xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision b408d467cb9010117f33692274e4dcf0e5277874)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n"
7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2106
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2111
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
65#, php-format
66msgid "%1$s (%2$s)"
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
70#, php-format
71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
73
74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist"
77msgstr ""
78
79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
82#, php-format
83msgid "%1$s does not exist."
84msgstr "%1$s nu există."
85
86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
88#, php-format
89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
90msgstr ""
91
92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
94#, php-format
95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
96msgstr ""
97
98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
100#, php-format
101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
105msgstr[2] ""
106
107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
109#, php-format
110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2364
115#, php-format
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2342
121#, php-format
122msgctxt "FEMALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
127#: app/Services/RelationshipService.php:2319
128#, php-format
129msgctxt "MALE"
130msgid "%1$s × %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: image dimensions, width × height
134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329
135#, php-format
136msgid "%1$s × %2$s pixels"
137msgstr ""
138
139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
140#: app/Elements/AbstractElement.php:207
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2132
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:623
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr ""
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:263
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr ""
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314
174#: app/Services/MediaFileService.php:91
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212msgstr[2] ""
213
214#: resources/views/family-page-children.phtml:19
215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
219#, php-format
220msgid "%s child"
221msgid_plural "%s children"
222msgstr[0] ""
223msgstr[1] ""
224msgstr[2] ""
225
226#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
229#, php-format
230msgid "%s day"
231msgid_plural "%s days"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234msgstr[2] ""
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:23
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242msgstr[2] ""
243
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78
245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118
246#, php-format
247msgid "%s family has been updated."
248msgid_plural "%s families have been updated."
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251msgstr[2] ""
252
253#: resources/views/admin/locations.phtml:109
254#, php-format
255msgid "%s family tree"
256msgid_plural "%s family trees"
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259msgstr[2] ""
260
261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
263#, php-format
264msgid "%s grandchild"
265msgid_plural "%s grandchildren"
266msgstr[0] ""
267msgstr[1] ""
268msgstr[2] ""
269
270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
272#: resources/views/calendar-list.phtml:18
273#, php-format
274msgid "%s individual"
275msgid_plural "%s individuals"
276msgstr[0] ""
277msgstr[1] ""
278msgstr[2] ""
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74
281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114
283#, php-format
284msgid "%s individual has been updated."
285msgid_plural "%s individuals have been updated."
286msgstr[0] ""
287msgstr[1] ""
288msgstr[2] ""
289
290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
291#, php-format
292msgid "%s message"
293msgid_plural "%s messages"
294msgstr[0] "%s mesaj"
295msgstr[1] "%s mesaje"
296msgstr[2] "%s mesaje"
297
298#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263
299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
302#, php-format
303msgid "%s month"
304msgid_plural "%s months"
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307msgstr[2] ""
308
309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90
310#, php-format
311msgid "%s note has been updated."
312msgid_plural "%s notes have been updated."
313msgstr[0] ""
314msgstr[1] ""
315msgstr[2] ""
316
317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
318#: app/Services/RelationshipService.php:2079
319#, php-format
320msgid "%s once removed ascending"
321msgstr ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Services/RelationshipService.php:2084
325#, php-format
326msgid "%s once removed descending"
327msgstr ""
328
329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82
330#, php-format
331msgid "%s repository has been updated."
332msgid_plural "%s repositories have been updated."
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335msgstr[2] ""
336
337#. I18N: %s is a person's name
338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
340#, fuzzy, php-format
341msgid "%s sent you the following message."
342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s"
343
344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
345#, php-format
346msgid "%s signed-in user"
347msgid_plural "%s signed-in users"
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351
352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86
353#, php-format
354msgid "%s source has been updated."
355msgid_plural "%s sources have been updated."
356msgstr[0] ""
357msgstr[1] ""
358msgstr[2] ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2097
362#, php-format
363msgid "%s three times removed ascending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2102
368#, php-format
369msgid "%s three times removed descending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2088
374#, php-format
375msgid "%s twice removed ascending"
376msgstr ""
377
378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
379#: app/Services/RelationshipService.php:2093
380#, php-format
381msgid "%s twice removed descending"
382msgstr ""
383
384#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
385#, php-format
386msgid "%s week"
387msgid_plural "%s weeks"
388msgstr[0] ""
389msgstr[1] ""
390msgstr[2] ""
391
392#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
398#, php-format
399msgid "%s year"
400msgid_plural "%s years"
401msgstr[0] ""
402msgstr[1] ""
403msgstr[2] ""
404
405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
407#, php-format
408msgid "%s year anniversary"
409msgstr "%s aniversare anuală"
410
411#: app/Services/RelationshipService.php:2282
412#, php-format
413msgid "%s × cousin"
414msgstr ""
415
416#: app/Services/RelationshipService.php:2246
417#, php-format
418msgctxt "FEMALE"
419msgid "%s × cousin"
420msgstr ""
421
422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
423#: app/Services/RelationshipService.php:2209
424#, php-format
425msgctxt "MALE"
426msgid "%s × cousin"
427msgstr ""
428
429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
430#: app/Date/JulianDate.php:98
431#, php-format
432msgid "%s&nbsp;BCE"
433msgstr ""
434
435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
437#, php-format
438msgid "%s&nbsp;CE"
439msgstr ""
440
441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
443#, php-format
444msgid "%s+"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
448#, php-format
449msgid "%s, her ancestors and their families"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
453#, php-format
454msgid "%s, her parents and siblings"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
458#, php-format
459msgid "%s, her spouses and children"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630
463#, php-format
464msgid "%s, her spouses and descendants"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
468#, php-format
469msgid "%s, his ancestors and their families"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
473#, php-format
474msgid "%s, his parents and siblings"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
478#, php-format
479msgid "%s, his spouses and children"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639
483#, php-format
484msgid "%s, his spouses and descendants"
485msgstr ""
486
487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
490msgid "&lt;select&gt;"
491msgstr "&lt;selectat&gt;"
492
493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
494#, php-format
495msgid "(%s after death)"
496msgstr "(%s după moarte)"
497
498#. I18N: The current age of a living individual
499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
500#, php-format
501msgid "(age %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
508#, php-format
509msgid "(aged %s)"
510msgstr ""
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
516#, php-format
517msgctxt "Female"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr ""
520
521#. I18N: The age of an individual at a given date
522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
525#, php-format
526msgctxt "Male"
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: %s is a number
531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
532#, php-format
533msgid "(filtered from %s total entries)"
534msgstr ""
535
536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371
537msgid "(on the date of death)"
538msgstr ""
539
540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
541#: app/I18N.php:336
542msgid ", "
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "10th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "11th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "12th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "13th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "14th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "15th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "16th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "17th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "18th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "19th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "1st"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "20th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "21st"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "2nd"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "3rd"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "4th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "5th"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "6th"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "7th"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "8th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "9th"
648msgstr ""
649
650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
652msgid "<default theme>"
653msgstr ""
654
655#: resources/views/register-page.phtml:26
656msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
657msgstr ""
658
659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
660#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115
661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
665#, php-format
666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
667msgstr ""
668
669#. I18N: URL = web address
670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
671msgid "A URL"
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
676msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
677msgstr ""
678
679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
696msgid "A chart of an individual’s ancestors."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
701msgid "A chart of an individual’s descendants."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
706msgid "A chart of individuals’ lifespans."
707msgstr ""
708
709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of a “Data fix” module
714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
717
718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
719#: app/Module/FanChartModule.php:130
720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
721msgstr ""
722
723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
728msgid "A file on the server"
729msgstr ""
730
731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
736msgid "A file on your computer"
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “My page” module
740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
741msgid "A greeting message and useful links for a user."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Home page” module
745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
746msgid "A greeting message for site visitors."
747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
748
749#. I18N: Description of the “Contact information” module
750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
751msgid "A link to the site contacts."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “webtrees” module
755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
756msgid "A link to the webtrees home page."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Branches” module
760#: app/Module/BranchesListModule.php:115
761msgid "A list of branches of a family."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Pending changes” module
765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Families” module
770#: app/Module/FamilyListModule.php:57
771msgid "A list of families."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “FAQ” module
775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
776msgid "A list of frequently asked questions and answers."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Individuals” module
780#: app/Module/IndividualListModule.php:110
781msgid "A list of individuals."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Locations” module
785#: app/Module/LocationListModule.php:84
786msgid "A list of locations."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Media objects” module
790#: app/Module/MediaListModule.php:93
791msgid "A list of media objects."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Recent changes” module
795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
796msgid "A list of records that have been updated recently."
797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
798
799#. I18N: Description of the “Repositories” module
800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
801msgid "A list of repositories."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Shared notes” module
805#: app/Module/NoteListModule.php:81
806msgid "A list of shared notes."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “Sources” module
810#: app/Module/SourceListModule.php:83
811msgid "A list of sources."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
816msgid "A list of submitters."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of “Research tasks” module
820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
823
824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
828
829#. I18N: Description of the “On this day” module
830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
831msgid "A list of the anniversaries that occur today."
832msgstr "O listă de aniversări din această zi."
833
834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
838
839#. I18N: Description of the “Top given names” module
840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
841msgid "A list of the most popular given names."
842msgstr ""
843
844#. I18N: Description of the “Top surnames” module
845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
846msgid "A list of the most popular surnames."
847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
848
849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
853
854#. I18N: Description of the “Who is online” module
855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
856msgid "A list of users and visitors who are currently online."
857msgstr ""
858
859#: resources/views/help/media-object.phtml:8
860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
861msgstr ""
862
863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
866#, php-format
867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
868msgstr ""
869
870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
873msgid "A new version of webtrees is available."
874msgstr ""
875
876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
877#, php-format
878msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
879msgstr ""
880
881#. I18N: Description of the “Journal” module
882#: app/Module/UserJournalModule.php:66
883msgid "A private area to record notes or keep a journal."
884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
885
886#. I18N: %s is a server name/URL
887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
889#, php-format
890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Pedigree” module
894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
898
899#. I18N: Description of the “Ancestors” module
900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
904
905#. I18N: Description of the “Descendants” module
906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
910
911#. I18N: Description of the “Individual” module
912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
914msgid "A report of an individual’s details."
915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
916
917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
918msgid "A report of facts which are supported by a given source."
919msgstr ""
920
921#. I18N: Description of the “Family” module
922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
924msgid "A report of family members and their details."
925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
926
927#. I18N: Description of the “Deaths” module
928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
929msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Occupations” module
933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
935msgid "A report of individuals who had a given occupation."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Births” module
939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
942
943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
946msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
948
949#. I18N: Description of the “Marriages” module
950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Changes” module
956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
958msgid "A report of recent and pending changes."
959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
960
961#. I18N: Description of the “Related families”
962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
964msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
966
967#. I18N: Description of the “Related individuals” module
968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Source” module
974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
975msgid "A report of the information provided by a source."
976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
977
978#. I18N: Description of the “Missing data”
979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
983
984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
987msgid "A report of vital records for a given date or place."
988msgstr ""
989
990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Family navigator” module
995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Extra information” module
1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1003
1004#. I18N: Description of the “Descendants” module
1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73
1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1008
1009#. I18N: Description of the “Families” module
1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1013
1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76
1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1018
1019#. I18N: Description of the “Media” module
1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1023
1024#. I18N: Description of the “Notes” module
1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1028
1029#. I18N: Description of the “Sources” module
1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1036msgid "A timeline displaying individual events."
1037msgstr ""
1038
1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1059msgctxt "paper size"
1060msgid "A3"
1061msgstr ""
1062
1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1079msgctxt "paper size"
1080msgid "A4"
1081msgstr ""
1082
1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1089msgid "API key"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: Location of an LDS church temple
1093#: app/Elements/TempleCode.php:53
1094msgid "Aba, Nigeria"
1095msgstr ""
1096
1097#: app/Date/JalaliDate.php:266
1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1099msgid "Aban"
1100msgstr ""
1101
1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1103#: app/Date/JalaliDate.php:139
1104msgctxt "GENITIVE"
1105msgid "Aban"
1106msgstr ""
1107
1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1109#: app/Date/JalaliDate.php:229
1110msgctxt "INSTRUMENTAL"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:184
1116msgctxt "LOCATIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:94
1122msgctxt "NOMINATIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: A configuration setting
1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1130msgid "Abbreviate place names"
1131msgstr ""
1132
1133#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1138msgid "Abbreviation"
1139msgstr "Abreviere"
1140
1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1143msgid "Accept"
1144msgstr "Acceptă"
1145
1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1147msgid "Accept all changes"
1148msgstr ""
1149
1150#: resources/views/admin/components.phtml:42
1151#: resources/views/admin/components.phtml:105
1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1153msgid "Access level"
1154msgstr ""
1155
1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1157msgid "Access to family trees"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1161msgid "Account approval and email verification"
1162msgstr ""
1163
1164#. I18N: Location of an LDS church temple
1165#: app/Elements/TempleCode.php:54
1166msgid "Accra, Ghana"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1170msgid "Action"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:190
1175msgctxt "GENITIVE"
1176msgid "Adar"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:294
1181msgctxt "INSTRUMENTAL"
1182msgid "Adar"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:242
1187msgctxt "LOCATIVE"
1188msgid "Adar"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:138
1193msgctxt "NOMINATIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:188
1199msgctxt "GENITIVE"
1200msgid "Adar I"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:292
1205msgctxt "INSTRUMENTAL"
1206msgid "Adar I"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:240
1211msgctxt "LOCATIVE"
1212msgid "Adar I"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:136
1217msgctxt "NOMINATIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:208
1223msgctxt "GENITIVE"
1224msgid "Adar II"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:312
1229msgctxt "INSTRUMENTAL"
1230msgid "Adar II"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:260
1235msgctxt "LOCATIVE"
1236msgid "Adar II"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:156
1241msgctxt "NOMINATIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1247msgid "Add"
1248msgstr "Adaugă"
1249
1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531
1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643
1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860
1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910
1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965
1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027
1258#, php-format
1259msgid "Add %s to the clippings cart"
1260msgstr ""
1261
1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1263msgid "Add a brother"
1264msgstr ""
1265
1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85
1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1269msgid "Add a child"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:92
1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1274msgid "Add a child to create a one-parent family"
1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1276
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:84
1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1280msgid "Add a daughter"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1286msgid "Add a fact"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:84
1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1293msgid "Add a father"
1294msgstr "Adaugă un nou tată"
1295
1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1298msgid "Add a favorite"
1299msgstr "Adaugă un nou favorit"
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:92
1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:92
1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1307msgid "Add a husband"
1308msgstr "Adaugă un nou soţ"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1312msgid "Add a husband using an existing individual"
1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1314
1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1316msgid "Add a journal entry"
1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1322msgid "Add a media file"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/family-page.phtml:71
1326#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1327#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1328msgid "Add a media object"
1329msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1330
1331#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:82
1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1333#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1335msgid "Add a mother"
1336msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1337
1338#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1339msgid "Add a name"
1340msgstr "Adaugă un nou nume"
1341
1342#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1343msgid "Add a news article"
1344msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1345
1346#: resources/views/family-page.phtml:59
1347#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1348msgid "Add a note"
1349msgstr "Adaugă o notă nouă"
1350
1351#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1352msgid "Add a sibling"
1353msgstr ""
1354
1355#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1356msgid "Add a sister"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83
1360#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1361#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1362msgid "Add a son"
1363msgstr ""
1364
1365#: resources/views/family-page.phtml:83
1366#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1367msgid "Add a source citation"
1368msgstr ""
1369
1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:93
1371msgid "Add a spouse"
1372msgstr ""
1373
1374#: app/Module/StoriesModule.php:299
1375#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1376#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1377msgid "Add a story"
1378msgstr "Adaugă articol"
1379
1380#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1382msgid "Add a user"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:90
1386#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:91
1387#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1388#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1390#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1391msgid "Add a wife"
1392msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1393
1394#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70
1395#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1396msgid "Add a wife using an existing individual"
1397msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1398
1399#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1400#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1401#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1402msgid "Add an FAQ"
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1406msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1407msgstr ""
1408
1409#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1410msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1411msgstr ""
1412
1413#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1414msgid "Add from clipboard"
1415msgstr "Adaugă din clipboard"
1416
1417#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1418msgid "Add historic events to an individual’s page."
1419msgstr ""
1420
1421#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1422msgid "Add individuals"
1423msgstr "Adaugă persoane"
1424
1425#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1426msgid "Add marriage details"
1427msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1428
1429#. I18N: Name of a module
1430#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1431msgid "Add missing death records"
1432msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1433
1434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1435msgid "Add more blocks from the following list."
1436msgstr ""
1437
1438#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1439msgid "Add more fields"
1440msgstr ""
1441
1442#. I18N: Description of the “Stories” module
1443#: app/Module/StoriesModule.php:78
1444msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1445msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1446
1447#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1448msgid "Add new, and update existing records"
1449msgstr ""
1450
1451#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1452msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1453msgstr ""
1454
1455#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1456#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1457msgid "Add styling and scripts to every page."
1458msgstr ""
1459
1460#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1461#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1462msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1463msgstr ""
1464
1465#. I18N: A configuration setting
1466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1467msgid "Add to TITLE header tag"
1468msgstr ""
1469
1470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1471#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1472msgid "Add to the clippings cart"
1473msgstr ""
1474
1475#. I18N: A configuration setting
1476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1477msgid "Add unique identifiers"
1478msgstr ""
1479
1480#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1481msgid "Add unlinked records"
1482msgstr ""
1483
1484#. I18N: Description of the “HTML” module
1485#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1486msgid "Add your own text and graphics."
1487msgstr ""
1488
1489#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1490msgid "Add/edit a journal/news entry"
1491msgstr ""
1492
1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1502#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1503#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1504#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1505msgid "Additional information"
1506msgstr ""
1507
1508#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
1509#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
1510#: app/Factories/ElementFactory.php:705
1511#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1513#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1514#, fuzzy
1515msgid "Address"
1516msgstr "Adresă"
1517
1518#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387
1519#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659
1520#: app/Factories/ElementFactory.php:706
1521msgid "Address line 1"
1522msgstr ""
1523
1524#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388
1525#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660
1526#: app/Factories/ElementFactory.php:707
1527msgid "Address line 2"
1528msgstr ""
1529
1530#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389
1531#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661
1532#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1533msgid "Address line 3"
1534msgstr ""
1535
1536#: resources/views/admin/tags.phtml:237
1537msgid "Addresses"
1538msgstr ""
1539
1540#. I18N: Location of an LDS church temple
1541#: app/Elements/TempleCode.php:55
1542msgid "Adelaide, Australia"
1543msgstr ""
1544
1545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1546#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1547msgid "Administrator"
1548msgstr ""
1549
1550#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1551msgid "Administrator account"
1552msgstr ""
1553
1554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1555msgid "Administrator comments on user"
1556msgstr ""
1557
1558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1559msgid "Administrators"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1563msgctxt "Female pedigree"
1564msgid "Adopted"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1568msgctxt "Male pedigree"
1569msgid "Adopted"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1573msgctxt "Pedigree"
1574msgid "Adopted"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1578msgid "Adopted by both parents"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1582#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1583msgid "Adopted by father"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1587#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1588msgid "Adopted by mother"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1592#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1593msgid "Adopted name"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450
1597msgid "Adoption"
1598msgstr "Adopţie"
1599
1600#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1601msgid "Adoption of a brother"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
1605msgid "Adoption of a child"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1609msgid "Adoption of a daughter"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
1615msgid "Adoption of a grandchild"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1619msgid "Adoption of a granddaughter"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1623msgctxt "daughter’s daughter"
1624msgid "Adoption of a granddaughter"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1628msgctxt "son’s daughter"
1629msgid "Adoption of a granddaughter"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1633msgid "Adoption of a grandson"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1637msgctxt "daughter’s son"
1638msgid "Adoption of a grandson"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1642msgctxt "son’s son"
1643msgid "Adoption of a grandson"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1647msgid "Adoption of a half-brother"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
1651msgid "Adoption of a half-sibling"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1655msgid "Adoption of a half-sister"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
1659msgid "Adoption of a sibling"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1663msgid "Adoption of a sister"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1667msgid "Adoption of a son"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Factories/ElementFactory.php:449
1671msgid "Adoptive parents"
1672msgstr ""
1673
1674#: app/Factories/ElementFactory.php:493
1675msgid "Adult christening"
1676msgstr ""
1677
1678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
1679msgid "Advanced fact preferences"
1680msgstr ""
1681
1682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
1683msgid "Advanced name facts"
1684msgstr ""
1685
1686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
1687msgid "Advanced place name facts"
1688msgstr ""
1689
1690#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1691#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1692msgid "Advanced search"
1693msgstr ""
1694
1695#. I18N: Name of a country or state
1696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1697msgid "Afghanistan"
1698msgstr "Afganistan"
1699
1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1701msgid "Africa"
1702msgstr ""
1703
1704#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1705msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1706msgstr ""
1707
1708#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1709#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1710#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1711#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1713#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1717#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1718msgid "Age"
1719msgstr "Vârstă"
1720
1721#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1722msgid "Age at birth of child"
1723msgstr ""
1724
1725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1726msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1727msgstr ""
1728
1729#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1730msgid "Age between husband and wife"
1731msgstr ""
1732
1733#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1734msgid "Age between siblings"
1735msgstr ""
1736
1737#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1738msgid "Age between wife and husband"
1739msgstr ""
1740
1741#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1742msgid "Age difference"
1743msgstr ""
1744
1745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1747msgid "Age in year of first marriage"
1748msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1749
1750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1751#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1752#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1754#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1755msgid "Age in year of marriage"
1756msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1757
1758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1761msgid "Age interval"
1762msgstr ""
1763
1764#. I18N: A configuration setting
1765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1766msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1767msgstr ""
1768
1769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1770#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1771msgid "Age related to death year"
1772msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
1773
1774#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415
1775#: app/Factories/ElementFactory.php:687
1776msgid "Agency"
1777msgstr "Agenţie"
1778
1779#. I18N: Name of a country or state
1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1781msgid "Aland Islands"
1782msgstr ""
1783
1784#. I18N: Name of a country or state
1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1786msgid "Albania"
1787msgstr ""
1788
1789#. I18N: Name of a module
1790#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1791msgid "Album"
1792msgstr "Album"
1793
1794#. I18N: Location of an LDS church temple
1795#: app/Elements/TempleCode.php:57
1796msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1797msgstr ""
1798
1799#. I18N: Name of a country or state
1800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1801msgid "Algeria"
1802msgstr ""
1803
1804#: app/Factories/ElementFactory.php:453
1805msgid "Alias"
1806msgstr ""
1807
1808#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1809msgid "Alive"
1810msgstr ""
1811
1812#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1813#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1814#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1815#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1816#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1817#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1818#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1819#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1820#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1821#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1822#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1823#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1824#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1832#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1834#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1835msgid "All"
1836msgstr "Toate"
1837
1838#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169
1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1840msgid "All facts and events"
1841msgstr ""
1842
1843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1844msgid "All family facts"
1845msgstr ""
1846
1847#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1848msgid "All fields must be completed."
1849msgstr ""
1850
1851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
1852msgid "All individual facts"
1853msgstr ""
1854
1855#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1856#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1857msgid "All individuals"
1858msgstr "Toate persoanele"
1859
1860#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1861#: resources/views/admin/components.phtml:28
1862#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1863msgid "All modules"
1864msgstr ""
1865
1866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1867#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1868msgid "All records"
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1872#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1873msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1874msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1875
1876#. I18N: A configuration setting
1877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1878msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1879msgstr ""
1880
1881#. I18N: A configuration setting
1882#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1883msgid "Allow visitors to request a new user account"
1884msgstr ""
1885
1886#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1887#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1888#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1889#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1890#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1891#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1892#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1893msgid "Also known as"
1894msgstr "Nume alternativ"
1895
1896#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1897#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1898msgid "Alternative place name"
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Name of a country or state
1902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1903msgid "American Samoa"
1904msgstr "Samoa Americană"
1905
1906#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1907#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1908msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1912msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Description of the “Album” module
1916#: app/Module/AlbumModule.php:53
1917msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1918msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1919
1920#. I18N: Description of the “Charts” module
1921#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1922msgid "An alternative way to display charts."
1923msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1924
1925#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1926#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1927msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1928msgstr ""
1929
1930#. I18N: Description of the “Theme change” module
1931#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1932msgid "An alternative way to select a new theme."
1933msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1934
1935#. I18N: Description of the “Sign in” module
1936#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1937msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1938msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1939
1940#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1941#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1942msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1943msgstr ""
1944
1945#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1946msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1947msgstr ""
1948
1949#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1950#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1951msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1952msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1953
1954#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1955#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1956msgid "An unexpected database error occurred."
1957msgstr ""
1958
1959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1960msgid "An upgrade is available."
1961msgstr ""
1962
1963#. I18N: Name of a module/report
1964#. I18N: Name of a module/chart
1965#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1966#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1968msgid "Ancestors"
1969msgstr "Strămoşi"
1970
1971#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1972msgid "Ancestors interest"
1973msgstr ""
1974
1975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1976msgid "Ancestors of "
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: %s is an individual’s name
1980#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1981#, php-format
1982msgid "Ancestors of %s"
1983msgstr ""
1984
1985#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1986msgid "Ancestral file number"
1987msgstr ""
1988
1989#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1990msgid "Ancestry PID"
1991msgstr ""
1992
1993#. I18N: Location of an LDS church temple
1994#: app/Elements/TempleCode.php:58
1995msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1996msgstr ""
1997
1998#. I18N: Name of a country or state
1999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
2000msgid "Andorra"
2001msgstr "Andora"
2002
2003#. I18N: Name of a country or state
2004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2005msgid "Angola"
2006msgstr ""
2007
2008#. I18N: Name of a country or state
2009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2010msgid "Anguilla"
2011msgstr ""
2012
2013#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
2014#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
2016#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
2017#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
2018#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2019msgid "Anniversary"
2020msgstr "Aniversar"
2021
2022#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2023msgid "Anniversary calendar"
2024msgstr ""
2025
2026#: app/Factories/ElementFactory.php:319
2027msgid "Annulment"
2028msgstr "Reziliere"
2029
2030#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2031msgid "Answer"
2032msgstr ""
2033
2034#. I18N: Name of a country or state
2035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2036msgid "Antarctica"
2037msgstr ""
2038
2039#. I18N: Name of a country or state
2040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2041msgid "Antigua and Barbuda"
2042msgstr "Antigua şi Barbuda"
2043
2044#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2045msgid "Anyone with a user account can access this website."
2046msgstr ""
2047
2048#. I18N: Location of an LDS church temple
2049#: app/Elements/TempleCode.php:59
2050msgid "Apia, Samoa"
2051msgstr ""
2052
2053#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2054#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2055#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2056msgid "Apply privacy settings"
2057msgstr ""
2058
2059#. I18N: Label for checkbox
2060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893
2061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2062msgid "Apply these preferences to all family trees"
2063msgstr ""
2064
2065#. I18N: Label for checkbox
2066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
2067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2068msgid "Apply these preferences to new family trees"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources/views/admin/users.phtml:35
2072msgid "Approved"
2073msgstr ""
2074
2075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2076msgid "Approved by administrator"
2077msgstr ""
2078
2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2080msgctxt "Abbreviation for April"
2081msgid "Apr"
2082msgstr ""
2083
2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2085msgctxt "GENITIVE"
2086msgid "April"
2087msgstr "Aprilie"
2088
2089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2090msgctxt "INSTRUMENTAL"
2091msgid "April"
2092msgstr "Aprilie"
2093
2094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2095msgctxt "LOCATIVE"
2096msgid "April"
2097msgstr "Aprilie"
2098
2099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2101#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2102msgctxt "NOMINATIVE"
2103msgid "April"
2104msgstr "Aprilie"
2105
2106#. I18N: The name of a colour-scheme
2107#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2108msgid "Aqua Marine"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2112#, php-format
2113msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2114msgstr ""
2115
2116#: resources/views/individual-name.phtml:87
2117#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2118msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2119msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2120
2121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2122#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2123msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2124msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2125
2126#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250
2127#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2128#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2129#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2130#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2131#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2132#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2133#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2134#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2135#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2136#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2137#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2138#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2139#, php-format
2140msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2141msgstr ""
2142
2143#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2144msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2145msgstr ""
2146
2147#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2148msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2149msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2150
2151#. I18N: Name of a country or state
2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2153msgid "Argentina"
2154msgstr ""
2155
2156#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2158#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2161#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2162#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2163#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2166#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2167#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2169#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2171#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2172msgctxt "font name"
2173msgid "Arial"
2174msgstr ""
2175
2176#. I18N: Name of a country or state
2177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2178msgid "Armenia"
2179msgstr ""
2180
2181#. I18N: Name of a country or state
2182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2183msgid "Aruba"
2184msgstr ""
2185
2186#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2187msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2188msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2189
2190#. I18N: The name of a colour-scheme
2191#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2192msgid "Ash"
2193msgstr ""
2194
2195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2196msgid "Asia"
2197msgstr ""
2198
2199#: app/Factories/ElementFactory.php:455
2200#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2201#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2202#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2203#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2204#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2205#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2206msgid "Associate"
2207msgstr "Asociază"
2208
2209#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2210msgid "Associate events with this source"
2211msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2212
2213#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2214msgid "Associated events"
2215msgstr ""
2216
2217#. I18N: Location of an LDS church temple
2218#: app/Elements/TempleCode.php:61
2219msgid "Asuncion, Paraguay"
2220msgstr ""
2221
2222#. I18N: Name of a country or state
2223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2224msgid "At sea"
2225msgstr "La Mare"
2226
2227#. I18N: Location of an LDS church temple
2228#: app/Elements/TempleCode.php:62
2229msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2233msgid "Attendant"
2234msgstr "Însoţitor"
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2237msgctxt "FEMALE"
2238msgid "Attendant"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2242msgctxt "MALE"
2243msgid "Attendant"
2244msgstr ""
2245
2246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2247msgid "Attending"
2248msgstr "Participând la"
2249
2250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2251msgctxt "FEMALE"
2252msgid "Attending"
2253msgstr ""
2254
2255#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2256msgctxt "MALE"
2257msgid "Attending"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: Type of media object
2261#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2262#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2263#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2264msgid "Audio"
2265msgstr ""
2266
2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2268msgctxt "Abbreviation for August"
2269msgid "Aug"
2270msgstr ""
2271
2272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2273msgctxt "GENITIVE"
2274msgid "August"
2275msgstr ""
2276
2277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2278msgctxt "INSTRUMENTAL"
2279msgid "August"
2280msgstr ""
2281
2282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2283msgctxt "LOCATIVE"
2284msgid "August"
2285msgstr ""
2286
2287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2288#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2289#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2290msgctxt "NOMINATIVE"
2291msgid "August"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: Name of a country or state
2295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2296msgid "Australia"
2297msgstr ""
2298
2299#. I18N: Name of a country or state
2300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2301msgid "Austria"
2302msgstr ""
2303
2304#: app/Factories/ElementFactory.php:681
2305#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2306#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2307msgid "Author"
2308msgstr "Autor"
2309
2310#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
2311#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2312#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
2313#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
2314#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
2315#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2316#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2317#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2318#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2319#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2320msgid "Author of last change"
2321msgstr ""
2322
2323#. I18N: Automatic suggestions when you type
2324#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2326msgid "Autocomplete"
2327msgstr ""
2328
2329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2330msgid "Automatically accept changes made by this user"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: A configuration setting
2334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2335msgid "Automatically expand notes"
2336msgstr ""
2337
2338#. I18N: A configuration setting
2339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2340msgid "Automatically expand sources"
2341msgstr ""
2342
2343#. I18N: a month in the Jewish calendar
2344#: app/Date/JewishDate.php:200
2345msgctxt "GENITIVE"
2346msgid "Av"
2347msgstr ""
2348
2349#. I18N: a month in the Jewish calendar
2350#: app/Date/JewishDate.php:304
2351msgctxt "INSTRUMENTAL"
2352msgid "Av"
2353msgstr ""
2354
2355#. I18N: a month in the Jewish calendar
2356#: app/Date/JewishDate.php:252
2357msgctxt "LOCATIVE"
2358msgid "Av"
2359msgstr ""
2360
2361#. I18N: a month in the Jewish calendar
2362#: app/Date/JewishDate.php:148
2363msgctxt "NOMINATIVE"
2364msgid "Av"
2365msgstr ""
2366
2367#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2368#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2369#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2370#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2371msgid "Average age"
2372msgstr ""
2373
2374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2376#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2378#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2380#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2381msgid "Average age at death"
2382msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2383
2384#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2385msgid "Average age at marriage"
2386msgstr ""
2387
2388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2389msgid "Average age in century of marriage"
2390msgstr ""
2391
2392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2393msgid "Average age related to death century"
2394msgstr ""
2395
2396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2397msgid "Average number"
2398msgstr ""
2399
2400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2401#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2402#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2403#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2404#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2405msgid "Average number of children per family"
2406msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2407
2408#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2409#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2411msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2412msgstr ""
2413
2414#: app/Date/JalaliDate.php:267
2415msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2416msgid "Azar"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2420#: app/Date/JalaliDate.php:141
2421msgctxt "GENITIVE"
2422msgid "Azar"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2426#: app/Date/JalaliDate.php:231
2427msgctxt "INSTRUMENTAL"
2428msgid "Azar"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2432#: app/Date/JalaliDate.php:186
2433msgctxt "LOCATIVE"
2434msgid "Azar"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2438#: app/Date/JalaliDate.php:96
2439msgctxt "NOMINATIVE"
2440msgid "Azar"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: Name of a country or state
2444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2445msgid "Azerbaijan"
2446msgstr "Azerbaidjan"
2447
2448#. I18N: Name of a country or state
2449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2450msgid "Azores"
2451msgstr "Azore"
2452
2453#: app/Date/JalaliDate.php:269
2454msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2455msgid "Bah"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: Name of a country or state
2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2460msgid "Bahamas"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2464#: app/Date/JalaliDate.php:145
2465msgctxt "GENITIVE"
2466msgid "Bahman"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2470#: app/Date/JalaliDate.php:235
2471msgctxt "INSTRUMENTAL"
2472msgid "Bahman"
2473msgstr ""
2474
2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2476#: app/Date/JalaliDate.php:190
2477msgctxt "LOCATIVE"
2478msgid "Bahman"
2479msgstr ""
2480
2481#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2482#: app/Date/JalaliDate.php:100
2483msgctxt "NOMINATIVE"
2484msgid "Bahman"
2485msgstr ""
2486
2487#. I18N: Name of a country or state
2488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2489msgid "Bahrain"
2490msgstr ""
2491
2492#. I18N: Name of a country or state
2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2494msgid "Bangladesh"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185
2498#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2499msgid "Baptism"
2500msgstr "Botez"
2501
2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2503msgid "Baptism of a brother"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
2507msgid "Baptism of a child"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2511msgid "Baptism of a daughter"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
2515#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
2516#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
2519msgid "Baptism of a grandchild"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2523msgid "Baptism of a granddaughter"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2527msgctxt "daughter’s daughter"
2528msgid "Baptism of a granddaughter"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2532msgctxt "son’s daughter"
2533msgid "Baptism of a granddaughter"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2537msgid "Baptism of a grandson"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2541msgctxt "daughter’s son"
2542msgid "Baptism of a grandson"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2546msgctxt "son’s son"
2547msgid "Baptism of a grandson"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2551msgid "Baptism of a half-brother"
2552msgstr ""
2553
2554#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
2555msgid "Baptism of a half-sibling"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2559msgid "Baptism of a half-sister"
2560msgstr ""
2561
2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
2563msgid "Baptism of a sibling"
2564msgstr ""
2565
2566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2567msgid "Baptism of a sister"
2568msgstr ""
2569
2570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2571msgid "Baptism of a son"
2572msgstr ""
2573
2574#: app/Factories/ElementFactory.php:466
2575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2576msgid "Bar mitzvah"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Name of a country or state
2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2581msgid "Barbados"
2582msgstr ""
2583
2584#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2585msgid "Base GEDCOM tag"
2586msgstr ""
2587
2588#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2590msgid "Bat mitzvah"
2591msgstr ""
2592
2593#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2594msgid "Batch update"
2595msgstr "Actualizare multiplă"
2596
2597#. I18N: Location of an LDS church temple
2598#: app/Elements/TempleCode.php:73
2599msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2600msgstr ""
2601
2602#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
2603msgid "Begins with"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: Name of a country or state
2607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2608msgid "Belarus"
2609msgstr ""
2610
2611#. I18N: The name of a colour-scheme
2612#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2613msgid "Belgian Chocolate"
2614msgstr ""
2615
2616#. I18N: Name of a country or state
2617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2618msgid "Belgium"
2619msgstr "Belgia"
2620
2621#. I18N: Name of a country or state
2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2623msgid "Belize"
2624msgstr ""
2625
2626#. I18N: Name of a country or state
2627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2628msgid "Benin"
2629msgstr ""
2630
2631#. I18N: Name of a country or state
2632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2633msgid "Bermuda"
2634msgstr ""
2635
2636#. I18N: Location of an LDS church temple
2637#: app/Elements/TempleCode.php:191
2638msgid "Bern, Switzerland"
2639msgstr ""
2640
2641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2642msgid "Best man"
2643msgstr "Cavaler de onoare"
2644
2645#. I18N: Name of a country or state
2646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2647msgid "Bhutan"
2648msgstr ""
2649
2650#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2651msgid "Bibliography"
2652msgstr "Bibliografie"
2653
2654#. I18N: Location of an LDS church temple
2655#: app/Elements/TempleCode.php:64
2656msgid "Billings, Montana, United States"
2657msgstr ""
2658
2659#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2660msgid "Binary data object"
2661msgstr "Obiect date binare"
2662
2663#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2664msgid "Bing™ maps"
2665msgstr ""
2666
2667#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2668msgid "Bing™ webmaster tools"
2669msgstr ""
2670
2671#. I18N: Location of an LDS church temple
2672#: app/Elements/TempleCode.php:65
2673msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2674msgstr ""
2675
2676#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2677#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2678#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2684#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2685#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2716#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2802msgid "Birth"
2803msgstr "Data naşterii"
2804
2805#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2806msgctxt "Female pedigree"
2807msgid "Birth"
2808msgstr ""
2809
2810#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2811msgctxt "Male pedigree"
2812msgid "Birth"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2816msgctxt "Pedigree"
2817msgid "Birth"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2821msgid "Birth by country"
2822msgstr ""
2823
2824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2826msgid "Birth date range end"
2827msgstr ""
2828
2829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2830#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2831msgid "Birth date range start"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2835msgid "Birth name"
2836msgstr ""
2837
2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2839msgid "Birth of a brother"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221
2843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2844msgid "Birth of a child"
2845msgstr "Naşterea unui copil"
2846
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287
2848msgid "Birth of a daughter"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2855msgid "Birth of a grandchild"
2856msgstr "Naşterea unui nepot"
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2859msgid "Birth of a granddaughter"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2863msgctxt "daughter’s daughter"
2864msgid "Birth of a granddaughter"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2868msgctxt "son’s daughter"
2869msgid "Birth of a granddaughter"
2870msgstr ""
2871
2872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2873msgid "Birth of a grandson"
2874msgstr ""
2875
2876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2877msgctxt "daughter’s son"
2878msgid "Birth of a grandson"
2879msgstr ""
2880
2881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2882msgctxt "son’s son"
2883msgid "Birth of a grandson"
2884msgstr ""
2885
2886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2887msgid "Birth of a half-brother"
2888msgstr ""
2889
2890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
2891msgid "Birth of a half-sibling"
2892msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2893
2894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2895msgid "Birth of a half-sister"
2896msgstr ""
2897
2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
2899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2900msgid "Birth of a sibling"
2901msgstr "Naşterea unui frate"
2902
2903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2904msgid "Birth of a sister"
2905msgstr ""
2906
2907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2908msgid "Birth of a son"
2909msgstr ""
2910
2911#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2912msgid "Birth parents"
2913msgstr ""
2914
2915#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2916msgid "Birth places"
2917msgstr ""
2918
2919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2920msgid "Birthplace contains"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a module/report
2924#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2925#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2928msgid "Births"
2929msgstr "Naşteri"
2930
2931#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2932#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2933msgid "Births by century"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Location of an LDS church temple
2937#: app/Elements/TempleCode.php:66
2938msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2939msgstr ""
2940
2941#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2942msgid "Blessing"
2943msgstr "Binecuvântare"
2944
2945#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88
2946#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2947msgid "Block"
2948msgstr ""
2949
2950#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2952#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2953#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2954msgid "Blocks"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: The name of a colour-scheme
2958#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2959msgid "Blue Lagoon"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: The name of a colour-scheme
2963#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2964msgid "Blue Marine"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Location of an LDS church temple
2968#: app/Elements/TempleCode.php:67
2969msgid "Bogota, Colombia"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/Elements/TempleCode.php:68
2974msgid "Boise, Idaho, United States"
2975msgstr ""
2976
2977#. I18N: Name of a country or state
2978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2979msgid "Bolivia"
2980msgstr ""
2981
2982#. I18N: Type of media object
2983#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2984msgid "Book"
2985msgstr "Carte"
2986
2987#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2988#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2989msgid "Born in the covenant"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Name of a country or state
2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2994msgid "Bosnia and Herzegovina"
2995msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2996
2997#. I18N: Location of an LDS church temple
2998#: app/Elements/TempleCode.php:69
2999msgid "Boston, Massachusetts, United States"
3000msgstr ""
3001
3002#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3003msgid "Both alive"
3004msgstr ""
3005
3006#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
3007msgid "Both dead"
3008msgstr ""
3009
3010#. I18N: Name of a country or state
3011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3012msgid "Botswana"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Location of an LDS church temple
3016#: app/Elements/TempleCode.php:70
3017msgid "Bountiful, Utah, United States"
3018msgstr ""
3019
3020#. I18N: Name of a country or state
3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3022msgid "Bouvet Island"
3023msgstr "Insula Bouvet"
3024
3025#. I18N: Name of a module/list
3026#. I18N: Branches of a family tree
3027#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3028msgid "Branches"
3029msgstr ""
3030
3031#. I18N: %s is a surname
3032#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3033#, php-format
3034msgid "Branches of the %s family"
3035msgstr ""
3036
3037#. I18N: Name of a country or state
3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3039msgid "Brazil"
3040msgstr "Brazilia"
3041
3042#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3043msgid "Bridesmaid"
3044msgstr "Domnişoară de onoare"
3045
3046#. I18N: Location of an LDS church temple
3047#: app/Elements/TempleCode.php:71
3048msgid "Brigham City, Utah, United States"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: Location of an LDS church temple
3052#: app/Elements/TempleCode.php:72
3053msgid "Brisbane, Australia"
3054msgstr ""
3055
3056#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3057msgid "Brit milah"
3058msgstr ""
3059
3060#. I18N: Name of a country or state
3061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3062msgid "British Indian Ocean Territory"
3063msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3064
3065#. I18N: Name of a country or state
3066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3067msgid "British Virgin Islands"
3068msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3069
3070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3072msgid "Brother"
3073msgstr "Frate"
3074
3075#. I18N: a month in the French republican calendar
3076#: app/Date/FrenchDate.php:137
3077msgctxt "GENITIVE"
3078msgid "Brumaire"
3079msgstr ""
3080
3081#. I18N: a month in the French republican calendar
3082#: app/Date/FrenchDate.php:231
3083msgctxt "INSTRUMENTAL"
3084msgid "Brumaire"
3085msgstr ""
3086
3087#. I18N: a month in the French republican calendar
3088#: app/Date/FrenchDate.php:184
3089msgctxt "LOCATIVE"
3090msgid "Brumaire"
3091msgstr ""
3092
3093#. I18N: a month in the French republican calendar
3094#: app/Date/FrenchDate.php:89
3095msgctxt "NOMINATIVE"
3096msgid "Brumaire"
3097msgstr ""
3098
3099#. I18N: Name of a country or state
3100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3101msgid "Brunei Darussalam"
3102msgstr ""
3103
3104#. I18N: Location of an LDS church temple
3105#: app/Elements/TempleCode.php:63
3106msgid "Buenos Aires, Argentina"
3107msgstr ""
3108
3109#. I18N: Name of a country or state
3110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3111msgid "Bulgaria"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197
3115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3119msgid "Burial"
3120msgstr "Înmormântare"
3121
3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3123msgid "Burial of a brother"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
3127msgid "Burial of a child"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3131msgid "Burial of a daughter"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3135msgid "Burial of a father"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3141msgid "Burial of a grandchild"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3145msgid "Burial of a granddaughter"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3149msgctxt "daughter’s daughter"
3150msgid "Burial of a granddaughter"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3154msgctxt "son’s daughter"
3155msgid "Burial of a granddaughter"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3159msgid "Burial of a grandfather"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3163msgid "Burial of a grandmother"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3169msgid "Burial of a grandparent"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3173msgid "Burial of a grandson"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3177msgctxt "daughter’s son"
3178msgid "Burial of a grandson"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3182msgctxt "son’s son"
3183msgid "Burial of a grandson"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3187msgid "Burial of a half-brother"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3191msgid "Burial of a half-sibling"
3192msgstr ""
3193
3194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3195msgid "Burial of a half-sister"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3199msgid "Burial of a husband"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3203msgid "Burial of a maternal grandfather"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3207msgid "Burial of a maternal grandmother"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3211msgid "Burial of a mother"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3215msgid "Burial of a parent"
3216msgstr ""
3217
3218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3219msgid "Burial of a paternal grandfather"
3220msgstr ""
3221
3222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3223msgid "Burial of a paternal grandmother"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3227msgid "Burial of a sibling"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3231msgid "Burial of a sister"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3235msgid "Burial of a son"
3236msgstr ""
3237
3238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203
3239msgid "Burial of a spouse"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3243msgid "Burial of a wife"
3244msgstr ""
3245
3246#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3247msgid "Burial place contains"
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Name of a module/report
3251#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3252#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3253#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3254msgid "Burials"
3255msgstr ""
3256
3257#. I18N: Name of a country or state
3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3259msgid "Burkina Faso"
3260msgstr ""
3261
3262#. I18N: Name of a country or state
3263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3264msgid "Burundi"
3265msgstr ""
3266
3267#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3268msgid "Buyer"
3269msgstr "Cumpărător"
3270
3271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3272msgctxt "FEMALE"
3273msgid "Buyer"
3274msgstr ""
3275
3276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3277msgctxt "MALE"
3278msgid "Buyer"
3279msgstr ""
3280
3281#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3282#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3283msgid "By default, SMTP works on port 25."
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3287#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3288msgid "CKEditor™"
3289msgstr "CKEditor™"
3290
3291#. I18N: Name of a module.
3292#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3293msgid "CSS and JS"
3294msgstr ""
3295
3296#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3297#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3298msgid "Calculating…"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Name of a module
3302#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3303#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3304msgid "Calendar"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: A configuration setting
3308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3311msgid "Calendar conversion"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Location of an LDS church temple
3315#: app/Elements/TempleCode.php:74
3316msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3317msgstr ""
3318
3319#: app/Factories/ElementFactory.php:698
3320#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3321msgid "Call number"
3322msgstr ""
3323
3324#. I18N: Name of a country or state
3325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3326msgid "Cambodia"
3327msgstr "Cambodgia"
3328
3329#. I18N: Name of a country or state
3330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3331msgid "Cameroon"
3332msgstr "Camerun"
3333
3334#. I18N: Location of an LDS church temple
3335#: app/Elements/TempleCode.php:75
3336msgid "Campinas, Brazil"
3337msgstr ""
3338
3339#. I18N: Name of a country or state
3340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3341msgid "Canada"
3342msgstr ""
3343
3344#. I18N: Name of a country or state
3345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3346msgid "Cape Verde"
3347msgstr "Capul Verde"
3348
3349#. I18N: Location of an LDS church temple
3350#: app/Elements/TempleCode.php:76
3351msgid "Caracas, Venezuela"
3352msgstr ""
3353
3354#. I18N: Type of media object
3355#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3356msgid "Card"
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Location of an LDS church temple
3360#: app/Elements/TempleCode.php:56
3361msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3362msgstr ""
3363
3364#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3365msgid "Case insensitive"
3366msgstr "Insensibil la majuscule"
3367
3368#: app/Factories/ElementFactory.php:482
3369msgid "Caste"
3370msgstr ""
3371
3372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3373msgid "Categories"
3374msgstr "de-a lungul axei Z"
3375
3376#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3377#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3378msgid "Category"
3379msgstr ""
3380
3381#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416
3382msgid "Cause"
3383msgstr ""
3384
3385#: app/Factories/ElementFactory.php:507
3386#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3387msgid "Cause of death"
3388msgstr ""
3389
3390#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3391#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3392#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3393msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3394msgstr ""
3395
3396#. I18N: Name of a country or state
3397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3398msgid "Cayman Islands"
3399msgstr "Insulele Cayman"
3400
3401#. I18N: Location of an LDS church temple
3402#: app/Elements/TempleCode.php:77
3403msgid "Cebu City, Philippines"
3404msgstr ""
3405
3406#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
3407msgid "Cemetery"
3408msgstr "Cimitir"
3409
3410#: app/Factories/ElementFactory.php:483
3411msgid "Census"
3412msgstr ""
3413
3414#. I18N: Name of a module
3415#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3416msgid "Census assistant"
3417msgstr "Asistent Recensământ"
3418
3419#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3420#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3421msgid "Census date"
3422msgstr "Dată recensamânt"
3423
3424#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3425msgid "Census date and place"
3426msgstr ""
3427
3428#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3429msgid "Census place"
3430msgstr ""
3431
3432#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3433msgid "Census transcript"
3434msgstr "Transcriere recensământ"
3435
3436#. I18N: Name of a country or state
3437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3438msgid "Central African Republic"
3439msgstr "Republica Africană Centrală"
3440
3441#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3442#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3443#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3444#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3445#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3446#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3447#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3448#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3449#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3450#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3451#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3452#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3453#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3454#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3455#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3456#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3457#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3458#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3459#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3460msgid "Century"
3461msgstr ""
3462
3463#. I18N: Type of media object
3464#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3465msgid "Certificate"
3466msgstr "Certificat"
3467
3468#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3470msgid "Certificate number"
3471msgstr ""
3472
3473#. I18N: Name of a country or state
3474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3475msgid "Chad"
3476msgstr "Ciad"
3477
3478#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3479#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3480msgid "Change family members"
3481msgstr "Modifică membri familiei"
3482
3483#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3484msgid "Change the “Home page” blocks"
3485msgstr ""
3486
3487#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3488msgid "Change the “My page” blocks"
3489msgstr ""
3490
3491#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3493#, php-format
3494msgid "Changed by %1$s"
3495msgstr ""
3496
3497#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3498#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3499#, php-format
3500msgid "Changed on %1$s"
3501msgstr ""
3502
3503#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3504#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3505#, php-format
3506msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3507msgstr ""
3508
3509#. I18N: Name of a module/report
3510#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3512#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3513#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3514#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3515#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3516msgid "Changes"
3517msgstr "Modificări"
3518
3519#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3520#, php-format
3521msgid "Changes in the last %s day"
3522msgid_plural "Changes in the last %s days"
3523msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3524msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3525msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3526
3527#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3528#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3529msgid "Changes log"
3530msgstr ""
3531
3532#: app/Factories/ElementFactory.php:370
3533msgid "Character set"
3534msgstr ""
3535
3536#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3537#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3538msgid "Chart"
3539msgstr ""
3540
3541#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3542msgid "Chart preferences"
3543msgstr ""
3544
3545#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3546#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3547#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3549msgid "Chart type"
3550msgstr "Tip diagramă"
3551
3552#. I18N: Name of a module/block
3553#. I18N: Name of a module
3554#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3555#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3556#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3557#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3558#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3559#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3560#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3561msgid "Charts"
3562msgstr "Diagrame"
3563
3564#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3565#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3566msgid "Check for errors"
3567msgstr ""
3568
3569#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3570msgid "Check for pending changes…"
3571msgstr ""
3572
3573#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3574msgid "Checking server capacity"
3575msgstr ""
3576
3577#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3578msgid "Checking server configuration"
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: Location of an LDS church temple
3582#: app/Elements/TempleCode.php:78
3583msgid "Chicago, Illinois, United States"
3584msgstr ""
3585
3586#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
3587#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3588#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3589#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3590msgid "Child"
3591msgstr "Copil"
3592
3593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3595msgid "Child of "
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3599#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3600#, php-format
3601msgid "Child of %s"
3602msgstr "Copilul lui %s"
3603
3604#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3607#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3609#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3610#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3612#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3613msgid "Children"
3614msgstr "Copii"
3615
3616#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3617msgid "Children in family"
3618msgstr ""
3619
3620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3622msgid "Children of "
3623msgstr ""
3624
3625#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3626#: app/SurnameTradition.php:99
3627msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3628msgstr ""
3629
3630#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3631#: app/SurnameTradition.php:93
3632msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3633msgstr ""
3634
3635#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3636#: app/SurnameTradition.php:96
3637msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3638msgstr ""
3639
3640#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3641#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3642#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3643#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3644#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3645#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3646msgid "Children take their father’s surname."
3647msgstr ""
3648
3649#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3650#: app/SurnameTradition.php:90
3651msgid "Children take their mother’s surname."
3652msgstr ""
3653
3654#. I18N: Name of a country or state
3655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3656msgid "Chile"
3657msgstr ""
3658
3659#. I18N: Name of a country or state
3660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3661msgid "China"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3665msgid "Choose a report to run"
3666msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3667
3668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3670#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3671msgid "Choose relatives"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3675msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3683msgid "Christening"
3684msgstr "Botezare"
3685
3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3687msgid "Christening of a brother"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
3691msgid "Christening of a child"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3695msgid "Christening of a daughter"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
3700#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
3701msgid "Christening of a grandchild"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3705msgid "Christening of a granddaughter"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3709msgctxt "daughter’s daughter"
3710msgid "Christening of a granddaughter"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3714msgctxt "son’s daughter"
3715msgid "Christening of a granddaughter"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3719msgid "Christening of a grandson"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3723msgctxt "daughter’s son"
3724msgid "Christening of a grandson"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3728msgctxt "son’s son"
3729msgid "Christening of a grandson"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3733msgid "Christening of a half-brother"
3734msgstr ""
3735
3736#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
3737msgid "Christening of a half-sibling"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3741msgid "Christening of a half-sister"
3742msgstr ""
3743
3744#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
3745msgid "Christening of a sibling"
3746msgstr ""
3747
3748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3749msgid "Christening of a sister"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3753msgid "Christening of a son"
3754msgstr ""
3755
3756#. I18N: Name of a country or state
3757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3758msgid "Christmas Island"
3759msgstr "Insula Christmas"
3760
3761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3762msgid "Circumciser"
3763msgstr "Persoana care circumcide"
3764
3765#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3766msgid "Citation"
3767msgstr ""
3768
3769#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365
3770#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609
3771#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
3772#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3773#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3774#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3779msgid "Citation details"
3780msgstr ""
3781
3782#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3783msgid "Citizenship"
3784msgstr "Cetăţenie"
3785
3786#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390
3787#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662
3788#: app/Factories/ElementFactory.php:709
3789msgid "City"
3790msgstr "Oraș"
3791
3792#. I18N: Location of an LDS church temple
3793#: app/Elements/TempleCode.php:79
3794msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3795msgstr ""
3796
3797#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3798#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3799msgid "Civil marriage"
3800msgstr ""
3801
3802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3803msgid "Civil registrar"
3804msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3805
3806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3807msgctxt "FEMALE"
3808msgid "Civil registrar"
3809msgstr ""
3810
3811#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3812msgctxt "MALE"
3813msgid "Civil registrar"
3814msgstr ""
3815
3816#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3818msgid "Clean up data folder"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: Name of a module
3822#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3823msgid "Clippings cart"
3824msgstr ""
3825
3826#. I18N: Type of media object
3827#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3828msgid "Coat of arms"
3829msgstr ""
3830
3831#. I18N: Location of an LDS church temple
3832#: app/Elements/TempleCode.php:80
3833msgid "Cochabamba, Bolivia"
3834msgstr ""
3835
3836#. I18N: Name of a country or state
3837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3838msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3839msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3840
3841#. I18N: The name of a colour-scheme
3842#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3843msgid "Coffee and Cream"
3844msgstr ""
3845
3846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3847msgid "Cohabitation"
3848msgstr ""
3849
3850#. I18N: The name of a colour-scheme
3851#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3852msgid "Cold Day"
3853msgstr ""
3854
3855#. I18N: Name of a country or state
3856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3857msgid "Colombia"
3858msgstr "Columbia"
3859
3860#. I18N: Location of an LDS church temple
3861#: app/Elements/TempleCode.php:81
3862msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: Location of an LDS church temple
3866#: app/Elements/TempleCode.php:86
3867msgid "Columbia River, Washington, United States"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: Location of an LDS church temple
3871#: app/Elements/TempleCode.php:82
3872msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3873msgstr ""
3874
3875#. I18N: Location of an LDS church temple
3876#: app/Elements/TempleCode.php:83
3877msgid "Columbus, Ohio, United States"
3878msgstr ""
3879
3880#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3881#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3882#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63
3883#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
3884msgid "Comment"
3885msgstr "Comentariu"
3886
3887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3889#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3890#: resources/views/register-page.phtml:85
3891msgid "Comments"
3892msgstr "Comentarii"
3893
3894#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3895msgid "Common law marriage"
3896msgstr "Căsătorie civilă"
3897
3898#. I18N: Description of the “Messages” module
3899#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3900msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3901msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3902
3903#. I18N: Name of a country or state
3904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3905msgid "Comoros"
3906msgstr "Comore"
3907
3908#. I18N: Name of a module/chart
3909#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3910msgid "Compact tree"
3911msgstr ""
3912
3913#. I18N: %s is an individual’s name
3914#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3915#, php-format
3916msgid "Compact tree of %s"
3917msgstr ""
3918
3919#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3920msgid "Comparison"
3921msgstr ""
3922
3923#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3924#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3926#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3927#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3928msgid "Completed before 1970; date not available"
3929msgstr ""
3930
3931#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3932#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3933#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3934#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3935msgid "Completed; date unknown"
3936msgstr ""
3937
3938#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3939#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3940msgid "Completion date"
3941msgstr ""
3942
3943#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3944#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3945msgid "Compress the GEDCOM file"
3946msgstr ""
3947
3948#: app/Factories/ElementFactory.php:494
3949#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3950msgid "Confirmation"
3951msgstr "Confirmare"
3952
3953#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3954msgid "Connection to database server"
3955msgstr ""
3956
3957#. I18N: Name of a module
3958#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3960msgid "Contact information"
3961msgstr ""
3962
3963#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3964msgid "Contact method"
3965msgstr ""
3966
3967#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
3968msgid "Contains"
3969msgstr ""
3970
3971#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3972#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3973#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3974msgid "Content"
3975msgstr "Conţinut"
3976
3977#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3978#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3979#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3980#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3982#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3983#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3984#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3985#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3986#: resources/views/admin/components.phtml:28
3987#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3988#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3989#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3990#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3991#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3992#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3993#: resources/views/admin/media.phtml:21
3994#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3995#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3996#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3997#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3998#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
4000#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4001#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
4002#: resources/views/admin/tags.phtml:16
4003#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
4004#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
4005#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
4006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
4007#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
4008#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
4009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
4010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
4011#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
4012#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
4013#: resources/views/admin/trees.phtml:41
4014#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
4015#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
4016#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
4017#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
4018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
4019#: resources/views/admin/users.phtml:15
4020#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
4021#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
4022#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4023#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4024#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4025#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4026#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4027#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4028#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4029#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4030#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4031#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4032#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4033#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4034#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4035#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4036#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4037msgid "Control panel"
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Name of a module
4041#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4042msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Name of a module
4046#: app/Module/FixNameTags.php:83
4047msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Name of a module
4051#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4052msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4053msgstr ""
4054
4055#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4056#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4057#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4058msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4059msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
4060
4061#. I18N: Label for option
4062#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4063msgid "Convert to"
4064msgstr ""
4065
4066#. I18N: Name of a country or state
4067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4068msgid "Cook Islands"
4069msgstr "Insulele Cook"
4070
4071#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4072msgid "Cookies"
4073msgstr ""
4074
4075#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427
4076#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4077msgid "Coordinates"
4078msgstr ""
4079
4080#. I18N: Location of an LDS church temple
4081#: app/Elements/TempleCode.php:84
4082msgid "Copenhagen, Denmark"
4083msgstr ""
4084
4085#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4086#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4087#: resources/views/individual-name.phtml:81
4088#: resources/views/individual-name.phtml:83
4089#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4090msgid "Copy"
4091msgstr "Copiază"
4092
4093#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4094#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4095#, php-format
4096msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4100msgid "Copy files…"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4104msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
4108msgid "Copyright"
4109msgstr "Drepturi de autor"
4110
4111#. I18N: Location of an LDS church temple
4112#: app/Elements/TempleCode.php:85
4113msgid "Cordoba, Argentina"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Factories/ElementFactory.php:385
4117msgid "Corporation"
4118msgstr ""
4119
4120#. I18N: Description of a “Data fix” module
4121#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4122msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4123msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4124
4125#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4126msgid "Correspondence"
4127msgstr ""
4128
4129#. I18N: Name of a country or state
4130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4131msgid "Costa Rica"
4132msgstr ""
4133
4134#. I18N: Name of a country or state
4135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4136msgid "Cote d’Ivoire"
4137msgstr ""
4138
4139#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4140msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4141msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4142
4143#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4144msgid "Count"
4145msgstr ""
4146
4147#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4148#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4149msgid "Count the visits to each page"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391
4153#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663
4154#: app/Factories/ElementFactory.php:710
4155#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4156msgid "Country"
4157msgstr "Țară"
4158
4159#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246
4160msgid "Create"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4165msgid "Create a family tree"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4169#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4170msgid "Create a location"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4174#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4175#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4176msgid "Create a media object"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4180#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4181msgid "Create a repository"
4182msgstr "Crează depozit"
4183
4184#: app/Elements/XrefNote.php:61
4185#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4186msgid "Create a shared note"
4187msgstr ""
4188
4189#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4190msgid "Create a shared note using the census assistant"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4194msgid "Create a source"
4195msgstr "Crează o nouă sursă"
4196
4197#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4198#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4199msgid "Create a submission"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4203#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4204msgid "Create a submitter"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4208msgid "Create a temporary folder…"
4209msgstr ""
4210
4211#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4212msgid "Create a unique filename"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:70
4216msgid "Create an individual"
4217msgstr ""
4218
4219#. I18N: %s is a link/URL
4220#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4221#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4222#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4223#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4224#, php-format
4225msgid "Create maps using %s."
4226msgstr ""
4227
4228#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4229msgid "Create your own chart"
4230msgstr ""
4231
4232#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4233msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4234msgstr ""
4235
4236#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4237#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4238#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4239#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4240#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4241#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4242#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4243msgid "Creation date"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Factories/ElementFactory.php:503
4247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4249#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4250#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4251#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4252#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4253msgid "Cremation"
4254msgstr "Incinerare"
4255
4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4257msgid "Cremation of a brother"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
4261msgid "Cremation of a child"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4265msgid "Cremation of a daughter"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4269msgid "Cremation of a father"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4273msgid "Cremation of a grandchild"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4277msgid "Cremation of a granddaughter"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4281msgctxt "daughter’s daughter"
4282msgid "Cremation of a granddaughter"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4286msgctxt "son’s daughter"
4287msgid "Cremation of a granddaughter"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4291msgid "Cremation of a grandfather"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4295msgid "Cremation of a grandmother"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4301msgid "Cremation of a grandparent"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4305msgid "Cremation of a grandson"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4309msgctxt "daughter’s son"
4310msgid "Cremation of a grandson"
4311msgstr ""
4312
4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4314msgctxt "son’s son"
4315msgid "Cremation of a grandson"
4316msgstr ""
4317
4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4319msgid "Cremation of a half-brother"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4323msgid "Cremation of a half-sibling"
4324msgstr ""
4325
4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4327msgid "Cremation of a half-sister"
4328msgstr ""
4329
4330#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4331msgid "Cremation of a husband"
4332msgstr ""
4333
4334#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4335msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4339msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4340msgstr ""
4341
4342#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4343msgid "Cremation of a mother"
4344msgstr ""
4345
4346#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4347msgid "Cremation of a parent"
4348msgstr ""
4349
4350#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4351msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4352msgstr ""
4353
4354#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4355msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4356msgstr ""
4357
4358#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4359msgid "Cremation of a sibling"
4360msgstr ""
4361
4362#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4363msgid "Cremation of a sister"
4364msgstr ""
4365
4366#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4367msgid "Cremation of a son"
4368msgstr ""
4369
4370#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208
4371msgid "Cremation of a spouse"
4372msgstr ""
4373
4374#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4375msgid "Cremation of a wife"
4376msgstr ""
4377
4378#. I18N: Name of a country or state
4379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4380msgid "Croatia"
4381msgstr "Croaţia"
4382
4383#. I18N: Name of a country or state
4384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4385msgid "Cuba"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: Location of an LDS church temple
4389#: app/Elements/TempleCode.php:87
4390msgid "Curitiba, Brazil"
4391msgstr ""
4392
4393#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4394msgid "Custom"
4395msgstr "Personalizat"
4396
4397#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4398msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4399msgstr ""
4400
4401#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4402msgid "Custom GEDCOM tag"
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: Name of a module
4406#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4407#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4409#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4410msgid "Custom GEDCOM tags"
4411msgstr ""
4412
4413#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4414#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
4415msgid "Custom event"
4416msgstr ""
4417
4418#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4419msgid "Custom fact"
4420msgstr ""
4421
4422#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4423msgid "Custom module"
4424msgstr ""
4425
4426#. I18N: A configuration setting
4427#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4428msgid "Custom welcome text"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4432msgid "Customize this page"
4433msgstr ""
4434
4435#. I18N: Name of a country or state
4436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4437msgid "Cyprus"
4438msgstr "Cipru"
4439
4440#. I18N: Name of a country or state
4441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4442msgid "Czech Republic"
4443msgstr "Republica Cehă"
4444
4445#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4447msgid "DKIM digital signature"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4451#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4452msgid "DNA markers"
4453msgstr ""
4454
4455#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4456#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4457#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4458msgid "Daitch-Mokotoff"
4459msgstr ""
4460
4461#. I18N: Location of an LDS church temple
4462#: app/Elements/TempleCode.php:88
4463msgid "Dallas, Texas, United States"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
4467#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
4468#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
4469#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4471#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4472#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4473#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4474msgid "Data"
4475msgstr "Date"
4476
4477#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4478msgid "Data controller"
4479msgstr ""
4480
4481#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4482#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4483msgid "Data fix"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4487#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4488#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4491#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4492#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4493msgid "Data fixes"
4494msgstr ""
4495
4496#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4497msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4498msgstr ""
4499
4500#. I18N: A configuration setting
4501#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4502msgid "Data folder"
4503msgstr ""
4504
4505#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4506#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4509msgid "Database connection"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89
4513#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4514#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4515#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4516#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4517msgid "Database name"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90
4521#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4522#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4524msgid "Database password"
4525msgstr ""
4526
4527#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4528msgid "Database type"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92
4532#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4533#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4534#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4535msgid "Database user account"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352
4539#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400
4540#: app/Factories/ElementFactory.php:417
4541#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4542#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4543#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4544#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4545#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4546#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4547#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4548#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4549#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4550#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4551#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4552#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4557#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4562msgid "Date"
4563msgstr "Data"
4564
4565#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4566msgid "Date differences"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Factories/ElementFactory.php:458
4570msgid "Date of LDS baptism"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Factories/ElementFactory.php:595
4574msgid "Date of LDS child sealing"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4578msgid "Date of LDS confirmation"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4582msgid "Date of LDS endowment"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
4586msgid "Date of LDS spouse sealing"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Factories/ElementFactory.php:448
4590msgid "Date of adoption"
4591msgstr ""
4592
4593#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4595msgid "Date of baptism"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4600msgid "Date of bar mitzvah"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4605msgid "Date of bat mitzvah"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4613msgid "Date of birth"
4614msgstr ""
4615
4616#: app/Factories/ElementFactory.php:477
4617msgid "Date of blessing"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4621msgid "Date of brit milah"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4626msgid "Date of burial"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Factories/ElementFactory.php:490
4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4631msgid "Date of christening"
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:495
4635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4636msgid "Date of confirmation"
4637msgstr ""
4638
4639#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4640msgid "Date of cremation"
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4647msgid "Date of death"
4648msgstr ""
4649
4650#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221
4651msgid "Date of divorce"
4652msgstr ""
4653
4654#: app/Factories/ElementFactory.php:515
4655msgid "Date of emigration"
4656msgstr ""
4657
4658#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4660msgid "Date of engagement"
4661msgstr ""
4662
4663#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359
4664#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603
4665#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
4666#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4667#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4668#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4669msgid "Date of entry in original source"
4670msgstr ""
4671
4672#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4673msgid "Date of event"
4674msgstr ""
4675
4676#: app/Factories/ElementFactory.php:534
4677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4678msgid "Date of first communion"
4679msgstr ""
4680
4681#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4682msgid "Date of immigration"
4683msgstr ""
4684
4685#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487
4686#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636
4687#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683
4688#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730
4689#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4690msgid "Date of last change"
4691msgstr ""
4692
4693#: app/Factories/ElementFactory.php:339
4694#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
4695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4696#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4697msgid "Date of marriage"
4698msgstr ""
4699
4700#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4701#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4702msgid "Date of marriage banns"
4703msgstr ""
4704
4705#: app/Factories/ElementFactory.php:568
4706msgid "Date of naturalization"
4707msgstr ""
4708
4709#: app/Factories/ElementFactory.php:578
4710msgid "Date of ordination"
4711msgstr ""
4712
4713#: app/Factories/ElementFactory.php:586
4714msgid "Date of residence"
4715msgstr ""
4716
4717#: resources/views/help/date.phtml:104
4718msgid "Date period"
4719msgstr ""
4720
4721#: resources/views/help/date.phtml:97
4722msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4723msgstr ""
4724
4725#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66
4726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4727msgid "Date range"
4728msgstr ""
4729
4730#: resources/views/help/date.phtml:59
4731msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4732msgstr ""
4733
4734#: resources/views/admin/users.phtml:31
4735msgid "Date registered"
4736msgstr ""
4737
4738#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4739msgid "Date sent"
4740msgstr "Data trimiterii"
4741
4742#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4744#, php-format
4745msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4746msgstr ""
4747
4748#: resources/views/help/date.phtml:21
4749msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4750msgstr ""
4751
4752#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4756msgid "Daughter"
4757msgstr "Fiică"
4758
4759#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4760#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4761#, php-format
4762msgid "Daughter of %s"
4763msgstr "Fiica lui %s"
4764
4765#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4766msgid "Day"
4767msgstr ""
4768
4769#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4770msgid "Day not set"
4771msgstr "Nu seta"
4772
4773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4775#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4776msgid "Day:"
4777msgstr "Ziua:"
4778
4779#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4781msgid "Dead"
4782msgstr "Total decedaţi"
4783
4784#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4785#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4786#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4788#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4790#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4791#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4792#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4793#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4794#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4795#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4799#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4800#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4802#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4911msgid "Death"
4912msgstr "Dată deces"
4913
4914#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4915msgid "Death by country"
4916msgstr ""
4917
4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4919#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4920msgid "Death date range end"
4921msgstr ""
4922
4923#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4924#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4925msgid "Death date range start"
4926msgstr ""
4927
4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4929msgid "Death of a brother"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
4933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4934msgid "Death of a child"
4935msgstr "Decesul unui copil"
4936
4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4938msgid "Death of a daughter"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4942#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4943msgid "Death of a father"
4944msgstr "Decesul tatălui"
4945
4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4948#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4950msgid "Death of a grandchild"
4951msgstr "Decesul unui nepot"
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4954msgid "Death of a granddaughter"
4955msgstr ""
4956
4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4958msgctxt "daughter’s daughter"
4959msgid "Death of a granddaughter"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4963msgctxt "son’s daughter"
4964msgid "Death of a granddaughter"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4968msgid "Death of a grandfather"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4972msgid "Death of a grandmother"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4979msgid "Death of a grandparent"
4980msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4981
4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4983msgid "Death of a grandson"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4987msgctxt "daughter’s son"
4988msgid "Death of a grandson"
4989msgstr ""
4990
4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4992msgctxt "son’s son"
4993msgid "Death of a grandson"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4997msgid "Death of a half-brother"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
5001msgid "Death of a half-sibling"
5002msgstr "Decesul unui frate vitreg"
5003
5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
5005msgid "Death of a half-sister"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5009msgid "Death of a husband"
5010msgstr ""
5011
5012#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
5013msgid "Death of a maternal grandfather"
5014msgstr ""
5015
5016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
5017msgid "Death of a maternal grandmother"
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
5022msgid "Death of a mother"
5023msgstr "Decesul mamei"
5024
5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
5026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5027msgid "Death of a parent"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5031msgid "Death of a paternal grandfather"
5032msgstr ""
5033
5034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
5035msgid "Death of a paternal grandmother"
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
5039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5040msgid "Death of a sibling"
5041msgstr "Decesul unui frate"
5042
5043#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5044msgid "Death of a sister"
5045msgstr ""
5046
5047#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
5048msgid "Death of a son"
5049msgstr ""
5050
5051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198
5052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5053msgid "Death of a spouse"
5054msgstr "Decesul soţului/soţiei"
5055
5056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5057msgid "Death of a wife"
5058msgstr ""
5059
5060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5061msgid "Death of one spouse"
5062msgstr ""
5063
5064#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5065msgid "Death place contains"
5066msgstr ""
5067
5068#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5069msgid "Death places"
5070msgstr ""
5071
5072#. I18N: Name of a module/report
5073#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5074#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5075#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5076#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5077msgid "Deaths"
5078msgstr ""
5079
5080#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5081#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5082msgid "Deaths by century"
5083msgstr ""
5084
5085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5086msgctxt "Abbreviation for December"
5087msgid "Dec"
5088msgstr ""
5089
5090#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5091#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5093#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5094msgid "Decade of birth"
5095msgstr ""
5096
5097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5098#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5099msgid "Decade of death"
5100msgstr ""
5101
5102#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5103#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5104msgid "Decade of marriage"
5105msgstr ""
5106
5107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5108msgctxt "GENITIVE"
5109msgid "December"
5110msgstr "Decembrie"
5111
5112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5113msgctxt "INSTRUMENTAL"
5114msgid "December"
5115msgstr "Decembrie"
5116
5117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5118msgctxt "LOCATIVE"
5119msgid "December"
5120msgstr "Decembrie"
5121
5122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5124#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5125msgctxt "NOMINATIVE"
5126msgid "December"
5127msgstr "Decembrie"
5128
5129#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5130#: app/Date/FrenchDate.php:305
5131msgid "Decidi"
5132msgstr ""
5133
5134#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5135msgid "Default chart"
5136msgstr "Diagrama implicită"
5137
5138#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5139msgid "Default family tree"
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: A configuration setting
5143#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5145#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5146msgid "Default individual"
5147msgstr "Individ implicit"
5148
5149#. I18N: A configuration setting
5150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5151msgid "Default theme"
5152msgstr ""
5153
5154#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5155#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5157msgid "Definition"
5158msgstr ""
5159
5160#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5161msgid "Degree"
5162msgstr "Grad"
5163
5164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5165#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5166#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5167#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5168#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5169#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5170#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5171#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5175#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5176#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5177#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5178#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5180msgctxt "font name"
5181msgid "DejaVu"
5182msgstr ""
5183
5184#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252
5185#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5187#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5188#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5189#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5190#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5191#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5192#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5193#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5194#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5195#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5196#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5197#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5198#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5199#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5200#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5201#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5202#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5203#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5204#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5205msgid "Delete"
5206msgstr "Şterge"
5207
5208#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5209msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5210msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
5211
5212#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5213#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5214msgid "Delete inactive users"
5215msgstr ""
5216
5217#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5218msgid "Delete selected messages"
5219msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5220
5221#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5222msgid "Delete the preferences for this module."
5223msgstr ""
5224
5225#: resources/views/individual-name.phtml:89
5226#: resources/views/individual-name.phtml:91
5227msgid "Delete this name"
5228msgstr ""
5229
5230#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5231msgid "Delete your account"
5232msgstr ""
5233
5234#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5235msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5236msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5237
5238#. I18N: Name of a country or state
5239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5240msgid "Democratic Republic of the Congo"
5241msgstr ""
5242
5243#. I18N: Name of a country or state
5244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5245msgid "Denmark"
5246msgstr "Danemarca"
5247
5248#. I18N: Location of an LDS church temple
5249#: app/Elements/TempleCode.php:89
5250msgid "Denver, Colorado, United States"
5251msgstr ""
5252
5253#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5254msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5255msgstr ""
5256
5257#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5258msgid "Descendant generations"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: Name of a module/chart
5262#. I18N: Name of a module/sidebar
5263#. I18N: Name of a module/report
5264#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5265#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5266#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5267#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5271#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5273#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5274msgid "Descendants"
5275msgstr "Descendenţi"
5276
5277#: app/Factories/ElementFactory.php:510
5278msgid "Descendants interest"
5279msgstr ""
5280
5281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5282msgid "Descendants of "
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: %s is an individual’s name
5286#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5287#, php-format
5288msgid "Descendants of %s"
5289msgstr "Descendenţi pentru %s"
5290
5291#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5292#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5293#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5294#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:248
5295#: resources/views/admin/tags.phtml:310 resources/views/admin/tags.phtml:385
5296#: resources/views/admin/tags.phtml:465 resources/views/admin/tags.phtml:749
5297#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:907
5298#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5299msgid "Description"
5300msgstr "Descriere"
5301
5302#. I18N: A configuration setting
5303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5304msgid "Description META tag"
5305msgstr ""
5306
5307#: app/Factories/ElementFactory.php:375
5308msgid "Destination"
5309msgstr "Destinaţie"
5310
5311#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5312#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5313#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5315#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5316msgid "Details"
5317msgstr ""
5318
5319#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5320msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: Location of an LDS church temple
5324#: app/Elements/TempleCode.php:90
5325msgid "Detroit, Michigan, United States"
5326msgstr ""
5327
5328#: app/Date/JalaliDate.php:268
5329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5330msgid "Dey"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5334#: app/Date/JalaliDate.php:143
5335msgctxt "GENITIVE"
5336msgid "Dey"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5340#: app/Date/JalaliDate.php:233
5341msgctxt "INSTRUMENTAL"
5342msgid "Dey"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5346#: app/Date/JalaliDate.php:188
5347msgctxt "LOCATIVE"
5348msgid "Dey"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5352#: app/Date/JalaliDate.php:98
5353msgctxt "NOMINATIVE"
5354msgid "Dey"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5358#: app/Date/HijriDate.php:150
5359msgctxt "GENITIVE"
5360msgid "Dhu al-Hijjah"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5364#: app/Date/HijriDate.php:240
5365msgctxt "INSTRUMENTAL"
5366msgid "Dhu al-Hijjah"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5370#: app/Date/HijriDate.php:195
5371msgctxt "LOCATIVE"
5372msgid "Dhu al-Hijjah"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5376#: app/Date/HijriDate.php:105
5377msgctxt "NOMINATIVE"
5378msgid "Dhu al-Hijjah"
5379msgstr ""
5380
5381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5382#: app/Date/HijriDate.php:148
5383msgctxt "GENITIVE"
5384msgid "Dhu al-Qi’dah"
5385msgstr ""
5386
5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5388#: app/Date/HijriDate.php:238
5389msgctxt "INSTRUMENTAL"
5390msgid "Dhu al-Qi’dah"
5391msgstr ""
5392
5393#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5394#: app/Date/HijriDate.php:193
5395msgctxt "LOCATIVE"
5396msgid "Dhu al-Qi’dah"
5397msgstr ""
5398
5399#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5400#: app/Date/HijriDate.php:103
5401msgctxt "NOMINATIVE"
5402msgid "Dhu al-Qi’dah"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5406#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5407#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5408msgid "Died as a child: exempt"
5409msgstr ""
5410
5411#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5412msgid "Differences"
5413msgstr ""
5414
5415#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5417msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5418msgstr ""
5419
5420#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5422#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5425msgid "Direct line ancestors"
5426msgstr ""
5427
5428#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5429#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5430#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5431#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5432#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5433msgid "Direct line ancestors and their families"
5434msgstr ""
5435
5436#. I18N: %s is a number of records per page
5437#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5438#, php-format
5439msgid "Display %s"
5440msgstr ""
5441
5442#. I18N: Description of the “Favorites” module
5443#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5444msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5445msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5446
5447#. I18N: Description of the “Favorites” module
5448#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5449msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5450msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5451
5452#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5453msgid "Display custom GEDCOM tags"
5454msgstr ""
5455
5456#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
5457#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5458msgid "Divorce"
5459msgstr "Divorţ"
5460
5461#: app/Factories/ElementFactory.php:326
5462msgid "Divorce filed"
5463msgstr "Înaintare divorţ"
5464
5465#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5466#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5467msgid "Divorces by century"
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: Name of a country or state
5471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5472msgid "Djibouti"
5473msgstr ""
5474
5475#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5476#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5477msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5478msgstr ""
5479
5480#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5481#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5482msgid "Do not seal: unauthorized"
5483msgstr ""
5484
5485#. I18N: Type of media object
5486#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5487msgid "Document"
5488msgstr ""
5489
5490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5491msgid "Domain name"
5492msgstr ""
5493
5494#. I18N: Name of a country or state
5495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5496msgid "Dominica"
5497msgstr ""
5498
5499#. I18N: Name of a country or state
5500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5501msgid "Dominican Republic"
5502msgstr "Republica Dominicană"
5503
5504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5506#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5507msgid "Download"
5508msgstr "Descarcă"
5509
5510#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5511#, php-format
5512msgid "Download %s…"
5513msgstr ""
5514
5515#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5516msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5517msgstr ""
5518
5519#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5520msgid "Download file"
5521msgstr "Descarcă fişier"
5522
5523#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5524msgid "Drag the blocks to change their position."
5525msgstr ""
5526
5527#. I18N: Location of an LDS church temple
5528#: app/Elements/TempleCode.php:91
5529msgid "Draper, Utah, United States"
5530msgstr ""
5531
5532#. I18N: The second day in the French republican calendar
5533#: app/Date/FrenchDate.php:289
5534msgid "Duodi"
5535msgstr ""
5536
5537#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5538#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5539#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5540#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5541msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5542msgstr ""
5543
5544#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5545#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5546#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5547#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5548msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5549msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5550
5551#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5552msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5553msgstr ""
5554
5555#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5556msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5557msgstr ""
5558
5559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5562#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5563msgid "Earliest birth"
5564msgstr ""
5565
5566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5567#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5568#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5569#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5570msgid "Earliest death"
5571msgstr ""
5572
5573#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5574msgid "Earliest divorce"
5575msgstr ""
5576
5577#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5578msgid "Earliest marriage"
5579msgstr ""
5580
5581#. I18N: Name of a country or state
5582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5583msgid "Ecuador"
5584msgstr ""
5585
5586#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591
5587#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5588#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5589#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5590#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5591#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5592#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5593#: resources/views/admin/users.phtml:24
5594#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5595#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5596#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5597#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5598#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5599#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5600#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5601#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5602#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5603#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5604#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5605#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5606#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5607msgid "Edit"
5608msgstr "Editare"
5609
5610#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5611#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5612msgid "Edit a media file"
5613msgstr ""
5614
5615#. I18N: Options for editing
5616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5617msgid "Edit preferences"
5618msgstr ""
5619
5620#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5621msgid "Edit the FAQ"
5622msgstr ""
5623
5624#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5625#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5626#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5627#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5628msgid "Edit the gender"
5629msgstr ""
5630
5631#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5632#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5633#: resources/views/individual-name.phtml:76
5634#: resources/views/individual-name.phtml:78
5635msgid "Edit the name"
5636msgstr ""
5637
5638#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5639#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5640#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
5641#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48
5642#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5643#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5644msgid "Edit the raw GEDCOM"
5645msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5646
5647#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5648msgid "Edit the shared note"
5649msgstr ""
5650
5651#: app/Module/StoriesModule.php:310
5652#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5653msgid "Edit the story"
5654msgstr "Modificare articol"
5655
5656#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5657msgid "Edit the user"
5658msgstr ""
5659
5660#: app/Services/TreeService.php:210
5661msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5662msgstr ""
5663
5664#. I18N: A restriction on editing data
5665#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5666msgid "Editing restriction"
5667msgstr ""
5668
5669#. I18N: Listbox entry; name of a role
5670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5672#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5673#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5674msgid "Editor"
5675msgstr ""
5676
5677#. I18N: Location of an LDS church temple
5678#: app/Elements/TempleCode.php:92
5679msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5680msgstr ""
5681
5682#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5683msgid "Education"
5684msgstr "Educaţie"
5685
5686#. I18N: Name of a country or state
5687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5688msgid "Egypt"
5689msgstr "Egipt"
5690
5691#. I18N: Name of a country or state
5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5693msgid "El Salvador"
5694msgstr ""
5695
5696#. I18N: Type of media object
5697#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5698msgid "Electronic"
5699msgstr ""
5700
5701#. I18N: a month in the Jewish calendar
5702#: app/Date/JewishDate.php:202
5703msgctxt "GENITIVE"
5704msgid "Elul"
5705msgstr ""
5706
5707#. I18N: a month in the Jewish calendar
5708#: app/Date/JewishDate.php:306
5709msgctxt "INSTRUMENTAL"
5710msgid "Elul"
5711msgstr ""
5712
5713#. I18N: a month in the Jewish calendar
5714#: app/Date/JewishDate.php:254
5715msgctxt "LOCATIVE"
5716msgid "Elul"
5717msgstr ""
5718
5719#. I18N: a month in the Jewish calendar
5720#: app/Date/JewishDate.php:150
5721msgctxt "NOMINATIVE"
5722msgid "Elul"
5723msgstr ""
5724
5725#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5726#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5727#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5728msgid "Email"
5729msgstr ""
5730
5731#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394
5732#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670
5733#: app/Factories/ElementFactory.php:717
5734#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5735#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5736#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5737#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5739#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5740#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5743#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5744#: resources/views/register-page.phtml:48
5745#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5746msgid "Email address"
5747msgstr ""
5748
5749#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5750msgid "Email verified"
5751msgstr ""
5752
5753#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200
5754msgid "Emigration"
5755msgstr "Emigrare"
5756
5757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5758msgid "Employee"
5759msgstr ""
5760
5761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5762msgctxt "FEMALE"
5763msgid "Employee"
5764msgstr ""
5765
5766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5767msgctxt "MALE"
5768msgid "Employee"
5769msgstr ""
5770
5771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5772#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590
5773msgid "Employer"
5774msgstr ""
5775
5776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5777msgctxt "FEMALE"
5778msgid "Employer"
5779msgstr ""
5780
5781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5782msgctxt "MALE"
5783msgid "Employer"
5784msgstr ""
5785
5786#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5787msgid "Empty the clippings cart"
5788msgstr "Goleşte coşul"
5789
5790#: resources/views/admin/components.phtml:40
5791#: resources/views/admin/components.phtml:86
5792#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5793msgid "Enabled"
5794msgstr ""
5795
5796#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5798msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5799msgstr ""
5800
5801#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5802msgid "End year"
5803msgstr "Anul de sfârşit"
5804
5805#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5806msgid "Ending range of change dates"
5807msgstr ""
5808
5809#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5810#: app/Elements/TempleCode.php:93
5811msgid "Endowment House"
5812msgstr ""
5813
5814#: app/Factories/ElementFactory.php:327
5815#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5816msgid "Engagement"
5817msgstr "Logodnă"
5818
5819#. I18N: Name of a country or state
5820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5821msgid "England"
5822msgstr "Anglia"
5823
5824#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5825msgid "Enter an optional note about this favorite"
5826msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5827
5828#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5829msgid "Entire record"
5830msgstr "Înregistrare întreagă"
5831
5832#. I18N: Name of a country or state
5833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5834msgid "Equatorial Guinea"
5835msgstr "Guineea Ecuatorială"
5836
5837#. I18N: Name of a country or state
5838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5839msgid "Eritrea"
5840msgstr "Eritreea"
5841
5842#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5843#, php-format
5844msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5845msgstr ""
5846
5847#: app/Date/JalaliDate.php:270
5848msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5849msgid "Esf"
5850msgstr ""
5851
5852#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5853#: app/Date/JalaliDate.php:147
5854msgctxt "GENITIVE"
5855msgid "Esfand"
5856msgstr ""
5857
5858#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5859#: app/Date/JalaliDate.php:237
5860msgctxt "INSTRUMENTAL"
5861msgid "Esfand"
5862msgstr ""
5863
5864#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5865#: app/Date/JalaliDate.php:192
5866msgctxt "LOCATIVE"
5867msgid "Esfand"
5868msgstr ""
5869
5870#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5871#: app/Date/JalaliDate.php:102
5872msgctxt "NOMINATIVE"
5873msgid "Esfand"
5874msgstr ""
5875
5876#. I18N: Name of a mapping organisation
5877#: app/Module/EsriMaps.php:38
5878msgid "Esri/ArcGIS"
5879msgstr ""
5880
5881#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5882msgid "Estate name"
5883msgstr ""
5884
5885#. I18N: A configuration setting
5886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5887msgid "Estimated dates for birth and death"
5888msgstr ""
5889
5890#. I18N: Name of a country or state
5891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5892msgid "Estonia"
5893msgstr ""
5894
5895#. I18N: Name of a country or state
5896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5897msgid "Ethiopia"
5898msgstr "Etiopia"
5899
5900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5901msgid "Europe"
5902msgstr ""
5903
5904#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330
5905#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439
5906#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605
5907#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
5908#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5909#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5910#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5911#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5912#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5914#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5915#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5916msgid "Event"
5917msgstr "Eveniment"
5918
5919#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174
5920#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5921#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5922#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5923#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5924#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5925msgid "Events"
5926msgstr "Evenimente"
5927
5928#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5929msgid "Events in countries"
5930msgstr ""
5931
5932#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5933msgid "Events of close relatives"
5934msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5935
5936#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5937msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5938msgstr ""
5939
5940#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
5941msgid "Exact"
5942msgstr ""
5943
5944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
5945msgid "Exact date"
5946msgstr ""
5947
5948#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5949#, php-format
5950msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5951msgstr ""
5952
5953#: resources/views/admin/media.phtml:75
5954msgid "Exclude subfolders"
5955msgstr ""
5956
5957#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5958#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5959#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5960#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5961#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5962msgid "Excluded from this submission"
5963msgstr ""
5964
5965#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5966#: resources/views/register-page.phtml:89
5967msgid "Explain why you are requesting an account."
5968msgstr ""
5969
5970#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5971msgid "Export"
5972msgstr ""
5973
5974#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5975msgid "Export a GEDCOM file"
5976msgstr ""
5977
5978#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5979msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5980msgstr ""
5981
5982#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5983msgid "Export preferences"
5984msgstr ""
5985
5986#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5988msgid "Extend privacy to dead individuals"
5989msgstr ""
5990
5991#. I18N: “External files” are stored on other computers
5992#: resources/views/admin/media.phtml:45
5993msgid "External files"
5994msgstr ""
5995
5996#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5997msgid "External link"
5998msgstr ""
5999
6000#: resources/views/admin/media.phtml:79
6001msgid "External media files have a URL instead of a filename."
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: Name of a module/sidebar
6005#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
6006#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
6007#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
6008msgid "Extra information"
6009msgstr "Informaţii suplimentare"
6010
6011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
6012msgid "Eye color"
6013msgstr ""
6014
6015#. I18N: Name of a theme.
6016#: app/Module/FabTheme.php:39
6017msgid "F.A.B."
6018msgstr ""
6019
6020#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6021#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6022msgid "FAQ"
6023msgstr ""
6024
6025#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6026#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6027msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6028msgstr ""
6029
6030#. I18N: https://foko.genealogy.net
6031#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6032#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6033#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6034#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6035msgid "FOKO country"
6036msgstr ""
6037
6038#: app/Factories/ElementFactory.php:527
6039msgid "Fact"
6040msgstr "Fapt"
6041
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6045msgid "Fact 1"
6046msgstr "Fapt 1"
6047
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6051msgid "Fact 10"
6052msgstr "Fapt 10"
6053
6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6057msgid "Fact 11"
6058msgstr "Fapt 11"
6059
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6063msgid "Fact 12"
6064msgstr "Fapt 12"
6065
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6069msgid "Fact 13"
6070msgstr "Fapt 13"
6071
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6075msgid "Fact 2"
6076msgstr "Fapt 2"
6077
6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6081msgid "Fact 3"
6082msgstr "Fapt 3"
6083
6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6085#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6086#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6087msgid "Fact 4"
6088msgstr "Fapt 4"
6089
6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6091#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6093msgid "Fact 5"
6094msgstr "Fapt 5"
6095
6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6099msgid "Fact 6"
6100msgstr "Fapt 6"
6101
6102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6105msgid "Fact 7"
6106msgstr "Fapt 7"
6107
6108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6109#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6111msgid "Fact 8"
6112msgstr "Fapt 8"
6113
6114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6115#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6116#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6117msgid "Fact 9"
6118msgstr "Fapt 9"
6119
6120#. I18N: A configuration setting
6121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6122msgid "Fact icons"
6123msgstr ""
6124
6125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6126msgid "Fact or event"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
6131#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6132#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6133#: resources/views/admin/tags.phtml:454 resources/views/family-page.phtml:37
6134#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6137msgid "Facts and events"
6138msgstr "Fapte si evenimente"
6139
6140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
6141msgid "Facts for family records"
6142msgstr ""
6143
6144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6145msgid "Facts for individual records"
6146msgstr ""
6147
6148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
6149msgid "Facts for new families"
6150msgstr ""
6151
6152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
6153msgid "Facts for new individuals"
6154msgstr ""
6155
6156#. I18N: Name of a country or state
6157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6158msgid "Falkland Islands"
6159msgstr "Insulele Falkland"
6160
6161#. I18N: Name of a module/list
6162#. I18N: Name of a module
6163#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6164#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6165#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6166#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6167#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6168#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6169#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6170#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6172#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6173#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6174#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6175#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6176#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6177#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6178#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6179#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6180#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6181#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6182#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6183#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6184#: resources/views/search-general-page.phtml:64
6185#: resources/views/search-results.phtml:45
6186#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6187#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6188msgid "Families"
6189msgstr "Familii"
6190
6191#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6192#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6193msgid "Families with sources"
6194msgstr ""
6195
6196#. I18N: Name of a module/report
6197#: app/Factories/ElementFactory.php:274
6198#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6199#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6200#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6201#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6202#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6203#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6204#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6205#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6206#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6207#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6213msgid "Family"
6214msgstr "Familie"
6215
6216#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6217msgid "Family as a child"
6218msgstr ""
6219
6220#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6221msgid "Family as a spouse"
6222msgstr ""
6223
6224#. I18N: Name of a module/chart
6225#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6226msgid "Family book"
6227msgstr ""
6228
6229#. I18N: %s is an individual’s name
6230#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6231#, php-format
6232msgid "Family book of %s"
6233msgstr ""
6234
6235#: app/Factories/ElementFactory.php:320
6236msgid "Family census"
6237msgstr ""
6238
6239#: app/Factories/ElementFactory.php:734
6240msgid "Family file"
6241msgstr ""
6242
6243#. I18N: Name of a module/sidebar
6244#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6245msgid "Family navigator"
6246msgstr "Navigare familie"
6247
6248#. I18N: Description of the “News” module
6249#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6250msgid "Family news and site announcements."
6251msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6252
6253#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6254#, php-format
6255msgid "Family of %s"
6256msgstr "Familia lui %s"
6257
6258#: app/Factories/ElementFactory.php:348
6259msgid "Family residence"
6260msgstr ""
6261
6262#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6263msgid "Family status"
6264msgstr ""
6265
6266#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6267#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6269#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6270#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6271#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6272#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6274#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6275#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6276#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6277#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6278#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6279msgid "Family tree"
6280msgstr "Arborele genealogic"
6281
6282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
6284msgid "Family tree clippings cart"
6285msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6286
6287#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6289msgid "Family tree title"
6290msgstr ""
6291
6292#. I18N: Name of a module
6293#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6294#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6296#: resources/views/search-trees.phtml:18
6297msgid "Family trees"
6298msgstr ""
6299
6300#. I18N: %s is the spouse name
6301#: app/Individual.php:936
6302#, php-format
6303msgid "Family with %s"
6304msgstr ""
6305
6306#: app/Individual.php:866
6307msgid "Family with adoptive parents"
6308msgstr ""
6309
6310#: app/Individual.php:867
6311msgid "Family with foster parents"
6312msgstr ""
6313
6314#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6315#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6316msgid "Family with husband"
6317msgstr ""
6318
6319#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919
6320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6321#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6322msgid "Family with parents"
6323msgstr ""
6324
6325#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6326#: app/Individual.php:871
6327msgid "Family with rada parents"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6331#: app/Individual.php:869
6332msgid "Family with sealing parents"
6333msgstr ""
6334
6335#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6336msgid "Family with spouse"
6337msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6338
6339#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6340#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6341#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6342msgid "Family with the most children"
6343msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6344
6345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6346#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6347msgid "Family with wife"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: familysearch.org
6351#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6352msgid "FamilySearch ID"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: Name of a module/chart
6356#: app/Module/FanChartModule.php:119
6357msgid "Fan chart"
6358msgstr ""
6359
6360#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6361#: app/Module/FanChartModule.php:165
6362#, php-format
6363msgid "Fan chart of %s"
6364msgstr ""
6365
6366#: app/Date/JalaliDate.php:259
6367msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6368msgid "Far"
6369msgstr ""
6370
6371#. I18N: Name of a country or state
6372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6373msgid "Faroe Islands"
6374msgstr "Insulele Feroe"
6375
6376#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6377#: app/Date/JalaliDate.php:125
6378msgctxt "GENITIVE"
6379msgid "Farvardin"
6380msgstr ""
6381
6382#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6383#: app/Date/JalaliDate.php:215
6384msgctxt "INSTRUMENTAL"
6385msgid "Farvardin"
6386msgstr ""
6387
6388#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6389#: app/Date/JalaliDate.php:170
6390msgctxt "LOCATIVE"
6391msgid "Farvardin"
6392msgstr ""
6393
6394#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6395#: app/Date/JalaliDate.php:80
6396msgctxt "NOMINATIVE"
6397msgid "Farvardin"
6398msgstr ""
6399
6400#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6402#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6406#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6407msgid "Father"
6408msgstr "Tatăl"
6409
6410#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6411#, php-format
6412msgid "Father: %s"
6413msgstr ""
6414
6415#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6416msgid "Father’s age"
6417msgstr ""
6418
6419#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6420#: app/Individual.php:897
6421#, php-format
6422msgid "Father’s family with %s"
6423msgstr ""
6424
6425#. I18N: A step-family.
6426#: app/Individual.php:901
6427msgid "Father’s family with an unknown individual"
6428msgstr ""
6429
6430#. I18N: Name of a module
6431#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6432#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6433msgid "Favorites"
6434msgstr "Favoriţi"
6435
6436#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395
6437#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671
6438#: app/Factories/ElementFactory.php:718
6439msgid "Fax"
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6443msgctxt "Abbreviation for February"
6444msgid "Feb"
6445msgstr ""
6446
6447#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6448msgctxt "GENITIVE"
6449msgid "February"
6450msgstr "Februarie"
6451
6452#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6453msgctxt "INSTRUMENTAL"
6454msgid "February"
6455msgstr "Februarie"
6456
6457#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6458msgctxt "LOCATIVE"
6459msgid "February"
6460msgstr "Februarie"
6461
6462#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6463#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6464#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6465msgctxt "NOMINATIVE"
6466msgid "February"
6467msgstr "Februarie"
6468
6469#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6470#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6471msgid "Female"
6472msgstr "Femeie"
6473
6474#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6475#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6476#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6477#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6478#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6479#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6480#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6481#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6482#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6483#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6484#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6485#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6486#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6487#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6488#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6489#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6490#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6491msgid "Females"
6492msgstr "Femei"
6493
6494#. I18N: Name of a country or state
6495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6496msgid "Fiji"
6497msgstr ""
6498
6499#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316
6500#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6501msgid "File size"
6502msgstr ""
6503
6504#: app/Functions/Functions.php:43
6505msgid "File successfully uploaded"
6506msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6507
6508#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639
6509#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324
6510#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6511#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6512msgid "Filename"
6513msgstr ""
6514
6515#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6516#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6517msgid "Filename on server"
6518msgstr "Numele fişierului pe server"
6519
6520#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6521#, php-format
6522msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6523msgstr ""
6524
6525#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6526#, php-format
6527msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6528msgstr ""
6529
6530#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6531msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6532msgstr ""
6533
6534#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6535#, php-format
6536msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6537msgstr ""
6538
6539#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6540#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6541msgid "Filter"
6542msgstr "Filtru"
6543
6544#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6545msgid "Find a source"
6546msgstr ""
6547
6548#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6549#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6550#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6551#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6552msgid "Find a special character"
6553msgstr ""
6554
6555#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6556msgid "Find all possible relationships"
6557msgstr ""
6558
6559#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6560msgid "Find any relationship"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6564#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6565msgid "Find duplicates"
6566msgstr ""
6567
6568#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6569msgid "Find other relationships"
6570msgstr ""
6571
6572#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6573#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6574msgid "Find relationships via ancestors"
6575msgstr ""
6576
6577#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6578#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6579msgid "Find the closest relationships"
6580msgstr ""
6581
6582#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6583#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6584msgid "Find unrelated individuals"
6585msgstr ""
6586
6587#. I18N: Name of a country or state
6588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6589msgid "Finland"
6590msgstr "Finlanda"
6591
6592#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6594msgid "First communion"
6595msgstr ""
6596
6597#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6598msgid "First event"
6599msgstr ""
6600
6601#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6602msgid "First record"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: Name of a module
6606#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6607msgid "Fix name slashes and spaces"
6608msgstr ""
6609
6610#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6611msgid "Flag"
6612msgstr "Steag"
6613
6614#. I18N: Name of a country or state
6615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6616msgid "Flanders"
6617msgstr "Flandra"
6618
6619#. I18N: a month in the French republican calendar
6620#: app/Date/FrenchDate.php:149
6621msgctxt "GENITIVE"
6622msgid "Floreal"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: a month in the French republican calendar
6626#: app/Date/FrenchDate.php:243
6627msgctxt "INSTRUMENTAL"
6628msgid "Floreal"
6629msgstr ""
6630
6631#. I18N: a month in the French republican calendar
6632#: app/Date/FrenchDate.php:196
6633msgctxt "LOCATIVE"
6634msgid "Floreal"
6635msgstr ""
6636
6637#. I18N: a month in the French republican calendar
6638#: app/Date/FrenchDate.php:102
6639msgctxt "NOMINATIVE"
6640msgid "Floreal"
6641msgstr ""
6642
6643#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6644#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6645msgid "Folder"
6646msgstr ""
6647
6648#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6649msgid "Folder name on server"
6650msgstr "Numele directorului pe server"
6651
6652#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6653#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6654#, fuzzy
6655msgid "Follow this link to verify your email address."
6656msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6657
6658#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6659#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6660#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6661#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6662#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6663#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6664#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6669#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6671#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6673#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6674msgid "Font"
6675msgstr ""
6676
6677#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6678#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6679msgid "Footer"
6680msgstr ""
6681
6682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6684#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6685#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6686msgid "Footers"
6687msgstr ""
6688
6689#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6690#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6691#, php-format
6692msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6693msgstr ""
6694
6695#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6696msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6697msgstr ""
6698
6699#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6700msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6701msgstr ""
6702
6703#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6704#, fuzzy, php-format
6705msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6706msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s"
6707
6708#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6709#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6710#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6711#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6712#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6713#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6714#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6715#, php-format
6716msgid "For more information, see %s."
6717msgstr ""
6718
6719#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6720#, fuzzy, php-format
6721msgid "For technical support and information contact %s."
6722msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s"
6723
6724#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6725#, fuzzy, php-format
6726msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6727msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s"
6728
6729#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6730#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6731msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6732msgstr ""
6733
6734#: resources/views/login-page.phtml:61
6735#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6736msgid "Forgot password?"
6737msgstr ""
6738
6739#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378
6740#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426
6741#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31
6742#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6743#: resources/views/help/date.phtml:145
6744#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6745msgid "Format"
6746msgstr ""
6747
6748#. I18N: A configuration setting
6749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6750msgid "Format text and notes"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: Location of an LDS church temple
6754#: app/Elements/TempleCode.php:94
6755msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6756msgstr ""
6757
6758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6759msgctxt "Female pedigree"
6760msgid "Foster"
6761msgstr ""
6762
6763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6764msgctxt "Male pedigree"
6765msgid "Foster"
6766msgstr ""
6767
6768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6769msgctxt "Pedigree"
6770msgid "Foster"
6771msgstr ""
6772
6773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6774msgid "Foster child"
6775msgstr ""
6776
6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6778msgid "Foster father"
6779msgstr ""
6780
6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6782msgid "Foster mother"
6783msgstr ""
6784
6785#. I18N: Name of a country or state
6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6787msgid "France"
6788msgstr "Franţa"
6789
6790#. I18N: Location of an LDS church temple
6791#: app/Elements/TempleCode.php:95
6792msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: Location of an LDS church temple
6796#: app/Elements/TempleCode.php:96
6797msgid "Freiburg, Germany"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: The French calendar
6801#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6802msgid "French"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: Name of a country or state
6806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6807msgid "French Guiana"
6808msgstr "Guiana Franceză"
6809
6810#. I18N: Name of a country or state
6811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6812msgid "French Polynesia"
6813msgstr "Polinezia franceză"
6814
6815#. I18N: Name of a country or state
6816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6817msgid "French Southern Territories"
6818msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6819
6820#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6821#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6822#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6823msgid "Frequently asked questions"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: Location of an LDS church temple
6827#: app/Elements/TempleCode.php:97
6828msgid "Fresno, California, United States"
6829msgstr ""
6830
6831#. I18N: abbreviation for Friday
6832#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6833#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6834msgid "Fri"
6835msgstr ""
6836
6837#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6838msgid "Friday"
6839msgstr "Vineri"
6840
6841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6842msgid "Friend"
6843msgstr "Prieten"
6844
6845#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6846msgctxt "FEMALE"
6847msgid "Friend"
6848msgstr ""
6849
6850#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6851msgctxt "MALE"
6852msgid "Friend"
6853msgstr ""
6854
6855#. I18N: a month in the French republican calendar
6856#: app/Date/FrenchDate.php:139
6857msgctxt "GENITIVE"
6858msgid "Frimaire"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: a month in the French republican calendar
6862#: app/Date/FrenchDate.php:233
6863msgctxt "INSTRUMENTAL"
6864msgid "Frimaire"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: a month in the French republican calendar
6868#: app/Date/FrenchDate.php:186
6869msgctxt "LOCATIVE"
6870msgid "Frimaire"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: a month in the French republican calendar
6874#: app/Date/FrenchDate.php:91
6875msgctxt "NOMINATIVE"
6876msgid "Frimaire"
6877msgstr ""
6878
6879#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6880#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6881#: resources/views/message-page.phtml:29
6882msgctxt "Email sender"
6883msgid "From"
6884msgstr ""
6885
6886#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6887#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6888msgctxt "Start of date range"
6889msgid "From"
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: a month in the French republican calendar
6893#: app/Date/FrenchDate.php:157
6894msgctxt "GENITIVE"
6895msgid "Fructidor"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: a month in the French republican calendar
6899#: app/Date/FrenchDate.php:251
6900msgctxt "INSTRUMENTAL"
6901msgid "Fructidor"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: a month in the French republican calendar
6905#: app/Date/FrenchDate.php:204
6906msgctxt "LOCATIVE"
6907msgid "Fructidor"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: a month in the French republican calendar
6911#: app/Date/FrenchDate.php:110
6912msgctxt "NOMINATIVE"
6913msgid "Fructidor"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: Location of an LDS church temple
6917#: app/Elements/TempleCode.php:98
6918msgid "Fukuoka, Japan"
6919msgstr ""
6920
6921#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6922#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
6923msgid "Funeral"
6924msgstr "Înmormântare"
6925
6926#: app/Factories/ElementFactory.php:377
6927msgid "GEDCOM"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: A configuration setting
6931#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6933msgid "GEDCOM errors"
6934msgstr ""
6935
6936#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6937msgid "GEDCOM file"
6938msgstr ""
6939
6940#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6941msgid "GEDCOM sub-tag"
6942msgstr ""
6943
6944#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6945#: resources/views/admin/tags.phtml:249 resources/views/admin/tags.phtml:311
6946#: resources/views/admin/tags.phtml:386 resources/views/admin/tags.phtml:466
6947#: resources/views/admin/tags.phtml:750 resources/views/admin/tags.phtml:804
6948#: resources/views/admin/tags.phtml:908
6949#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6950msgid "GEDCOM tag"
6951msgstr ""
6952
6953#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6955msgid "GEDCOM tags"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: https://gov.genealogy.net
6959#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6960#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6961#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6962msgid "GOV identifier"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: Name of a country or state
6966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6967msgid "Gabon"
6968msgstr ""
6969
6970#. I18N: Name of a country or state
6971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6972msgid "Gambia"
6973msgstr ""
6974
6975#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6976#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6979#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6980#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6981#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6982msgid "Gender"
6983msgstr "Sex"
6984
6985#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6986msgid "Genealogy"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: A configuration setting
6990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6991msgid "Genealogy contact"
6992msgstr ""
6993
6994#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6995#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6996msgid "Genealogy data"
6997msgstr ""
6998
6999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
7000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
7001msgid "General"
7002msgstr ""
7003
7004#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
7005#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
7006msgid "General search"
7007msgstr ""
7008
7009#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
7010#: app/Module/SiteMapModule.php:117
7011msgid "Generate sitemap files for search engines."
7012msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
7013
7014#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7015#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
7016#, php-format
7017msgid "Generated by %s"
7018msgstr ""
7019
7020#: app/Module/BranchesListModule.php:502
7021msgid "Generation"
7022msgstr ""
7023
7024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7026msgid "Generation "
7027msgstr ""
7028
7029#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7030#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7031#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7032#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7033#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7034#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7035#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7040msgid "Generations"
7041msgstr "Generaţii"
7042
7043#: app/Factories/ElementFactory.php:728
7044msgid "Generations of ancestors"
7045msgstr ""
7046
7047#: app/Factories/ElementFactory.php:733
7048msgid "Generations of descendants"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: https://www.geonames.org
7052#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7053#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7054msgid "GeoNames"
7055msgstr ""
7056
7057#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7058#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7059msgid "Geographic area"
7060msgstr ""
7061
7062#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7063#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7064#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7067#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7068msgid "Geographic data"
7069msgstr "Date geografice"
7070
7071#. I18N: find latitude/longitude for a place
7072#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7074msgid "Geolocation"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: Name of a country or state
7078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7079msgid "Georgia"
7080msgstr ""
7081
7082#. I18N: Name of a country or state
7083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7084msgid "Germany"
7085msgstr "Germania"
7086
7087#. I18N: a month in the French republican calendar
7088#: app/Date/FrenchDate.php:147
7089msgctxt "GENITIVE"
7090msgid "Germinal"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: a month in the French republican calendar
7094#: app/Date/FrenchDate.php:241
7095msgctxt "INSTRUMENTAL"
7096msgid "Germinal"
7097msgstr ""
7098
7099#. I18N: a month in the French republican calendar
7100#: app/Date/FrenchDate.php:194
7101msgctxt "LOCATIVE"
7102msgid "Germinal"
7103msgstr ""
7104
7105#. I18N: a month in the French republican calendar
7106#. I18N: a month in the French republican calendar
7107#: app/Date/FrenchDate.php:100
7108msgctxt "NOMINATIVE"
7109msgid "Germinal"
7110msgstr ""
7111
7112#. I18N: Name of a country or state
7113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7114msgid "Ghana"
7115msgstr ""
7116
7117#. I18N: Name of a country or state
7118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7119msgid "Gibraltar"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: Location of an LDS church temple
7123#: app/Elements/TempleCode.php:99
7124msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7125msgstr ""
7126
7127#. I18N: Location of an LDS church temple
7128#: app/Elements/TempleCode.php:100
7129msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7130msgstr ""
7131
7132#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7133#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7134msgid "Given name"
7135msgstr "Prenume"
7136
7137#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551
7138#: app/Factories/ElementFactory.php:556
7139#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
7140#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
7141#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7142#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7143#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7145msgid "Given names"
7146msgstr ""
7147
7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7149msgid "Godchild"
7150msgstr ""
7151
7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7154msgid "Goddaughter"
7155msgstr ""
7156
7157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7158#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7159msgid "Godfather"
7160msgstr "Naş"
7161
7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7164msgid "Godmother"
7165msgstr "Naşă"
7166
7167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7168#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7169msgid "Godparent"
7170msgstr "Naş"
7171
7172#: app/Factories/ElementFactory.php:491
7173msgid "Godparents"
7174msgstr ""
7175
7176#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7178msgid "Godson"
7179msgstr ""
7180
7181#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7182msgid "Google™ analytics"
7183msgstr ""
7184
7185#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7186msgid "Google™ maps"
7187msgstr "Google™ maps"
7188
7189#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7190msgid "Google™ webmaster tools"
7191msgstr ""
7192
7193#: app/Factories/ElementFactory.php:536
7194msgid "Graduation"
7195msgstr "Absolvire"
7196
7197#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7198msgid "Greatest age at death"
7199msgstr ""
7200
7201#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7202msgid "Greatest age between siblings"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: Name of a country or state
7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7207msgid "Greece"
7208msgstr "Grecia"
7209
7210#. I18N: The name of a colour-scheme
7211#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7212msgid "Green Beam"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Name of a country or state
7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7217msgid "Greenland"
7218msgstr "Groenlanda"
7219
7220#. I18N: The gregorian calendar
7221#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7222msgid "Gregorian"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Name of a country or state
7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7227msgid "Grenada"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Location of an LDS church temple
7231#: app/Elements/TempleCode.php:101
7232msgid "Guadalajara, Mexico"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Name of a country or state
7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7237msgid "Guadeloupe"
7238msgstr "Guadelupa"
7239
7240#. I18N: Name of a country or state
7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7242msgid "Guam"
7243msgstr ""
7244
7245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7246msgid "Guardian"
7247msgstr ""
7248
7249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7250msgctxt "FEMALE"
7251msgid "Guardian"
7252msgstr ""
7253
7254#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7255msgctxt "MALE"
7256msgid "Guardian"
7257msgstr ""
7258
7259#. I18N: Name of a country or state
7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7261msgid "Guatemala"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Location of an LDS church temple
7265#: app/Elements/TempleCode.php:102
7266msgid "Guatemala City, Guatemala"
7267msgstr ""
7268
7269#. I18N: Location of an LDS church temple
7270#: app/Elements/TempleCode.php:103
7271msgid "Guayaquil, Ecuador"
7272msgstr ""
7273
7274#. I18N: Name of a country or state
7275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7276msgid "Guernsey"
7277msgstr ""
7278
7279#. I18N: Name of a country or state
7280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7281msgid "Guinea"
7282msgstr "Guineea"
7283
7284#. I18N: Name of a country or state
7285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7286msgid "Guinea-Bissau"
7287msgstr "Guineea-Bissau"
7288
7289#. I18N: Name of a country or state
7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7291msgid "Guyana"
7292msgstr ""
7293
7294#. I18N: Name of a module
7295#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7296msgid "HTML"
7297msgstr "HTML"
7298
7299#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7300msgid "Hair color"
7301msgstr ""
7302
7303#. I18N: Name of a country or state
7304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7305msgid "Haiti"
7306msgstr ""
7307
7308#. I18N: Location of an LDS church temple
7309#: app/Elements/TempleCode.php:105
7310msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7311msgstr ""
7312
7313#. I18N: Location of an LDS church temple
7314#: app/Elements/TempleCode.php:147
7315msgid "Hamilton, New Zealand"
7316msgstr ""
7317
7318#. I18N: Location of an LDS church temple
7319#: app/Elements/TempleCode.php:106
7320msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7324msgid "He "
7325msgstr ""
7326
7327#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7328msgid "He died"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7332#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7333msgid "He married"
7334msgstr ""
7335
7336#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7337msgid "He resided at"
7338msgstr ""
7339
7340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7341msgid "He was born"
7342msgstr ""
7343
7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7345msgid "He was buried"
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7349msgid "He was christened"
7350msgstr ""
7351
7352#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7353msgid "He was cremated"
7354msgstr ""
7355
7356#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7357#: app/Header.php:44
7358msgid "Header"
7359msgstr "Antet"
7360
7361#. I18N: Name of a country or state
7362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7363msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7364msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7365
7366#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7367#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7368msgid "Hebrew"
7369msgstr "Ebraic"
7370
7371#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7372#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7373msgid "Hebrew name"
7374msgstr ""
7375
7376#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7377msgid "Height"
7378msgstr "Înălțime"
7379
7380#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7381#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7382#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7383#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7384#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7385#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7386#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7387#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7388#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7389#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7390#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7391#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7392#, php-format
7393msgid "Hello %s…"
7394msgstr "Bună %s …"
7395
7396#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7397#, php-format
7398msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7399msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7400
7401#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7402#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7403#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7404#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7405msgid "Hello administrator…"
7406msgstr "Bună administratore …"
7407
7408#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7409#: resources/views/help/link.phtml:13
7410msgid "Help"
7411msgstr "Ajutor"
7412
7413#. I18N: Location of an LDS church temple
7414#: app/Elements/TempleCode.php:108
7415msgid "Helsinki, Finland"
7416msgstr ""
7417
7418#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7419#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7420#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7421#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7422#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7423#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7424#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7425#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7426#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7427#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7428#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7429#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7430#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7431#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7432#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7433#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7434msgctxt "font name"
7435msgid "Helvetica"
7436msgstr ""
7437
7438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7439msgid "Her occupation was"
7440msgstr ""
7441
7442#. I18N: https://wego.here.com
7443#: app/Module/HereMaps.php:82
7444msgid "Here maps"
7445msgstr ""
7446
7447#. I18N: Location of an LDS church temple
7448#: app/Elements/TempleCode.php:109
7449msgid "Hermosillo, Mexico"
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: a month in the Jewish calendar
7453#: app/Date/JewishDate.php:180
7454msgctxt "GENITIVE"
7455msgid "Heshvan"
7456msgstr ""
7457
7458#. I18N: a month in the Jewish calendar
7459#: app/Date/JewishDate.php:284
7460msgctxt "INSTRUMENTAL"
7461msgid "Heshvan"
7462msgstr ""
7463
7464#. I18N: a month in the Jewish calendar
7465#: app/Date/JewishDate.php:232
7466msgctxt "LOCATIVE"
7467msgid "Heshvan"
7468msgstr ""
7469
7470#. I18N: a month in the Jewish calendar
7471#: app/Date/JewishDate.php:128
7472msgctxt "NOMINATIVE"
7473msgid "Heshvan"
7474msgstr ""
7475
7476#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7477#: resources/views/admin/tags.phtml:250 resources/views/admin/tags.phtml:312
7478#: resources/views/admin/tags.phtml:387 resources/views/admin/tags.phtml:467
7479#: resources/views/admin/tags.phtml:751 resources/views/admin/tags.phtml:805
7480#: resources/views/admin/tags.phtml:909
7481msgid "Hide GEDCOM tags"
7482msgstr ""
7483
7484#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7485#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7486#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
7487#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7488msgid "Hide from everyone"
7489msgstr ""
7490
7491#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7492msgid "Hide unused locations"
7493msgstr ""
7494
7495#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7496msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7497msgstr ""
7498
7499#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7500msgid "Hierarchical relationship"
7501msgstr ""
7502
7503#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7504#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7505#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7506#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7507#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7509#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7512msgid "Highlighted image"
7513msgstr ""
7514
7515#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7516#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7517msgid "Hijri"
7518msgstr ""
7519
7520#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7521msgid "His occupation was"
7522msgstr ""
7523
7524#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7526#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7527#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7528#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7529#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7530#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7531msgid "Historic events"
7532msgstr ""
7533
7534#. I18N: Name of a module
7535#. I18N: A configuration setting
7536#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7538msgid "Hit counters"
7539msgstr ""
7540
7541#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
7542msgid "Holocaust"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Name of a module
7546#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7547#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7548#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7549#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7550msgid "Home page"
7551msgstr "Pagină inițială"
7552
7553#. I18N: Name of a country or state
7554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7555msgid "Honduras"
7556msgstr ""
7557
7558#. I18N: Location of an LDS church temple
7559#. I18N: Name of a country or state
7560#: app/Elements/TempleCode.php:110
7561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7562msgid "Hong Kong"
7563msgstr ""
7564
7565#. I18N: Name of a module/chart
7566#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7567#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7568msgid "Hourglass chart"
7569msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7570
7571#. I18N: %s is an individual’s name
7572#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7573#, php-format
7574msgid "Hourglass chart of %s"
7575msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7576
7577#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7578#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7579msgid "House number"
7580msgstr ""
7581
7582#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7583msgid "Household"
7584msgstr "Gospodărie"
7585
7586#. I18N: Location of an LDS church temple
7587#: app/Elements/TempleCode.php:111
7588msgid "Houston, Texas, United States"
7589msgstr ""
7590
7591#. I18N: Configuration option
7592#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7593msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7594msgstr ""
7595
7596#. I18N: Name of a country or state
7597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7598msgid "Hungary"
7599msgstr "Ungaria"
7600
7601#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332
7602#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391
7603#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68
7604#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7605#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7607#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7616#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7617msgid "Husband"
7618msgstr "Soţ"
7619
7620#: app/Factories/ElementFactory.php:289
7621#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7622msgid "Husband’s age"
7623msgstr ""
7624
7625#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7626#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7627msgid "IP address"
7628msgstr ""
7629
7630#. I18N: Name of a country or state
7631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7632msgid "Iceland"
7633msgstr "Islanda"
7634
7635#: app/SurnameTradition.php:97
7636msgctxt "Surname tradition"
7637msgid "Icelandic"
7638msgstr ""
7639
7640#. I18N: Location of an LDS church temple
7641#: app/Elements/TempleCode.php:112
7642msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7643msgstr ""
7644
7645#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7646msgid "Identification number"
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/tags.phtml:792
7650msgid "Identifiers"
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7654msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7655msgstr ""
7656
7657#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7658#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7659msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7663msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/help/name.phtml:22
7667#, php-format
7668msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/help/name.phtml:19
7672#, php-format
7673msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/help/name.phtml:28
7677#, php-format
7678msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7679msgstr ""
7680
7681#: resources/views/help/name.phtml:25
7682#, php-format
7683msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7684msgstr ""
7685
7686#: resources/views/help/name.phtml:16
7687#, php-format
7688msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7692msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7696msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7697msgstr ""
7698
7699#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7701msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7702msgstr ""
7703
7704#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7706msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7707msgstr ""
7708
7709#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7711msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7715msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7716msgstr ""
7717
7718#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7719msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7723msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7724msgstr ""
7725
7726#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7727msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7728msgstr ""
7729
7730#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7731#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7732msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7733msgstr ""
7734
7735#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7736#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7737msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7738msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7739
7740#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7741msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7742msgstr ""
7743
7744#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7745msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7746msgstr ""
7747
7748#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7749msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7750msgstr ""
7751
7752#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7754msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7755msgstr ""
7756
7757#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7759msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7760msgstr ""
7761
7762#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7763msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7764msgstr ""
7765
7766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7767msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7768msgstr ""
7769
7770#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331
7771msgid "Image dimensions"
7772msgstr ""
7773
7774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7775msgid "Images without watermarks"
7776msgstr ""
7777
7778#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7779msgid "Immigration"
7780msgstr "Imigrare"
7781
7782#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7783#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7784msgid "Import"
7785msgstr "Importă"
7786
7787#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7788msgid "Import a GEDCOM file"
7789msgstr ""
7790
7791#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7793msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7794msgstr ""
7795
7796#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7797msgid "Import geographic data"
7798msgstr ""
7799
7800#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7801msgid "Import preferences"
7802msgstr ""
7803
7804#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7805#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7806msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7807msgstr ""
7808
7809#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7810msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7811msgstr ""
7812
7813#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7814msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7815msgstr ""
7816
7817#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7819msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7820msgstr ""
7821
7822#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7824msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7825msgstr ""
7826
7827#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7828msgid "In this month…"
7829msgstr "În această lună …"
7830
7831#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7832msgid "In this year…"
7833msgstr "În acest an …"
7834
7835#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7836#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7837msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7838msgstr ""
7839
7840#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7841msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7842msgstr ""
7843
7844#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7845msgid "Include aliases"
7846msgstr ""
7847
7848#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7849msgid "Include associates"
7850msgstr ""
7851
7852#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7853#, php-format
7854msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7855msgstr ""
7856
7857#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7858msgid "Include media (automatically zips files)"
7859msgstr ""
7860
7861#. I18N: Label for check-box
7862#: resources/views/admin/media.phtml:70
7863#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7864msgid "Include subfolders"
7865msgstr ""
7866
7867#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7868msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7869msgstr ""
7870
7871#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7872msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7873msgstr ""
7874
7875#. I18N: Label for a configuration option
7876#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7877msgid "Include the individual’s immediate family"
7878msgstr ""
7879
7880#. I18N: Name of a country or state
7881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7882msgid "India"
7883msgstr ""
7884
7885#. I18N: Location of an LDS church temple
7886#: app/Elements/TempleCode.php:113
7887msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7888msgstr ""
7889
7890#. I18N: Name of a module/report
7891#: app/Factories/ElementFactory.php:405
7892#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7893#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7894#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7895#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7897#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7898#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7899#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7900#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7901#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7902#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7903#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7904#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7905#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7906#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7907#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7908#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7909#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7910#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7911#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7912#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7913#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7914#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7915#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7916#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7917#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7923#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7926#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7927msgid "Individual"
7928msgstr "Individ"
7929
7930#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7931msgid "Individual 1"
7932msgstr "Persoana 1"
7933
7934#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7935msgid "Individual 2"
7936msgstr "Persoana 2"
7937
7938#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7939msgid "Individual distribution chart"
7940msgstr ""
7941
7942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7943msgid "Individual page"
7944msgstr ""
7945
7946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7947msgid "Individual pages"
7948msgstr ""
7949
7950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7951#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7952msgid "Individual record"
7953msgstr ""
7954
7955#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7956#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7957#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7958msgid "Individual who lived the longest"
7959msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7960
7961#. I18N: Name of a module/list
7962#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7963#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7964#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7965#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7966#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7967#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7968#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7974#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7975#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7976#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7977#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7978#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7979#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7980#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7981#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7982#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7983#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7984#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7985#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7986#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7987#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7988#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7991#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7992#: resources/views/search-general-page.phtml:56
7993#: resources/views/search-results.phtml:34
7994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7996msgid "Individuals"
7997msgstr "Indivizi"
7998
7999#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
8000#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
8001msgid "Individuals with sources"
8002msgstr ""
8003
8004#: app/Module/IndividualListModule.php:420
8005#, php-format
8006msgid "Individuals with surname %s"
8007msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
8008
8009#. I18N: Name of a country or state
8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
8011msgid "Indonesia"
8012msgstr "Indonezia"
8013
8014#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248
8015msgid "Infant"
8016msgstr "Prunc"
8017
8018#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8019msgid "Informant"
8020msgstr "Informator"
8021
8022#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8023msgctxt "FEMALE"
8024msgid "Informant"
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8028msgctxt "MALE"
8029msgid "Informant"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: Name of a module
8033#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8034#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8035msgid "Interactive tree"
8036msgstr "Arbore interactiv"
8037
8038#. I18N: %s is an individual’s name
8039#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8040#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8041#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8042#, php-format
8043msgid "Interactive tree of %s"
8044msgstr "Arborele interactivpentru %s"
8045
8046#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8047msgid "Interment"
8048msgstr ""
8049
8050#: app/Services/MessageService.php:224
8051msgid "Internal messaging"
8052msgstr ""
8053
8054#: app/Services/MessageService.php:225
8055msgid "Internal messaging with emails"
8056msgstr ""
8057
8058#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8059msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8060msgstr ""
8061
8062#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8063msgid "Invalid GEDCOM record"
8064msgstr ""
8065
8066#: app/Date.php:378
8067msgid "Invalid date"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8072msgid "Iran"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: Name of a country or state
8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8077msgid "Iraq"
8078msgstr "Irak"
8079
8080#. I18N: Name of a country or state
8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8082msgid "Ireland"
8083msgstr "Irlanda"
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8087msgid "Isle of Man"
8088msgstr "Wyspa Man"
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8092msgid "Israel"
8093msgstr ""
8094
8095#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8096msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: Name of a country or state
8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8101msgid "Italy"
8102msgstr "Italia"
8103
8104#. I18N: a month in the Jewish calendar
8105#: app/Date/JewishDate.php:194
8106msgctxt "GENITIVE"
8107msgid "Iyar"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: a month in the Jewish calendar
8111#: app/Date/JewishDate.php:298
8112msgctxt "INSTRUMENTAL"
8113msgid "Iyar"
8114msgstr ""
8115
8116#. I18N: a month in the Jewish calendar
8117#: app/Date/JewishDate.php:246
8118msgctxt "LOCATIVE"
8119msgid "Iyar"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: a month in the Jewish calendar
8123#: app/Date/JewishDate.php:142
8124msgctxt "NOMINATIVE"
8125msgid "Iyar"
8126msgstr ""
8127
8128#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8129#: app/Date.php:239
8130msgid "Jalali"
8131msgstr ""
8132
8133#. I18N: Name of a country or state
8134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8135msgid "Jamaica"
8136msgstr ""
8137
8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8139msgctxt "Abbreviation for January"
8140msgid "Jan"
8141msgstr ""
8142
8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8144msgctxt "GENITIVE"
8145msgid "January"
8146msgstr "Ianuarie"
8147
8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8149msgctxt "INSTRUMENTAL"
8150msgid "January"
8151msgstr "Ianuarie"
8152
8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8154msgctxt "LOCATIVE"
8155msgid "January"
8156msgstr "Ianuarie"
8157
8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8161msgctxt "NOMINATIVE"
8162msgid "January"
8163msgstr "Ianuarie"
8164
8165#. I18N: Name of a country or state
8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8167msgid "Japan"
8168msgstr "Japonia"
8169
8170#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8171#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8172#: resources/views/help/date.phtml:168
8173msgid "Jewish"
8174msgstr "Evreiesc"
8175
8176#. I18N: Location of an LDS church temple
8177#: app/Elements/TempleCode.php:114
8178msgid "Johannesburg, South Africa"
8179msgstr ""
8180
8181#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8182#: app/Services/TreeService.php:209
8183msgid "John /DOE/"
8184msgstr ""
8185
8186#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8187msgid "Joint family name"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: Name of a country or state
8191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8192msgid "Jordan"
8193msgstr "Iordania"
8194
8195#. I18N: Location of an LDS church temple
8196#: app/Elements/TempleCode.php:115
8197msgid "Jordan River, Utah, United States"
8198msgstr ""
8199
8200#. I18N: Name of a module
8201#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8202msgid "Journal"
8203msgstr "Jurnal"
8204
8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8206msgctxt "Abbreviation for July"
8207msgid "Jul"
8208msgstr ""
8209
8210#. I18N: The julian calendar
8211#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8212msgid "Julian"
8213msgstr "Iulian"
8214
8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8216msgctxt "GENITIVE"
8217msgid "July"
8218msgstr "Iulie"
8219
8220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8221msgctxt "INSTRUMENTAL"
8222msgid "July"
8223msgstr "Iulie"
8224
8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8226msgctxt "LOCATIVE"
8227msgid "July"
8228msgstr "Iulie"
8229
8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8233msgctxt "NOMINATIVE"
8234msgid "July"
8235msgstr "Iulie"
8236
8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8238#: app/Date/HijriDate.php:136
8239msgctxt "GENITIVE"
8240msgid "Jumada al-awwal"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8244#: app/Date/HijriDate.php:226
8245msgctxt "INSTRUMENTAL"
8246msgid "Jumada al-awwal"
8247msgstr ""
8248
8249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8250#: app/Date/HijriDate.php:181
8251msgctxt "LOCATIVE"
8252msgid "Jumada al-awwal"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8256#: app/Date/HijriDate.php:91
8257msgctxt "NOMINATIVE"
8258msgid "Jumada al-awwal"
8259msgstr ""
8260
8261#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8262#: app/Date/HijriDate.php:138
8263msgctxt "GENITIVE"
8264msgid "Jumada al-thani"
8265msgstr ""
8266
8267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8268#: app/Date/HijriDate.php:228
8269msgctxt "INSTRUMENTAL"
8270msgid "Jumada al-thani"
8271msgstr ""
8272
8273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8274#: app/Date/HijriDate.php:183
8275msgctxt "LOCATIVE"
8276msgid "Jumada al-thani"
8277msgstr ""
8278
8279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8280#: app/Date/HijriDate.php:93
8281msgctxt "NOMINATIVE"
8282msgid "Jumada al-thani"
8283msgstr ""
8284
8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8286msgctxt "Abbreviation for June"
8287msgid "Jun"
8288msgstr ""
8289
8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8291msgctxt "GENITIVE"
8292msgid "June"
8293msgstr "Iunie"
8294
8295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8296msgctxt "INSTRUMENTAL"
8297msgid "June"
8298msgstr "Iunie"
8299
8300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8301msgctxt "LOCATIVE"
8302msgid "June"
8303msgstr "Iunie"
8304
8305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8308msgctxt "NOMINATIVE"
8309msgid "June"
8310msgstr "Iunie"
8311
8312#. I18N: Location of an LDS church temple
8313#: app/Elements/TempleCode.php:116
8314msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Name of a country or state
8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8319msgid "Kazakhstan"
8320msgstr "Kazahstan"
8321
8322#. I18N: A configuration setting
8323#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8324msgid "Keep media objects"
8325msgstr ""
8326
8327#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8328msgid "Keep open"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: A configuration setting
8332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867
8333#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32
8334#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8335msgid "Keep the existing “last change” information"
8336msgstr ""
8337
8338#. I18N: Name of a country or state
8339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8340msgid "Kenya"
8341msgstr ""
8342
8343#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8344msgid "Keyword examples"
8345msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8346
8347#: app/Date/JalaliDate.php:261
8348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8349msgid "Khor"
8350msgstr ""
8351
8352#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8353#: app/Date/JalaliDate.php:129
8354msgctxt "GENITIVE"
8355msgid "Khordad"
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8359#: app/Date/JalaliDate.php:219
8360msgctxt "INSTRUMENTAL"
8361msgid "Khordad"
8362msgstr ""
8363
8364#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8365#: app/Date/JalaliDate.php:174
8366msgctxt "LOCATIVE"
8367msgid "Khordad"
8368msgstr ""
8369
8370#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8371#: app/Date/JalaliDate.php:84
8372msgctxt "NOMINATIVE"
8373msgid "Khordad"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: Location of an LDS church temple
8377#: app/Elements/TempleCode.php:118
8378msgid "Kiev, Ukraine"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: Name of a country or state
8382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8383msgid "Kiribati"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: a month in the Jewish calendar
8387#: app/Date/JewishDate.php:182
8388msgctxt "GENITIVE"
8389msgid "Kislev"
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: a month in the Jewish calendar
8393#: app/Date/JewishDate.php:286
8394msgctxt "INSTRUMENTAL"
8395msgid "Kislev"
8396msgstr ""
8397
8398#. I18N: a month in the Jewish calendar
8399#: app/Date/JewishDate.php:234
8400msgctxt "LOCATIVE"
8401msgid "Kislev"
8402msgstr ""
8403
8404#. I18N: a month in the Jewish calendar
8405#: app/Date/JewishDate.php:130
8406msgctxt "NOMINATIVE"
8407msgid "Kislev"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: Location of an LDS church temple
8411#: app/Elements/TempleCode.php:117
8412msgid "Kona, Hawaii, United States"
8413msgstr ""
8414
8415#. I18N: Name of a country or state
8416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8417msgid "Korea"
8418msgstr "Coreea"
8419
8420#. I18N: Name of a country or state
8421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8422msgid "Kuwait"
8423msgstr "Kuweit"
8424
8425#. I18N: Name of a country or state
8426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8427msgid "Kyrgyzstan"
8428msgstr "Kârgâzstan"
8429
8430#: app/Factories/ElementFactory.php:457
8431msgid "LDS baptism"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/Factories/ElementFactory.php:594
8435msgid "LDS child sealing"
8436msgstr ""
8437
8438#: resources/views/admin/tags.phtml:738
8439msgid "LDS church"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/Factories/ElementFactory.php:497
8443msgid "LDS confirmation"
8444msgstr ""
8445
8446#: app/Factories/ElementFactory.php:517
8447msgid "LDS endowment"
8448msgstr ""
8449
8450#: app/Factories/ElementFactory.php:351
8451msgid "LDS spouse sealing"
8452msgstr ""
8453
8454#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8455#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8456#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8457#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8458#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8459#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8460#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8461msgid "Label"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Location of an LDS church temple
8465#: app/Elements/TempleCode.php:107
8466msgid "Laie, Hawaii, United States"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: page orientation
8470#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8471#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8473msgid "Landscape"
8474msgstr "Peisaj"
8475
8476#. I18N: A configuration setting
8477#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719
8478#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8479#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8480#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8481#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8483#: resources/views/admin/users.phtml:29
8484#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8485#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8486#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8487msgid "Language"
8488msgstr ""
8489
8490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8492#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8493#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8494msgid "Languages"
8495msgstr ""
8496
8497#. I18N: Name of a country or state
8498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8499msgid "Laos"
8500msgstr ""
8501
8502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8503msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8504msgstr ""
8505
8506#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8507#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8508msgid "Largest families"
8509msgstr ""
8510
8511#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8512msgid "Largest number of grandchildren"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: Location of an LDS church temple
8516#: app/Elements/TempleCode.php:125
8517msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8518msgstr ""
8519
8520#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486
8521#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635
8522#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682
8523#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729
8524#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8525#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8526#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8528#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8529#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8530#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8531#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8532#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8533#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8537#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8538msgid "Last change"
8539msgstr ""
8540
8541#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8542msgid "Last email reminder was sent "
8543msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8544
8545#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8546msgid "Last event"
8547msgstr ""
8548
8549#: resources/views/admin/users.phtml:33
8550msgid "Last signed in"
8551msgstr ""
8552
8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8554#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8555#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8556#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8557msgid "Latest birth"
8558msgstr ""
8559
8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8561#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8562#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8563#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8564msgid "Latest death"
8565msgstr ""
8566
8567#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8568msgid "Latest divorce"
8569msgstr ""
8570
8571#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8572msgid "Latest marriage"
8573msgstr ""
8574
8575#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428
8576#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8577#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8578#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8579#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8580#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8581#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8582msgid "Latitude"
8583msgstr "Latitudine"
8584
8585#. I18N: Name of a country or state
8586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8587msgid "Latvia"
8588msgstr "Letonia"
8589
8590#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8591#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8592#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8593#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8594#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8595msgid "Layout"
8596msgstr ""
8597
8598#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8599msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8600msgstr ""
8601
8602#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8603msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8604msgstr ""
8605
8606#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8608msgid "Leaves"
8609msgstr "Frunze"
8610
8611#. I18N: Name of a country or state
8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8613msgid "Lebanon"
8614msgstr "Liban"
8615
8616#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8617#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8618msgid "Legacy URLs"
8619msgstr ""
8620
8621#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8622msgid "Legatee"
8623msgstr "Moştenitor"
8624
8625#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8626msgid "Length of marriage"
8627msgstr ""
8628
8629#. I18N: Name of a country or state
8630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8631msgid "Lesotho"
8632msgstr ""
8633
8634#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8636#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8637#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8638#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8639#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8645#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8647#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8650msgctxt "paper size"
8651msgid "Letter"
8652msgstr ""
8653
8654#. I18N: Name of a country or state
8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8656msgid "Liberia"
8657msgstr ""
8658
8659#. I18N: Name of a country or state
8660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8661msgid "Libya"
8662msgstr "Libia"
8663
8664#. I18N: Name of a country or state
8665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8666msgid "Liechtenstein"
8667msgstr ""
8668
8669#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8670msgid "Lifespan"
8671msgstr ""
8672
8673#. I18N: Name of a module/chart
8674#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8675msgid "Lifespans"
8676msgstr ""
8677
8678#. I18N: Location of an LDS church temple
8679#: app/Elements/TempleCode.php:120
8680msgid "Lima, Peru"
8681msgstr ""
8682
8683#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8685msgid "Link media objects to facts and events"
8686msgstr ""
8687
8688#. I18N: You need to:
8689#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8690#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8691msgid "Link the user account to an individual."
8692msgstr ""
8693
8694#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8695#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8696msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8697msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8698
8699#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8700#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8701msgid "Link this media object to a family"
8702msgstr ""
8703
8704#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8705#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8706msgid "Link this media object to a source"
8707msgstr ""
8708
8709#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8710#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8711msgid "Link this media object to an individual"
8712msgstr ""
8713
8714#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8715msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8716msgstr ""
8717
8718#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8719#: resources/views/chart-box.phtml:125
8720msgid "Links"
8721msgstr "Legături"
8722
8723#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8724#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8725msgid "List"
8726msgstr "Listă"
8727
8728#. I18N: Name of a module
8729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8730#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8732#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8733#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8735msgid "Lists"
8736msgstr "Liste"
8737
8738#. I18N: Name of a country or state
8739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8740msgid "Lithuania"
8741msgstr "Lituania"
8742
8743#: app/SurnameTradition.php:107
8744msgctxt "Surname tradition"
8745msgid "Lithuanian"
8746msgstr ""
8747
8748#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8749msgid "Living"
8750msgstr "În viaţă"
8751
8752#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8753msgid "Living individuals"
8754msgstr "Persoanele în viaţă"
8755
8756#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8757msgid "Loading…"
8758msgstr "Încărcare…"
8759
8760#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8761#: resources/views/admin/media.phtml:40
8762msgid "Local files"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8766#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8767#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8768msgid "Location"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: Name of a module/list
8772#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8773#: app/Module/LocationListModule.php:167
8774#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8775#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8776#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8777msgid "Locations"
8778msgstr ""
8779
8780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8781msgid "Lodger"
8782msgstr "Locatar"
8783
8784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8785msgctxt "FEMALE"
8786msgid "Lodger"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8790msgctxt "MALE"
8791msgid "Lodger"
8792msgstr ""
8793
8794#. I18N: Location of an LDS church temple
8795#: app/Elements/TempleCode.php:121
8796msgid "Logan, Utah, United States"
8797msgstr ""
8798
8799#. I18N: Location of an LDS church temple
8800#: app/Elements/TempleCode.php:122
8801msgid "London, England"
8802msgstr ""
8803
8804#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8806msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8807msgstr ""
8808
8809#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8810msgid "Longest marriage"
8811msgstr ""
8812
8813#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429
8814#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8815#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8816#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8817#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8818#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8819#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8820msgid "Longitude"
8821msgstr "Longitudine"
8822
8823#. I18N: Location of an LDS church temple
8824#: app/Elements/TempleCode.php:119
8825msgid "Los Angeles, California, United States"
8826msgstr ""
8827
8828#. I18N: Location of an LDS church temple
8829#: app/Elements/TempleCode.php:123
8830msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: Location of an LDS church temple
8834#: app/Elements/TempleCode.php:124
8835msgid "Lubbock, Texas, United States"
8836msgstr ""
8837
8838#. I18N: Name of a country or state
8839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8840msgid "Luxembourg"
8841msgstr "Luxemburg"
8842
8843#. I18N: Name of a country or state
8844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8845msgid "Macau"
8846msgstr ""
8847
8848#. I18N: Name of a country or state
8849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8850msgid "Macedonia"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: Name of a country or state
8854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8855msgid "Madagascar"
8856msgstr ""
8857
8858#. I18N: Location of an LDS church temple
8859#: app/Elements/TempleCode.php:126
8860msgid "Madrid, Spain"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: Type of media object
8864#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8865msgid "Magazine"
8866msgstr "Revistă"
8867
8868#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8869#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8870#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8871#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8872msgid "Maidenhead location code"
8873msgstr ""
8874
8875#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8876msgid "Mailing name"
8877msgstr ""
8878
8879#: app/Services/MessageService.php:227
8880msgid "Mailto link"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: Name of a country or state
8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8885msgid "Malawi"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: Name of a country or state
8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8890msgid "Malaysia"
8891msgstr "Malaiezia"
8892
8893#. I18N: Name of a country or state
8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8895msgid "Maldives"
8896msgstr "Maldive"
8897
8898#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8899#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8900msgid "Male"
8901msgstr "Bărbat"
8902
8903#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8904#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8905#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8906#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8907#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8908#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8909#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8910#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8913#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8915#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8916#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8917#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8918#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8919#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8920msgid "Males"
8921msgstr "Bărbaţi"
8922
8923#. I18N: Name of a country or state
8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8925msgid "Mali"
8926msgstr ""
8927
8928#. I18N: Name of a country or state
8929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8930msgid "Malta"
8931msgstr ""
8932
8933#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8935#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8936#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8938#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8939#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8940#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8941#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8947msgid "Manage family trees"
8948msgstr ""
8949
8950#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8952#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8953msgid "Manage media"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Listbox entry; name of a role
8957#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8958#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8960#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8961msgid "Manager"
8962msgstr ""
8963
8964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8965msgid "Managers"
8966msgstr ""
8967
8968#. I18N: Location of an LDS church temple
8969#: app/Elements/TempleCode.php:127
8970msgid "Manaus, Brazil"
8971msgstr ""
8972
8973#. I18N: Location of an LDS church temple
8974#: app/Elements/TempleCode.php:128
8975msgid "Manhattan, New York, United States"
8976msgstr ""
8977
8978#. I18N: Location of an LDS church temple
8979#: app/Elements/TempleCode.php:129
8980msgid "Manila, Philippines"
8981msgstr ""
8982
8983#. I18N: Location of an LDS church temple
8984#: app/Elements/TempleCode.php:130
8985msgid "Manti, Utah, United States"
8986msgstr ""
8987
8988#. I18N: Type of media object
8989#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8990msgid "Manuscript"
8991msgstr "Manuscris"
8992
8993#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8995msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8996msgstr ""
8997
8998#. I18N: Type of media object
8999#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
9001#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9002msgid "Map"
9003msgstr "Hartă"
9004
9005#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9006msgid "Map link"
9007msgstr ""
9008
9009#. I18N: Links to maps
9010#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
9012msgid "Map links"
9013msgstr ""
9014
9015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
9017msgid "Map providers"
9018msgstr ""
9019
9020#. I18N: mapbox.com
9021#: app/Module/MapBox.php:82
9022msgid "Mapbox"
9023msgstr ""
9024
9025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9026msgctxt "Abbreviation for March"
9027msgid "Mar"
9028msgstr ""
9029
9030#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9031msgctxt "GENITIVE"
9032msgid "March"
9033msgstr "Martie"
9034
9035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9036msgctxt "INSTRUMENTAL"
9037msgid "March"
9038msgstr "Martie"
9039
9040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9041msgctxt "LOCATIVE"
9042msgid "March"
9043msgstr "Martie"
9044
9045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9046#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9047#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9048msgctxt "NOMINATIVE"
9049msgid "March"
9050msgstr "Martie"
9051
9052#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9054msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9055msgstr ""
9056
9057#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446
9058#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9059#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9060#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9061#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9062#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9112msgid "Marriage"
9113msgstr "Căsătorie"
9114
9115#: app/Factories/ElementFactory.php:333
9116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9117msgid "Marriage banns"
9118msgstr ""
9119
9120#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9122msgid "Marriage beginning status"
9123msgstr ""
9124
9125#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9126msgid "Marriage bond"
9127msgstr ""
9128
9129#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9130msgid "Marriage by country"
9131msgstr ""
9132
9133#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9134msgid "Marriage contract"
9135msgstr ""
9136
9137#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9138msgid "Marriage date range end"
9139msgstr ""
9140
9141#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9142msgid "Marriage date range start"
9143msgstr ""
9144
9145#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9146#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9147msgid "Marriage ending status"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9151msgid "Marriage intention"
9152msgstr "Intenţie de căsătorie"
9153
9154#: app/Factories/ElementFactory.php:337
9155msgid "Marriage license"
9156msgstr ""
9157
9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9159msgid "Marriage of a brother"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
9163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9164msgid "Marriage of a child"
9165msgstr "Căsătoria unui copil"
9166
9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9168msgid "Marriage of a daughter"
9169msgstr ""
9170
9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9172msgid "Marriage of a father"
9173msgstr "Căsătoria tatălui"
9174
9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9179msgid "Marriage of a grandchild"
9180msgstr "Căsătoria unui nepot"
9181
9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9183msgid "Marriage of a granddaughter"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9187msgctxt "daughter’s daughter"
9188msgid "Marriage of a granddaughter"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9192msgctxt "son’s daughter"
9193msgid "Marriage of a granddaughter"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9197msgid "Marriage of a grandson"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9201msgctxt "daughter’s son"
9202msgid "Marriage of a grandson"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9206msgctxt "son’s son"
9207msgid "Marriage of a grandson"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9211msgid "Marriage of a half-brother"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9215msgid "Marriage of a half-sibling"
9216msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9217
9218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9219msgid "Marriage of a half-sister"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9223msgid "Marriage of a mother"
9224msgstr "Căsătoria mamei"
9225
9226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9228msgid "Marriage of a parent"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9233msgid "Marriage of a sibling"
9234msgstr "Căsătoria unui frate"
9235
9236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9237msgid "Marriage of a sister"
9238msgstr ""
9239
9240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9241msgid "Marriage of a son"
9242msgstr ""
9243
9244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826
9245msgid "Marriage of parents"
9246msgstr ""
9247
9248#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9249msgid "Marriage place contains"
9250msgstr ""
9251
9252#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9253msgid "Marriage places"
9254msgstr ""
9255
9256#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9257msgid "Marriage settlement"
9258msgstr ""
9259
9260#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9261msgid "Marriage type unknown"
9262msgstr ""
9263
9264#. I18N: Name of a module/report
9265#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9266#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9267#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9268#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9269msgid "Marriages"
9270msgstr ""
9271
9272#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9273#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9274msgid "Marriages by century"
9275msgstr ""
9276
9277#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9278#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9279#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9280#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9281#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9282#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9283msgid "Married name"
9284msgstr "Prenume după căsătorie"
9285
9286#. I18N: Name of a country or state
9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9288msgid "Marshall Islands"
9289msgstr "Insulele Marshall"
9290
9291#. I18N: Name of a country or state
9292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9293msgid "Martinique"
9294msgstr "Martinica"
9295
9296#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9297msgid "Masquerade as this user"
9298msgstr ""
9299
9300#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9302#, fuzzy
9303msgid "Match both upper and lower case letters."
9304msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9305
9306#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9307msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9308msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9309
9310#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9311msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9312msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9313
9314#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9315msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9316msgstr ""
9317
9318#. I18N: Name of a country or state
9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9320msgid "Mauritania"
9321msgstr ""
9322
9323#. I18N: Name of a country or state
9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9325msgid "Mauritius"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: A configuration setting
9329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9330msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9331msgstr ""
9332
9333#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9334#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9335msgid "Maximum upload size: "
9336msgstr "Marimea de upload maximă: "
9337
9338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9339msgctxt "Abbreviation for May"
9340msgid "May"
9341msgstr ""
9342
9343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9344msgctxt "GENITIVE"
9345msgid "May"
9346msgstr "Mai"
9347
9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9349msgctxt "INSTRUMENTAL"
9350msgid "May"
9351msgstr "Mai"
9352
9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9354msgctxt "LOCATIVE"
9355msgid "May"
9356msgstr "Mai"
9357
9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9360#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9361msgctxt "NOMINATIVE"
9362msgid "May"
9363msgstr "Mai"
9364
9365#. I18N: Name of a country or state
9366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9367msgid "Mayotte"
9368msgstr ""
9369
9370#. I18N: Location of an LDS church temple
9371#: app/Elements/TempleCode.php:131
9372msgid "Medford, Oregon, United States"
9373msgstr ""
9374
9375#. I18N: Name of a module
9376#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9377#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9380#: resources/views/admin/media.phtml:104
9381#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9382#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9383msgid "Media"
9384msgstr "Fişiere media"
9385
9386#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9387#: resources/views/admin/media.phtml:100
9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9389#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9390#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9392msgid "Media file"
9393msgstr ""
9394
9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9396msgid "Media file to upload"
9397msgstr "Fişierul media de uploadat"
9398
9399#. I18N: %s is the name of a folder.
9400#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9401#, php-format
9402msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9403msgstr ""
9404
9405#: resources/views/admin/media.phtml:31
9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9407msgid "Media files"
9408msgstr ""
9409
9410#. I18N: A configuration setting
9411#: resources/views/admin/media.phtml:63
9412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9413msgid "Media folder"
9414msgstr ""
9415
9416#: resources/views/admin/media.phtml:32
9417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9418msgid "Media folders"
9419msgstr ""
9420
9421#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312
9422#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364
9423#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442
9424#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608
9425#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634
9426#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693
9427#: app/Factories/ElementFactory.php:722
9428#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9431#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9432#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9433#: resources/views/admin/media.phtml:108
9434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9435#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9436#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9437#: resources/views/family-page.phtml:67
9438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9439msgid "Media object"
9440msgstr ""
9441
9442#. I18N: Name of a module/list
9443#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9444#: app/Services/AdminService.php:186
9445#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9446#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9447#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9448#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9449#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9450#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9451#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9453#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9454#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9455#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9456#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9457msgid "Media objects"
9458msgstr "Obiecte media"
9459
9460#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9461msgid "Media objects found"
9462msgstr "Obiecte media găsite"
9463
9464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9465msgid "Media objects per page"
9466msgstr "obiecte media pe pagină"
9467
9468#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699
9469#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9470#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9471#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9472#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9473msgid "Media type"
9474msgstr ""
9475
9476#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9477#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9478msgid "Medical"
9479msgstr ""
9480
9481#. I18N: The name of a colour-scheme
9482#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9483msgid "Mediterranio"
9484msgstr ""
9485
9486#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9487msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9488msgstr ""
9489
9490#: app/Date/JalaliDate.php:265
9491msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9492msgid "Mehr"
9493msgstr ""
9494
9495#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9496#: app/Date/JalaliDate.php:137
9497msgctxt "GENITIVE"
9498msgid "Mehr"
9499msgstr ""
9500
9501#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9502#: app/Date/JalaliDate.php:227
9503msgctxt "INSTRUMENTAL"
9504msgid "Mehr"
9505msgstr ""
9506
9507#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9508#: app/Date/JalaliDate.php:182
9509msgctxt "LOCATIVE"
9510msgid "Mehr"
9511msgstr ""
9512
9513#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9514#: app/Date/JalaliDate.php:92
9515msgctxt "NOMINATIVE"
9516msgid "Mehr"
9517msgstr ""
9518
9519#. I18N: Location of an LDS church temple
9520#: app/Elements/TempleCode.php:132
9521msgid "Melbourne, Australia"
9522msgstr ""
9523
9524#. I18N: Listbox entry; name of a role
9525#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9526#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9528#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9529#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9530msgid "Member"
9531msgstr ""
9532
9533#. I18N: Location of an LDS church temple
9534#: app/Elements/TempleCode.php:133
9535msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9536msgstr ""
9537
9538#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9539#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9540msgid "Menu"
9541msgstr "Meniu"
9542
9543#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9544#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9545#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9546#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9547msgid "Menus"
9548msgstr ""
9549
9550#. I18N: The name of a colour-scheme
9551#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9552msgid "Mercury"
9553msgstr ""
9554
9555#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9556msgid "Merge"
9557msgstr ""
9558
9559#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9561msgid "Merge family trees"
9562msgstr ""
9563
9564#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9565#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9566#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9567msgid "Merge records"
9568msgstr ""
9569
9570#. I18N: Location of an LDS church temple
9571#: app/Elements/TempleCode.php:134
9572msgid "Merida, Mexico"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: Location of an LDS church temple
9576#: app/Elements/TempleCode.php:60
9577msgid "Mesa, Arizona, United States"
9578msgstr ""
9579
9580#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9581#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9582#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9584#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9585msgid "Message"
9586msgstr ""
9587
9588#. I18N: Name of a module
9589#. I18N: A configuration setting
9590#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9592msgid "Messages"
9593msgstr "Mesaje"
9594
9595#. I18N: a month in the French republican calendar
9596#: app/Date/FrenchDate.php:153
9597msgctxt "GENITIVE"
9598msgid "Messidor"
9599msgstr ""
9600
9601#. I18N: a month in the French republican calendar
9602#: app/Date/FrenchDate.php:247
9603msgctxt "INSTRUMENTAL"
9604msgid "Messidor"
9605msgstr ""
9606
9607#. I18N: a month in the French republican calendar
9608#: app/Date/FrenchDate.php:200
9609msgctxt "LOCATIVE"
9610msgid "Messidor"
9611msgstr ""
9612
9613#. I18N: a month in the French republican calendar
9614#: app/Date/FrenchDate.php:106
9615msgctxt "NOMINATIVE"
9616msgid "Messidor"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: Name of a country or state
9620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9621msgid "Mexico"
9622msgstr "Mexic"
9623
9624#. I18N: Location of an LDS church temple
9625#: app/Elements/TempleCode.php:135
9626msgid "Mexico City, Mexico"
9627msgstr ""
9628
9629#. I18N: Type of media object
9630#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9631msgid "Microfiche"
9632msgstr "Microfişă"
9633
9634#. I18N: Type of media object
9635#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9636msgid "Microfilm"
9637msgstr ""
9638
9639#. I18N: Name of a country or state
9640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9641msgid "Micronesia"
9642msgstr "Micronezia"
9643
9644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9645msgid "Middle East"
9646msgstr ""
9647
9648#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
9649msgid "Military"
9650msgstr "Militar"
9651
9652#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9653#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9654msgid "Military service"
9655msgstr ""
9656
9657#. I18N: Name of a module/report
9658#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9661msgid "Missing data"
9662msgstr "Date lipsă"
9663
9664#. I18N: Listbox entry; name of a role
9665#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9667msgid "Moderator"
9668msgstr ""
9669
9670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9671msgid "Moderators"
9672msgstr ""
9673
9674#: resources/views/admin/components.phtml:39
9675#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9676msgid "Module"
9677msgstr ""
9678
9679#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9680#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9681msgid "Module administration"
9682msgstr ""
9683
9684#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9686#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9687#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9688#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9689#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9690#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9691#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9692#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9693#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9694#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9695#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9696#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9697#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9698#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9699#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9700msgid "Modules"
9701msgstr ""
9702
9703#. I18N: Name of a country or state
9704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9705msgid "Moldova"
9706msgstr ""
9707
9708#. I18N: abbreviation for Monday
9709#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9710#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9711msgid "Mon"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: Name of a country or state
9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9716msgid "Monaco"
9717msgstr ""
9718
9719#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9720msgid "Monday"
9721msgstr "Luni"
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9725msgid "Mongolia"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9730msgid "Montenegro"
9731msgstr "Muntenegru"
9732
9733#. I18N: Location of an LDS church temple
9734#: app/Elements/TempleCode.php:137
9735msgid "Monterrey, Mexico"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Location of an LDS church temple
9739#: app/Elements/TempleCode.php:136
9740msgid "Montevideo, Uruguay"
9741msgstr ""
9742
9743#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9749#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9750msgid "Month"
9751msgstr ""
9752
9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9755msgid "Month of birth"
9756msgstr "Luna naşterii"
9757
9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9760msgid "Month of birth of first child in a relation"
9761msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9762
9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9765msgid "Month of death"
9766msgstr "Luna decesului"
9767
9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9770msgid "Month of first marriage"
9771msgstr "Luna primei căsătorii"
9772
9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9775msgid "Month of marriage"
9776msgstr "Luna căsătoriei"
9777
9778#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9779#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9781msgid "Month:"
9782msgstr "Luna:"
9783
9784#. I18N: Location of an LDS church temple
9785#: app/Elements/TempleCode.php:138
9786msgid "Monticello, Utah, United States"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: Location of an LDS church temple
9790#: app/Elements/TempleCode.php:139
9791msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: Name of a country or state
9795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9796msgid "Montserrat"
9797msgstr ""
9798
9799#: app/Date/JalaliDate.php:263
9800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9801msgid "Mor"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9805#: app/Date/JalaliDate.php:133
9806msgctxt "GENITIVE"
9807msgid "Mordad"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9811#: app/Date/JalaliDate.php:223
9812msgctxt "INSTRUMENTAL"
9813msgid "Mordad"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9817#: app/Date/JalaliDate.php:178
9818msgctxt "LOCATIVE"
9819msgid "Mordad"
9820msgstr ""
9821
9822#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9823#: app/Date/JalaliDate.php:88
9824msgctxt "NOMINATIVE"
9825msgid "Mordad"
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: Name of a country or state
9829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9830msgid "Morocco"
9831msgstr "Maroc"
9832
9833#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9835msgid "Most SMTP servers require a password."
9836msgstr ""
9837
9838#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9839#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9840#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9841msgid "Most common surnames"
9842msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9843
9844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9845msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9846msgstr ""
9847
9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9849msgid "Most mail servers require a valid email address."
9850msgstr ""
9851
9852#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9854msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9859msgid "Most servers do not use secure connections."
9860msgstr ""
9861
9862#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9863#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9864#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9865msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9866msgstr ""
9867
9868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9869msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9870msgstr ""
9871
9872#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9873msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9877msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: Name of a module
9881#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9882msgid "Most viewed pages"
9883msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9884
9885#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9886#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9892msgid "Mother"
9893msgstr "Mama"
9894
9895#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9896#, php-format
9897msgid "Mother: %s"
9898msgstr ""
9899
9900#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9901msgid "Mother’s age"
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9905#: app/Individual.php:907
9906#, php-format
9907msgid "Mother’s family with %s"
9908msgstr ""
9909
9910#. I18N: A step-family.
9911#: app/Individual.php:911
9912msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: Location of an LDS church temple
9916#: app/Elements/TempleCode.php:140
9917msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9918msgstr ""
9919
9920#: resources/views/admin/components.phtml:46
9921#: resources/views/admin/components.phtml:152
9922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9923msgid "Move down"
9924msgstr "Mută în jos"
9925
9926#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9927msgid "Move the media object?"
9928msgstr ""
9929
9930#: resources/views/admin/components.phtml:45
9931#: resources/views/admin/components.phtml:146
9932#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9933msgid "Move up"
9934msgstr "Mută în sus"
9935
9936#. I18N: Name of a country or state
9937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9938msgid "Mozambique"
9939msgstr "Mozambic"
9940
9941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9942#: app/Date/HijriDate.php:128
9943msgctxt "GENITIVE"
9944msgid "Muharram"
9945msgstr ""
9946
9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9948#: app/Date/HijriDate.php:218
9949msgctxt "INSTRUMENTAL"
9950msgid "Muharram"
9951msgstr ""
9952
9953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9954#: app/Date/HijriDate.php:173
9955msgctxt "LOCATIVE"
9956msgid "Muharram"
9957msgstr ""
9958
9959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9960#: app/Date/HijriDate.php:83
9961msgctxt "NOMINATIVE"
9962msgid "Muharram"
9963msgstr ""
9964
9965#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9966msgid "Multiple marriages"
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9970#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9971msgid "My account"
9972msgstr ""
9973
9974#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9975msgid "My family tree"
9976msgstr ""
9977
9978#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9979msgid "My individual record"
9980msgstr ""
9981
9982#. I18N: Name of a module
9983#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9984#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9985#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9986#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9987msgid "My page"
9988msgstr "Pagina mea"
9989
9990#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9991msgid "My pages"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9995msgid "My pedigree"
9996msgstr ""
9997
9998#. I18N: Name of a country or state
9999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10000msgid "Myanmar"
10001msgstr ""
10002
10003#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
10004#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
10005#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
10006#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
10007#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
10008#: resources/views/individual-name.phtml:42
10009#: resources/views/individual-name.phtml:53
10010#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10011#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10012#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10013#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10014#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10015#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10018#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10019#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10020#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10021#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10031msgid "Name"
10032msgstr "Nume"
10033
10034#: app/Factories/ElementFactory.php:672
10035#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10036msgctxt "Repository"
10037msgid "Name"
10038msgstr ""
10039
10040#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74
10041msgid "Name in Hebrew"
10042msgstr ""
10043
10044#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553
10045#: app/Factories/ElementFactory.php:558
10046msgid "Name prefix"
10047msgstr ""
10048
10049#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
10050#: app/Factories/ElementFactory.php:559
10051msgid "Name suffix"
10052msgstr ""
10053
10054#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10055#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10056#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10057#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10058#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10059msgid "Names"
10060msgstr ""
10061
10062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10063#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10064msgid "Namesake"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: Name of a country or state
10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10069msgid "Namibia"
10070msgstr ""
10071
10072#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10073msgid "Nanny"
10074msgstr ""
10075
10076#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10077msgid "Narrative description"
10078msgstr ""
10079
10080#. I18N: Location of an LDS church temple
10081#: app/Elements/TempleCode.php:141
10082msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10083msgstr ""
10084
10085#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10086msgid "Nationality"
10087msgstr "Naţionalitate"
10088
10089#: app/Factories/ElementFactory.php:567
10090msgid "Naturalization"
10091msgstr "Naturalizare"
10092
10093#. I18N: Name of a country or state
10094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10095msgid "Nauru"
10096msgstr ""
10097
10098#. I18N: Location of an LDS church temple
10099#: app/Elements/TempleCode.php:142
10100msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: Location of an LDS church temple
10104#: app/Elements/TempleCode.php:143
10105msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10106msgstr ""
10107
10108#. I18N: Name of a country or state
10109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10110msgid "Nepal"
10111msgstr ""
10112
10113#. I18N: Name of a country or state
10114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10115msgid "Netherlands"
10116msgstr "Olanda"
10117
10118#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10119#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10120msgid "Never"
10121msgstr ""
10122
10123#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10124#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10125msgid "Never married"
10126msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10127
10128#. I18N: Name of a country or state
10129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10130msgid "New Caledonia"
10131msgstr "Noua Caledonie"
10132
10133#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10134#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10135#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10136msgid "New GEDCOM tag"
10137msgstr ""
10138
10139#. I18N: Location of an LDS church temple
10140#: app/Elements/TempleCode.php:146
10141msgid "New York, New York, United States"
10142msgstr ""
10143
10144#. I18N: Name of a country or state
10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10146msgid "New Zealand"
10147msgstr "Noua Zeelandă"
10148
10149#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10150msgid "New data"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: %s is a server name/URL
10154#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10155#, php-format
10156msgid "New registration at %s"
10157msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10158
10159#. I18N: %s is a server name/URL
10160#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10161#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10162#, php-format
10163msgid "New user at %s"
10164msgstr "Utilizator nou la %s"
10165
10166#. I18N: Location of an LDS church temple
10167#: app/Elements/TempleCode.php:144
10168msgid "Newport Beach, California, United States"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: Name of a module
10172#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10173msgid "News"
10174msgstr "Ştiri"
10175
10176#. I18N: Type of media object
10177#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10178msgid "Newspaper"
10179msgstr "Ziar"
10180
10181#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10182msgid "Next email reminder will be sent after "
10183msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10184
10185#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10186#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10187msgid "Next image"
10188msgstr "Următoarea imagine"
10189
10190#. I18N: Name of a country or state
10191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10192msgid "Nicaragua"
10193msgstr ""
10194
10195#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552
10196#: app/Factories/ElementFactory.php:557
10197msgid "Nickname"
10198msgstr "Porecla"
10199
10200#. I18N: Name of a country or state
10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10202msgid "Niger"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: Name of a country or state
10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10207msgid "Nigeria"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: a month in the Jewish calendar
10211#: app/Date/JewishDate.php:192
10212msgctxt "GENITIVE"
10213msgid "Nissan"
10214msgstr ""
10215
10216#. I18N: a month in the Jewish calendar
10217#: app/Date/JewishDate.php:296
10218msgctxt "INSTRUMENTAL"
10219msgid "Nissan"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: a month in the Jewish calendar
10223#: app/Date/JewishDate.php:244
10224msgctxt "LOCATIVE"
10225msgid "Nissan"
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: a month in the Jewish calendar
10229#: app/Date/JewishDate.php:140
10230msgctxt "NOMINATIVE"
10231msgid "Nissan"
10232msgstr ""
10233
10234#. I18N: Name of a country or state
10235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10236msgid "Niue"
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: a month in the French republican calendar
10240#: app/Date/FrenchDate.php:141
10241msgctxt "GENITIVE"
10242msgid "Nivose"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: a month in the French republican calendar
10246#: app/Date/FrenchDate.php:235
10247msgctxt "INSTRUMENTAL"
10248msgid "Nivose"
10249msgstr ""
10250
10251#. I18N: a month in the French republican calendar
10252#: app/Date/FrenchDate.php:188
10253msgctxt "LOCATIVE"
10254msgid "Nivose"
10255msgstr ""
10256
10257#. I18N: a month in the French republican calendar
10258#: app/Date/FrenchDate.php:93
10259msgctxt "NOMINATIVE"
10260msgid "Nivose"
10261msgstr ""
10262
10263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10264msgid "No"
10265msgstr "Nu"
10266
10267#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10268#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10269msgid "No GEDCOM file was received."
10270msgstr ""
10271
10272#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10273msgid "No GEDCOM files found."
10274msgstr ""
10275
10276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10278msgid "No calendar conversion"
10279msgstr "Fără conversie de calendar"
10280
10281#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10282#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10283msgid "No children"
10284msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10285
10286#: app/Services/MessageService.php:228
10287msgid "No contact"
10288msgstr ""
10289
10290#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10291msgid "No duplicates have been found."
10292msgstr ""
10293
10294#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10295msgid "No errors have been found."
10296msgstr ""
10297
10298#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10299#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10300#, php-format
10301msgid "No events exist for the next %s day."
10302msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10303msgstr[0] ""
10304msgstr[1] ""
10305msgstr[2] ""
10306
10307#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10308msgid "No events exist for today."
10309msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10310
10311#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10312msgid "No events exist for tomorrow."
10313msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10314
10315#: resources/views/family-page.phtml:42
10316msgid "No facts exist for this family."
10317msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10318
10319#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10320#: app/Functions/Functions.php:53
10321msgid "No file was received. Please try again."
10322msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10323
10324#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10325msgid "No link between the two individuals could be found."
10326msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10327
10328#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10329#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10330#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10331msgid "No matching facts found"
10332msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10333
10334#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10335#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10336msgid "No news articles have been submitted."
10337msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10338
10339#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10340msgid "No predefined text"
10341msgstr ""
10342
10343#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10344#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10345msgid "No records to display"
10346msgstr ""
10347
10348#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10349#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10350#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10351#: resources/views/search-general-page.phtml:109
10352#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10353msgid "No results found."
10354msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10355
10356#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10357msgid "No signed-in and no anonymous users"
10358msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10359
10360#: app/Elements/TempleCode.php:211
10361msgid "No temple - living ordinance"
10362msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10363
10364#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10366#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10367msgid "No upgrade information is available."
10368msgstr ""
10369
10370#. I18N: The name of a colour-scheme
10371#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10372msgid "Nocturnal"
10373msgstr ""
10374
10375#. I18N: https://nominatim.org
10376#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10377msgid "Nominatim"
10378msgstr ""
10379
10380#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10381#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10382#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10383#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10384#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10385#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10386#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10387#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10388msgid "None"
10389msgstr "Nici unul"
10390
10391#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10392#: app/Date/FrenchDate.php:303
10393msgid "Nonidi"
10394msgstr ""
10395
10396#. I18N: Name of a country or state
10397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10398msgid "Norfolk Island"
10399msgstr "Insula Norfolk"
10400
10401#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10402msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10403msgstr ""
10404
10405#. I18N: Name of a country or state
10406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10407msgid "North Korea"
10408msgstr "Coreea de Nord"
10409
10410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10411msgid "Northern America"
10412msgstr ""
10413
10414#. I18N: Name of a country or state
10415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10416msgid "Northern Ireland"
10417msgstr "Irlanda de Nord"
10418
10419#. I18N: Name of a country or state
10420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10421msgid "Northern Mariana Islands"
10422msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10423
10424#. I18N: Name of a country or state
10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10426msgid "Norway"
10427msgstr "Norvegia"
10428
10429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10430msgid "Not approved by an administrator"
10431msgstr ""
10432
10433#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10434msgid "Not living"
10435msgstr "Decedat"
10436
10437#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10438#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10439#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10440msgid "Not married"
10441msgstr "Necăsătorit"
10442
10443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10444msgid "Not verified by the user"
10445msgstr ""
10446
10447#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300
10448#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344
10449#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381
10450#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430
10451#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572
10452#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615
10453#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620
10454#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638
10455#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653
10456#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673
10457#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691
10458#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700
10459#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721
10460#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735
10461#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10462#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
10463#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810
10464#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10465#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10466#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10467#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10468#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10469#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10470#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10472#: resources/views/family-page.phtml:55
10473#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10474#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10475#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10476#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10477#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10478#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10479#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10480#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10481#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10484msgid "Note"
10485msgstr "Notă"
10486
10487#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10488msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10489msgstr ""
10490
10491#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10492msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10493msgstr ""
10494
10495#. I18N: Name of a module
10496#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10497#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10499#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10500#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10501#: resources/views/search-results.phtml:78
10502#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10505msgid "Notes"
10506msgstr "Note"
10507
10508#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10509msgid "Nothing found to cleanup"
10510msgstr ""
10511
10512#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10513#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10514msgid "Nothing found."
10515msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10516
10517#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10518#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10519msgid "Nothing to show"
10520msgstr ""
10521
10522#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10523msgctxt "Abbreviation for November"
10524msgid "Nov"
10525msgstr ""
10526
10527#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10528msgctxt "GENITIVE"
10529msgid "November"
10530msgstr "Noiembrie"
10531
10532#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10533msgctxt "INSTRUMENTAL"
10534msgid "November"
10535msgstr "Noiembrie"
10536
10537#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10538msgctxt "LOCATIVE"
10539msgid "November"
10540msgstr "Noiembrie"
10541
10542#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10544#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10545msgctxt "NOMINATIVE"
10546msgid "November"
10547msgstr "Noiembrie"
10548
10549#. I18N: Location of an LDS church temple
10550#: app/Elements/TempleCode.php:145
10551msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10552msgstr ""
10553
10554#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570
10555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10556#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10557#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10558msgid "Number of children"
10559msgstr "numărul de copii"
10560
10561#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10562#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10563#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10564msgid "Number of days to show"
10565msgstr "Numărul de zile de arătat"
10566
10567#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10568#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10569msgid "Number of families without children"
10570msgstr ""
10571
10572#. I18N: ... to show in a list
10573#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10574msgid "Number of given names"
10575msgstr ""
10576
10577#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10578msgid "Number of marriages"
10579msgstr ""
10580
10581#. I18N: ... to show in a list
10582#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10583msgid "Number of pages"
10584msgstr ""
10585
10586#. I18N: ... to show in a list
10587#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10588#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10589msgid "Number of surnames"
10590msgstr ""
10591
10592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10593msgid "Nurse"
10594msgstr "Asistentă"
10595
10596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10597msgctxt "FEMALE"
10598msgid "Nurse"
10599msgstr ""
10600
10601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10602msgctxt "MALE"
10603msgid "Nurse"
10604msgstr ""
10605
10606#. I18N: Location of an LDS church temple
10607#: app/Elements/TempleCode.php:148
10608msgid "Oakland, California, United States"
10609msgstr ""
10610
10611#. I18N: Location of an LDS church temple
10612#: app/Elements/TempleCode.php:149
10613msgid "Oaxaca, Mexico"
10614msgstr ""
10615
10616#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10617#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10618#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10619msgid "Occupation"
10620msgstr ""
10621
10622#. I18N: Name of a report
10623#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10626msgid "Occupations"
10627msgstr ""
10628
10629#. I18N: Name of a country or state
10630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10631msgid "Occupied Palestinian Territory"
10632msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10633
10634#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10635msgctxt "Abbreviation for October"
10636msgid "Oct"
10637msgstr ""
10638
10639#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10640#: app/Date/FrenchDate.php:301
10641msgid "Octidi"
10642msgstr ""
10643
10644#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10645msgctxt "GENITIVE"
10646msgid "October"
10647msgstr "Octombrie"
10648
10649#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10650msgctxt "INSTRUMENTAL"
10651msgid "October"
10652msgstr "Octombrie"
10653
10654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10655msgctxt "LOCATIVE"
10656msgid "October"
10657msgstr "Octombrie"
10658
10659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10660#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10661#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10662msgctxt "NOMINATIVE"
10663msgid "October"
10664msgstr "Octombrie"
10665
10666#. I18N: Location of an LDS church temple
10667#: app/Elements/TempleCode.php:150
10668msgid "Ogden, Utah, United States"
10669msgstr ""
10670
10671#. I18N: Location of an LDS church temple
10672#: app/Elements/TempleCode.php:151
10673msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10674msgstr ""
10675
10676#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10677msgid "Old data"
10678msgstr ""
10679
10680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10681msgid "Old files found"
10682msgstr ""
10683
10684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10685msgid "Oldest father"
10686msgstr ""
10687
10688#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10689msgid "Oldest female"
10690msgstr ""
10691
10692#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10693msgid "Oldest living individuals"
10694msgstr ""
10695
10696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10697msgid "Oldest male"
10698msgstr ""
10699
10700#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10701msgid "Oldest mother"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: The name of a colour-scheme
10705#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10706msgid "Olivia"
10707msgstr ""
10708
10709#. I18N: Name of a country or state
10710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10711msgid "Oman"
10712msgstr ""
10713
10714#. I18N: Name of a module
10715#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10716msgid "On this day"
10717msgstr "În această zi"
10718
10719#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10720msgid "On this day…"
10721msgstr "În această zi …"
10722
10723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10724msgid "Only add new records"
10725msgstr ""
10726
10727#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10728#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626
10729#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10730msgid "Only managers can edit"
10731msgstr ""
10732
10733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10734msgid "Only update existing records"
10735msgstr ""
10736
10737#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10738msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10739msgstr ""
10740
10741#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10742msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10743msgstr ""
10744
10745#. I18N: https://openrouteservice.org
10746#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10747#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10748msgid "OpenRouteService"
10749msgstr ""
10750
10751#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10752msgid "OpenStreetMap™"
10753msgstr ""
10754
10755#. I18N: Location of an LDS church temple
10756#: app/Elements/TempleCode.php:152
10757msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10758msgstr ""
10759
10760#: app/Date/JalaliDate.php:260
10761msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10762msgid "Ord"
10763msgstr ""
10764
10765#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10766#: app/Date/JalaliDate.php:127
10767msgctxt "GENITIVE"
10768msgid "Ordibehesht"
10769msgstr ""
10770
10771#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10772#: app/Date/JalaliDate.php:217
10773msgctxt "INSTRUMENTAL"
10774msgid "Ordibehesht"
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10778#: app/Date/JalaliDate.php:172
10779msgctxt "LOCATIVE"
10780msgid "Ordibehesht"
10781msgstr ""
10782
10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10784#: app/Date/JalaliDate.php:82
10785msgctxt "NOMINATIVE"
10786msgid "Ordibehesht"
10787msgstr ""
10788
10789#: app/Factories/ElementFactory.php:736
10790msgid "Ordinance"
10791msgstr "Ordonanţă"
10792
10793#: app/Factories/ElementFactory.php:576
10794msgid "Ordination"
10795msgstr "Hirotonisire"
10796
10797#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10798#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10799msgid "Ordnance Survey historic maps"
10800msgstr ""
10801
10802#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10804msgid "Orientation"
10805msgstr "Orientarea"
10806
10807#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10808#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10809#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10811msgid "Original text"
10812msgstr ""
10813
10814#. I18N: Location of an LDS church temple
10815#: app/Elements/TempleCode.php:153
10816msgid "Orlando, Florida, United States"
10817msgstr ""
10818
10819#. I18N: Type of media object
10820#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10821#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10823#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10824#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10826msgid "Other"
10827msgstr "Altele"
10828
10829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10830msgid "Other facts to show in charts"
10831msgstr ""
10832
10833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
10834msgid "Other preferences"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10838msgid "Owner"
10839msgstr ""
10840
10841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10842msgctxt "FEMALE"
10843msgid "Owner"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10847msgctxt "MALE"
10848msgid "Owner"
10849msgstr ""
10850
10851#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10852#: app/Functions/Functions.php:62
10853msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10854msgstr ""
10855
10856#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10857#: app/Functions/Functions.php:59
10858msgid "PHP failed to write to disk."
10859msgstr ""
10860
10861#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10862msgid "PHP information"
10863msgstr ""
10864
10865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10866#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10868#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10869#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10870#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10871#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10872#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10876#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10877#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10878#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10880msgid "Page"
10881msgstr "Pagina"
10882
10883#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10884#, php-format
10885msgid "Page %s of %s"
10886msgstr ""
10887
10888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10889#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10891#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10892#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10893#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10899#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10901#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10903#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10904msgid "Page size"
10905msgstr ""
10906
10907#. I18N: Type of media object
10908#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10909msgid "Painting"
10910msgstr "Tablou"
10911
10912#. I18N: Name of a country or state
10913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10914msgid "Pakistan"
10915msgstr ""
10916
10917#. I18N: Name of a country or state
10918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10919msgid "Palau"
10920msgstr ""
10921
10922#. I18N: A colour scheme
10923#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10924msgid "Palette"
10925msgstr ""
10926
10927#. I18N: Location of an LDS church temple
10928#: app/Elements/TempleCode.php:155
10929msgid "Palmyra, New York, United States"
10930msgstr ""
10931
10932#. I18N: Name of a country or state
10933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10934msgid "Panama"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: Location of an LDS church temple
10938#: app/Elements/TempleCode.php:156
10939msgid "Panama City, Panama"
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: Location of an LDS church temple
10943#: app/Elements/TempleCode.php:157
10944msgid "Papeete, Tahiti"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: Name of a country or state
10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10949msgid "Papua New Guinea"
10950msgstr "Papua Noua Guinee"
10951
10952#. I18N: Name of a country or state
10953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10954msgid "Paraguay"
10955msgstr ""
10956
10957#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10958msgid "Parent"
10959msgstr ""
10960
10961#: app/Factories/ElementFactory.php:596
10962#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10963#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10964#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10965#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10966msgid "Parents"
10967msgstr "Părinţi"
10968
10969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10974msgid "Parents and siblings"
10975msgstr ""
10976
10977#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10978msgid "Parent’s age"
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: A configuration setting
10982#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10983#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10985#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10986#: resources/views/login-page.phtml:44
10987#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10988#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10989#: resources/views/register-page.phtml:72
10990#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10991msgid "Password"
10992msgstr "Parola"
10993
10994#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10996#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10997#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10998#: resources/views/register-page.phtml:78
10999msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Location of an LDS church temple
11003#: app/Elements/TempleCode.php:158
11004msgid "Payson, Utah, United States"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: Name of a module/chart
11008#. I18N: Name of a report
11009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
11010#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
11011#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11014msgid "Pedigree"
11015msgstr "Arborele de familie"
11016
11017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11018msgid "Pedigree chart"
11019msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11020
11021#. I18N: Name of a module
11022#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
11023msgid "Pedigree map"
11024msgstr "Hartă genealogie"
11025
11026#. I18N: %s is an individual’s name
11027#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
11028#, php-format
11029msgid "Pedigree map of %s"
11030msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11031
11032#. I18N: %s is an individual’s name
11033#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11034#, php-format
11035msgid "Pedigree tree of %s"
11036msgstr ""
11037
11038#. I18N: Name of a module
11039#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11040#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11041#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11042#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11045#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11046#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11047msgid "Pending changes"
11048msgstr ""
11049
11050#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11051msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11052msgstr ""
11053
11054#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11055#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11056msgid "Permanent number"
11057msgstr ""
11058
11059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11061msgid "Permanently delete these records?"
11062msgstr ""
11063
11064#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11065msgid "Personal data"
11066msgstr ""
11067
11068#. I18N: Location of an LDS church temple
11069#: app/Elements/TempleCode.php:159
11070msgid "Perth, Australia"
11071msgstr ""
11072
11073#. I18N: Name of a country or state
11074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11075msgid "Peru"
11076msgstr ""
11077
11078#. I18N: Name of a country or state
11079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11080msgid "Philippines"
11081msgstr "Filipine"
11082
11083#. I18N: Location of an LDS church temple
11084#: app/Elements/TempleCode.php:160
11085msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11086msgstr ""
11087
11088#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396
11089#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674
11090#: app/Factories/ElementFactory.php:723
11091#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11092msgid "Phone"
11093msgstr "Telefon"
11094
11095#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11096msgid "Phonetic algorithm"
11097msgstr ""
11098
11099#: app/Factories/ElementFactory.php:543
11100msgid "Phonetic name"
11101msgstr ""
11102
11103#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424
11104msgid "Phonetic place"
11105msgstr ""
11106
11107#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11108#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11109#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11110msgid "Phonetic search"
11111msgstr ""
11112
11113#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11114msgid "Phonetic type"
11115msgstr ""
11116
11117#. I18N: Type of media object
11118#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11119#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11120#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11121#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11122#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11123msgid "Photo"
11124msgstr "Foto"
11125
11126#. I18N: The name of a colour-scheme
11127#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11128msgid "Pink Plastic"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: Name of a country or state
11132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11133msgid "Pitcairn"
11134msgstr ""
11135
11136#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353
11137#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
11138#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11139#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11140#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11141#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11142#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11144#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11145#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11148#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11149#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11150#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11157#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11158#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11159#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11160msgid "Place"
11161msgstr "Loc"
11162
11163#. I18N: Name of a module/list
11164#: app/Factories/ElementFactory.php:382
11165#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11166#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11167#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11168msgid "Place hierarchy"
11169msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11170
11171#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
11172msgid "Place in Hebrew"
11173msgstr ""
11174
11175#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11176msgid "Place list"
11177msgstr "Lista locurilor"
11178
11179#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11181msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11182msgstr ""
11183
11184#: resources/views/help/place.phtml:12
11185msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11186msgstr ""
11187
11188#: resources/views/help/place.phtml:8
11189msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11190msgstr ""
11191
11192#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11193msgid "Place of LDS baptism"
11194msgstr ""
11195
11196#: app/Factories/ElementFactory.php:597
11197msgid "Place of LDS child sealing"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11201msgid "Place of LDS confirmation"
11202msgstr ""
11203
11204#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11205msgid "Place of LDS endowment"
11206msgstr ""
11207
11208#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
11209msgid "Place of LDS spouse sealing"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Factories/ElementFactory.php:451
11213msgid "Place of adoption"
11214msgstr ""
11215
11216#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11217#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11218msgid "Place of baptism"
11219msgstr ""
11220
11221#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11222#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11223msgid "Place of bar mitzvah"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11227#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11228msgid "Place of bat mitzvah"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Factories/ElementFactory.php:475
11232#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11233#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11234msgid "Place of birth"
11235msgstr ""
11236
11237#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11238msgid "Place of blessing"
11239msgstr ""
11240
11241#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11242msgid "Place of brit milah"
11243msgstr ""
11244
11245#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11247msgid "Place of burial"
11248msgstr ""
11249
11250#: app/Factories/ElementFactory.php:492
11251#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11252msgid "Place of christening"
11253msgstr ""
11254
11255#. I18N: German Bürgerort
11256#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11257msgid "Place of citizenship"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Factories/ElementFactory.php:496
11261#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11262msgid "Place of confirmation"
11263msgstr ""
11264
11265#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11266msgid "Place of cremation"
11267msgstr ""
11268
11269#: app/Factories/ElementFactory.php:509
11270#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11271#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11272msgid "Place of death"
11273msgstr ""
11274
11275#: app/Factories/ElementFactory.php:516
11276msgid "Place of emigration"
11277msgstr ""
11278
11279#: app/Factories/ElementFactory.php:329
11280#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11281msgid "Place of engagement"
11282msgstr ""
11283
11284#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11285msgid "Place of event"
11286msgstr ""
11287
11288#: app/Factories/ElementFactory.php:535
11289#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11290msgid "Place of first communion"
11291msgstr ""
11292
11293#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11294msgid "Place of immigration"
11295msgstr ""
11296
11297#: app/Factories/ElementFactory.php:340
11298#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
11299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11301msgid "Place of marriage"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11306msgid "Place of marriage banns"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/Factories/ElementFactory.php:569
11310msgid "Place of naturalization"
11311msgstr ""
11312
11313#: app/Factories/ElementFactory.php:579
11314msgid "Place of ordination"
11315msgstr ""
11316
11317#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11318msgid "Place of residence"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: Name of a module
11322#: app/Module/PlacesModule.php:84 resources/views/admin/tags.phtml:161
11323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11324#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11325#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11326msgid "Places"
11327msgstr ""
11328
11329#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11330#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11331#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11332msgid "Play"
11333msgstr "Start"
11334
11335#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11336msgid "Please enter a valid email address."
11337msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11338
11339#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11340#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11341#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11342#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11343msgid "Please try again."
11344msgstr ""
11345
11346#. I18N: a month in the French republican calendar
11347#: app/Date/FrenchDate.php:143
11348msgctxt "GENITIVE"
11349msgid "Pluviose"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: a month in the French republican calendar
11353#: app/Date/FrenchDate.php:237
11354msgctxt "INSTRUMENTAL"
11355msgid "Pluviose"
11356msgstr ""
11357
11358#. I18N: a month in the French republican calendar
11359#: app/Date/FrenchDate.php:190
11360msgctxt "LOCATIVE"
11361msgid "Pluviose"
11362msgstr ""
11363
11364#. I18N: a month in the French republican calendar
11365#: app/Date/FrenchDate.php:95
11366msgctxt "NOMINATIVE"
11367msgid "Pluviose"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: Name of a country or state
11371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11372msgid "Poland"
11373msgstr "Polonia"
11374
11375#: app/SurnameTradition.php:100
11376msgctxt "Surname tradition"
11377msgid "Polish"
11378msgstr ""
11379
11380#. I18N: A configuration setting
11381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11385msgid "Port number"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: Location of an LDS church temple
11389#: app/Elements/TempleCode.php:162
11390msgid "Portland, Oregon, United States"
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: Location of an LDS church temple
11394#: app/Elements/TempleCode.php:154
11395msgid "Porto Alegre, Brazil"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: page orientation
11399#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11400#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11402msgid "Portrait"
11403msgstr "Portret"
11404
11405#. I18N: Name of a country or state
11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11407msgid "Portugal"
11408msgstr "Portugalia"
11409
11410#: app/SurnameTradition.php:94
11411msgctxt "Surname tradition"
11412msgid "Portuguese"
11413msgstr ""
11414
11415#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392
11416#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664
11417#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11418#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11419#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11420msgid "Postal code"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: Name of a module
11424#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11425msgid "Powered by webtrees™"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: a month in the French republican calendar
11429#: app/Date/FrenchDate.php:151
11430msgctxt "GENITIVE"
11431msgid "Prairial"
11432msgstr ""
11433
11434#. I18N: a month in the French republican calendar
11435#: app/Date/FrenchDate.php:245
11436msgctxt "INSTRUMENTAL"
11437msgid "Prairial"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: a month in the French republican calendar
11441#: app/Date/FrenchDate.php:198
11442msgctxt "LOCATIVE"
11443msgid "Prairial"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: a month in the French republican calendar
11447#: app/Date/FrenchDate.php:104
11448msgctxt "NOMINATIVE"
11449msgid "Prairial"
11450msgstr ""
11451
11452#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11453msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11454msgstr ""
11455
11456#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11457msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11458msgstr ""
11459
11460#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11461msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11462msgstr ""
11463
11464#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11466#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11467#: resources/views/admin/components.phtml:61
11468#: resources/views/admin/components.phtml:64
11469#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11470#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11471#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11472#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11473#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11474#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11475#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11476msgid "Preferences"
11477msgstr ""
11478
11479#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11480#, php-format
11481msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11482msgstr ""
11483
11484#. I18N: A configuration setting
11485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11486msgid "Preferred contact method"
11487msgstr ""
11488
11489#. I18N: Label for a configuration option
11490#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11491#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11492#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11493#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11494#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11495#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11496msgid "Presentation style"
11497msgstr "Stil prezentare"
11498
11499#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11500#: app/Elements/TempleCode.php:161
11501msgid "President’s Office"
11502msgstr ""
11503
11504#. I18N: Location of an LDS church temple
11505#: app/Elements/TempleCode.php:163
11506msgid "Preston, England"
11507msgstr ""
11508
11509#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11510#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11511#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11512msgid "Preview"
11513msgstr ""
11514
11515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11516msgid "Priest"
11517msgstr "Preot"
11518
11519#. I18N: The first day in the French republican calendar
11520#: app/Date/FrenchDate.php:287
11521msgid "Primidi"
11522msgstr ""
11523
11524#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11525msgid "Print basic events when blank"
11526msgstr ""
11527
11528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11529#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11530msgid "Priority"
11531msgstr ""
11532
11533#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67
11534#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11535msgid "Privacy"
11536msgstr "Confidenţialitate"
11537
11538#. I18N: Name of a module
11539#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11540#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11541msgid "Privacy policy"
11542msgstr ""
11543
11544#. I18N: a restriction on viewing data
11545#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11546msgid "Privacy restriction"
11547msgstr ""
11548
11549#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11551msgid "Privacy restrictions"
11552msgstr ""
11553
11554#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11555msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/GedcomRecord.php:367 app/GedcomRecord.php:473
11559#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11560#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11561#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11562#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11563msgid "Private"
11564msgstr "Privat"
11565
11566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11567msgid "Private key"
11568msgstr ""
11569
11570#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11571msgid "Probate"
11572msgstr "Validare"
11573
11574#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11575msgid "Property"
11576msgstr "Proprietate"
11577
11578#. I18N: Location of an LDS church temple
11579#: app/Elements/TempleCode.php:164
11580msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11581msgstr ""
11582
11583#. I18N: Location of an LDS church temple
11584#: app/Elements/TempleCode.php:165
11585msgid "Provo, Utah, United States"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: An individual that represents another
11589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11590msgid "Proxy"
11591msgstr ""
11592
11593#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11594#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11595#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11596msgid "Publication"
11597msgstr "Publicaţie"
11598
11599#. I18N: Name of a country or state
11600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11601msgid "Puerto Rico"
11602msgstr ""
11603
11604#. I18N: Name of a country or state
11605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11606msgid "Qatar"
11607msgstr ""
11608
11609#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366
11610#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610
11611#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
11612#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11613#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11614#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11616#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11617#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11618msgid "Quality of data"
11619msgstr ""
11620
11621#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11622#: app/Date/FrenchDate.php:293
11623msgid "Quartidi"
11624msgstr ""
11625
11626#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11627#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11628msgid "Question"
11629msgstr ""
11630
11631#. I18N: Location of an LDS church temple
11632#: app/Elements/TempleCode.php:166
11633msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11634msgstr ""
11635
11636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
11637msgid "Quick family facts"
11638msgstr ""
11639
11640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
11641msgid "Quick individual facts"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11645#: app/Date/FrenchDate.php:295
11646msgid "Quintidi"
11647msgstr ""
11648
11649#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11650#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11651#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11652msgid "RE: "
11653msgstr "RE: "
11654
11655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11656msgid "Rabbi"
11657msgstr "Rabin"
11658
11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11660#: app/Date/HijriDate.php:132
11661msgctxt "GENITIVE"
11662msgid "Rabi’ al-awwal"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11666#: app/Date/HijriDate.php:222
11667msgctxt "INSTRUMENTAL"
11668msgid "Rabi’ al-awwal"
11669msgstr ""
11670
11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11672#: app/Date/HijriDate.php:177
11673msgctxt "LOCATIVE"
11674msgid "Rabi’ al-awwal"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11678#: app/Date/HijriDate.php:87
11679msgctxt "NOMINATIVE"
11680msgid "Rabi’ al-awwal"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11684#: app/Date/HijriDate.php:134
11685msgctxt "GENITIVE"
11686msgid "Rabi’ al-thani"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11690#: app/Date/HijriDate.php:224
11691msgctxt "INSTRUMENTAL"
11692msgid "Rabi’ al-thani"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11696#: app/Date/HijriDate.php:179
11697msgctxt "LOCATIVE"
11698msgid "Rabi’ al-thani"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11702#: app/Date/HijriDate.php:89
11703msgctxt "NOMINATIVE"
11704msgid "Rabi’ al-thani"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11708#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11709msgctxt "Female pedigree"
11710msgid "Rada"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11715msgctxt "Male pedigree"
11716msgid "Rada"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11721msgctxt "Pedigree"
11722msgid "Rada"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11726#: app/Date/HijriDate.php:140
11727msgctxt "GENITIVE"
11728msgid "Rajab"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11732#: app/Date/HijriDate.php:230
11733msgctxt "INSTRUMENTAL"
11734msgid "Rajab"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11738#: app/Date/HijriDate.php:185
11739msgctxt "LOCATIVE"
11740msgid "Rajab"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11744#: app/Date/HijriDate.php:95
11745msgctxt "NOMINATIVE"
11746msgid "Rajab"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: Location of an LDS church temple
11750#: app/Elements/TempleCode.php:167
11751msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11755#: app/Date/HijriDate.php:144
11756msgctxt "GENITIVE"
11757msgid "Ramadan"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11761#: app/Date/HijriDate.php:234
11762msgctxt "INSTRUMENTAL"
11763msgid "Ramadan"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11767#: app/Date/HijriDate.php:189
11768msgctxt "LOCATIVE"
11769msgid "Ramadan"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11773#: app/Date/HijriDate.php:99
11774msgctxt "NOMINATIVE"
11775msgid "Ramadan"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: Description of the “Slide show” module
11779#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11780msgid "Random images from the current family tree."
11781msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11782
11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11784#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11785#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11786#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11787msgid "Re-order children"
11788msgstr "Rearanjează copiii"
11789
11790#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11792#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11793#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11794msgid "Re-order families"
11795msgstr ""
11796
11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11798#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11800#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11801msgid "Re-order media"
11802msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11803
11804#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11805#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11806#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11807msgid "Re-order names"
11808msgstr ""
11809
11810#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11811#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11812#: resources/views/admin/users.phtml:27
11813#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11814#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11815#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11816#: resources/views/register-page.phtml:36
11817msgid "Real name"
11818msgstr ""
11819
11820#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11821msgid "Really delete all geographic data?"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: Name of a module
11825#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11826#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11827msgid "Recent changes"
11828msgstr "Schimbări recente"
11829
11830#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11831msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11832msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11833
11834#. I18N: Location of an LDS church temple
11835#: app/Elements/TempleCode.php:168
11836msgid "Recife, Brazil"
11837msgstr ""
11838
11839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11841#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11843#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11844#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11845#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11846#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11847msgid "Record"
11848msgstr "Înregistrarea"
11849
11850#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592
11851#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646
11852#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701
11853#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737
11854msgid "Record ID number"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724
11858msgid "Record file number"
11859msgstr ""
11860
11861#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11862#: resources/views/search-general-page.phtml:49
11863#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11864msgid "Records"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11868#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11869msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Location of an LDS church temple
11873#: app/Elements/TempleCode.php:169
11874msgid "Redlands, California, United States"
11875msgstr ""
11876
11877#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582
11878#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644
11879#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695
11880msgid "Reference number"
11881msgstr ""
11882
11883#. I18N: Location of an LDS church temple
11884#: app/Elements/TempleCode.php:170
11885msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11886msgstr ""
11887
11888#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11890msgid "Registered partnership"
11891msgstr ""
11892
11893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11894msgid "Registry officer"
11895msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11896
11897#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11898msgctxt "FEMALE"
11899msgid "Registry officer"
11900msgstr ""
11901
11902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11903msgctxt "MALE"
11904msgid "Registry officer"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11908#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11909msgid "Regular expression"
11910msgstr "Expresie regex"
11911
11912#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11913msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11914msgstr ""
11915
11916#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11917#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11918#, fuzzy
11919msgid "Reject"
11920msgstr "Anulează"
11921
11922#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11923#, fuzzy
11924msgid "Reject all changes"
11925msgstr "Anulează toate schimbările"
11926
11927#. I18N: Name of a module/report
11928#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11930msgid "Related families"
11931msgstr "Familii înrudite"
11932
11933#. I18N: Name of a report
11934#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11936msgid "Related individuals"
11937msgstr ""
11938
11939#: app/Factories/ElementFactory.php:456
11940#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11941#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11942#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11943#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11944#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11945msgid "Relationship"
11946msgstr "Înrudire"
11947
11948#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11949#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11950msgid "Relationship to father"
11951msgstr ""
11952
11953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11954msgid "Relationship to me"
11955msgstr "Relaţia cu mine"
11956
11957#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11958#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11959msgid "Relationship to mother"
11960msgstr ""
11961
11962#: app/Factories/ElementFactory.php:530
11963msgid "Relationship to parents"
11964msgstr ""
11965
11966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11967#, php-format
11968msgid "Relationship: %s"
11969msgstr ""
11970
11971#. I18N: Name of a module/chart
11972#. I18N: Configuration option
11973#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11974#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11976#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11977msgid "Relationships"
11978msgstr ""
11979
11980#. I18N: %s are individual’s names
11981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11982#, php-format
11983msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11984msgstr ""
11985
11986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11988msgid "Reliability of the information"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
11992#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11995msgid "Religion"
11996msgstr "Religie"
11997
11998#: app/Factories/ElementFactory.php:577
11999msgid "Religious institution"
12000msgstr ""
12001
12002#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
12003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12004msgid "Religious marriage"
12005msgstr ""
12006
12007#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
12008msgid "Religious name"
12009msgstr ""
12010
12011#: app/Services/LeafletJsService.php:63
12012msgid "Reload map"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
12016#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
12017msgid "Reminder date"
12018msgstr ""
12019
12020#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12021msgid "Reminder email frequency (days)"
12022msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12023
12024#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85
12025msgid "Remote server"
12026msgstr ""
12027
12028#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12029#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12030#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12031#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12033msgid "Remove"
12034msgstr "Şterge"
12035
12036#. I18N: Name of a module
12037#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12038msgid "Remove duplicate links"
12039msgstr "Elimină legăturile duble"
12040
12041#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12042msgid "Remove individual"
12043msgstr "Sterge persoana"
12044
12045#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12046#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12047msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12048msgstr ""
12049
12050#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12051msgid "Remove this location?"
12052msgstr "Şerg acest loc?"
12053
12054#. I18N: Location of an LDS church temple
12055#: app/Elements/TempleCode.php:171
12056msgid "Reno, Nevada, United States"
12057msgstr ""
12058
12059#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12060msgid "Renumber"
12061msgstr ""
12062
12063#. I18N: Renumber the records in a family tree
12064#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12066#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12067msgid "Renumber family tree"
12068msgstr ""
12069
12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12071msgid "Replace"
12072msgstr ""
12073
12074#. I18N: Description of a “Data fix” module
12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12076msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12077msgstr ""
12078
12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12080msgid "Replace with"
12081msgstr "Înlocuieşte cu"
12082
12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12084msgid "Replacement text"
12085msgstr "Text înlocuitor"
12086
12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12089msgid "Reply"
12090msgstr "Răspunde"
12091
12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12093#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12094#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12095#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12096msgid "Report"
12097msgstr ""
12098
12099#. I18N: Name of a module
12100#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12101#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12103#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12104#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12105msgid "Reports"
12106msgstr "Rapoarte"
12107
12108#. I18N: Name of a module/list
12109#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12110#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12111#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12113#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12114#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12116#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12117#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12118#: resources/views/search-general-page.phtml:80
12119#: resources/views/search-results.phtml:67
12120#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12121msgid "Repositories"
12122msgstr "Lista"
12123
12124#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697
12125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12126#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12127#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12129#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12130msgid "Repository"
12131msgstr "Depozit"
12132
12133#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12134msgid "Repository name"
12135msgstr ""
12136
12137#. I18N: Name of a country or state
12138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12139msgid "Republic of the Congo"
12140msgstr ""
12141
12142#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12143#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12144#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12145msgid "Request a new password"
12146msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12147
12148#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12150#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12151#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12152msgid "Request a new user account"
12153msgstr "Cereţi un nou cont"
12154
12155#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12156msgid "Research"
12157msgstr ""
12158
12159#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12160#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12162#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12164#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12165msgid "Research task"
12166msgstr ""
12167
12168#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12169#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12170msgid "Research tasks"
12171msgstr "Activităţi de cercetare"
12172
12173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12174msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12175msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12176
12177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12178msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12179msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12180
12181#: app/Factories/ElementFactory.php:585
12182msgid "Residence"
12183msgstr "Domiciliu"
12184
12185#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12187msgid "Restore the default block layout"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12192msgid "Restrict to immediate family"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
12196#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12201#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12202msgid "Restriction"
12203msgstr "Restricţie"
12204
12205#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12206msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12207msgstr ""
12208
12209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12210msgid "Results"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12214msgid "Retirement"
12215msgstr "Pensionare"
12216
12217#. I18N: Name of a country or state
12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12219msgid "Reunion"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: Location of an LDS church temple
12223#: app/Elements/TempleCode.php:172
12224msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362
12228#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606
12229#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
12230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12232#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12234msgid "Role"
12235msgstr "Rol"
12236
12237#. I18N: Name of a country or state
12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12239msgid "Romania"
12240msgstr "România"
12241
12242#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12243msgid "Romanized"
12244msgstr "Romanizat"
12245
12246#: app/Factories/ElementFactory.php:555
12247msgid "Romanized name"
12248msgstr ""
12249
12250#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431
12251msgid "Romanized place"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12255msgid "Romanized type"
12256msgstr ""
12257
12258#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12260msgid "Roots"
12261msgstr "Rădăcini"
12262
12263#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12264msgid "Rufname"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12268#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12269#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12270msgid "Russell"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: Name of a country or state
12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12275msgid "Russia"
12276msgstr "Rusia"
12277
12278#. I18N: Name of a country or state
12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12280msgid "Rwanda"
12281msgstr "Ruanda"
12282
12283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12284msgid "SMTP mail server"
12285msgstr ""
12286
12287#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12288msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12289msgstr ""
12290
12291#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12292#, php-format
12293msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: Location of an LDS church temple
12297#: app/Elements/TempleCode.php:173
12298msgid "Sacramento, California, United States"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12302#: app/Date/HijriDate.php:130
12303msgctxt "GENITIVE"
12304msgid "Safar"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12308#: app/Date/HijriDate.php:220
12309msgctxt "INSTRUMENTAL"
12310msgid "Safar"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12314#: app/Date/HijriDate.php:175
12315msgctxt "LOCATIVE"
12316msgid "Safar"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12320#: app/Date/HijriDate.php:85
12321msgctxt "NOMINATIVE"
12322msgid "Safar"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: The name of a colour-scheme
12326#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12327msgid "Sage"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12332msgid "Saint Helena"
12333msgstr "Sfânta Elena"
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12337msgid "Saint Kitts and Nevis"
12338msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12342msgid "Saint Lucia"
12343msgstr "Sfânta Lucia"
12344
12345#. I18N: Name of a country or state
12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12347msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12348msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12349
12350#. I18N: Name of a country or state
12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12352msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12353msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12354
12355#. I18N: Location of an LDS church temple
12356#: app/Elements/TempleCode.php:183
12357msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12358msgstr ""
12359
12360#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12361msgid "Same as uploaded file"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Name of a country or state
12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12366msgid "Samoa"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Location of an LDS church temple
12370#: app/Elements/TempleCode.php:176
12371msgid "San Antonio, Texas, United States"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Location of an LDS church temple
12375#: app/Elements/TempleCode.php:177
12376msgid "San Diego, California, United States"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Location of an LDS church temple
12380#: app/Elements/TempleCode.php:182
12381msgid "San Jose, Costa Rica"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Name of a country or state
12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12386msgid "San Marino"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Location of an LDS church temple
12390#: app/Elements/TempleCode.php:174
12391msgid "San Salvador, El Salvador"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Location of an LDS church temple
12395#: app/Elements/TempleCode.php:175
12396msgid "Santiago, Chile"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Location of an LDS church temple
12400#: app/Elements/TempleCode.php:178
12401msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Location of an LDS church temple
12405#: app/Elements/TempleCode.php:186
12406msgid "Sao Paulo, Brazil"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: Name of a country or state
12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12411msgid "Sao Tome and Principe"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: abbreviation for Saturday
12415#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12416#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12417msgid "Sat"
12418msgstr ""
12419
12420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12421msgid "Saturday"
12422msgstr "Sâmbătă"
12423
12424#. I18N: Name of a country or state
12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12426msgid "Saudi Arabia"
12427msgstr "Arabia Saudita"
12428
12429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12430msgid "Schema"
12431msgstr ""
12432
12433#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
12434msgid "School or college"
12435msgstr ""
12436
12437#. I18N: Name of a country or state
12438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12439msgid "Scotland"
12440msgstr "Scoţia"
12441
12442#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12443#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12444msgid "Scrapbook"
12445msgstr "Album"
12446
12447#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12448#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12449msgctxt "Female pedigree"
12450msgid "Sealing"
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12454#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12455msgctxt "Male pedigree"
12456msgid "Sealing"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12460#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12461msgctxt "Pedigree"
12462msgid "Sealing"
12463msgstr ""
12464
12465#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12466#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12467msgid "Sealing canceled (divorce)"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: Name of a module
12471#. I18N: A button label.
12472#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12473#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12474#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12476#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12477#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12478#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12479#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12480#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12481#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12482msgid "Search"
12483msgstr "Caută"
12484
12485#. I18N: Name of a module
12486#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12488#, fuzzy
12489msgid "Search and replace"
12490msgstr "Caută și înlocuiește"
12491
12492#. I18N: Description of a “Data fix” module
12493#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12494msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12495msgstr ""
12496
12497#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12499msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12503msgid "Search filters"
12504msgstr ""
12505
12506#: resources/views/search-general-page.phtml:37
12507#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12508msgid "Search for"
12509msgstr "Căutare pentru"
12510
12511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12512msgid "Search for locations in an external database."
12513msgstr ""
12514
12515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12516msgid "Search for place names in an external database."
12517msgstr ""
12518
12519#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12520#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12521#, php-format
12522msgid "Search for place names using %s."
12523msgstr ""
12524
12525#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12526msgid "Search method"
12527msgstr "Metodă de căutare"
12528
12529#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12530msgid "Search text/pattern"
12531msgstr "Caută text/model"
12532
12533#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12534msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12535msgstr ""
12536
12537#. I18N: Location of an LDS church temple
12538#: app/Elements/TempleCode.php:179
12539msgid "Seattle, Washington, United States"
12540msgstr ""
12541
12542#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12543msgid "Second record"
12544msgstr ""
12545
12546#. I18N: A configuration setting
12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12548msgid "Secure connection"
12549msgstr ""
12550
12551#. I18N: A configuration setting
12552#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12553msgid "Security code"
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12557#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12558#, php-format
12559msgid "See %s for more information."
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12563#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12564#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12565msgid "Select"
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12569msgid "Select a GEDCOM file to import"
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12573#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12574msgid "Select a date"
12575msgstr "Selectaţi o dată"
12576
12577#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12578msgid "Select individuals by place or date"
12579msgstr ""
12580
12581#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12582#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12583msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12587msgid "Select the desired age interval"
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12591msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12592msgstr ""
12593
12594#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12595msgid "Select two records to merge."
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12599msgid "Selector"
12600msgstr ""
12601
12602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12603msgid "Seller"
12604msgstr "Vânzător"
12605
12606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12607msgctxt "FEMALE"
12608msgid "Seller"
12609msgstr ""
12610
12611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12612msgctxt "MALE"
12613msgid "Seller"
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12617#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12618#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12619#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12620msgid "Send"
12621msgstr "Trimite"
12622
12623#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12624#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12625#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12626#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12628msgid "Send a message"
12629msgstr "Trimite mesaj"
12630
12631#: app/Services/MessageService.php:208
12632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12633msgid "Send a message to all users"
12634msgstr ""
12635
12636#: app/Services/MessageService.php:210
12637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12638msgid "Send a message to users who have never signed in"
12639msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12640
12641#: app/Services/MessageService.php:212
12642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12643msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12644msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12645
12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12647msgid "Send a test email using these settings"
12648msgstr ""
12649
12650#. I18N: Label for a configuration option
12651#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12652msgid "Send out reminder emails"
12653msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12654
12655#. I18N: A configuration setting
12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12657msgid "Sender email"
12658msgstr ""
12659
12660#. I18N: A configuration setting
12661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12662msgid "Sender name"
12663msgstr ""
12664
12665#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12667msgid "Sending email"
12668msgstr ""
12669
12670#. I18N: A configuration setting
12671#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12672msgid "Sending server name"
12673msgstr ""
12674
12675#. I18N: Name of a country or state
12676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12677msgid "Senegal"
12678msgstr ""
12679
12680#. I18N: Location of an LDS church temple
12681#: app/Elements/TempleCode.php:180
12682msgid "Seoul, Korea"
12683msgstr ""
12684
12685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12686msgctxt "Abbreviation for September"
12687msgid "Sep"
12688msgstr ""
12689
12690#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12691msgid "Separated"
12692msgstr "Separat"
12693
12694#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12695msgid "Separation"
12696msgstr ""
12697
12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12699msgctxt "GENITIVE"
12700msgid "September"
12701msgstr "Septembrie"
12702
12703#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12704msgctxt "INSTRUMENTAL"
12705msgid "September"
12706msgstr "Septembrie"
12707
12708#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12709msgctxt "LOCATIVE"
12710msgid "September"
12711msgstr "Septembrie"
12712
12713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12715#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12716msgctxt "NOMINATIVE"
12717msgid "September"
12718msgstr "Septembrie"
12719
12720#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12721#: app/Date/FrenchDate.php:299
12722msgid "Septidi"
12723msgstr ""
12724
12725#. I18N: Name of a country or state
12726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12727msgid "Serbia"
12728msgstr ""
12729
12730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12731msgid "Servant"
12732msgstr "Servitor"
12733
12734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12735msgctxt "FEMALE"
12736msgid "Servant"
12737msgstr ""
12738
12739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12740msgctxt "MALE"
12741msgid "Servant"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12746msgid "Server information"
12747msgstr ""
12748
12749#. I18N: A configuration setting
12750#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12751#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12752#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12754msgid "Server name"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12758msgid "Set a new password"
12759msgstr ""
12760
12761#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12762msgid "Set as default"
12763msgstr ""
12764
12765#. I18N: You need to:
12766#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12767#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12768msgid "Set the access level for each tree."
12769msgstr ""
12770
12771#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12773msgid "Set the default blocks for new family trees"
12774msgstr ""
12775
12776#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12778msgid "Set the default blocks for new users"
12779msgstr ""
12780
12781#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12783msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12784msgstr ""
12785
12786#. I18N: You need to:
12787#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12788#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12789msgid "Set the status to “approved”."
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12794msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12795msgstr ""
12796
12797#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12798#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12799msgid "Setup wizard for webtrees"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12803#: app/Date/FrenchDate.php:297
12804msgid "Sextidi"
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: Name of a country or state
12808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12809msgid "Seychelles"
12810msgstr ""
12811
12812#: app/Date/JalaliDate.php:264
12813msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12814msgid "Shah"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12818#: app/Date/JalaliDate.php:135
12819msgctxt "GENITIVE"
12820msgid "Shahrivar"
12821msgstr ""
12822
12823#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12824#: app/Date/JalaliDate.php:225
12825msgctxt "INSTRUMENTAL"
12826msgid "Shahrivar"
12827msgstr ""
12828
12829#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12830#: app/Date/JalaliDate.php:180
12831msgctxt "LOCATIVE"
12832msgid "Shahrivar"
12833msgstr ""
12834
12835#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12836#: app/Date/JalaliDate.php:90
12837msgctxt "NOMINATIVE"
12838msgid "Shahrivar"
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12842#: resources/views/individual-page.phtml:61
12843msgid "Share"
12844msgstr ""
12845
12846#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12847msgid "Share the URL"
12848msgstr ""
12849
12850#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12851msgid "Share the anniversary of an event"
12852msgstr ""
12853
12854#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
12855#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
12856#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12857#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12858#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12859#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12860msgid "Shared note"
12861msgstr "Notă comună"
12862
12863#. I18N: Name of a module/list
12864#: app/Module/NoteListModule.php:70
12865#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12866#: resources/views/search-general-page.phtml:88
12867msgid "Shared notes"
12868msgstr ""
12869
12870#. I18N: plural noun - things that can be shared
12871#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12873msgid "Shares"
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12877#: app/Date/HijriDate.php:146
12878msgctxt "GENITIVE"
12879msgid "Shawwal"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12883#: app/Date/HijriDate.php:236
12884msgctxt "INSTRUMENTAL"
12885msgid "Shawwal"
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12889#: app/Date/HijriDate.php:191
12890msgctxt "LOCATIVE"
12891msgid "Shawwal"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12895#: app/Date/HijriDate.php:101
12896msgctxt "NOMINATIVE"
12897msgid "Shawwal"
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12901#: app/Date/HijriDate.php:142
12902msgctxt "GENITIVE"
12903msgid "Sha’aban"
12904msgstr ""
12905
12906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12907#: app/Date/HijriDate.php:232
12908msgctxt "INSTRUMENTAL"
12909msgid "Sha’aban"
12910msgstr ""
12911
12912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12913#: app/Date/HijriDate.php:187
12914msgctxt "LOCATIVE"
12915msgid "Sha’aban"
12916msgstr ""
12917
12918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12919#: app/Date/HijriDate.php:97
12920msgctxt "NOMINATIVE"
12921msgid "Sha’aban"
12922msgstr ""
12923
12924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12925msgid "She "
12926msgstr ""
12927
12928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12929msgid "She died"
12930msgstr ""
12931
12932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12934msgid "She married"
12935msgstr ""
12936
12937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12938msgid "She resided at"
12939msgstr ""
12940
12941#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12942msgid "She was born"
12943msgstr ""
12944
12945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12946msgid "She was buried"
12947msgstr ""
12948
12949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12950msgid "She was christened"
12951msgstr ""
12952
12953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12954msgid "She was cremated"
12955msgstr ""
12956
12957#. I18N: a month in the Jewish calendar
12958#: app/Date/JewishDate.php:186
12959msgctxt "GENITIVE"
12960msgid "Shevat"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: a month in the Jewish calendar
12964#: app/Date/JewishDate.php:290
12965msgctxt "INSTRUMENTAL"
12966msgid "Shevat"
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: a month in the Jewish calendar
12970#: app/Date/JewishDate.php:238
12971msgctxt "LOCATIVE"
12972msgid "Shevat"
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: a month in the Jewish calendar
12976#: app/Date/JewishDate.php:134
12977msgctxt "NOMINATIVE"
12978msgid "Shevat"
12979msgstr ""
12980
12981#. I18N: The name of a colour-scheme
12982#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12983msgid "Shiny Tomato"
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12987#: resources/views/help/date.phtml:110
12988msgid "Shortcut"
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12992msgid "Shortest marriage"
12993msgstr ""
12994
12995#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12996msgid "Show"
12997msgstr "Arată"
12998
12999#. I18N: A configuration setting
13000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
13001msgid "Show a download link in the media viewer"
13002msgstr ""
13003
13004#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13005#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
13006msgid "Show a privacy policy."
13007msgstr ""
13008
13009#. I18N: A configuration setting
13010#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
13011msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13012msgstr ""
13013
13014#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
13015msgid "Show all notes"
13016msgstr "Arată toate notele"
13017
13018#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
13019msgid "Show all places in a list"
13020msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13021
13022#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13023msgid "Show all sources"
13024msgstr "Arată toate sursele"
13025
13026#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13027#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13028msgid "Show an age cursor"
13029msgstr ""
13030
13031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13032msgid "Show children of ancestors"
13033msgstr ""
13034
13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13036msgid "Show couples where either partner married more than once."
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13040msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13041msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13042
13043#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13044msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13045msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13046
13047#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13048msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13049msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13050
13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13052msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13053msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13054
13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13056msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13057msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13058
13059#. I18N: label for yes/no option
13060#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13061msgid "Show date of last update"
13062msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13063
13064#. I18N: A configuration setting
13065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13066msgid "Show dead individuals"
13067msgstr ""
13068
13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13070msgid "Show divorced couples."
13071msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13072
13073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13074msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13075msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13076
13077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13078msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13079msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13080
13081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13082msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13083msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13084
13085#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13087msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13088msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13089
13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13091msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13092msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13093
13094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13095msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13096msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13097
13098#. I18N: A configuration setting
13099#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13100msgid "Show list of family trees"
13101msgstr ""
13102
13103#. I18N: A configuration setting
13104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13105msgid "Show living individuals"
13106msgstr ""
13107
13108#. I18N: A configuration setting
13109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13110msgid "Show names of private individuals"
13111msgstr ""
13112
13113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13117msgid "Show notes"
13118msgstr ""
13119
13120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13121msgid "Show occupations"
13122msgstr ""
13123
13124#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13125#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13126msgid "Show only events of living individuals"
13127msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13128
13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13130msgid "Show only females."
13131msgstr "Arată doar femeile."
13132
13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13134msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13135msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13136
13137#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13138msgid "Show only individuals, events, or all"
13139msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13140
13141#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13142msgid "Show only males."
13143msgstr "Arată doar bărbaţii."
13144
13145#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13147msgid "Show parents"
13148msgstr ""
13149
13150#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13151msgid "Show pending changes"
13152msgstr ""
13153
13154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13157msgid "Show photos"
13158msgstr ""
13159
13160#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13161msgid "Show place hierarchy"
13162msgstr ""
13163
13164#. I18N: A configuration setting
13165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13166msgid "Show private relationships"
13167msgstr ""
13168
13169#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13170msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13171msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13172
13173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13174msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13175msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13176
13177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13178msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13179msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13180
13181#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13182msgid "Show residences"
13183msgstr ""
13184
13185#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13186msgid "Show slide show controls"
13187msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13188
13189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13190#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13194msgid "Show sources"
13195msgstr ""
13196
13197#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13198#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13199#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13200msgid "Show spouses"
13201msgstr "Arată soţii"
13202
13203#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13204#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13205msgid "Show statistics charts"
13206msgstr ""
13207
13208#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13210#, php-format
13211msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13212msgstr ""
13213
13214#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13215#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13216msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13217msgstr ""
13218
13219#. I18N: label for a yes/no option
13220#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13221msgid "Show the date and time"
13222msgstr ""
13223
13224#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13225msgid "Show the date and time of update"
13226msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13227
13228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13229msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13230msgstr ""
13231
13232#. I18N: A configuration setting
13233#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13234msgid "Show the family tree"
13235msgstr ""
13236
13237#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13238msgid "Show the list of individuals"
13239msgstr ""
13240
13241#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13242msgid "Show the list of surnames"
13243msgstr ""
13244
13245#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13246#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13247msgid "Show the location of an event on an external map."
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: Description of the “Places” module
13251#: app/Module/PlacesModule.php:95
13252msgid "Show the location of events on a map."
13253msgstr ""
13254
13255#. I18N: label for a yes/no option
13256#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13257msgid "Show the user who made the change"
13258msgstr ""
13259
13260#. I18N: Label for a configuration option
13261#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13262#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13263#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13264msgid "Show this block for which languages"
13265msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13266
13267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13268#, fuzzy
13269msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13270msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor"
13271
13272#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13273#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623
13274#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13275#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13276#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13277msgid "Show to managers"
13278msgstr ""
13279
13280#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13281#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
13282#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13283#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13285#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13286#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13287msgid "Show to members"
13288msgstr ""
13289
13290#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13291#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13292#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13296#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13297msgid "Show to visitors"
13298msgstr ""
13299
13300#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13302msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13303msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13304
13305#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13306#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13307msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13308msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13309
13310#. I18N: %s are placeholders for numbers
13311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13312#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13313#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13314#, php-format
13315msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13316msgstr ""
13317
13318#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13319msgid "Sibling"
13320msgstr "Frate/soră"
13321
13322#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13323msgid "Siblings"
13324msgstr "Frate/soră"
13325
13326#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13327#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13328msgid "Sidebar"
13329msgstr ""
13330
13331#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13333#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13334#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13335msgid "Sidebars"
13336msgstr ""
13337
13338#. I18N: Name of a country or state
13339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13340msgid "Sierra Leone"
13341msgstr ""
13342
13343#. I18N: Name of a module
13344#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13345#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13346#, fuzzy
13347msgid "Sign in"
13348msgstr "Autentificare"
13349
13350#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13351#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13352#, fuzzy
13353msgid "Sign out"
13354msgstr "Deconectare"
13355
13356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13358msgid "Sign-in and registration"
13359msgstr ""
13360
13361#: resources/views/help/date.phtml:135
13362msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13363msgstr ""
13364
13365#. I18N: Name of a country or state
13366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13367msgid "Singapore"
13368msgstr ""
13369
13370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13372msgid "Sister"
13373msgstr "Soră"
13374
13375#. I18N: A configuration setting
13376#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13377#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13378#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13379msgid "Site identification code"
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13384#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13385msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13386msgstr ""
13387
13388#. I18N: A configuration setting
13389#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13390#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13391msgid "Site verification code"
13392msgstr ""
13393
13394#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13395#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13396msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13400#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13401msgid "Sitemaps"
13402msgstr "Hărţi site"
13403
13404#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13405#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13406msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13407msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13408
13409#. I18N: a month in the Jewish calendar
13410#: app/Date/JewishDate.php:196
13411msgctxt "GENITIVE"
13412msgid "Sivan"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: a month in the Jewish calendar
13416#: app/Date/JewishDate.php:300
13417msgctxt "INSTRUMENTAL"
13418msgid "Sivan"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: a month in the Jewish calendar
13422#: app/Date/JewishDate.php:248
13423msgctxt "LOCATIVE"
13424msgid "Sivan"
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: a month in the Jewish calendar
13428#: app/Date/JewishDate.php:144
13429msgctxt "NOMINATIVE"
13430msgid "Sivan"
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13434#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13435#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13436msgid "Skip to content"
13437msgstr ""
13438
13439#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13440msgid "Slave"
13441msgstr ""
13442
13443#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13444msgctxt "FEMALE"
13445msgid "Slave"
13446msgstr ""
13447
13448#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13449msgctxt "MALE"
13450msgid "Slave"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: Name of a module
13454#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13455#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13456msgid "Slide show"
13457msgstr "Secvenţă imagini"
13458
13459#. I18N: Name of a country or state
13460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13461msgid "Slovakia"
13462msgstr "Slovacia"
13463
13464#. I18N: Name of a country or state
13465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13466msgid "Slovenia"
13467msgstr ""
13468
13469#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13470msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13471msgstr ""
13472
13473#. I18N: Location of an LDS church temple
13474#: app/Elements/TempleCode.php:185
13475msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13476msgstr ""
13477
13478#: app/Factories/ElementFactory.php:611
13479msgid "Social security number"
13480msgstr "Număr asigurare socială"
13481
13482#. I18N: Name of a country or state
13483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13484msgid "Solomon Islands"
13485msgstr "Insulele Solomon"
13486
13487#. I18N: Name of a country or state
13488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13489msgid "Somalia"
13490msgstr ""
13491
13492#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13493#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13494msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13495msgstr ""
13496
13497#. I18N: Description of a “Data fix” module
13498#: app/Module/FixNameTags.php:94
13499msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13500msgstr ""
13501
13502#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13503msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13504msgstr ""
13505
13506#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13508msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13509msgstr ""
13510
13511#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13513msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13514msgstr ""
13515
13516#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13517#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13518#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13519#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13520msgid "Son"
13521msgstr "Fiu"
13522
13523#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13524#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13525#, php-format
13526msgid "Son of %s"
13527msgstr "Fiul lui %s"
13528
13529#. I18N: Label for a configuration option
13530#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13531#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13532#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13533#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13534#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13535#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13536#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13537#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13538#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13539#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13541#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13542#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13543#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13544#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13545msgid "Sort order"
13546msgstr "Ordine sortare"
13547
13548#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13550msgid "Sosa"
13551msgstr ""
13552
13553#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13554msgid "Sosa-Stradonitz number"
13555msgstr ""
13556
13557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
13558msgid "Sounds like"
13559msgstr ""
13560
13561#. I18N: Name of a module/report
13562#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357
13563#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601
13564#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
13565#: app/Factories/ElementFactory.php:679
13566#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13567#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
13568#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
13569#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13570#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13571#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13573#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13575#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79
13576#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13577#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13578#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13579#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13580#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13585#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13601msgid "Source"
13602msgstr "Sursă"
13603
13604#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13605#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13606msgid "Source citation"
13607msgstr ""
13608
13609#: resources/views/admin/tags.phtml:299
13610msgid "Source citations"
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
13615msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13616msgstr ""
13617
13618#. I18N: A configuration setting
13619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
13620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13621msgid "Source type"
13622msgstr ""
13623
13624#. I18N: Name of a module/list
13625#. I18N: Name of a module
13626#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13627#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13628#: app/Services/AdminService.php:183
13629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13630#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13631#: resources/views/admin/tags.phtml:374
13632#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13633#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13634#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13635#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13636#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13638#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13639#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13640#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13641#: resources/views/search-general-page.phtml:72
13642#: resources/views/search-results.phtml:56
13643#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13644#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13645#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13650msgid "Sources"
13651msgstr "Surse"
13652
13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13654msgid "Sources to the events"
13655msgstr ""
13656
13657#. I18N: Name of a country or state
13658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13659msgid "South Africa"
13660msgstr "Africa de Sud"
13661
13662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13663msgid "South America"
13664msgstr ""
13665
13666#. I18N: Name of a country or state
13667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13668msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13669msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13670
13671#. I18N: Name of a country or state
13672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13673msgid "South Sudan"
13674msgstr ""
13675
13676#. I18N: Name of a country or state
13677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13678msgid "Spain"
13679msgstr "Spania"
13680
13681#: app/SurnameTradition.php:91
13682msgctxt "Surname tradition"
13683msgid "Spanish"
13684msgstr ""
13685
13686#. I18N: Location of an LDS church temple
13687#: app/Elements/TempleCode.php:188
13688msgid "Spokane, Washington, United States"
13689msgstr ""
13690
13691#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13692#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13693#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13694#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13698msgid "Spouse"
13699msgstr "Soţ/soţie"
13700
13701#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
13702msgid "Spouse note"
13703msgstr ""
13704
13705#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13706#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13707#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13708#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13709msgid "Spouses"
13710msgstr "Soţi"
13711
13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13717msgid "Spouses and children"
13718msgstr ""
13719
13720#. I18N: Name of a country or state
13721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13722msgid "Sri Lanka"
13723msgstr ""
13724
13725#. I18N: Location of an LDS church temple
13726#: app/Elements/TempleCode.php:181
13727msgid "St. George, Utah, United States"
13728msgstr ""
13729
13730#. I18N: Location of an LDS church temple
13731#: app/Elements/TempleCode.php:184
13732msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13733msgstr ""
13734
13735#. I18N: Location of an LDS church temple
13736#: app/Elements/TempleCode.php:187
13737msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13738msgstr ""
13739
13740#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13741msgid "Start slide show on page load"
13742msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13743
13744#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13745msgid "Start year"
13746msgstr "Anul de început"
13747
13748#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13749msgid "Starting range of change dates"
13750msgstr ""
13751
13752#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13753msgid "Statcounter™"
13754msgstr ""
13755
13756#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393
13757#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665
13758#: app/Factories/ElementFactory.php:712
13759msgid "State"
13760msgstr "Stat"
13761
13762#. I18N: Name of a module
13763#. I18N: Name of a module/chart
13764#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13765#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13766#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13767#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13768#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13769msgid "Statistics"
13770msgstr "Statistici"
13771
13772#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460
13773#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
13774#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
13775#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13776#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13778#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13779msgid "Status"
13780msgstr "Statut"
13781
13782#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461
13783#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521
13784#: app/Factories/ElementFactory.php:599
13785msgid "Status change date"
13786msgstr ""
13787
13788#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13789msgid "Stillborn"
13790msgstr "Născut decedat"
13791
13792#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13793#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13794#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13795#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13796msgid "Stillborn: exempt"
13797msgstr ""
13798
13799#. I18N: Location of an LDS church temple
13800#: app/Elements/TempleCode.php:189
13801msgid "Stockholm, Sweden"
13802msgstr ""
13803
13804#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13806#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13807msgid "Stop"
13808msgstr "Stop"
13809
13810#. I18N: Name of a module
13811#: app/Module/StoriesModule.php:208
13812#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13813msgid "Stories"
13814msgstr "Articole"
13815
13816#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13817msgid "Story"
13818msgstr "Articol"
13819
13820#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13821#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13822#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13823msgid "Story title"
13824msgstr "Titlul articolului"
13825
13826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13828msgid "Street name"
13829msgstr ""
13830
13831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13832#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13833#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13834#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13835msgid "Subject"
13836msgstr "Subiect"
13837
13838#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727
13839#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13840msgid "Submission"
13841msgstr "Aplicaţie"
13842
13843#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13844#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13845#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13846#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13847#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13848msgid "Submitted but not yet cleared"
13849msgstr ""
13850
13851#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403
13852#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704
13853#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264
13854#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13855#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13856msgid "Submitter"
13857msgstr "Aplicant"
13858
13859#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13860msgid "Submitter name"
13861msgstr ""
13862
13863#. I18N: Name of a module/list
13864#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13865#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13867#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13868#: resources/views/admin/tags.phtml:896
13869#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13870msgid "Submitters"
13871msgstr ""
13872
13873#. I18N: Name of a country or state
13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13875msgid "Sudan"
13876msgstr ""
13877
13878#. I18N: abbreviation for Sunday
13879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13880#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13881msgid "Sun"
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13885msgid "Sunday"
13886msgstr "Duminică"
13887
13888#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13890#, php-format
13891msgid "Support and documentation can be found at %s."
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13895msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13896msgstr ""
13897
13898#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13899msgid "Support for SQL Server is experimental."
13900msgstr ""
13901
13902#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13903#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13904msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Name of a country or state
13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13909msgid "Suriname"
13910msgstr "Surinam"
13911
13912#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561
13913#: app/Factories/ElementFactory.php:564
13914#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13915#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13916#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
13917#: resources/views/branches-page.phtml:27
13918#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13919#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13921#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13923#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13924msgid "Surname"
13925msgstr "Nume familie"
13926
13927#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13928msgid "Surname distribution chart"
13929msgstr ""
13930
13931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13932msgid "Surname list style"
13933msgstr ""
13934
13935#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13936msgid "Surname option"
13937msgstr "Opțiuni nume de familie"
13938
13939#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560
13940#: app/Factories/ElementFactory.php:563
13941msgid "Surname prefix"
13942msgstr ""
13943
13944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
13945msgid "Surname tradition"
13946msgstr ""
13947
13948#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13952msgid "Surnames"
13953msgstr ""
13954
13955#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13956#: app/SurnameTradition.php:113
13957msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13961#: app/SurnameTradition.php:106
13962msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13963msgstr ""
13964
13965#. I18N: Location of an LDS church temple
13966#: app/Elements/TempleCode.php:190
13967msgid "Suva, Fiji"
13968msgstr ""
13969
13970#. I18N: Name of a country or state
13971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13972msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13973msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
13974
13975#. I18N: Reverse the order of two individuals
13976#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13977msgid "Swap individuals"
13978msgstr ""
13979
13980#. I18N: Name of a country or state
13981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13982msgid "Swaziland"
13983msgstr ""
13984
13985#. I18N: Name of a country or state
13986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13987msgid "Sweden"
13988msgstr "Suedia"
13989
13990#. I18N: Name of a country or state
13991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13992msgid "Switzerland"
13993msgstr "Elveţia"
13994
13995#. I18N: Location of an LDS church temple
13996#: app/Elements/TempleCode.php:192
13997msgid "Sydney, Australia"
13998msgstr ""
13999
14000#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14001msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14002msgstr ""
14003
14004#. I18N: Name of a country or state
14005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14006msgid "Syria"
14007msgstr "Siria"
14008
14009#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14010#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14011msgid "Tab"
14012msgstr ""
14013
14014#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14015#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14016#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14017#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14018msgid "Table prefix"
14019msgstr ""
14020
14021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14036msgctxt "paper size"
14037msgid "Tabloid"
14038msgstr ""
14039
14040#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14042#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14043#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14044msgid "Tabs"
14045msgstr ""
14046
14047#. I18N: Location of an LDS church temple
14048#: app/Elements/TempleCode.php:193
14049msgid "Taipei, Taiwan"
14050msgstr ""
14051
14052#. I18N: Name of a country or state
14053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14054msgid "Taiwan"
14055msgstr ""
14056
14057#. I18N: Name of a country or state
14058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14059msgid "Tajikistan"
14060msgstr "Tadjikistan"
14061
14062#. I18N: Location of an LDS church temple
14063#: app/Elements/TempleCode.php:194
14064msgid "Tampico, Mexico"
14065msgstr ""
14066
14067#. I18N: a month in the Jewish calendar
14068#: app/Date/JewishDate.php:198
14069msgctxt "GENITIVE"
14070msgid "Tamuz"
14071msgstr ""
14072
14073#. I18N: a month in the Jewish calendar
14074#: app/Date/JewishDate.php:302
14075msgctxt "INSTRUMENTAL"
14076msgid "Tamuz"
14077msgstr ""
14078
14079#. I18N: a month in the Jewish calendar
14080#: app/Date/JewishDate.php:250
14081msgctxt "LOCATIVE"
14082msgid "Tamuz"
14083msgstr ""
14084
14085#. I18N: a month in the Jewish calendar
14086#: app/Date/JewishDate.php:146
14087msgctxt "NOMINATIVE"
14088msgid "Tamuz"
14089msgstr ""
14090
14091#. I18N: Name of a country or state
14092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14093msgid "Tanzania"
14094msgstr ""
14095
14096#. I18N: The name of a colour-scheme
14097#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14098msgid "Teal Top"
14099msgstr ""
14100
14101#. I18N: A configuration setting
14102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14103msgid "Technical help contact"
14104msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14105
14106#. I18N: Location of an LDS church temple
14107#: app/Elements/TempleCode.php:195
14108msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14109msgstr ""
14110
14111#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14112msgid "Templates"
14113msgstr "Template-uri"
14114
14115#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14116#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
14117#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
14118#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739
14119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14120msgid "Temple"
14121msgstr "Templu"
14122
14123#. I18N: a month in the Jewish calendar
14124#: app/Date/JewishDate.php:184
14125msgctxt "GENITIVE"
14126msgid "Tevet"
14127msgstr ""
14128
14129#. I18N: a month in the Jewish calendar
14130#: app/Date/JewishDate.php:288
14131msgctxt "INSTRUMENTAL"
14132msgid "Tevet"
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: a month in the Jewish calendar
14136#: app/Date/JewishDate.php:236
14137msgctxt "LOCATIVE"
14138msgid "Tevet"
14139msgstr ""
14140
14141#. I18N: a month in the Jewish calendar
14142#: app/Date/JewishDate.php:132
14143msgctxt "NOMINATIVE"
14144msgid "Tevet"
14145msgstr ""
14146
14147#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360
14148#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604
14149#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
14150#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14151#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14152#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14153#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14154#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14156#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14157msgid "Text"
14158msgstr ""
14159
14160#. I18N: Name of a country or state
14161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14162msgid "Thailand"
14163msgstr "Tailanda"
14164
14165#: resources/views/help/name.phtml:8
14166msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14167msgstr ""
14168
14169#: resources/views/help/surname.phtml:8
14170msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14171msgstr ""
14172
14173#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14174#, php-format
14175msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14176msgstr ""
14177
14178#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14179msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14180msgstr ""
14181
14182#. I18N: Location of an LDS church temple
14183#: app/Elements/TempleCode.php:104
14184msgid "The Hague, Netherlands"
14185msgstr ""
14186
14187#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14188#, php-format
14189msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14190msgstr ""
14191
14192#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14193#, php-format
14194msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14195msgstr ""
14196
14197#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14198#: app/Functions/Functions.php:56
14199msgid "The PHP temporary folder is missing."
14200msgstr ""
14201
14202#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14203#, php-format
14204msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14205msgstr ""
14206
14207#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14208#, php-format
14209msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14210msgstr ""
14211
14212#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14213msgid "The URL was copied to the clipboard"
14214msgstr ""
14215
14216#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14217#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14218#, php-format
14219msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14220msgstr ""
14221
14222#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14223msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14224msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14225
14226#. I18N: Description of the “Calendar” module
14227#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14228msgid "The calendar menu."
14229msgstr ""
14230
14231#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14232#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14233#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14234#, php-format
14235msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14236msgstr ""
14237
14238#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14239#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14240#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14241#, php-format
14242msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14243msgstr ""
14244
14245#. I18N: Description of the “Charts” module
14246#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14247msgid "The charts menu."
14248msgstr ""
14249
14250#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14251msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14252msgstr ""
14253
14254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14255msgid "The date and time of the last update"
14256msgstr ""
14257
14258#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14259#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14260#, php-format
14261msgid "The details for “%s” have been updated."
14262msgstr ""
14263
14264#. I18N: %s is a filename
14265#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14266#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14267#, php-format
14268msgid "The family tree has been exported to %s."
14269msgstr ""
14270
14271#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14272#, php-format
14273msgid "The family tree “%s” already exists."
14274msgstr ""
14275
14276#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14277#, php-format
14278msgid "The family tree “%s” has been created."
14279msgstr ""
14280
14281#. I18N: %s is the name of a family tree
14282#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14283#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14284#, php-format
14285msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14286msgstr ""
14287
14288#. I18N: %s is the name of a family tree
14289#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14290#, php-format
14291msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14292msgstr ""
14293
14294#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14295msgid "The family trees have been merged successfully."
14296msgstr ""
14297
14298#. I18N: Description of the “Family trees” module
14299#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14300msgid "The family trees menu."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14304#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14305#, php-format
14306msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14307msgstr ""
14308
14309#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14310#, php-format
14311msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14312msgstr ""
14313
14314#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14315#, php-format
14316msgid "The file %s could not be created."
14317msgstr ""
14318
14319#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14320#, php-format
14321msgid "The file %s could not be deleted."
14322msgstr ""
14323
14324#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14325#, php-format
14326msgid "The file %s has been deleted."
14327msgstr ""
14328
14329#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14330#, php-format
14331msgid "The file %s has been uploaded."
14332msgstr ""
14333
14334#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14335#: app/Functions/Functions.php:50
14336msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14337msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14338
14339#. I18N: %s is a filename
14340#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14341#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14342#, php-format
14343msgid "The file “%s” does not exist."
14344msgstr ""
14345
14346#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14347msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14348msgstr ""
14349
14350#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14351#, php-format
14352msgid "The folder %s could not be deleted."
14353msgstr ""
14354
14355#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14356#, php-format
14357msgid "The folder %s has been created."
14358msgstr ""
14359
14360#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14361#, php-format
14362msgid "The folder %s has been deleted."
14363msgstr ""
14364
14365#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14366msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14367msgstr ""
14368
14369#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14370#, php-format
14371msgid "The folder “%s” does not exist."
14372msgstr ""
14373
14374#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14375msgid "The following facts and events were found in both records."
14376msgstr ""
14377
14378#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14379#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14380#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14381#, php-format
14382msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14383msgstr ""
14384
14385#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14386msgid "The following list shows typical requirements."
14387msgstr ""
14388
14389#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14390msgid "The help text has not been written for this item."
14391msgstr ""
14392
14393#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14395msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14396msgstr ""
14397
14398#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14400msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14401msgstr ""
14402
14403#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14404#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14405#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14406#, php-format
14407msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14408msgstr ""
14409
14410#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14411#, php-format
14412msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14413msgstr ""
14414
14415#. I18N: Description of the “Lists” module
14416#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14417msgid "The lists menu."
14418msgstr ""
14419
14420#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14421#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14422msgid "The location has been created"
14423msgstr ""
14424
14425#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14426msgid "The location of this place is not known."
14427msgstr ""
14428
14429#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14430#, php-format
14431msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14432msgstr ""
14433
14434#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14435#, php-format
14436msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14437msgstr ""
14438
14439#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14440msgid "The media object has been created"
14441msgstr ""
14442
14443#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14444msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14448#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14449#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14450#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14451msgid "The message was not sent."
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14455#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14456#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14457#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14458#, php-format
14459msgid "The message was successfully sent to %s."
14460msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14461
14462#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14464#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14465#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14466#, php-format
14467msgid "The module “%s” has been disabled."
14468msgstr ""
14469
14470#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14471#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14472#, php-format
14473msgid "The module “%s” has been enabled."
14474msgstr ""
14475
14476#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
14478msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14479msgstr ""
14480
14481#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
14483msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14484msgstr ""
14485
14486#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14487msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14491msgid "The note has been created"
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14495#, php-format
14496msgid "The parameter “%s” is missing."
14497msgstr ""
14498
14499#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14500msgid "The password needs to be at least six characters long."
14501msgstr ""
14502
14503#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14504#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14505msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14506msgstr ""
14507
14508#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14509#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14510msgid "The password reset link has expired."
14511msgstr ""
14512
14513#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14514#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14515msgid "The place hierarchy."
14516msgstr ""
14517
14518#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144
14519#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14520msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148
14524#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14525msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137
14529#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14530#, php-format
14531msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14535#, php-format
14536msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14537msgstr ""
14538
14539#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14540#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14541#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14542#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14543#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14544#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14545#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14546#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14547#, php-format
14548msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14549msgstr ""
14550
14551#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14552#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14553#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14554#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14555msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14556msgstr ""
14557
14558#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14559msgid "The problem"
14560msgstr ""
14561
14562#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14563msgid "The record has been copied to the clipboard."
14564msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
14565
14566#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14567#, php-format
14568msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14569msgstr ""
14570
14571#. I18N: Description of the “Reports” module
14572#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14573msgid "The reports menu."
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14577msgid "The repository has been created"
14578msgstr ""
14579
14580#. I18N: Description of the “Search” module
14581#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14582msgid "The search menu."
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Services/SearchService.php:1170
14586msgid "The search returned too many results."
14587msgstr ""
14588
14589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14590msgid "The server configuration is OK."
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14594msgid "The server could not understand this request."
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14598msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14599msgstr ""
14600
14601#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14602#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14603msgid "The server’s time limit has been reached."
14604msgstr ""
14605
14606#. I18N: Description of “Statistics” module
14607#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14608msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14609msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14610
14611#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14612msgid "The solution"
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14616msgid "The source has been created"
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14620msgid "The submission has been created"
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14624msgid "The submitter has been created"
14625msgstr ""
14626
14627#: resources/views/help/name.phtml:13
14628#, php-format
14629msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14634#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14635msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14636msgstr ""
14637
14638#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14639#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14640#, php-format
14641msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14642msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14643msgstr[0] ""
14644msgstr[1] ""
14645msgstr[2] ""
14646
14647#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14648msgid "The upgrade is complete."
14649msgstr ""
14650
14651#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14652#: app/Functions/Functions.php:47
14653msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14654msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14655
14656#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14657#, php-format
14658msgid "The user %s has been deleted."
14659msgstr ""
14660
14661#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14662#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14663msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14664msgstr ""
14665
14666#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14667#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14668msgid "The username or password is incorrect."
14669msgstr ""
14670
14671#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14672#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14673msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14674msgstr ""
14675
14676#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14696#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14697#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14698#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14699msgid "The website preferences have been updated."
14700msgstr ""
14701
14702#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14703#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14704msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14705msgstr ""
14706
14707#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14708#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14709#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14710#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14711msgid "Theme"
14712msgstr ""
14713
14714#. I18N: Name of a module
14715#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14716msgid "Theme change"
14717msgstr "Schimbare temă"
14718
14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14721#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14722#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14723msgid "Themes"
14724msgstr ""
14725
14726#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14727#, fuzzy
14728msgid "There are no facts for this individual."
14729msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14730
14731#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307
14732msgid "There are no links to this media object."
14733msgstr ""
14734
14735#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14736msgid "There are no media objects for this individual."
14737msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14738
14739#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14740msgid "There are no notes for this individual."
14741msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14742
14743#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14744#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14745msgid "There are no pending changes."
14746msgstr ""
14747
14748#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14749msgid "There are no research tasks in this family tree."
14750msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14751
14752#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14753msgid "There are no source citations for this individual."
14754msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14755
14756#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14757#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14758#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14759msgid "There are pending changes for you to moderate."
14760msgstr ""
14761
14762#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14763#, php-format
14764msgid "There have been no changes within the last %s day."
14765msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14766msgstr[0] ""
14767msgstr[1] ""
14768msgstr[2] ""
14769
14770#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14771#, php-format
14772msgid "There is no user account with the email “%s”."
14773msgstr ""
14774
14775#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14776#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14777#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14778#: app/Services/MediaFileService.php:223
14779msgid "There was an error uploading your file."
14780msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14781
14782#. I18N: a month in the French republican calendar
14783#: app/Date/FrenchDate.php:155
14784msgctxt "GENITIVE"
14785msgid "Thermidor"
14786msgstr ""
14787
14788#. I18N: a month in the French republican calendar
14789#: app/Date/FrenchDate.php:249
14790msgctxt "INSTRUMENTAL"
14791msgid "Thermidor"
14792msgstr ""
14793
14794#. I18N: a month in the French republican calendar
14795#: app/Date/FrenchDate.php:202
14796msgctxt "LOCATIVE"
14797msgid "Thermidor"
14798msgstr ""
14799
14800#. I18N: a month in the French republican calendar
14801#: app/Date/FrenchDate.php:108
14802msgctxt "NOMINATIVE"
14803msgid "Thermidor"
14804msgstr ""
14805
14806#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14807msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14808msgstr ""
14809
14810#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14811#, php-format
14812msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14813msgstr ""
14814
14815#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14816msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14817msgstr ""
14818
14819#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14820msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14821msgstr ""
14822
14823#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14824msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14825msgstr ""
14826
14827#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14828msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14829msgstr ""
14830
14831#. I18N: %s is a URL
14832#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14833#, php-format
14834msgid "This could be caused by an error at %s"
14835msgstr ""
14836
14837#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14838#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14839#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14840#: resources/views/register-page.phtml:53
14841#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14842msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14843msgstr ""
14844
14845#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14846msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14847msgstr ""
14848
14849#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14850#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14851msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14852msgstr ""
14853
14854#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14855msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14859#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14860#, php-format
14861msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14862msgstr ""
14863
14864#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14865msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14866msgstr ""
14867
14868#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14869#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14870#, php-format
14871msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14872msgstr ""
14873
14874#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14875#, php-format
14876msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14877msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14878msgstr[0] ""
14879msgstr[1] ""
14880msgstr[2] ""
14881
14882#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14883msgid "This family tree has no images to display."
14884msgstr ""
14885
14886#. I18N: do not translate the #keywords#
14887#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14888msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14889msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14890
14891#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14892#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14893#, php-format
14894msgid "This family tree was last updated on %s."
14895msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14896
14897#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14898#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14899msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14900msgstr ""
14901
14902#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14904msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14905msgstr ""
14906
14907#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14908msgid "This form has expired. Try again."
14909msgstr ""
14910
14911#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14912#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14913msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14914msgstr ""
14915
14916#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14917msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14918msgstr ""
14919
14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14921#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14922#, php-format
14923msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14927msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14931#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14932#, php-format
14933msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14934msgstr ""
14935
14936#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14938#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14939msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14940msgstr ""
14941
14942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14943#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14944#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14946#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14948#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14949#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14950#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14951#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14952#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14953#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14954#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14955#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14956#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14957#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14958#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14959#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14960#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14961#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14962#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14963#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14964#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14965#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14966#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14967#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14968#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14969#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14970msgid "This information is not available."
14971msgstr ""
14972
14973#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14974#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14975#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14976#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14977#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14978#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14979#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14980#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14981#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14982#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14983#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14984#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14985#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14987msgid "This information is private and cannot be shown."
14988msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
14989
14990#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
14992msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14993msgstr ""
14994
14995#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
14997msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14998msgstr ""
14999
15000#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
15001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
15002msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
15006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
15007msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
15008msgstr ""
15009
15010#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
15011msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15012msgstr ""
15013
15014#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15015#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15016#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15017#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15018#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15020msgid "This is case sensitive."
15021msgstr ""
15022
15023#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
15024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
15025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15026msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15027msgstr ""
15028
15029#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
15030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
15031msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
15032msgstr ""
15033
15034#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
15035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
15036msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
15037msgstr ""
15038
15039#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
15040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
15041msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
15042msgstr ""
15043
15044#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
15045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
15046msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
15047msgstr ""
15048
15049#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15050#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15051msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15056#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15057#: resources/views/register-page.phtml:41
15058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15059msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15060msgstr ""
15061
15062#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15063msgid "This link is valid for one hour."
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15067msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15068msgstr ""
15069
15070#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15071#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15072msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15076msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15077msgstr ""
15078
15079#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15080#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15081#, php-format
15082msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15083msgstr ""
15084
15085#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15086msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15087msgstr ""
15088
15089#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15090#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15091#, php-format
15092msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15093msgstr ""
15094
15095#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15096#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15097#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15098#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15099msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15100msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15101
15102#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15103msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15108#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15109msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15110msgstr ""
15111
15112#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15113#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15114msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15118msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15122#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15123#, php-format
15124msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15125msgstr ""
15126
15127#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15128msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15132#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15133#, php-format
15134msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15139msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15140msgstr ""
15141
15142#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15144msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15145msgstr ""
15146
15147#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15149msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15150msgstr ""
15151
15152#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15154msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15155msgstr ""
15156
15157#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15159msgid "This option will make it easier for users to download images."
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15164msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15165msgstr ""
15166
15167#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15168#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15169msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15170msgstr ""
15171
15172#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15173#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15174msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15175msgstr ""
15176
15177#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15178#, php-format
15179msgid "This page has been viewed %s time."
15180msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15181msgstr[0] ""
15182msgstr[1] ""
15183msgstr[2] ""
15184
15185#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15186msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15187msgstr ""
15188
15189#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15190#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15191msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15195msgid "This record does not exist."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15199msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15200msgstr ""
15201
15202#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15203#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15204#, php-format
15205msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15206msgstr ""
15207
15208#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15209msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15210msgstr ""
15211
15212#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15213#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15214#, php-format
15215msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15216msgstr ""
15217
15218#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15219#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15220msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15221msgstr ""
15222
15223#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15224msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15225msgstr ""
15226
15227#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15228msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15229msgstr ""
15230
15231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15232msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15233msgstr ""
15234
15235#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15236msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15237msgstr ""
15238
15239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15240msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15241msgstr ""
15242
15243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15244msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15245msgstr ""
15246
15247#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15248#, php-format
15249msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15250msgstr ""
15251
15252#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15254msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15255msgstr ""
15256
15257#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15258#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15259msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15260msgstr ""
15261
15262#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15264msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15265msgstr ""
15266
15267#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15268#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15269msgid "This type of link is not allowed here."
15270msgstr ""
15271
15272#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15273msgid "This user account does not have access to any tree."
15274msgstr ""
15275
15276#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15277msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15278msgstr ""
15279
15280#: app/Services/UpgradeService.php:265
15281msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15285msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15286msgstr ""
15287
15288#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15289msgid "This website is operated by the following individuals."
15290msgstr ""
15291
15292#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15293#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15294#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15295msgid "This website is temporarily unavailable"
15296msgstr ""
15297
15298#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15299msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15300msgstr ""
15301
15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15303msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15307msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15311msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15312msgstr ""
15313
15314#. I18N: %s is the name of a family tree
15315#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15316#, php-format
15317msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15318msgstr ""
15319
15320#. I18N: abbreviation for Thursday
15321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15323msgid "Thu"
15324msgstr ""
15325
15326#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
15327#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15328msgid "Thumbnail image"
15329msgstr ""
15330
15331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15333msgid "Thumbnail images"
15334msgstr ""
15335
15336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15337msgid "Thursday"
15338msgstr "Joi"
15339
15340#. I18N: Location of an LDS church temple
15341#: app/Elements/TempleCode.php:197
15342msgid "Tijuana, Mexico"
15343msgstr ""
15344
15345#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374
15346#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618
15347#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668
15348#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715
15349#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15350#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68
15351#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15352msgid "Time"
15353msgstr "Ora"
15354
15355#. I18N: A configuration setting
15356#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15358#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15359msgid "Time zone"
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: Name of a module/chart
15363#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15364msgid "Timeline"
15365msgstr ""
15366
15367#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15368#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15369msgid "Timestamp"
15370msgstr ""
15371
15372#. I18N: Name of a country or state
15373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15374msgid "Timor-Leste"
15375msgstr ""
15376
15377#: app/Date/JalaliDate.php:262
15378msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15379msgid "Tir"
15380msgstr ""
15381
15382#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15383#: app/Date/JalaliDate.php:131
15384msgctxt "GENITIVE"
15385msgid "Tir"
15386msgstr ""
15387
15388#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15389#: app/Date/JalaliDate.php:221
15390msgctxt "INSTRUMENTAL"
15391msgid "Tir"
15392msgstr ""
15393
15394#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15395#: app/Date/JalaliDate.php:176
15396msgctxt "LOCATIVE"
15397msgid "Tir"
15398msgstr ""
15399
15400#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15401#: app/Date/JalaliDate.php:86
15402msgctxt "NOMINATIVE"
15403msgid "Tir"
15404msgstr ""
15405
15406#. I18N: a month in the Jewish calendar
15407#: app/Date/JewishDate.php:178
15408msgctxt "GENITIVE"
15409msgid "Tishrei"
15410msgstr ""
15411
15412#. I18N: a month in the Jewish calendar
15413#: app/Date/JewishDate.php:282
15414msgctxt "INSTRUMENTAL"
15415msgid "Tishrei"
15416msgstr ""
15417
15418#. I18N: a month in the Jewish calendar
15419#: app/Date/JewishDate.php:230
15420msgctxt "LOCATIVE"
15421msgid "Tishrei"
15422msgstr ""
15423
15424#. I18N: a month in the Jewish calendar
15425#: app/Date/JewishDate.php:126
15426msgctxt "NOMINATIVE"
15427msgid "Tishrei"
15428msgstr ""
15429
15430#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642
15431#: app/Factories/ElementFactory.php:703
15432#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15433#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15434#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15435#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15436#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15437#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15438#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15439#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15440#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15441#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15442#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15443#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15444#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15445msgid "Title"
15446msgstr "Titlu"
15447
15448#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15449#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15450#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15451msgctxt "Email recipient"
15452msgid "To"
15453msgstr ""
15454
15455#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15456#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15457msgctxt "End of date range"
15458msgid "To"
15459msgstr ""
15460
15461#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15462msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15463msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15464
15465#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15466msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15467msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15468
15469#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15471msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15472msgstr ""
15473
15474#. I18N: “Apache” is a software program.
15475#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15476msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15477msgstr ""
15478
15479#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15480msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15481msgstr ""
15482
15483#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15484#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15485msgid "To set a new password, follow this link."
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15489#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15490msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15491msgstr ""
15492
15493#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15494msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15495msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15496
15497#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15498#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15499#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15500#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15501#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15502#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15503msgid "To use this service, you need an API key."
15504msgstr ""
15505
15506#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15507msgid "To use this service, you need an account."
15508msgstr ""
15509
15510#. I18N: Name of a country or state
15511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15512msgid "Togo"
15513msgstr ""
15514
15515#. I18N: Name of a country or state
15516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15517msgid "Tokelau"
15518msgstr ""
15519
15520#. I18N: Location of an LDS church temple
15521#: app/Elements/TempleCode.php:198
15522msgid "Tokyo, Japan"
15523msgstr ""
15524
15525#. I18N: Type of media object
15526#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15527msgid "Tombstone"
15528msgstr "Piatră funerară"
15529
15530#. I18N: Name of a country or state
15531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15532msgid "Tonga"
15533msgstr ""
15534
15535#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15536#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15537#, php-format
15538msgid "Top %s given name"
15539msgid_plural "Top %s given names"
15540msgstr[0] ""
15541msgstr[1] ""
15542msgstr[2] ""
15543
15544#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15545#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15546#, php-format
15547msgid "Top %s surname"
15548msgid_plural "Top %s surnames"
15549msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15550msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15551msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15552
15553#. I18N: i.e. most popular given name.
15554#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15555msgid "Top given name"
15556msgstr ""
15557
15558#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15559#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15560#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15561msgid "Top given names"
15562msgstr ""
15563
15564#. I18N: i.e. most popular surname.
15565#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15566msgid "Top surname"
15567msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15568
15569#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15570#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15571#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15572msgid "Top surnames"
15573msgstr "Topul nume de familie"
15574
15575#. I18N: Location of an LDS church temple
15576#: app/Elements/TempleCode.php:199
15577msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15578msgstr ""
15579
15580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15581#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15582#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15583#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15584#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15585#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15586#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15587#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15588#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15589#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15590#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15591#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15592#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15593#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15594#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15595#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15596#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15597#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15598msgid "Total"
15599msgstr ""
15600
15601#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15602msgid "Total accepted changes: "
15603msgstr ""
15604
15605#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15606msgid "Total births"
15607msgstr ""
15608
15609#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15610msgid "Total dead"
15611msgstr ""
15612
15613#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15614msgid "Total deaths"
15615msgstr ""
15616
15617#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15618msgid "Total divorces"
15619msgstr ""
15620
15621#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15622#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15624msgid "Total events"
15625msgstr "Totalul de evenimente"
15626
15627#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15628#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15633#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15634msgid "Total families"
15635msgstr "numărul de familii ="
15636
15637#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15638msgid "Total females"
15639msgstr "numărul de femei ="
15640
15641#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15642msgid "Total given names"
15643msgstr ""
15644
15645#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15647#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15648#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15649#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15655#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15657msgid "Total individuals"
15658msgstr "numărul de nume ="
15659
15660#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15661msgid "Total living"
15662msgstr ""
15663
15664#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15665msgid "Total males"
15666msgstr "numărul de bărbaţi ="
15667
15668#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15669msgid "Total marriages"
15670msgstr ""
15671
15672#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15673msgid "Total pending changes: "
15674msgstr ""
15675
15676#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15677#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15678#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15679msgid "Total surnames"
15680msgstr "Total nume de familie"
15681
15682#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15683msgid "Total users"
15684msgstr "Toţi utilizatorii"
15685
15686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15687#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15688#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15690#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15691#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15692#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15693#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15694#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15695msgid "Tracking and analytics"
15696msgstr ""
15697
15698#: app/Factories/ElementFactory.php:740
15699msgid "Trailer"
15700msgstr ""
15701
15702#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15703#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15704#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15705#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15706msgid "Tree"
15707msgstr ""
15708
15709#. I18N: The third day in the French republican calendar
15710#: app/Date/FrenchDate.php:291
15711msgid "Tridi"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: Name of a country or state
15715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15716msgid "Trinidad and Tobago"
15717msgstr "Trinidad şi Tobago"
15718
15719#. I18N: Location of an LDS church temple
15720#: app/Elements/TempleCode.php:200
15721msgid "Trujillo, Peru"
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: abbreviation for Tuesday
15725#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15726#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15727msgid "Tue"
15728msgstr ""
15729
15730#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15731msgid "Tuesday"
15732msgstr "Marţi"
15733
15734#. I18N: Name of a country or state
15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15736msgid "Tunisia"
15737msgstr ""
15738
15739#. I18N: Name of a country or state
15740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15741msgid "Turkey"
15742msgstr "Turcia"
15743
15744#. I18N: Name of a country or state
15745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15746msgid "Turkmenistan"
15747msgstr ""
15748
15749#. I18N: Name of a country or state
15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15751msgid "Turks and Caicos Islands"
15752msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15753
15754#. I18N: Name of a country or state
15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15756msgid "Tuvalu"
15757msgstr ""
15758
15759#. I18N: Location of an LDS church temple
15760#: app/Elements/TempleCode.php:196
15761msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15762msgstr ""
15763
15764#. I18N: Location of an LDS church temple
15765#: app/Elements/TempleCode.php:201
15766msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15767msgstr ""
15768
15769#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302
15770#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347
15771#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432
15772#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
15773#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
15774#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
15775#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
15776#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15777#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15778#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15779#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15780#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15781#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15782#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15783#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15784#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15785#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15786msgid "Type"
15787msgstr "Tip"
15788
15789#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15790msgid "Type of abbreviation"
15791msgstr ""
15792
15793#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15794msgid "Type of administrative ID"
15795msgstr ""
15796
15797#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15798msgid "Type of demographic data"
15799msgstr ""
15800
15801#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526
15802#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15803msgid "Type of event"
15804msgstr ""
15805
15806#: app/Factories/ElementFactory.php:528
15807msgid "Type of fact"
15808msgstr ""
15809
15810#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15811msgid "Type of location"
15812msgstr ""
15813
15814#: app/Factories/ElementFactory.php:341
15815msgid "Type of marriage"
15816msgstr ""
15817
15818#: app/Factories/ElementFactory.php:565
15819msgid "Type of name"
15820msgstr ""
15821
15822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15823msgid "Type of research task"
15824msgstr ""
15825
15826#. I18N: A configuration setting
15827#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
15828#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
15829#: app/Factories/ElementFactory.php:726
15830#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15831#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15832#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15833#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15834#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
15835#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15836#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15838#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15839#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15840#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15841#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15842#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15843#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15844#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15845msgid "URL"
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: Name of a country or state
15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15850msgid "US Minor Outlying Islands"
15851msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15852
15853#. I18N: Name of a country or state
15854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15855msgid "US Virgin Islands"
15856msgstr ""
15857
15858#. I18N: Name of a country or state
15859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15860msgid "Uganda"
15861msgstr ""
15862
15863#. I18N: Name of a country or state
15864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15865msgid "Ukraine"
15866msgstr "Ucraina"
15867
15868#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15869#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15870#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15871#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15872#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15873msgid "Uncleared: insufficient data"
15874msgstr ""
15875
15876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
15877msgid "Unique family facts"
15878msgstr ""
15879
15880#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15881#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15882#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15883#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15885#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15886#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15887#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15888#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15889#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15890msgid "Unique identifier"
15891msgstr ""
15892
15893#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15895msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15896msgstr ""
15897
15898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
15899msgid "Unique individual facts"
15900msgstr ""
15901
15902#. I18N: Name of a country or state
15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15904msgid "United Arab Emirates"
15905msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15906
15907#. I18N: Name of a country or state
15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15909msgid "United Kingdom"
15910msgstr "Regatul Unit"
15911
15912#. I18N: Name of a country or state
15913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15914msgid "United States"
15915msgstr ""
15916
15917#. I18N: Name of a country or state
15918#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:903
15919#: app/GedcomRecord.php:908 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15920#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15922msgid "Unknown"
15923msgstr ""
15924
15925#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15926msgctxt "unknown century"
15927msgid "Unknown"
15928msgstr ""
15929
15930#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15936msgctxt "unknown gender"
15937msgid "Unknown"
15938msgstr "Necunoscut(ă)"
15939
15940#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15941msgctxt "unknown people"
15942msgid "Unknown"
15943msgstr ""
15944
15945#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15946#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15947msgid "Unlink"
15948msgstr ""
15949
15950#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15951msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15952msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15953
15954#: resources/views/admin/media.phtml:50
15955msgid "Unused files"
15956msgstr ""
15957
15958#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15959#, php-format
15960msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15961msgstr ""
15962
15963#. I18N: Name of a module
15964#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15965msgid "Upcoming events"
15966msgstr "Evenimente apropiate"
15967
15968#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15969#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15970msgid "Update"
15971msgstr "Actualizare"
15972
15973#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15974#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15976msgid "Update all"
15977msgstr "Actualizează tot"
15978
15979#. I18N: Name of a module
15980#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15981msgid "Update place names"
15982msgstr ""
15983
15984#. I18N: Description of a “Data fix” module
15985#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15986msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15987msgstr ""
15988
15989#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15990#. I18N: %s is a version number
15991#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15992#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15994#, php-format
15995msgid "Upgrade to webtrees %s."
15996msgstr ""
15997
15998#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15999#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
16000msgid "Upgrade wizard"
16001msgstr ""
16002
16003#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
16005msgid "Upload media files"
16006msgstr ""
16007
16008#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
16009msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16010msgstr ""
16011
16012#. I18N: Name of a country or state
16013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16014msgid "Uruguay"
16015msgstr ""
16016
16017#: app/Services/EmailService.php:229
16018msgid "Use SMTP to send messages"
16019msgstr ""
16020
16021#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
16022msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16023msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16024
16025#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
16026msgid "Use an external service to find locations."
16027msgstr ""
16028
16029#. I18N: placeholder text for new-password field
16030#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
16032#: resources/views/register-page.phtml:76
16033#, php-format
16034msgid "Use at least %s character."
16035msgid_plural "Use at least %s characters."
16036msgstr[0] ""
16037msgstr[1] ""
16038msgstr[2] ""
16039
16040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16043msgid "Use colors"
16044msgstr ""
16045
16046#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16047msgid "Use compact layout"
16048msgstr "Folosește aranjament compact"
16049
16050#. I18N: A configuration setting
16051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
16052msgid "Use full source citations"
16053msgstr ""
16054
16055#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16056#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16057#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16058#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16059#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16060msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16061msgstr ""
16062
16063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16064msgid "Use maps in webtrees."
16065msgstr ""
16066
16067#. I18N: A configuration setting
16068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16069msgid "Use password"
16070msgstr ""
16071
16072#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16073#: app/Services/EmailService.php:228
16074msgid "Use sendmail to send messages"
16075msgstr ""
16076
16077#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16079msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16080msgstr ""
16081
16082#. I18N: A configuration setting
16083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16084msgid "Use silhouettes"
16085msgstr ""
16086
16087#: resources/views/register-page.phtml:91
16088msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16089msgstr ""
16090
16091#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16092#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16093#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16094#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16095#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16096msgid "User"
16097msgstr ""
16098
16099#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16101#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16102#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16103#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16105msgid "User administration"
16106msgstr "Administrare utilizatori"
16107
16108#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16109msgid "User didn’t verify within 7 days."
16110msgstr ""
16111
16112#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16113msgid "User not verified by administrator."
16114msgstr ""
16115
16116#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16117msgid "User verification"
16118msgstr "Verificarea utilizatorului"
16119
16120#. I18N: A configuration setting
16121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16122#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16124#: resources/views/admin/users.phtml:26
16125#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16126#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16127#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16128#: resources/views/login-page.phtml:35
16129#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16130#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16131#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16132#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16133#: resources/views/register-page.phtml:60
16134#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16135msgid "Username"
16136msgstr "Nume utilizator"
16137
16138#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16139#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16140msgid "Username or email address"
16141msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16142
16143#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16145#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16146#: resources/views/register-page.phtml:65
16147msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16148msgstr ""
16149
16150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16151#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16152#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16153msgid "Users"
16154msgstr ""
16155
16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16157msgid "User’s account has been inactive too long: "
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: Name of a country or state
16161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16162msgid "Uzbekistan"
16163msgstr ""
16164
16165#. I18N: Location of an LDS church temple
16166#: app/Elements/TempleCode.php:202
16167msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: Name of a country or state
16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16172msgid "Vanuatu"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16177msgid "Various statistics charts."
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: Name of a country or state
16181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16182msgid "Vatican City"
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: a month in the French republican calendar
16186#: app/Date/FrenchDate.php:135
16187msgctxt "GENITIVE"
16188msgid "Vendemiaire"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: a month in the French republican calendar
16192#: app/Date/FrenchDate.php:229
16193msgctxt "INSTRUMENTAL"
16194msgid "Vendemiaire"
16195msgstr ""
16196
16197#. I18N: a month in the French republican calendar
16198#: app/Date/FrenchDate.php:182
16199msgctxt "LOCATIVE"
16200msgid "Vendemiaire"
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: a month in the French republican calendar
16204#: app/Date/FrenchDate.php:87
16205msgctxt "NOMINATIVE"
16206msgid "Vendemiaire"
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: Name of a country or state
16210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16211msgid "Venezuela"
16212msgstr ""
16213
16214#. I18N: a month in the French republican calendar
16215#: app/Date/FrenchDate.php:145
16216msgctxt "GENITIVE"
16217msgid "Ventose"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: a month in the French republican calendar
16221#: app/Date/FrenchDate.php:239
16222msgctxt "INSTRUMENTAL"
16223msgid "Ventose"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: a month in the French republican calendar
16227#: app/Date/FrenchDate.php:192
16228msgctxt "LOCATIVE"
16229msgid "Ventose"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: a month in the French republican calendar
16233#: app/Date/FrenchDate.php:97
16234msgctxt "NOMINATIVE"
16235msgid "Ventose"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: Location of an LDS church temple
16239#: app/Elements/TempleCode.php:203
16240msgid "Veracruz, Mexico"
16241msgstr ""
16242
16243#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16244#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16245#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16246#: resources/views/admin/users.phtml:34
16247msgid "Verified"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: Location of an LDS church temple
16251#: app/Elements/TempleCode.php:204
16252msgid "Vernal, Utah, United States"
16253msgstr ""
16254
16255#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379
16256#: app/Factories/ElementFactory.php:402
16257msgid "Version"
16258msgstr ""
16259
16260#. I18N: Type of media object
16261#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16262#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16263#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16264msgid "Video"
16265msgstr ""
16266
16267#. I18N: Name of a country or state
16268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16269msgid "Vietnam"
16270msgstr "Vietnam"
16271
16272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
16273msgid "View"
16274msgstr "Vizualizează"
16275
16276#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16277#, php-format
16278msgid "View table of events occurring in %s"
16279msgstr ""
16280
16281#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16282#, fuzzy
16283msgid "View this day"
16284msgstr "Vezi ziua"
16285
16286#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
16287#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16288#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16289#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16290#, fuzzy
16291msgid "View this family"
16292msgstr "Vizualizează familie"
16293
16294#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16295#, php-format
16296msgid "View this location using %s"
16297msgstr ""
16298
16299#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16300msgid "View this month"
16301msgstr ""
16302
16303#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16304#, fuzzy
16305msgid "View this year"
16306msgstr "Vezi anul"
16307
16308#. I18N: Location of an LDS church temple
16309#: app/Elements/TempleCode.php:205
16310msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16311msgstr ""
16312
16313#. I18N: A configuration setting
16314#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16315#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16316msgid "Visible online"
16317msgstr ""
16318
16319#. I18N: A configuration setting
16320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16321#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16322msgid "Visible to other users when online"
16323msgstr ""
16324
16325#. I18N: Listbox entry; name of a role
16326#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16327#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16328#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16329#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16330#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16331msgid "Visitor"
16332msgstr ""
16333
16334#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16335#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16336#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16337#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16338#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16339msgid "Vital records"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: Name of a country or state
16343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16344msgid "Wales"
16345msgstr "Ţara Galilor"
16346
16347#. I18N: Name of a country or state
16348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16349msgid "Wallis and Futuna"
16350msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16351
16352#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16353msgid "Ward"
16354msgstr ""
16355
16356#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16357msgctxt "FEMALE"
16358msgid "Ward"
16359msgstr ""
16360
16361#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16362msgctxt "MALE"
16363msgid "Ward"
16364msgstr ""
16365
16366#. I18N: Location of an LDS church temple
16367#: app/Elements/TempleCode.php:206
16368msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16369msgstr ""
16370
16371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16372msgid "Watermarks"
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16377msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16378msgstr ""
16379
16380#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16381#, php-format
16382msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16383msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16384
16385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16388msgid "Website"
16389msgstr ""
16390
16391#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16393msgid "Website logs"
16394msgstr ""
16395
16396#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16398msgid "Website preferences"
16399msgstr ""
16400
16401#. I18N: abbreviation for Wednesday
16402#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16403#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16404msgid "Wed"
16405msgstr ""
16406
16407#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16408msgid "Wednesday"
16409msgstr "Miercuri"
16410
16411#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16412msgid "Weight"
16413msgstr "Greutate"
16414
16415#. I18N: A %s is the user’s name
16416#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16417#, php-format
16418msgid "Welcome %s"
16419msgstr ""
16420
16421#. I18N: A configuration setting
16422#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16423msgid "Welcome text on sign-in page"
16424msgstr ""
16425
16426#: resources/views/login-page.phtml:22
16427msgid "Welcome to this genealogy website"
16428msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16429
16430#. I18N: Name of a country or state
16431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16432msgid "Western Sahara"
16433msgstr "Sahara Occidentală"
16434
16435#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872
16437msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16438msgstr ""
16439
16440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16441msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16442msgstr ""
16443
16444#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
16446msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16447msgstr ""
16448
16449#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16450msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16451msgstr ""
16452
16453#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
16455msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16456msgstr ""
16457
16458#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16459msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16460msgstr ""
16461
16462#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16463msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16464msgstr ""
16465
16466#. I18N: Label for a configuration option
16467#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16468msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16469msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16470
16471#. I18N: A configuration setting
16472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16473msgid "Who can upload new media files"
16474msgstr ""
16475
16476#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16477#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16478msgid "Who is online"
16479msgstr ""
16480
16481#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16482msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16483msgstr ""
16484
16485#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16486msgid "Widow"
16487msgstr "Văduvă"
16488
16489#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16490msgid "Widower"
16491msgstr "Văduv"
16492
16493#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368
16494#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
16495#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
16496#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16497#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16501#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16502#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16503#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16506#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16507msgid "Wife"
16508msgstr "Soţie"
16509
16510#: app/Factories/ElementFactory.php:317
16511#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16512msgid "Wife’s age"
16513msgstr ""
16514
16515#: app/Factories/ElementFactory.php:614
16516msgid "Will"
16517msgstr "Testament"
16518
16519#. I18N: Location of an LDS church temple
16520#: app/Elements/TempleCode.php:207
16521msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16522msgstr ""
16523
16524#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16525#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16526msgid "With sources"
16527msgstr ""
16528
16529#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16530#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16531msgid "Without sources"
16532msgstr ""
16533
16534#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16535#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16536#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16537msgid "Witness"
16538msgstr "Martor"
16539
16540#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16541#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16542#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16543#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16544#: app/SurnameTradition.php:111
16545msgid "Wives take their husband’s surname."
16546msgstr ""
16547
16548#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16549#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16550#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16552msgid "World"
16553msgstr ""
16554
16555#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16556#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16557msgid "Yahrzeit"
16558msgstr ""
16559
16560#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16561#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16562msgid "Yahrzeiten"
16563msgstr ""
16564
16565#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16566msgid "Year"
16567msgstr "An"
16568
16569#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16570#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16571msgid "Year:"
16572msgstr "An:"
16573
16574#. I18N: Name of a country or state
16575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16576msgid "Yemen"
16577msgstr ""
16578
16579#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16580#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16581#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16582#, php-format
16583msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16584msgstr ""
16585
16586#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16587#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16588msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16589msgstr ""
16590
16591#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16592#, php-format
16593msgid "You are signed in as %s."
16594msgstr ""
16595
16596#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16597msgid "You can apply for an account using the link below."
16598msgstr ""
16599
16600#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16601#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16602msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16603msgstr ""
16604
16605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16606#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16607msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16608msgstr ""
16609
16610#. I18N: %s is a URL
16611#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16612#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16613#, php-format
16614msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16618msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16619msgstr ""
16620
16621#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16622msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16626msgid "You can renumber this family tree."
16627msgstr ""
16628
16629#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16630#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16631msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16632msgstr ""
16633
16634#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16635msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16636msgstr ""
16637
16638#. I18N: Description of a “Data fix” module
16639#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16640msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16641msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16642
16643#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16644msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16648#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16649msgid "You do not have permission to view this page."
16650msgstr ""
16651
16652#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16653msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16654msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16655
16656#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16657msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16658msgstr ""
16659
16660#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16661msgid "You have signed out."
16662msgstr ""
16663
16664#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16665msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16666msgstr ""
16667
16668#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16669msgid "You must enter all the administrator account fields."
16670msgstr ""
16671
16672#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16673msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16674msgstr ""
16675
16676#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16677#, fuzzy
16678msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16679msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului."
16680
16681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16682msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16683msgstr ""
16684
16685#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16686msgid "You need to be a family member to access this website."
16687msgstr ""
16688
16689#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16690msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16691msgstr ""
16692
16693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16694#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16695msgid "You need to create a family tree."
16696msgstr ""
16697
16698#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16699#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16700msgid "You need to review the account details."
16701msgstr ""
16702
16703#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16704msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16705msgstr ""
16706
16707#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16708#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16709msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16710msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16711
16712#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16713msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16714msgstr ""
16715
16716#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16717#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16718#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16719#, php-format
16720msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16721msgstr ""
16722
16723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16724msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16725msgstr ""
16726
16727#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16728#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16729msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16730msgstr ""
16731
16732#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16733msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16734msgstr ""
16735
16736#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16737msgid "Youngest father"
16738msgstr ""
16739
16740#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16741msgid "Youngest female"
16742msgstr ""
16743
16744#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16745msgid "Youngest male"
16746msgstr ""
16747
16748#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16749msgid "Youngest mother"
16750msgstr ""
16751
16752#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16753msgid "Your clippings cart is empty."
16754msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16755
16756#: resources/views/contact-page.phtml:42
16757#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16758msgid "Your name"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16762msgid "Your password has been updated."
16763msgstr ""
16764
16765#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16766#, php-format
16767msgid "Your registration at %s"
16768msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16769
16770#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16771#, fuzzy
16772msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16773msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
16774
16775#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16776#, php-format
16777msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: Name of a country or state
16781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16782msgid "Zambia"
16783msgstr ""
16784
16785#. I18N: Name of a country or state
16786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16787msgid "Zimbabwe"
16788msgstr ""
16789
16790#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16791msgid "Zoom"
16792msgstr "Mărire"
16793
16794#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16795#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16796msgid "Zoom in"
16797msgstr "Mărește"
16798
16799#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16800#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16801msgid "Zoom out"
16802msgstr "Micșorează"
16803
16804#. I18N: Gedcom ABT dates
16805#: app/Date.php:339
16806#, php-format
16807msgid "about %s"
16808msgstr ""
16809
16810#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16811#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16812#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16813#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16814#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16815#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16816msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16817msgid "accept"
16818msgstr ""
16819
16820#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16821#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16822#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16823#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16824#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16825#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16826msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16827msgid "accept"
16828msgstr ""
16829
16830#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16831#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16832msgid "accepted"
16833msgstr ""
16834
16835#. I18N: A button label.
16836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16837#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16838#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46
16839#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16840#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16841#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16842msgid "add"
16843msgstr "adaugă"
16844
16845#. I18N: A button label.
16846#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16847msgid "add place"
16848msgstr ""
16849
16850#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16851#: app/Elements/NameType.php:47
16852msgid "adopted name"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16856msgid "adoption"
16857msgstr "adopţie"
16858
16859#. I18N: Gedcom AFT dates
16860#: app/Date.php:359
16861#, php-format
16862msgid "after %s"
16863msgstr ""
16864
16865#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16866#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16867#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16868msgid "age"
16869msgstr "vârsta"
16870
16871#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16872#: app/Elements/NameType.php:49
16873msgid "also known as"
16874msgstr ""
16875
16876#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16877#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16878#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16879#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16881#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16882#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16887msgid "and"
16888msgstr "şi"
16889
16890#: app/Services/RelationshipService.php:778
16891msgctxt "father’s brother’s wife"
16892msgid "aunt"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Services/RelationshipService.php:536
16896msgctxt "father’s sister"
16897msgid "aunt"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Services/RelationshipService.php:858
16901msgctxt "mother’s brother’s wife"
16902msgid "aunt"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Services/RelationshipService.php:574
16906msgctxt "mother’s sister"
16907msgid "aunt"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Services/RelationshipService.php:910
16911msgctxt "parent’s brother’s wife"
16912msgid "aunt"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Services/RelationshipService.php:592
16916msgctxt "parent’s sister"
16917msgid "aunt"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Services/RelationshipService.php:534
16921msgctxt "father’s sibling"
16922msgid "aunt/uncle"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:572
16926msgctxt "mother’s sibling"
16927msgid "aunt/uncle"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:590
16931msgctxt "parent’s sibling"
16932msgid "aunt/uncle"
16933msgstr ""
16934
16935#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16936msgid "back to top"
16937msgstr ""
16938
16939#. I18N: Gedcom BEF dates
16940#: app/Date.php:355
16941#, php-format
16942msgid "before %s"
16943msgstr ""
16944
16945#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16946#: app/Date.php:371
16947#, php-format
16948msgid "between %s and %s"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16952msgid "birth"
16953msgstr "nascut"
16954
16955#. I18N: The name given to an individual at their birth
16956#: app/Elements/NameType.php:51
16957msgid "birth name"
16958msgstr ""
16959
16960#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16962#, php-format
16963msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Services/RelationshipService.php:448
16967msgid "brother"
16968msgstr "frate"
16969
16970#: app/Services/RelationshipService.php:716
16971msgctxt "brother’s wife’s brother"
16972msgid "brother-in-law"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Services/RelationshipService.php:542
16976msgctxt "husband’s brother"
16977msgid "brother-in-law"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Services/RelationshipService.php:832
16981msgctxt "husband’s sister’s husband"
16982msgid "brother-in-law"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Services/RelationshipService.php:610
16986msgctxt "sister’s husband"
16987msgid "brother-in-law"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16991msgctxt "sister’s husband’s brother"
16992msgid "brother-in-law"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Services/RelationshipService.php:622
16996msgctxt "spouse’s brother"
16997msgid "brother-in-law"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Services/RelationshipService.php:640
17001msgctxt "wife’s brother"
17002msgid "brother-in-law"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17006msgctxt "wife’s sister’s husband"
17007msgid "brother-in-law"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Services/RelationshipService.php:718
17011msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17012msgid "brother/sister-in-law"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Services/RelationshipService.php:552
17016msgctxt "husband’s sibling"
17017msgid "brother/sister-in-law"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Services/RelationshipService.php:604
17021msgctxt "sibling’s spouse"
17022msgid "brother/sister-in-law"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Services/RelationshipService.php:1018
17026msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17027msgid "brother/sister-in-law"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Services/RelationshipService.php:638
17031msgctxt "spouse’s sibling"
17032msgid "brother/sister-in-law"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Services/RelationshipService.php:650
17036msgctxt "wife’s sibling"
17037msgid "brother/sister-in-law"
17038msgstr ""
17039
17040#. I18N: An option in a list-box
17041#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
17042msgid "bullet list"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
17046msgid "burial"
17047msgstr "înmormântare"
17048
17049#. I18N: Gedcom CAL dates
17050#: app/Date.php:343
17051#, php-format
17052msgid "calculated %s"
17053msgstr ""
17054
17055#. I18N: A button label.
17056#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17057#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17058#: resources/views/admin/components.phtml:169
17059#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17060#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
17061#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
17063#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17064#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17065#: resources/views/admin/tags.phtml:957
17066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
17067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17068#: resources/views/contact-page.phtml:82
17069#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17070#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17071#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43
17072#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44
17073#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17074#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17075#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63
17076#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17077#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17078#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17079#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17080#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17081#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17082#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17083#: resources/views/message-page.phtml:71
17084#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17085#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17086#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17087#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17088#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17089#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17090#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17091#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17092#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17093#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17094#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17095#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17096#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17097#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17098#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17099#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17100#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17101#, fuzzy
17102msgid "cancel"
17103msgstr "Anulează"
17104
17105#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
17106msgid "census added"
17107msgstr "adăugare recensământ"
17108
17109#. I18N: Status of child-parent link
17110#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17111msgid "challenged"
17112msgstr ""
17113
17114#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17115#: app/Elements/NameType.php:53
17116msgid "change of name"
17117msgstr ""
17118
17119#: app/Services/RelationshipService.php:427
17120msgid "child"
17121msgstr "copil"
17122
17123#. I18N: Type of demographic data
17124#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17125msgid "citizen"
17126msgstr ""
17127
17128#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17129#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17130#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17131#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17132#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17133#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17134#: resources/views/modals/header.phtml:15
17135#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17136msgid "close"
17137msgstr ""
17138
17139#. I18N: Name of a theme.
17140#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17141msgid "clouds"
17142msgstr ""
17143
17144#. I18N: Name of a theme.
17145#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17146msgid "colors"
17147msgstr ""
17148
17149#. I18N: An option in a list-box
17150#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17151msgid "compact list"
17152msgstr "listă compactă"
17153
17154#. I18N: A button label.
17155#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17156#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17157#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17158#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17159#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17160#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17161#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17162#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17163#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17164#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17165#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17166#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17167#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17168#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17169#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17170#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17171#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17172#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17173#: resources/views/register-page.phtml:101
17174#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17175msgid "continue"
17176msgstr ""
17177
17178#. I18N: A button label.
17179#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17180msgid "create"
17181msgstr ""
17182
17183#. I18N: Type of location hierarchy
17184#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17185msgid "cultural"
17186msgstr ""
17187
17188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17189msgid "date periods"
17190msgstr "perioade de date"
17191
17192#: app/Services/RelationshipService.php:425
17193msgid "daughter"
17194msgstr "fiică"
17195
17196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17197msgid "daughter of"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Services/RelationshipService.php:512
17201msgctxt "child’s wife"
17202msgid "daughter-in-law"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Services/RelationshipService.php:620
17206msgctxt "son’s wife"
17207msgid "daughter-in-law"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17211msgctxt "son’s wife’s father"
17212msgid "daughter-in-law’s father"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17216msgctxt "son’s wife’s mother"
17217msgid "daughter-in-law’s mother"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17221msgctxt "son’s wife’s parent"
17222msgid "daughter-in-law’s parent"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17226msgid "death"
17227msgstr "decedat"
17228
17229#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17230#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17231msgid "degrees"
17232msgstr "grade"
17233
17234#. I18N: A button label.
17235#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17236#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17237#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17238#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17239#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17240msgid "delete"
17241msgstr ""
17242
17243#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17245msgctxt "FEMALE"
17246msgid "died"
17247msgstr ""
17248
17249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17250#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17251msgctxt "MALE"
17252msgid "died"
17253msgstr ""
17254
17255#. I18N: Status of child-parent link
17256#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17257msgid "disproven"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17261#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17262#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17263msgid "down"
17264msgstr ""
17265
17266#. I18N: A button label.
17267#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17268#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17269#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17270#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17271#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17272#, fuzzy
17273msgid "download"
17274msgstr "descarcă"
17275
17276#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17277msgid "d’Aboville number"
17278msgstr ""
17279
17280#: resources/views/admin/components.phtml:139
17281#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17282#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17283#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17284#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17285msgid "edit"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17289msgid "eighth cousin"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17293msgctxt "FEMALE"
17294msgid "eighth cousin"
17295msgstr ""
17296
17297#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17298#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17299msgctxt "MALE"
17300msgid "eighth cousin"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:443
17304msgid "elder brother"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:485
17308msgid "elder sibling"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Services/RelationshipService.php:464
17312msgid "elder sister"
17313msgstr ""
17314
17315#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17316msgid "eleventh cousin"
17317msgstr ""
17318
17319#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17320msgctxt "FEMALE"
17321msgid "eleventh cousin"
17322msgstr ""
17323
17324#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17325#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17326msgctxt "MALE"
17327msgid "eleventh cousin"
17328msgstr ""
17329
17330#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17331#: app/Elements/NameType.php:55
17332msgid "estate name"
17333msgstr ""
17334
17335#. I18N: Gedcom EST dates
17336#: app/Date.php:347
17337#, php-format
17338msgid "estimated %s"
17339msgstr ""
17340
17341#: app/Services/RelationshipService.php:362
17342msgid "ex-husband"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Services/RelationshipService.php:409
17346msgid "ex-spouse"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Services/RelationshipService.php:386
17350msgid "ex-wife"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: A button label.
17354#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17355msgid "export file"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17359#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17360msgid "facts"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:348
17364msgid "father"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:548
17368msgctxt "husband’s father"
17369msgid "father-in-law"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Services/RelationshipService.php:628
17373msgctxt "spouse’s father"
17374msgid "father-in-law"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:646
17378msgctxt "wife’s father"
17379msgid "father-in-law"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:366
17383msgid "fiancé"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:413
17387msgid "fiancé(e)"
17388msgstr ""
17389
17390#: app/Services/RelationshipService.php:390
17391msgid "fiancée"
17392msgstr ""
17393
17394#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17395msgid "fifteenth cousin"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17399msgctxt "FEMALE"
17400msgid "fifteenth cousin"
17401msgstr ""
17402
17403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17404#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17405msgctxt "MALE"
17406msgid "fifteenth cousin"
17407msgstr ""
17408
17409#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17410#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17411#, php-format
17412msgid "fifth %s"
17413msgstr ""
17414
17415#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17416#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17417#, php-format
17418msgctxt "FEMALE"
17419msgid "fifth %s"
17420msgstr ""
17421
17422#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17423#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17424#, php-format
17425msgctxt "MALE"
17426msgid "fifth %s"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17430msgid "fifth cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17434msgctxt "FEMALE"
17435msgid "fifth cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17440msgctxt "MALE"
17441msgid "fifth cousin"
17442msgstr ""
17443
17444#. I18N: A button label, first page
17445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17446#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17447#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17448#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17449msgid "first"
17450msgstr ""
17451
17452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17453msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17454msgid "first"
17455msgstr ""
17456
17457#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17458#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17459#, php-format
17460msgid "first %s"
17461msgstr ""
17462
17463#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17464#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17465#, php-format
17466msgctxt "FEMALE"
17467msgid "first %s"
17468msgstr ""
17469
17470#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17471#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17472#, php-format
17473msgctxt "MALE"
17474msgid "first %s"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17478msgid "first cousin"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17482msgctxt "FEMALE"
17483msgid "first cousin"
17484msgstr ""
17485
17486#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17487#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17488msgctxt "MALE"
17489msgid "first cousin"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:772
17493msgctxt "father’s brother’s child"
17494msgid "first cousin"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:774
17498msgctxt "father’s brother’s daughter"
17499msgid "first cousin"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:776
17503msgctxt "father’s brother’s son"
17504msgid "first cousin"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:816
17508msgctxt "father’s sister’s child"
17509msgid "first cousin"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:818
17513msgctxt "father’s sister’s daughter"
17514msgid "first cousin"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:822
17518msgctxt "father’s sister’s son"
17519msgid "first cousin"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:852
17523msgctxt "mother’s brother’s child"
17524msgid "first cousin"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:854
17528msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17529msgid "first cousin"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:856
17533msgctxt "mother’s brother’s son"
17534msgid "first cousin"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:902
17538msgctxt "mother’s sister’s child"
17539msgid "first cousin"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:904
17543msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17544msgid "first cousin"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:908
17548msgctxt "mother’s sister’s son"
17549msgid "first cousin"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17553msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17554msgid "first cousin once removed ascending"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17558msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17559msgid "first cousin once removed ascending"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17563msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17564msgid "first cousin once removed ascending"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17568msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17569msgid "first cousin once removed ascending"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17573msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17574msgid "first cousin once removed ascending"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17578msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17579msgid "first cousin once removed ascending"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17583msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17584msgid "first cousin once removed ascending"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17588msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17589msgid "first cousin once removed ascending"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17593msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17594msgid "first cousin once removed ascending"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17598msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17599msgid "first cousin once removed ascending"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17603msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17604msgid "first cousin once removed ascending"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17608msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17609msgid "first cousin once removed ascending"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17613msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17614msgid "first cousin once removed ascending"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17618msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17619msgid "first cousin once removed ascending"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17623msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17624msgid "first cousin once removed ascending"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17628msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17629msgid "first cousin once removed ascending"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17633msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17634msgid "first cousin once removed ascending"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17638msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17639msgid "first cousin once removed ascending"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17643msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17644msgid "first cousin once removed ascending"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17648msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17649msgid "first cousin once removed ascending"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17653msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17654msgid "first cousin once removed ascending"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17658msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17659msgid "first cousin once removed ascending"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17663msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17664msgid "first cousin once removed ascending"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17668msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17669msgid "first cousin once removed ascending"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17673msgid "fourteenth cousin"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17677msgctxt "FEMALE"
17678msgid "fourteenth cousin"
17679msgstr ""
17680
17681#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17682#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17683msgctxt "MALE"
17684msgid "fourteenth cousin"
17685msgstr ""
17686
17687#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17688#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17689#, php-format
17690msgid "fourth %s"
17691msgstr ""
17692
17693#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17694#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17695#, php-format
17696msgctxt "FEMALE"
17697msgid "fourth %s"
17698msgstr ""
17699
17700#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17701#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17702#, php-format
17703msgctxt "MALE"
17704msgid "fourth %s"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17708msgid "fourth cousin"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17712msgctxt "FEMALE"
17713msgid "fourth cousin"
17714msgstr ""
17715
17716#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17718msgctxt "MALE"
17719msgid "fourth cousin"
17720msgstr ""
17721
17722#. I18N: from 1700 interval 50 years
17723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17729#, php-format
17730msgid "from %1$s interval %2$s year"
17731msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17732msgstr[0] ""
17733msgstr[1] ""
17734msgstr[2] ""
17735
17736#. I18N: Gedcom FROM dates
17737#: app/Date.php:363
17738#, php-format
17739msgid "from %s"
17740msgstr ""
17741
17742#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17743#: app/Date.php:375
17744#, php-format
17745msgid "from %s to %s"
17746msgstr ""
17747
17748#. I18N: layout option for the fan chart
17749#: app/Module/FanChartModule.php:587
17750msgid "full circle"
17751msgstr ""
17752
17753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17754msgid "gender"
17755msgstr "sex"
17756
17757#. I18N: Type of location hierarchy
17758#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17759msgid "geographic"
17760msgstr ""
17761
17762#. I18N: A button label.
17763#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58
17764msgid "go to new individual"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Services/RelationshipService.php:502
17768msgctxt "child’s child"
17769msgid "grandchild"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Services/RelationshipService.php:514
17773msgctxt "daughter’s child"
17774msgid "grandchild"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Services/RelationshipService.php:614
17778msgctxt "son’s child"
17779msgid "grandchild"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:504
17783msgctxt "child’s daughter"
17784msgid "granddaughter"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Services/RelationshipService.php:516
17788msgctxt "daughter’s daughter"
17789msgid "granddaughter"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Services/RelationshipService.php:616
17793msgctxt "son’s daughter"
17794msgid "granddaughter"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Services/RelationshipService.php:732
17798msgctxt "child’s daughter’s husband"
17799msgid "granddaughter’s husband"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:754
17803msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17804msgid "granddaughter’s husband"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17808msgctxt "son’s daughter’s husband"
17809msgid "granddaughter’s husband"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:584
17813msgctxt "parent’s father"
17814msgid "grandfather"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:586
17818msgctxt "parent’s mother"
17819msgid "grandmother"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:588
17823msgctxt "parent’s parent"
17824msgid "grandparent"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:508
17828msgctxt "child’s son"
17829msgid "grandson"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:520
17833msgctxt "daughter’s son"
17834msgid "grandson"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:618
17838msgctxt "son’s son"
17839msgid "grandson"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Services/RelationshipService.php:742
17843msgctxt "child’s son’s wife"
17844msgid "grandson’s wife"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Services/RelationshipService.php:770
17848msgctxt "daughter’s son’s wife"
17849msgid "grandson’s wife"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17853msgctxt "son’s son’s wife"
17854msgid "grandson’s wife"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17862#, php-format
17863msgid "great ×%s aunt"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17871#, php-format
17872msgid "great ×%s aunt/uncle"
17873msgstr ""
17874
17875#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17877#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17878#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17879#, php-format
17880msgid "great ×%s grandchild"
17881msgstr ""
17882
17883#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17885#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17886#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17887#, php-format
17888msgid "great ×%s granddaughter"
17889msgstr ""
17890
17891#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17897#, php-format
17898msgid "great ×%s grandfather"
17899msgstr ""
17900
17901#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17907#, php-format
17908msgid "great ×%s grandmother"
17909msgstr ""
17910
17911#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17917#, php-format
17918msgid "great ×%s grandparent"
17919msgstr ""
17920
17921#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17924#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17925#, php-format
17926msgid "great ×%s grandson"
17927msgstr ""
17928
17929#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17933#, php-format
17934msgid "great ×%s nephew"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17939#, php-format
17940msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17941msgid "great ×%s nephew"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17946#, php-format
17947msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17948msgid "great ×%s nephew"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17953#, php-format
17954msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17955msgid "great ×%s nephew"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17961#, php-format
17962msgid "great ×%s nephew/niece"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17967#, php-format
17968msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17969msgid "great ×%s nephew/niece"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17974#, php-format
17975msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17976msgid "great ×%s nephew/niece"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17981#, php-format
17982msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17983msgid "great ×%s nephew/niece"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17989#, php-format
17990msgid "great ×%s niece"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17995#, php-format
17996msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17997msgid "great ×%s niece"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1673
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1706
18002#, php-format
18003msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18004msgid "great ×%s niece"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1676
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1709
18009#, php-format
18010msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18011msgid "great ×%s niece"
18012msgstr ""
18013
18014#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1434
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1465
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1477
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18019#, php-format
18020msgid "great ×%s uncle"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1446
18024#, php-format
18025msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18026msgid "great ×%s uncle"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18030#, php-format
18031msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18032msgid "great ×%s uncle"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18036#, php-format
18037msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18038msgid "great ×%s uncle"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18042msgid "great ×4 aunt"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18046msgid "great ×4 aunt/uncle"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1942
18050msgid "great ×4 grandchild"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1939
18054msgid "great ×4 granddaughter"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18058msgid "great ×4 grandfather"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1793
18062msgid "great ×4 grandmother"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1796
18066msgid "great ×4 grandparent"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1935
18070msgid "great ×4 grandson"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18074msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18075msgid "great ×4 nephew"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18079msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18080msgid "great ×4 nephew"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18084msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18085msgid "great ×4 nephew"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18089msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18090msgid "great ×4 nephew/niece"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18094msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18095msgid "great ×4 nephew/niece"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18099msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18100msgid "great ×4 nephew/niece"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18104msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18105msgid "great ×4 niece"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18109msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18110msgid "great ×4 niece"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18114msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18115msgid "great ×4 niece"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18119msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18120msgid "great ×4 uncle"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18124msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18125msgid "great ×4 uncle"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18129msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18130msgid "great ×4 uncle"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18134msgid "great ×5 aunt"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18138msgid "great ×5 aunt/uncle"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18142msgid "great ×5 grandchild"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18146msgid "great ×5 granddaughter"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18150msgid "great ×5 grandfather"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18154msgid "great ×5 grandmother"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18158msgid "great ×5 grandparent"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18162msgid "great ×5 grandson"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18166msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18167msgid "great ×5 nephew"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18171msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18172msgid "great ×5 nephew"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18176msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18177msgid "great ×5 nephew"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18181msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18182msgid "great ×5 nephew/niece"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18186msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18187msgid "great ×5 nephew/niece"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18191msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18192msgid "great ×5 nephew/niece"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18196msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18197msgid "great ×5 niece"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18201msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18202msgid "great ×5 niece"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18206msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18207msgid "great ×5 niece"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18211msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18212msgid "great ×5 uncle"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18216msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18217msgid "great ×5 uncle"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18221msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18222msgid "great ×5 uncle"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18226msgid "great ×6 aunt"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18230msgid "great ×6 aunt/uncle"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18234msgid "great ×6 grandchild"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18238msgid "great ×6 granddaughter"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18242msgid "great ×6 grandfather"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18246msgid "great ×6 grandmother"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18250msgid "great ×6 grandparent"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18254msgid "great ×6 grandson"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18258msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18259msgid "great ×6 uncle"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18263msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18264msgid "great ×6 uncle"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18268msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18269msgid "great ×6 uncle"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18273msgid "great ×7 aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18277msgid "great ×7 aunt/uncle"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18281msgid "great ×7 grandchild"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18285msgid "great ×7 granddaughter"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18289msgid "great ×7 grandfather"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18293msgid "great ×7 grandmother"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18297msgid "great ×7 grandparent"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18301msgid "great ×7 grandson"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18305msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18306msgid "great ×7 uncle"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18310msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18311msgid "great ×7 uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18315msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18316msgid "great ×7 uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18320msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18321msgid "great-aunt"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:790
18325msgctxt "father’s father’s sister"
18326msgid "great-aunt"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18330msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18331msgid "great-aunt"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:802
18335msgctxt "father’s mother’s sister"
18336msgid "great-aunt"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18340msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18341msgid "great-aunt"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:814
18345msgctxt "father’s parent’s sister"
18346msgid "great-aunt"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18350msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18351msgid "great-aunt"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:870
18355msgctxt "mother’s father’s sister"
18356msgid "great-aunt"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18360msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18361msgid "great-aunt"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:888
18365msgctxt "mother’s mother’s sister"
18366msgid "great-aunt"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18370msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18371msgid "great-aunt"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:900
18375msgctxt "mother’s parent’s sister"
18376msgid "great-aunt"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18380msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18381msgid "great-aunt"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:922
18385msgctxt "parent’s father’s sister"
18386msgid "great-aunt"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18390msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18391msgid "great-aunt"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:934
18395msgctxt "parent’s mother’s sister"
18396msgid "great-aunt"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18400msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18401msgid "great-aunt"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:946
18405msgctxt "parent’s parent’s sister"
18406msgid "great-aunt"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:788
18410msgctxt "father’s father’s sibling"
18411msgid "great-aunt/uncle"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18415msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18416msgid "great-aunt/uncle"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:800
18420msgctxt "father’s mother’s sibling"
18421msgid "great-aunt/uncle"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18425msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18426msgid "great-aunt/uncle"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:812
18430msgctxt "father’s parent’s sibling"
18431msgid "great-aunt/uncle"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18435msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18436msgid "great-aunt/uncle"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:868
18440msgctxt "mother’s father’s sibling"
18441msgid "great-aunt/uncle"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18445msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18446msgid "great-aunt/uncle"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:886
18450msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18451msgid "great-aunt/uncle"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18455msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18456msgid "great-aunt/uncle"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:898
18460msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18461msgid "great-aunt/uncle"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18465msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18466msgid "great-aunt/uncle"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:920
18470msgctxt "parent’s father’s sibling"
18471msgid "great-aunt/uncle"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18475msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18476msgid "great-aunt/uncle"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:932
18480msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18481msgid "great-aunt/uncle"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18485msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18486msgid "great-aunt/uncle"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:944
18490msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18491msgid "great-aunt/uncle"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18495msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18496msgid "great-aunt/uncle"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:722
18500msgctxt "child’s child’s child"
18501msgid "great-grandchild"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:728
18505msgctxt "child’s daughter’s child"
18506msgid "great-grandchild"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:736
18510msgctxt "child’s son’s child"
18511msgid "great-grandchild"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:744
18515msgctxt "daughter’s child’s child"
18516msgid "great-grandchild"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:750
18520msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18521msgid "great-grandchild"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:764
18525msgctxt "daughter’s son’s child"
18526msgid "great-grandchild"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18530msgctxt "son’s child’s child"
18531msgid "great-grandchild"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18535msgctxt "son’s daughter’s child"
18536msgid "great-grandchild"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18540msgctxt "son’s son’s child"
18541msgid "great-grandchild"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:724
18545msgctxt "child’s child’s daughter"
18546msgid "great-granddaughter"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:730
18550msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18551msgid "great-granddaughter"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:738
18555msgctxt "child’s son’s daughter"
18556msgid "great-granddaughter"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:746
18560msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18561msgid "great-granddaughter"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:752
18565msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18566msgid "great-granddaughter"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:766
18570msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18571msgid "great-granddaughter"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18575msgctxt "son’s child’s daughter"
18576msgid "great-granddaughter"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18580msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18581msgid "great-granddaughter"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18585msgctxt "son’s son’s daughter"
18586msgid "great-granddaughter"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:782
18590msgctxt "father’s father’s father"
18591msgid "great-grandfather"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:794
18595msgctxt "father’s mother’s father"
18596msgid "great-grandfather"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:806
18600msgctxt "father’s parent’s father"
18601msgid "great-grandfather"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:862
18605msgctxt "mother’s father’s father"
18606msgid "great-grandfather"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:880
18610msgctxt "mother’s mother’s father"
18611msgid "great-grandfather"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:892
18615msgctxt "mother’s parent’s father"
18616msgid "great-grandfather"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:914
18620msgctxt "parent’s father’s father"
18621msgid "great-grandfather"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:926
18625msgctxt "parent’s mother’s father"
18626msgid "great-grandfather"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:938
18630msgctxt "parent’s parent’s father"
18631msgid "great-grandfather"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:784
18635msgctxt "father’s father’s mother"
18636msgid "great-grandmother"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:796
18640msgctxt "father’s mother’s mother"
18641msgid "great-grandmother"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:808
18645msgctxt "father’s parent’s mother"
18646msgid "great-grandmother"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:864
18650msgctxt "mother’s father’s mother"
18651msgid "great-grandmother"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:882
18655msgctxt "mother’s mother’s mother"
18656msgid "great-grandmother"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:894
18660msgctxt "mother’s parent’s mother"
18661msgid "great-grandmother"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:916
18665msgctxt "parent’s father’s mother"
18666msgid "great-grandmother"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:928
18670msgctxt "parent’s mother’s mother"
18671msgid "great-grandmother"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Services/RelationshipService.php:940
18675msgctxt "parent’s parent’s mother"
18676msgid "great-grandmother"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:786
18680msgctxt "father’s father’s parent"
18681msgid "great-grandparent"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:798
18685msgctxt "father’s mother’s parent"
18686msgid "great-grandparent"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:810
18690msgctxt "father’s parent’s parent"
18691msgid "great-grandparent"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Services/RelationshipService.php:866
18695msgctxt "mother’s father’s parent"
18696msgid "great-grandparent"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:884
18700msgctxt "mother’s mother’s parent"
18701msgid "great-grandparent"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:896
18705msgctxt "mother’s parent’s parent"
18706msgid "great-grandparent"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:918
18710msgctxt "parent’s father’s parent"
18711msgid "great-grandparent"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Services/RelationshipService.php:930
18715msgctxt "parent’s mother’s parent"
18716msgid "great-grandparent"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:942
18720msgctxt "parent’s parent’s parent"
18721msgid "great-grandparent"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:726
18725msgctxt "child’s child’s son"
18726msgid "great-grandson"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:734
18730msgctxt "child’s daughter’s son"
18731msgid "great-grandson"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:740
18735msgctxt "child’s son’s son"
18736msgid "great-grandson"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:748
18740msgctxt "daughter’s child’s son"
18741msgid "great-grandson"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:756
18745msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18746msgid "great-grandson"
18747msgstr ""
18748
18749#: app/Services/RelationshipService.php:768
18750msgctxt "daughter’s son’s son"
18751msgid "great-grandson"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18755msgctxt "son’s child’s son"
18756msgid "great-grandson"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18760msgctxt "son’s daughter’s son"
18761msgid "great-grandson"
18762msgstr ""
18763
18764#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18765msgctxt "son’s son’s son"
18766msgid "great-grandson"
18767msgstr ""
18768
18769#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18770msgid "great-great-aunt"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18774msgid "great-great-aunt/uncle"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18778msgid "great-great-grandchild"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18782msgid "great-great-granddaughter"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18786msgid "great-great-grandfather"
18787msgstr ""
18788
18789#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18790msgid "great-great-grandmother"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18794msgid "great-great-grandparent"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18798msgid "great-great-grandson"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18802msgid "great-great-great-aunt"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18806msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18807msgstr ""
18808
18809#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18810msgid "great-great-great-grandchild"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18814msgid "great-great-great-granddaughter"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18818msgid "great-great-great-grandfather"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18822msgid "great-great-great-grandmother"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18826msgid "great-great-great-grandparent"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18830msgid "great-great-great-grandson"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18834msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18835msgid "great-great-great-nephew"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18839msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18840msgid "great-great-great-nephew"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18844msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18845msgid "great-great-great-nephew"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18849msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18850msgid "great-great-great-nephew/niece"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18854msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18855msgid "great-great-great-nephew/niece"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18859msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18860msgid "great-great-great-nephew/niece"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18864msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18865msgid "great-great-great-niece"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18869msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18870msgid "great-great-great-niece"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18874msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18875msgid "great-great-great-niece"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18879msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18880msgid "great-great-great-uncle"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18884msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18885msgid "great-great-great-uncle"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18889msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18890msgid "great-great-great-uncle"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18894msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18895msgid "great-great-nephew"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18899msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18900msgid "great-great-nephew"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18904msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18905msgid "great-great-nephew"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18909msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18910msgid "great-great-nephew/niece"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18914msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18915msgid "great-great-nephew/niece"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18919msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18920msgid "great-great-nephew/niece"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18924msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18925msgid "great-great-niece"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18929msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18930msgid "great-great-niece"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18934msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18935msgid "great-great-niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18939msgctxt "great-grandfather’s brother"
18940msgid "great-great-uncle"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18944msgctxt "great-grandmother’s brother"
18945msgid "great-great-uncle"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18949msgctxt "great-grandparent’s brother"
18950msgid "great-great-uncle"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:671
18954msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18955msgid "great-nephew"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:691
18959msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18960msgid "great-nephew"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:709
18964msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18965msgid "great-nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:991
18969msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18970msgid "great-nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18974msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18975msgid "great-nephew"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18979msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18980msgid "great-nephew"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:674
18984msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18985msgid "great-nephew"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:694
18989msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18990msgid "great-nephew"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:712
18994msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18995msgid "great-nephew"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:994
18999msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19000msgid "great-nephew"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19004msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19005msgid "great-nephew"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19009msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19010msgid "great-nephew"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:960
19014msgctxt "sibling’s child’s son"
19015msgid "great-nephew"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:968
19019msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19020msgid "great-nephew"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:974
19024msgctxt "sibling’s son’s son"
19025msgid "great-nephew"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:659
19029msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19030msgid "great-nephew/niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:677
19034msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19035msgid "great-nephew/niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:697
19039msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19040msgid "great-nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:979
19044msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19045msgid "great-nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:997
19049msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19050msgid "great-nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:1023
19054msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19055msgid "great-nephew/niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:662
19059msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19060msgid "great-nephew/niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:680
19064msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19065msgid "great-nephew/niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:700
19069msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19070msgid "great-nephew/niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:982
19074msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19075msgid "great-nephew/niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19079msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19080msgid "great-nephew/niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19084msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19085msgid "great-nephew/niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:956
19089msgctxt "sibling’s child’s child"
19090msgid "great-nephew/niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:962
19094msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19095msgid "great-nephew/niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:970
19099msgctxt "sibling’s son’s child"
19100msgid "great-nephew/niece"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:665
19104msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19105msgid "great-niece"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:683
19109msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19110msgid "great-niece"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:703
19114msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19115msgid "great-niece"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:985
19119msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19120msgid "great-niece"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19124msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19125msgid "great-niece"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19129msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19130msgid "great-niece"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:668
19134msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19135msgid "great-niece"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:686
19139msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19140msgid "great-niece"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:706
19144msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19145msgid "great-niece"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:988
19149msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19150msgid "great-niece"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19154msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19155msgid "great-niece"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19159msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19160msgid "great-niece"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:958
19164msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19165msgid "great-niece"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:964
19169msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19170msgid "great-niece"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:972
19174msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19175msgid "great-niece"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:780
19179msgctxt "father’s father’s brother"
19180msgid "great-uncle"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19184msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19185msgid "great-uncle"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:792
19189msgctxt "father’s mother’s brother"
19190msgid "great-uncle"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19194msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19195msgid "great-uncle"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:804
19199msgctxt "father’s parent’s brother"
19200msgid "great-uncle"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19204msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19205msgid "great-uncle"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:860
19209msgctxt "mother’s father’s brother"
19210msgid "great-uncle"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19214msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19215msgid "great-uncle"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Services/RelationshipService.php:878
19219msgctxt "mother’s mother’s brother"
19220msgid "great-uncle"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19224msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19225msgid "great-uncle"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Services/RelationshipService.php:890
19229msgctxt "mother’s parent’s brother"
19230msgid "great-uncle"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19234msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19235msgid "great-uncle"
19236msgstr ""
19237
19238#: app/Services/RelationshipService.php:912
19239msgctxt "parent’s father’s brother"
19240msgid "great-uncle"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19244msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19245msgid "great-uncle"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Services/RelationshipService.php:924
19249msgctxt "parent’s mother’s brother"
19250msgid "great-uncle"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19254msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19255msgid "great-uncle"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Services/RelationshipService.php:936
19259msgctxt "parent’s parent’s brother"
19260msgid "great-uncle"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19264msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19265msgid "great-uncle"
19266msgstr ""
19267
19268#. I18N: layout option for the fan chart
19269#: app/Module/FanChartModule.php:583
19270msgid "half circle"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Services/RelationshipService.php:538
19274msgctxt "father’s son"
19275msgid "half-brother"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Services/RelationshipService.php:576
19279msgctxt "mother’s son"
19280msgid "half-brother"
19281msgstr ""
19282
19283#: app/Services/RelationshipService.php:594
19284msgctxt "parent’s son"
19285msgid "half-brother"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Services/RelationshipService.php:524
19289msgctxt "father’s child"
19290msgid "half-sibling"
19291msgstr ""
19292
19293#: app/Services/RelationshipService.php:560
19294msgctxt "mother’s child"
19295msgid "half-sibling"
19296msgstr ""
19297
19298#: app/Services/RelationshipService.php:580
19299msgctxt "parent’s child"
19300msgid "half-sibling"
19301msgstr ""
19302
19303#: app/Services/RelationshipService.php:526
19304msgctxt "father’s daughter"
19305msgid "half-sister"
19306msgstr ""
19307
19308#: app/Services/RelationshipService.php:562
19309msgctxt "mother’s daughter"
19310msgid "half-sister"
19311msgstr ""
19312
19313#: app/Services/RelationshipService.php:582
19314msgctxt "parent’s daughter"
19315msgid "half-sister"
19316msgstr ""
19317
19318#. I18N: reflexive pronoun
19319#: app/Services/RelationshipService.php:244
19320msgid "herself"
19321msgstr ""
19322
19323#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19324#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19325#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19326#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19327#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19328#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19329#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:279
19330#: resources/views/admin/tags.phtml:293 resources/views/admin/tags.phtml:327
19331#: resources/views/admin/tags.phtml:340 resources/views/admin/tags.phtml:354
19332#: resources/views/admin/tags.phtml:368 resources/views/admin/tags.phtml:407
19333#: resources/views/admin/tags.phtml:420 resources/views/admin/tags.phtml:434
19334#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:482
19335#: resources/views/admin/tags.phtml:496 resources/views/admin/tags.phtml:510
19336#: resources/views/admin/tags.phtml:528 resources/views/admin/tags.phtml:546
19337#: resources/views/admin/tags.phtml:560 resources/views/admin/tags.phtml:578
19338#: resources/views/admin/tags.phtml:592 resources/views/admin/tags.phtml:606
19339#: resources/views/admin/tags.phtml:620 resources/views/admin/tags.phtml:634
19340#: resources/views/admin/tags.phtml:648 resources/views/admin/tags.phtml:662
19341#: resources/views/admin/tags.phtml:676 resources/views/admin/tags.phtml:690
19342#: resources/views/admin/tags.phtml:704 resources/views/admin/tags.phtml:718
19343#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
19344#: resources/views/admin/tags.phtml:820 resources/views/admin/tags.phtml:834
19345#: resources/views/admin/tags.phtml:848 resources/views/admin/tags.phtml:862
19346#: resources/views/admin/tags.phtml:876 resources/views/admin/tags.phtml:890
19347#: resources/views/admin/tags.phtml:926 resources/views/admin/tags.phtml:944
19348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19355msgid "hide"
19356msgstr "ascunde"
19357
19358#. I18N: reflexive pronoun
19359#: app/Services/RelationshipService.php:241
19360msgid "himself"
19361msgstr ""
19362
19363#. I18N: Type of demographic data
19364#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19365msgid "household"
19366msgstr ""
19367
19368#: app/Services/RelationshipService.php:364
19369msgid "husband"
19370msgstr ""
19371
19372#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19373#: app/Elements/NameType.php:57
19374msgid "immigration name"
19375msgstr ""
19376
19377#. I18N: A button label.
19378#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19379msgid "import file"
19380msgstr ""
19381
19382#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19383msgid "inline note"
19384msgstr ""
19385
19386#. I18N: Gedcom INT dates
19387#: app/Date.php:351
19388#, php-format
19389msgid "interpreted %s (%s)"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19393#: resources/views/search-trees.phtml:53
19394msgid "invert selection"
19395msgstr ""
19396
19397#. I18N: a month in the French republican calendar
19398#: app/Date/FrenchDate.php:159
19399msgctxt "GENITIVE"
19400msgid "jours complementaires"
19401msgstr ""
19402
19403#. I18N: a month in the French republican calendar
19404#: app/Date/FrenchDate.php:253
19405msgctxt "INSTRUMENTAL"
19406msgid "jours complementaires"
19407msgstr ""
19408
19409#. I18N: a month in the French republican calendar
19410#: app/Date/FrenchDate.php:206
19411msgctxt "LOCATIVE"
19412msgid "jours complementaires"
19413msgstr ""
19414
19415#. I18N: a month in the French republican calendar
19416#: app/Date/FrenchDate.php:112
19417msgctxt "NOMINATIVE"
19418msgid "jours complementaires"
19419msgstr ""
19420
19421#. I18N: A button label, last page
19422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19423#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19424#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19425#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19426msgid "last"
19427msgstr ""
19428
19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19430msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19431msgid "last"
19432msgstr ""
19433
19434#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19435#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19436msgid "left"
19437msgstr ""
19438
19439#. I18N: Layout option for lists of names
19440#. I18N: An option in a list-box
19441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19442#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19443#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19444#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19445#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19446msgid "list"
19447msgstr "listă"
19448
19449#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19450#, php-format
19451msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19452msgstr ""
19453
19454#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19455#: app/Elements/NameType.php:59
19456msgid "maiden name"
19457msgstr ""
19458
19459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19460msgid "managers"
19461msgstr ""
19462
19463#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19465msgid "markdown"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19469msgid "marriage"
19470msgstr "căsătorie"
19471
19472#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19473msgctxt "FEMALE"
19474msgid "married"
19475msgstr ""
19476
19477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19478msgctxt "MALE"
19479msgid "married"
19480msgstr ""
19481
19482#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19483#: app/Elements/NameType.php:61
19484msgid "married name"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:564
19488msgctxt "mother’s father"
19489msgid "maternal grandfather"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:568
19493msgctxt "mother’s mother"
19494msgid "maternal grandmother"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:570
19498msgctxt "mother’s parent"
19499msgid "maternal grandparent"
19500msgstr ""
19501
19502#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19503#: app/SurnameTradition.php:88
19504msgid "matrilineal"
19505msgstr ""
19506
19507#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19508#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19509#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19510#, php-format
19511msgid "maximum %s day"
19512msgid_plural "maximum %s days"
19513msgstr[0] "maxim %s zi"
19514msgstr[1] "maxim %s zile"
19515msgstr[2] "maxim %s zile"
19516
19517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19521#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19522msgid "members"
19523msgstr ""
19524
19525#. I18N: Name of a theme.
19526#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19527msgid "minimal"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Services/RelationshipService.php:346
19531msgid "mother"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Services/RelationshipService.php:550
19535msgctxt "husband’s mother"
19536msgid "mother-in-law"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Services/RelationshipService.php:630
19540msgctxt "spouse’s mother"
19541msgid "mother-in-law"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Services/RelationshipService.php:648
19545msgctxt "wife’s mother"
19546msgid "mother-in-law"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Services/RelationshipService.php:636
19550msgctxt "spouse’s parent"
19551msgid "mother/father-in-law"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Services/RelationshipService.php:498
19555msgctxt "brother’s son"
19556msgid "nephew"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Services/RelationshipService.php:850
19560msgctxt "husband’s brother’s son"
19561msgid "nephew"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Services/RelationshipService.php:846
19565msgctxt "husband’s sibling’s son"
19566msgid "nephew"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Services/RelationshipService.php:848
19570msgctxt "husband’s sister’s son"
19571msgid "nephew"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Services/RelationshipService.php:602
19575msgctxt "sibling’s son"
19576msgid "nephew"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Services/RelationshipService.php:612
19580msgctxt "sister’s son"
19581msgid "nephew"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19585msgctxt "wife’s brother’s son"
19586msgid "nephew"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19590msgctxt "wife’s sibling’s son"
19591msgid "nephew"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19595msgctxt "wife’s sister’s son"
19596msgid "nephew"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:688
19600msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19601msgid "nephew-in-law"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:966
19605msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19606msgid "nephew-in-law"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19610msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19611msgid "nephew-in-law"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:494
19615msgctxt "brother’s child"
19616msgid "nephew/niece"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:838
19620msgctxt "husband’s brother’s child"
19621msgid "nephew/niece"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:834
19625msgctxt "husband’s sibling’s child"
19626msgid "nephew/niece"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:836
19630msgctxt "husband’s sister’s child"
19631msgid "nephew/niece"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:598
19635msgctxt "sibling’s child"
19636msgid "nephew/niece"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:606
19640msgctxt "sister’s child"
19641msgid "nephew/niece"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19645msgctxt "wife’s brother’s child"
19646msgid "nephew/niece"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19650msgctxt "wife’s sibling’s child"
19651msgid "nephew/niece"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19655msgctxt "wife’s sister’s child"
19656msgid "nephew/niece"
19657msgstr ""
19658
19659#. I18N: A button label, next page
19660#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19661#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19662#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19663#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19664#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19665#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19666#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19667#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19668#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19669#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19670#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19671#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19672#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19673#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19675msgid "next"
19676msgstr "următor(-oare)"
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:496
19679msgctxt "brother’s daughter"
19680msgid "niece"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:844
19684msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19685msgid "niece"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:840
19689msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19690msgid "niece"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:842
19694msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19695msgid "niece"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:600
19699msgctxt "sibling’s daughter"
19700msgid "niece"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:608
19704msgctxt "sister’s daughter"
19705msgid "niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19709msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19710msgid "niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19714msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19715msgid "niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19719msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19720msgid "niece"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:714
19724msgctxt "brother’s son’s wife"
19725msgid "niece-in-law"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Services/RelationshipService.php:976
19729msgctxt "sibling’s son’s wife"
19730msgid "niece-in-law"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19734msgctxt "sisters’s son’s wife"
19735msgid "niece-in-law"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19739msgid "ninth cousin"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19743msgctxt "FEMALE"
19744msgid "ninth cousin"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19748#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19749msgctxt "MALE"
19750msgid "ninth cousin"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19754#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19755#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19756#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19758#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19759#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19760#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19761#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
19768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
19769#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19770#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19771#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19772#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19773#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19774#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19775#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19776#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19777#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19778#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19779#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19780#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19781#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19782#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19789msgid "no"
19790msgstr "nu"
19791
19792#. I18N: None of the other options
19793#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19794#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19795#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19796#: app/Services/EmailService.php:211
19797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19798msgid "none"
19799msgstr "nimic"
19800
19801#: app/SurnameTradition.php:114
19802msgctxt "Surname tradition"
19803msgid "none"
19804msgstr ""
19805
19806#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19807msgid "numbers"
19808msgstr "numerele pentru o familie"
19809
19810#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19813#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19814#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19815#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19820#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19821#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19822#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19823msgid "of"
19824msgstr "din"
19825
19826#: app/Services/RelationshipService.php:350
19827msgid "parent"
19828msgstr ""
19829
19830#: app/Services/RelationshipService.php:420
19831msgid "partner"
19832msgstr ""
19833
19834#: app/Services/RelationshipService.php:397
19835msgctxt "FEMALE"
19836msgid "partner"
19837msgstr ""
19838
19839#: app/Services/RelationshipService.php:373
19840msgctxt "MALE"
19841msgid "partner"
19842msgstr ""
19843
19844#: app/SurnameTradition.php:77
19845msgctxt "Surname tradition"
19846msgid "paternal"
19847msgstr ""
19848
19849#: app/Services/RelationshipService.php:528
19850msgctxt "father’s father"
19851msgid "paternal grandfather"
19852msgstr ""
19853
19854#: app/Services/RelationshipService.php:530
19855msgctxt "father’s mother"
19856msgid "paternal grandmother"
19857msgstr ""
19858
19859#: app/Services/RelationshipService.php:532
19860msgctxt "father’s parent"
19861msgid "paternal grandparent"
19862msgstr ""
19863
19864#. I18N: A system where children take their father’s surname
19865#: app/SurnameTradition.php:84
19866msgid "patrilineal"
19867msgstr ""
19868
19869#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19870#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19871msgid "pending"
19872msgstr ""
19873
19874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19875msgid "percentage"
19876msgstr "procentaj"
19877
19878#. I18N: Type of location hierarchy
19879#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19880msgid "political"
19881msgstr ""
19882
19883#. I18N: A button label, previous page
19884#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19885#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19886#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19887#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19888#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19889#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19890#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19891#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19892#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19893#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19894#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19895#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19896#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19897msgid "previous"
19898msgstr "precedent(ă)"
19899
19900#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19901#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19902msgid "primary evidence"
19903msgstr ""
19904
19905#. I18N: Status of child-parent link
19906#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19907msgid "proven"
19908msgstr ""
19909
19910#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19911#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19912msgid "questionable evidence"
19913msgstr ""
19914
19915#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19917msgid "records"
19918msgstr ""
19919
19920#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19921#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19922#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19923#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19924#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19925msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19926msgid "reject"
19927msgstr ""
19928
19929#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19930#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19931#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19932#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19933#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19934msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19935msgid "reject"
19936msgstr ""
19937
19938#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19939#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19940msgid "rejected"
19941msgstr ""
19942
19943#. I18N: Type of location hierarchy
19944#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19945msgid "religious"
19946msgstr ""
19947
19948#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19949#: app/Elements/NameType.php:63
19950msgid "religious name"
19951msgstr ""
19952
19953#. I18N: A button label.
19954#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19955msgid "replace"
19956msgstr ""
19957
19958#. I18N: A button label.
19959#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19960#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19961#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19962#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19963#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19964msgid "reset"
19965msgstr "resetează"
19966
19967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19968#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19969msgid "right"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: A button label.
19973#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19974#: resources/views/admin/components.phtml:164
19975#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19976#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19977#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19978#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19979#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19980#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19981#: resources/views/admin/tags.phtml:953
19982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
19983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19984#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19986#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19987#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19988#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19989#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38
19990#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19991#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19992#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19993#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
19994#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19995#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19996#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19997#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19998#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19999#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20000#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20001#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20002#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
20003#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20004#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
20005#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20006#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
20007#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
20008#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20009#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20010#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20011#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20012#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20013#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20014#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
20015#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
20016#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20017#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20018#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20019msgid "save"
20020msgstr ""
20021
20022#. I18N: A button label.
20023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20025#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
20026#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
20027#: resources/views/search-general-page.phtml:101
20028#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
20029msgid "search"
20030msgstr "caută"
20031
20032#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20033#: app/Services/RelationshipService.php:2352
20034#, php-format
20035msgid "second %s"
20036msgstr ""
20037
20038#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20039#: app/Services/RelationshipService.php:2330
20040#, php-format
20041msgctxt "FEMALE"
20042msgid "second %s"
20043msgstr ""
20044
20045#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20046#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20047#, php-format
20048msgctxt "MALE"
20049msgid "second %s"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20053msgid "second cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Services/RelationshipService.php:2218
20057msgctxt "FEMALE"
20058msgid "second cousin"
20059msgstr ""
20060
20061#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20062#: app/Services/RelationshipService.php:2167
20063msgctxt "MALE"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20068msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1199
20073msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20078msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20083msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20088msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20093msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20098msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20103msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20108msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20113msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20118msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20123msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20128msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20133msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20138msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20143msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20144msgid "second cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20148msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20149msgid "second cousin"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20153msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20154msgid "second cousin"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20158msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20159msgid "second cousin"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20163msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20164msgid "second cousin"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20168msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20169msgid "second cousin"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20173msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20174msgid "second cousin"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20178msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20179msgid "second cousin"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20183msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20184msgid "second cousin"
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20188msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20189msgid "second cousin"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20193msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20194msgid "second cousin"
20195msgstr ""
20196
20197#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20198msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20199msgid "second cousin"
20200msgstr ""
20201
20202#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20203#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20204msgid "secondary evidence"
20205msgstr ""
20206
20207#. I18N: select all (of a list of options)
20208#: resources/views/search-trees.phtml:46
20209msgid "select all"
20210msgstr ""
20211
20212#. I18N: select none (of a list of options)
20213#: resources/views/search-trees.phtml:49
20214msgid "select none"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Services/RelationshipService.php:343
20218msgid "self"
20219msgstr "propriu"
20220
20221#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20222msgid "seventh cousin"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20226msgctxt "FEMALE"
20227msgid "seventh cousin"
20228msgstr ""
20229
20230#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20231#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20232msgctxt "MALE"
20233msgid "seventh cousin"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20237msgid "shared note"
20238msgstr ""
20239
20240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20247#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20248#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20249msgid "show"
20250msgstr "arată"
20251
20252#. I18N: An option in a list-box
20253#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20254msgid "show changes made in webtrees"
20255msgstr ""
20256
20257#. I18N: An option in a list-box
20258#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20259msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20260msgstr ""
20261
20262#. I18N: button label
20263#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20264#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20265#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20266#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20267#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20268msgid "show more"
20269msgstr ""
20270
20271#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20272msgid "show the chart"
20273msgstr "arată graficul"
20274
20275#: app/Services/RelationshipService.php:490
20276msgid "sibling"
20277msgstr ""
20278
20279#. I18N: A button label.
20280#: resources/views/login-page.phtml:57
20281#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20282msgid "sign in"
20283msgstr "autentificare"
20284
20285#. I18N: A button label.
20286#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20287#, fuzzy
20288msgid "sign out"
20289msgstr "deconectare"
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:469
20292msgid "sister"
20293msgstr "soră"
20294
20295#: app/Services/RelationshipService.php:500
20296msgctxt "brother’s wife"
20297msgid "sister-in-law"
20298msgstr ""
20299
20300#: app/Services/RelationshipService.php:720
20301msgctxt "brother’s wife’s sister"
20302msgid "sister-in-law"
20303msgstr ""
20304
20305#: app/Services/RelationshipService.php:830
20306msgctxt "husband’s brother’s wife"
20307msgid "sister-in-law"
20308msgstr ""
20309
20310#: app/Services/RelationshipService.php:554
20311msgctxt "husband’s sister"
20312msgid "sister-in-law"
20313msgstr ""
20314
20315#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20316msgctxt "sister’s husband’s sister"
20317msgid "sister-in-law"
20318msgstr ""
20319
20320#: app/Services/RelationshipService.php:632
20321msgctxt "spouse’s sister"
20322msgid "sister-in-law"
20323msgstr ""
20324
20325#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20326msgctxt "wife’s brother’s wife"
20327msgid "sister-in-law"
20328msgstr ""
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:652
20331msgctxt "wife’s sister"
20332msgid "sister-in-law"
20333msgstr ""
20334
20335#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20336msgid "sixth cousin"
20337msgstr ""
20338
20339#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20340msgctxt "FEMALE"
20341msgid "sixth cousin"
20342msgstr ""
20343
20344#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20345#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20346msgctxt "MALE"
20347msgid "sixth cousin"
20348msgstr ""
20349
20350#: app/Services/RelationshipService.php:423
20351msgid "son"
20352msgstr "fiu"
20353
20354#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20355msgid "son of"
20356msgstr ""
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:506
20359msgctxt "child’s husband"
20360msgid "son-in-law"
20361msgstr ""
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:518
20364msgctxt "daughter’s husband"
20365msgid "son-in-law"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:758
20369msgctxt "daughter’s husband’s father"
20370msgid "son-in-law’s father"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:760
20374msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20375msgid "son-in-law’s mother"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:762
20379msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20380msgid "son-in-law’s parent"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:510
20384msgctxt "child’s spouse"
20385msgid "son/daughter-in-law"
20386msgstr ""
20387
20388#. I18N: An option in a list-box
20389#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20390#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20391msgid "sort by date"
20392msgstr "sortează după dată"
20393
20394#. I18N: A button label.
20395#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20398#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20401#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20403msgid "sort by date of birth"
20404msgstr ""
20405
20406#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20407#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20408#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20410msgid "sort by date of death"
20411msgstr ""
20412
20413#. I18N: A button label.
20414#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20415#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20416msgid "sort by date of marriage"
20417msgstr ""
20418
20419#. I18N: An option in a list-box
20420#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20421msgid "sort by date, newest first"
20422msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20423
20424#. I18N: An option in a list-box
20425#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20426msgid "sort by date, oldest first"
20427msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20428
20429#. I18N: An option in a list-box
20430#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20431#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20432#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20433#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20435#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20436#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20437#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20438#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20439#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20440#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20442msgid "sort by name"
20443msgstr "sortează după nume"
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:411
20446msgid "spouse"
20447msgstr ""
20448
20449#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20450#: app/Services/EmailService.php:213
20451msgid "ssl"
20452msgstr ""
20453
20454#: app/Services/RelationshipService.php:828
20455msgctxt "father’s wife’s son"
20456msgid "step-brother"
20457msgstr ""
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:876
20460msgctxt "mother’s husband’s son"
20461msgid "step-brother"
20462msgstr ""
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:954
20465msgctxt "parent’s spouse’s son"
20466msgid "step-brother"
20467msgstr ""
20468
20469#: app/Services/RelationshipService.php:544
20470msgctxt "husband’s child"
20471msgid "step-child"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:624
20475msgctxt "spouse’s child"
20476msgid "step-child"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:642
20480msgctxt "wife’s child"
20481msgid "step-child"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:546
20485msgctxt "husband’s daughter"
20486msgid "step-daughter"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:626
20490msgctxt "spouse’s daughter"
20491msgid "step-daughter"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:644
20495msgctxt "wife’s daughter"
20496msgid "step-daughter"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Services/RelationshipService.php:566
20500msgctxt "mother’s husband"
20501msgid "step-father"
20502msgstr "tată vitreg"
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:540
20505msgctxt "father’s wife"
20506msgid "step-mother"
20507msgstr "mamă vitregă"
20508
20509#: app/Services/RelationshipService.php:596
20510msgctxt "parent’s spouse"
20511msgid "step-parent"
20512msgstr ""
20513
20514#: app/Services/RelationshipService.php:824
20515msgctxt "father’s wife’s child"
20516msgid "step-sibling"
20517msgstr ""
20518
20519#: app/Services/RelationshipService.php:872
20520msgctxt "mother’s husband’s child"
20521msgid "step-sibling"
20522msgstr ""
20523
20524#: app/Services/RelationshipService.php:950
20525msgctxt "parent’s spouse’s child"
20526msgid "step-sibling"
20527msgstr ""
20528
20529#: app/Services/RelationshipService.php:826
20530msgctxt "father’s wife’s daughter"
20531msgid "step-sister"
20532msgstr ""
20533
20534#: app/Services/RelationshipService.php:874
20535msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20536msgid "step-sister"
20537msgstr ""
20538
20539#: app/Services/RelationshipService.php:952
20540msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20541msgid "step-sister"
20542msgstr ""
20543
20544#: app/Services/RelationshipService.php:556
20545msgctxt "husband’s son"
20546msgid "step-son"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:634
20550msgctxt "spouse’s son"
20551msgid "step-son"
20552msgstr ""
20553
20554#: app/Services/RelationshipService.php:654
20555msgctxt "wife’s son"
20556msgid "step-son"
20557msgstr ""
20558
20559#. I18N: Layout option for lists of names
20560#. I18N: An option in a list-box
20561#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20562#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20563#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20564#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20565#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20566msgid "table"
20567msgstr "tabel"
20568
20569#. I18N: Layout option for lists of names
20570#. I18N: An option in a list-box
20571#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20572#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20573msgid "tag cloud"
20574msgstr ""
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20577msgid "tenth cousin"
20578msgstr ""
20579
20580#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20581msgctxt "FEMALE"
20582msgid "tenth cousin"
20583msgstr ""
20584
20585#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20586#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20587msgctxt "MALE"
20588msgid "tenth cousin"
20589msgstr ""
20590
20591#. I18N: [you should check that:] ...
20592#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20593msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20594msgstr ""
20595
20596#. I18N: [you should check that:] ...
20597#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20598msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20599msgstr ""
20600
20601#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20602#: app/Services/RelationshipService.php:247
20603msgid "themself"
20604msgstr ""
20605
20606#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20607#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20608#, php-format
20609msgid "third %s"
20610msgstr ""
20611
20612#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20613#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20614#, php-format
20615msgctxt "FEMALE"
20616msgid "third %s"
20617msgstr ""
20618
20619#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20620#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20621#, php-format
20622msgctxt "MALE"
20623msgid "third %s"
20624msgstr ""
20625
20626#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20627msgid "third cousin"
20628msgstr ""
20629
20630#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20631msgctxt "FEMALE"
20632msgid "third cousin"
20633msgstr ""
20634
20635#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20636#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20637msgctxt "MALE"
20638msgid "third cousin"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20642msgid "thirteenth cousin"
20643msgstr ""
20644
20645#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20646msgctxt "FEMALE"
20647msgid "thirteenth cousin"
20648msgstr ""
20649
20650#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20651#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20652msgctxt "MALE"
20653msgid "thirteenth cousin"
20654msgstr ""
20655
20656#. I18N: layout option for the fan chart
20657#: app/Module/FanChartModule.php:585
20658msgid "three-quarter circle"
20659msgstr ""
20660
20661#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20662#: app/Services/EmailService.php:215
20663msgid "tls"
20664msgstr ""
20665
20666#. I18N: Gedcom TO dates
20667#: app/Date.php:367
20668#, php-format
20669msgid "to %s"
20670msgstr ""
20671
20672#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20673msgid "twelfth cousin"
20674msgstr ""
20675
20676#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20677msgctxt "FEMALE"
20678msgid "twelfth cousin"
20679msgstr ""
20680
20681#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20682#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20683msgctxt "MALE"
20684msgid "twelfth cousin"
20685msgstr ""
20686
20687#: app/Services/RelationshipService.php:435
20688msgid "twin brother"
20689msgstr ""
20690
20691#: app/Services/RelationshipService.php:477
20692msgid "twin sibling"
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Services/RelationshipService.php:456
20696msgid "twin sister"
20697msgstr ""
20698
20699#: app/Services/RelationshipService.php:522
20700msgctxt "father’s brother"
20701msgid "uncle"
20702msgstr ""
20703
20704#: app/Services/RelationshipService.php:820
20705msgctxt "father’s sister’s husband"
20706msgid "uncle"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Services/RelationshipService.php:558
20710msgctxt "mother’s brother"
20711msgid "uncle"
20712msgstr ""
20713
20714#: app/Services/RelationshipService.php:906
20715msgctxt "mother’s sister’s husband"
20716msgid "uncle"
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Services/RelationshipService.php:578
20720msgctxt "parent’s brother"
20721msgid "uncle"
20722msgstr ""
20723
20724#: app/Services/RelationshipService.php:948
20725msgctxt "parent’s sister’s husband"
20726msgid "uncle"
20727msgstr ""
20728
20729#: app/Place.php:246
20730msgid "unknown"
20731msgstr "necunoscut(ă)"
20732
20733#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20734msgctxt "unknown family"
20735msgid "unknown"
20736msgstr "necunoscut(ă)"
20737
20738#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20739msgid "unlimited"
20740msgstr ""
20741
20742#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20743#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20744msgid "unreliable evidence"
20745msgstr ""
20746
20747#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20748#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20749#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20750msgid "up"
20751msgstr ""
20752
20753#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20754msgid "update"
20755msgstr "Actualizare"
20756
20757#. I18N: A button label.
20758#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20759#, fuzzy
20760msgid "upload"
20761msgstr "încarcă"
20762
20763#. I18N: A button label.
20764#: resources/views/branches-page.phtml:53
20765#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20766#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20767#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20768#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20769#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20770#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20771#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20772#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20773#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20774#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20775#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20776#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20777#, fuzzy
20778msgid "view"
20779msgstr "vizualizează"
20780
20781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20785#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20786msgid "visitors"
20787msgstr ""
20788
20789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20791msgctxt "FEMALE"
20792msgid "was born"
20793msgstr ""
20794
20795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20797msgctxt "MALE"
20798msgid "was born"
20799msgstr ""
20800
20801#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20802msgid "webtrees"
20803msgstr ""
20804
20805#: app/Services/MessageService.php:125
20806msgid "webtrees message"
20807msgstr ""
20808
20809#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20810msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20811msgstr ""
20812
20813#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20815msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20816msgstr ""
20817
20818#: app/Services/MessageService.php:226
20819msgid "webtrees sends emails with no storage"
20820msgstr ""
20821
20822#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20823msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20824msgstr ""
20825
20826#: app/Services/RelationshipService.php:388
20827msgid "wife"
20828msgstr ""
20829
20830#. I18N: Name of a theme.
20831#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20832msgid "xenea"
20833msgstr ""
20834
20835#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20836msgid "years"
20837msgstr "ani"
20838
20839#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20840#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20841#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20842#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20843#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20845#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20847#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
20854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
20855#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20856#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20857#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20858#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20859#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20860#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20861#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20862#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20863#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20864#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20865#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20866#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20867#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20868#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20869#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20870#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20875msgid "yes"
20876msgstr "da"
20877
20878#. I18N: [you should check that:] ...
20879#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20880msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20881msgstr ""
20882
20883#: app/Services/RelationshipService.php:439
20884msgid "younger brother"
20885msgstr ""
20886
20887#: app/Services/RelationshipService.php:481
20888msgid "younger sibling"
20889msgstr ""
20890
20891#: app/Services/RelationshipService.php:460
20892msgid "younger sister"
20893msgstr ""
20894
20895#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20898#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20899#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20900#, php-format
20901msgid "±%s year"
20902msgid_plural "±%s years"
20903msgstr[0] ""
20904msgstr[1] ""
20905msgstr[2] ""
20906
20907#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20908#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20909#, php-format
20910msgid "“%s” has been deleted."
20911msgstr ""
20912
20913#. I18N: Description of a “Data fix” module
20914#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20915msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20916msgstr ""
20917
20918#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88
20919#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
20920#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
20921msgid "…"
20922msgstr ""
20923
20924#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20925#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075
20926#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20927#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20928msgctxt "Unknown given name"
20929msgid "…"
20930msgstr ""
20931
20932#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20933#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074
20934#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20935#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20936#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20937msgctxt "Unknown surname"
20938msgid "…"
20939msgstr "…"
20940
20941#~ msgid " per gender"
20942#~ msgstr " / bărbat-femeie"
20943
20944#~ msgid " per time period"
20945#~ msgstr " / pe perioada de timp"
20946
20947#, php-format
20948#~ msgid "#%s"
20949#~ msgstr "%s"
20950
20951#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20952#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20953#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20954#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20955
20956#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20957#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20958#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20959#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20960
20961#~ msgid "%s individual is private."
20962#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20963#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
20964#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
20965
20966#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20967#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
20968
20969#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20970#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
20971
20972#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20973#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
20974
20975#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20976#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
20977
20978#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20979#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
20980
20981#~ msgid "Add a blank row"
20982#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
20983
20984#~ msgid "Add a child to this family"
20985#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
20986
20987#~ msgid "Add a geographic location"
20988#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
20989
20990#~ msgid "Add a husband to this family"
20991#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
20992
20993#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20994#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
20995
20996#~ msgid "Add a shared note"
20997#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
20998
20999#~ msgid "Add a wife to this family"
21000#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
21001
21002#~ msgid "Add links"
21003#~ msgstr "Adaugă legături"
21004
21005#~ msgid "Add missing married names"
21006#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
21007
21008#~ msgid "Advanced"
21009#~ msgstr "Setări avansate"
21010
21011#, fuzzy
21012#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21013#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
21014
21015#~ msgid "Age of item"
21016#~ msgstr "Vârsta articolului"
21017
21018#~ msgid "Age related to birth year"
21019#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21020
21021#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21022#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
21023
21024#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21025#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
21026
21027#~ msgid "Associates"
21028#~ msgstr "Asociaţi"
21029
21030#~ msgid "Available blocks"
21031#~ msgstr "Blocurile disponibile"
21032
21033#~ msgid "Basic"
21034#~ msgstr "De bază"
21035
21036#~ msgid "Bearing"
21037#~ msgstr "Curs"
21038
21039#~ msgid "Body"
21040#~ msgstr "Conţinut"
21041
21042#~ msgid "Booklet"
21043#~ msgstr "Broşură"
21044
21045#~ msgid "British West Indies"
21046#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21047
21048#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21049#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21050
21051#~ msgid "Cape Colony"
21052#~ msgstr "Capul Colonia"
21053
21054#~ msgid "Catalonia"
21055#~ msgstr "Katalonia"
21056
21057#~ msgid "Cemeteries"
21058#~ msgstr "Cimitire"
21059
21060#~ msgid "Center map here"
21061#~ msgstr "Centrează harta aici"
21062
21063#~ msgid "Change"
21064#~ msgstr "Schimbă"
21065
21066#~ msgid "Change flag"
21067#~ msgstr "Schimbă steag"
21068
21069#~ msgid "Change language"
21070#~ msgstr "Schimba limba"
21071
21072#~ msgid "Choose: "
21073#~ msgstr "Alegeţi: "
21074
21075#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21076#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21077
21078#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21079#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21080
21081#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21082#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21083
21084#~ msgid "Configure"
21085#~ msgstr "Configurare"
21086
21087#~ msgid "Continue adding"
21088#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21089
21090#~ msgid "Countries"
21091#~ msgstr "Țări"
21092
21093#~ msgid "Counts "
21094#~ msgstr "Numără "
21095
21096#~ msgid "County"
21097#~ msgstr "Județ"
21098
21099#~ msgid "Current"
21100#~ msgstr "Curent"
21101
21102#~ msgid "Custom tags"
21103#~ msgstr "Etichete personalizate"
21104
21105#~ msgid "Czechoslovakia"
21106#~ msgstr "Cehoslovacia"
21107
21108#~ msgid "Default"
21109#~ msgstr "Implicit"
21110
21111#~ msgid "Default map type"
21112#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21113
21114#~ msgid "Desired password"
21115#~ msgstr "Parola dorită"
21116
21117#~ msgid "Desired username"
21118#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21119
21120#~ msgid "Display all"
21121#~ msgstr "Afişeaza toate"
21122
21123#~ msgid "Display map coordinates"
21124#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21125
21126#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21127#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21128
21129#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21130#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21131
21132#~ msgid "Download geographic data"
21133#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21134
21135#~ msgid "Earliest birth year"
21136#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21137
21138#~ msgid "Earliest death year"
21139#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21140
21141#~ msgid "Elevation"
21142#~ msgstr "Elevație"
21143
21144#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21145#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21146
21147#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21148#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21149
21150#~ msgid "Enter report values"
21151#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21152
21153#~ msgid "Exact text"
21154#~ msgstr "Text exact"
21155
21156#~ msgid "Family group information"
21157#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21158
21159#~ msgid "Family list"
21160#~ msgstr "Listă familii"
21161
21162#~ msgid "File containing places (CSV)"
21163#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21164
21165#~ msgid "Google Street View™"
21166#~ msgstr "Google Street View™"
21167
21168#~ msgid "Google™ maps preferences"
21169#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21170
21171#~ msgid "Head of household"
21172#~ msgstr "Capul familiei"
21173
21174#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21175#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21176
21177#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21178#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21179
21180#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21181#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21182
21183#~ msgid "Historical facts"
21184#~ msgstr "Fapte istorice"
21185
21186#~ msgid "House"
21187#~ msgstr "Casă"
21188
21189#~ msgid "Hybrid"
21190#~ msgstr "Hibrid"
21191
21192#~ msgid "Icon"
21193#~ msgstr "Iconiță"
21194
21195#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21196#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21197
21198#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21199#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21200
21201#~ msgid "Import all places from a family tree"
21202#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21203
21204#~ msgid "Include fully matched places"
21205#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21206
21207#~ msgid "Individual list"
21208#~ msgstr "Lista indivizi"
21209
21210#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21211#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21212
21213#~ msgid "Interred"
21214#~ msgstr "Înmormântare"
21215
21216#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21217#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21218
21219#~ msgid "Keep"
21220#~ msgstr "Păstrează"
21221
21222#~ msgid "Keep link in list"
21223#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21224
21225#~ msgid "LDS temple"
21226#~ msgstr "Templu LDS"
21227
21228#~ msgid "Latest birth year"
21229#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21230
21231#~ msgid "Latest death year"
21232#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21233
21234#~ msgid "Level"
21235#~ msgstr "Nivel"
21236
21237#~ msgid "Limit"
21238#~ msgstr "Limita"
21239
21240#~ msgid "Limit display by"
21241#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21242
21243#~ msgid "Link to an existing media object"
21244#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21245
21246#~ msgid "Linked database ID"
21247#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21248
21249#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21250#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21251
21252#~ msgid "Lost password request"
21253#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21254
21255#~ msgid "Main section blocks"
21256#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21257
21258#~ msgid "Married surname"
21259#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21260
21261#~ msgid "Max"
21262#~ msgstr "Maxim"
21263
21264#~ msgid "Media contains"
21265#~ msgstr "Media conţine"
21266
21267#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21268#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21269
21270#~ msgid "Move left"
21271#~ msgstr "Mută la stânga"
21272
21273#~ msgid "Move right"
21274#~ msgstr "Mută la dreapta"
21275
21276#~ msgid "Name contains"
21277#~ msgstr "Numele conţine"
21278
21279#~ msgid "Neighborhood"
21280#~ msgstr "Vecinătate"
21281
21282#~ msgid "Netherlands Antilles"
21283#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21284
21285#~ msgid "Neutral Zone"
21286#~ msgstr "Zona Neutră"
21287
21288#~ msgid "No ancestors in the database."
21289#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21290
21291#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21292#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
21293
21294#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21295#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
21296
21297#~ msgid "No limit"
21298#~ msgstr "Fără limită"
21299
21300#~ msgid "No map data exists for this individual"
21301#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21302
21303#~ msgid "No places found"
21304#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21305
21306#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21307#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21308
21309#~ msgid "Number of items"
21310#~ msgstr "Numărul de articole"
21311
21312#~ msgid "Number of items to show"
21313#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21314
21315#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21316#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21317
21318#~ msgid "Other folder… please type in"
21319#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21320
21321#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21322#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21323
21324#~ msgid "Passwords do not match."
21325#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21326
21327#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21328#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21329
21330#~ msgid "Pedigree of %s"
21331#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21332
21333#~ msgid "Phonetic"
21334#~ msgstr "Fonetic"
21335
21336#~ msgid "Place check"
21337#~ msgstr "Verificări locuri"
21338
21339#~ msgid "Place contains"
21340#~ msgstr "Locul conţine"
21341
21342#~ msgid "Places found"
21343#~ msgstr "Locurile găsite"
21344
21345#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21346#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21347
21348#~ msgid "Please enter a message subject."
21349#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21350
21351#~ msgid "Please enter more than one character."
21352#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21353
21354#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21355#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21356
21357#~ msgid "Precision"
21358#~ msgstr "Precizie"
21359
21360#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21361#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21362
21363#~ msgid "Prefixes"
21364#~ msgstr "Prefixe"
21365
21366#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21367#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21368
21369#~ msgid "Redraw map"
21370#~ msgstr "Re-desenează harta"
21371
21372#~ msgid "Remove flag"
21373#~ msgstr "Elimină steag"
21374
21375#~ msgid "Remove link from list"
21376#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21377
21378#~ msgid "Repositories found"
21379#~ msgstr "Găsit depozite"
21380
21381#~ msgid "Repository contains"
21382#~ msgstr "Depozitul conţine"
21383
21384#~ msgid "Right section blocks"
21385#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21386
21387#~ msgid "Satellite"
21388#~ msgstr "Satelit"
21389
21390#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21391#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21392
21393#~ msgid "Search globally"
21394#~ msgstr "Căutare globală"
21395
21396#~ msgid "Search locally"
21397#~ msgstr "Căutare locală"
21398
21399#, fuzzy
21400#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21401#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21402
21403#~ msgid "Select events"
21404#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21405
21406#~ msgid "Select flag"
21407#~ msgstr "Selecție steag"
21408
21409#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21410#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21411
21412#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21413#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21414
21415#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21416#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21417
21418#~ msgid "Shared note contains"
21419#~ msgstr "Nota comună conţine"
21420
21421#~ msgid "Shared notes found"
21422#~ msgstr "Note comune găsite"
21423
21424#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21425#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21426
21427#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21428#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21429
21430#~ msgid "Show all tags"
21431#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21432
21433#~ msgid "Show common surnames"
21434#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21435
21436#~ msgid "Show counts before or after name"
21437#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21438
21439#~ msgid "Show cousins"
21440#~ msgstr "Arată verişorii"
21441
21442#~ msgid "Show date differences"
21443#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21444
21445#~ msgid "Show details"
21446#~ msgstr "Arată detaliile"
21447
21448#~ msgid "Show inactive places"
21449#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21450
21451#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21452#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21453
21454#~ msgid "Show only the selected tags"
21455#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21456
21457#~ msgid "Show places in hierarchy"
21458#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21459
21460#~ msgid "Show related individuals/families"
21461#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21462
21463#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21464#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21465
21466#~ msgid "Sicily"
21467#~ msgstr "Sicilia"
21468
21469#~ msgid "Signed-in as "
21470#~ msgstr "Autentificat ca "
21471
21472#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21473#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21474
21475#, fuzzy
21476#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21477#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21478
21479#~ msgid "Source contains"
21480#~ msgstr "Sursa conţine"
21481
21482#~ msgid "Standard"
21483#~ msgstr "Standard"
21484
21485#~ msgid "Start at parents"
21486#~ msgstr "Începe la părinţi"
21487
21488#~ msgid "Subdivision"
21489#~ msgstr "Subdiviziune"
21490
21491#~ msgid "Suffixes"
21492#~ msgstr "Sufixe"
21493
21494#~ msgid "Tag"
21495#~ msgstr "Etichetă"
21496
21497#~ msgid "Terrain"
21498#~ msgstr "Teren"
21499
21500#~ msgid "The FAQ list is empty."
21501#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21502
21503#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21504#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21505
21506#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21507#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21508
21509#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21510#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21511
21512#~ msgid "This family remained childless"
21513#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21514
21515#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21516#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21517
21518#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21519#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21520
21521#~ msgid "This message will be sent to %s"
21522#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21523
21524#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21525#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21526
21527#~ msgid "This place has no coordinates"
21528#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21529
21530#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21531#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21532
21533#~ msgid "Thumbnail to upload"
21534#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21535
21536#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21537#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21538
21539#~ msgid "Top level"
21540#~ msgstr "Nivelul superior"
21541
21542#, php-format
21543#~ msgid "Total families: %s"
21544#~ msgstr "Total familii: %s"
21545
21546#, php-format
21547#~ msgid "Total individuals: %s"
21548#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21549
21550#~ msgid "Total places: %s"
21551#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21552
21553#~ msgid "Total sources: %s"
21554#~ msgstr "Total surse: %s"
21555
21556#~ msgid "Transylvania"
21557#~ msgstr "Transilvania"
21558
21559#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21560#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21561
21562#~ msgid "USA"
21563#~ msgstr "SUA"
21564
21565#~ msgid "USSR"
21566#~ msgstr "URSS"
21567
21568#, fuzzy
21569#~ msgid "Unable to find record with ID"
21570#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21571
21572#~ msgid "Upload"
21573#~ msgstr "Încarcă"
21574
21575#~ msgid "Upload geographic data"
21576#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21577
21578#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21579#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21580
21581#~ msgid "Use this value"
21582#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21583
21584#~ msgid "Users who are signed in"
21585#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21586
21587#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21588#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21589
21590#~ msgid "Verification code"
21591#~ msgstr "Codul de verificare"
21592
21593#~ msgid "View all records found in this place"
21594#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21595
21596#~ msgid "View month"
21597#~ msgstr "Vezi luna"
21598
21599#~ msgid "View the archive"
21600#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21601
21602#~ msgid "View the statistics as graphs"
21603#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21604
21605#, fuzzy
21606#~ msgid "View this individual"
21607#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21608
21609#, fuzzy
21610#~ msgid "View this source"
21611#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21612
21613#~ msgid "West Africa"
21614#~ msgstr "Africa de Vest"
21615
21616#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21617#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21618
21619#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21620#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21621
21622#~ msgid "Whole words only"
21623#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21624
21625#~ msgid "Width"
21626#~ msgstr "Lăţime"
21627
21628#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21629#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21630
21631#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21632#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21633
21634#~ msgid "Wildcards"
21635#~ msgstr "Caractere generice"
21636
21637#~ msgid "Yes"
21638#~ msgstr "Da"
21639
21640#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21641#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21642
21643#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21644#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21645
21646#~ msgid "You have not created any journal items."
21647#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21648
21649#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21650#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21651
21652#~ msgid "You must enter a name"
21653#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21654
21655#~ msgid "You must enter a username."
21656#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21657
21658#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21659#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21660
21661#~ msgid "Yugoslavia"
21662#~ msgstr "Iugoslavia"
21663
21664#~ msgid "Zaire"
21665#~ msgstr "Zair"
21666
21667#~ msgid "Zip file(s)"
21668#~ msgstr "Arhive Zip"
21669
21670#~ msgid "Zoom in here"
21671#~ msgstr "Măreşte aici"
21672
21673#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21674#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21675
21676#~ msgid "Zoom level"
21677#~ msgstr "Factor de mărire"
21678
21679#~ msgid "Zoom level of map"
21680#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21681
21682#~ msgid "Zoom out here"
21683#~ msgstr "Micşorează aici"
21684
21685#~ msgid "Zoom="
21686#~ msgstr "Mărire="
21687
21688#~ msgid "after"
21689#~ msgstr "după"
21690
21691#~ msgid "before"
21692#~ msgstr "înainte"
21693
21694#~ msgid "by"
21695#~ msgstr "de către"
21696
21697#~ msgid "east"
21698#~ msgstr "est"
21699
21700#, fuzzy
21701#~ msgid "import"
21702#~ msgstr "importă"
21703
21704#, fuzzy
21705#~ msgid "link"
21706#~ msgstr "Setează link"
21707
21708#~ msgid "maximum"
21709#~ msgstr "maxim"
21710
21711#~ msgid "minimum"
21712#~ msgstr "minim"
21713
21714#~ msgid "month"
21715#~ msgstr "luna"
21716
21717#~ msgid "north"
21718#~ msgstr "nord"
21719
21720#~ msgid "preview"
21721#~ msgstr "Previzualizare"
21722
21723#~ msgid "south"
21724#~ msgstr "sud"
21725
21726#~ msgid "west"
21727#~ msgstr "vest"
21728
21729#, php-format
21730#~ msgid "“%s”"
21731#~ msgstr "„%s”"
21732
21733#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21734#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21735