msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 5181 5182#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5184msgid "Delete inactive users" 5185msgstr "" 5186 5187#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5188msgid "Delete selected messages" 5189msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5190 5191#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5192msgid "Delete the preferences for this module." 5193msgstr "" 5194 5195#: resources/views/individual-name.phtml:89 5196#: resources/views/individual-name.phtml:91 5197msgid "Delete this name" 5198msgstr "" 5199 5200#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5201msgid "Delete your account" 5202msgstr "" 5203 5204#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5205msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5206msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5207 5208#. I18N: Name of a country or state 5209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5210msgid "Democratic Republic of the Congo" 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: Name of a country or state 5214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5215msgid "Denmark" 5216msgstr "Danemarca" 5217 5218#. I18N: Location of an LDS church temple 5219#: app/Elements/TempleCode.php:89 5220msgid "Denver, Colorado, United States" 5221msgstr "" 5222 5223#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5224msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5225msgstr "" 5226 5227#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5228msgid "Descendant generations" 5229msgstr "" 5230 5231#. I18N: Name of a module/chart 5232#. I18N: Name of a module/sidebar 5233#. I18N: Name of a module/report 5234#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5236#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5237#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5242#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5244msgid "Descendants" 5245msgstr "Descendenţi" 5246 5247#: app/Factories/ElementFactory.php:513 5248msgid "Descendants interest" 5249msgstr "" 5250 5251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5252msgid "Descendants of " 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: %s is an individual’s name 5256#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5257#, php-format 5258msgid "Descendants of %s" 5259msgstr "Descendenţi pentru %s" 5260 5261#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5262#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5263#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5264#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5265#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5266#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5267#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5268#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5269msgid "Description" 5270msgstr "Descriere" 5271 5272#. I18N: A configuration setting 5273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5274msgid "Description META tag" 5275msgstr "" 5276 5277#: app/Factories/ElementFactory.php:378 5278msgid "Destination" 5279msgstr "Destinaţie" 5280 5281#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5282#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5283#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5284#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5285#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5286msgid "Details" 5287msgstr "" 5288 5289#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5290msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5291msgstr "" 5292 5293#. I18N: Location of an LDS church temple 5294#: app/Elements/TempleCode.php:90 5295msgid "Detroit, Michigan, United States" 5296msgstr "" 5297 5298#: app/Date/JalaliDate.php:268 5299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5300msgid "Dey" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5304#: app/Date/JalaliDate.php:143 5305msgctxt "GENITIVE" 5306msgid "Dey" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5310#: app/Date/JalaliDate.php:233 5311msgctxt "INSTRUMENTAL" 5312msgid "Dey" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5316#: app/Date/JalaliDate.php:188 5317msgctxt "LOCATIVE" 5318msgid "Dey" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5322#: app/Date/JalaliDate.php:98 5323msgctxt "NOMINATIVE" 5324msgid "Dey" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5328#: app/Date/HijriDate.php:150 5329msgctxt "GENITIVE" 5330msgid "Dhu al-Hijjah" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5334#: app/Date/HijriDate.php:240 5335msgctxt "INSTRUMENTAL" 5336msgid "Dhu al-Hijjah" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5340#: app/Date/HijriDate.php:195 5341msgctxt "LOCATIVE" 5342msgid "Dhu al-Hijjah" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5346#: app/Date/HijriDate.php:105 5347msgctxt "NOMINATIVE" 5348msgid "Dhu al-Hijjah" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5352#: app/Date/HijriDate.php:148 5353msgctxt "GENITIVE" 5354msgid "Dhu al-Qi’dah" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5358#: app/Date/HijriDate.php:238 5359msgctxt "INSTRUMENTAL" 5360msgid "Dhu al-Qi’dah" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5364#: app/Date/HijriDate.php:193 5365msgctxt "LOCATIVE" 5366msgid "Dhu al-Qi’dah" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5370#: app/Date/HijriDate.php:103 5371msgctxt "NOMINATIVE" 5372msgid "Dhu al-Qi’dah" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5376#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5377#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5378msgid "Died as a child: exempt" 5379msgstr "" 5380 5381#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5382msgid "Differences" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5387msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5388msgstr "" 5389 5390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5395msgid "Direct line ancestors" 5396msgstr "" 5397 5398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5403msgid "Direct line ancestors and their families" 5404msgstr "" 5405 5406#. I18N: %s is a number of records per page 5407#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5408#, php-format 5409msgid "Display %s" 5410msgstr "" 5411 5412#. I18N: Description of the “Favorites” module 5413#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5414msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5415msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5416 5417#. I18N: Description of the “Favorites” module 5418#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5419msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5420msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5421 5422#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5423msgid "Display custom GEDCOM tags" 5424msgstr "" 5425 5426#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191 5427#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5428msgid "Divorce" 5429msgstr "Divorţ" 5430 5431#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5432msgid "Divorce filed" 5433msgstr "Înaintare divorţ" 5434 5435#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5436#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5437msgid "Divorces by century" 5438msgstr "" 5439 5440#. I18N: Name of a country or state 5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5442msgid "Djibouti" 5443msgstr "" 5444 5445#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5446#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5447msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5448msgstr "" 5449 5450#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5451#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5452msgid "Do not seal: unauthorized" 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: Type of media object 5456#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5457msgid "Document" 5458msgstr "" 5459 5460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5461msgid "Domain name" 5462msgstr "" 5463 5464#. I18N: Name of a country or state 5465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5466msgid "Dominica" 5467msgstr "" 5468 5469#. I18N: Name of a country or state 5470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5471msgid "Dominican Republic" 5472msgstr "Republica Dominicană" 5473 5474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5476#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5477msgid "Download" 5478msgstr "Descarcă" 5479 5480#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5481#, php-format 5482msgid "Download %s…" 5483msgstr "" 5484 5485#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5486msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5490msgid "Download file" 5491msgstr "Descarcă fişier" 5492 5493#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5494msgid "Drag the blocks to change their position." 5495msgstr "" 5496 5497#. I18N: Location of an LDS church temple 5498#: app/Elements/TempleCode.php:91 5499msgid "Draper, Utah, United States" 5500msgstr "" 5501 5502#. I18N: The second day in the French republican calendar 5503#: app/Date/FrenchDate.php:289 5504msgid "Duodi" 5505msgstr "" 5506 5507#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5508#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5509#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5510#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5511msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5512msgstr "" 5513 5514#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5515#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5516#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5518msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5519msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5520 5521#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5522msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5523msgstr "" 5524 5525#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5526msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5527msgstr "" 5528 5529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5533msgid "Earliest birth" 5534msgstr "" 5535 5536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5540msgid "Earliest death" 5541msgstr "" 5542 5543#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5544msgid "Earliest divorce" 5545msgstr "" 5546 5547#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5548msgid "Earliest marriage" 5549msgstr "" 5550 5551#. I18N: Name of a country or state 5552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5553msgid "Ecuador" 5554msgstr "" 5555 5556#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5557#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5558#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5559#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5560#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5561#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5562#: resources/views/admin/users.phtml:24 5563#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5564#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5565#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5566#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5567#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5569#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5570#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5571#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5572#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5573#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5574#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5575#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5576msgid "Edit" 5577msgstr "Editare" 5578 5579#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5580#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5581msgid "Edit a media file" 5582msgstr "" 5583 5584#. I18N: Options for editing 5585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5586msgid "Edit preferences" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5590msgid "Edit the FAQ" 5591msgstr "" 5592 5593#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5594#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5595#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5596#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5597msgid "Edit the gender" 5598msgstr "" 5599 5600#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5601#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5602#: resources/views/individual-name.phtml:76 5603#: resources/views/individual-name.phtml:78 5604msgid "Edit the name" 5605msgstr "" 5606 5607#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5608#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5609#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5610#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5611#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5613msgid "Edit the raw GEDCOM" 5614msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5615 5616#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5617msgid "Edit the shared note" 5618msgstr "" 5619 5620#: app/Module/StoriesModule.php:310 5621#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5622msgid "Edit the story" 5623msgstr "Modificare articol" 5624 5625#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5626msgid "Edit the user" 5627msgstr "" 5628 5629#: app/Services/TreeService.php:210 5630msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5631msgstr "" 5632 5633#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5634#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5635msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: A restriction on editing data 5639#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5640msgid "Editing restriction" 5641msgstr "" 5642 5643#. I18N: Listbox entry; name of a role 5644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5646#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5648msgid "Editor" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: Location of an LDS church temple 5652#: app/Elements/TempleCode.php:92 5653msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5654msgstr "" 5655 5656#: app/Factories/ElementFactory.php:515 5657msgid "Education" 5658msgstr "Educaţie" 5659 5660#. I18N: Name of a country or state 5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5662msgid "Egypt" 5663msgstr "Egipt" 5664 5665#. I18N: Name of a country or state 5666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5667msgid "El Salvador" 5668msgstr "" 5669 5670#. I18N: Type of media object 5671#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5672msgid "Electronic" 5673msgstr "" 5674 5675#. I18N: a month in the Jewish calendar 5676#: app/Date/JewishDate.php:202 5677msgctxt "GENITIVE" 5678msgid "Elul" 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: a month in the Jewish calendar 5682#: app/Date/JewishDate.php:306 5683msgctxt "INSTRUMENTAL" 5684msgid "Elul" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: a month in the Jewish calendar 5688#: app/Date/JewishDate.php:254 5689msgctxt "LOCATIVE" 5690msgid "Elul" 5691msgstr "" 5692 5693#. I18N: a month in the Jewish calendar 5694#: app/Date/JewishDate.php:150 5695msgctxt "NOMINATIVE" 5696msgid "Elul" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5700#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5701#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5702msgid "Email" 5703msgstr "" 5704 5705#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 5706#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 5707#: app/Factories/ElementFactory.php:721 5708#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5709#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5710#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5711#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5713#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5714#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5715#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5716#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5717#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5718#: resources/views/register-page.phtml:48 5719#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5720msgid "Email address" 5721msgstr "" 5722 5723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5724msgid "Email verified" 5725msgstr "" 5726 5727#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200 5728msgid "Emigration" 5729msgstr "Emigrare" 5730 5731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5732msgid "Employee" 5733msgstr "" 5734 5735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5736msgctxt "FEMALE" 5737msgid "Employee" 5738msgstr "" 5739 5740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5741msgctxt "MALE" 5742msgid "Employee" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5746#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594 5747msgid "Employer" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5751msgctxt "FEMALE" 5752msgid "Employer" 5753msgstr "" 5754 5755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5756msgctxt "MALE" 5757msgid "Employer" 5758msgstr "" 5759 5760#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5761msgid "Empty the clippings cart" 5762msgstr "Goleşte coşul" 5763 5764#: resources/views/admin/components.phtml:40 5765#: resources/views/admin/components.phtml:86 5766#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5767msgid "Enabled" 5768msgstr "" 5769 5770#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5772msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5773msgstr "" 5774 5775#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5776msgid "End year" 5777msgstr "Anul de sfârşit" 5778 5779#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5780msgid "Ending range of change dates" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5784#: app/Elements/TempleCode.php:93 5785msgid "Endowment House" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/Factories/ElementFactory.php:330 5789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5790msgid "Engagement" 5791msgstr "Logodnă" 5792 5793#. I18N: Name of a country or state 5794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5795msgid "England" 5796msgstr "Anglia" 5797 5798#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5799msgid "Enter an optional note about this favorite" 5800msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5801 5802#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5803msgid "Entire record" 5804msgstr "Înregistrare întreagă" 5805 5806#. I18N: Name of a country or state 5807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5808msgid "Equatorial Guinea" 5809msgstr "Guineea Ecuatorială" 5810 5811#. I18N: Name of a country or state 5812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5813msgid "Eritrea" 5814msgstr "Eritreea" 5815 5816#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5817#, php-format 5818msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5819msgstr "" 5820 5821#: app/Date/JalaliDate.php:270 5822msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5823msgid "Esf" 5824msgstr "" 5825 5826#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5827#: app/Date/JalaliDate.php:147 5828msgctxt "GENITIVE" 5829msgid "Esfand" 5830msgstr "" 5831 5832#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5833#: app/Date/JalaliDate.php:237 5834msgctxt "INSTRUMENTAL" 5835msgid "Esfand" 5836msgstr "" 5837 5838#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5839#: app/Date/JalaliDate.php:192 5840msgctxt "LOCATIVE" 5841msgid "Esfand" 5842msgstr "" 5843 5844#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5845#: app/Date/JalaliDate.php:102 5846msgctxt "NOMINATIVE" 5847msgid "Esfand" 5848msgstr "" 5849 5850#. I18N: Name of a mapping organisation 5851#: app/Module/EsriMaps.php:38 5852msgid "Esri/ArcGIS" 5853msgstr "" 5854 5855#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5856msgid "Estate name" 5857msgstr "" 5858 5859#. I18N: A configuration setting 5860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5861msgid "Estimated dates for birth and death" 5862msgstr "" 5863 5864#. I18N: Name of a country or state 5865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5866msgid "Estonia" 5867msgstr "" 5868 5869#. I18N: Name of a country or state 5870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5871msgid "Ethiopia" 5872msgstr "Etiopia" 5873 5874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5875msgid "Europe" 5876msgstr "" 5877 5878#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333 5879#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442 5880#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609 5881#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 5882#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5883#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5885#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5886#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5890msgid "Event" 5891msgstr "Eveniment" 5892 5893#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174 5894#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5895#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5896#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5897#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5898#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5899msgid "Events" 5900msgstr "Evenimente" 5901 5902#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5903msgid "Events in countries" 5904msgstr "" 5905 5906#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5907msgid "Events of close relatives" 5908msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5909 5910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5911msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5912msgstr "" 5913 5914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5915msgid "Exact" 5916msgstr "" 5917 5918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5919msgid "Exact date" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5923#, php-format 5924msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5925msgstr "" 5926 5927#: resources/views/admin/media.phtml:75 5928msgid "Exclude subfolders" 5929msgstr "" 5930 5931#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5932#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5933#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5934#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5935#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5936msgid "Excluded from this submission" 5937msgstr "" 5938 5939#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5940#: resources/views/register-page.phtml:88 5941msgid "Explain why you are requesting an account." 5942msgstr "" 5943 5944#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5945msgid "Export" 5946msgstr "" 5947 5948#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5949msgid "Export a GEDCOM file" 5950msgstr "" 5951 5952#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5953msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5954msgstr "" 5955 5956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5957msgid "Export preferences" 5958msgstr "" 5959 5960#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5962msgid "Extend privacy to dead individuals" 5963msgstr "" 5964 5965#. I18N: “External files” are stored on other computers 5966#: resources/views/admin/media.phtml:45 5967msgid "External files" 5968msgstr "" 5969 5970#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5971msgid "External link" 5972msgstr "" 5973 5974#: resources/views/admin/media.phtml:79 5975msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: Name of a module/sidebar 5979#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5980#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5981#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5982msgid "Extra information" 5983msgstr "Informaţii suplimentare" 5984 5985#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5986msgid "Eye color" 5987msgstr "" 5988 5989#. I18N: Name of a theme. 5990#: app/Module/FabTheme.php:39 5991msgid "F.A.B." 5992msgstr "" 5993 5994#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5995#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5996msgid "FAQ" 5997msgstr "" 5998 5999#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6000#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6001msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: https://foko.genealogy.net 6005#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6006#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6007#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6008#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6009msgid "FOKO country" 6010msgstr "" 6011 6012#: app/Factories/ElementFactory.php:530 6013msgid "Fact" 6014msgstr "Fapt" 6015 6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6019msgid "Fact 1" 6020msgstr "Fapt 1" 6021 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6025msgid "Fact 10" 6026msgstr "Fapt 10" 6027 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6031msgid "Fact 11" 6032msgstr "Fapt 11" 6033 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6037msgid "Fact 12" 6038msgstr "Fapt 12" 6039 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6043msgid "Fact 13" 6044msgstr "Fapt 13" 6045 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6049msgid "Fact 2" 6050msgstr "Fapt 2" 6051 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6055msgid "Fact 3" 6056msgstr "Fapt 3" 6057 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6061msgid "Fact 4" 6062msgstr "Fapt 4" 6063 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6067msgid "Fact 5" 6068msgstr "Fapt 5" 6069 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6073msgid "Fact 6" 6074msgstr "Fapt 6" 6075 6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6079msgid "Fact 7" 6080msgstr "Fapt 7" 6081 6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6085msgid "Fact 8" 6086msgstr "Fapt 8" 6087 6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6091msgid "Fact 9" 6092msgstr "Fapt 9" 6093 6094#. I18N: A configuration setting 6095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6096msgid "Fact icons" 6097msgstr "" 6098 6099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6100msgid "Fact or event" 6101msgstr "" 6102 6103#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6105#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6106#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6107#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6108#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6109#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6111msgid "Facts and events" 6112msgstr "Fapte si evenimente" 6113 6114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6115msgid "Facts for family records" 6116msgstr "" 6117 6118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6119msgid "Facts for individual records" 6120msgstr "" 6121 6122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6123msgid "Facts for new families" 6124msgstr "" 6125 6126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6127msgid "Facts for new individuals" 6128msgstr "" 6129 6130#. I18N: Name of a country or state 6131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6132msgid "Falkland Islands" 6133msgstr "Insulele Falkland" 6134 6135#. I18N: Name of a module/list 6136#. I18N: Name of a module 6137#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6138#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6139#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6140#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6144#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6146#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6147#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6148#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6149#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6150#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6151#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6152#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6153#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6154#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6155#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6156#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6157#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6158#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6159#: resources/views/search-results.phtml:48 6160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6161#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6162msgid "Families" 6163msgstr "Familii" 6164 6165#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6166#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6167msgid "Families with sources" 6168msgstr "" 6169 6170#. I18N: Name of a module/report 6171#: app/Factories/ElementFactory.php:276 6172#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6173#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6174#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6176#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6177#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6178#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6179#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6180#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6181#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6187msgid "Family" 6188msgstr "Familie" 6189 6190#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6191msgid "Family as a child" 6192msgstr "" 6193 6194#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6195msgid "Family as a spouse" 6196msgstr "" 6197 6198#. I18N: Name of a module/chart 6199#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6200msgid "Family book" 6201msgstr "" 6202 6203#. I18N: %s is an individual’s name 6204#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6205#, php-format 6206msgid "Family book of %s" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/Factories/ElementFactory.php:322 6210msgid "Family census" 6211msgstr "" 6212 6213#: app/Factories/ElementFactory.php:738 6214msgid "Family file" 6215msgstr "" 6216 6217#. I18N: Name of a module/sidebar 6218#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6219msgid "Family navigator" 6220msgstr "Navigare familie" 6221 6222#. I18N: Description of the “News” module 6223#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6224msgid "Family news and site announcements." 6225msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6226 6227#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6228#, php-format 6229msgid "Family of %s" 6230msgstr "Familia lui %s" 6231 6232#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6233msgid "Family residence" 6234msgstr "" 6235 6236#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6237msgid "Family status" 6238msgstr "" 6239 6240#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6241#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6242#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6243#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6244#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6245#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6246#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6248#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6249#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6250#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6251#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6252#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6253msgid "Family tree" 6254msgstr "Arborele genealogic" 6255 6256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6258msgid "Family tree clippings cart" 6259msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6260 6261#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6263msgid "Family tree title" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: Name of a module 6267#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6269#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6270#: resources/views/search-trees.phtml:18 6271msgid "Family trees" 6272msgstr "" 6273 6274#. I18N: %s is the spouse name 6275#: app/Individual.php:914 6276#, php-format 6277msgid "Family with %s" 6278msgstr "" 6279 6280#: app/Individual.php:844 6281msgid "Family with adoptive parents" 6282msgstr "" 6283 6284#: app/Individual.php:845 6285msgid "Family with foster parents" 6286msgstr "" 6287 6288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6289#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6290msgid "Family with husband" 6291msgstr "" 6292 6293#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897 6294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6296msgid "Family with parents" 6297msgstr "" 6298 6299#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6300#: app/Individual.php:849 6301msgid "Family with rada parents" 6302msgstr "" 6303 6304#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6305#: app/Individual.php:847 6306msgid "Family with sealing parents" 6307msgstr "" 6308 6309#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6310msgid "Family with spouse" 6311msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6312 6313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6316msgid "Family with the most children" 6317msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6318 6319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6321msgid "Family with wife" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: familysearch.org 6325#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6326msgid "FamilySearch ID" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: Name of a module/chart 6330#: app/Module/FanChartModule.php:119 6331msgid "Fan chart" 6332msgstr "" 6333 6334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6335#: app/Module/FanChartModule.php:165 6336#, php-format 6337msgid "Fan chart of %s" 6338msgstr "" 6339 6340#: app/Date/JalaliDate.php:259 6341msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6342msgid "Far" 6343msgstr "" 6344 6345#. I18N: Name of a country or state 6346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6347msgid "Faroe Islands" 6348msgstr "Insulele Feroe" 6349 6350#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6351#: app/Date/JalaliDate.php:125 6352msgctxt "GENITIVE" 6353msgid "Farvardin" 6354msgstr "" 6355 6356#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6357#: app/Date/JalaliDate.php:215 6358msgctxt "INSTRUMENTAL" 6359msgid "Farvardin" 6360msgstr "" 6361 6362#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6363#: app/Date/JalaliDate.php:170 6364msgctxt "LOCATIVE" 6365msgid "Farvardin" 6366msgstr "" 6367 6368#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6369#: app/Date/JalaliDate.php:80 6370msgctxt "NOMINATIVE" 6371msgid "Farvardin" 6372msgstr "" 6373 6374#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6377#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6380#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6381msgid "Father" 6382msgstr "Tatăl" 6383 6384#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6385#, php-format 6386msgid "Father: %s" 6387msgstr "" 6388 6389#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6390msgid "Father’s age" 6391msgstr "" 6392 6393#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6394#: app/Individual.php:875 6395#, php-format 6396msgid "Father’s family with %s" 6397msgstr "" 6398 6399#. I18N: A step-family. 6400#: app/Individual.php:879 6401msgid "Father’s family with an unknown individual" 6402msgstr "" 6403 6404#. I18N: Name of a module 6405#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6406#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6407msgid "Favorites" 6408msgstr "Favoriţi" 6409 6410#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398 6411#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675 6412#: app/Factories/ElementFactory.php:722 6413msgid "Fax" 6414msgstr "" 6415 6416#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6417msgctxt "Abbreviation for February" 6418msgid "Feb" 6419msgstr "" 6420 6421#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6422msgctxt "GENITIVE" 6423msgid "February" 6424msgstr "Februarie" 6425 6426#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6427msgctxt "INSTRUMENTAL" 6428msgid "February" 6429msgstr "Februarie" 6430 6431#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6432msgctxt "LOCATIVE" 6433msgid "February" 6434msgstr "Februarie" 6435 6436#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6437#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6438#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6439msgctxt "NOMINATIVE" 6440msgid "February" 6441msgstr "Februarie" 6442 6443#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6444#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6445msgid "Female" 6446msgstr "Femeie" 6447 6448#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6449#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6450#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6451#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6452#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6453#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6454#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6455#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6456#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6457#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6458#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6460#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6461#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6462#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6463#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6464#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6465msgid "Females" 6466msgstr "Femei" 6467 6468#. I18N: Name of a country or state 6469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6470msgid "Fiji" 6471msgstr "" 6472 6473#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6474#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6475msgid "File size" 6476msgstr "" 6477 6478#: app/Functions/Functions.php:43 6479msgid "File successfully uploaded" 6480msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6481 6482#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643 6483#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6484#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6485#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6486msgid "Filename" 6487msgstr "" 6488 6489#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6490#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6491msgid "Filename on server" 6492msgstr "Numele fişierului pe server" 6493 6494#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6495#, php-format 6496msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6497msgstr "" 6498 6499#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6500#, php-format 6501msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6502msgstr "" 6503 6504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6505msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6506msgstr "" 6507 6508#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6509#, php-format 6510msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6511msgstr "" 6512 6513#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6514#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6515msgid "Filter" 6516msgstr "Filtru" 6517 6518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6519msgid "Find a source" 6520msgstr "" 6521 6522#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6523#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6524#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6525#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6526msgid "Find a special character" 6527msgstr "" 6528 6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6530msgid "Find all possible relationships" 6531msgstr "" 6532 6533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6534msgid "Find any relationship" 6535msgstr "" 6536 6537#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6538#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6539msgid "Find duplicates" 6540msgstr "" 6541 6542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6543msgid "Find other relationships" 6544msgstr "" 6545 6546#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6547#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6548msgid "Find relationships via ancestors" 6549msgstr "" 6550 6551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6552#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6553msgid "Find the closest relationships" 6554msgstr "" 6555 6556#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6557#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6558msgid "Find unrelated individuals" 6559msgstr "" 6560 6561#. I18N: Name of a country or state 6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6563msgid "Finland" 6564msgstr "Finlanda" 6565 6566#: app/Factories/ElementFactory.php:536 6567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6568msgid "First communion" 6569msgstr "" 6570 6571#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6572msgid "First event" 6573msgstr "" 6574 6575#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6576msgid "First record" 6577msgstr "" 6578 6579#. I18N: Name of a module 6580#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6581msgid "Fix name slashes and spaces" 6582msgstr "" 6583 6584#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6585msgid "Flag" 6586msgstr "Steag" 6587 6588#. I18N: Name of a country or state 6589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6590msgid "Flanders" 6591msgstr "Flandra" 6592 6593#. I18N: a month in the French republican calendar 6594#: app/Date/FrenchDate.php:149 6595msgctxt "GENITIVE" 6596msgid "Floreal" 6597msgstr "" 6598 6599#. I18N: a month in the French republican calendar 6600#: app/Date/FrenchDate.php:243 6601msgctxt "INSTRUMENTAL" 6602msgid "Floreal" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: a month in the French republican calendar 6606#: app/Date/FrenchDate.php:196 6607msgctxt "LOCATIVE" 6608msgid "Floreal" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: a month in the French republican calendar 6612#: app/Date/FrenchDate.php:102 6613msgctxt "NOMINATIVE" 6614msgid "Floreal" 6615msgstr "" 6616 6617#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6618#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6619msgid "Folder" 6620msgstr "" 6621 6622#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6623msgid "Folder name on server" 6624msgstr "Numele directorului pe server" 6625 6626#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6627#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6628#, fuzzy 6629msgid "Follow this link to verify your email address." 6630msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6631 6632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6634#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6636#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6637#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6638#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6643#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6645#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6648msgid "Font" 6649msgstr "" 6650 6651#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6652#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6653msgid "Footer" 6654msgstr "" 6655 6656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6658#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6659#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6660msgid "Footers" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6664#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6665#, php-format 6666msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6667msgstr "" 6668 6669#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6670msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6671msgstr "" 6672 6673#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6674msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6675msgstr "" 6676 6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6678#, fuzzy, php-format 6679msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6680msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6681 6682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6683#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6684#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6685#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6686#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6687#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6688#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6689#, php-format 6690msgid "For more information, see %s." 6691msgstr "" 6692 6693#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6694#, fuzzy, php-format 6695msgid "For technical support and information contact %s." 6696msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6697 6698#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6699#, fuzzy, php-format 6700msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6701msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6702 6703#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6704#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6705msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6706msgstr "" 6707 6708#: resources/views/login-page.phtml:61 6709#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6710msgid "Forgot password?" 6711msgstr "" 6712 6713#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381 6714#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429 6715#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31 6716#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6717#: resources/views/help/date.phtml:145 6718#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6719msgid "Format" 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: A configuration setting 6723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6724msgid "Format text and notes" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: Location of an LDS church temple 6728#: app/Elements/TempleCode.php:94 6729msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6730msgstr "" 6731 6732#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6733msgctxt "Female pedigree" 6734msgid "Foster" 6735msgstr "" 6736 6737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6738msgctxt "Male pedigree" 6739msgid "Foster" 6740msgstr "" 6741 6742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6743msgctxt "Pedigree" 6744msgid "Foster" 6745msgstr "" 6746 6747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6748msgid "Foster child" 6749msgstr "" 6750 6751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6752msgid "Foster father" 6753msgstr "" 6754 6755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6756msgid "Foster mother" 6757msgstr "" 6758 6759#. I18N: Name of a country or state 6760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6761msgid "France" 6762msgstr "Franţa" 6763 6764#. I18N: Location of an LDS church temple 6765#: app/Elements/TempleCode.php:95 6766msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: Location of an LDS church temple 6770#: app/Elements/TempleCode.php:96 6771msgid "Freiburg, Germany" 6772msgstr "" 6773 6774#. I18N: The French calendar 6775#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6776msgid "French" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: Name of a country or state 6780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6781msgid "French Guiana" 6782msgstr "Guiana Franceză" 6783 6784#. I18N: Name of a country or state 6785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6786msgid "French Polynesia" 6787msgstr "Polinezia franceză" 6788 6789#. I18N: Name of a country or state 6790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6791msgid "French Southern Territories" 6792msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6793 6794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6796#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6797msgid "Frequently asked questions" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: Location of an LDS church temple 6801#: app/Elements/TempleCode.php:97 6802msgid "Fresno, California, United States" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: abbreviation for Friday 6806#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6807#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6808msgid "Fri" 6809msgstr "" 6810 6811#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6812msgid "Friday" 6813msgstr "Vineri" 6814 6815#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6816msgid "Friend" 6817msgstr "Prieten" 6818 6819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6820msgctxt "FEMALE" 6821msgid "Friend" 6822msgstr "" 6823 6824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6825msgctxt "MALE" 6826msgid "Friend" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: a month in the French republican calendar 6830#: app/Date/FrenchDate.php:139 6831msgctxt "GENITIVE" 6832msgid "Frimaire" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: a month in the French republican calendar 6836#: app/Date/FrenchDate.php:233 6837msgctxt "INSTRUMENTAL" 6838msgid "Frimaire" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: a month in the French republican calendar 6842#: app/Date/FrenchDate.php:186 6843msgctxt "LOCATIVE" 6844msgid "Frimaire" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: a month in the French republican calendar 6848#: app/Date/FrenchDate.php:91 6849msgctxt "NOMINATIVE" 6850msgid "Frimaire" 6851msgstr "" 6852 6853#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6854#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6855#: resources/views/message-page.phtml:29 6856msgctxt "Email sender" 6857msgid "From" 6858msgstr "" 6859 6860#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6861#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6862msgctxt "Start of date range" 6863msgid "From" 6864msgstr "" 6865 6866#. I18N: a month in the French republican calendar 6867#: app/Date/FrenchDate.php:157 6868msgctxt "GENITIVE" 6869msgid "Fructidor" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: a month in the French republican calendar 6873#: app/Date/FrenchDate.php:251 6874msgctxt "INSTRUMENTAL" 6875msgid "Fructidor" 6876msgstr "" 6877 6878#. I18N: a month in the French republican calendar 6879#: app/Date/FrenchDate.php:204 6880msgctxt "LOCATIVE" 6881msgid "Fructidor" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: a month in the French republican calendar 6885#: app/Date/FrenchDate.php:110 6886msgctxt "NOMINATIVE" 6887msgid "Fructidor" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: Location of an LDS church temple 6891#: app/Elements/TempleCode.php:98 6892msgid "Fukuoka, Japan" 6893msgstr "" 6894 6895#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6896#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6897msgid "Funeral" 6898msgstr "Înmormântare" 6899 6900#: app/Factories/ElementFactory.php:380 6901msgid "GEDCOM" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: A configuration setting 6905#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6907msgid "GEDCOM errors" 6908msgstr "" 6909 6910#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6911msgid "GEDCOM file" 6912msgstr "" 6913 6914#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6915msgid "GEDCOM sub-tag" 6916msgstr "" 6917 6918#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6919#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6920#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6921#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6922#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6923#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6924msgid "GEDCOM tag" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6929msgid "GEDCOM tags" 6930msgstr "" 6931 6932#. I18N: https://gov.genealogy.net 6933#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6934#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6935#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6936msgid "GOV identifier" 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: Name of a country or state 6940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6941msgid "Gabon" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: Name of a country or state 6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6946msgid "Gambia" 6947msgstr "" 6948 6949#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6950#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6956msgid "Gender" 6957msgstr "Sex" 6958 6959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6960msgid "Genealogy" 6961msgstr "" 6962 6963#. I18N: A configuration setting 6964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6965msgid "Genealogy contact" 6966msgstr "" 6967 6968#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6969#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6970msgid "Genealogy data" 6971msgstr "" 6972 6973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6975msgid "General" 6976msgstr "" 6977 6978#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6979#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6980msgid "General search" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6984#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6985msgid "Generate sitemap files for search engines." 6986msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6987 6988#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6989#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6990#, php-format 6991msgid "Generated by %s" 6992msgstr "" 6993 6994#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6995msgid "Generation" 6996msgstr "" 6997 6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6999#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7000msgid "Generation " 7001msgstr "" 7002 7003#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7004#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7005#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7006#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7007#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7008#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7009#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7014msgid "Generations" 7015msgstr "Generaţii" 7016 7017#: app/Factories/ElementFactory.php:732 7018msgid "Generations of ancestors" 7019msgstr "" 7020 7021#: app/Factories/ElementFactory.php:737 7022msgid "Generations of descendants" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: https://www.geonames.org 7026#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7027#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7028msgid "GeoNames" 7029msgstr "" 7030 7031#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7032#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7033msgid "Geographic area" 7034msgstr "" 7035 7036#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7037#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7038#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7041#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7042msgid "Geographic data" 7043msgstr "Date geografice" 7044 7045#. I18N: find latitude/longitude for a place 7046#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7048msgid "Geolocation" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: Name of a country or state 7052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7053msgid "Georgia" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: Name of a country or state 7057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7058msgid "Germany" 7059msgstr "Germania" 7060 7061#. I18N: a month in the French republican calendar 7062#: app/Date/FrenchDate.php:147 7063msgctxt "GENITIVE" 7064msgid "Germinal" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: a month in the French republican calendar 7068#: app/Date/FrenchDate.php:241 7069msgctxt "INSTRUMENTAL" 7070msgid "Germinal" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: a month in the French republican calendar 7074#: app/Date/FrenchDate.php:194 7075msgctxt "LOCATIVE" 7076msgid "Germinal" 7077msgstr "" 7078 7079#. I18N: a month in the French republican calendar 7080#. I18N: a month in the French republican calendar 7081#: app/Date/FrenchDate.php:100 7082msgctxt "NOMINATIVE" 7083msgid "Germinal" 7084msgstr "" 7085 7086#. I18N: Name of a country or state 7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7088msgid "Ghana" 7089msgstr "" 7090 7091#. I18N: Name of a country or state 7092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7093msgid "Gibraltar" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: Location of an LDS church temple 7097#: app/Elements/TempleCode.php:99 7098msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: Location of an LDS church temple 7102#: app/Elements/TempleCode.php:100 7103msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7104msgstr "" 7105 7106#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7107#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7108msgid "Given name" 7109msgstr "Prenume" 7110 7111#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 7112#: app/Factories/ElementFactory.php:560 7113#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7114#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7115#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7117msgid "Given names" 7118msgstr "" 7119 7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7121msgid "Godchild" 7122msgstr "" 7123 7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7126msgid "Goddaughter" 7127msgstr "" 7128 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7131msgid "Godfather" 7132msgstr "Naş" 7133 7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7136msgid "Godmother" 7137msgstr "Naşă" 7138 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7141msgid "Godparent" 7142msgstr "Naş" 7143 7144#: app/Factories/ElementFactory.php:494 7145msgid "Godparents" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7150msgid "Godson" 7151msgstr "" 7152 7153#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7154msgid "Google™ analytics" 7155msgstr "" 7156 7157#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7158msgid "Google™ maps" 7159msgstr "Google™ maps" 7160 7161#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7162msgid "Google™ webmaster tools" 7163msgstr "" 7164 7165#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7166msgid "Graduation" 7167msgstr "Absolvire" 7168 7169#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7170msgid "Greatest age at death" 7171msgstr "" 7172 7173#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7174msgid "Greatest age between siblings" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7179msgid "Greece" 7180msgstr "Grecia" 7181 7182#. I18N: The name of a colour-scheme 7183#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7184msgid "Green Beam" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Name of a country or state 7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7189msgid "Greenland" 7190msgstr "Groenlanda" 7191 7192#. I18N: The gregorian calendar 7193#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7194msgid "Gregorian" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Name of a country or state 7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7199msgid "Grenada" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Location of an LDS church temple 7203#: app/Elements/TempleCode.php:101 7204msgid "Guadalajara, Mexico" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Name of a country or state 7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7209msgid "Guadeloupe" 7210msgstr "Guadelupa" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7214msgid "Guam" 7215msgstr "" 7216 7217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7218msgid "Guardian" 7219msgstr "" 7220 7221#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7222msgctxt "FEMALE" 7223msgid "Guardian" 7224msgstr "" 7225 7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7227msgctxt "MALE" 7228msgid "Guardian" 7229msgstr "" 7230 7231#. I18N: Name of a country or state 7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7233msgid "Guatemala" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Location of an LDS church temple 7237#: app/Elements/TempleCode.php:102 7238msgid "Guatemala City, Guatemala" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Location of an LDS church temple 7242#: app/Elements/TempleCode.php:103 7243msgid "Guayaquil, Ecuador" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Name of a country or state 7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7248msgid "Guernsey" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Name of a country or state 7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7253msgid "Guinea" 7254msgstr "Guineea" 7255 7256#. I18N: Name of a country or state 7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7258msgid "Guinea-Bissau" 7259msgstr "Guineea-Bissau" 7260 7261#. I18N: Name of a country or state 7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7263msgid "Guyana" 7264msgstr "" 7265 7266#. I18N: Name of a module 7267#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7268msgid "HTML" 7269msgstr "HTML" 7270 7271#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7272msgid "Hair color" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Name of a country or state 7276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7277msgid "Haiti" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Location of an LDS church temple 7281#: app/Elements/TempleCode.php:105 7282msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7283msgstr "" 7284 7285#. I18N: Location of an LDS church temple 7286#: app/Elements/TempleCode.php:147 7287msgid "Hamilton, New Zealand" 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: Location of an LDS church temple 7291#: app/Elements/TempleCode.php:106 7292msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7296msgid "He " 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7300msgid "He died" 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7305msgid "He married" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7309msgid "He resided at" 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7313msgid "He was born" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7317msgid "He was buried" 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7321msgid "He was christened" 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7325msgid "He was cremated" 7326msgstr "" 7327 7328#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7329#: app/Header.php:44 7330msgid "Header" 7331msgstr "Antet" 7332 7333#. I18N: Name of a country or state 7334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7335msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7336msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7337 7338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7339#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7340msgid "Hebrew" 7341msgstr "Ebraic" 7342 7343#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7344#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7345msgid "Hebrew name" 7346msgstr "" 7347 7348#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7349msgid "Height" 7350msgstr "Înălțime" 7351 7352#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7353#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7354#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7355#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7356#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7357#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7358#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7359#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7360#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7361#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7362#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7363#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7364#, php-format 7365msgid "Hello %s…" 7366msgstr "Bună %s …" 7367 7368#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7369#, php-format 7370msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7371msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7372 7373#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7374#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7375#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7376#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7377msgid "Hello administrator…" 7378msgstr "Bună administratore …" 7379 7380#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7381#: resources/views/help/link.phtml:13 7382msgid "Help" 7383msgstr "Ajutor" 7384 7385#. I18N: Location of an LDS church temple 7386#: app/Elements/TempleCode.php:108 7387msgid "Helsinki, Finland" 7388msgstr "" 7389 7390#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7393#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7394#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7395#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7397#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7398#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7402#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7403#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7404#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7405#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7406msgctxt "font name" 7407msgid "Helvetica" 7408msgstr "" 7409 7410#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7411msgid "Her occupation was" 7412msgstr "" 7413 7414#. I18N: https://wego.here.com 7415#: app/Module/HereMaps.php:82 7416msgid "Here maps" 7417msgstr "" 7418 7419#. I18N: Location of an LDS church temple 7420#: app/Elements/TempleCode.php:109 7421msgid "Hermosillo, Mexico" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: a month in the Jewish calendar 7425#: app/Date/JewishDate.php:180 7426msgctxt "GENITIVE" 7427msgid "Heshvan" 7428msgstr "" 7429 7430#. I18N: a month in the Jewish calendar 7431#: app/Date/JewishDate.php:284 7432msgctxt "INSTRUMENTAL" 7433msgid "Heshvan" 7434msgstr "" 7435 7436#. I18N: a month in the Jewish calendar 7437#: app/Date/JewishDate.php:232 7438msgctxt "LOCATIVE" 7439msgid "Heshvan" 7440msgstr "" 7441 7442#. I18N: a month in the Jewish calendar 7443#: app/Date/JewishDate.php:128 7444msgctxt "NOMINATIVE" 7445msgid "Heshvan" 7446msgstr "" 7447 7448#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7449#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7451#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7452#: resources/views/login-page.phtml:47 7453#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7454#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7455#: resources/views/register-page.phtml:75 7456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7459#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7460msgid "Hide" 7461msgstr "" 7462 7463#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7464#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7465#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7466#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7467#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7468msgid "Hide GEDCOM tags" 7469msgstr "" 7470 7471#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7473#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7475msgid "Hide from everyone" 7476msgstr "" 7477 7478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7479#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7480#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7481#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7482#: resources/views/login-page.phtml:47 7483#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7484#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7485#: resources/views/register-page.phtml:75 7486#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7487#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7489#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7490msgid "Hide password" 7491msgstr "" 7492 7493#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7494msgid "Hide unused locations" 7495msgstr "" 7496 7497#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7498msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7499msgstr "" 7500 7501#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7502msgid "Hierarchical relationship" 7503msgstr "" 7504 7505#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7507#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7509#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7510#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7511#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7514msgid "Highlighted image" 7515msgstr "" 7516 7517#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7518#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7519msgid "Hijri" 7520msgstr "" 7521 7522#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7523msgid "His occupation was" 7524msgstr "" 7525 7526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7528#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7529#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7530#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7531#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7532#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7533msgid "Historic events" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: Name of a module 7537#. I18N: A configuration setting 7538#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7540msgid "Hit counters" 7541msgstr "" 7542 7543#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7544msgid "Holocaust" 7545msgstr "" 7546 7547#. I18N: Name of a module 7548#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7550#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7551#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7552msgid "Home page" 7553msgstr "Pagină inițială" 7554 7555#. I18N: Name of a country or state 7556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7557msgid "Honduras" 7558msgstr "" 7559 7560#. I18N: Location of an LDS church temple 7561#. I18N: Name of a country or state 7562#: app/Elements/TempleCode.php:110 7563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7564msgid "Hong Kong" 7565msgstr "" 7566 7567#. I18N: Name of a module/chart 7568#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7569#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7570msgid "Hourglass chart" 7571msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7572 7573#. I18N: %s is an individual’s name 7574#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7575#, php-format 7576msgid "Hourglass chart of %s" 7577msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7578 7579#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7580#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7581msgid "House number" 7582msgstr "" 7583 7584#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7585msgid "Household" 7586msgstr "Gospodărie" 7587 7588#. I18N: Location of an LDS church temple 7589#: app/Elements/TempleCode.php:111 7590msgid "Houston, Texas, United States" 7591msgstr "" 7592 7593#. I18N: Configuration option 7594#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7595msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7596msgstr "" 7597 7598#. I18N: Name of a country or state 7599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7600msgid "Hungary" 7601msgstr "Ungaria" 7602 7603#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335 7604#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7605#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7606#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7607#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7608#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7609#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7619msgid "Husband" 7620msgstr "Soţ" 7621 7622#: app/Factories/ElementFactory.php:291 7623#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7624msgid "Husband’s age" 7625msgstr "" 7626 7627#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7628#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7629msgid "IP address" 7630msgstr "" 7631 7632#. I18N: Name of a country or state 7633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7634msgid "Iceland" 7635msgstr "Islanda" 7636 7637#: app/SurnameTradition.php:97 7638msgctxt "Surname tradition" 7639msgid "Icelandic" 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Location of an LDS church temple 7643#: app/Elements/TempleCode.php:112 7644msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7645msgstr "" 7646 7647#: app/Factories/ElementFactory.php:541 7648msgid "Identification number" 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7652msgid "Identifiers" 7653msgstr "" 7654 7655#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7656msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7657msgstr "" 7658 7659#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7660#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7661msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7662msgstr "" 7663 7664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7665msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/help/name.phtml:22 7669#, php-format 7670msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/help/name.phtml:19 7674#, php-format 7675msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7676msgstr "" 7677 7678#: resources/views/help/name.phtml:28 7679#, php-format 7680msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7681msgstr "" 7682 7683#: resources/views/help/name.phtml:25 7684#, php-format 7685msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/help/name.phtml:16 7689#, php-format 7690msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7694msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7695msgstr "" 7696 7697#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7698msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7699msgstr "" 7700 7701#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7703msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7704msgstr "" 7705 7706#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7708msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7713msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7717msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7721msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7722msgstr "" 7723 7724#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7725msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7729msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7730msgstr "" 7731 7732#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7733#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7734msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7735msgstr "" 7736 7737#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7738#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7739msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7740msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7741 7742#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7743msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7744msgstr "" 7745 7746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7747msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7748msgstr "" 7749 7750#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7751msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7756msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7757msgstr "" 7758 7759#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7761msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7762msgstr "" 7763 7764#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7765msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7766msgstr "" 7767 7768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7769msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7770msgstr "" 7771 7772#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7773msgid "Image dimensions" 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7777msgid "Images without watermarks" 7778msgstr "" 7779 7780#: app/Factories/ElementFactory.php:543 7781msgid "Immigration" 7782msgstr "Imigrare" 7783 7784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7785#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7786msgid "Import" 7787msgstr "Importă" 7788 7789#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7790msgid "Import a GEDCOM file" 7791msgstr "" 7792 7793#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7795msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7796msgstr "" 7797 7798#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7799msgid "Import geographic data" 7800msgstr "" 7801 7802#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7803msgid "Import preferences" 7804msgstr "" 7805 7806#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7807#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7808msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7809msgstr "" 7810 7811#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7812msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7813msgstr "" 7814 7815#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7816msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7817msgstr "" 7818 7819#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7821msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7826msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7827msgstr "" 7828 7829#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7830msgid "In this month…" 7831msgstr "În această lună …" 7832 7833#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7834msgid "In this year…" 7835msgstr "În acest an …" 7836 7837#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7838#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7839msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7840msgstr "" 7841 7842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7843msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7844msgstr "" 7845 7846#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7847msgid "Include aliases" 7848msgstr "" 7849 7850#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7851msgid "Include associates" 7852msgstr "" 7853 7854#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7855#, php-format 7856msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7857msgstr "" 7858 7859#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7860msgid "Include media (automatically zips files)" 7861msgstr "" 7862 7863#. I18N: Label for check-box 7864#: resources/views/admin/media.phtml:70 7865#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7866msgid "Include subfolders" 7867msgstr "" 7868 7869#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7870msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7871msgstr "" 7872 7873#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7874msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: Label for a configuration option 7878#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7879msgid "Include the individual’s immediate family" 7880msgstr "" 7881 7882#. I18N: Name of a country or state 7883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7884msgid "India" 7885msgstr "" 7886 7887#. I18N: Location of an LDS church temple 7888#: app/Elements/TempleCode.php:113 7889msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7890msgstr "" 7891 7892#. I18N: Name of a module/report 7893#: app/Factories/ElementFactory.php:408 7894#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7895#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7896#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7897#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7899#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7900#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7901#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7902#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7903#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7904#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7905#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7906#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7907#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7908#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7909#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7910#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7911#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7912#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7913#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7914#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7915#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7916#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7917#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7918#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7919#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7923#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7924#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7928#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7929msgid "Individual" 7930msgstr "Individ" 7931 7932#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7933msgid "Individual 1" 7934msgstr "Persoana 1" 7935 7936#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7937msgid "Individual 2" 7938msgstr "Persoana 2" 7939 7940#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7941msgid "Individual distribution chart" 7942msgstr "" 7943 7944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7945msgid "Individual page" 7946msgstr "" 7947 7948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7949msgid "Individual pages" 7950msgstr "" 7951 7952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7953#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7954msgid "Individual record" 7955msgstr "" 7956 7957#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7958#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7959#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7960msgid "Individual who lived the longest" 7961msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7962 7963#. I18N: Name of a module/list 7964#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7965#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7966#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7967#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7968#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7974#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7976#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7977#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7978#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7979#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7980#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7981#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7982#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7983#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7984#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7985#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7986#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7987#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7988#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7989#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7990#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7991#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7992#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7993#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7994#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7995#: resources/views/search-results.phtml:37 7996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7998msgid "Individuals" 7999msgstr "Indivizi" 8000 8001#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 8002#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 8003msgid "Individuals with sources" 8004msgstr "" 8005 8006#: app/Module/IndividualListModule.php:420 8007#, php-format 8008msgid "Individuals with surname %s" 8009msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 8010 8011#. I18N: Name of a country or state 8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 8013msgid "Indonesia" 8014msgstr "Indonezia" 8015 8016#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 8017msgid "Infant" 8018msgstr "Prunc" 8019 8020#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8021msgid "Informant" 8022msgstr "Informator" 8023 8024#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8025msgctxt "FEMALE" 8026msgid "Informant" 8027msgstr "" 8028 8029#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8030msgctxt "MALE" 8031msgid "Informant" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: Name of a module 8035#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8036#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8037msgid "Interactive tree" 8038msgstr "Arbore interactiv" 8039 8040#. I18N: %s is an individual’s name 8041#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8042#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8043#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8044#, php-format 8045msgid "Interactive tree of %s" 8046msgstr "Arborele interactivpentru %s" 8047 8048#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8049msgid "Interment" 8050msgstr "" 8051 8052#: app/Services/MessageService.php:224 8053msgid "Internal messaging" 8054msgstr "" 8055 8056#: app/Services/MessageService.php:225 8057msgid "Internal messaging with emails" 8058msgstr "" 8059 8060#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8061msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8062msgstr "" 8063 8064#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8065msgid "Invalid GEDCOM record" 8066msgstr "" 8067 8068#: app/Date.php:378 8069msgid "Invalid date" 8070msgstr "" 8071 8072#. I18N: Name of a country or state 8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8074msgid "Iran" 8075msgstr "" 8076 8077#. I18N: Name of a country or state 8078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8079msgid "Iraq" 8080msgstr "Irak" 8081 8082#. I18N: Name of a country or state 8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8084msgid "Ireland" 8085msgstr "Irlanda" 8086 8087#. I18N: Name of a country or state 8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8089msgid "Isle of Man" 8090msgstr "Wyspa Man" 8091 8092#. I18N: Name of a country or state 8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8094msgid "Israel" 8095msgstr "" 8096 8097#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8098msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8099msgstr "" 8100 8101#. I18N: Name of a country or state 8102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8103msgid "Italy" 8104msgstr "Italia" 8105 8106#. I18N: a month in the Jewish calendar 8107#: app/Date/JewishDate.php:194 8108msgctxt "GENITIVE" 8109msgid "Iyar" 8110msgstr "" 8111 8112#. I18N: a month in the Jewish calendar 8113#: app/Date/JewishDate.php:298 8114msgctxt "INSTRUMENTAL" 8115msgid "Iyar" 8116msgstr "" 8117 8118#. I18N: a month in the Jewish calendar 8119#: app/Date/JewishDate.php:246 8120msgctxt "LOCATIVE" 8121msgid "Iyar" 8122msgstr "" 8123 8124#. I18N: a month in the Jewish calendar 8125#: app/Date/JewishDate.php:142 8126msgctxt "NOMINATIVE" 8127msgid "Iyar" 8128msgstr "" 8129 8130#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8131#: app/Date.php:239 8132msgid "Jalali" 8133msgstr "" 8134 8135#. I18N: Name of a country or state 8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8137msgid "Jamaica" 8138msgstr "" 8139 8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8141msgctxt "Abbreviation for January" 8142msgid "Jan" 8143msgstr "" 8144 8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8146msgctxt "GENITIVE" 8147msgid "January" 8148msgstr "Ianuarie" 8149 8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8151msgctxt "INSTRUMENTAL" 8152msgid "January" 8153msgstr "Ianuarie" 8154 8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8156msgctxt "LOCATIVE" 8157msgid "January" 8158msgstr "Ianuarie" 8159 8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8161#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8162#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8163msgctxt "NOMINATIVE" 8164msgid "January" 8165msgstr "Ianuarie" 8166 8167#. I18N: Name of a country or state 8168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8169msgid "Japan" 8170msgstr "Japonia" 8171 8172#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8173#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8174#: resources/views/help/date.phtml:168 8175msgid "Jewish" 8176msgstr "Evreiesc" 8177 8178#. I18N: Location of an LDS church temple 8179#: app/Elements/TempleCode.php:114 8180msgid "Johannesburg, South Africa" 8181msgstr "" 8182 8183#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8184#: app/Services/TreeService.php:209 8185msgid "John /DOE/" 8186msgstr "" 8187 8188#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8189msgid "Joint family name" 8190msgstr "" 8191 8192#. I18N: Name of a country or state 8193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8194msgid "Jordan" 8195msgstr "Iordania" 8196 8197#. I18N: Location of an LDS church temple 8198#: app/Elements/TempleCode.php:115 8199msgid "Jordan River, Utah, United States" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: Name of a module 8203#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8204msgid "Journal" 8205msgstr "Jurnal" 8206 8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8208msgctxt "Abbreviation for July" 8209msgid "Jul" 8210msgstr "" 8211 8212#. I18N: The julian calendar 8213#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8214msgid "Julian" 8215msgstr "Iulian" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8218msgctxt "GENITIVE" 8219msgid "July" 8220msgstr "Iulie" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8223msgctxt "INSTRUMENTAL" 8224msgid "July" 8225msgstr "Iulie" 8226 8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8228msgctxt "LOCATIVE" 8229msgid "July" 8230msgstr "Iulie" 8231 8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8233#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8234#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8235msgctxt "NOMINATIVE" 8236msgid "July" 8237msgstr "Iulie" 8238 8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8240#: app/Date/HijriDate.php:136 8241msgctxt "GENITIVE" 8242msgid "Jumada al-awwal" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8246#: app/Date/HijriDate.php:226 8247msgctxt "INSTRUMENTAL" 8248msgid "Jumada al-awwal" 8249msgstr "" 8250 8251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8252#: app/Date/HijriDate.php:181 8253msgctxt "LOCATIVE" 8254msgid "Jumada al-awwal" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8258#: app/Date/HijriDate.php:91 8259msgctxt "NOMINATIVE" 8260msgid "Jumada al-awwal" 8261msgstr "" 8262 8263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8264#: app/Date/HijriDate.php:138 8265msgctxt "GENITIVE" 8266msgid "Jumada al-thani" 8267msgstr "" 8268 8269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8270#: app/Date/HijriDate.php:228 8271msgctxt "INSTRUMENTAL" 8272msgid "Jumada al-thani" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8276#: app/Date/HijriDate.php:183 8277msgctxt "LOCATIVE" 8278msgid "Jumada al-thani" 8279msgstr "" 8280 8281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8282#: app/Date/HijriDate.php:93 8283msgctxt "NOMINATIVE" 8284msgid "Jumada al-thani" 8285msgstr "" 8286 8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8288msgctxt "Abbreviation for June" 8289msgid "Jun" 8290msgstr "" 8291 8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8293msgctxt "GENITIVE" 8294msgid "June" 8295msgstr "Iunie" 8296 8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8298msgctxt "INSTRUMENTAL" 8299msgid "June" 8300msgstr "Iunie" 8301 8302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8303msgctxt "LOCATIVE" 8304msgid "June" 8305msgstr "Iunie" 8306 8307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8309#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8310msgctxt "NOMINATIVE" 8311msgid "June" 8312msgstr "Iunie" 8313 8314#. I18N: Location of an LDS church temple 8315#: app/Elements/TempleCode.php:116 8316msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: Name of a country or state 8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8321msgid "Kazakhstan" 8322msgstr "Kazahstan" 8323 8324#. I18N: A configuration setting 8325#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8326msgid "Keep media objects" 8327msgstr "" 8328 8329#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8330msgid "Keep open" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: A configuration setting 8334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8335#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8336#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8337msgid "Keep the existing “last change” information" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: Name of a country or state 8341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8342msgid "Kenya" 8343msgstr "" 8344 8345#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8346msgid "Keyword examples" 8347msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8348 8349#: app/Date/JalaliDate.php:261 8350msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8351msgid "Khor" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8355#: app/Date/JalaliDate.php:129 8356msgctxt "GENITIVE" 8357msgid "Khordad" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8361#: app/Date/JalaliDate.php:219 8362msgctxt "INSTRUMENTAL" 8363msgid "Khordad" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8367#: app/Date/JalaliDate.php:174 8368msgctxt "LOCATIVE" 8369msgid "Khordad" 8370msgstr "" 8371 8372#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8373#: app/Date/JalaliDate.php:84 8374msgctxt "NOMINATIVE" 8375msgid "Khordad" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8380msgid "Kiribati" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: a month in the Jewish calendar 8384#: app/Date/JewishDate.php:182 8385msgctxt "GENITIVE" 8386msgid "Kislev" 8387msgstr "" 8388 8389#. I18N: a month in the Jewish calendar 8390#: app/Date/JewishDate.php:286 8391msgctxt "INSTRUMENTAL" 8392msgid "Kislev" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: a month in the Jewish calendar 8396#: app/Date/JewishDate.php:234 8397msgctxt "LOCATIVE" 8398msgid "Kislev" 8399msgstr "" 8400 8401#. I18N: a month in the Jewish calendar 8402#: app/Date/JewishDate.php:130 8403msgctxt "NOMINATIVE" 8404msgid "Kislev" 8405msgstr "" 8406 8407#. I18N: Location of an LDS church temple 8408#: app/Elements/TempleCode.php:117 8409msgid "Kona, Hawaii, United States" 8410msgstr "" 8411 8412#. I18N: Name of a country or state 8413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8414msgid "Korea" 8415msgstr "Coreea" 8416 8417#. I18N: Name of a country or state 8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8419msgid "Kuwait" 8420msgstr "Kuweit" 8421 8422#. I18N: Location of an LDS church temple 8423#: app/Elements/TempleCode.php:118 8424msgid "Kyiv, Ukraine" 8425msgstr "" 8426 8427#. I18N: Name of a country or state 8428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8429msgid "Kyrgyzstan" 8430msgstr "Kârgâzstan" 8431 8432#: app/Factories/ElementFactory.php:460 8433msgid "LDS baptism" 8434msgstr "" 8435 8436#: app/Factories/ElementFactory.php:598 8437msgid "LDS child sealing" 8438msgstr "" 8439 8440#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8441msgid "LDS church" 8442msgstr "" 8443 8444#: app/Factories/ElementFactory.php:500 8445msgid "LDS confirmation" 8446msgstr "" 8447 8448#: app/Factories/ElementFactory.php:520 8449msgid "LDS endowment" 8450msgstr "" 8451 8452#: app/Factories/ElementFactory.php:354 8453msgid "LDS spouse sealing" 8454msgstr "" 8455 8456#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8457#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8458#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8459#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8460#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8461#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8462#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8463msgid "Label" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Location of an LDS church temple 8467#: app/Elements/TempleCode.php:107 8468msgid "Laie, Hawaii, United States" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: page orientation 8472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8473#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8474#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8475msgid "Landscape" 8476msgstr "Peisaj" 8477 8478#. I18N: A configuration setting 8479#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723 8480#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8481#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8482#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8483#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8485#: resources/views/admin/users.phtml:29 8486#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8487#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8488#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8489msgid "Language" 8490msgstr "" 8491 8492#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8494#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8495#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8496msgid "Languages" 8497msgstr "" 8498 8499#. I18N: Name of a country or state 8500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8501msgid "Laos" 8502msgstr "" 8503 8504#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8505msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8506msgstr "" 8507 8508#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8509#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8510msgid "Largest families" 8511msgstr "" 8512 8513#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8514msgid "Largest number of grandchildren" 8515msgstr "" 8516 8517#. I18N: Location of an LDS church temple 8518#: app/Elements/TempleCode.php:125 8519msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8520msgstr "" 8521 8522#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 8523#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 8524#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 8525#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 8526#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8527#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8528#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8529#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8530#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8531#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8532#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8533#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8534#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8535#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8537#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8538#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8539#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8540msgid "Last change" 8541msgstr "" 8542 8543#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8544msgid "Last email reminder was sent " 8545msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8546 8547#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8548msgid "Last event" 8549msgstr "" 8550 8551#: resources/views/admin/users.phtml:33 8552msgid "Last signed in" 8553msgstr "" 8554 8555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8556#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8557#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8558#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8559msgid "Latest birth" 8560msgstr "" 8561 8562#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8565#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8566msgid "Latest death" 8567msgstr "" 8568 8569#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8570msgid "Latest divorce" 8571msgstr "" 8572 8573#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8574msgid "Latest marriage" 8575msgstr "" 8576 8577#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8578#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8579#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8580#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8581#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8582#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8583#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8584msgid "Latitude" 8585msgstr "Latitudine" 8586 8587#. I18N: Name of a country or state 8588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8589msgid "Latvia" 8590msgstr "Letonia" 8591 8592#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8593#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8594#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8595#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8596#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8597msgid "Layout" 8598msgstr "" 8599 8600#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8601msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8602msgstr "" 8603 8604#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8605msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8606msgstr "" 8607 8608#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8610msgid "Leaves" 8611msgstr "Frunze" 8612 8613#. I18N: Name of a country or state 8614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8615msgid "Lebanon" 8616msgstr "Liban" 8617 8618#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8619#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8620msgid "Legacy URLs" 8621msgstr "" 8622 8623#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8624msgid "Legatee" 8625msgstr "Moştenitor" 8626 8627#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8628msgid "Length of marriage" 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: Name of a country or state 8632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8633msgid "Lesotho" 8634msgstr "" 8635 8636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8638#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8639#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8640#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8641#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8647#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8649#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8651#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8652msgctxt "paper size" 8653msgid "Letter" 8654msgstr "" 8655 8656#. I18N: Name of a country or state 8657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8658msgid "Liberia" 8659msgstr "" 8660 8661#. I18N: Name of a country or state 8662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8663msgid "Libya" 8664msgstr "Libia" 8665 8666#. I18N: Name of a country or state 8667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8668msgid "Liechtenstein" 8669msgstr "" 8670 8671#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8672msgid "Lifespan" 8673msgstr "" 8674 8675#. I18N: Name of a module/chart 8676#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8677msgid "Lifespans" 8678msgstr "" 8679 8680#. I18N: Location of an LDS church temple 8681#: app/Elements/TempleCode.php:120 8682msgid "Lima, Peru" 8683msgstr "" 8684 8685#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8687msgid "Link media objects to facts and events" 8688msgstr "" 8689 8690#. I18N: You need to: 8691#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8692#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8693msgid "Link the user account to an individual." 8694msgstr "" 8695 8696#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8697#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8698msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8699msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8700 8701#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8702#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8703msgid "Link this media object to a family" 8704msgstr "" 8705 8706#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8707#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8708msgid "Link this media object to a source" 8709msgstr "" 8710 8711#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8712#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8713msgid "Link this media object to an individual" 8714msgstr "" 8715 8716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8717msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8718msgstr "" 8719 8720#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8721#: resources/views/chart-box.phtml:126 8722msgid "Links" 8723msgstr "Legături" 8724 8725#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8726#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8727msgid "List" 8728msgstr "Listă" 8729 8730#. I18N: Name of a module 8731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8732#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8734#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8735#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8737msgid "Lists" 8738msgstr "Liste" 8739 8740#. I18N: Name of a country or state 8741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8742msgid "Lithuania" 8743msgstr "Lituania" 8744 8745#: app/SurnameTradition.php:107 8746msgctxt "Surname tradition" 8747msgid "Lithuanian" 8748msgstr "" 8749 8750#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8751msgid "Living" 8752msgstr "În viaţă" 8753 8754#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8755msgid "Living individuals" 8756msgstr "Persoanele în viaţă" 8757 8758#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8759msgid "Loading…" 8760msgstr "Încărcare…" 8761 8762#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8763#: resources/views/admin/media.phtml:40 8764msgid "Local files" 8765msgstr "" 8766 8767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8769#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8770msgid "Location" 8771msgstr "" 8772 8773#. I18N: Name of a module/list 8774#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8775#: app/Module/LocationListModule.php:167 8776#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8777#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8778#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8779#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8780#: resources/views/search-results.phtml:92 8781msgid "Locations" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8785msgid "Lodger" 8786msgstr "Locatar" 8787 8788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8789msgctxt "FEMALE" 8790msgid "Lodger" 8791msgstr "" 8792 8793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8794msgctxt "MALE" 8795msgid "Lodger" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Location of an LDS church temple 8799#: app/Elements/TempleCode.php:121 8800msgid "Logan, Utah, United States" 8801msgstr "" 8802 8803#. I18N: Location of an LDS church temple 8804#: app/Elements/TempleCode.php:122 8805msgid "London, England" 8806msgstr "" 8807 8808#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8810msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8811msgstr "" 8812 8813#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8814msgid "Longest marriage" 8815msgstr "" 8816 8817#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432 8818#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8819#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8820#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8821#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8822#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8823#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8824msgid "Longitude" 8825msgstr "Longitudine" 8826 8827#. I18N: Location of an LDS church temple 8828#: app/Elements/TempleCode.php:119 8829msgid "Los Angeles, California, United States" 8830msgstr "" 8831 8832#. I18N: Location of an LDS church temple 8833#: app/Elements/TempleCode.php:123 8834msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8835msgstr "" 8836 8837#. I18N: Location of an LDS church temple 8838#: app/Elements/TempleCode.php:124 8839msgid "Lubbock, Texas, United States" 8840msgstr "" 8841 8842#. I18N: Name of a country or state 8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8844msgid "Luxembourg" 8845msgstr "Luxemburg" 8846 8847#. I18N: Name of a country or state 8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8849msgid "Macau" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: Name of a country or state 8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8854msgid "Macedonia" 8855msgstr "" 8856 8857#. I18N: Name of a country or state 8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8859msgid "Madagascar" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: Location of an LDS church temple 8863#: app/Elements/TempleCode.php:126 8864msgid "Madrid, Spain" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: Type of media object 8868#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8869msgid "Magazine" 8870msgstr "Revistă" 8871 8872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8873#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8874#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8876msgid "Maidenhead location code" 8877msgstr "" 8878 8879#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8880msgid "Mailing name" 8881msgstr "" 8882 8883#: app/Services/MessageService.php:227 8884msgid "Mailto link" 8885msgstr "" 8886 8887#. I18N: Name of a country or state 8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8889msgid "Malawi" 8890msgstr "" 8891 8892#. I18N: Name of a country or state 8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8894msgid "Malaysia" 8895msgstr "Malaiezia" 8896 8897#. I18N: Name of a country or state 8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8899msgid "Maldives" 8900msgstr "Maldive" 8901 8902#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8903#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8904msgid "Male" 8905msgstr "Bărbat" 8906 8907#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8908#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8909#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8910#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8911#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8912#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8913#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8914#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8915#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8916#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8917#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8918#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8919#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8920#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8921#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8922#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8923#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8924msgid "Males" 8925msgstr "Bărbaţi" 8926 8927#. I18N: Name of a country or state 8928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8929msgid "Mali" 8930msgstr "" 8931 8932#. I18N: Name of a country or state 8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8934msgid "Malta" 8935msgstr "" 8936 8937#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8939#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8940#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8941#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8942#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8943#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8948#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8949#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8950#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8951msgid "Manage family trees" 8952msgstr "" 8953 8954#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8955#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8956#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8957msgid "Manage media" 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Listbox entry; name of a role 8961#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8962#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8964#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8965msgid "Manager" 8966msgstr "" 8967 8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8969msgid "Managers" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Location of an LDS church temple 8973#: app/Elements/TempleCode.php:127 8974msgid "Manaus, Brazil" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Location of an LDS church temple 8978#: app/Elements/TempleCode.php:128 8979msgid "Manhattan, New York, United States" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Location of an LDS church temple 8983#: app/Elements/TempleCode.php:129 8984msgid "Manila, Philippines" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Location of an LDS church temple 8988#: app/Elements/TempleCode.php:130 8989msgid "Manti, Utah, United States" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Type of media object 8993#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8994msgid "Manuscript" 8995msgstr "Manuscris" 8996 8997#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8999msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Type of media object 9003#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 9004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 9005#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9006msgid "Map" 9007msgstr "Hartă" 9008 9009#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9010msgid "Map link" 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: Links to maps 9014#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 9016msgid "Map links" 9017msgstr "" 9018 9019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 9021msgid "Map providers" 9022msgstr "" 9023 9024#. I18N: mapbox.com 9025#: app/Module/MapBox.php:82 9026msgid "Mapbox" 9027msgstr "" 9028 9029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9030msgctxt "Abbreviation for March" 9031msgid "Mar" 9032msgstr "" 9033 9034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9035msgctxt "GENITIVE" 9036msgid "March" 9037msgstr "Martie" 9038 9039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9040msgctxt "INSTRUMENTAL" 9041msgid "March" 9042msgstr "Martie" 9043 9044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9045msgctxt "LOCATIVE" 9046msgid "March" 9047msgstr "Martie" 9048 9049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9050#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9051#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9052msgctxt "NOMINATIVE" 9053msgid "March" 9054msgstr "Martie" 9055 9056#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9058msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9059msgstr "" 9060 9061#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446 9062#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9063#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9064#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9065#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9066#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9068#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9116msgid "Marriage" 9117msgstr "Căsătorie" 9118 9119#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9121msgid "Marriage banns" 9122msgstr "" 9123 9124#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9125#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9126msgid "Marriage beginning status" 9127msgstr "" 9128 9129#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9130msgid "Marriage bond" 9131msgstr "" 9132 9133#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9134msgid "Marriage by country" 9135msgstr "" 9136 9137#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9138msgid "Marriage contract" 9139msgstr "" 9140 9141#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9142msgid "Marriage date range end" 9143msgstr "" 9144 9145#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9146msgid "Marriage date range start" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9150#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9151msgid "Marriage ending status" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9155msgid "Marriage intention" 9156msgstr "Intenţie de căsătorie" 9157 9158#: app/Factories/ElementFactory.php:340 9159msgid "Marriage license" 9160msgstr "" 9161 9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9163msgid "Marriage of a brother" 9164msgstr "" 9165 9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9168msgid "Marriage of a child" 9169msgstr "Căsătoria unui copil" 9170 9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9172msgid "Marriage of a daughter" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9176msgid "Marriage of a father" 9177msgstr "Căsătoria tatălui" 9178 9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9183msgid "Marriage of a grandchild" 9184msgstr "Căsătoria unui nepot" 9185 9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9187msgid "Marriage of a granddaughter" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9191msgctxt "daughter’s daughter" 9192msgid "Marriage of a granddaughter" 9193msgstr "" 9194 9195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9196msgctxt "son’s daughter" 9197msgid "Marriage of a granddaughter" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9201msgid "Marriage of a grandson" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9205msgctxt "daughter’s son" 9206msgid "Marriage of a grandson" 9207msgstr "" 9208 9209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9210msgctxt "son’s son" 9211msgid "Marriage of a grandson" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9215msgid "Marriage of a half-brother" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9219msgid "Marriage of a half-sibling" 9220msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9221 9222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9223msgid "Marriage of a half-sister" 9224msgstr "" 9225 9226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9227msgid "Marriage of a mother" 9228msgstr "Căsătoria mamei" 9229 9230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9232msgid "Marriage of a parent" 9233msgstr "" 9234 9235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9237msgid "Marriage of a sibling" 9238msgstr "Căsătoria unui frate" 9239 9240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9241msgid "Marriage of a sister" 9242msgstr "" 9243 9244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9245msgid "Marriage of a son" 9246msgstr "" 9247 9248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9249msgid "Marriage of parents" 9250msgstr "" 9251 9252#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9253msgid "Marriage place contains" 9254msgstr "" 9255 9256#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9257msgid "Marriage places" 9258msgstr "" 9259 9260#: app/Factories/ElementFactory.php:345 9261msgid "Marriage settlement" 9262msgstr "" 9263 9264#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9265msgid "Marriage type unknown" 9266msgstr "" 9267 9268#. I18N: Name of a module/report 9269#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9270#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9271#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9272#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9273msgid "Marriages" 9274msgstr "" 9275 9276#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9277#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9278msgid "Marriages by century" 9279msgstr "" 9280 9281#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9282#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9283#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9284#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9285#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9286#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9287msgid "Married name" 9288msgstr "Prenume după căsătorie" 9289 9290#. I18N: Name of a country or state 9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9292msgid "Marshall Islands" 9293msgstr "Insulele Marshall" 9294 9295#. I18N: Name of a country or state 9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9297msgid "Martinique" 9298msgstr "Martinica" 9299 9300#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9301msgid "Masquerade as this user" 9302msgstr "" 9303 9304#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9305#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9306#, fuzzy 9307msgid "Match both upper and lower case letters." 9308msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9309 9310#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9311msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9312msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9313 9314#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9315msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9316msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9317 9318#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9319msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9320msgstr "" 9321 9322#. I18N: Name of a country or state 9323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9324msgid "Mauritania" 9325msgstr "" 9326 9327#. I18N: Name of a country or state 9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9329msgid "Mauritius" 9330msgstr "" 9331 9332#. I18N: A configuration setting 9333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9334msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9335msgstr "" 9336 9337#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9338#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9339msgid "Maximum upload size: " 9340msgstr "Marimea de upload maximă: " 9341 9342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9343msgctxt "Abbreviation for May" 9344msgid "May" 9345msgstr "" 9346 9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9348msgctxt "GENITIVE" 9349msgid "May" 9350msgstr "Mai" 9351 9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9353msgctxt "INSTRUMENTAL" 9354msgid "May" 9355msgstr "Mai" 9356 9357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9358msgctxt "LOCATIVE" 9359msgid "May" 9360msgstr "Mai" 9361 9362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9364#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9365msgctxt "NOMINATIVE" 9366msgid "May" 9367msgstr "Mai" 9368 9369#. I18N: Name of a country or state 9370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9371msgid "Mayotte" 9372msgstr "" 9373 9374#. I18N: Location of an LDS church temple 9375#: app/Elements/TempleCode.php:131 9376msgid "Medford, Oregon, United States" 9377msgstr "" 9378 9379#. I18N: Name of a module 9380#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9381#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9384#: resources/views/admin/media.phtml:104 9385#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9386#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9387msgid "Media" 9388msgstr "Fişiere media" 9389 9390#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9391#: resources/views/admin/media.phtml:100 9392#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9393#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9394#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9395#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9396msgid "Media file" 9397msgstr "" 9398 9399#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9400msgid "Media file to upload" 9401msgstr "Fişierul media de uploadat" 9402 9403#. I18N: %s is the name of a folder. 9404#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9405#, php-format 9406msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9407msgstr "" 9408 9409#: resources/views/admin/media.phtml:31 9410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9411msgid "Media files" 9412msgstr "" 9413 9414#. I18N: A configuration setting 9415#: resources/views/admin/media.phtml:63 9416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9417msgid "Media folder" 9418msgstr "" 9419 9420#: resources/views/admin/media.phtml:32 9421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9422msgid "Media folders" 9423msgstr "" 9424 9425#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314 9426#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367 9427#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445 9428#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612 9429#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638 9430#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697 9431#: app/Factories/ElementFactory.php:726 9432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9433#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9435#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9436#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9437#: resources/views/admin/media.phtml:108 9438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9439#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9440#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9441#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9442msgid "Media object" 9443msgstr "" 9444 9445#. I18N: Name of a module/list 9446#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9447#: app/Services/AdminService.php:186 9448#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9449#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9450#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9451#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9452#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9453#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9454#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9455#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9456#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9457#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9458#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9459#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9460msgid "Media objects" 9461msgstr "Obiecte media" 9462 9463#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9464msgid "Media objects found" 9465msgstr "Obiecte media găsite" 9466 9467#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9468msgid "Media objects per page" 9469msgstr "obiecte media pe pagină" 9470 9471#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703 9472#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9473#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9474#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9475#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9476msgid "Media type" 9477msgstr "" 9478 9479#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9480#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9481msgid "Medical" 9482msgstr "" 9483 9484#. I18N: The name of a colour-scheme 9485#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9486msgid "Mediterranio" 9487msgstr "" 9488 9489#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9490msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9491msgstr "" 9492 9493#: app/Date/JalaliDate.php:265 9494msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9495msgid "Mehr" 9496msgstr "" 9497 9498#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9499#: app/Date/JalaliDate.php:137 9500msgctxt "GENITIVE" 9501msgid "Mehr" 9502msgstr "" 9503 9504#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9505#: app/Date/JalaliDate.php:227 9506msgctxt "INSTRUMENTAL" 9507msgid "Mehr" 9508msgstr "" 9509 9510#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9511#: app/Date/JalaliDate.php:182 9512msgctxt "LOCATIVE" 9513msgid "Mehr" 9514msgstr "" 9515 9516#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9517#: app/Date/JalaliDate.php:92 9518msgctxt "NOMINATIVE" 9519msgid "Mehr" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: Location of an LDS church temple 9523#: app/Elements/TempleCode.php:132 9524msgid "Melbourne, Australia" 9525msgstr "" 9526 9527#. I18N: Listbox entry; name of a role 9528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9529#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9531#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9532#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9533msgid "Member" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: Location of an LDS church temple 9537#: app/Elements/TempleCode.php:133 9538msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9539msgstr "" 9540 9541#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9542#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9543msgid "Menu" 9544msgstr "Meniu" 9545 9546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9547#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9548#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9549#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9550msgid "Menus" 9551msgstr "" 9552 9553#. I18N: The name of a colour-scheme 9554#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9555msgid "Mercury" 9556msgstr "" 9557 9558#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9559msgid "Merge" 9560msgstr "" 9561 9562#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9564msgid "Merge family trees" 9565msgstr "" 9566 9567#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9568#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9569#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9570msgid "Merge records" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: Location of an LDS church temple 9574#: app/Elements/TempleCode.php:134 9575msgid "Merida, Mexico" 9576msgstr "" 9577 9578#. I18N: Location of an LDS church temple 9579#: app/Elements/TempleCode.php:60 9580msgid "Mesa, Arizona, United States" 9581msgstr "" 9582 9583#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9584#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9585#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9586#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9587#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9588msgid "Message" 9589msgstr "" 9590 9591#. I18N: Name of a module 9592#. I18N: A configuration setting 9593#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9594#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9595msgid "Messages" 9596msgstr "Mesaje" 9597 9598#. I18N: a month in the French republican calendar 9599#: app/Date/FrenchDate.php:153 9600msgctxt "GENITIVE" 9601msgid "Messidor" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: a month in the French republican calendar 9605#: app/Date/FrenchDate.php:247 9606msgctxt "INSTRUMENTAL" 9607msgid "Messidor" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: a month in the French republican calendar 9611#: app/Date/FrenchDate.php:200 9612msgctxt "LOCATIVE" 9613msgid "Messidor" 9614msgstr "" 9615 9616#. I18N: a month in the French republican calendar 9617#: app/Date/FrenchDate.php:106 9618msgctxt "NOMINATIVE" 9619msgid "Messidor" 9620msgstr "" 9621 9622#. I18N: Name of a country or state 9623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9624msgid "Mexico" 9625msgstr "Mexic" 9626 9627#. I18N: Location of an LDS church temple 9628#: app/Elements/TempleCode.php:135 9629msgid "Mexico City, Mexico" 9630msgstr "" 9631 9632#. I18N: Type of media object 9633#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9634msgid "Microfiche" 9635msgstr "Microfişă" 9636 9637#. I18N: Type of media object 9638#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9639msgid "Microfilm" 9640msgstr "" 9641 9642#. I18N: Name of a country or state 9643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9644msgid "Micronesia" 9645msgstr "Micronezia" 9646 9647#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9648msgid "Middle East" 9649msgstr "" 9650 9651#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9652msgid "Military" 9653msgstr "Militar" 9654 9655#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9656#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9657msgid "Military service" 9658msgstr "" 9659 9660#. I18N: Name of a module/report 9661#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9664msgid "Missing data" 9665msgstr "Date lipsă" 9666 9667#. I18N: Listbox entry; name of a role 9668#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9669#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9670msgid "Moderator" 9671msgstr "" 9672 9673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9674msgid "Moderators" 9675msgstr "" 9676 9677#: resources/views/admin/components.phtml:39 9678#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9679msgid "Module" 9680msgstr "" 9681 9682#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9683#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9684msgid "Module administration" 9685msgstr "" 9686 9687#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9689#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9690#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9691#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9692#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9693#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9694#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9695#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9696#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9697#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9698#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9699#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9700#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9701#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9702#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9703msgid "Modules" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: Name of a country or state 9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9708msgid "Moldova" 9709msgstr "" 9710 9711#. I18N: abbreviation for Monday 9712#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9713#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9714msgid "Mon" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: Name of a country or state 9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9719msgid "Monaco" 9720msgstr "" 9721 9722#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9723msgid "Monday" 9724msgstr "Luni" 9725 9726#. I18N: Name of a country or state 9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9728msgid "Mongolia" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Name of a country or state 9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9733msgid "Montenegro" 9734msgstr "Muntenegru" 9735 9736#. I18N: Location of an LDS church temple 9737#: app/Elements/TempleCode.php:137 9738msgid "Monterrey, Mexico" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: Location of an LDS church temple 9742#: app/Elements/TempleCode.php:136 9743msgid "Montevideo, Uruguay" 9744msgstr "" 9745 9746#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9752#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9753msgid "Month" 9754msgstr "" 9755 9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9758msgid "Month of birth" 9759msgstr "Luna naşterii" 9760 9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9763msgid "Month of birth of first child in a relation" 9764msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9765 9766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9768msgid "Month of death" 9769msgstr "Luna decesului" 9770 9771#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9773msgid "Month of first marriage" 9774msgstr "Luna primei căsătorii" 9775 9776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9778msgid "Month of marriage" 9779msgstr "Luna căsătoriei" 9780 9781#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9784msgid "Month:" 9785msgstr "Luna:" 9786 9787#. I18N: Location of an LDS church temple 9788#: app/Elements/TempleCode.php:138 9789msgid "Monticello, Utah, United States" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: Location of an LDS church temple 9793#: app/Elements/TempleCode.php:139 9794msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9795msgstr "" 9796 9797#. I18N: Name of a country or state 9798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9799msgid "Montserrat" 9800msgstr "" 9801 9802#: app/Date/JalaliDate.php:263 9803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9804msgid "Mor" 9805msgstr "" 9806 9807#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9808#: app/Date/JalaliDate.php:133 9809msgctxt "GENITIVE" 9810msgid "Mordad" 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9814#: app/Date/JalaliDate.php:223 9815msgctxt "INSTRUMENTAL" 9816msgid "Mordad" 9817msgstr "" 9818 9819#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9820#: app/Date/JalaliDate.php:178 9821msgctxt "LOCATIVE" 9822msgid "Mordad" 9823msgstr "" 9824 9825#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9826#: app/Date/JalaliDate.php:88 9827msgctxt "NOMINATIVE" 9828msgid "Mordad" 9829msgstr "" 9830 9831#. I18N: Name of a country or state 9832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9833msgid "Morocco" 9834msgstr "Maroc" 9835 9836#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9838msgid "Most SMTP servers require a password." 9839msgstr "" 9840 9841#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9843#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9844msgid "Most common surnames" 9845msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9846 9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9848msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9849msgstr "" 9850 9851#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9852msgid "Most mail servers require a valid email address." 9853msgstr "" 9854 9855#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9856#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9857msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9858msgstr "" 9859 9860#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9861#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9862msgid "Most servers do not use secure connections." 9863msgstr "" 9864 9865#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9866#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9867#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9868msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9869msgstr "" 9870 9871#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9872msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9873msgstr "" 9874 9875#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9876msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9877msgstr "" 9878 9879#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9880msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9881msgstr "" 9882 9883#. I18N: Name of a module 9884#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9885msgid "Most viewed pages" 9886msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9887 9888#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9889#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9894#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9895msgid "Mother" 9896msgstr "Mama" 9897 9898#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9899#, php-format 9900msgid "Mother: %s" 9901msgstr "" 9902 9903#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9904msgid "Mother’s age" 9905msgstr "" 9906 9907#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9908#: app/Individual.php:885 9909#, php-format 9910msgid "Mother’s family with %s" 9911msgstr "" 9912 9913#. I18N: A step-family. 9914#: app/Individual.php:889 9915msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9916msgstr "" 9917 9918#. I18N: Location of an LDS church temple 9919#: app/Elements/TempleCode.php:140 9920msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9921msgstr "" 9922 9923#: resources/views/admin/components.phtml:46 9924#: resources/views/admin/components.phtml:152 9925#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9926msgid "Move down" 9927msgstr "Mută în jos" 9928 9929#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9930msgid "Move the media object?" 9931msgstr "" 9932 9933#: resources/views/admin/components.phtml:45 9934#: resources/views/admin/components.phtml:146 9935#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9936msgid "Move up" 9937msgstr "Mută în sus" 9938 9939#. I18N: Name of a country or state 9940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9941msgid "Mozambique" 9942msgstr "Mozambic" 9943 9944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9945#: app/Date/HijriDate.php:128 9946msgctxt "GENITIVE" 9947msgid "Muharram" 9948msgstr "" 9949 9950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9951#: app/Date/HijriDate.php:218 9952msgctxt "INSTRUMENTAL" 9953msgid "Muharram" 9954msgstr "" 9955 9956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9957#: app/Date/HijriDate.php:173 9958msgctxt "LOCATIVE" 9959msgid "Muharram" 9960msgstr "" 9961 9962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9963#: app/Date/HijriDate.php:83 9964msgctxt "NOMINATIVE" 9965msgid "Muharram" 9966msgstr "" 9967 9968#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9969msgid "Multiple marriages" 9970msgstr "" 9971 9972#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9973#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9974msgid "My account" 9975msgstr "" 9976 9977#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9978msgid "My family tree" 9979msgstr "" 9980 9981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9982msgid "My individual record" 9983msgstr "" 9984 9985#. I18N: Name of a module 9986#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9987#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9988#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9989#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9990msgid "My page" 9991msgstr "Pagina mea" 9992 9993#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9994msgid "My pages" 9995msgstr "" 9996 9997#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9998msgid "My pedigree" 9999msgstr "" 10000 10001#. I18N: Name of a country or state 10002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10003msgid "Myanmar" 10004msgstr "" 10005 10006#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724 10007#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 10008#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 10009#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 10010#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 10011#: resources/views/individual-name.phtml:42 10012#: resources/views/individual-name.phtml:53 10013#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10014#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10015#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10021#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10022#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10023#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10024#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10029#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10030#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10032#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10034msgid "Name" 10035msgstr "Nume" 10036 10037#: app/Factories/ElementFactory.php:676 10038#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10039msgctxt "Repository" 10040msgid "Name" 10041msgstr "" 10042 10043#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10044msgid "Name in Hebrew" 10045msgstr "" 10046 10047#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10048#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10049msgid "Name prefix" 10050msgstr "" 10051 10052#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 10053#: app/Factories/ElementFactory.php:563 10054msgid "Name suffix" 10055msgstr "" 10056 10057#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10058#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10059#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10060#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10061#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10062msgid "Names" 10063msgstr "" 10064 10065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10066#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10067msgid "Namesake" 10068msgstr "" 10069 10070#. I18N: Name of a country or state 10071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10072msgid "Namibia" 10073msgstr "" 10074 10075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10076msgid "Nanny" 10077msgstr "" 10078 10079#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10080msgid "Narrative description" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: Location of an LDS church temple 10084#: app/Elements/TempleCode.php:141 10085msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10086msgstr "" 10087 10088#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10089msgid "Nationality" 10090msgstr "Naţionalitate" 10091 10092#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10093msgid "Naturalization" 10094msgstr "Naturalizare" 10095 10096#. I18N: Name of a country or state 10097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10098msgid "Nauru" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Location of an LDS church temple 10102#: app/Elements/TempleCode.php:142 10103msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Location of an LDS church temple 10107#: app/Elements/TempleCode.php:143 10108msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: Name of a country or state 10112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10113msgid "Nepal" 10114msgstr "" 10115 10116#. I18N: Name of a country or state 10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10118msgid "Netherlands" 10119msgstr "Olanda" 10120 10121#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10122#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10123msgid "Never" 10124msgstr "" 10125 10126#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10127#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10128msgid "Never married" 10129msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10130 10131#. I18N: Name of a country or state 10132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10133msgid "New Caledonia" 10134msgstr "Noua Caledonie" 10135 10136#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10137#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10139msgid "New GEDCOM tag" 10140msgstr "" 10141 10142#. I18N: Location of an LDS church temple 10143#: app/Elements/TempleCode.php:146 10144msgid "New York, New York, United States" 10145msgstr "" 10146 10147#. I18N: Name of a country or state 10148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10149msgid "New Zealand" 10150msgstr "Noua Zeelandă" 10151 10152#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10153msgid "New data" 10154msgstr "" 10155 10156#. I18N: %s is a server name/URL 10157#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10158#, php-format 10159msgid "New registration at %s" 10160msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10161 10162#. I18N: %s is a server name/URL 10163#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10164#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10165#, php-format 10166msgid "New user at %s" 10167msgstr "Utilizator nou la %s" 10168 10169#. I18N: Location of an LDS church temple 10170#: app/Elements/TempleCode.php:144 10171msgid "Newport Beach, California, United States" 10172msgstr "" 10173 10174#. I18N: Name of a module 10175#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10176msgid "News" 10177msgstr "Ştiri" 10178 10179#. I18N: Type of media object 10180#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10181msgid "Newspaper" 10182msgstr "Ziar" 10183 10184#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10185msgid "Next email reminder will be sent after " 10186msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10187 10188#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10189#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10190msgid "Next image" 10191msgstr "Următoarea imagine" 10192 10193#. I18N: Name of a country or state 10194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10195msgid "Nicaragua" 10196msgstr "" 10197 10198#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10199#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10200msgid "Nickname" 10201msgstr "Porecla" 10202 10203#. I18N: Name of a country or state 10204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10205msgid "Niger" 10206msgstr "" 10207 10208#. I18N: Name of a country or state 10209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10210msgid "Nigeria" 10211msgstr "" 10212 10213#. I18N: a month in the Jewish calendar 10214#: app/Date/JewishDate.php:192 10215msgctxt "GENITIVE" 10216msgid "Nissan" 10217msgstr "" 10218 10219#. I18N: a month in the Jewish calendar 10220#: app/Date/JewishDate.php:296 10221msgctxt "INSTRUMENTAL" 10222msgid "Nissan" 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: a month in the Jewish calendar 10226#: app/Date/JewishDate.php:244 10227msgctxt "LOCATIVE" 10228msgid "Nissan" 10229msgstr "" 10230 10231#. I18N: a month in the Jewish calendar 10232#: app/Date/JewishDate.php:140 10233msgctxt "NOMINATIVE" 10234msgid "Nissan" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: Name of a country or state 10238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10239msgid "Niue" 10240msgstr "" 10241 10242#. I18N: a month in the French republican calendar 10243#: app/Date/FrenchDate.php:141 10244msgctxt "GENITIVE" 10245msgid "Nivose" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: a month in the French republican calendar 10249#: app/Date/FrenchDate.php:235 10250msgctxt "INSTRUMENTAL" 10251msgid "Nivose" 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: a month in the French republican calendar 10255#: app/Date/FrenchDate.php:188 10256msgctxt "LOCATIVE" 10257msgid "Nivose" 10258msgstr "" 10259 10260#. I18N: a month in the French republican calendar 10261#: app/Date/FrenchDate.php:93 10262msgctxt "NOMINATIVE" 10263msgid "Nivose" 10264msgstr "" 10265 10266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10267msgid "No" 10268msgstr "Nu" 10269 10270#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10271#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10272msgid "No GEDCOM file was received." 10273msgstr "" 10274 10275#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10276msgid "No GEDCOM files found." 10277msgstr "" 10278 10279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10281msgid "No calendar conversion" 10282msgstr "Fără conversie de calendar" 10283 10284#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10285#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10286msgid "No children" 10287msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10288 10289#: app/Services/MessageService.php:228 10290msgid "No contact" 10291msgstr "" 10292 10293#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10294msgid "No duplicates have been found." 10295msgstr "" 10296 10297#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10298msgid "No errors have been found." 10299msgstr "" 10300 10301#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10302#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10303#, php-format 10304msgid "No events exist for the next %s day." 10305msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10306msgstr[0] "" 10307msgstr[1] "" 10308msgstr[2] "" 10309 10310#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10311msgid "No events exist for today." 10312msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10313 10314#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10315msgid "No events exist for tomorrow." 10316msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10317 10318#: resources/views/family-page.phtml:41 10319msgid "No facts exist for this family." 10320msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10321 10322#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10323#: app/Functions/Functions.php:53 10324msgid "No file was received. Please try again." 10325msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10326 10327#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10328msgid "No link between the two individuals could be found." 10329msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10330 10331#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10332#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10333#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10334msgid "No matching facts found" 10335msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10336 10337#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10338#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10339msgid "No news articles have been submitted." 10340msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10341 10342#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10343msgid "No predefined text" 10344msgstr "" 10345 10346#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10347#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10348msgid "No records to display" 10349msgstr "" 10350 10351#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10352#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10353#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10354#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10355#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10356msgid "No results found." 10357msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10358 10359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10360msgid "No signed-in and no anonymous users" 10361msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10362 10363#: app/Elements/TempleCode.php:211 10364msgid "No temple - living ordinance" 10365msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10366 10367#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10369#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10370msgid "No upgrade information is available." 10371msgstr "" 10372 10373#. I18N: The name of a colour-scheme 10374#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10375msgid "Nocturnal" 10376msgstr "" 10377 10378#. I18N: https://nominatim.org 10379#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10380msgid "Nominatim" 10381msgstr "" 10382 10383#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10384#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10385#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10386#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10388#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10391msgid "None" 10392msgstr "Nici unul" 10393 10394#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10395#: app/Date/FrenchDate.php:303 10396msgid "Nonidi" 10397msgstr "" 10398 10399#. I18N: Name of a country or state 10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10401msgid "Norfolk Island" 10402msgstr "Insula Norfolk" 10403 10404#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10405msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10406msgstr "" 10407 10408#. I18N: Name of a country or state 10409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10410msgid "North Korea" 10411msgstr "Coreea de Nord" 10412 10413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10414msgid "Northern America" 10415msgstr "" 10416 10417#. I18N: Name of a country or state 10418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10419msgid "Northern Ireland" 10420msgstr "Irlanda de Nord" 10421 10422#. I18N: Name of a country or state 10423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10424msgid "Northern Mariana Islands" 10425msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10426 10427#. I18N: Name of a country or state 10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10429msgid "Norway" 10430msgstr "Norvegia" 10431 10432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10433msgid "Not approved by an administrator" 10434msgstr "" 10435 10436#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10437msgid "Not living" 10438msgstr "Decedat" 10439 10440#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10441#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10442#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10443msgid "Not married" 10444msgstr "Necăsătorit" 10445 10446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10447msgid "Not verified by the user" 10448msgstr "" 10449 10450#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302 10451#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347 10452#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384 10453#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433 10454#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576 10455#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619 10456#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624 10457#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642 10458#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657 10459#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677 10460#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695 10461#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704 10462#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725 10463#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739 10464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 10466#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10467#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10468#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10471#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10472#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10474#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10475#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10476#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10477#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10478#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10479#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10480#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10481#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10483#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10485msgid "Note" 10486msgstr "Notă" 10487 10488#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10489msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10490msgstr "" 10491 10492#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10493msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10494msgstr "" 10495 10496#. I18N: Name of a module 10497#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10498#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10500#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10501#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10502#: resources/views/search-results.phtml:81 10503#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10504#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10506msgid "Notes" 10507msgstr "Note" 10508 10509#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10510msgid "Nothing found to cleanup" 10511msgstr "" 10512 10513#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10514#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10515msgid "Nothing found." 10516msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10517 10518#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10519#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10520msgid "Nothing to show" 10521msgstr "" 10522 10523#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10524msgctxt "Abbreviation for November" 10525msgid "Nov" 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10529msgctxt "GENITIVE" 10530msgid "November" 10531msgstr "Noiembrie" 10532 10533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10534msgctxt "INSTRUMENTAL" 10535msgid "November" 10536msgstr "Noiembrie" 10537 10538#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10539msgctxt "LOCATIVE" 10540msgid "November" 10541msgstr "Noiembrie" 10542 10543#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10545#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10546msgctxt "NOMINATIVE" 10547msgid "November" 10548msgstr "Noiembrie" 10549 10550#. I18N: Location of an LDS church temple 10551#: app/Elements/TempleCode.php:145 10552msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10553msgstr "" 10554 10555#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574 10556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10557#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10558#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10559msgid "Number of children" 10560msgstr "numărul de copii" 10561 10562#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10563#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10564#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10565msgid "Number of days to show" 10566msgstr "Numărul de zile de arătat" 10567 10568#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10569#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10570msgid "Number of families without children" 10571msgstr "" 10572 10573#. I18N: ... to show in a list 10574#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10575msgid "Number of given names" 10576msgstr "" 10577 10578#: app/Factories/ElementFactory.php:575 10579msgid "Number of marriages" 10580msgstr "" 10581 10582#. I18N: ... to show in a list 10583#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10584msgid "Number of pages" 10585msgstr "" 10586 10587#. I18N: ... to show in a list 10588#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10589#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10590msgid "Number of surnames" 10591msgstr "" 10592 10593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10594msgid "Nurse" 10595msgstr "Asistentă" 10596 10597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10598msgctxt "FEMALE" 10599msgid "Nurse" 10600msgstr "" 10601 10602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10603msgctxt "MALE" 10604msgid "Nurse" 10605msgstr "" 10606 10607#. I18N: Location of an LDS church temple 10608#: app/Elements/TempleCode.php:148 10609msgid "Oakland, California, United States" 10610msgstr "" 10611 10612#. I18N: Location of an LDS church temple 10613#: app/Elements/TempleCode.php:149 10614msgid "Oaxaca, Mexico" 10615msgstr "" 10616 10617#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10618#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10619#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10620msgid "Occupation" 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: Name of a report 10624#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10627msgid "Occupations" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: Name of a country or state 10631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10632msgid "Occupied Palestinian Territory" 10633msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10634 10635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10636msgctxt "Abbreviation for October" 10637msgid "Oct" 10638msgstr "" 10639 10640#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10641#: app/Date/FrenchDate.php:301 10642msgid "Octidi" 10643msgstr "" 10644 10645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10646msgctxt "GENITIVE" 10647msgid "October" 10648msgstr "Octombrie" 10649 10650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10651msgctxt "INSTRUMENTAL" 10652msgid "October" 10653msgstr "Octombrie" 10654 10655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10656msgctxt "LOCATIVE" 10657msgid "October" 10658msgstr "Octombrie" 10659 10660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10661#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10663msgctxt "NOMINATIVE" 10664msgid "October" 10665msgstr "Octombrie" 10666 10667#. I18N: Location of an LDS church temple 10668#: app/Elements/TempleCode.php:150 10669msgid "Ogden, Utah, United States" 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: Location of an LDS church temple 10673#: app/Elements/TempleCode.php:151 10674msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10675msgstr "" 10676 10677#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10678msgid "Old data" 10679msgstr "" 10680 10681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10682msgid "Old files found" 10683msgstr "" 10684 10685#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10686msgid "Oldest father" 10687msgstr "" 10688 10689#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10690msgid "Oldest female" 10691msgstr "" 10692 10693#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10694msgid "Oldest living individuals" 10695msgstr "" 10696 10697#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10698msgid "Oldest male" 10699msgstr "" 10700 10701#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10702msgid "Oldest mother" 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: The name of a colour-scheme 10706#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10707msgid "Olivia" 10708msgstr "" 10709 10710#. I18N: Name of a country or state 10711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10712msgid "Oman" 10713msgstr "" 10714 10715#. I18N: Name of a module 10716#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10717msgid "On this day" 10718msgstr "În această zi" 10719 10720#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10721msgid "On this day…" 10722msgstr "În această zi …" 10723 10724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10725msgid "Only add new records" 10726msgstr "" 10727 10728#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10729#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619 10730#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10731msgid "Only managers can edit" 10732msgstr "" 10733 10734#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10735msgid "Only update existing records" 10736msgstr "" 10737 10738#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10739msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10740msgstr "" 10741 10742#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10743msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10744msgstr "" 10745 10746#. I18N: https://openrouteservice.org 10747#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10748#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10749msgid "OpenRouteService" 10750msgstr "" 10751 10752#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10753msgid "OpenStreetMap™" 10754msgstr "" 10755 10756#. I18N: Location of an LDS church temple 10757#: app/Elements/TempleCode.php:152 10758msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10759msgstr "" 10760 10761#: app/Date/JalaliDate.php:260 10762msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10763msgid "Ord" 10764msgstr "" 10765 10766#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10767#: app/Date/JalaliDate.php:127 10768msgctxt "GENITIVE" 10769msgid "Ordibehesht" 10770msgstr "" 10771 10772#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10773#: app/Date/JalaliDate.php:217 10774msgctxt "INSTRUMENTAL" 10775msgid "Ordibehesht" 10776msgstr "" 10777 10778#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10779#: app/Date/JalaliDate.php:172 10780msgctxt "LOCATIVE" 10781msgid "Ordibehesht" 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10785#: app/Date/JalaliDate.php:82 10786msgctxt "NOMINATIVE" 10787msgid "Ordibehesht" 10788msgstr "" 10789 10790#: app/Factories/ElementFactory.php:740 10791msgid "Ordinance" 10792msgstr "Ordonanţă" 10793 10794#: app/Factories/ElementFactory.php:580 10795msgid "Ordination" 10796msgstr "Hirotonisire" 10797 10798#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10799#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10800msgid "Ordnance Survey historic maps" 10801msgstr "" 10802 10803#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10805msgid "Orientation" 10806msgstr "Orientarea" 10807 10808#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10809#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10811#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10812msgid "Original text" 10813msgstr "" 10814 10815#. I18N: Location of an LDS church temple 10816#: app/Elements/TempleCode.php:153 10817msgid "Orlando, Florida, United States" 10818msgstr "" 10819 10820#. I18N: Type of media object 10821#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10822#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10823#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10824#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10825#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10827msgid "Other" 10828msgstr "Altele" 10829 10830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10831msgid "Other facts to show in charts" 10832msgstr "" 10833 10834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10835msgid "Other preferences" 10836msgstr "" 10837 10838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10839msgid "Owner" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10843msgctxt "FEMALE" 10844msgid "Owner" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10848msgctxt "MALE" 10849msgid "Owner" 10850msgstr "" 10851 10852#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10853#: app/Functions/Functions.php:62 10854msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10855msgstr "" 10856 10857#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10858#: app/Functions/Functions.php:59 10859msgid "PHP failed to write to disk." 10860msgstr "" 10861 10862#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10863msgid "PHP information" 10864msgstr "" 10865 10866#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10867#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10868#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10869#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10870#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10871#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10872#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10873#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10877#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10878#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10879#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10881msgid "Page" 10882msgstr "Pagina" 10883 10884#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10885#, php-format 10886msgid "Page %s of %s" 10887msgstr "" 10888 10889#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10890#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10892#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10893#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10894#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10899#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10900#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10901#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10902#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10904#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10905msgid "Page size" 10906msgstr "" 10907 10908#. I18N: Type of media object 10909#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10910msgid "Painting" 10911msgstr "Tablou" 10912 10913#. I18N: Name of a country or state 10914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10915msgid "Pakistan" 10916msgstr "" 10917 10918#. I18N: Name of a country or state 10919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10920msgid "Palau" 10921msgstr "" 10922 10923#. I18N: A colour scheme 10924#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10925msgid "Palette" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: Location of an LDS church temple 10929#: app/Elements/TempleCode.php:155 10930msgid "Palmyra, New York, United States" 10931msgstr "" 10932 10933#. I18N: Name of a country or state 10934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10935msgid "Panama" 10936msgstr "" 10937 10938#. I18N: Location of an LDS church temple 10939#: app/Elements/TempleCode.php:156 10940msgid "Panama City, Panama" 10941msgstr "" 10942 10943#. I18N: Location of an LDS church temple 10944#: app/Elements/TempleCode.php:157 10945msgid "Papeete, Tahiti" 10946msgstr "" 10947 10948#. I18N: Name of a country or state 10949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10950msgid "Papua New Guinea" 10951msgstr "Papua Noua Guinee" 10952 10953#. I18N: Name of a country or state 10954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10955msgid "Paraguay" 10956msgstr "" 10957 10958#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10959msgid "Parent" 10960msgstr "" 10961 10962#: app/Factories/ElementFactory.php:600 10963#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10964#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10965#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10966#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10967msgid "Parents" 10968msgstr "Părinţi" 10969 10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10975msgid "Parents and siblings" 10976msgstr "" 10977 10978#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10979msgid "Parent’s age" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: A configuration setting 10983#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10984#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10986#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10987#: resources/views/login-page.phtml:44 10988#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10989#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10990#: resources/views/register-page.phtml:72 10991#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10992msgid "Password" 10993msgstr "Parola" 10994 10995#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10997#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10998#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10999#: resources/views/register-page.phtml:77 11000msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11001msgstr "" 11002 11003#. I18N: Location of an LDS church temple 11004#: app/Elements/TempleCode.php:158 11005msgid "Payson, Utah, United States" 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: Name of a module/chart 11009#. I18N: Name of a report 11010#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 11011#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 11012#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11015msgid "Pedigree" 11016msgstr "Arborele de familie" 11017 11018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11019msgid "Pedigree chart" 11020msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11021 11022#. I18N: Name of a module 11023#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 11024msgid "Pedigree map" 11025msgstr "Hartă genealogie" 11026 11027#. I18N: %s is an individual’s name 11028#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 11029#, php-format 11030msgid "Pedigree map of %s" 11031msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11032 11033#. I18N: %s is an individual’s name 11034#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11035#, php-format 11036msgid "Pedigree tree of %s" 11037msgstr "" 11038 11039#. I18N: Name of a module 11040#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11041#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11042#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11043#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11046#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11047#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11048msgid "Pending changes" 11049msgstr "" 11050 11051#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11052msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11053msgstr "" 11054 11055#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11056#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11057msgid "Permanent number" 11058msgstr "" 11059 11060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11062msgid "Permanently delete these records?" 11063msgstr "" 11064 11065#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11066msgid "Personal data" 11067msgstr "" 11068 11069#. I18N: Location of an LDS church temple 11070#: app/Elements/TempleCode.php:159 11071msgid "Perth, Australia" 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: Name of a country or state 11075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11076msgid "Peru" 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: Name of a country or state 11080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11081msgid "Philippines" 11082msgstr "Filipine" 11083 11084#. I18N: Location of an LDS church temple 11085#: app/Elements/TempleCode.php:160 11086msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11087msgstr "" 11088 11089#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399 11090#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678 11091#: app/Factories/ElementFactory.php:727 11092#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11093msgid "Phone" 11094msgstr "Telefon" 11095 11096#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11097msgid "Phonetic algorithm" 11098msgstr "" 11099 11100#: app/Factories/ElementFactory.php:547 11101msgid "Phonetic name" 11102msgstr "" 11103 11104#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427 11105msgid "Phonetic place" 11106msgstr "" 11107 11108#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11109#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11110#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11111msgid "Phonetic search" 11112msgstr "" 11113 11114#: app/Factories/ElementFactory.php:554 11115msgid "Phonetic type" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: Type of media object 11119#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11120#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11122#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11123#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11124msgid "Photo" 11125msgstr "Foto" 11126 11127#. I18N: The name of a colour-scheme 11128#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11129msgid "Pink Plastic" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: Name of a country or state 11133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11134msgid "Pitcairn" 11135msgstr "" 11136 11137#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11138#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11139#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11140#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11142#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11144#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11145#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11146#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11149#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11150#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11151#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11156#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11157#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11158#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11159#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11160#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11161msgid "Place" 11162msgstr "Loc" 11163 11164#. I18N: Name of a module/list 11165#: app/Factories/ElementFactory.php:385 11166#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11167#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11168#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11169msgid "Place hierarchy" 11170msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11171 11172#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11173msgid "Place in Hebrew" 11174msgstr "" 11175 11176#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11177msgid "Place list" 11178msgstr "Lista locurilor" 11179 11180#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11182msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11183msgstr "" 11184 11185#: resources/views/help/place.phtml:12 11186msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11187msgstr "" 11188 11189#: resources/views/help/place.phtml:8 11190msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11191msgstr "" 11192 11193#: app/Factories/ElementFactory.php:462 11194msgid "Place of LDS baptism" 11195msgstr "" 11196 11197#: app/Factories/ElementFactory.php:601 11198msgid "Place of LDS child sealing" 11199msgstr "" 11200 11201#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11202msgid "Place of LDS confirmation" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11206msgid "Place of LDS endowment" 11207msgstr "" 11208 11209#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11210msgid "Place of LDS spouse sealing" 11211msgstr "" 11212 11213#: app/Factories/ElementFactory.php:454 11214msgid "Place of adoption" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11219msgid "Place of baptism" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11224msgid "Place of bar mitzvah" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11229msgid "Place of bat mitzvah" 11230msgstr "" 11231 11232#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11233#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11234#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11235msgid "Place of birth" 11236msgstr "" 11237 11238#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11239msgid "Place of blessing" 11240msgstr "" 11241 11242#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11243msgid "Place of brit milah" 11244msgstr "" 11245 11246#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11248msgid "Place of burial" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Factories/ElementFactory.php:495 11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11253msgid "Place of christening" 11254msgstr "" 11255 11256#. I18N: German Bürgerort 11257#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11258msgid "Place of citizenship" 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11263msgid "Place of confirmation" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Factories/ElementFactory.php:508 11267msgid "Place of cremation" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Factories/ElementFactory.php:512 11271#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11272#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11273msgid "Place of death" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11277msgid "Place of emigration" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Factories/ElementFactory.php:332 11281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11282msgid "Place of engagement" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Factories/ElementFactory.php:528 11286msgid "Place of event" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/Factories/ElementFactory.php:538 11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11291msgid "Place of first communion" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Factories/ElementFactory.php:545 11295msgid "Place of immigration" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Factories/ElementFactory.php:343 11299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11301msgid "Place of marriage" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Factories/ElementFactory.php:338 11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11306msgid "Place of marriage banns" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Factories/ElementFactory.php:573 11310msgid "Place of naturalization" 11311msgstr "" 11312 11313#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11314msgid "Place of ordination" 11315msgstr "" 11316 11317#: app/Factories/ElementFactory.php:591 11318msgid "Place of residence" 11319msgstr "" 11320 11321#. I18N: Name of a module 11322#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11324#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11325#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11326msgid "Places" 11327msgstr "" 11328 11329#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11330#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11331#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11332msgid "Play" 11333msgstr "Start" 11334 11335#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11336msgid "Please enter a valid email address." 11337msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11338 11339#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11340#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11341#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11342#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11343msgid "Please try again." 11344msgstr "" 11345 11346#. I18N: a month in the French republican calendar 11347#: app/Date/FrenchDate.php:143 11348msgctxt "GENITIVE" 11349msgid "Pluviose" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: a month in the French republican calendar 11353#: app/Date/FrenchDate.php:237 11354msgctxt "INSTRUMENTAL" 11355msgid "Pluviose" 11356msgstr "" 11357 11358#. I18N: a month in the French republican calendar 11359#: app/Date/FrenchDate.php:190 11360msgctxt "LOCATIVE" 11361msgid "Pluviose" 11362msgstr "" 11363 11364#. I18N: a month in the French republican calendar 11365#: app/Date/FrenchDate.php:95 11366msgctxt "NOMINATIVE" 11367msgid "Pluviose" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: Name of a country or state 11371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11372msgid "Poland" 11373msgstr "Polonia" 11374 11375#: app/SurnameTradition.php:100 11376msgctxt "Surname tradition" 11377msgid "Polish" 11378msgstr "" 11379 11380#. I18N: A configuration setting 11381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11385msgid "Port number" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: Location of an LDS church temple 11389#: app/Elements/TempleCode.php:162 11390msgid "Portland, Oregon, United States" 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: Location of an LDS church temple 11394#: app/Elements/TempleCode.php:154 11395msgid "Porto Alegre, Brazil" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: page orientation 11399#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11400#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11402msgid "Portrait" 11403msgstr "Portret" 11404 11405#. I18N: Name of a country or state 11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11407msgid "Portugal" 11408msgstr "Portugalia" 11409 11410#: app/SurnameTradition.php:94 11411msgctxt "Surname tradition" 11412msgid "Portuguese" 11413msgstr "" 11414 11415#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 11416#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 11417#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11418#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11419#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11420msgid "Postal code" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: Name of a module 11424#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11425msgid "Powered by webtrees™" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: a month in the French republican calendar 11429#: app/Date/FrenchDate.php:151 11430msgctxt "GENITIVE" 11431msgid "Prairial" 11432msgstr "" 11433 11434#. I18N: a month in the French republican calendar 11435#: app/Date/FrenchDate.php:245 11436msgctxt "INSTRUMENTAL" 11437msgid "Prairial" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: a month in the French republican calendar 11441#: app/Date/FrenchDate.php:198 11442msgctxt "LOCATIVE" 11443msgid "Prairial" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: a month in the French republican calendar 11447#: app/Date/FrenchDate.php:104 11448msgctxt "NOMINATIVE" 11449msgid "Prairial" 11450msgstr "" 11451 11452#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11453msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11454msgstr "" 11455 11456#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11457msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11458msgstr "" 11459 11460#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11461msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11462msgstr "" 11463 11464#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11466#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11467#: resources/views/admin/components.phtml:61 11468#: resources/views/admin/components.phtml:64 11469#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11470#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11471#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11472#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11473#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11474#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11475#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11476msgid "Preferences" 11477msgstr "" 11478 11479#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11480#, php-format 11481msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11482msgstr "" 11483 11484#. I18N: A configuration setting 11485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11486msgid "Preferred contact method" 11487msgstr "" 11488 11489#. I18N: Label for a configuration option 11490#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11491#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11492#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11493#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11494#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11495#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11496msgid "Presentation style" 11497msgstr "Stil prezentare" 11498 11499#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11500#: app/Elements/TempleCode.php:161 11501msgid "President’s Office" 11502msgstr "" 11503 11504#. I18N: Location of an LDS church temple 11505#: app/Elements/TempleCode.php:163 11506msgid "Preston, England" 11507msgstr "" 11508 11509#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11510#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11511#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11512msgid "Preview" 11513msgstr "" 11514 11515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11516msgid "Priest" 11517msgstr "Preot" 11518 11519#. I18N: The first day in the French republican calendar 11520#: app/Date/FrenchDate.php:287 11521msgid "Primidi" 11522msgstr "" 11523 11524#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11525msgid "Print basic events when blank" 11526msgstr "" 11527 11528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11529#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11530msgid "Priority" 11531msgstr "" 11532 11533#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11534#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11535msgid "Privacy" 11536msgstr "Confidenţialitate" 11537 11538#. I18N: Name of a module 11539#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11540#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11541msgid "Privacy policy" 11542msgstr "" 11543 11544#. I18N: a restriction on viewing data 11545#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11546msgid "Privacy restriction" 11547msgstr "" 11548 11549#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11551msgid "Privacy restrictions" 11552msgstr "" 11553 11554#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11555msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11556msgstr "" 11557 11558#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11559#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11560#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11561#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11562#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11563msgid "Private" 11564msgstr "Privat" 11565 11566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11567msgid "Private key" 11568msgstr "" 11569 11570#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11571msgid "Probate" 11572msgstr "Validare" 11573 11574#: app/Factories/ElementFactory.php:585 11575msgid "Property" 11576msgstr "Proprietate" 11577 11578#. I18N: Location of an LDS church temple 11579#: app/Elements/TempleCode.php:164 11580msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11581msgstr "" 11582 11583#. I18N: Location of an LDS church temple 11584#: app/Elements/TempleCode.php:165 11585msgid "Provo, Utah, United States" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: An individual that represents another 11589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11590msgid "Proxy" 11591msgstr "" 11592 11593#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11594#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11595#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11596msgid "Publication" 11597msgstr "Publicaţie" 11598 11599#. I18N: Name of a country or state 11600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11601msgid "Puerto Rico" 11602msgstr "" 11603 11604#. I18N: Name of a country or state 11605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11606msgid "Qatar" 11607msgstr "" 11608 11609#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369 11610#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614 11611#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660 11612#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11613#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11614#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11616#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11617#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11618msgid "Quality of data" 11619msgstr "" 11620 11621#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11622#: app/Date/FrenchDate.php:293 11623msgid "Quartidi" 11624msgstr "" 11625 11626#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11627#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11628msgid "Question" 11629msgstr "" 11630 11631#. I18N: Location of an LDS church temple 11632#: app/Elements/TempleCode.php:166 11633msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11634msgstr "" 11635 11636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11637msgid "Quick family facts" 11638msgstr "" 11639 11640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11641msgid "Quick individual facts" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11645#: app/Date/FrenchDate.php:295 11646msgid "Quintidi" 11647msgstr "" 11648 11649#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11650#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11651#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11652msgid "RE: " 11653msgstr "RE: " 11654 11655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11656msgid "Rabbi" 11657msgstr "Rabin" 11658 11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11660#: app/Date/HijriDate.php:132 11661msgctxt "GENITIVE" 11662msgid "Rabi’ al-awwal" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11666#: app/Date/HijriDate.php:222 11667msgctxt "INSTRUMENTAL" 11668msgid "Rabi’ al-awwal" 11669msgstr "" 11670 11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11672#: app/Date/HijriDate.php:177 11673msgctxt "LOCATIVE" 11674msgid "Rabi’ al-awwal" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11678#: app/Date/HijriDate.php:87 11679msgctxt "NOMINATIVE" 11680msgid "Rabi’ al-awwal" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11684#: app/Date/HijriDate.php:134 11685msgctxt "GENITIVE" 11686msgid "Rabi’ al-thani" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11690#: app/Date/HijriDate.php:224 11691msgctxt "INSTRUMENTAL" 11692msgid "Rabi’ al-thani" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11696#: app/Date/HijriDate.php:179 11697msgctxt "LOCATIVE" 11698msgid "Rabi’ al-thani" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11702#: app/Date/HijriDate.php:89 11703msgctxt "NOMINATIVE" 11704msgid "Rabi’ al-thani" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11708#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11709msgctxt "Female pedigree" 11710msgid "Rada" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11715msgctxt "Male pedigree" 11716msgid "Rada" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11721msgctxt "Pedigree" 11722msgid "Rada" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11726#: app/Date/HijriDate.php:140 11727msgctxt "GENITIVE" 11728msgid "Rajab" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11732#: app/Date/HijriDate.php:230 11733msgctxt "INSTRUMENTAL" 11734msgid "Rajab" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11738#: app/Date/HijriDate.php:185 11739msgctxt "LOCATIVE" 11740msgid "Rajab" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11744#: app/Date/HijriDate.php:95 11745msgctxt "NOMINATIVE" 11746msgid "Rajab" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: Location of an LDS church temple 11750#: app/Elements/TempleCode.php:167 11751msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11755#: app/Date/HijriDate.php:144 11756msgctxt "GENITIVE" 11757msgid "Ramadan" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11761#: app/Date/HijriDate.php:234 11762msgctxt "INSTRUMENTAL" 11763msgid "Ramadan" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11767#: app/Date/HijriDate.php:189 11768msgctxt "LOCATIVE" 11769msgid "Ramadan" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11773#: app/Date/HijriDate.php:99 11774msgctxt "NOMINATIVE" 11775msgid "Ramadan" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: Description of the “Slide show” module 11779#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11780msgid "Random images from the current family tree." 11781msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11782 11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11784#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11785#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11786#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11787msgid "Re-order children" 11788msgstr "Rearanjează copiii" 11789 11790#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11792#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11793#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11794msgid "Re-order families" 11795msgstr "" 11796 11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11798#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11800#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11801msgid "Re-order media" 11802msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11803 11804#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11805#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11806#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11807msgid "Re-order names" 11808msgstr "" 11809 11810#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11811#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11812#: resources/views/admin/users.phtml:27 11813#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11814#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11815#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11816#: resources/views/register-page.phtml:36 11817msgid "Real name" 11818msgstr "" 11819 11820#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11821msgid "Really delete all geographic data?" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: Name of a module 11825#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11826#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11827msgid "Recent changes" 11828msgstr "Schimbări recente" 11829 11830#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11831msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11832msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11833 11834#. I18N: Location of an LDS church temple 11835#: app/Elements/TempleCode.php:168 11836msgid "Recife, Brazil" 11837msgstr "" 11838 11839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11841#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11843#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11844#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11845#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11846#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11847msgid "Record" 11848msgstr "Înregistrarea" 11849 11850#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596 11851#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 11852#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705 11853#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741 11854msgid "Record ID number" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728 11858msgid "Record file number" 11859msgstr "" 11860 11861#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11862#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11863#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11864msgid "Records" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11868#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11869msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Location of an LDS church temple 11873#: app/Elements/TempleCode.php:169 11874msgid "Redlands, California, United States" 11875msgstr "" 11876 11877#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 11878#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 11879#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 11880msgid "Reference number" 11881msgstr "" 11882 11883#. I18N: Location of an LDS church temple 11884#: app/Elements/TempleCode.php:170 11885msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11886msgstr "" 11887 11888#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11890msgid "Registered partnership" 11891msgstr "" 11892 11893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11894msgid "Registry officer" 11895msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11896 11897#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11898msgctxt "FEMALE" 11899msgid "Registry officer" 11900msgstr "" 11901 11902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11903msgctxt "MALE" 11904msgid "Registry officer" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11908#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11909msgid "Regular expression" 11910msgstr "Expresie regex" 11911 11912#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11913msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11914msgstr "" 11915 11916#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11917#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11918#, fuzzy 11919msgid "Reject" 11920msgstr "Anulează" 11921 11922#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11923#, fuzzy 11924msgid "Reject all changes" 11925msgstr "Anulează toate schimbările" 11926 11927#. I18N: Name of a module/report 11928#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11930msgid "Related families" 11931msgstr "Familii înrudite" 11932 11933#. I18N: Name of a report 11934#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11936msgid "Related individuals" 11937msgstr "" 11938 11939#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11940#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386 11941#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11942#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11943#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11944#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11945msgid "Relationship" 11946msgstr "Înrudire" 11947 11948#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11949#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11950msgid "Relationship to father" 11951msgstr "" 11952 11953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11954msgid "Relationship to me" 11955msgstr "Relaţia cu mine" 11956 11957#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11958#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11959msgid "Relationship to mother" 11960msgstr "" 11961 11962#: app/Factories/ElementFactory.php:533 11963msgid "Relationship to parents" 11964msgstr "" 11965 11966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11967#, php-format 11968msgid "Relationship: %s" 11969msgstr "" 11970 11971#. I18N: Name of a module/chart 11972#. I18N: Configuration option 11973#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11974#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11976#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11977msgid "Relationships" 11978msgstr "" 11979 11980#. I18N: %s are individual’s names 11981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11982#, php-format 11983msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11988msgid "Reliability of the information" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436 11992#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11995msgid "Religion" 11996msgstr "Religie" 11997 11998#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11999msgid "Religious institution" 12000msgstr "" 12001 12002#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 12003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12004msgid "Religious marriage" 12005msgstr "" 12006 12007#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 12008msgid "Religious name" 12009msgstr "" 12010 12011#: app/Services/LeafletJsService.php:63 12012msgid "Reload map" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 12016#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 12017msgid "Reminder date" 12018msgstr "" 12019 12020#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12021msgid "Reminder email frequency (days)" 12022msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12023 12024#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 12025msgid "Remote server" 12026msgstr "" 12027 12028#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12029#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12030#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12031#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12033msgid "Remove" 12034msgstr "Şterge" 12035 12036#. I18N: Name of a module 12037#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12038msgid "Remove duplicate links" 12039msgstr "Elimină legăturile duble" 12040 12041#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12042msgid "Remove individual" 12043msgstr "Sterge persoana" 12044 12045#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12046#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12047msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12048msgstr "" 12049 12050#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12051msgid "Remove this location?" 12052msgstr "Şerg acest loc?" 12053 12054#. I18N: Location of an LDS church temple 12055#: app/Elements/TempleCode.php:171 12056msgid "Reno, Nevada, United States" 12057msgstr "" 12058 12059#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12060msgid "Renumber" 12061msgstr "" 12062 12063#. I18N: Renumber the records in a family tree 12064#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12066#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12067msgid "Renumber family tree" 12068msgstr "" 12069 12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12071msgid "Replace" 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: Description of a “Data fix” module 12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12076msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12080msgid "Replace with" 12081msgstr "Înlocuieşte cu" 12082 12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12084msgid "Replacement text" 12085msgstr "Text înlocuitor" 12086 12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12089msgid "Reply" 12090msgstr "Răspunde" 12091 12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12093#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12094#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12095#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12096msgid "Report" 12097msgstr "" 12098 12099#. I18N: Name of a module 12100#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12101#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12103#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12104#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12105msgid "Reports" 12106msgstr "Rapoarte" 12107 12108#. I18N: Name of a module/list 12109#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12110#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12111#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12113#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12114#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12116#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12117#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12118#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12119#: resources/views/search-results.phtml:70 12120#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12121msgid "Repositories" 12122msgstr "Lista" 12123 12124#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701 12125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12126#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12127#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12129#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12130msgid "Repository" 12131msgstr "Depozit" 12132 12133#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12134msgid "Repository name" 12135msgstr "" 12136 12137#. I18N: Name of a country or state 12138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12139msgid "Republic of the Congo" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12143#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12144#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12145msgid "Request a new password" 12146msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12147 12148#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12150#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12151#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12152msgid "Request a new user account" 12153msgstr "Cereţi un nou cont" 12154 12155#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12156msgid "Research" 12157msgstr "" 12158 12159#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12160#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12162#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12164#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12165msgid "Research task" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12169#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12170msgid "Research tasks" 12171msgstr "Activităţi de cercetare" 12172 12173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12174msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12175msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12176 12177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12178msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12179msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12180 12181#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12182msgid "Residence" 12183msgstr "Domiciliu" 12184 12185#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12187msgid "Restore the default block layout" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12192msgid "Restrict to immediate family" 12193msgstr "" 12194 12195#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352 12196#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592 12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12201#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12202msgid "Restriction" 12203msgstr "Restricţie" 12204 12205#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12206msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12207msgstr "" 12208 12209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12210msgid "Results" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/Factories/ElementFactory.php:593 12214msgid "Retirement" 12215msgstr "Pensionare" 12216 12217#. I18N: Name of a country or state 12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12219msgid "Reunion" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: Location of an LDS church temple 12223#: app/Elements/TempleCode.php:172 12224msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 12228#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 12229#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 12230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12232#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12234msgid "Role" 12235msgstr "Rol" 12236 12237#. I18N: Name of a country or state 12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12239msgid "Romania" 12240msgstr "România" 12241 12242#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12243msgid "Romanized" 12244msgstr "Romanizat" 12245 12246#: app/Factories/ElementFactory.php:559 12247msgid "Romanized name" 12248msgstr "" 12249 12250#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 12251msgid "Romanized place" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/Factories/ElementFactory.php:566 12255msgid "Romanized type" 12256msgstr "" 12257 12258#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12260msgid "Roots" 12261msgstr "Rădăcini" 12262 12263#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12264msgid "Rufname" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12268#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12269#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12270msgid "Russell" 12271msgstr "" 12272 12273#. I18N: Name of a country or state 12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12275msgid "Russia" 12276msgstr "Rusia" 12277 12278#. I18N: Name of a country or state 12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12280msgid "Rwanda" 12281msgstr "Ruanda" 12282 12283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12284msgid "SMTP mail server" 12285msgstr "" 12286 12287#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12288msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12289msgstr "" 12290 12291#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12292#, php-format 12293msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: Location of an LDS church temple 12297#: app/Elements/TempleCode.php:173 12298msgid "Sacramento, California, United States" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12302#: app/Date/HijriDate.php:130 12303msgctxt "GENITIVE" 12304msgid "Safar" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12308#: app/Date/HijriDate.php:220 12309msgctxt "INSTRUMENTAL" 12310msgid "Safar" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12314#: app/Date/HijriDate.php:175 12315msgctxt "LOCATIVE" 12316msgid "Safar" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12320#: app/Date/HijriDate.php:85 12321msgctxt "NOMINATIVE" 12322msgid "Safar" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: The name of a colour-scheme 12326#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12327msgid "Sage" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: Name of a country or state 12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12332msgid "Saint Helena" 12333msgstr "Sfânta Elena" 12334 12335#. I18N: Name of a country or state 12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12337msgid "Saint Kitts and Nevis" 12338msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12339 12340#. I18N: Name of a country or state 12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12342msgid "Saint Lucia" 12343msgstr "Sfânta Lucia" 12344 12345#. I18N: Name of a country or state 12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12347msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12348msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12349 12350#. I18N: Name of a country or state 12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12352msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12353msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12354 12355#. I18N: Location of an LDS church temple 12356#: app/Elements/TempleCode.php:183 12357msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12358msgstr "" 12359 12360#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12361msgid "Same as uploaded file" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Name of a country or state 12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12366msgid "Samoa" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: Location of an LDS church temple 12370#: app/Elements/TempleCode.php:176 12371msgid "San Antonio, Texas, United States" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: Location of an LDS church temple 12375#: app/Elements/TempleCode.php:177 12376msgid "San Diego, California, United States" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: Location of an LDS church temple 12380#: app/Elements/TempleCode.php:182 12381msgid "San Jose, Costa Rica" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Name of a country or state 12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12386msgid "San Marino" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Location of an LDS church temple 12390#: app/Elements/TempleCode.php:174 12391msgid "San Salvador, El Salvador" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Location of an LDS church temple 12395#: app/Elements/TempleCode.php:175 12396msgid "Santiago, Chile" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Location of an LDS church temple 12400#: app/Elements/TempleCode.php:178 12401msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: Location of an LDS church temple 12405#: app/Elements/TempleCode.php:186 12406msgid "Sao Paulo, Brazil" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: Name of a country or state 12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12411msgid "Sao Tome and Principe" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: abbreviation for Saturday 12415#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12416#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12417msgid "Sat" 12418msgstr "" 12419 12420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12421msgid "Saturday" 12422msgstr "Sâmbătă" 12423 12424#. I18N: Name of a country or state 12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12426msgid "Saudi Arabia" 12427msgstr "Arabia Saudita" 12428 12429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12430msgid "Schema" 12431msgstr "" 12432 12433#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540 12434msgid "School or college" 12435msgstr "" 12436 12437#. I18N: Name of a country or state 12438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12439msgid "Scotland" 12440msgstr "Scoţia" 12441 12442#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12443#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12444msgid "Scrapbook" 12445msgstr "Album" 12446 12447#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12448#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12449msgctxt "Female pedigree" 12450msgid "Sealing" 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12454#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12455msgctxt "Male pedigree" 12456msgid "Sealing" 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12460#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12461msgctxt "Pedigree" 12462msgid "Sealing" 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12466#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12467msgid "Sealing canceled (divorce)" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: Name of a module 12471#. I18N: A button label. 12472#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12473#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12474#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12476#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12477#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12478#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12479#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12480#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12481#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12482msgid "Search" 12483msgstr "Caută" 12484 12485#. I18N: Name of a module 12486#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12488#, fuzzy 12489msgid "Search and replace" 12490msgstr "Caută și înlocuiește" 12491 12492#. I18N: Description of a “Data fix” module 12493#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12494msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12495msgstr "" 12496 12497#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12499msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12500msgstr "" 12501 12502#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12503msgid "Search filters" 12504msgstr "" 12505 12506#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12507#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12508msgid "Search for" 12509msgstr "Căutare pentru" 12510 12511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12512msgid "Search for locations in an external database." 12513msgstr "" 12514 12515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12516msgid "Search for place names in an external database." 12517msgstr "" 12518 12519#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12520#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12521#, php-format 12522msgid "Search for place names using %s." 12523msgstr "" 12524 12525#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12526msgid "Search method" 12527msgstr "Metodă de căutare" 12528 12529#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12530msgid "Search text/pattern" 12531msgstr "Caută text/model" 12532 12533#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12534msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12535msgstr "" 12536 12537#. I18N: Location of an LDS church temple 12538#: app/Elements/TempleCode.php:179 12539msgid "Seattle, Washington, United States" 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12543msgid "Second record" 12544msgstr "" 12545 12546#. I18N: A configuration setting 12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12548msgid "Secure connection" 12549msgstr "" 12550 12551#. I18N: A configuration setting 12552#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12553msgid "Security code" 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12557#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12558#, php-format 12559msgid "See %s for more information." 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12563#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12564#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12565msgid "Select" 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12569msgid "Select a GEDCOM file to import" 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12573#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12574msgid "Select a date" 12575msgstr "Selectaţi o dată" 12576 12577#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12578msgid "Select individuals by place or date" 12579msgstr "" 12580 12581#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12582#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12583msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12587msgid "Select the desired age interval" 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12591msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12595msgid "Select two records to merge." 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12599msgid "Selector" 12600msgstr "" 12601 12602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12603msgid "Seller" 12604msgstr "Vânzător" 12605 12606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12607msgctxt "FEMALE" 12608msgid "Seller" 12609msgstr "" 12610 12611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12612msgctxt "MALE" 12613msgid "Seller" 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12617#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12618#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12619#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12620msgid "Send" 12621msgstr "Trimite" 12622 12623#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12624#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12625#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12626#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12628msgid "Send a message" 12629msgstr "Trimite mesaj" 12630 12631#: app/Services/MessageService.php:208 12632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12633msgid "Send a message to all users" 12634msgstr "" 12635 12636#: app/Services/MessageService.php:210 12637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12638msgid "Send a message to users who have never signed in" 12639msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12640 12641#: app/Services/MessageService.php:212 12642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12643msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12644msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12645 12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12647msgid "Send a test email using these settings" 12648msgstr "" 12649 12650#. I18N: Label for a configuration option 12651#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12652msgid "Send out reminder emails" 12653msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12654 12655#. I18N: A configuration setting 12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12657msgid "Sender email" 12658msgstr "" 12659 12660#. I18N: A configuration setting 12661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12662msgid "Sender name" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12667msgid "Sending email" 12668msgstr "" 12669 12670#. I18N: A configuration setting 12671#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12672msgid "Sending server name" 12673msgstr "" 12674 12675#. I18N: Name of a country or state 12676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12677msgid "Senegal" 12678msgstr "" 12679 12680#. I18N: Location of an LDS church temple 12681#: app/Elements/TempleCode.php:180 12682msgid "Seoul, Korea" 12683msgstr "" 12684 12685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12686msgctxt "Abbreviation for September" 12687msgid "Sep" 12688msgstr "" 12689 12690#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12691msgid "Separated" 12692msgstr "Separat" 12693 12694#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12695msgid "Separation" 12696msgstr "" 12697 12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12699msgctxt "GENITIVE" 12700msgid "September" 12701msgstr "Septembrie" 12702 12703#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12704msgctxt "INSTRUMENTAL" 12705msgid "September" 12706msgstr "Septembrie" 12707 12708#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12709msgctxt "LOCATIVE" 12710msgid "September" 12711msgstr "Septembrie" 12712 12713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12715#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12716msgctxt "NOMINATIVE" 12717msgid "September" 12718msgstr "Septembrie" 12719 12720#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12721#: app/Date/FrenchDate.php:299 12722msgid "Septidi" 12723msgstr "" 12724 12725#. I18N: Name of a country or state 12726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12727msgid "Serbia" 12728msgstr "" 12729 12730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12731msgid "Servant" 12732msgstr "Servitor" 12733 12734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12735msgctxt "FEMALE" 12736msgid "Servant" 12737msgstr "" 12738 12739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12740msgctxt "MALE" 12741msgid "Servant" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12746msgid "Server information" 12747msgstr "" 12748 12749#. I18N: A configuration setting 12750#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12751#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12752#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12754msgid "Server name" 12755msgstr "" 12756 12757#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12758msgid "Set a new password" 12759msgstr "" 12760 12761#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12762msgid "Set as default" 12763msgstr "" 12764 12765#. I18N: You need to: 12766#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12767#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12768msgid "Set the access level for each tree." 12769msgstr "" 12770 12771#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12773msgid "Set the default blocks for new family trees" 12774msgstr "" 12775 12776#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12778msgid "Set the default blocks for new users" 12779msgstr "" 12780 12781#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12783msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12784msgstr "" 12785 12786#. I18N: You need to: 12787#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12788#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12789msgid "Set the status to “approved”." 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12794msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12795msgstr "" 12796 12797#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12798#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12799msgid "Setup wizard for webtrees" 12800msgstr "" 12801 12802#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12803#: app/Date/FrenchDate.php:297 12804msgid "Sextidi" 12805msgstr "" 12806 12807#. I18N: Name of a country or state 12808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12809msgid "Seychelles" 12810msgstr "" 12811 12812#: app/Date/JalaliDate.php:264 12813msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12814msgid "Shah" 12815msgstr "" 12816 12817#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12818#: app/Date/JalaliDate.php:135 12819msgctxt "GENITIVE" 12820msgid "Shahrivar" 12821msgstr "" 12822 12823#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12824#: app/Date/JalaliDate.php:225 12825msgctxt "INSTRUMENTAL" 12826msgid "Shahrivar" 12827msgstr "" 12828 12829#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12830#: app/Date/JalaliDate.php:180 12831msgctxt "LOCATIVE" 12832msgid "Shahrivar" 12833msgstr "" 12834 12835#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12836#: app/Date/JalaliDate.php:90 12837msgctxt "NOMINATIVE" 12838msgid "Shahrivar" 12839msgstr "" 12840 12841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12842#: resources/views/individual-page.phtml:61 12843msgid "Share" 12844msgstr "" 12845 12846#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12847msgid "Share the URL" 12848msgstr "" 12849 12850#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12851msgid "Share the anniversary of an event" 12852msgstr "" 12853 12854#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12855#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12856#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12857#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12858#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12859msgid "Shared note" 12860msgstr "Notă comună" 12861 12862#. I18N: Name of a module/list 12863#: app/Module/NoteListModule.php:70 12864#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12865#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12866msgid "Shared notes" 12867msgstr "" 12868 12869#. I18N: plural noun - things that can be shared 12870#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12872msgid "Shares" 12873msgstr "" 12874 12875#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12876#: app/Date/HijriDate.php:146 12877msgctxt "GENITIVE" 12878msgid "Shawwal" 12879msgstr "" 12880 12881#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12882#: app/Date/HijriDate.php:236 12883msgctxt "INSTRUMENTAL" 12884msgid "Shawwal" 12885msgstr "" 12886 12887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12888#: app/Date/HijriDate.php:191 12889msgctxt "LOCATIVE" 12890msgid "Shawwal" 12891msgstr "" 12892 12893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12894#: app/Date/HijriDate.php:101 12895msgctxt "NOMINATIVE" 12896msgid "Shawwal" 12897msgstr "" 12898 12899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12900#: app/Date/HijriDate.php:142 12901msgctxt "GENITIVE" 12902msgid "Sha’aban" 12903msgstr "" 12904 12905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12906#: app/Date/HijriDate.php:232 12907msgctxt "INSTRUMENTAL" 12908msgid "Sha’aban" 12909msgstr "" 12910 12911#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12912#: app/Date/HijriDate.php:187 12913msgctxt "LOCATIVE" 12914msgid "Sha’aban" 12915msgstr "" 12916 12917#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12918#: app/Date/HijriDate.php:97 12919msgctxt "NOMINATIVE" 12920msgid "Sha’aban" 12921msgstr "" 12922 12923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12924msgid "She " 12925msgstr "" 12926 12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12928msgid "She died" 12929msgstr "" 12930 12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12933msgid "She married" 12934msgstr "" 12935 12936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12937msgid "She resided at" 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12941msgid "She was born" 12942msgstr "" 12943 12944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12945msgid "She was buried" 12946msgstr "" 12947 12948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12949msgid "She was christened" 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12953msgid "She was cremated" 12954msgstr "" 12955 12956#. I18N: a month in the Jewish calendar 12957#: app/Date/JewishDate.php:186 12958msgctxt "GENITIVE" 12959msgid "Shevat" 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: a month in the Jewish calendar 12963#: app/Date/JewishDate.php:290 12964msgctxt "INSTRUMENTAL" 12965msgid "Shevat" 12966msgstr "" 12967 12968#. I18N: a month in the Jewish calendar 12969#: app/Date/JewishDate.php:238 12970msgctxt "LOCATIVE" 12971msgid "Shevat" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: a month in the Jewish calendar 12975#: app/Date/JewishDate.php:134 12976msgctxt "NOMINATIVE" 12977msgid "Shevat" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: The name of a colour-scheme 12981#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12982msgid "Shiny Tomato" 12983msgstr "" 12984 12985#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12986#: resources/views/help/date.phtml:110 12987msgid "Shortcut" 12988msgstr "" 12989 12990#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12991msgid "Shortest marriage" 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 12995#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 12996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 12997#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12998#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 12999#: resources/views/login-page.phtml:47 13000#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13001#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13002#: resources/views/register-page.phtml:75 13003#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13004#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13006#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13007msgid "Show" 13008msgstr "Arată" 13009 13010#. I18N: A configuration setting 13011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 13012msgid "Show a download link in the media viewer" 13013msgstr "" 13014 13015#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13016#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 13017msgid "Show a privacy policy." 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: A configuration setting 13021#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 13022msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13023msgstr "" 13024 13025#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 13026msgid "Show all notes" 13027msgstr "Arată toate notele" 13028 13029#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 13030msgid "Show all places in a list" 13031msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13032 13033#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13034msgid "Show all sources" 13035msgstr "Arată toate sursele" 13036 13037#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13038#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13039msgid "Show an age cursor" 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13043msgid "Show children of ancestors" 13044msgstr "" 13045 13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13047msgid "Show couples where either partner married more than once." 13048msgstr "" 13049 13050#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13051msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13052msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13053 13054#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13055msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13056msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13057 13058#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13059msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13060msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13061 13062#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13063msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13064msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13065 13066#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13067msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13068msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13069 13070#. I18N: label for yes/no option 13071#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13072msgid "Show date of last update" 13073msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13074 13075#. I18N: A configuration setting 13076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13077msgid "Show dead individuals" 13078msgstr "" 13079 13080#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13081msgid "Show divorced couples." 13082msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13083 13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13085msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13086msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13087 13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13089msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13090msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13091 13092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13093msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13094msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13095 13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13098msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13099msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13100 13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13102msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13103msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13104 13105#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13106msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13107msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13108 13109#. I18N: A configuration setting 13110#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13111msgid "Show list of family trees" 13112msgstr "" 13113 13114#. I18N: A configuration setting 13115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13116msgid "Show living individuals" 13117msgstr "" 13118 13119#. I18N: A configuration setting 13120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13121msgid "Show names of private individuals" 13122msgstr "" 13123 13124#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13126#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13127#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13128msgid "Show notes" 13129msgstr "" 13130 13131#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13132msgid "Show occupations" 13133msgstr "" 13134 13135#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13136#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13137msgid "Show only events of living individuals" 13138msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13139 13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13141msgid "Show only females." 13142msgstr "Arată doar femeile." 13143 13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13145msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13146msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13147 13148#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13149msgid "Show only individuals, events, or all" 13150msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13151 13152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13153msgid "Show only males." 13154msgstr "Arată doar bărbaţii." 13155 13156#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13157#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13158msgid "Show parents" 13159msgstr "" 13160 13161#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13162#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13164#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13165#: resources/views/login-page.phtml:47 13166#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13167#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13168#: resources/views/register-page.phtml:75 13169#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13170#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13171#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13172#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13173msgid "Show password" 13174msgstr "" 13175 13176#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13177msgid "Show pending changes" 13178msgstr "" 13179 13180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13182#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13183msgid "Show photos" 13184msgstr "" 13185 13186#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13187msgid "Show place hierarchy" 13188msgstr "" 13189 13190#. I18N: A configuration setting 13191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13192msgid "Show private relationships" 13193msgstr "" 13194 13195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13196msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13197msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13198 13199#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13200msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13201msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13202 13203#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13204msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13205msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13206 13207#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13208msgid "Show residences" 13209msgstr "" 13210 13211#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13212msgid "Show slide show controls" 13213msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13214 13215#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13217#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13219#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13220msgid "Show sources" 13221msgstr "" 13222 13223#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13224#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13225#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13226msgid "Show spouses" 13227msgstr "Arată soţii" 13228 13229#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13231msgid "Show statistics charts" 13232msgstr "" 13233 13234#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13236#, php-format 13237msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13238msgstr "" 13239 13240#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13241#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13242msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: label for a yes/no option 13246#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13247msgid "Show the date and time" 13248msgstr "" 13249 13250#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13251msgid "Show the date and time of update" 13252msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13253 13254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13255msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13256msgstr "" 13257 13258#. I18N: A configuration setting 13259#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13260msgid "Show the family tree" 13261msgstr "" 13262 13263#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13264msgid "Show the list of individuals" 13265msgstr "" 13266 13267#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13268msgid "Show the list of surnames" 13269msgstr "" 13270 13271#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13272#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13273msgid "Show the location of an event on an external map." 13274msgstr "" 13275 13276#. I18N: Description of the “Places” module 13277#: app/Module/PlacesModule.php:96 13278msgid "Show the location of events on a map." 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: label for a yes/no option 13282#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13283msgid "Show the user who made the change" 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: Label for a configuration option 13287#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13288#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13289#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13290msgid "Show this block for which languages" 13291msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13292 13293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13294#, fuzzy 13295msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13296msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13297 13298#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13299#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616 13300#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13301#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13302#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13303msgid "Show to managers" 13304msgstr "" 13305 13306#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13307#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613 13308#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13309#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13310#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13311#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13312#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13313msgid "Show to members" 13314msgstr "" 13315 13316#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13317#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610 13318#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13319#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13322#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13323msgid "Show to visitors" 13324msgstr "" 13325 13326#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13327#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13328msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13329msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13330 13331#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13332#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13333msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13334msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13335 13336#. I18N: %s are placeholders for numbers 13337#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13338#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13339#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13340#, php-format 13341msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13342msgstr "" 13343 13344#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13345msgid "Sibling" 13346msgstr "Frate/soră" 13347 13348#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13349msgid "Siblings" 13350msgstr "Frate/soră" 13351 13352#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13353#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13354msgid "Sidebar" 13355msgstr "" 13356 13357#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13359#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13360#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13361msgid "Sidebars" 13362msgstr "" 13363 13364#. I18N: Name of a country or state 13365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13366msgid "Sierra Leone" 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: Name of a module 13370#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13371#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13372#, fuzzy 13373msgid "Sign in" 13374msgstr "Autentificare" 13375 13376#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13377#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13378#, fuzzy 13379msgid "Sign out" 13380msgstr "Deconectare" 13381 13382#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13384msgid "Sign-in and registration" 13385msgstr "" 13386 13387#: resources/views/help/date.phtml:135 13388msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13389msgstr "" 13390 13391#. I18N: Name of a country or state 13392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13393msgid "Singapore" 13394msgstr "" 13395 13396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13398msgid "Sister" 13399msgstr "Soră" 13400 13401#. I18N: A configuration setting 13402#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13403#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13404#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13405msgid "Site identification code" 13406msgstr "" 13407 13408#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13410#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13411msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: A configuration setting 13415#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13416#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13417msgid "Site verification code" 13418msgstr "" 13419 13420#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13421#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13422msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13426#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13427msgid "Sitemaps" 13428msgstr "Hărţi site" 13429 13430#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13431#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13432msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13433msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13434 13435#. I18N: a month in the Jewish calendar 13436#: app/Date/JewishDate.php:196 13437msgctxt "GENITIVE" 13438msgid "Sivan" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: a month in the Jewish calendar 13442#: app/Date/JewishDate.php:300 13443msgctxt "INSTRUMENTAL" 13444msgid "Sivan" 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: a month in the Jewish calendar 13448#: app/Date/JewishDate.php:248 13449msgctxt "LOCATIVE" 13450msgid "Sivan" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: a month in the Jewish calendar 13454#: app/Date/JewishDate.php:144 13455msgctxt "NOMINATIVE" 13456msgid "Sivan" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13460#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13461#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13462msgid "Skip to content" 13463msgstr "" 13464 13465#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13466msgid "Slave" 13467msgstr "" 13468 13469#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13470msgctxt "FEMALE" 13471msgid "Slave" 13472msgstr "" 13473 13474#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13475msgctxt "MALE" 13476msgid "Slave" 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: Name of a module 13480#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13481#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13482msgid "Slide show" 13483msgstr "Secvenţă imagini" 13484 13485#. I18N: Name of a country or state 13486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13487msgid "Slovakia" 13488msgstr "Slovacia" 13489 13490#. I18N: Name of a country or state 13491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13492msgid "Slovenia" 13493msgstr "" 13494 13495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13496msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Location of an LDS church temple 13500#: app/Elements/TempleCode.php:185 13501msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13502msgstr "" 13503 13504#: app/Factories/ElementFactory.php:615 13505msgid "Social security number" 13506msgstr "Număr asigurare socială" 13507 13508#. I18N: Name of a country or state 13509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13510msgid "Solomon Islands" 13511msgstr "Insulele Solomon" 13512 13513#. I18N: Name of a country or state 13514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13515msgid "Somalia" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13519#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13520msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13521msgstr "" 13522 13523#. I18N: Description of a “Data fix” module 13524#: app/Module/FixNameTags.php:94 13525msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13526msgstr "" 13527 13528#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13529msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13530msgstr "" 13531 13532#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13534msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13539msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13540msgstr "" 13541 13542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13546msgid "Son" 13547msgstr "Fiu" 13548 13549#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13550#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13551#, php-format 13552msgid "Son of %s" 13553msgstr "Fiul lui %s" 13554 13555#. I18N: Label for a configuration option 13556#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13557#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13558#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13559#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13560#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13562#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13563#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13564#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13565#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13566#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13568#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13569#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13571msgid "Sort order" 13572msgstr "Ordine sortare" 13573 13574#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13576msgid "Sosa" 13577msgstr "" 13578 13579#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13580msgid "Sosa-Stradonitz number" 13581msgstr "" 13582 13583#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13584msgid "Sounds like" 13585msgstr "" 13586 13587#. I18N: Name of a module/report 13588#: app/Factories/ElementFactory.php:683 13589#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 13590#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 13591#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 13592#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13593#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13594#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13596#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13598#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13599#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13600#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13601#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13602#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13603#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13606#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13607#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13608#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13624msgid "Source" 13625msgstr "Sursă" 13626 13627#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 13628#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 13629#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 13630#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13631#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13632msgid "Source citation" 13633msgstr "" 13634 13635#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13636msgid "Source citations" 13637msgstr "" 13638 13639#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13641msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13642msgstr "" 13643 13644#. I18N: A configuration setting 13645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13647msgid "Source type" 13648msgstr "" 13649 13650#. I18N: Name of a module/list 13651#. I18N: Name of a module 13652#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13653#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13654#: app/Services/AdminService.php:183 13655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13656#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13657#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13658#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13659#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13660#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13661#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13662#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13663#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13664#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13665#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13666#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13667#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13668#: resources/views/search-results.phtml:59 13669#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13670#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13671#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13676msgid "Sources" 13677msgstr "Surse" 13678 13679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13680msgid "Sources to the events" 13681msgstr "" 13682 13683#. I18N: Name of a country or state 13684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13685msgid "South Africa" 13686msgstr "Africa de Sud" 13687 13688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13689msgid "South America" 13690msgstr "" 13691 13692#. I18N: Name of a country or state 13693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13694msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13695msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13696 13697#. I18N: Name of a country or state 13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13699msgid "South Sudan" 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: Name of a country or state 13703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13704msgid "Spain" 13705msgstr "Spania" 13706 13707#: app/SurnameTradition.php:91 13708msgctxt "Surname tradition" 13709msgid "Spanish" 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: Location of an LDS church temple 13713#: app/Elements/TempleCode.php:188 13714msgid "Spokane, Washington, United States" 13715msgstr "" 13716 13717#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13718#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13719#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13720#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13721#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13724msgid "Spouse" 13725msgstr "Soţ/soţie" 13726 13727#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13728#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13729#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13730#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13731msgid "Spouses" 13732msgstr "Soţi" 13733 13734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13736#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13737#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13739msgid "Spouses and children" 13740msgstr "" 13741 13742#. I18N: Name of a country or state 13743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13744msgid "Sri Lanka" 13745msgstr "" 13746 13747#. I18N: Location of an LDS church temple 13748#: app/Elements/TempleCode.php:181 13749msgid "St. George, Utah, United States" 13750msgstr "" 13751 13752#. I18N: Location of an LDS church temple 13753#: app/Elements/TempleCode.php:184 13754msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13755msgstr "" 13756 13757#. I18N: Location of an LDS church temple 13758#: app/Elements/TempleCode.php:187 13759msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13760msgstr "" 13761 13762#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13763msgid "Start slide show on page load" 13764msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13765 13766#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13767msgid "Start year" 13768msgstr "Anul de început" 13769 13770#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13771msgid "Starting range of change dates" 13772msgstr "" 13773 13774#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13775msgid "Statcounter™" 13776msgstr "" 13777 13778#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 13779#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669 13780#: app/Factories/ElementFactory.php:716 13781msgid "State" 13782msgstr "Stat" 13783 13784#. I18N: Name of a module 13785#. I18N: Name of a module/chart 13786#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13787#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13788#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13789#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13790#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13791msgid "Statistics" 13792msgstr "Statistici" 13793 13794#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13795#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13796#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602 13797#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13798#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13799#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13800#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13801msgid "Status" 13802msgstr "Statut" 13803 13804#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 13805#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 13806#: app/Factories/ElementFactory.php:603 13807msgid "Status change date" 13808msgstr "" 13809 13810#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13811msgid "Stillborn" 13812msgstr "Născut decedat" 13813 13814#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13815#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13816#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13817#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13818msgid "Stillborn: exempt" 13819msgstr "" 13820 13821#. I18N: Location of an LDS church temple 13822#: app/Elements/TempleCode.php:189 13823msgid "Stockholm, Sweden" 13824msgstr "" 13825 13826#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13827#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13828#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13829msgid "Stop" 13830msgstr "Stop" 13831 13832#. I18N: Name of a module 13833#: app/Module/StoriesModule.php:208 13834#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13835msgid "Stories" 13836msgstr "Articole" 13837 13838#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13839msgid "Story" 13840msgstr "Articol" 13841 13842#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13843#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13844#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13845msgid "Story title" 13846msgstr "Titlul articolului" 13847 13848#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13849#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13850msgid "Street name" 13851msgstr "" 13852 13853#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13854#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13855#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13856#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13857msgid "Subject" 13858msgstr "Subiect" 13859 13860#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731 13861#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13862msgid "Submission" 13863msgstr "Aplicaţie" 13864 13865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13867#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13870msgid "Submitted but not yet cleared" 13871msgstr "" 13872 13873#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406 13874#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708 13875#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264 13876#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13878msgid "Submitter" 13879msgstr "Aplicant" 13880 13881#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13882msgid "Submitter name" 13883msgstr "" 13884 13885#. I18N: Name of a module/list 13886#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13887#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13889#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13890#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13891#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13892msgid "Submitters" 13893msgstr "" 13894 13895#. I18N: Name of a country or state 13896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13897msgid "Sudan" 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: abbreviation for Sunday 13901#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13902#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13903msgid "Sun" 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13907msgid "Sunday" 13908msgstr "Duminică" 13909 13910#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13912#, php-format 13913msgid "Support and documentation can be found at %s." 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13917msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13918msgstr "" 13919 13920#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13921msgid "Support for SQL Server is experimental." 13922msgstr "" 13923 13924#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13925#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13926msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: Name of a country or state 13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13931msgid "Suriname" 13932msgstr "Surinam" 13933 13934#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565 13935#: app/Factories/ElementFactory.php:568 13936#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13937#: resources/views/branches-page.phtml:27 13938#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13939#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13941#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13943#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13944msgid "Surname" 13945msgstr "Nume familie" 13946 13947#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13948msgid "Surname distribution chart" 13949msgstr "" 13950 13951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13952msgid "Surname list style" 13953msgstr "" 13954 13955#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13956msgid "Surname option" 13957msgstr "Opțiuni nume de familie" 13958 13959#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13960#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13961msgid "Surname prefix" 13962msgstr "" 13963 13964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13965msgid "Surname tradition" 13966msgstr "" 13967 13968#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13969#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13970#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13972msgid "Surnames" 13973msgstr "" 13974 13975#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13976#: app/SurnameTradition.php:113 13977msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13978msgstr "" 13979 13980#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13981#: app/SurnameTradition.php:106 13982msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13983msgstr "" 13984 13985#. I18N: Location of an LDS church temple 13986#: app/Elements/TempleCode.php:190 13987msgid "Suva, Fiji" 13988msgstr "" 13989 13990#. I18N: Name of a country or state 13991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13992msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13993msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 13994 13995#. I18N: Reverse the order of two individuals 13996#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13997msgid "Swap individuals" 13998msgstr "" 13999 14000#. I18N: Name of a country or state 14001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14002msgid "Swaziland" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Name of a country or state 14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 14007msgid "Sweden" 14008msgstr "Suedia" 14009 14010#. I18N: Name of a country or state 14011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14012msgid "Switzerland" 14013msgstr "Elveţia" 14014 14015#. I18N: Location of an LDS church temple 14016#: app/Elements/TempleCode.php:192 14017msgid "Sydney, Australia" 14018msgstr "" 14019 14020#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14021msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14022msgstr "" 14023 14024#. I18N: Name of a country or state 14025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14026msgid "Syria" 14027msgstr "Siria" 14028 14029#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14030#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14031msgid "Tab" 14032msgstr "" 14033 14034#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14035#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14036#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14037#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14038msgid "Table prefix" 14039msgstr "" 14040 14041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14055#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14056msgctxt "paper size" 14057msgid "Tabloid" 14058msgstr "" 14059 14060#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14062#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14063#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14064msgid "Tabs" 14065msgstr "" 14066 14067#. I18N: Location of an LDS church temple 14068#: app/Elements/TempleCode.php:193 14069msgid "Taipei, Taiwan" 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: Name of a country or state 14073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14074msgid "Taiwan" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: Name of a country or state 14078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14079msgid "Tajikistan" 14080msgstr "Tadjikistan" 14081 14082#. I18N: Location of an LDS church temple 14083#: app/Elements/TempleCode.php:194 14084msgid "Tampico, Mexico" 14085msgstr "" 14086 14087#. I18N: a month in the Jewish calendar 14088#: app/Date/JewishDate.php:198 14089msgctxt "GENITIVE" 14090msgid "Tamuz" 14091msgstr "" 14092 14093#. I18N: a month in the Jewish calendar 14094#: app/Date/JewishDate.php:302 14095msgctxt "INSTRUMENTAL" 14096msgid "Tamuz" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: a month in the Jewish calendar 14100#: app/Date/JewishDate.php:250 14101msgctxt "LOCATIVE" 14102msgid "Tamuz" 14103msgstr "" 14104 14105#. I18N: a month in the Jewish calendar 14106#: app/Date/JewishDate.php:146 14107msgctxt "NOMINATIVE" 14108msgid "Tamuz" 14109msgstr "" 14110 14111#. I18N: Name of a country or state 14112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14113msgid "Tanzania" 14114msgstr "" 14115 14116#. I18N: The name of a colour-scheme 14117#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14118msgid "Teal Top" 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: A configuration setting 14122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14123msgid "Technical help contact" 14124msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14125 14126#. I18N: Location of an LDS church temple 14127#: app/Elements/TempleCode.php:195 14128msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14129msgstr "" 14130 14131#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14132msgid "Templates" 14133msgstr "Template-uri" 14134 14135#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14136#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465 14137#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525 14138#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743 14139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14140msgid "Temple" 14141msgstr "Templu" 14142 14143#. I18N: a month in the Jewish calendar 14144#: app/Date/JewishDate.php:184 14145msgctxt "GENITIVE" 14146msgid "Tevet" 14147msgstr "" 14148 14149#. I18N: a month in the Jewish calendar 14150#: app/Date/JewishDate.php:288 14151msgctxt "INSTRUMENTAL" 14152msgid "Tevet" 14153msgstr "" 14154 14155#. I18N: a month in the Jewish calendar 14156#: app/Date/JewishDate.php:236 14157msgctxt "LOCATIVE" 14158msgid "Tevet" 14159msgstr "" 14160 14161#. I18N: a month in the Jewish calendar 14162#: app/Date/JewishDate.php:132 14163msgctxt "NOMINATIVE" 14164msgid "Tevet" 14165msgstr "" 14166 14167#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 14168#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 14169#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 14170#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14171#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14172#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14173#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14174#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14176#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14177msgid "Text" 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: Name of a country or state 14181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14182msgid "Thailand" 14183msgstr "Tailanda" 14184 14185#: resources/views/help/name.phtml:8 14186msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14187msgstr "" 14188 14189#: resources/views/help/surname.phtml:8 14190msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14191msgstr "" 14192 14193#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14194#, php-format 14195msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14196msgstr "" 14197 14198#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14199msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14200msgstr "" 14201 14202#. I18N: Location of an LDS church temple 14203#: app/Elements/TempleCode.php:104 14204msgid "The Hague, Netherlands" 14205msgstr "" 14206 14207#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14208#, php-format 14209msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14210msgstr "" 14211 14212#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14213#, php-format 14214msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14215msgstr "" 14216 14217#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14218#: app/Functions/Functions.php:56 14219msgid "The PHP temporary folder is missing." 14220msgstr "" 14221 14222#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14223#, php-format 14224msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14225msgstr "" 14226 14227#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14228#, php-format 14229msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14230msgstr "" 14231 14232#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14233msgid "The URL was copied to the clipboard" 14234msgstr "" 14235 14236#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14237#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14238#, php-format 14239msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14240msgstr "" 14241 14242#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14243msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14244msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14245 14246#. I18N: Description of the “Calendar” module 14247#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14248msgid "The calendar menu." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14252#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14253#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14254#, php-format 14255msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14256msgstr "" 14257 14258#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14259#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14260#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14261#, php-format 14262msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14263msgstr "" 14264 14265#. I18N: Description of the “Charts” module 14266#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14267msgid "The charts menu." 14268msgstr "" 14269 14270#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14271msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14272msgstr "" 14273 14274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14275msgid "The date and time of the last update" 14276msgstr "" 14277 14278#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14279#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14280#, php-format 14281msgid "The details for “%s” have been updated." 14282msgstr "" 14283 14284#. I18N: %s is a filename 14285#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14286#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14287#, php-format 14288msgid "The family tree has been exported to %s." 14289msgstr "" 14290 14291#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14292#, php-format 14293msgid "The family tree “%s” already exists." 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14297#, php-format 14298msgid "The family tree “%s” has been created." 14299msgstr "" 14300 14301#. I18N: %s is the name of a family tree 14302#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14303#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14304#, php-format 14305msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: %s is the name of a family tree 14309#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14310#, php-format 14311msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14312msgstr "" 14313 14314#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14315msgid "The family trees have been merged successfully." 14316msgstr "" 14317 14318#. I18N: Description of the “Family trees” module 14319#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14320msgid "The family trees menu." 14321msgstr "" 14322 14323#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14324#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14325#, php-format 14326msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14330#, php-format 14331msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14332msgstr "" 14333 14334#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14335#, php-format 14336msgid "The file %s could not be created." 14337msgstr "" 14338 14339#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14340#, php-format 14341msgid "The file %s could not be deleted." 14342msgstr "" 14343 14344#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14345#, php-format 14346msgid "The file %s has been deleted." 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14350#, php-format 14351msgid "The file %s has been uploaded." 14352msgstr "" 14353 14354#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14355#: app/Functions/Functions.php:50 14356msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14357msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14358 14359#. I18N: %s is a filename 14360#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14361#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14362#, php-format 14363msgid "The file “%s” does not exist." 14364msgstr "" 14365 14366#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14367msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14368msgstr "" 14369 14370#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14371#, php-format 14372msgid "The folder %s could not be deleted." 14373msgstr "" 14374 14375#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14376#, php-format 14377msgid "The folder %s has been created." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14381#, php-format 14382msgid "The folder %s has been deleted." 14383msgstr "" 14384 14385#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14386msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14387msgstr "" 14388 14389#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14390#, php-format 14391msgid "The folder “%s” does not exist." 14392msgstr "" 14393 14394#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14395msgid "The following facts and events were found in both records." 14396msgstr "" 14397 14398#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14399#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14400#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14401#, php-format 14402msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14403msgstr "" 14404 14405#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14406msgid "The following list shows typical requirements." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14410msgid "The help text has not been written for this item." 14411msgstr "" 14412 14413#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14415msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14416msgstr "" 14417 14418#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14420msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14421msgstr "" 14422 14423#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14424#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14425#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14426#, php-format 14427msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14428msgstr "" 14429 14430#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14431#, php-format 14432msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14433msgstr "" 14434 14435#. I18N: Description of the “Lists” module 14436#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14437msgid "The lists menu." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14441#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14442msgid "The location has been created" 14443msgstr "" 14444 14445#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14446msgid "The location of this place is not known." 14447msgstr "" 14448 14449#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14450#, php-format 14451msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14455#, php-format 14456msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14460msgid "The media object has been created" 14461msgstr "" 14462 14463#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14464msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14468#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14469#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14470#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14471msgid "The message was not sent." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14475#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14476#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14477#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14478#, php-format 14479msgid "The message was successfully sent to %s." 14480msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14481 14482#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14484#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14485#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14486#, php-format 14487msgid "The module “%s” has been disabled." 14488msgstr "" 14489 14490#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14492#, php-format 14493msgid "The module “%s” has been enabled." 14494msgstr "" 14495 14496#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14498msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14499msgstr "" 14500 14501#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14503msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14504msgstr "" 14505 14506#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14507msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14511msgid "The note has been created" 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14515#, php-format 14516msgid "The parameter “%s” is missing." 14517msgstr "" 14518 14519#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14520msgid "The password needs to be at least six characters long." 14521msgstr "" 14522 14523#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14524#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14525msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14526msgstr "" 14527 14528#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14529#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14530msgid "The password reset link has expired." 14531msgstr "" 14532 14533#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14534#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14535msgid "The place hierarchy." 14536msgstr "" 14537 14538#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14539#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14540msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14541msgstr "" 14542 14543#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14544#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14545msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14546msgstr "" 14547 14548#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14549#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14550#, php-format 14551msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14552msgstr "" 14553 14554#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14555#, php-format 14556msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14557msgstr "" 14558 14559#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14560#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14561#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14562#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14563#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14564#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14565#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14566#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14567#, php-format 14568msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14569msgstr "" 14570 14571#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14572#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14573#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14574#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14575msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14576msgstr "" 14577 14578#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14579msgid "The problem" 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14583msgid "The record has been copied to the clipboard." 14584msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 14585 14586#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14587#, php-format 14588msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14589msgstr "" 14590 14591#. I18N: Description of the “Reports” module 14592#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14593msgid "The reports menu." 14594msgstr "" 14595 14596#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14597msgid "The repository has been created" 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: Description of the “Search” module 14601#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14602msgid "The search menu." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Services/SearchService.php:1162 14606msgid "The search returned too many results." 14607msgstr "" 14608 14609#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14610msgid "The server configuration is OK." 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14614msgid "The server could not understand this request." 14615msgstr "" 14616 14617#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14618msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14619msgstr "" 14620 14621#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14622#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14623msgid "The server’s time limit has been reached." 14624msgstr "" 14625 14626#. I18N: Description of “Statistics” module 14627#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14628msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14629msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14630 14631#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14632msgid "The solution" 14633msgstr "" 14634 14635#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14636msgid "The source has been created" 14637msgstr "" 14638 14639#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14640msgid "The submission has been created" 14641msgstr "" 14642 14643#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14644msgid "The submitter has been created" 14645msgstr "" 14646 14647#: resources/views/help/name.phtml:13 14648#, php-format 14649msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14654#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14655msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14656msgstr "" 14657 14658#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14659#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14660#, php-format 14661msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14662msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14663msgstr[0] "" 14664msgstr[1] "" 14665msgstr[2] "" 14666 14667#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14668msgid "The upgrade is complete." 14669msgstr "" 14670 14671#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14672#: app/Functions/Functions.php:47 14673msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14674msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14675 14676#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14677#, php-format 14678msgid "The user %s has been deleted." 14679msgstr "" 14680 14681#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14682#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14683msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14684msgstr "" 14685 14686#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14687#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14688msgid "The username or password is incorrect." 14689msgstr "" 14690 14691#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14692#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14693msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14694msgstr "" 14695 14696#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14716#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14717#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14718#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14719msgid "The website preferences have been updated." 14720msgstr "" 14721 14722#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14723#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14724msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14725msgstr "" 14726 14727#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14728#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14729#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14731msgid "Theme" 14732msgstr "" 14733 14734#. I18N: Name of a module 14735#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14736msgid "Theme change" 14737msgstr "Schimbare temă" 14738 14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14741#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14742#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14743msgid "Themes" 14744msgstr "" 14745 14746#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14747#, fuzzy 14748msgid "There are no facts for this individual." 14749msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14750 14751#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14752msgid "There are no links to this media object." 14753msgstr "" 14754 14755#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14756msgid "There are no media objects for this individual." 14757msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14758 14759#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14760msgid "There are no notes for this individual." 14761msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14762 14763#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14764#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14765msgid "There are no pending changes." 14766msgstr "" 14767 14768#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14769msgid "There are no research tasks in this family tree." 14770msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14771 14772#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14773msgid "There are no source citations for this individual." 14774msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14775 14776#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14777#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14778#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14779msgid "There are pending changes for you to moderate." 14780msgstr "" 14781 14782#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14783#, php-format 14784msgid "There have been no changes within the last %s day." 14785msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14786msgstr[0] "" 14787msgstr[1] "" 14788msgstr[2] "" 14789 14790#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14791#, php-format 14792msgid "There is no user account with the email “%s”." 14793msgstr "" 14794 14795#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14796#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14797#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14798#: app/Services/MediaFileService.php:236 14799msgid "There was an error uploading your file." 14800msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14801 14802#. I18N: a month in the French republican calendar 14803#: app/Date/FrenchDate.php:155 14804msgctxt "GENITIVE" 14805msgid "Thermidor" 14806msgstr "" 14807 14808#. I18N: a month in the French republican calendar 14809#: app/Date/FrenchDate.php:249 14810msgctxt "INSTRUMENTAL" 14811msgid "Thermidor" 14812msgstr "" 14813 14814#. I18N: a month in the French republican calendar 14815#: app/Date/FrenchDate.php:202 14816msgctxt "LOCATIVE" 14817msgid "Thermidor" 14818msgstr "" 14819 14820#. I18N: a month in the French republican calendar 14821#: app/Date/FrenchDate.php:108 14822msgctxt "NOMINATIVE" 14823msgid "Thermidor" 14824msgstr "" 14825 14826#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14827msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14828msgstr "" 14829 14830#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14831#, php-format 14832msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14836msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14837msgstr "" 14838 14839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14840msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14841msgstr "" 14842 14843#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14844msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14845msgstr "" 14846 14847#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14848msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: %s is a URL 14852#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14853#, php-format 14854msgid "This could be caused by an error at %s" 14855msgstr "" 14856 14857#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14858#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14859#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14860#: resources/views/register-page.phtml:53 14861#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14862msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14863msgstr "" 14864 14865#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14866msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14867msgstr "" 14868 14869#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14870#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14871msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14872msgstr "" 14873 14874#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14875msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14876msgstr "" 14877 14878#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14879#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14880#, php-format 14881msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14882msgstr "" 14883 14884#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14885msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14886msgstr "" 14887 14888#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14889#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14890#, php-format 14891msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14892msgstr "" 14893 14894#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14895#, php-format 14896msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14897msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14898msgstr[0] "" 14899msgstr[1] "" 14900msgstr[2] "" 14901 14902#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14903msgid "This family tree has no images to display." 14904msgstr "" 14905 14906#. I18N: do not translate the #keywords# 14907#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14908msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14909msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14910 14911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14912#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14913#, php-format 14914msgid "This family tree was last updated on %s." 14915msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14916 14917#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14918#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14919msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14920msgstr "" 14921 14922#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14924msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14925msgstr "" 14926 14927#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14928msgid "This form has expired. Try again." 14929msgstr "" 14930 14931#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14932#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14933msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14934msgstr "" 14935 14936#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14937msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14938msgstr "" 14939 14940#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14941#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14942#, php-format 14943msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14944msgstr "" 14945 14946#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14947msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14948msgstr "" 14949 14950#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14951#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14952#, php-format 14953msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14954msgstr "" 14955 14956#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14958#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14959msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14960msgstr "" 14961 14962#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14963#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14964#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14965#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14966#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14967#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14968#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14969#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14970#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14971#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14972#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14973#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14974#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14975#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14976#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14977#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14978#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14979#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14980#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14981#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14982#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14983#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14984#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14985#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14986#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14987#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14988#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14989#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14990msgid "This information is not available." 14991msgstr "" 14992 14993#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14994#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14995#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14996#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14997#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14998#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14999#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 15000#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 15001#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 15002#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 15003#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 15004#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 15005#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 15006#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 15007msgid "This information is private and cannot be shown." 15008msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 15009 15010#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 15011msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15012msgstr "" 15013 15014#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15015#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15016#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15017#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15018#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15020msgid "This is case sensitive." 15021msgstr "" 15022 15023#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 15024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 15025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15026msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15027msgstr "" 15028 15029#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15031msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15032msgstr "" 15033 15034#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15036#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15037#: resources/views/register-page.phtml:41 15038#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15039msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15040msgstr "" 15041 15042#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15043msgid "This link is valid for one hour." 15044msgstr "" 15045 15046#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15047msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15048msgstr "" 15049 15050#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15051#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15052msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15053msgstr "" 15054 15055#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15056msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15057msgstr "" 15058 15059#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15060#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15061#, php-format 15062msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15063msgstr "" 15064 15065#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15066msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15067msgstr "" 15068 15069#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15070#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15071#, php-format 15072msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15076#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15077#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15078#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15079msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15080msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15081 15082#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15083msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15089msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15090msgstr "" 15091 15092#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15093#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15094msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15095msgstr "" 15096 15097#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15098msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15102#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15103#, php-format 15104msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15105msgstr "" 15106 15107#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15108msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15112#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15113#, php-format 15114msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15115msgstr "" 15116 15117#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15119msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15120msgstr "" 15121 15122#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15124msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15125msgstr "" 15126 15127#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15129msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15130msgstr "" 15131 15132#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15134msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15139msgid "This option will make it easier for users to download images." 15140msgstr "" 15141 15142#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15144msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15145msgstr "" 15146 15147#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15149msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15150msgstr "" 15151 15152#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15153#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15154msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15155msgstr "" 15156 15157#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15158#, php-format 15159msgid "This page has been viewed %s time." 15160msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15161msgstr[0] "" 15162msgstr[1] "" 15163msgstr[2] "" 15164 15165#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15166msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15167msgstr "" 15168 15169#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15170#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15171msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15172msgstr "" 15173 15174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15175msgid "This record does not exist." 15176msgstr "" 15177 15178#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15179msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15183#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15184#, php-format 15185msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15186msgstr "" 15187 15188#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15189msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15190msgstr "" 15191 15192#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15193#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15194#, php-format 15195msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15196msgstr "" 15197 15198#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15199#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15200msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15204msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15205msgstr "" 15206 15207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15208msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15209msgstr "" 15210 15211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15212msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15216msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15220msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15221msgstr "" 15222 15223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15224msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15225msgstr "" 15226 15227#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15228#, php-format 15229msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15230msgstr "" 15231 15232#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15234msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15235msgstr "" 15236 15237#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15238#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15239msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15240msgstr "" 15241 15242#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15244msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15245msgstr "" 15246 15247#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15248#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15249msgid "This type of link is not allowed here." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15253msgid "This user account does not have access to any tree." 15254msgstr "" 15255 15256#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15257msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15258msgstr "" 15259 15260#: app/Services/UpgradeService.php:265 15261msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15265msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15266msgstr "" 15267 15268#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15269msgid "This website is operated by the following individuals." 15270msgstr "" 15271 15272#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15273#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15274#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15275msgid "This website is temporarily unavailable" 15276msgstr "" 15277 15278#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15279msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15280msgstr "" 15281 15282#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15283msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15284msgstr "" 15285 15286#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15287msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15288msgstr "" 15289 15290#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15291msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15292msgstr "" 15293 15294#. I18N: %s is the name of a family tree 15295#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15296#, php-format 15297msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15298msgstr "" 15299 15300#. I18N: abbreviation for Thursday 15301#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15302#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15303msgid "Thu" 15304msgstr "" 15305 15306#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15307#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15308msgid "Thumbnail image" 15309msgstr "" 15310 15311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15313msgid "Thumbnail images" 15314msgstr "" 15315 15316#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15317msgid "Thursday" 15318msgstr "Joi" 15319 15320#. I18N: Location of an LDS church temple 15321#: app/Elements/TempleCode.php:197 15322msgid "Tijuana, Mexico" 15323msgstr "" 15324 15325#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15326#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15327#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15328msgid "Time" 15329msgstr "Ora" 15330 15331#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491 15332#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641 15333#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688 15334#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735 15335msgid "Time of last change" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: A configuration setting 15339#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15340#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15341#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15342msgid "Time zone" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: Name of a module/chart 15346#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15347msgid "Timeline" 15348msgstr "" 15349 15350#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15351#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15352msgid "Timestamp" 15353msgstr "" 15354 15355#. I18N: Name of a country or state 15356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15357msgid "Timor-Leste" 15358msgstr "" 15359 15360#: app/Date/JalaliDate.php:262 15361msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15362msgid "Tir" 15363msgstr "" 15364 15365#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15366#: app/Date/JalaliDate.php:131 15367msgctxt "GENITIVE" 15368msgid "Tir" 15369msgstr "" 15370 15371#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15372#: app/Date/JalaliDate.php:221 15373msgctxt "INSTRUMENTAL" 15374msgid "Tir" 15375msgstr "" 15376 15377#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15378#: app/Date/JalaliDate.php:176 15379msgctxt "LOCATIVE" 15380msgid "Tir" 15381msgstr "" 15382 15383#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15384#: app/Date/JalaliDate.php:86 15385msgctxt "NOMINATIVE" 15386msgid "Tir" 15387msgstr "" 15388 15389#. I18N: a month in the Jewish calendar 15390#: app/Date/JewishDate.php:178 15391msgctxt "GENITIVE" 15392msgid "Tishrei" 15393msgstr "" 15394 15395#. I18N: a month in the Jewish calendar 15396#: app/Date/JewishDate.php:282 15397msgctxt "INSTRUMENTAL" 15398msgid "Tishrei" 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: a month in the Jewish calendar 15402#: app/Date/JewishDate.php:230 15403msgctxt "LOCATIVE" 15404msgid "Tishrei" 15405msgstr "" 15406 15407#. I18N: a month in the Jewish calendar 15408#: app/Date/JewishDate.php:126 15409msgctxt "NOMINATIVE" 15410msgid "Tishrei" 15411msgstr "" 15412 15413#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646 15414#: app/Factories/ElementFactory.php:707 15415#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15416#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15417#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15418#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15419#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15420#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15421#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15422#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15423#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15424#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15425#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15426#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15427#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15428msgid "Title" 15429msgstr "Titlu" 15430 15431#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15432#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15433#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15434msgctxt "Email recipient" 15435msgid "To" 15436msgstr "" 15437 15438#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15439#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15440msgctxt "End of date range" 15441msgid "To" 15442msgstr "" 15443 15444#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15445msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15446msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15447 15448#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15449msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15450msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15451 15452#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15454msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15455msgstr "" 15456 15457#. I18N: “Apache” is a software program. 15458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15459msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15460msgstr "" 15461 15462#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15463msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15464msgstr "" 15465 15466#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15467#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15468msgid "To set a new password, follow this link." 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15472#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15473msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15474msgstr "" 15475 15476#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15477msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15478msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15479 15480#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15481#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15482#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15483#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15484#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15485#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15486msgid "To use this service, you need an API key." 15487msgstr "" 15488 15489#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15490msgid "To use this service, you need an account." 15491msgstr "" 15492 15493#. I18N: Name of a country or state 15494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15495msgid "Togo" 15496msgstr "" 15497 15498#. I18N: Name of a country or state 15499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15500msgid "Tokelau" 15501msgstr "" 15502 15503#. I18N: Location of an LDS church temple 15504#: app/Elements/TempleCode.php:198 15505msgid "Tokyo, Japan" 15506msgstr "" 15507 15508#. I18N: Type of media object 15509#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15510msgid "Tombstone" 15511msgstr "Piatră funerară" 15512 15513#. I18N: Name of a country or state 15514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15515msgid "Tonga" 15516msgstr "" 15517 15518#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15519#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15520#, php-format 15521msgid "Top %s given name" 15522msgid_plural "Top %s given names" 15523msgstr[0] "" 15524msgstr[1] "" 15525msgstr[2] "" 15526 15527#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15528#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15529#, php-format 15530msgid "Top %s surname" 15531msgid_plural "Top %s surnames" 15532msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15533msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15534msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15535 15536#. I18N: i.e. most popular given name. 15537#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15538msgid "Top given name" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15542#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15543#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15544msgid "Top given names" 15545msgstr "" 15546 15547#. I18N: i.e. most popular surname. 15548#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15549msgid "Top surname" 15550msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15551 15552#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15553#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15554#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15555msgid "Top surnames" 15556msgstr "Topul nume de familie" 15557 15558#. I18N: Location of an LDS church temple 15559#: app/Elements/TempleCode.php:199 15560msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15561msgstr "" 15562 15563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15564#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15565#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15566#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15567#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15568#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15569#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15570#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15571#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15572#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15573#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15574#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15575#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15576#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15577#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15579#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15580#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15581msgid "Total" 15582msgstr "" 15583 15584#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15585msgid "Total accepted changes: " 15586msgstr "" 15587 15588#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15589msgid "Total births" 15590msgstr "" 15591 15592#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15593msgid "Total dead" 15594msgstr "" 15595 15596#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15597msgid "Total deaths" 15598msgstr "" 15599 15600#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15601msgid "Total divorces" 15602msgstr "" 15603 15604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15605#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15607msgid "Total events" 15608msgstr "Totalul de evenimente" 15609 15610#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15611#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15613#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15614#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15615#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15616#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15617msgid "Total families" 15618msgstr "numărul de familii =" 15619 15620#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15621msgid "Total females" 15622msgstr "numărul de femei =" 15623 15624#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15625msgid "Total given names" 15626msgstr "" 15627 15628#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15629#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15630#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15631#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15632#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15638#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15639#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15640msgid "Total individuals" 15641msgstr "numărul de nume =" 15642 15643#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15644msgid "Total living" 15645msgstr "" 15646 15647#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15648msgid "Total males" 15649msgstr "numărul de bărbaţi =" 15650 15651#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15652msgid "Total marriages" 15653msgstr "" 15654 15655#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15656msgid "Total pending changes: " 15657msgstr "" 15658 15659#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15660#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15661#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15662msgid "Total surnames" 15663msgstr "Total nume de familie" 15664 15665#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15666msgid "Total users" 15667msgstr "Toţi utilizatorii" 15668 15669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15670#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15671#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15672#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15673#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15674#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15675#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15676#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15677#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15678msgid "Tracking and analytics" 15679msgstr "" 15680 15681#: app/Factories/ElementFactory.php:744 15682msgid "Trailer" 15683msgstr "" 15684 15685#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15686#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15687#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15688#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15689msgid "Tree" 15690msgstr "" 15691 15692#. I18N: The third day in the French republican calendar 15693#: app/Date/FrenchDate.php:291 15694msgid "Tridi" 15695msgstr "" 15696 15697#. I18N: Name of a country or state 15698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15699msgid "Trinidad and Tobago" 15700msgstr "Trinidad şi Tobago" 15701 15702#. I18N: Location of an LDS church temple 15703#: app/Elements/TempleCode.php:200 15704msgid "Trujillo, Peru" 15705msgstr "" 15706 15707#. I18N: abbreviation for Tuesday 15708#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15709#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15710msgid "Tue" 15711msgstr "" 15712 15713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15714msgid "Tuesday" 15715msgstr "Marţi" 15716 15717#. I18N: Name of a country or state 15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15719msgid "Tunisia" 15720msgstr "" 15721 15722#. I18N: Name of a country or state 15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15724msgid "Turkey" 15725msgstr "Turcia" 15726 15727#. I18N: Name of a country or state 15728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15729msgid "Turkmenistan" 15730msgstr "" 15731 15732#. I18N: Name of a country or state 15733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15734msgid "Turks and Caicos Islands" 15735msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15736 15737#. I18N: Name of a country or state 15738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15739msgid "Tuvalu" 15740msgstr "" 15741 15742#. I18N: Location of an LDS church temple 15743#: app/Elements/TempleCode.php:196 15744msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15745msgstr "" 15746 15747#. I18N: Location of an LDS church temple 15748#: app/Elements/TempleCode.php:201 15749msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15750msgstr "" 15751 15752#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304 15753#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428 15754#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448 15755#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15756#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15757#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15758#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15759#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15760#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15761#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15762#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15763#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15764#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15765#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15766msgid "Type" 15767msgstr "Tip" 15768 15769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15770msgid "Type of abbreviation" 15771msgstr "" 15772 15773#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15774msgid "Type of administrative ID" 15775msgstr "" 15776 15777#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15778msgid "Type of demographic data" 15779msgstr "" 15780 15781#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529 15782#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15783msgid "Type of event" 15784msgstr "" 15785 15786#: app/Factories/ElementFactory.php:531 15787msgid "Type of fact" 15788msgstr "" 15789 15790#: app/Factories/ElementFactory.php:542 15791msgid "Type of identification number" 15792msgstr "" 15793 15794#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15795msgid "Type of location" 15796msgstr "" 15797 15798#: app/Factories/ElementFactory.php:344 15799msgid "Type of marriage" 15800msgstr "" 15801 15802#: app/Factories/ElementFactory.php:569 15803msgid "Type of name" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587 15807#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 15808#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700 15809msgid "Type of reference number" 15810msgstr "" 15811 15812#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15813msgid "Type of research task" 15814msgstr "" 15815 15816#. I18N: A configuration setting 15817#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400 15818#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682 15819#: app/Factories/ElementFactory.php:730 15820#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15821#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15822#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15823#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15824#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15825#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15826#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15828#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15829#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15830#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15831#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15832#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15833#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15834#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15835msgid "URL" 15836msgstr "" 15837 15838#. I18N: Name of a country or state 15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15840msgid "US Minor Outlying Islands" 15841msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15842 15843#. I18N: Name of a country or state 15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15845msgid "US Virgin Islands" 15846msgstr "" 15847 15848#. I18N: Name of a country or state 15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15850msgid "Uganda" 15851msgstr "" 15852 15853#. I18N: Name of a country or state 15854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15855msgid "Ukraine" 15856msgstr "Ucraina" 15857 15858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15860#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15861#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15863msgid "Uncleared: insufficient data" 15864msgstr "" 15865 15866#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15868#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15869#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15870#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15871#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15872#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15873#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15876msgid "Unique identifier" 15877msgstr "" 15878 15879#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15881msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: Name of a country or state 15885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15886msgid "United Arab Emirates" 15887msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15888 15889#. I18N: Name of a country or state 15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15891msgid "United Kingdom" 15892msgstr "Regatul Unit" 15893 15894#. I18N: Name of a country or state 15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15896msgid "United States" 15897msgstr "" 15898 15899#. I18N: Name of a country or state 15900#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15901#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15902#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15904msgid "Unknown" 15905msgstr "" 15906 15907#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15908msgctxt "unknown century" 15909msgid "Unknown" 15910msgstr "" 15911 15912#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15914#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15916#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15918msgctxt "unknown gender" 15919msgid "Unknown" 15920msgstr "Necunoscut(ă)" 15921 15922#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15923msgctxt "unknown people" 15924msgid "Unknown" 15925msgstr "" 15926 15927#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15928#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15929msgid "Unlink" 15930msgstr "" 15931 15932#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15933msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15934msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15935 15936#: resources/views/admin/media.phtml:50 15937msgid "Unused files" 15938msgstr "" 15939 15940#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15941#, php-format 15942msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15943msgstr "" 15944 15945#. I18N: Name of a module 15946#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15947msgid "Upcoming events" 15948msgstr "Evenimente apropiate" 15949 15950#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15951#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15952msgid "Update" 15953msgstr "Actualizare" 15954 15955#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15956#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15957#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15958msgid "Update all" 15959msgstr "Actualizează tot" 15960 15961#. I18N: Name of a module 15962#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15963msgid "Update place names" 15964msgstr "" 15965 15966#. I18N: Description of a “Data fix” module 15967#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15968msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15969msgstr "" 15970 15971#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15972#. I18N: %s is a version number 15973#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15974#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15976#, php-format 15977msgid "Upgrade to webtrees %s." 15978msgstr "" 15979 15980#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15981#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15982msgid "Upgrade wizard" 15983msgstr "" 15984 15985#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15987msgid "Upload media files" 15988msgstr "" 15989 15990#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15991msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: Name of a country or state 15995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15996msgid "Uruguay" 15997msgstr "" 15998 15999#: app/Services/EmailService.php:229 16000msgid "Use SMTP to send messages" 16001msgstr "" 16002 16003#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 16004msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16005msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 16006 16007#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 16008msgid "Use an external service to find locations." 16009msgstr "" 16010 16011#. I18N: placeholder text for new-password field 16012#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 16014#: resources/views/register-page.phtml:75 16015#, php-format 16016msgid "Use at least %s character." 16017msgid_plural "Use at least %s characters." 16018msgstr[0] "" 16019msgstr[1] "" 16020msgstr[2] "" 16021 16022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16025msgid "Use colors" 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16029msgid "Use compact layout" 16030msgstr "Folosește aranjament compact" 16031 16032#. I18N: A configuration setting 16033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16034msgid "Use full source citations" 16035msgstr "" 16036 16037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16041#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16042msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16043msgstr "" 16044 16045#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16046msgid "Use maps in webtrees." 16047msgstr "" 16048 16049#. I18N: A configuration setting 16050#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16051msgid "Use password" 16052msgstr "" 16053 16054#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16055#: app/Services/EmailService.php:228 16056msgid "Use sendmail to send messages" 16057msgstr "" 16058 16059#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16061msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16062msgstr "" 16063 16064#. I18N: A configuration setting 16065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16066msgid "Use silhouettes" 16067msgstr "" 16068 16069#: resources/views/register-page.phtml:90 16070msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16071msgstr "" 16072 16073#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16074#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16075#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16076#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16077#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16078msgid "User" 16079msgstr "" 16080 16081#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16083#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16084#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16085#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16087msgid "User administration" 16088msgstr "Administrare utilizatori" 16089 16090#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16091msgid "User didn’t verify within 7 days." 16092msgstr "" 16093 16094#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16095msgid "User not verified by administrator." 16096msgstr "" 16097 16098#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16099msgid "User verification" 16100msgstr "Verificarea utilizatorului" 16101 16102#. I18N: A configuration setting 16103#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16104#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16105#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16106#: resources/views/admin/users.phtml:26 16107#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16108#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16109#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16110#: resources/views/login-page.phtml:35 16111#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16112#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16113#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16114#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16115#: resources/views/register-page.phtml:60 16116#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16117msgid "Username" 16118msgstr "Nume utilizator" 16119 16120#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16122msgid "Username or email address" 16123msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16124 16125#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16127#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16128#: resources/views/register-page.phtml:65 16129msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16130msgstr "" 16131 16132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16133#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16135msgid "Users" 16136msgstr "" 16137 16138#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16139msgid "User’s account has been inactive too long: " 16140msgstr "" 16141 16142#. I18N: Name of a country or state 16143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16144msgid "Uzbekistan" 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: Location of an LDS church temple 16148#: app/Elements/TempleCode.php:202 16149msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: Name of a country or state 16153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16154msgid "Vanuatu" 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16158#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16159msgid "Various statistics charts." 16160msgstr "" 16161 16162#. I18N: Name of a country or state 16163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16164msgid "Vatican City" 16165msgstr "" 16166 16167#. I18N: a month in the French republican calendar 16168#: app/Date/FrenchDate.php:135 16169msgctxt "GENITIVE" 16170msgid "Vendemiaire" 16171msgstr "" 16172 16173#. I18N: a month in the French republican calendar 16174#: app/Date/FrenchDate.php:229 16175msgctxt "INSTRUMENTAL" 16176msgid "Vendemiaire" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: a month in the French republican calendar 16180#: app/Date/FrenchDate.php:182 16181msgctxt "LOCATIVE" 16182msgid "Vendemiaire" 16183msgstr "" 16184 16185#. I18N: a month in the French republican calendar 16186#: app/Date/FrenchDate.php:87 16187msgctxt "NOMINATIVE" 16188msgid "Vendemiaire" 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: Name of a country or state 16192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16193msgid "Venezuela" 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: a month in the French republican calendar 16197#: app/Date/FrenchDate.php:145 16198msgctxt "GENITIVE" 16199msgid "Ventose" 16200msgstr "" 16201 16202#. I18N: a month in the French republican calendar 16203#: app/Date/FrenchDate.php:239 16204msgctxt "INSTRUMENTAL" 16205msgid "Ventose" 16206msgstr "" 16207 16208#. I18N: a month in the French republican calendar 16209#: app/Date/FrenchDate.php:192 16210msgctxt "LOCATIVE" 16211msgid "Ventose" 16212msgstr "" 16213 16214#. I18N: a month in the French republican calendar 16215#: app/Date/FrenchDate.php:97 16216msgctxt "NOMINATIVE" 16217msgid "Ventose" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: Location of an LDS church temple 16221#: app/Elements/TempleCode.php:203 16222msgid "Veracruz, Mexico" 16223msgstr "" 16224 16225#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16226#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16227#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16228#: resources/views/admin/users.phtml:34 16229msgid "Verified" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: Location of an LDS church temple 16233#: app/Elements/TempleCode.php:204 16234msgid "Vernal, Utah, United States" 16235msgstr "" 16236 16237#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382 16238#: app/Factories/ElementFactory.php:405 16239msgid "Version" 16240msgstr "" 16241 16242#. I18N: Type of media object 16243#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16244#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16245#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16246msgid "Video" 16247msgstr "" 16248 16249#. I18N: Name of a country or state 16250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16251msgid "Vietnam" 16252msgstr "Vietnam" 16253 16254#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16255#, php-format 16256msgid "View table of events occurring in %s" 16257msgstr "" 16258 16259#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16260#, fuzzy 16261msgid "View this day" 16262msgstr "Vezi ziua" 16263 16264#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 16265#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16266#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16267#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16268#, fuzzy 16269msgid "View this family" 16270msgstr "Vizualizează familie" 16271 16272#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16273#, php-format 16274msgid "View this location using %s" 16275msgstr "" 16276 16277#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16278msgid "View this month" 16279msgstr "" 16280 16281#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16282#, fuzzy 16283msgid "View this year" 16284msgstr "Vezi anul" 16285 16286#. I18N: Location of an LDS church temple 16287#: app/Elements/TempleCode.php:205 16288msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16289msgstr "" 16290 16291#. I18N: A configuration setting 16292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16293#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16294msgid "Visible online" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: A configuration setting 16298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16299#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16300msgid "Visible to other users when online" 16301msgstr "" 16302 16303#. I18N: Listbox entry; name of a role 16304#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16305#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16307#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16308#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16309msgid "Visitor" 16310msgstr "" 16311 16312#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16313#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16314#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16317msgid "Vital records" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: Name of a country or state 16321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16322msgid "Wales" 16323msgstr "Ţara Galilor" 16324 16325#. I18N: Name of a country or state 16326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16327msgid "Wallis and Futuna" 16328msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16329 16330#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16331msgid "Ward" 16332msgstr "" 16333 16334#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16335msgctxt "FEMALE" 16336msgid "Ward" 16337msgstr "" 16338 16339#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16340msgctxt "MALE" 16341msgid "Ward" 16342msgstr "" 16343 16344#. I18N: Location of an LDS church temple 16345#: app/Elements/TempleCode.php:206 16346msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16347msgstr "" 16348 16349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16350msgid "Watermarks" 16351msgstr "" 16352 16353#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16355msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16356msgstr "" 16357 16358#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16359#, php-format 16360msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16361msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16362 16363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16366msgid "Website" 16367msgstr "" 16368 16369#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16371msgid "Website logs" 16372msgstr "" 16373 16374#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16376msgid "Website preferences" 16377msgstr "" 16378 16379#. I18N: abbreviation for Wednesday 16380#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16381#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16382msgid "Wed" 16383msgstr "" 16384 16385#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16386msgid "Wednesday" 16387msgstr "Miercuri" 16388 16389#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16390msgid "Weight" 16391msgstr "Greutate" 16392 16393#. I18N: A %s is the user’s name 16394#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16395#, php-format 16396msgid "Welcome %s" 16397msgstr "" 16398 16399#. I18N: A configuration setting 16400#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16401msgid "Welcome text on sign-in page" 16402msgstr "" 16403 16404#: resources/views/login-page.phtml:22 16405msgid "Welcome to this genealogy website" 16406msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16407 16408#. I18N: Name of a country or state 16409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16410msgid "Western Sahara" 16411msgstr "Sahara Occidentală" 16412 16413#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16415msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16416msgstr "" 16417 16418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16419msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16420msgstr "" 16421 16422#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16424msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16425msgstr "" 16426 16427#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16428msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16429msgstr "" 16430 16431#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16433msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16434msgstr "" 16435 16436#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16437msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16438msgstr "" 16439 16440#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16441msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16442msgstr "" 16443 16444#. I18N: Label for a configuration option 16445#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16446msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16447msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16448 16449#. I18N: A configuration setting 16450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16451msgid "Who can upload new media files" 16452msgstr "" 16453 16454#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16455#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16456msgid "Who is online" 16457msgstr "" 16458 16459#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16460msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16461msgstr "" 16462 16463#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16464msgid "Widow" 16465msgstr "Văduvă" 16466 16467#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16468msgid "Widower" 16469msgstr "Văduv" 16470 16471#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 16472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16473#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16474#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16475#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16478#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16482#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16483#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16485msgid "Wife" 16486msgstr "Soţie" 16487 16488#: app/Factories/ElementFactory.php:319 16489#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16490msgid "Wife’s age" 16491msgstr "" 16492 16493#: app/Factories/ElementFactory.php:618 16494msgid "Will" 16495msgstr "Testament" 16496 16497#. I18N: Location of an LDS church temple 16498#: app/Elements/TempleCode.php:207 16499msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16500msgstr "" 16501 16502#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16503#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16504msgid "With sources" 16505msgstr "" 16506 16507#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16508#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16509msgid "Without sources" 16510msgstr "" 16511 16512#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16513#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16514#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16515msgid "Witness" 16516msgstr "Martor" 16517 16518#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16519#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16520#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16521#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16522#: app/SurnameTradition.php:111 16523msgid "Wives take their husband’s surname." 16524msgstr "" 16525 16526#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16527#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16528#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16529#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16530msgid "World" 16531msgstr "" 16532 16533#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16534#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16535msgid "Yahrzeit" 16536msgstr "" 16537 16538#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16539#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16540msgid "Yahrzeiten" 16541msgstr "" 16542 16543#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16544msgid "Year" 16545msgstr "An" 16546 16547#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16548#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16549msgid "Year:" 16550msgstr "An:" 16551 16552#. I18N: Name of a country or state 16553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16554msgid "Yemen" 16555msgstr "" 16556 16557#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16558#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16559#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16560#, php-format 16561msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16562msgstr "" 16563 16564#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16565#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16566msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16567msgstr "" 16568 16569#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16570#, php-format 16571msgid "You are signed in as %s." 16572msgstr "" 16573 16574#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16575msgid "You can apply for an account using the link below." 16576msgstr "" 16577 16578#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16579#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16580msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16584#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16585msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16586msgstr "" 16587 16588#. I18N: %s is a URL 16589#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16590#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16591#, php-format 16592msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16593msgstr "" 16594 16595#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16596msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16597msgstr "" 16598 16599#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16600msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16601msgstr "" 16602 16603#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16604msgid "You can renumber this family tree." 16605msgstr "" 16606 16607#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16608#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16609msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16610msgstr "" 16611 16612#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16613msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16614msgstr "" 16615 16616#. I18N: Description of a “Data fix” module 16617#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16618msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16619msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16620 16621#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16622msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16623msgstr "" 16624 16625#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16626#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16627msgid "You do not have permission to view this page." 16628msgstr "" 16629 16630#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16631msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16632msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16633 16634#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16635msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16636msgstr "" 16637 16638#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16639msgid "You have signed out." 16640msgstr "" 16641 16642#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16643msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16644msgstr "" 16645 16646#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16647msgid "You must enter all the administrator account fields." 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16651msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16652msgstr "" 16653 16654#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16655#, fuzzy 16656msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16657msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16658 16659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16660msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16661msgstr "" 16662 16663#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16664msgid "You need to be a family member to access this website." 16665msgstr "" 16666 16667#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16668msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16672#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16673msgid "You need to create a family tree." 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16677#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16678msgid "You need to review the account details." 16679msgstr "" 16680 16681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16682msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16686#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16687msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16688msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16689 16690#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16691msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16692msgstr "" 16693 16694#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16695#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16696#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16697#, php-format 16698msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16699msgstr "" 16700 16701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16702msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16706#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16707msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16708msgstr "" 16709 16710#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16711msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16712msgstr "" 16713 16714#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16715msgid "Youngest father" 16716msgstr "" 16717 16718#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16719msgid "Youngest female" 16720msgstr "" 16721 16722#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16723msgid "Youngest male" 16724msgstr "" 16725 16726#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16727msgid "Youngest mother" 16728msgstr "" 16729 16730#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16731msgid "Your clippings cart is empty." 16732msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16733 16734#: resources/views/contact-page.phtml:42 16735#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16736msgid "Your name" 16737msgstr "" 16738 16739#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16740msgid "Your password has been updated." 16741msgstr "" 16742 16743#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16744#, php-format 16745msgid "Your registration at %s" 16746msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16747 16748#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16749#, fuzzy 16750msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16751msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 16752 16753#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16754#, php-format 16755msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16756msgstr "" 16757 16758#. I18N: Name of a country or state 16759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16760msgid "Zambia" 16761msgstr "" 16762 16763#. I18N: Name of a country or state 16764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16765msgid "Zimbabwe" 16766msgstr "" 16767 16768#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16769msgid "Zoom" 16770msgstr "Mărire" 16771 16772#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16773#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16774msgid "Zoom in" 16775msgstr "Mărește" 16776 16777#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16778#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16779msgid "Zoom out" 16780msgstr "Micșorează" 16781 16782#. I18N: Gedcom ABT dates 16783#: app/Date.php:339 16784#, php-format 16785msgid "about %s" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16789#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16790#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16791#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16792#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16793#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16794msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16795msgid "accept" 16796msgstr "" 16797 16798#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16799#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16800#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16801#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16802#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16803#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16804msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16805msgid "accept" 16806msgstr "" 16807 16808#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16809#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16810msgid "accepted" 16811msgstr "" 16812 16813#. I18N: A button label. 16814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16816#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16817#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16819#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16820msgid "add" 16821msgstr "adaugă" 16822 16823#. I18N: A button label. 16824#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16825msgid "add place" 16826msgstr "" 16827 16828#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16829#: app/Elements/NameType.php:47 16830msgid "adopted name" 16831msgstr "" 16832 16833#. I18N: Gedcom AFT dates 16834#: app/Date.php:359 16835#, php-format 16836msgid "after %s" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16841#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16842msgid "age" 16843msgstr "vârsta" 16844 16845#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16846#: app/Elements/NameType.php:49 16847msgid "also known as" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16851#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16852#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16853#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16855#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16861msgid "and" 16862msgstr "şi" 16863 16864#: app/Services/RelationshipService.php:778 16865msgctxt "father’s brother’s wife" 16866msgid "aunt" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Services/RelationshipService.php:536 16870msgctxt "father’s sister" 16871msgid "aunt" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Services/RelationshipService.php:858 16875msgctxt "mother’s brother’s wife" 16876msgid "aunt" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Services/RelationshipService.php:574 16880msgctxt "mother’s sister" 16881msgid "aunt" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:910 16885msgctxt "parent’s brother’s wife" 16886msgid "aunt" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Services/RelationshipService.php:592 16890msgctxt "parent’s sister" 16891msgid "aunt" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Services/RelationshipService.php:534 16895msgctxt "father’s sibling" 16896msgid "aunt/uncle" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Services/RelationshipService.php:572 16900msgctxt "mother’s sibling" 16901msgid "aunt/uncle" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Services/RelationshipService.php:590 16905msgctxt "parent’s sibling" 16906msgid "aunt/uncle" 16907msgstr "" 16908 16909#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16910msgid "back to top" 16911msgstr "" 16912 16913#. I18N: Gedcom BEF dates 16914#: app/Date.php:355 16915#, php-format 16916msgid "before %s" 16917msgstr "" 16918 16919#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16920#: app/Date.php:371 16921#, php-format 16922msgid "between %s and %s" 16923msgstr "" 16924 16925#. I18N: The name given to an individual at their birth 16926#: app/Elements/NameType.php:51 16927msgid "birth name" 16928msgstr "" 16929 16930#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16931#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16932#, php-format 16933msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16934msgstr "" 16935 16936#: app/Services/RelationshipService.php:448 16937msgid "brother" 16938msgstr "frate" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:716 16941msgctxt "brother’s wife’s brother" 16942msgid "brother-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:542 16946msgctxt "husband’s brother" 16947msgid "brother-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:832 16951msgctxt "husband’s sister’s husband" 16952msgid "brother-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:610 16956msgctxt "sister’s husband" 16957msgid "brother-in-law" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16961msgctxt "sister’s husband’s brother" 16962msgid "brother-in-law" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:622 16966msgctxt "spouse’s brother" 16967msgid "brother-in-law" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:640 16971msgctxt "wife’s brother" 16972msgid "brother-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16976msgctxt "wife’s sister’s husband" 16977msgid "brother-in-law" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:718 16981msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16982msgid "brother/sister-in-law" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Services/RelationshipService.php:552 16986msgctxt "husband’s sibling" 16987msgid "brother/sister-in-law" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Services/RelationshipService.php:604 16991msgctxt "sibling’s spouse" 16992msgid "brother/sister-in-law" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16996msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16997msgid "brother/sister-in-law" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Services/RelationshipService.php:638 17001msgctxt "spouse’s sibling" 17002msgid "brother/sister-in-law" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Services/RelationshipService.php:650 17006msgctxt "wife’s sibling" 17007msgid "brother/sister-in-law" 17008msgstr "" 17009 17010#. I18N: An option in a list-box 17011#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 17012msgid "bullet list" 17013msgstr "" 17014 17015#. I18N: Gedcom CAL dates 17016#: app/Date.php:343 17017#, php-format 17018msgid "calculated %s" 17019msgstr "" 17020 17021#. I18N: A button label. 17022#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17023#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17024#: resources/views/admin/components.phtml:169 17025#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17026#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 17027#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 17029#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17030#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17031#: resources/views/admin/tags.phtml:932 17032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 17033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17034#: resources/views/contact-page.phtml:82 17035#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17036#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17037#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 17038#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17039#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17040#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17041#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 17042#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17043#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17044#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17045#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17046#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17047#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17048#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17049#: resources/views/message-page.phtml:71 17050#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17051#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17052#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17053#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17054#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17055#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17056#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17057#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17058#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17059#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17060#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17061#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17062#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17063#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17064#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17065#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17066#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17067#, fuzzy 17068msgid "cancel" 17069msgstr "Anulează" 17070 17071#. I18N: Status of child-parent link 17072#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17073msgid "challenged" 17074msgstr "" 17075 17076#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17077#: app/Elements/NameType.php:53 17078msgid "change of name" 17079msgstr "" 17080 17081#: app/Services/RelationshipService.php:427 17082msgid "child" 17083msgstr "copil" 17084 17085#. I18N: Type of demographic data 17086#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17087msgid "citizen" 17088msgstr "" 17089 17090#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17091#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17092#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17093#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17095#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17096#: resources/views/modals/header.phtml:15 17097#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17098msgid "close" 17099msgstr "" 17100 17101#. I18N: Name of a theme. 17102#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17103msgid "clouds" 17104msgstr "" 17105 17106#. I18N: Name of a theme. 17107#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17108msgid "colors" 17109msgstr "" 17110 17111#. I18N: An option in a list-box 17112#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17113msgid "compact list" 17114msgstr "listă compactă" 17115 17116#. I18N: A button label. 17117#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17118#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17119#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17120#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17121#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17122#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17123#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17124#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17125#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17126#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17127#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17128#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17129#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17130#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17132#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17133#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17134#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17135#: resources/views/register-page.phtml:100 17136#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17137msgid "continue" 17138msgstr "" 17139 17140#. I18N: A button label. 17141#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17142msgid "create" 17143msgstr "" 17144 17145#. I18N: Type of location hierarchy 17146#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17147msgid "cultural" 17148msgstr "" 17149 17150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17151msgid "date periods" 17152msgstr "perioade de date" 17153 17154#: app/Services/RelationshipService.php:425 17155msgid "daughter" 17156msgstr "fiică" 17157 17158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17159msgid "daughter of" 17160msgstr "" 17161 17162#: app/Services/RelationshipService.php:512 17163msgctxt "child’s wife" 17164msgid "daughter-in-law" 17165msgstr "" 17166 17167#: app/Services/RelationshipService.php:620 17168msgctxt "son’s wife" 17169msgid "daughter-in-law" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17173msgctxt "son’s wife’s father" 17174msgid "daughter-in-law’s father" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17178msgctxt "son’s wife’s mother" 17179msgid "daughter-in-law’s mother" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17183msgctxt "son’s wife’s parent" 17184msgid "daughter-in-law’s parent" 17185msgstr "" 17186 17187#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17188#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17189msgid "degrees" 17190msgstr "grade" 17191 17192#. I18N: A button label. 17193#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17194#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17196#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17197#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17198msgid "delete" 17199msgstr "" 17200 17201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17203msgctxt "FEMALE" 17204msgid "died" 17205msgstr "" 17206 17207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17208#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17209msgctxt "MALE" 17210msgid "died" 17211msgstr "" 17212 17213#. I18N: Status of child-parent link 17214#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17215msgid "disproven" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17219#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17220#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17221msgid "down" 17222msgstr "" 17223 17224#. I18N: A button label. 17225#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17226#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17227#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17228#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17229#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17230#, fuzzy 17231msgid "download" 17232msgstr "descarcă" 17233 17234#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17235msgid "d’Aboville number" 17236msgstr "" 17237 17238#: resources/views/admin/components.phtml:139 17239#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17240#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17241#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17242#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17243msgid "edit" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17247msgid "eighth cousin" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17251msgctxt "FEMALE" 17252msgid "eighth cousin" 17253msgstr "" 17254 17255#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17256#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17257msgctxt "MALE" 17258msgid "eighth cousin" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:443 17262msgid "elder brother" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:485 17266msgid "elder sibling" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Services/RelationshipService.php:464 17270msgid "elder sister" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17274msgid "eleventh cousin" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17278msgctxt "FEMALE" 17279msgid "eleventh cousin" 17280msgstr "" 17281 17282#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17283#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17284msgctxt "MALE" 17285msgid "eleventh cousin" 17286msgstr "" 17287 17288#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17289#: app/Elements/NameType.php:55 17290msgid "estate name" 17291msgstr "" 17292 17293#. I18N: Gedcom EST dates 17294#: app/Date.php:347 17295#, php-format 17296msgid "estimated %s" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Services/RelationshipService.php:362 17300msgid "ex-husband" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:409 17304msgid "ex-spouse" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Services/RelationshipService.php:386 17308msgid "ex-wife" 17309msgstr "" 17310 17311#. I18N: A button label. 17312#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17313msgid "export file" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17317#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17318msgid "facts" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:348 17322msgid "father" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Services/RelationshipService.php:548 17326msgctxt "husband’s father" 17327msgid "father-in-law" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Services/RelationshipService.php:628 17331msgctxt "spouse’s father" 17332msgid "father-in-law" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Services/RelationshipService.php:646 17336msgctxt "wife’s father" 17337msgid "father-in-law" 17338msgstr "" 17339 17340#: app/Services/RelationshipService.php:366 17341msgid "fiancé" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:413 17345msgid "fiancé(e)" 17346msgstr "" 17347 17348#: app/Services/RelationshipService.php:390 17349msgid "fiancée" 17350msgstr "" 17351 17352#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17353msgid "fifteenth cousin" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17357msgctxt "FEMALE" 17358msgid "fifteenth cousin" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17362#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17363msgctxt "MALE" 17364msgid "fifteenth cousin" 17365msgstr "" 17366 17367#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17368#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17369#, php-format 17370msgid "fifth %s" 17371msgstr "" 17372 17373#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17374#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17375#, php-format 17376msgctxt "FEMALE" 17377msgid "fifth %s" 17378msgstr "" 17379 17380#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17381#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17382#, php-format 17383msgctxt "MALE" 17384msgid "fifth %s" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17388msgid "fifth cousin" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17392msgctxt "FEMALE" 17393msgid "fifth cousin" 17394msgstr "" 17395 17396#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17397#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17398msgctxt "MALE" 17399msgid "fifth cousin" 17400msgstr "" 17401 17402#. I18N: A button label, first page 17403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17404#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17405#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17406#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17407msgid "first" 17408msgstr "" 17409 17410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17411msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17412msgid "first" 17413msgstr "" 17414 17415#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17416#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17417#, php-format 17418msgid "first %s" 17419msgstr "" 17420 17421#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17422#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17423#, php-format 17424msgctxt "FEMALE" 17425msgid "first %s" 17426msgstr "" 17427 17428#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17429#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17430#, php-format 17431msgctxt "MALE" 17432msgid "first %s" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17436msgid "first cousin" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17440msgctxt "FEMALE" 17441msgid "first cousin" 17442msgstr "" 17443 17444#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17445#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17446msgctxt "MALE" 17447msgid "first cousin" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Services/RelationshipService.php:772 17451msgctxt "father’s brother’s child" 17452msgid "first cousin" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Services/RelationshipService.php:774 17456msgctxt "father’s brother’s daughter" 17457msgid "first cousin" 17458msgstr "" 17459 17460#: app/Services/RelationshipService.php:776 17461msgctxt "father’s brother’s son" 17462msgid "first cousin" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Services/RelationshipService.php:816 17466msgctxt "father’s sister’s child" 17467msgid "first cousin" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Services/RelationshipService.php:818 17471msgctxt "father’s sister’s daughter" 17472msgid "first cousin" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Services/RelationshipService.php:822 17476msgctxt "father’s sister’s son" 17477msgid "first cousin" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Services/RelationshipService.php:852 17481msgctxt "mother’s brother’s child" 17482msgid "first cousin" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Services/RelationshipService.php:854 17486msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17487msgid "first cousin" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Services/RelationshipService.php:856 17491msgctxt "mother’s brother’s son" 17492msgid "first cousin" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Services/RelationshipService.php:902 17496msgctxt "mother’s sister’s child" 17497msgid "first cousin" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Services/RelationshipService.php:904 17501msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17502msgid "first cousin" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Services/RelationshipService.php:908 17506msgctxt "mother’s sister’s son" 17507msgid "first cousin" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17511msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17512msgid "first cousin once removed ascending" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17516msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17517msgid "first cousin once removed ascending" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17521msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17522msgid "first cousin once removed ascending" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17526msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17527msgid "first cousin once removed ascending" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17531msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17532msgid "first cousin once removed ascending" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17536msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17537msgid "first cousin once removed ascending" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17541msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17542msgid "first cousin once removed ascending" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17546msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17547msgid "first cousin once removed ascending" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17551msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17552msgid "first cousin once removed ascending" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17556msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17557msgid "first cousin once removed ascending" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17561msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17562msgid "first cousin once removed ascending" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17566msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17567msgid "first cousin once removed ascending" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17571msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17572msgid "first cousin once removed ascending" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17576msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17577msgid "first cousin once removed ascending" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17581msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17582msgid "first cousin once removed ascending" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17586msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17587msgid "first cousin once removed ascending" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17591msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17592msgid "first cousin once removed ascending" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17596msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17597msgid "first cousin once removed ascending" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17601msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17602msgid "first cousin once removed ascending" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17606msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17607msgid "first cousin once removed ascending" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17611msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17612msgid "first cousin once removed ascending" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17616msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17617msgid "first cousin once removed ascending" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17621msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17622msgid "first cousin once removed ascending" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17626msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17627msgid "first cousin once removed ascending" 17628msgstr "" 17629 17630#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17631msgid "fourteenth cousin" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17635msgctxt "FEMALE" 17636msgid "fourteenth cousin" 17637msgstr "" 17638 17639#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17640#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17641msgctxt "MALE" 17642msgid "fourteenth cousin" 17643msgstr "" 17644 17645#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17646#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17647#, php-format 17648msgid "fourth %s" 17649msgstr "" 17650 17651#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17652#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17653#, php-format 17654msgctxt "FEMALE" 17655msgid "fourth %s" 17656msgstr "" 17657 17658#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17659#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17660#, php-format 17661msgctxt "MALE" 17662msgid "fourth %s" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17666msgid "fourth cousin" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17670msgctxt "FEMALE" 17671msgid "fourth cousin" 17672msgstr "" 17673 17674#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17675#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17676msgctxt "MALE" 17677msgid "fourth cousin" 17678msgstr "" 17679 17680#. I18N: from 1700 interval 50 years 17681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17687#, php-format 17688msgid "from %1$s interval %2$s year" 17689msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17690msgstr[0] "" 17691msgstr[1] "" 17692msgstr[2] "" 17693 17694#. I18N: Gedcom FROM dates 17695#: app/Date.php:363 17696#, php-format 17697msgid "from %s" 17698msgstr "" 17699 17700#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17701#: app/Date.php:375 17702#, php-format 17703msgid "from %s to %s" 17704msgstr "" 17705 17706#. I18N: layout option for the fan chart 17707#: app/Module/FanChartModule.php:587 17708msgid "full circle" 17709msgstr "" 17710 17711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17712msgid "gender" 17713msgstr "sex" 17714 17715#. I18N: Type of location hierarchy 17716#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17717msgid "geographic" 17718msgstr "" 17719 17720#. I18N: A button label. 17721#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17722msgid "go to new individual" 17723msgstr "" 17724 17725#: app/Services/RelationshipService.php:502 17726msgctxt "child’s child" 17727msgid "grandchild" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Services/RelationshipService.php:514 17731msgctxt "daughter’s child" 17732msgid "grandchild" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Services/RelationshipService.php:614 17736msgctxt "son’s child" 17737msgid "grandchild" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Services/RelationshipService.php:504 17741msgctxt "child’s daughter" 17742msgid "granddaughter" 17743msgstr "" 17744 17745#: app/Services/RelationshipService.php:516 17746msgctxt "daughter’s daughter" 17747msgid "granddaughter" 17748msgstr "" 17749 17750#: app/Services/RelationshipService.php:616 17751msgctxt "son’s daughter" 17752msgid "granddaughter" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Services/RelationshipService.php:732 17756msgctxt "child’s daughter’s husband" 17757msgid "granddaughter’s husband" 17758msgstr "" 17759 17760#: app/Services/RelationshipService.php:754 17761msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17762msgid "granddaughter’s husband" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17766msgctxt "son’s daughter’s husband" 17767msgid "granddaughter’s husband" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Services/RelationshipService.php:584 17771msgctxt "parent’s father" 17772msgid "grandfather" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Services/RelationshipService.php:586 17776msgctxt "parent’s mother" 17777msgid "grandmother" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Services/RelationshipService.php:588 17781msgctxt "parent’s parent" 17782msgid "grandparent" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Services/RelationshipService.php:508 17786msgctxt "child’s son" 17787msgid "grandson" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Services/RelationshipService.php:520 17791msgctxt "daughter’s son" 17792msgid "grandson" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Services/RelationshipService.php:618 17796msgctxt "son’s son" 17797msgid "grandson" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Services/RelationshipService.php:742 17801msgctxt "child’s son’s wife" 17802msgid "grandson’s wife" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Services/RelationshipService.php:770 17806msgctxt "daughter’s son’s wife" 17807msgid "grandson’s wife" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17811msgctxt "son’s son’s wife" 17812msgid "grandson’s wife" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17820#, php-format 17821msgid "great ×%s aunt" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17829#, php-format 17830msgid "great ×%s aunt/uncle" 17831msgstr "" 17832 17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17835#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17836#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17837#, php-format 17838msgid "great ×%s grandchild" 17839msgstr "" 17840 17841#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17843#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17844#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17845#, php-format 17846msgid "great ×%s granddaughter" 17847msgstr "" 17848 17849#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17855#, php-format 17856msgid "great ×%s grandfather" 17857msgstr "" 17858 17859#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17865#, php-format 17866msgid "great ×%s grandmother" 17867msgstr "" 17868 17869#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17875#, php-format 17876msgid "great ×%s grandparent" 17877msgstr "" 17878 17879#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17882#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17883#, php-format 17884msgid "great ×%s grandson" 17885msgstr "" 17886 17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17891#, php-format 17892msgid "great ×%s nephew" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17897#, php-format 17898msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17899msgid "great ×%s nephew" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17904#, php-format 17905msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17906msgid "great ×%s nephew" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17911#, php-format 17912msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17913msgid "great ×%s nephew" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17919#, php-format 17920msgid "great ×%s nephew/niece" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17925#, php-format 17926msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17927msgid "great ×%s nephew/niece" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17932#, php-format 17933msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17934msgid "great ×%s nephew/niece" 17935msgstr "" 17936 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17939#, php-format 17940msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17941msgid "great ×%s nephew/niece" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17947#, php-format 17948msgid "great ×%s niece" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17953#, php-format 17954msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17955msgid "great ×%s niece" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17960#, php-format 17961msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17962msgid "great ×%s niece" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17967#, php-format 17968msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17969msgid "great ×%s niece" 17970msgstr "" 17971 17972#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17977#, php-format 17978msgid "great ×%s uncle" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17982#, php-format 17983msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17984msgid "great ×%s uncle" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17988#, php-format 17989msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17990msgid "great ×%s uncle" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17994#, php-format 17995msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17996msgid "great ×%s uncle" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18000msgid "great ×4 aunt" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18004msgid "great ×4 aunt/uncle" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1942 18008msgid "great ×4 grandchild" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1939 18012msgid "great ×4 granddaughter" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18016msgid "great ×4 grandfather" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1793 18020msgid "great ×4 grandmother" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1796 18024msgid "great ×4 grandparent" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1935 18028msgid "great ×4 grandson" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18032msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18033msgid "great ×4 nephew" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18037msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18038msgid "great ×4 nephew" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18042msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18043msgid "great ×4 nephew" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18047msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18048msgid "great ×4 nephew/niece" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18052msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18053msgid "great ×4 nephew/niece" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18057msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18058msgid "great ×4 nephew/niece" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18062msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18063msgid "great ×4 niece" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18067msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18068msgid "great ×4 niece" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18072msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18073msgid "great ×4 niece" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18077msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18078msgid "great ×4 uncle" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18082msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18083msgid "great ×4 uncle" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18087msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18088msgid "great ×4 uncle" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18092msgid "great ×5 aunt" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18096msgid "great ×5 aunt/uncle" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18100msgid "great ×5 grandchild" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18104msgid "great ×5 granddaughter" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18108msgid "great ×5 grandfather" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18112msgid "great ×5 grandmother" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18116msgid "great ×5 grandparent" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18120msgid "great ×5 grandson" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18124msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18125msgid "great ×5 nephew" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18129msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18130msgid "great ×5 nephew" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18134msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18135msgid "great ×5 nephew" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18139msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18140msgid "great ×5 nephew/niece" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18144msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18145msgid "great ×5 nephew/niece" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18149msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18150msgid "great ×5 nephew/niece" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18154msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18155msgid "great ×5 niece" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18159msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18160msgid "great ×5 niece" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18164msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18165msgid "great ×5 niece" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18169msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18170msgid "great ×5 uncle" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18174msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18175msgid "great ×5 uncle" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18179msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18180msgid "great ×5 uncle" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18184msgid "great ×6 aunt" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18188msgid "great ×6 aunt/uncle" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18192msgid "great ×6 grandchild" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18196msgid "great ×6 granddaughter" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18200msgid "great ×6 grandfather" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18204msgid "great ×6 grandmother" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18208msgid "great ×6 grandparent" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18212msgid "great ×6 grandson" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18216msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18217msgid "great ×6 uncle" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18221msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18222msgid "great ×6 uncle" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18226msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18227msgid "great ×6 uncle" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18231msgid "great ×7 aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18235msgid "great ×7 aunt/uncle" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18239msgid "great ×7 grandchild" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18243msgid "great ×7 granddaughter" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18247msgid "great ×7 grandfather" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18251msgid "great ×7 grandmother" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18255msgid "great ×7 grandparent" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18259msgid "great ×7 grandson" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18263msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18264msgid "great ×7 uncle" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18268msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18269msgid "great ×7 uncle" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18273msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18274msgid "great ×7 uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18278msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18279msgid "great-aunt" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:790 18283msgctxt "father’s father’s sister" 18284msgid "great-aunt" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18288msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18289msgid "great-aunt" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:802 18293msgctxt "father’s mother’s sister" 18294msgid "great-aunt" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18298msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18299msgid "great-aunt" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:814 18303msgctxt "father’s parent’s sister" 18304msgid "great-aunt" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18308msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18309msgid "great-aunt" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:870 18313msgctxt "mother’s father’s sister" 18314msgid "great-aunt" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18318msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18319msgid "great-aunt" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:888 18323msgctxt "mother’s mother’s sister" 18324msgid "great-aunt" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18328msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18329msgid "great-aunt" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:900 18333msgctxt "mother’s parent’s sister" 18334msgid "great-aunt" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18338msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18339msgid "great-aunt" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:922 18343msgctxt "parent’s father’s sister" 18344msgid "great-aunt" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18348msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18349msgid "great-aunt" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:934 18353msgctxt "parent’s mother’s sister" 18354msgid "great-aunt" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18358msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18359msgid "great-aunt" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:946 18363msgctxt "parent’s parent’s sister" 18364msgid "great-aunt" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:788 18368msgctxt "father’s father’s sibling" 18369msgid "great-aunt/uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18373msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18374msgid "great-aunt/uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:800 18378msgctxt "father’s mother’s sibling" 18379msgid "great-aunt/uncle" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18383msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18384msgid "great-aunt/uncle" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:812 18388msgctxt "father’s parent’s sibling" 18389msgid "great-aunt/uncle" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18393msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18394msgid "great-aunt/uncle" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:868 18398msgctxt "mother’s father’s sibling" 18399msgid "great-aunt/uncle" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18403msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18404msgid "great-aunt/uncle" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:886 18408msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18409msgid "great-aunt/uncle" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18413msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18414msgid "great-aunt/uncle" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:898 18418msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18419msgid "great-aunt/uncle" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18423msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18424msgid "great-aunt/uncle" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:920 18428msgctxt "parent’s father’s sibling" 18429msgid "great-aunt/uncle" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18433msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18434msgid "great-aunt/uncle" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:932 18438msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18439msgid "great-aunt/uncle" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18443msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18444msgid "great-aunt/uncle" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:944 18448msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18449msgid "great-aunt/uncle" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18453msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18454msgid "great-aunt/uncle" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:722 18458msgctxt "child’s child’s child" 18459msgid "great-grandchild" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:728 18463msgctxt "child’s daughter’s child" 18464msgid "great-grandchild" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:736 18468msgctxt "child’s son’s child" 18469msgid "great-grandchild" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:744 18473msgctxt "daughter’s child’s child" 18474msgid "great-grandchild" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:750 18478msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18479msgid "great-grandchild" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:764 18483msgctxt "daughter’s son’s child" 18484msgid "great-grandchild" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18488msgctxt "son’s child’s child" 18489msgid "great-grandchild" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18493msgctxt "son’s daughter’s child" 18494msgid "great-grandchild" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18498msgctxt "son’s son’s child" 18499msgid "great-grandchild" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:724 18503msgctxt "child’s child’s daughter" 18504msgid "great-granddaughter" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:730 18508msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18509msgid "great-granddaughter" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:738 18513msgctxt "child’s son’s daughter" 18514msgid "great-granddaughter" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:746 18518msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18519msgid "great-granddaughter" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:752 18523msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18524msgid "great-granddaughter" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:766 18528msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18529msgid "great-granddaughter" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18533msgctxt "son’s child’s daughter" 18534msgid "great-granddaughter" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18538msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18539msgid "great-granddaughter" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18543msgctxt "son’s son’s daughter" 18544msgid "great-granddaughter" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:782 18548msgctxt "father’s father’s father" 18549msgid "great-grandfather" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:794 18553msgctxt "father’s mother’s father" 18554msgid "great-grandfather" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:806 18558msgctxt "father’s parent’s father" 18559msgid "great-grandfather" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:862 18563msgctxt "mother’s father’s father" 18564msgid "great-grandfather" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:880 18568msgctxt "mother’s mother’s father" 18569msgid "great-grandfather" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:892 18573msgctxt "mother’s parent’s father" 18574msgid "great-grandfather" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:914 18578msgctxt "parent’s father’s father" 18579msgid "great-grandfather" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:926 18583msgctxt "parent’s mother’s father" 18584msgid "great-grandfather" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:938 18588msgctxt "parent’s parent’s father" 18589msgid "great-grandfather" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:784 18593msgctxt "father’s father’s mother" 18594msgid "great-grandmother" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:796 18598msgctxt "father’s mother’s mother" 18599msgid "great-grandmother" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:808 18603msgctxt "father’s parent’s mother" 18604msgid "great-grandmother" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:864 18608msgctxt "mother’s father’s mother" 18609msgid "great-grandmother" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:882 18613msgctxt "mother’s mother’s mother" 18614msgid "great-grandmother" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:894 18618msgctxt "mother’s parent’s mother" 18619msgid "great-grandmother" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:916 18623msgctxt "parent’s father’s mother" 18624msgid "great-grandmother" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:928 18628msgctxt "parent’s mother’s mother" 18629msgid "great-grandmother" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:940 18633msgctxt "parent’s parent’s mother" 18634msgid "great-grandmother" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:786 18638msgctxt "father’s father’s parent" 18639msgid "great-grandparent" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:798 18643msgctxt "father’s mother’s parent" 18644msgid "great-grandparent" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:810 18648msgctxt "father’s parent’s parent" 18649msgid "great-grandparent" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:866 18653msgctxt "mother’s father’s parent" 18654msgid "great-grandparent" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:884 18658msgctxt "mother’s mother’s parent" 18659msgid "great-grandparent" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:896 18663msgctxt "mother’s parent’s parent" 18664msgid "great-grandparent" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:918 18668msgctxt "parent’s father’s parent" 18669msgid "great-grandparent" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:930 18673msgctxt "parent’s mother’s parent" 18674msgid "great-grandparent" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:942 18678msgctxt "parent’s parent’s parent" 18679msgid "great-grandparent" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:726 18683msgctxt "child’s child’s son" 18684msgid "great-grandson" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:734 18688msgctxt "child’s daughter’s son" 18689msgid "great-grandson" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:740 18693msgctxt "child’s son’s son" 18694msgid "great-grandson" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:748 18698msgctxt "daughter’s child’s son" 18699msgid "great-grandson" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:756 18703msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18704msgid "great-grandson" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:768 18708msgctxt "daughter’s son’s son" 18709msgid "great-grandson" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18713msgctxt "son’s child’s son" 18714msgid "great-grandson" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18718msgctxt "son’s daughter’s son" 18719msgid "great-grandson" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18723msgctxt "son’s son’s son" 18724msgid "great-grandson" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18728msgid "great-great-aunt" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18732msgid "great-great-aunt/uncle" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18736msgid "great-great-grandchild" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18740msgid "great-great-granddaughter" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18744msgid "great-great-grandfather" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18748msgid "great-great-grandmother" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18752msgid "great-great-grandparent" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18756msgid "great-great-grandson" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18760msgid "great-great-great-aunt" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18764msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18768msgid "great-great-great-grandchild" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18772msgid "great-great-great-granddaughter" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18776msgid "great-great-great-grandfather" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18780msgid "great-great-great-grandmother" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18784msgid "great-great-great-grandparent" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18788msgid "great-great-great-grandson" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18792msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18793msgid "great-great-great-nephew" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18797msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18798msgid "great-great-great-nephew" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18802msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18803msgid "great-great-great-nephew" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18807msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18808msgid "great-great-great-nephew/niece" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18812msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18813msgid "great-great-great-nephew/niece" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18817msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18818msgid "great-great-great-nephew/niece" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18822msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18823msgid "great-great-great-niece" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18827msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18828msgid "great-great-great-niece" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18832msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18833msgid "great-great-great-niece" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18837msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18838msgid "great-great-great-uncle" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18842msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18843msgid "great-great-great-uncle" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18847msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18848msgid "great-great-great-uncle" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18852msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18853msgid "great-great-nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18857msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18858msgid "great-great-nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18862msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18863msgid "great-great-nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18867msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18868msgid "great-great-nephew/niece" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18872msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18873msgid "great-great-nephew/niece" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18877msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18878msgid "great-great-nephew/niece" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18882msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18883msgid "great-great-niece" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18887msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18888msgid "great-great-niece" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18892msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18893msgid "great-great-niece" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18897msgctxt "great-grandfather’s brother" 18898msgid "great-great-uncle" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18902msgctxt "great-grandmother’s brother" 18903msgid "great-great-uncle" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18907msgctxt "great-grandparent’s brother" 18908msgid "great-great-uncle" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:671 18912msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18913msgid "great-nephew" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:691 18917msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18918msgid "great-nephew" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:709 18922msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18923msgid "great-nephew" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:991 18927msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18928msgid "great-nephew" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18932msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18933msgid "great-nephew" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18937msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18938msgid "great-nephew" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:674 18942msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18943msgid "great-nephew" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:694 18947msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18948msgid "great-nephew" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:712 18952msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18953msgid "great-nephew" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:994 18957msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18958msgid "great-nephew" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18962msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18963msgid "great-nephew" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18967msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18968msgid "great-nephew" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:960 18972msgctxt "sibling’s child’s son" 18973msgid "great-nephew" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:968 18977msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18978msgid "great-nephew" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:974 18982msgctxt "sibling’s son’s son" 18983msgid "great-nephew" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:659 18987msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18988msgid "great-nephew/niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:677 18992msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18993msgid "great-nephew/niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:697 18997msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18998msgid "great-nephew/niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:979 19002msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19003msgid "great-nephew/niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:997 19007msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19008msgid "great-nephew/niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:1023 19012msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19013msgid "great-nephew/niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:662 19017msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19018msgid "great-nephew/niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:680 19022msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19023msgid "great-nephew/niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:700 19027msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19028msgid "great-nephew/niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:982 19032msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19033msgid "great-nephew/niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19037msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19038msgid "great-nephew/niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19042msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19043msgid "great-nephew/niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:956 19047msgctxt "sibling’s child’s child" 19048msgid "great-nephew/niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:962 19052msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19053msgid "great-nephew/niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:970 19057msgctxt "sibling’s son’s child" 19058msgid "great-nephew/niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:665 19062msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19063msgid "great-niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:683 19067msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19068msgid "great-niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:703 19072msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19073msgid "great-niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:985 19077msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19078msgid "great-niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19082msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19083msgid "great-niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19087msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19088msgid "great-niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:668 19092msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19093msgid "great-niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:686 19097msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19098msgid "great-niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:706 19102msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19103msgid "great-niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:988 19107msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19108msgid "great-niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19112msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19113msgid "great-niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19117msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19118msgid "great-niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:958 19122msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19123msgid "great-niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:964 19127msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19128msgid "great-niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:972 19132msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19133msgid "great-niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:780 19137msgctxt "father’s father’s brother" 19138msgid "great-uncle" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19142msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19143msgid "great-uncle" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:792 19147msgctxt "father’s mother’s brother" 19148msgid "great-uncle" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19152msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19153msgid "great-uncle" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:804 19157msgctxt "father’s parent’s brother" 19158msgid "great-uncle" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19162msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19163msgid "great-uncle" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:860 19167msgctxt "mother’s father’s brother" 19168msgid "great-uncle" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19172msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19173msgid "great-uncle" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:878 19177msgctxt "mother’s mother’s brother" 19178msgid "great-uncle" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19182msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19183msgid "great-uncle" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:890 19187msgctxt "mother’s parent’s brother" 19188msgid "great-uncle" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19192msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19193msgid "great-uncle" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:912 19197msgctxt "parent’s father’s brother" 19198msgid "great-uncle" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19202msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19203msgid "great-uncle" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:924 19207msgctxt "parent’s mother’s brother" 19208msgid "great-uncle" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19212msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19213msgid "great-uncle" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:936 19217msgctxt "parent’s parent’s brother" 19218msgid "great-uncle" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19222msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19223msgid "great-uncle" 19224msgstr "" 19225 19226#. I18N: layout option for the fan chart 19227#: app/Module/FanChartModule.php:583 19228msgid "half circle" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:538 19232msgctxt "father’s son" 19233msgid "half-brother" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:576 19237msgctxt "mother’s son" 19238msgid "half-brother" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:594 19242msgctxt "parent’s son" 19243msgid "half-brother" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:524 19247msgctxt "father’s child" 19248msgid "half-sibling" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:560 19252msgctxt "mother’s child" 19253msgid "half-sibling" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:580 19257msgctxt "parent’s child" 19258msgid "half-sibling" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:526 19262msgctxt "father’s daughter" 19263msgid "half-sister" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:562 19267msgctxt "mother’s daughter" 19268msgid "half-sister" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:582 19272msgctxt "parent’s daughter" 19273msgid "half-sister" 19274msgstr "" 19275 19276#. I18N: reflexive pronoun 19277#: app/Services/RelationshipService.php:244 19278msgid "herself" 19279msgstr "" 19280 19281#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19282#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19283#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19284#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19285#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19286#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19287#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19288#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19289#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19290#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19291#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19292#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19293#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19294#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19295#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19296#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19297#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19298#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19299#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19300#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19301#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19302#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19303#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19304#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19312msgid "hide" 19313msgstr "ascunde" 19314 19315#. I18N: reflexive pronoun 19316#: app/Services/RelationshipService.php:241 19317msgid "himself" 19318msgstr "" 19319 19320#. I18N: Type of demographic data 19321#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19322msgid "household" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Services/RelationshipService.php:364 19326msgid "husband" 19327msgstr "" 19328 19329#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19330#: app/Elements/NameType.php:57 19331msgid "immigration name" 19332msgstr "" 19333 19334#. I18N: A button label. 19335#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19336msgid "import file" 19337msgstr "" 19338 19339#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19340msgid "inline note" 19341msgstr "" 19342 19343#. I18N: Gedcom INT dates 19344#: app/Date.php:351 19345#, php-format 19346msgid "interpreted %s (%s)" 19347msgstr "" 19348 19349#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19350#: resources/views/search-trees.phtml:53 19351msgid "invert selection" 19352msgstr "" 19353 19354#. I18N: a month in the French republican calendar 19355#: app/Date/FrenchDate.php:159 19356msgctxt "GENITIVE" 19357msgid "jours complementaires" 19358msgstr "" 19359 19360#. I18N: a month in the French republican calendar 19361#: app/Date/FrenchDate.php:253 19362msgctxt "INSTRUMENTAL" 19363msgid "jours complementaires" 19364msgstr "" 19365 19366#. I18N: a month in the French republican calendar 19367#: app/Date/FrenchDate.php:206 19368msgctxt "LOCATIVE" 19369msgid "jours complementaires" 19370msgstr "" 19371 19372#. I18N: a month in the French republican calendar 19373#: app/Date/FrenchDate.php:112 19374msgctxt "NOMINATIVE" 19375msgid "jours complementaires" 19376msgstr "" 19377 19378#. I18N: A button label, last page 19379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19380#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19381#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19382#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19383msgid "last" 19384msgstr "" 19385 19386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19387msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19388msgid "last" 19389msgstr "" 19390 19391#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19392#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19393msgid "left" 19394msgstr "" 19395 19396#. I18N: Layout option for lists of names 19397#. I18N: An option in a list-box 19398#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19399#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19400#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19401#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19402#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19403msgid "list" 19404msgstr "listă" 19405 19406#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19407#, php-format 19408msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19409msgstr "" 19410 19411#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19412#: app/Elements/NameType.php:59 19413msgid "maiden name" 19414msgstr "" 19415 19416#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19417msgid "managers" 19418msgstr "" 19419 19420#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19421#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19422msgid "markdown" 19423msgstr "" 19424 19425#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19426msgctxt "FEMALE" 19427msgid "married" 19428msgstr "" 19429 19430#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19431msgctxt "MALE" 19432msgid "married" 19433msgstr "" 19434 19435#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19436#: app/Elements/NameType.php:61 19437msgid "married name" 19438msgstr "" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:564 19441msgctxt "mother’s father" 19442msgid "maternal grandfather" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:568 19446msgctxt "mother’s mother" 19447msgid "maternal grandmother" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:570 19451msgctxt "mother’s parent" 19452msgid "maternal grandparent" 19453msgstr "" 19454 19455#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19456#: app/SurnameTradition.php:88 19457msgid "matrilineal" 19458msgstr "" 19459 19460#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19461#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19462#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19463#, php-format 19464msgid "maximum %s day" 19465msgid_plural "maximum %s days" 19466msgstr[0] "maxim %s zi" 19467msgstr[1] "maxim %s zile" 19468msgstr[2] "maxim %s zile" 19469 19470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19475msgid "members" 19476msgstr "" 19477 19478#. I18N: Name of a theme. 19479#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19480msgid "minimal" 19481msgstr "" 19482 19483#: app/Services/RelationshipService.php:346 19484msgid "mother" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:550 19488msgctxt "husband’s mother" 19489msgid "mother-in-law" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:630 19493msgctxt "spouse’s mother" 19494msgid "mother-in-law" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:648 19498msgctxt "wife’s mother" 19499msgid "mother-in-law" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:636 19503msgctxt "spouse’s parent" 19504msgid "mother/father-in-law" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:498 19508msgctxt "brother’s son" 19509msgid "nephew" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:850 19513msgctxt "husband’s brother’s son" 19514msgid "nephew" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:846 19518msgctxt "husband’s sibling’s son" 19519msgid "nephew" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:848 19523msgctxt "husband’s sister’s son" 19524msgid "nephew" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:602 19528msgctxt "sibling’s son" 19529msgid "nephew" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:612 19533msgctxt "sister’s son" 19534msgid "nephew" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19538msgctxt "wife’s brother’s son" 19539msgid "nephew" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19543msgctxt "wife’s sibling’s son" 19544msgid "nephew" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19548msgctxt "wife’s sister’s son" 19549msgid "nephew" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:688 19553msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19554msgid "nephew-in-law" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:966 19558msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19559msgid "nephew-in-law" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19563msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19564msgid "nephew-in-law" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:494 19568msgctxt "brother’s child" 19569msgid "nephew/niece" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:838 19573msgctxt "husband’s brother’s child" 19574msgid "nephew/niece" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:834 19578msgctxt "husband’s sibling’s child" 19579msgid "nephew/niece" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:836 19583msgctxt "husband’s sister’s child" 19584msgid "nephew/niece" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:598 19588msgctxt "sibling’s child" 19589msgid "nephew/niece" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:606 19593msgctxt "sister’s child" 19594msgid "nephew/niece" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19598msgctxt "wife’s brother’s child" 19599msgid "nephew/niece" 19600msgstr "" 19601 19602#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19603msgctxt "wife’s sibling’s child" 19604msgid "nephew/niece" 19605msgstr "" 19606 19607#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19608msgctxt "wife’s sister’s child" 19609msgid "nephew/niece" 19610msgstr "" 19611 19612#. I18N: A button label, next page 19613#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19614#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19615#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19616#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19617#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19618#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19619#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19620#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19621#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19622#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19623#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19624#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19625#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19626#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19627#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19628msgid "next" 19629msgstr "următor(-oare)" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:496 19632msgctxt "brother’s daughter" 19633msgid "niece" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:844 19637msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19638msgid "niece" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:840 19642msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19643msgid "niece" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Services/RelationshipService.php:842 19647msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19648msgid "niece" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Services/RelationshipService.php:600 19652msgctxt "sibling’s daughter" 19653msgid "niece" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Services/RelationshipService.php:608 19657msgctxt "sister’s daughter" 19658msgid "niece" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19662msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19663msgid "niece" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19667msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19668msgid "niece" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19672msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19673msgid "niece" 19674msgstr "" 19675 19676#: app/Services/RelationshipService.php:714 19677msgctxt "brother’s son’s wife" 19678msgid "niece-in-law" 19679msgstr "" 19680 19681#: app/Services/RelationshipService.php:976 19682msgctxt "sibling’s son’s wife" 19683msgid "niece-in-law" 19684msgstr "" 19685 19686#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19687msgctxt "sisters’s son’s wife" 19688msgid "niece-in-law" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19692msgid "ninth cousin" 19693msgstr "" 19694 19695#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19696msgctxt "FEMALE" 19697msgid "ninth cousin" 19698msgstr "" 19699 19700#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19701#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19702msgctxt "MALE" 19703msgid "ninth cousin" 19704msgstr "" 19705 19706#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19707#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19708#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19709#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19711#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19712#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19713#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19714#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19722#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19723#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19724#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19725#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19726#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19727#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19728#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19729#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19730#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19731#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19732#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19733#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19734#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19735#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19742msgid "no" 19743msgstr "nu" 19744 19745#. I18N: None of the other options 19746#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19747#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19748#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19749#: app/Services/EmailService.php:211 19750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19751msgid "none" 19752msgstr "nimic" 19753 19754#: app/SurnameTradition.php:114 19755msgctxt "Surname tradition" 19756msgid "none" 19757msgstr "" 19758 19759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19760msgid "numbers" 19761msgstr "numerele pentru o familie" 19762 19763#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19765#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19766#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19767#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19768#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19769#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19773#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19774#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19776msgid "of" 19777msgstr "din" 19778 19779#: app/Services/RelationshipService.php:350 19780msgid "parent" 19781msgstr "" 19782 19783#: app/Services/RelationshipService.php:420 19784msgid "partner" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Services/RelationshipService.php:397 19788msgctxt "FEMALE" 19789msgid "partner" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Services/RelationshipService.php:373 19793msgctxt "MALE" 19794msgid "partner" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/SurnameTradition.php:77 19798msgctxt "Surname tradition" 19799msgid "paternal" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:528 19803msgctxt "father’s father" 19804msgid "paternal grandfather" 19805msgstr "" 19806 19807#: app/Services/RelationshipService.php:530 19808msgctxt "father’s mother" 19809msgid "paternal grandmother" 19810msgstr "" 19811 19812#: app/Services/RelationshipService.php:532 19813msgctxt "father’s parent" 19814msgid "paternal grandparent" 19815msgstr "" 19816 19817#. I18N: A system where children take their father’s surname 19818#: app/SurnameTradition.php:84 19819msgid "patrilineal" 19820msgstr "" 19821 19822#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19823#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19824msgid "pending" 19825msgstr "" 19826 19827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19828msgid "percentage" 19829msgstr "procentaj" 19830 19831#. I18N: Type of location hierarchy 19832#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19833msgid "political" 19834msgstr "" 19835 19836#. I18N: A button label, previous page 19837#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19838#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19839#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19840#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19841#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19842#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19843#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19844#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19845#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19846#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19847#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19848#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19849#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19850msgid "previous" 19851msgstr "precedent(ă)" 19852 19853#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19854#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19855msgid "primary evidence" 19856msgstr "" 19857 19858#. I18N: Status of child-parent link 19859#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19860msgid "proven" 19861msgstr "" 19862 19863#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19864#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19865msgid "questionable evidence" 19866msgstr "" 19867 19868#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19869#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19870msgid "records" 19871msgstr "" 19872 19873#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19874#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19875#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19876#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19877#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19878msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19879msgid "reject" 19880msgstr "" 19881 19882#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19883#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19884#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19885#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19886#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19887msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19888msgid "reject" 19889msgstr "" 19890 19891#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19892#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19893msgid "rejected" 19894msgstr "" 19895 19896#. I18N: Type of location hierarchy 19897#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19898msgid "religious" 19899msgstr "" 19900 19901#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19902#: app/Elements/NameType.php:63 19903msgid "religious name" 19904msgstr "" 19905 19906#. I18N: A button label. 19907#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19908msgid "replace" 19909msgstr "" 19910 19911#. I18N: A button label. 19912#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19913#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19914#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19915#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19916#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19917msgid "reset" 19918msgstr "resetează" 19919 19920#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19921#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19922msgid "right" 19923msgstr "" 19924 19925#. I18N: A button label. 19926#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19927#: resources/views/admin/components.phtml:164 19928#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19929#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19930#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19931#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19932#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19933#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19934#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19936#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19937#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19939#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19940#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19941#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19942#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19943#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19944#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19945#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19946#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19947#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19948#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19949#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19950#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19951#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19952#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19953#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19954#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19955#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19956#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19957#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19958#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19959#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19960#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19961#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19967#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19968#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19969#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19970#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19971#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19972msgid "save" 19973msgstr "" 19974 19975#. I18N: A button label. 19976#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19977#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19978#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19979#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19980#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19981#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19982msgid "search" 19983msgstr "caută" 19984 19985#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19986#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19987#, php-format 19988msgid "second %s" 19989msgstr "" 19990 19991#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19992#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19993#, php-format 19994msgctxt "FEMALE" 19995msgid "second %s" 19996msgstr "" 19997 19998#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19999#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20000#, php-format 20001msgctxt "MALE" 20002msgid "second %s" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20006msgid "second cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Services/RelationshipService.php:2218 20010msgctxt "FEMALE" 20011msgid "second cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20015#: app/Services/RelationshipService.php:2167 20016msgctxt "MALE" 20017msgid "second cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20021msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20022msgid "second cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Services/RelationshipService.php:1199 20026msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20027msgid "second cousin" 20028msgstr "" 20029 20030#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20031msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20032msgid "second cousin" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20036msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20037msgid "second cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20041msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20042msgid "second cousin" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20046msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20047msgid "second cousin" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20051msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20052msgid "second cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20056msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20057msgid "second cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20061msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20062msgid "second cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20066msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20067msgid "second cousin" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20071msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20076msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20081msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20086msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20087msgid "second cousin" 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20091msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20092msgid "second cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20096msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20097msgid "second cousin" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20101msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20102msgid "second cousin" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20106msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20107msgid "second cousin" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20111msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20112msgid "second cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20116msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20121msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20126msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20127msgid "second cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20131msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20136msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20137msgid "second cousin" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20141msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20142msgid "second cousin" 20143msgstr "" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20146msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20147msgid "second cousin" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20151msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20152msgid "second cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20156#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20157msgid "secondary evidence" 20158msgstr "" 20159 20160#. I18N: select all (of a list of options) 20161#: resources/views/search-trees.phtml:46 20162msgid "select all" 20163msgstr "" 20164 20165#. I18N: select none (of a list of options) 20166#: resources/views/search-trees.phtml:49 20167msgid "select none" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:343 20171msgid "self" 20172msgstr "propriu" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20175msgid "seventh cousin" 20176msgstr "" 20177 20178#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20179msgctxt "FEMALE" 20180msgid "seventh cousin" 20181msgstr "" 20182 20183#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20184#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20185msgctxt "MALE" 20186msgid "seventh cousin" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20190msgid "shared note" 20191msgstr "" 20192 20193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20200#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20201#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20202msgid "show" 20203msgstr "arată" 20204 20205#. I18N: An option in a list-box 20206#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20207msgid "show changes made in webtrees" 20208msgstr "" 20209 20210#. I18N: An option in a list-box 20211#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20212msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20213msgstr "" 20214 20215#. I18N: button label 20216#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20217#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20218#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20219#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20220#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20221msgid "show more" 20222msgstr "" 20223 20224#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20225msgid "show the chart" 20226msgstr "arată graficul" 20227 20228#: app/Services/RelationshipService.php:490 20229msgid "sibling" 20230msgstr "" 20231 20232#. I18N: A button label. 20233#: resources/views/login-page.phtml:57 20234#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20235msgid "sign in" 20236msgstr "autentificare" 20237 20238#. I18N: A button label. 20239#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20240#, fuzzy 20241msgid "sign out" 20242msgstr "deconectare" 20243 20244#: app/Services/RelationshipService.php:469 20245msgid "sister" 20246msgstr "soră" 20247 20248#: app/Services/RelationshipService.php:500 20249msgctxt "brother’s wife" 20250msgid "sister-in-law" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:720 20254msgctxt "brother’s wife’s sister" 20255msgid "sister-in-law" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:830 20259msgctxt "husband’s brother’s wife" 20260msgid "sister-in-law" 20261msgstr "" 20262 20263#: app/Services/RelationshipService.php:554 20264msgctxt "husband’s sister" 20265msgid "sister-in-law" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20269msgctxt "sister’s husband’s sister" 20270msgid "sister-in-law" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:632 20274msgctxt "spouse’s sister" 20275msgid "sister-in-law" 20276msgstr "" 20277 20278#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20279msgctxt "wife’s brother’s wife" 20280msgid "sister-in-law" 20281msgstr "" 20282 20283#: app/Services/RelationshipService.php:652 20284msgctxt "wife’s sister" 20285msgid "sister-in-law" 20286msgstr "" 20287 20288#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20289msgid "sixth cousin" 20290msgstr "" 20291 20292#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20293msgctxt "FEMALE" 20294msgid "sixth cousin" 20295msgstr "" 20296 20297#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20298#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20299msgctxt "MALE" 20300msgid "sixth cousin" 20301msgstr "" 20302 20303#: app/Services/RelationshipService.php:423 20304msgid "son" 20305msgstr "fiu" 20306 20307#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20308msgid "son of" 20309msgstr "" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:506 20312msgctxt "child’s husband" 20313msgid "son-in-law" 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:518 20317msgctxt "daughter’s husband" 20318msgid "son-in-law" 20319msgstr "" 20320 20321#: app/Services/RelationshipService.php:758 20322msgctxt "daughter’s husband’s father" 20323msgid "son-in-law’s father" 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Services/RelationshipService.php:760 20327msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20328msgid "son-in-law’s mother" 20329msgstr "" 20330 20331#: app/Services/RelationshipService.php:762 20332msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20333msgid "son-in-law’s parent" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Services/RelationshipService.php:510 20337msgctxt "child’s spouse" 20338msgid "son/daughter-in-law" 20339msgstr "" 20340 20341#. I18N: An option in a list-box 20342#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20343#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20344msgid "sort by date" 20345msgstr "sortează după dată" 20346 20347#. I18N: A button label. 20348#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20349#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20350#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20351#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20352#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20354#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20356msgid "sort by date of birth" 20357msgstr "" 20358 20359#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20360#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20361#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20363msgid "sort by date of death" 20364msgstr "" 20365 20366#. I18N: A button label. 20367#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20368#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20369msgid "sort by date of marriage" 20370msgstr "" 20371 20372#. I18N: An option in a list-box 20373#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20374msgid "sort by date, newest first" 20375msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20376 20377#. I18N: An option in a list-box 20378#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20379msgid "sort by date, oldest first" 20380msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20381 20382#. I18N: An option in a list-box 20383#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20384#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20388#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20389#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20390#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20392#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20393#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20395msgid "sort by name" 20396msgstr "sortează după nume" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:411 20399msgid "spouse" 20400msgstr "" 20401 20402#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20403#: app/Services/EmailService.php:213 20404msgid "ssl" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:828 20408msgctxt "father’s wife’s son" 20409msgid "step-brother" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:876 20413msgctxt "mother’s husband’s son" 20414msgid "step-brother" 20415msgstr "" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:954 20418msgctxt "parent’s spouse’s son" 20419msgid "step-brother" 20420msgstr "" 20421 20422#: app/Services/RelationshipService.php:544 20423msgctxt "husband’s child" 20424msgid "step-child" 20425msgstr "" 20426 20427#: app/Services/RelationshipService.php:624 20428msgctxt "spouse’s child" 20429msgid "step-child" 20430msgstr "" 20431 20432#: app/Services/RelationshipService.php:642 20433msgctxt "wife’s child" 20434msgid "step-child" 20435msgstr "" 20436 20437#: app/Services/RelationshipService.php:546 20438msgctxt "husband’s daughter" 20439msgid "step-daughter" 20440msgstr "" 20441 20442#: app/Services/RelationshipService.php:626 20443msgctxt "spouse’s daughter" 20444msgid "step-daughter" 20445msgstr "" 20446 20447#: app/Services/RelationshipService.php:644 20448msgctxt "wife’s daughter" 20449msgid "step-daughter" 20450msgstr "" 20451 20452#: app/Services/RelationshipService.php:566 20453msgctxt "mother’s husband" 20454msgid "step-father" 20455msgstr "tată vitreg" 20456 20457#: app/Services/RelationshipService.php:540 20458msgctxt "father’s wife" 20459msgid "step-mother" 20460msgstr "mamă vitregă" 20461 20462#: app/Services/RelationshipService.php:596 20463msgctxt "parent’s spouse" 20464msgid "step-parent" 20465msgstr "" 20466 20467#: app/Services/RelationshipService.php:824 20468msgctxt "father’s wife’s child" 20469msgid "step-sibling" 20470msgstr "" 20471 20472#: app/Services/RelationshipService.php:872 20473msgctxt "mother’s husband’s child" 20474msgid "step-sibling" 20475msgstr "" 20476 20477#: app/Services/RelationshipService.php:950 20478msgctxt "parent’s spouse’s child" 20479msgid "step-sibling" 20480msgstr "" 20481 20482#: app/Services/RelationshipService.php:826 20483msgctxt "father’s wife’s daughter" 20484msgid "step-sister" 20485msgstr "" 20486 20487#: app/Services/RelationshipService.php:874 20488msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20489msgid "step-sister" 20490msgstr "" 20491 20492#: app/Services/RelationshipService.php:952 20493msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20494msgid "step-sister" 20495msgstr "" 20496 20497#: app/Services/RelationshipService.php:556 20498msgctxt "husband’s son" 20499msgid "step-son" 20500msgstr "" 20501 20502#: app/Services/RelationshipService.php:634 20503msgctxt "spouse’s son" 20504msgid "step-son" 20505msgstr "" 20506 20507#: app/Services/RelationshipService.php:654 20508msgctxt "wife’s son" 20509msgid "step-son" 20510msgstr "" 20511 20512#. I18N: Layout option for lists of names 20513#. I18N: An option in a list-box 20514#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20515#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20516#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20517#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20518#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20519msgid "table" 20520msgstr "tabel" 20521 20522#. I18N: Layout option for lists of names 20523#. I18N: An option in a list-box 20524#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20525#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20526msgid "tag cloud" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20530msgid "tenth cousin" 20531msgstr "" 20532 20533#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20534msgctxt "FEMALE" 20535msgid "tenth cousin" 20536msgstr "" 20537 20538#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20539#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20540msgctxt "MALE" 20541msgid "tenth cousin" 20542msgstr "" 20543 20544#. I18N: [you should check that:] ... 20545#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20546msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20547msgstr "" 20548 20549#. I18N: [you should check that:] ... 20550#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20551msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20552msgstr "" 20553 20554#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20555#: app/Services/RelationshipService.php:247 20556msgid "themself" 20557msgstr "" 20558 20559#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20560#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20561#, php-format 20562msgid "third %s" 20563msgstr "" 20564 20565#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20566#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20567#, php-format 20568msgctxt "FEMALE" 20569msgid "third %s" 20570msgstr "" 20571 20572#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20573#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20574#, php-format 20575msgctxt "MALE" 20576msgid "third %s" 20577msgstr "" 20578 20579#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20580msgid "third cousin" 20581msgstr "" 20582 20583#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20584msgctxt "FEMALE" 20585msgid "third cousin" 20586msgstr "" 20587 20588#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20589#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20590msgctxt "MALE" 20591msgid "third cousin" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20595msgid "thirteenth cousin" 20596msgstr "" 20597 20598#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20599msgctxt "FEMALE" 20600msgid "thirteenth cousin" 20601msgstr "" 20602 20603#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20604#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20605msgctxt "MALE" 20606msgid "thirteenth cousin" 20607msgstr "" 20608 20609#. I18N: layout option for the fan chart 20610#: app/Module/FanChartModule.php:585 20611msgid "three-quarter circle" 20612msgstr "" 20613 20614#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20615#: app/Services/EmailService.php:215 20616msgid "tls" 20617msgstr "" 20618 20619#. I18N: Gedcom TO dates 20620#: app/Date.php:367 20621#, php-format 20622msgid "to %s" 20623msgstr "" 20624 20625#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20626msgid "twelfth cousin" 20627msgstr "" 20628 20629#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20630msgctxt "FEMALE" 20631msgid "twelfth cousin" 20632msgstr "" 20633 20634#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20635#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20636msgctxt "MALE" 20637msgid "twelfth cousin" 20638msgstr "" 20639 20640#: app/Services/RelationshipService.php:435 20641msgid "twin brother" 20642msgstr "" 20643 20644#: app/Services/RelationshipService.php:477 20645msgid "twin sibling" 20646msgstr "" 20647 20648#: app/Services/RelationshipService.php:456 20649msgid "twin sister" 20650msgstr "" 20651 20652#: app/Services/RelationshipService.php:522 20653msgctxt "father’s brother" 20654msgid "uncle" 20655msgstr "" 20656 20657#: app/Services/RelationshipService.php:820 20658msgctxt "father’s sister’s husband" 20659msgid "uncle" 20660msgstr "" 20661 20662#: app/Services/RelationshipService.php:558 20663msgctxt "mother’s brother" 20664msgid "uncle" 20665msgstr "" 20666 20667#: app/Services/RelationshipService.php:906 20668msgctxt "mother’s sister’s husband" 20669msgid "uncle" 20670msgstr "" 20671 20672#: app/Services/RelationshipService.php:578 20673msgctxt "parent’s brother" 20674msgid "uncle" 20675msgstr "" 20676 20677#: app/Services/RelationshipService.php:948 20678msgctxt "parent’s sister’s husband" 20679msgid "uncle" 20680msgstr "" 20681 20682#: app/Place.php:246 20683msgid "unknown" 20684msgstr "necunoscut(ă)" 20685 20686#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20687msgctxt "unknown family" 20688msgid "unknown" 20689msgstr "necunoscut(ă)" 20690 20691#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20692msgid "unlimited" 20693msgstr "" 20694 20695#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20696#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20697msgid "unreliable evidence" 20698msgstr "" 20699 20700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20701#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20702#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20703msgid "up" 20704msgstr "" 20705 20706#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20707msgid "update" 20708msgstr "Actualizare" 20709 20710#. I18N: A button label. 20711#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20712#, fuzzy 20713msgid "upload" 20714msgstr "încarcă" 20715 20716#. I18N: A button label. 20717#: resources/views/branches-page.phtml:53 20718#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20719#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20720#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20721#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20722#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20723#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20724#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20725#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20726#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20727#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20728#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20729#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20730#, fuzzy 20731msgid "view" 20732msgstr "vizualizează" 20733 20734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20739msgid "visitors" 20740msgstr "" 20741 20742#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20743#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20744msgctxt "FEMALE" 20745msgid "was born" 20746msgstr "" 20747 20748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20750msgctxt "MALE" 20751msgid "was born" 20752msgstr "" 20753 20754#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20755msgid "webtrees" 20756msgstr "" 20757 20758#: app/Services/MessageService.php:125 20759msgid "webtrees message" 20760msgstr "" 20761 20762#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20763msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20764msgstr "" 20765 20766#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20767#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20768msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Services/MessageService.php:226 20772msgid "webtrees sends emails with no storage" 20773msgstr "" 20774 20775#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20776msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20777msgstr "" 20778 20779#: app/Services/RelationshipService.php:388 20780msgid "wife" 20781msgstr "" 20782 20783#. I18N: Name of a theme. 20784#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20785msgid "xenea" 20786msgstr "" 20787 20788#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20789msgid "years" 20790msgstr "ani" 20791 20792#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20793#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20794#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20795#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20796#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20798#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20799#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20800#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20808#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20809#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20810#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20811#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20812#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20813#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20814#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20815#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20816#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20817#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20818#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20819#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20820#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20821#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20823#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20824#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20827#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20828msgid "yes" 20829msgstr "da" 20830 20831#. I18N: [you should check that:] ... 20832#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20833msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20834msgstr "" 20835 20836#: app/Services/RelationshipService.php:439 20837msgid "younger brother" 20838msgstr "" 20839 20840#: app/Services/RelationshipService.php:481 20841msgid "younger sibling" 20842msgstr "" 20843 20844#: app/Services/RelationshipService.php:460 20845msgid "younger sister" 20846msgstr "" 20847 20848#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20849#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20850#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20851#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20852#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20853#, php-format 20854msgid "±%s year" 20855msgid_plural "±%s years" 20856msgstr[0] "" 20857msgstr[1] "" 20858msgstr[2] "" 20859 20860#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20861#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20862#, php-format 20863msgid "“%s” has been deleted." 20864msgstr "" 20865 20866#. I18N: Description of a “Data fix” module 20867#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20868msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20869msgstr "" 20870 20871#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20872#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20873#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20874msgid "…" 20875msgstr "" 20876 20877#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20878#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20879#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20880#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20881msgctxt "Unknown given name" 20882msgid "…" 20883msgstr "" 20884 20885#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20886#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052 20887#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20888#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20889#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20890msgctxt "Unknown surname" 20891msgid "…" 20892msgstr "…" 20893 20894#~ msgid " per gender" 20895#~ msgstr " / bărbat-femeie" 20896 20897#~ msgid " per time period" 20898#~ msgstr " / pe perioada de timp" 20899 20900#, php-format 20901#~ msgid "#%s" 20902#~ msgstr "%s" 20903 20904#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20905#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20906#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20907#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20908 20909#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20910#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20911#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20912#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20913 20914#~ msgid "%s individual is private." 20915#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20916#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 20917#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 20918 20919#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20920#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 20921 20922#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20923#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 20924 20925#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20926#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 20927 20928#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20929#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 20930 20931#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20932#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 20933 20934#~ msgid "Add a blank row" 20935#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 20936 20937#~ msgid "Add a child to this family" 20938#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 20939 20940#~ msgid "Add a geographic location" 20941#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 20942 20943#~ msgid "Add a husband to this family" 20944#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 20945 20946#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20947#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 20948 20949#~ msgid "Add a shared note" 20950#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 20951 20952#~ msgid "Add a wife to this family" 20953#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 20954 20955#~ msgid "Add links" 20956#~ msgstr "Adaugă legături" 20957 20958#~ msgid "Add missing married names" 20959#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 20960 20961#~ msgid "Advanced" 20962#~ msgstr "Setări avansate" 20963 20964#, fuzzy 20965#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20966#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 20967 20968#~ msgid "Age of item" 20969#~ msgstr "Vârsta articolului" 20970 20971#~ msgid "Age related to birth year" 20972#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 20973 20974#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20975#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 20976 20977#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20978#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 20979 20980#~ msgid "Associates" 20981#~ msgstr "Asociaţi" 20982 20983#~ msgid "Available blocks" 20984#~ msgstr "Blocurile disponibile" 20985 20986#~ msgid "Basic" 20987#~ msgstr "De bază" 20988 20989#~ msgid "Bearing" 20990#~ msgstr "Curs" 20991 20992#~ msgid "Body" 20993#~ msgstr "Conţinut" 20994 20995#~ msgid "Booklet" 20996#~ msgstr "Broşură" 20997 20998#~ msgid "British West Indies" 20999#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21000 21001#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21002#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21003 21004#~ msgid "Cape Colony" 21005#~ msgstr "Capul Colonia" 21006 21007#~ msgid "Catalonia" 21008#~ msgstr "Katalonia" 21009 21010#~ msgid "Cemeteries" 21011#~ msgstr "Cimitire" 21012 21013#~ msgid "Center map here" 21014#~ msgstr "Centrează harta aici" 21015 21016#~ msgid "Change" 21017#~ msgstr "Schimbă" 21018 21019#~ msgid "Change flag" 21020#~ msgstr "Schimbă steag" 21021 21022#~ msgid "Change language" 21023#~ msgstr "Schimba limba" 21024 21025#~ msgid "Choose: " 21026#~ msgstr "Alegeţi: " 21027 21028#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21029#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21030 21031#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21032#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21033 21034#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21035#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21036 21037#~ msgid "Configure" 21038#~ msgstr "Configurare" 21039 21040#~ msgid "Continue adding" 21041#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21042 21043#~ msgid "Countries" 21044#~ msgstr "Țări" 21045 21046#~ msgid "Counts " 21047#~ msgstr "Numără " 21048 21049#~ msgid "County" 21050#~ msgstr "Județ" 21051 21052#~ msgid "Current" 21053#~ msgstr "Curent" 21054 21055#~ msgid "Custom tags" 21056#~ msgstr "Etichete personalizate" 21057 21058#~ msgid "Czechoslovakia" 21059#~ msgstr "Cehoslovacia" 21060 21061#~ msgid "Default" 21062#~ msgstr "Implicit" 21063 21064#~ msgid "Default map type" 21065#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21066 21067#~ msgid "Desired password" 21068#~ msgstr "Parola dorită" 21069 21070#~ msgid "Desired username" 21071#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21072 21073#~ msgid "Display all" 21074#~ msgstr "Afişeaza toate" 21075 21076#~ msgid "Display map coordinates" 21077#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21078 21079#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21080#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21081 21082#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21083#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21084 21085#~ msgid "Download geographic data" 21086#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21087 21088#~ msgid "Earliest birth year" 21089#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21090 21091#~ msgid "Earliest death year" 21092#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21093 21094#~ msgid "Elevation" 21095#~ msgstr "Elevație" 21096 21097#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21098#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21099 21100#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21101#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21102 21103#~ msgid "Enter report values" 21104#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21105 21106#~ msgid "Exact text" 21107#~ msgstr "Text exact" 21108 21109#~ msgid "Family group information" 21110#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21111 21112#~ msgid "Family list" 21113#~ msgstr "Listă familii" 21114 21115#~ msgid "File containing places (CSV)" 21116#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21117 21118#~ msgid "Google Street View™" 21119#~ msgstr "Google Street View™" 21120 21121#~ msgid "Google™ maps preferences" 21122#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21123 21124#~ msgid "Head of household" 21125#~ msgstr "Capul familiei" 21126 21127#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21128#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21129 21130#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21131#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21132 21133#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21134#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21135 21136#~ msgid "Historical facts" 21137#~ msgstr "Fapte istorice" 21138 21139#~ msgid "House" 21140#~ msgstr "Casă" 21141 21142#~ msgid "Hybrid" 21143#~ msgstr "Hibrid" 21144 21145#~ msgid "Icon" 21146#~ msgstr "Iconiță" 21147 21148#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21149#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21150 21151#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21152#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21153 21154#~ msgid "Import all places from a family tree" 21155#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21156 21157#~ msgid "Include fully matched places" 21158#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21159 21160#~ msgid "Individual list" 21161#~ msgstr "Lista indivizi" 21162 21163#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21164#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21165 21166#~ msgid "Interred" 21167#~ msgstr "Înmormântare" 21168 21169#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21170#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21171 21172#~ msgid "Keep" 21173#~ msgstr "Păstrează" 21174 21175#~ msgid "Keep link in list" 21176#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21177 21178#~ msgid "LDS temple" 21179#~ msgstr "Templu LDS" 21180 21181#~ msgid "Latest birth year" 21182#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21183 21184#~ msgid "Latest death year" 21185#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21186 21187#~ msgid "Level" 21188#~ msgstr "Nivel" 21189 21190#~ msgid "Limit" 21191#~ msgstr "Limita" 21192 21193#~ msgid "Limit display by" 21194#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21195 21196#~ msgid "Link to an existing media object" 21197#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21198 21199#~ msgid "Linked database ID" 21200#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21201 21202#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21203#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21204 21205#~ msgid "Lost password request" 21206#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21207 21208#~ msgid "Main section blocks" 21209#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21210 21211#~ msgid "Married surname" 21212#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21213 21214#~ msgid "Max" 21215#~ msgstr "Maxim" 21216 21217#~ msgid "Media contains" 21218#~ msgstr "Media conţine" 21219 21220#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21221#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21222 21223#~ msgid "Move left" 21224#~ msgstr "Mută la stânga" 21225 21226#~ msgid "Move right" 21227#~ msgstr "Mută la dreapta" 21228 21229#~ msgid "Name contains" 21230#~ msgstr "Numele conţine" 21231 21232#~ msgid "Neighborhood" 21233#~ msgstr "Vecinătate" 21234 21235#~ msgid "Netherlands Antilles" 21236#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21237 21238#~ msgid "Neutral Zone" 21239#~ msgstr "Zona Neutră" 21240 21241#~ msgid "No ancestors in the database." 21242#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21243 21244#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21245#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 21246 21247#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21248#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 21249 21250#~ msgid "No limit" 21251#~ msgstr "Fără limită" 21252 21253#~ msgid "No map data exists for this individual" 21254#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21255 21256#~ msgid "No places found" 21257#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21258 21259#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21260#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21261 21262#~ msgid "Number of items" 21263#~ msgstr "Numărul de articole" 21264 21265#~ msgid "Number of items to show" 21266#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21267 21268#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21269#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21270 21271#~ msgid "Other folder… please type in" 21272#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21273 21274#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21275#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21276 21277#~ msgid "Passwords do not match." 21278#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21279 21280#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21281#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21282 21283#~ msgid "Pedigree of %s" 21284#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21285 21286#~ msgid "Phonetic" 21287#~ msgstr "Fonetic" 21288 21289#~ msgid "Place check" 21290#~ msgstr "Verificări locuri" 21291 21292#~ msgid "Place contains" 21293#~ msgstr "Locul conţine" 21294 21295#~ msgid "Places found" 21296#~ msgstr "Locurile găsite" 21297 21298#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21299#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21300 21301#~ msgid "Please enter a message subject." 21302#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21303 21304#~ msgid "Please enter more than one character." 21305#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21306 21307#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21308#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21309 21310#~ msgid "Precision" 21311#~ msgstr "Precizie" 21312 21313#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21314#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21315 21316#~ msgid "Prefixes" 21317#~ msgstr "Prefixe" 21318 21319#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21320#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21321 21322#~ msgid "Redraw map" 21323#~ msgstr "Re-desenează harta" 21324 21325#~ msgid "Remove flag" 21326#~ msgstr "Elimină steag" 21327 21328#~ msgid "Remove link from list" 21329#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21330 21331#~ msgid "Repositories found" 21332#~ msgstr "Găsit depozite" 21333 21334#~ msgid "Repository contains" 21335#~ msgstr "Depozitul conţine" 21336 21337#~ msgid "Right section blocks" 21338#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21339 21340#~ msgid "Satellite" 21341#~ msgstr "Satelit" 21342 21343#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21344#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21345 21346#~ msgid "Search globally" 21347#~ msgstr "Căutare globală" 21348 21349#~ msgid "Search locally" 21350#~ msgstr "Căutare locală" 21351 21352#, fuzzy 21353#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21354#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21355 21356#~ msgid "Select events" 21357#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21358 21359#~ msgid "Select flag" 21360#~ msgstr "Selecție steag" 21361 21362#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21363#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21364 21365#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21366#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21367 21368#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21369#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21370 21371#~ msgid "Shared note contains" 21372#~ msgstr "Nota comună conţine" 21373 21374#~ msgid "Shared notes found" 21375#~ msgstr "Note comune găsite" 21376 21377#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21378#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21379 21380#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21381#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21382 21383#~ msgid "Show all tags" 21384#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21385 21386#~ msgid "Show common surnames" 21387#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21388 21389#~ msgid "Show counts before or after name" 21390#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21391 21392#~ msgid "Show cousins" 21393#~ msgstr "Arată verişorii" 21394 21395#~ msgid "Show date differences" 21396#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21397 21398#~ msgid "Show details" 21399#~ msgstr "Arată detaliile" 21400 21401#~ msgid "Show inactive places" 21402#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21403 21404#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21405#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21406 21407#~ msgid "Show only the selected tags" 21408#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21409 21410#~ msgid "Show places in hierarchy" 21411#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21412 21413#~ msgid "Show related individuals/families" 21414#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21415 21416#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21417#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21418 21419#~ msgid "Sicily" 21420#~ msgstr "Sicilia" 21421 21422#~ msgid "Signed-in as " 21423#~ msgstr "Autentificat ca " 21424 21425#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21426#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21427 21428#, fuzzy 21429#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21430#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21431 21432#~ msgid "Source contains" 21433#~ msgstr "Sursa conţine" 21434 21435#~ msgid "Standard" 21436#~ msgstr "Standard" 21437 21438#~ msgid "Start at parents" 21439#~ msgstr "Începe la părinţi" 21440 21441#~ msgid "Subdivision" 21442#~ msgstr "Subdiviziune" 21443 21444#~ msgid "Suffixes" 21445#~ msgstr "Sufixe" 21446 21447#~ msgid "Tag" 21448#~ msgstr "Etichetă" 21449 21450#~ msgid "Terrain" 21451#~ msgstr "Teren" 21452 21453#~ msgid "The FAQ list is empty." 21454#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21455 21456#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21457#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21458 21459#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21460#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21461 21462#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21463#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21464 21465#~ msgid "This family remained childless" 21466#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21467 21468#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21469#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21470 21471#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21472#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21473 21474#~ msgid "This message will be sent to %s" 21475#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21476 21477#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21478#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21479 21480#~ msgid "This place has no coordinates" 21481#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21482 21483#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21484#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21485 21486#~ msgid "Thumbnail to upload" 21487#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21488 21489#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21490#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21491 21492#~ msgid "Top level" 21493#~ msgstr "Nivelul superior" 21494 21495#, php-format 21496#~ msgid "Total families: %s" 21497#~ msgstr "Total familii: %s" 21498 21499#, php-format 21500#~ msgid "Total individuals: %s" 21501#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21502 21503#~ msgid "Total places: %s" 21504#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21505 21506#~ msgid "Total sources: %s" 21507#~ msgstr "Total surse: %s" 21508 21509#~ msgid "Transylvania" 21510#~ msgstr "Transilvania" 21511 21512#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21513#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21514 21515#~ msgid "USA" 21516#~ msgstr "SUA" 21517 21518#~ msgid "USSR" 21519#~ msgstr "URSS" 21520 21521#, fuzzy 21522#~ msgid "Unable to find record with ID" 21523#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21524 21525#~ msgid "Upload" 21526#~ msgstr "Încarcă" 21527 21528#~ msgid "Upload geographic data" 21529#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21530 21531#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21532#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21533 21534#~ msgid "Use this value" 21535#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21536 21537#~ msgid "Users who are signed in" 21538#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21539 21540#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21541#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21542 21543#~ msgid "Verification code" 21544#~ msgstr "Codul de verificare" 21545 21546#~ msgid "View" 21547#~ msgstr "Vizualizează" 21548 21549#~ msgid "View all records found in this place" 21550#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21551 21552#~ msgid "View month" 21553#~ msgstr "Vezi luna" 21554 21555#~ msgid "View the archive" 21556#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21557 21558#~ msgid "View the statistics as graphs" 21559#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21560 21561#, fuzzy 21562#~ msgid "View this individual" 21563#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21564 21565#, fuzzy 21566#~ msgid "View this source" 21567#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21568 21569#~ msgid "West Africa" 21570#~ msgstr "Africa de Vest" 21571 21572#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21573#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21574 21575#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21576#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21577 21578#~ msgid "Whole words only" 21579#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21580 21581#~ msgid "Width" 21582#~ msgstr "Lăţime" 21583 21584#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21585#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21586 21587#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21588#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21589 21590#~ msgid "Wildcards" 21591#~ msgstr "Caractere generice" 21592 21593#~ msgid "Yes" 21594#~ msgstr "Da" 21595 21596#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21597#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21598 21599#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21600#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21601 21602#~ msgid "You have not created any journal items." 21603#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21604 21605#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21606#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21607 21608#~ msgid "You must enter a name" 21609#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21610 21611#~ msgid "You must enter a username." 21612#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21613 21614#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21615#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21616 21617#~ msgid "Yugoslavia" 21618#~ msgstr "Iugoslavia" 21619 21620#~ msgid "Zaire" 21621#~ msgstr "Zair" 21622 21623#~ msgid "Zip file(s)" 21624#~ msgstr "Arhive Zip" 21625 21626#~ msgid "Zoom in here" 21627#~ msgstr "Măreşte aici" 21628 21629#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21630#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21631 21632#~ msgid "Zoom level" 21633#~ msgstr "Factor de mărire" 21634 21635#~ msgid "Zoom level of map" 21636#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21637 21638#~ msgid "Zoom out here" 21639#~ msgstr "Micşorează aici" 21640 21641#~ msgid "Zoom=" 21642#~ msgstr "Mărire=" 21643 21644#~ msgid "adoption" 21645#~ msgstr "adopţie" 21646 21647#~ msgid "after" 21648#~ msgstr "după" 21649 21650#~ msgid "before" 21651#~ msgstr "înainte" 21652 21653#~ msgid "birth" 21654#~ msgstr "nascut" 21655 21656#~ msgid "burial" 21657#~ msgstr "înmormântare" 21658 21659#~ msgid "by" 21660#~ msgstr "de către" 21661 21662#~ msgid "census added" 21663#~ msgstr "adăugare recensământ" 21664 21665#~ msgid "death" 21666#~ msgstr "decedat" 21667 21668#~ msgid "east" 21669#~ msgstr "est" 21670 21671#, fuzzy 21672#~ msgid "import" 21673#~ msgstr "importă" 21674 21675#, fuzzy 21676#~ msgid "link" 21677#~ msgstr "Setează link" 21678 21679#~ msgid "marriage" 21680#~ msgstr "căsătorie" 21681 21682#~ msgid "maximum" 21683#~ msgstr "maxim" 21684 21685#~ msgid "minimum" 21686#~ msgstr "minim" 21687 21688#~ msgid "month" 21689#~ msgstr "luna" 21690 21691#~ msgid "north" 21692#~ msgstr "nord" 21693 21694#~ msgid "preview" 21695#~ msgstr "Previzualizare" 21696 21697#~ msgid "south" 21698#~ msgstr "sud" 21699 21700#~ msgid "west" 21701#~ msgstr "vest" 21702 21703#, php-format 21704#~ msgid "“%s”" 21705#~ msgstr "„%s”" 21706 21707#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21708#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21709