1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:38+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97 98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 99#, php-format 100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2436 105#, php-format 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2414 111#, php-format 112msgctxt "FEMALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Services/RelationshipService.php:2391 118#, php-format 119msgctxt "MALE" 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: image dimensions, width × height 124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328 125#, php-format 126msgid "%1$s × %2$s pixels" 127msgstr "" 128 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:134 133#: app/Elements/NoteStructure.php:158 app/Elements/NoteStructure.php:170 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635 135#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2204 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:616 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:261 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313 175#: app/Services/MediaFileService.php:98 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "" 212msgstr[1] "" 213msgstr[2] "" 214 215#: resources/views/family-page-children.phtml:19 216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 220#, php-format 221msgid "%s child" 222msgid_plural "%s children" 223msgstr[0] "" 224msgstr[1] "" 225msgstr[2] "" 226 227#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 229#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 230#, php-format 231msgid "%s day" 232msgid_plural "%s days" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235msgstr[2] "" 236 237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 239#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 240#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 241#, php-format 242msgid "%s does not exist." 243msgstr "" 244 245#: resources/views/calendar-list.phtml:23 246#, php-format 247msgid "%s family" 248msgid_plural "%s families" 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251msgstr[2] "" 252 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 255#, php-format 256msgid "%s family has been updated." 257msgid_plural "%s families have been updated." 258msgstr[0] "" 259msgstr[1] "" 260msgstr[2] "" 261 262#: resources/views/admin/locations.phtml:109 263#, php-format 264msgid "%s family tree" 265msgid_plural "%s family trees" 266msgstr[0] "" 267msgstr[1] "" 268msgstr[2] "" 269 270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 272#, php-format 273msgid "%s grandchild" 274msgid_plural "%s grandchildren" 275msgstr[0] "" 276msgstr[1] "" 277msgstr[2] "" 278 279#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 280#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 281#: resources/views/calendar-list.phtml:18 282#, php-format 283msgid "%s individual" 284msgid_plural "%s individuals" 285msgstr[0] "" 286msgstr[1] "" 287msgstr[2] "" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 292#, php-format 293msgid "%s individual has been updated." 294msgid_plural "%s individuals have been updated." 295msgstr[0] "" 296msgstr[1] "" 297msgstr[2] "" 298 299#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 300#, php-format 301msgid "%s message" 302msgid_plural "%s messages" 303msgstr[0] "%s mesaj" 304msgstr[1] "%s mesaje" 305msgstr[2] "%s mesaje" 306 307#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 311#, php-format 312msgid "%s month" 313msgid_plural "%s months" 314msgstr[0] "" 315msgstr[1] "" 316msgstr[2] "" 317 318#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 319#, php-format 320msgid "%s note has been updated." 321msgid_plural "%s notes have been updated." 322msgstr[0] "" 323msgstr[1] "" 324msgstr[2] "" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 327#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 328#, php-format 329msgid "%s occurs too many times." 330msgstr "" 331 332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 333#: app/Services/RelationshipService.php:2151 334#, php-format 335msgid "%s once removed ascending" 336msgstr "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Services/RelationshipService.php:2156 340#, php-format 341msgid "%s once removed descending" 342msgstr "" 343 344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 345#, php-format 346msgid "%s repository has been updated." 347msgid_plural "%s repositories have been updated." 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#. I18N: %s is a person's name 353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 355#, fuzzy, php-format 356msgid "%s sent you the following message." 357msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 358 359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 360#, php-format 361msgid "%s signed-in user" 362msgid_plural "%s signed-in users" 363msgstr[0] "" 364msgstr[1] "" 365msgstr[2] "" 366 367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 368#, php-format 369msgid "%s source has been updated." 370msgid_plural "%s sources have been updated." 371msgstr[0] "" 372msgstr[1] "" 373msgstr[2] "" 374 375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 376#: app/Services/RelationshipService.php:2169 377#, php-format 378msgid "%s three times removed ascending" 379msgstr "" 380 381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 382#: app/Services/RelationshipService.php:2174 383#, php-format 384msgid "%s three times removed descending" 385msgstr "" 386 387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 388#: app/Services/RelationshipService.php:2160 389#, php-format 390msgid "%s twice removed ascending" 391msgstr "" 392 393#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 394#: app/Services/RelationshipService.php:2165 395#, php-format 396msgid "%s twice removed descending" 397msgstr "" 398 399#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 400#, php-format 401msgid "%s week" 402msgid_plural "%s weeks" 403msgstr[0] "" 404msgstr[1] "" 405msgstr[2] "" 406 407#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 408#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 409#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 413#, php-format 414msgid "%s year" 415msgid_plural "%s years" 416msgstr[0] "" 417msgstr[1] "" 418msgstr[2] "" 419 420#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 421#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 422#, php-format 423msgid "%s year anniversary" 424msgstr "%s aniversare anuală" 425 426#: app/Services/RelationshipService.php:2354 427#, php-format 428msgid "%s × cousin" 429msgstr "" 430 431#: app/Services/RelationshipService.php:2318 432#, php-format 433msgctxt "FEMALE" 434msgid "%s × cousin" 435msgstr "" 436 437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 438#: app/Services/RelationshipService.php:2281 439#, php-format 440msgctxt "MALE" 441msgid "%s × cousin" 442msgstr "" 443 444#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 445#: app/Date/JulianDate.php:98 446#, php-format 447msgid "%s BCE" 448msgstr "" 449 450#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 451#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 452#, php-format 453msgid "%s CE" 454msgstr "" 455 456#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 458#, php-format 459msgid "%s+" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 463#, php-format 464msgid "%s, her ancestors and their families" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 468#, php-format 469msgid "%s, her parents and siblings" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 473#, php-format 474msgid "%s, her spouses and children" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 478#, php-format 479msgid "%s, her spouses and descendants" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 483#, php-format 484msgid "%s, his ancestors and their families" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 488#, php-format 489msgid "%s, his parents and siblings" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 493#, php-format 494msgid "%s, his spouses and children" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 498#, php-format 499msgid "%s, his spouses and descendants" 500msgstr "" 501 502#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 503#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 504#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 505msgid "<select>" 506msgstr "<selectat>" 507 508#: resources/views/fact-date.phtml:120 509#, php-format 510msgid "(%s after death)" 511msgstr "(%s după moarte)" 512 513#. I18N: The current age of a living individual 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 515#, php-format 516msgid "(age %s)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: The age of an individual at a given date 520#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 521#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 522#: resources/views/fact-date.phtml:102 523#, php-format 524msgid "(aged %s)" 525msgstr "" 526 527#. I18N: The age of an individual at a given date 528#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 529#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 530#: resources/views/fact-date.phtml:98 531#, php-format 532msgctxt "Female" 533msgid "(aged %s)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: The age of an individual at a given date 537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 539#: resources/views/fact-date.phtml:94 540#, php-format 541msgctxt "Male" 542msgid "(aged %s)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: %s is a number 546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 547#, php-format 548msgid "(filtered from %s total entries)" 549msgstr "" 550 551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 552#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 553msgid "(includes media files)" 554msgstr "" 555 556#: resources/views/fact-date.phtml:116 557msgid "(on the date of death)" 558msgstr "" 559 560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 561#: app/I18N.php:334 562msgid ", " 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "10th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "11th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "12th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "13th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "14th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "15th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "16th" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "17th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "18th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "19th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "1st" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "20th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "21st" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "2nd" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "3rd" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "4th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "5th" 648msgstr "" 649 650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 651msgctxt "CENTURY" 652msgid "6th" 653msgstr "" 654 655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 656msgctxt "CENTURY" 657msgid "7th" 658msgstr "" 659 660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 661msgctxt "CENTURY" 662msgid "8th" 663msgstr "" 664 665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 666msgctxt "CENTURY" 667msgid "9th" 668msgstr "" 669 670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 672msgid "<default theme>" 673msgstr "" 674 675#: resources/views/register-page.phtml:26 676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 677msgstr "" 678 679#. I18N: URL = web address 680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 681msgid "A URL" 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 685#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 686msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 690#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 691msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 695#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 696msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 701msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 705#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 706msgid "A chart of an individual’s ancestors." 707msgstr "" 708 709#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 710#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 711msgid "A chart of an individual’s descendants." 712msgstr "" 713 714#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 715#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 716msgid "A chart of individuals’ lifespans." 717msgstr "" 718 719#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 720msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of a “Data fix” module 724#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 725msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 726msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 727 728#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 729#: app/Module/FanChartModule.php:149 730msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 731msgstr "" 732 733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 738msgid "A file on the server" 739msgstr "" 740 741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 746msgid "A file on your computer" 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “My page” module 750#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 751msgid "A greeting message and useful links for a user." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Home page” module 755#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 756msgid "A greeting message for site visitors." 757msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 758 759#. I18N: Description of the “Contact information” module 760#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 761msgid "A link to the site contacts." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “webtrees” module 765#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 766msgid "A link to the webtrees home page." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Branches” module 770#: app/Module/BranchesListModule.php:112 771msgid "A list of branches of a family." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Pending changes” module 775#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 776msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Families” module 780#: app/Module/FamilyListModule.php:54 781msgid "A list of families." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “FAQ” module 785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 786msgid "A list of frequently asked questions and answers." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Individuals” module 790#: app/Module/IndividualListModule.php:105 791msgid "A list of individuals." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Locations” module 795#: app/Module/LocationListModule.php:78 796msgid "A list of locations." 797msgstr "" 798 799#. I18N: Description of the “Media objects” module 800#: app/Module/MediaListModule.php:98 801msgid "A list of media objects." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Recent changes” module 805#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 806msgid "A list of records that have been updated recently." 807msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 808 809#. I18N: Description of the “Repositories” module 810#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 811msgid "A list of repositories." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Shared notes” module 815#: app/Module/NoteListModule.php:75 816msgid "A list of shared notes." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of the “Sources” module 820#: app/Module/SourceListModule.php:77 821msgid "A list of sources." 822msgstr "" 823 824#. I18N: Description of the “Submitters” module 825#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 826msgid "A list of submitters." 827msgstr "" 828 829#. I18N: Description of “Research tasks” module 830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:82 831msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 832msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 833 834#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 835#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 836msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 837msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 838 839#. I18N: Description of the “On this day” module 840#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 841msgid "A list of the anniversaries that occur today." 842msgstr "O listă de aniversări din această zi." 843 844#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 846msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 847msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 848 849#. I18N: Description of the “Top given names” module 850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 851msgid "A list of the most popular given names." 852msgstr "" 853 854#. I18N: Description of the “Top surnames” module 855#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 856msgid "A list of the most popular surnames." 857msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 858 859#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 861msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 862msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 863 864#. I18N: Description of the “Who is online” module 865#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 866msgid "A list of users and visitors who are currently online." 867msgstr "" 868 869#: resources/views/help/media-object.phtml:8 870msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 871msgstr "" 872 873#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 874#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 875#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 876#, php-format 877msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 878msgstr "" 879 880#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 881#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 883#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 884#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 885#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 886msgid "A new version of webtrees is available." 887msgstr "" 888 889#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 890#, php-format 891msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 892msgstr "" 893 894#. I18N: Description of the “Journal” module 895#: app/Module/UserJournalModule.php:66 896msgid "A private area to record notes or keep a journal." 897msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 898 899#. I18N: %s is a server name/URL 900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 902#, php-format 903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Pedigree” module 907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 910msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 911 912#. I18N: Description of the “Ancestors” module 913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 916msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 917 918#. I18N: Description of the “Descendants” module 919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 922msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 923 924#. I18N: Description of the “Individual” module 925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s details." 928msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 929 930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 931msgid "A report of facts which are supported by a given source." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Family” module 935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 937msgid "A report of family members and their details." 938msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 939 940#. I18N: Description of the “Deaths” module 941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Occupations” module 946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who had a given occupation." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Births” module 952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 954msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 955 956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 960msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 961 962#. I18N: Description of the “Marriages” module 963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Changes” module 969#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 971msgid "A report of recent and pending changes." 972msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 973 974#. I18N: Description of the “Related families” 975#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 977msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 978msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 979 980#. I18N: Description of the “Related individuals” module 981#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 983msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Source” module 987#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 988msgid "A report of the information provided by a source." 989msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 990 991#. I18N: Description of the “Missing data” 992#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 994msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 995msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 996 997#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 998#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1000msgid "A report of vital records for a given date or place." 1001msgstr "" 1002 1003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 1004msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1008#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1009msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “Extra information” module 1013#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1014msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1015msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1016 1017#. I18N: Description of the “Descendants” module 1018#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1019msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1020msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1021 1022#. I18N: Description of the “Families” module 1023#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1024msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1025msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1026 1027#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1028#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1029msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1030msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1031 1032#. I18N: Description of the “Media” module 1033#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1034msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1035msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1036 1037#. I18N: Description of the “Notes” module 1038#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1039msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1040msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1041 1042#. I18N: Description of the “Sources” module 1043#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1044msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1045msgstr "" 1046 1047#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1048#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1049msgid "A timeline displaying individual events." 1050msgstr "" 1051 1052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1053msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1054msgstr "" 1055 1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1072msgctxt "paper size" 1073msgid "A3" 1074msgstr "" 1075 1076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1081#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1092msgctxt "paper size" 1093msgid "A4" 1094msgstr "" 1095 1096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1097#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1098#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1099#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1100#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1101msgid "API key" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: Location of an LDS church temple 1105#: app/Elements/TempleCode.php:53 1106msgid "Aba, Nigeria" 1107msgstr "" 1108 1109#: app/Date/JalaliDate.php:280 1110msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:153 1116msgctxt "GENITIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:243 1122msgctxt "INSTRUMENTAL" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:198 1128msgctxt "LOCATIVE" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:108 1134msgctxt "NOMINATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: A configuration setting 1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 1142msgid "Abbreviate place names" 1143msgstr "" 1144 1145#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1146#: app/Gedcom.php:854 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1147#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1148msgid "Abbreviation" 1149msgstr "Abreviere" 1150 1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1153msgid "Accept" 1154msgstr "Acceptă" 1155 1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1157msgid "Accept all changes" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/components.phtml:41 1161#: resources/views/admin/components.phtml:104 1162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1163msgid "Access level" 1164msgstr "" 1165 1166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1167msgid "Access to family trees" 1168msgstr "" 1169 1170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1171msgid "Account approval and email verification" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: Location of an LDS church temple 1175#: app/Elements/TempleCode.php:54 1176msgid "Accra, Ghana" 1177msgstr "" 1178 1179#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1180msgid "Action" 1181msgstr "" 1182 1183#. I18N: a month in the Jewish calendar 1184#: app/Date/JewishDate.php:205 1185msgctxt "GENITIVE" 1186msgid "Adar" 1187msgstr "" 1188 1189#. I18N: a month in the Jewish calendar 1190#: app/Date/JewishDate.php:309 1191msgctxt "INSTRUMENTAL" 1192msgid "Adar" 1193msgstr "" 1194 1195#. I18N: a month in the Jewish calendar 1196#: app/Date/JewishDate.php:257 1197msgctxt "LOCATIVE" 1198msgid "Adar" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:153 1203msgctxt "NOMINATIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:203 1209msgctxt "GENITIVE" 1210msgid "Adar I" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:307 1215msgctxt "INSTRUMENTAL" 1216msgid "Adar I" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:255 1221msgctxt "LOCATIVE" 1222msgid "Adar I" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:151 1227msgctxt "NOMINATIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:223 1233msgctxt "GENITIVE" 1234msgid "Adar II" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:327 1239msgctxt "INSTRUMENTAL" 1240msgid "Adar II" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:275 1245msgctxt "LOCATIVE" 1246msgid "Adar II" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:171 1251msgctxt "NOMINATIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1257msgid "Add" 1258msgstr "Adaugă" 1259 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1268#, php-format 1269msgid "Add %s to the clippings cart" 1270msgstr "" 1271 1272#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1273msgid "Add a brother" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1277#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1279msgid "Add a child" 1280msgstr "" 1281 1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1283#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1284msgid "Add a child to create a one-parent family" 1285msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1286 1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1288#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1290msgid "Add a daughter" 1291msgstr "" 1292 1293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1294#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1295#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1296msgid "Add a fact" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1302#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1303msgid "Add a father" 1304msgstr "Adaugă un nou tată" 1305 1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1308msgid "Add a favorite" 1309msgstr "Adaugă un nou favorit" 1310 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1313#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1314#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1317msgid "Add a husband" 1318msgstr "Adaugă un nou soţ" 1319 1320#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1322msgid "Add a husband using an existing individual" 1323msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1324 1325#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1326msgid "Add a journal entry" 1327msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1330#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1331#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1332msgid "Add a media file" 1333msgstr "" 1334 1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1336#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1338msgid "Add a media object" 1339msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1340 1341#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1345msgid "Add a mother" 1346msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1347 1348#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1349msgid "Add a name" 1350msgstr "Adaugă un nou nume" 1351 1352#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1353msgid "Add a news article" 1354msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1355 1356#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1357msgid "Add a note" 1358msgstr "Adaugă o notă nouă" 1359 1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1361msgid "Add a sibling" 1362msgstr "" 1363 1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1365msgid "Add a sister" 1366msgstr "" 1367 1368#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1369#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1371msgid "Add a son" 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1375msgid "Add a source citation" 1376msgstr "" 1377 1378#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1379msgid "Add a spouse" 1380msgstr "" 1381 1382#: app/Module/StoriesModule.php:292 1383#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1384#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1385msgid "Add a story" 1386msgstr "Adaugă articol" 1387 1388#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1390msgid "Add a user" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1395#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1396#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1398#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1399msgid "Add a wife" 1400msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1401 1402#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1404msgid "Add a wife using an existing individual" 1405msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1406 1407#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1408#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1409#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1410msgid "Add an FAQ" 1411msgstr "" 1412 1413#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1414msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1415msgstr "" 1416 1417#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1418msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1422msgid "Add from clipboard" 1423msgstr "Adaugă din clipboard" 1424 1425#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1426msgid "Add historic events to an individual’s page." 1427msgstr "" 1428 1429#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1430msgid "Add individuals" 1431msgstr "Adaugă persoane" 1432 1433#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1434msgid "Add marriage details" 1435msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1436 1437#. I18N: Name of a module 1438#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1439msgid "Add missing death records" 1440msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1441 1442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1443msgid "Add more blocks from the following list." 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1447msgid "Add more fields" 1448msgstr "" 1449 1450#. I18N: Description of the “Stories” module 1451#: app/Module/StoriesModule.php:75 1452msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1453msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1454 1455#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1456msgid "Add new, and update existing records" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1460msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1464#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1465msgid "Add styling and scripts to every page." 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: A configuration setting 1469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1470msgid "Add to TITLE header tag" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1474#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1475msgid "Add to the clippings cart" 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: A configuration setting 1479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1480msgid "Add unique identifiers" 1481msgstr "" 1482 1483#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1484msgid "Add unlinked records" 1485msgstr "" 1486 1487#. I18N: Description of the “HTML” module 1488#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1489msgid "Add your own text and graphics." 1490msgstr "" 1491 1492#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1493msgid "Add/edit a journal/news entry" 1494msgstr "" 1495 1496#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1497#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 app/Gedcom.php:428 1498#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:879 1499#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1500#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1501#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1502#, fuzzy 1503msgid "Address" 1504msgstr "Adresă" 1505 1506#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1507#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:833 1508#: app/Gedcom.php:880 1509msgid "Address line 1" 1510msgstr "" 1511 1512#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 1513#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:834 1514#: app/Gedcom.php:881 1515msgid "Address line 2" 1516msgstr "" 1517 1518#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:544 1519#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:882 1520msgid "Address line 3" 1521msgstr "" 1522 1523#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1524msgid "Addresses" 1525msgstr "" 1526 1527#. I18N: Location of an LDS church temple 1528#: app/Elements/TempleCode.php:55 1529msgid "Adelaide, Australia" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1533msgid "Administrative ID" 1534msgstr "" 1535 1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1538msgid "Administrator" 1539msgstr "" 1540 1541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1542msgid "Administrator account" 1543msgstr "" 1544 1545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1546msgid "Administrator comments on user" 1547msgstr "" 1548 1549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1550msgid "Administrators" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1554msgctxt "Female pedigree" 1555msgid "Adopted" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1559msgctxt "Male pedigree" 1560msgid "Adopted" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1564msgctxt "Pedigree" 1565msgid "Adopted" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1569msgid "Adopted by both parents" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1574msgid "Adopted by father" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1579msgid "Adopted by mother" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1583#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1584msgid "Adopted name" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:605 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1589msgid "Adoption" 1590msgstr "Adopţie" 1591 1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1593msgid "Adoption of a brother" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1597msgid "Adoption of a child" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1601msgid "Adoption of a daughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1607msgid "Adoption of a grandchild" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1611msgid "Adoption of a granddaughter" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1615msgctxt "daughter’s daughter" 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1620msgctxt "son’s daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1625msgid "Adoption of a grandson" 1626msgstr "" 1627 1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1629msgctxt "daughter’s son" 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1634msgctxt "son’s son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1639msgid "Adoption of a half-brother" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1643msgid "Adoption of a half-sibling" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1647msgid "Adoption of a half-sister" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1651msgid "Adoption of a sibling" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1655msgid "Adoption of a sister" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1659msgid "Adoption of a son" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Gedcom.php:604 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1663msgid "Adoptive parents" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Gedcom.php:649 1667msgid "Adult christening" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1671#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1672msgid "Advanced search" 1673msgstr "" 1674 1675#. I18N: Name of a country or state 1676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1677msgid "Afghanistan" 1678msgstr "Afganistan" 1679 1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1681msgid "Africa" 1682msgstr "" 1683 1684#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1685msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1686msgstr "" 1687 1688#: app/Gedcom.php:569 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1690#: resources/views/fact-date.phtml:137 1691#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 1695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 1697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1698msgid "Age" 1699msgstr "Vârstă" 1700 1701#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1702msgid "Age at birth of child" 1703msgstr "" 1704 1705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1706msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1710msgid "Age between husband and wife" 1711msgstr "" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1714msgid "Age between siblings" 1715msgstr "" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1718msgid "Age between wife and husband" 1719msgstr "" 1720 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1722msgid "Age difference" 1723msgstr "" 1724 1725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1727msgid "Age in year of first marriage" 1728msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1729 1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 1732#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1735msgid "Age in year of marriage" 1736msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1737 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1741msgid "Age interval" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: A configuration setting 1745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1746msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1747msgstr "" 1748 1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492 1750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534 1751msgid "Age related to death year" 1752msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1753 1754#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:570 1755#: app/Gedcom.php:861 1756msgid "Agency" 1757msgstr "Agenţie" 1758 1759#. I18N: Name of a country or state 1760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1761msgid "Aland Islands" 1762msgstr "" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1766msgid "Albania" 1767msgstr "" 1768 1769#. I18N: Name of a module 1770#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1771msgid "Album" 1772msgstr "Album" 1773 1774#. I18N: Location of an LDS church temple 1775#: app/Elements/TempleCode.php:57 1776msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: Name of a country or state 1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1781msgid "Algeria" 1782msgstr "" 1783 1784#: app/Gedcom.php:608 1785msgid "Alias" 1786msgstr "" 1787 1788#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 1789msgid "Alive" 1790msgstr "" 1791 1792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1793#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1794#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1799#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1800#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1801#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1802#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1803#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1804#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1815msgid "All" 1816msgstr "Toate" 1817 1818#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1820msgid "All facts and events" 1821msgstr "" 1822 1823#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 1824msgid "All fields must be completed." 1825msgstr "" 1826 1827#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1828#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1829msgid "All individuals" 1830msgstr "Toate persoanele" 1831 1832#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1833#: resources/views/admin/components.phtml:28 1834#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1835msgid "All modules" 1836msgstr "" 1837 1838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1840msgid "All records" 1841msgstr "" 1842 1843#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1844#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1845msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1846msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1847 1848#. I18N: A configuration setting 1849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 1850msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: A configuration setting 1854#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1855msgid "Allow visitors to request a new user account" 1856msgstr "" 1857 1858#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1859#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1860#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1861#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 1862msgid "Also known as" 1863msgstr "Nume alternativ" 1864 1865#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1866msgid "Alternative spelling of surname" 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: Name of a country or state 1870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1871msgid "American Samoa" 1872msgstr "Samoa Americană" 1873 1874#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1875#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1876msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1877msgstr "" 1878 1879#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1880msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1881msgstr "" 1882 1883#. I18N: Description of the “Album” module 1884#: app/Module/AlbumModule.php:53 1885msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1886msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1887 1888#. I18N: Description of the “Charts” module 1889#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1890msgid "An alternative way to display charts." 1891msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1892 1893#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1894#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1895msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1896msgstr "" 1897 1898#. I18N: Description of the “Theme change” module 1899#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1900msgid "An alternative way to select a new theme." 1901msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1902 1903#. I18N: Description of the “Sign in” module 1904#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1905msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1906msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1907 1908#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1909#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1910msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1911msgstr "" 1912 1913#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1914msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1918#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1919msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1920msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1921 1922#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1923#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1924msgid "An unexpected database error occurred." 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1928msgid "An upgrade is available." 1929msgstr "" 1930 1931#. I18N: Name of a module/report 1932#. I18N: Name of a module/chart 1933#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1934#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1936msgid "Ancestors" 1937msgstr "Strămoşi" 1938 1939#: app/Gedcom.php:609 1940msgid "Ancestors interest" 1941msgstr "" 1942 1943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1944msgid "Ancestors of " 1945msgstr "" 1946 1947#. I18N: %s is an individual’s name 1948#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1949#, php-format 1950msgid "Ancestors of %s" 1951msgstr "" 1952 1953#: app/Gedcom.php:607 1954msgid "Ancestral file number" 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: GEDCOM tag _APID 1958#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1959msgid "Ancestry PID" 1960msgstr "" 1961 1962#. I18N: GEDCOM tag _APID 1963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1964msgid "Ancestry.com source identifier" 1965msgstr "" 1966 1967#. I18N: Location of an LDS church temple 1968#: app/Elements/TempleCode.php:58 1969msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1970msgstr "" 1971 1972#. I18N: Name of a country or state 1973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1974msgid "Andorra" 1975msgstr "Andora" 1976 1977#. I18N: Name of a country or state 1978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1979msgid "Angola" 1980msgstr "" 1981 1982#. I18N: Name of a country or state 1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1984msgid "Anguilla" 1985msgstr "" 1986 1987#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1988#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 1989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 1991#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1992#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1993msgid "Anniversary" 1994msgstr "Aniversar" 1995 1996#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1997msgid "Anniversary calendar" 1998msgstr "" 1999 2000#: app/Gedcom.php:472 2001msgid "Annulment" 2002msgstr "Reziliere" 2003 2004#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 2005msgid "Answer" 2006msgstr "" 2007 2008#. I18N: Name of a country or state 2009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2010msgid "Antarctica" 2011msgstr "" 2012 2013#. I18N: Name of a country or state 2014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2015msgid "Antigua and Barbuda" 2016msgstr "Antigua şi Barbuda" 2017 2018#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2019msgid "Anyone with a user account can access this website." 2020msgstr "" 2021 2022#. I18N: Location of an LDS church temple 2023#: app/Elements/TempleCode.php:59 2024msgid "Apia, Samoa" 2025msgstr "" 2026 2027#: app/Gedcom.php:539 2028msgid "Application ID" 2029msgstr "" 2030 2031#: app/Gedcom.php:556 2032msgid "Application name" 2033msgstr "" 2034 2035#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2036msgid "Apply privacy settings" 2037msgstr "" 2038 2039#. I18N: Label for checkbox 2040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 2041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2042msgid "Apply these preferences to all family trees" 2043msgstr "" 2044 2045#. I18N: Label for checkbox 2046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 2047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2048msgid "Apply these preferences to new family trees" 2049msgstr "" 2050 2051#: resources/views/admin/users.phtml:35 2052msgid "Approved" 2053msgstr "" 2054 2055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2056msgid "Approved by administrator" 2057msgstr "" 2058 2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2060msgctxt "Abbreviation for April" 2061msgid "Apr" 2062msgstr "" 2063 2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2065msgctxt "GENITIVE" 2066msgid "April" 2067msgstr "Aprilie" 2068 2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2070msgctxt "INSTRUMENTAL" 2071msgid "April" 2072msgstr "Aprilie" 2073 2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2075msgctxt "LOCATIVE" 2076msgid "April" 2077msgstr "Aprilie" 2078 2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2081#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2082msgctxt "NOMINATIVE" 2083msgid "April" 2084msgstr "Aprilie" 2085 2086#. I18N: The name of a colour-scheme 2087#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2088msgid "Aqua Marine" 2089msgstr "" 2090 2091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2092#, php-format 2093msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2094msgstr "" 2095 2096#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 2097#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2098msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2099msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2100 2101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2104msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2105 2106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2107#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2108#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2109#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2110#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2113#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2117#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2118#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2119#, php-format 2120msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2121msgstr "" 2122 2123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2124msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2125msgstr "" 2126 2127#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2128msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2129msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2130 2131#. I18N: Name of a country or state 2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2133msgid "Argentina" 2134msgstr "" 2135 2136#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2137#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2138#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2139#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2141#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2142#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2143#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2147#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2149#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2151#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2152msgctxt "font name" 2153msgid "Arial" 2154msgstr "" 2155 2156#. I18N: Name of a country or state 2157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2158msgid "Armenia" 2159msgstr "" 2160 2161#. I18N: Name of a country or state 2162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2163msgid "Aruba" 2164msgstr "" 2165 2166#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2167msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2168msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2169 2170#. I18N: The name of a colour-scheme 2171#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2172msgid "Ash" 2173msgstr "" 2174 2175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2176msgid "Asia" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:72 app/CustomTags/Gedcom7.php:84 2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 2181#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2183#: app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:943 2184#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2186msgid "Associate" 2187msgstr "Asociază" 2188 2189#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2190msgid "Associate events with this source" 2191msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2192 2193#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2194msgid "Associated events" 2195msgstr "" 2196 2197#. I18N: Location of an LDS church temple 2198#: app/Elements/TempleCode.php:61 2199msgid "Asuncion, Paraguay" 2200msgstr "" 2201 2202#. I18N: Name of a country or state 2203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2204msgid "At sea" 2205msgstr "La Mare" 2206 2207#. I18N: Location of an LDS church temple 2208#: app/Elements/TempleCode.php:62 2209msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2213msgid "Attendant" 2214msgstr "Însoţitor" 2215 2216#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2217msgctxt "FEMALE" 2218msgid "Attendant" 2219msgstr "" 2220 2221#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2222msgctxt "MALE" 2223msgid "Attendant" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2227msgid "Attending" 2228msgstr "Participând la" 2229 2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2231msgctxt "FEMALE" 2232msgid "Attending" 2233msgstr "" 2234 2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2236msgctxt "MALE" 2237msgid "Attending" 2238msgstr "" 2239 2240#. I18N: Type of media object 2241#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2242msgid "Audio" 2243msgstr "" 2244 2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2246msgctxt "Abbreviation for August" 2247msgid "Aug" 2248msgstr "" 2249 2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2251msgctxt "GENITIVE" 2252msgid "August" 2253msgstr "" 2254 2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2256msgctxt "INSTRUMENTAL" 2257msgid "August" 2258msgstr "" 2259 2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2261msgctxt "LOCATIVE" 2262msgid "August" 2263msgstr "" 2264 2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2266#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2267#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2268msgctxt "NOMINATIVE" 2269msgid "August" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: Name of a country or state 2273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2274msgid "Australia" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: Name of a country or state 2278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2279msgid "Austria" 2280msgstr "" 2281 2282#: app/Gedcom.php:855 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2284msgid "Author" 2285msgstr "Autor" 2286 2287#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:73 app/CustomTags/PhpGedView.php:74 2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:76 app/CustomTags/PhpGedView.php:77 2290#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:942 app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:958 2291#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:966 2292msgid "Author of last change" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: Automatic suggestions when you type 2296#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2297#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2298msgid "Autocomplete" 2299msgstr "" 2300 2301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2302msgid "Automatically accept changes made by this user" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: A configuration setting 2306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 2307msgid "Automatically expand notes" 2308msgstr "" 2309 2310#. I18N: A configuration setting 2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 2312msgid "Automatically expand sources" 2313msgstr "" 2314 2315#. I18N: a month in the Jewish calendar 2316#: app/Date/JewishDate.php:215 2317msgctxt "GENITIVE" 2318msgid "Av" 2319msgstr "" 2320 2321#. I18N: a month in the Jewish calendar 2322#: app/Date/JewishDate.php:319 2323msgctxt "INSTRUMENTAL" 2324msgid "Av" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: a month in the Jewish calendar 2328#: app/Date/JewishDate.php:267 2329msgctxt "LOCATIVE" 2330msgid "Av" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: a month in the Jewish calendar 2334#: app/Date/JewishDate.php:163 2335msgctxt "NOMINATIVE" 2336msgid "Av" 2337msgstr "" 2338 2339#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2340#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2341#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 2342#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2343msgid "Average age" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2349#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2350#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2352#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2353msgid "Average age at death" 2354msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2355 2356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2357msgid "Average age at marriage" 2358msgstr "" 2359 2360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2361msgid "Average age in century of marriage" 2362msgstr "" 2363 2364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2365msgid "Average age related to death century" 2366msgstr "" 2367 2368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2369msgid "Average number" 2370msgstr "" 2371 2372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2375#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2376#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2377msgid "Average number of children per family" 2378msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2379 2380#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2381#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2383msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2384msgstr "" 2385 2386#: app/Date/JalaliDate.php:281 2387msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:155 2393msgctxt "GENITIVE" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:245 2399msgctxt "INSTRUMENTAL" 2400msgid "Azar" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2404#: app/Date/JalaliDate.php:200 2405msgctxt "LOCATIVE" 2406msgid "Azar" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2410#: app/Date/JalaliDate.php:110 2411msgctxt "NOMINATIVE" 2412msgid "Azar" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: Name of a country or state 2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2417msgid "Azerbaijan" 2418msgstr "Azerbaidjan" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2422msgid "Azores" 2423msgstr "Azore" 2424 2425#: app/Date/JalaliDate.php:283 2426msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2427msgid "Bah" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: Name of a country or state 2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2432msgid "Bahamas" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:159 2437msgctxt "GENITIVE" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2442#: app/Date/JalaliDate.php:249 2443msgctxt "INSTRUMENTAL" 2444msgid "Bahman" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2448#: app/Date/JalaliDate.php:204 2449msgctxt "LOCATIVE" 2450msgid "Bahman" 2451msgstr "" 2452 2453#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2454#: app/Date/JalaliDate.php:114 2455msgctxt "NOMINATIVE" 2456msgid "Bahman" 2457msgstr "" 2458 2459#. I18N: Name of a country or state 2460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2461msgid "Bahrain" 2462msgstr "" 2463 2464#. I18N: Name of a country or state 2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2466msgid "Bangladesh" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/Gedcom.php:618 resources/views/calendar-page.phtml:187 2470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2471msgid "Baptism" 2472msgstr "Botez" 2473 2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2475msgid "Baptism of a brother" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2479msgid "Baptism of a child" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2483msgid "Baptism of a daughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2491msgid "Baptism of a grandchild" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2495msgid "Baptism of a granddaughter" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2499msgctxt "daughter’s daughter" 2500msgid "Baptism of a granddaughter" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2504msgctxt "son’s daughter" 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2509msgid "Baptism of a grandson" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2513msgctxt "daughter’s son" 2514msgid "Baptism of a grandson" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2518msgctxt "son’s son" 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2523msgid "Baptism of a half-brother" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2527msgid "Baptism of a half-sibling" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2531msgid "Baptism of a half-sister" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2535msgid "Baptism of a sibling" 2536msgstr "" 2537 2538#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2539msgid "Baptism of a sister" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2543msgid "Baptism of a son" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Gedcom.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2547msgid "Bar mitzvah" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Name of a country or state 2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2552msgid "Barbados" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2556msgid "Base GEDCOM tag" 2557msgstr "" 2558 2559#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2560msgid "Bat mitzvah" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Location of an LDS church temple 2564#: app/Elements/TempleCode.php:73 2565msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2566msgstr "" 2567 2568#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2569msgid "Begins with" 2570msgstr "" 2571 2572#. I18N: Name of a country or state 2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2574msgid "Belarus" 2575msgstr "" 2576 2577#. I18N: The name of a colour-scheme 2578#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2579msgid "Belgian Chocolate" 2580msgstr "" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2584msgid "Belgium" 2585msgstr "Belgia" 2586 2587#. I18N: Name of a country or state 2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2589msgid "Belize" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: Name of a country or state 2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2594msgid "Benin" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Name of a country or state 2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2599msgid "Bermuda" 2600msgstr "" 2601 2602#. I18N: Location of an LDS church temple 2603#: app/Elements/TempleCode.php:191 2604msgid "Bern, Switzerland" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2608msgid "Best man" 2609msgstr "Cavaler de onoare" 2610 2611#. I18N: Name of a country or state 2612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2613msgid "Bhutan" 2614msgstr "" 2615 2616#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2617msgid "Bibliography" 2618msgstr "Bibliografie" 2619 2620#. I18N: Location of an LDS church temple 2621#: app/Elements/TempleCode.php:64 2622msgid "Billings, Montana, United States" 2623msgstr "" 2624 2625#: app/Gedcom.php:808 2626msgid "Binary data object" 2627msgstr "Obiect date binare" 2628 2629#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2630msgid "Bing™ maps" 2631msgstr "" 2632 2633#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2634msgid "Bing™ webmaster tools" 2635msgstr "" 2636 2637#. I18N: Location of an LDS church temple 2638#: app/Elements/TempleCode.php:65 2639msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2640msgstr "" 2641 2642#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2643#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217 2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 2647#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2650#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2767msgid "Birth" 2768msgstr "Data naşterii" 2769 2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2771msgctxt "Female pedigree" 2772msgid "Birth" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2776msgctxt "Male pedigree" 2777msgid "Birth" 2778msgstr "" 2779 2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2781msgctxt "Pedigree" 2782msgid "Birth" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2786msgid "Birth by country" 2787msgstr "" 2788 2789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2790#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2791msgid "Birth date range end" 2792msgstr "" 2793 2794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2795#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2796msgid "Birth date range start" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2800msgid "Birth name" 2801msgstr "" 2802 2803#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2804msgid "Birth of a brother" 2805msgstr "" 2806 2807#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 2809msgid "Birth of a child" 2810msgstr "Naşterea unui copil" 2811 2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2813msgid "Birth of a daughter" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427 2820msgid "Birth of a grandchild" 2821msgstr "Naşterea unui nepot" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2824msgid "Birth of a granddaughter" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2828msgctxt "daughter’s daughter" 2829msgid "Birth of a granddaughter" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2833msgctxt "son’s daughter" 2834msgid "Birth of a granddaughter" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2838msgid "Birth of a grandson" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2842msgctxt "daughter’s son" 2843msgid "Birth of a grandson" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2847msgctxt "son’s son" 2848msgid "Birth of a grandson" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2852msgid "Birth of a half-brother" 2853msgstr "" 2854 2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2856msgid "Birth of a half-sibling" 2857msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2858 2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2860msgid "Birth of a half-sister" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439 2865msgid "Birth of a sibling" 2866msgstr "Naşterea unui frate" 2867 2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2869msgid "Birth of a sister" 2870msgstr "" 2871 2872#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2873msgid "Birth of a son" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Gedcom.php:629 2877msgid "Birth parents" 2878msgstr "" 2879 2880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2881msgid "Birth places" 2882msgstr "" 2883 2884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2885msgid "Birthplace contains" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: Name of a module/report 2889#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2892#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2893msgid "Births" 2894msgstr "Naşteri" 2895 2896#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2897#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2898msgid "Births by century" 2899msgstr "" 2900 2901#. I18N: Location of an LDS church temple 2902#: app/Elements/TempleCode.php:66 2903msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2904msgstr "" 2905 2906#: app/Gedcom.php:631 2907msgid "Blessing" 2908msgstr "Binecuvântare" 2909 2910#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2911msgid "Block" 2912msgstr "" 2913 2914#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2916#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2917#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2918msgid "Blocks" 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: The name of a colour-scheme 2922#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2923msgid "Blue Lagoon" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: The name of a colour-scheme 2927#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2928msgid "Blue Marine" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: Location of an LDS church temple 2932#: app/Elements/TempleCode.php:67 2933msgid "Bogota, Colombia" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: Location of an LDS church temple 2937#: app/Elements/TempleCode.php:68 2938msgid "Boise, Idaho, United States" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Name of a country or state 2942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2943msgid "Bolivia" 2944msgstr "" 2945 2946#. I18N: Type of media object 2947#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2948msgid "Book" 2949msgstr "Carte" 2950 2951#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2952#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2953#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2954msgid "Born in the covenant" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2959msgid "Bosnia and Herzegovina" 2960msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2961 2962#. I18N: Location of an LDS church temple 2963#: app/Elements/TempleCode.php:69 2964msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2965msgstr "" 2966 2967#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2968msgid "Both alive" 2969msgstr "" 2970 2971#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2972msgid "Both dead" 2973msgstr "" 2974 2975#. I18N: Name of a country or state 2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2977msgid "Botswana" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Location of an LDS church temple 2981#: app/Elements/TempleCode.php:70 2982msgid "Bountiful, Utah, United States" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Name of a country or state 2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2987msgid "Bouvet Island" 2988msgstr "Insula Bouvet" 2989 2990#. I18N: Name of a module/list 2991#. I18N: Branches of a family tree 2992#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2993msgid "Branches" 2994msgstr "" 2995 2996#. I18N: %s is a surname 2997#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2998#, php-format 2999msgid "Branches of the %s family" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Name of a country or state 3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3004msgid "Brazil" 3005msgstr "Brazilia" 3006 3007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3008msgid "Bridesmaid" 3009msgstr "Domnişoară de onoare" 3010 3011#. I18N: Location of an LDS church temple 3012#: app/Elements/TempleCode.php:71 3013msgid "Brigham City, Utah, United States" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: Location of an LDS church temple 3017#: app/Elements/TempleCode.php:72 3018msgid "Brisbane, Australia" 3019msgstr "" 3020 3021#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3022msgid "Brit milah" 3023msgstr "" 3024 3025#. I18N: Name of a country or state 3026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3027msgid "British Indian Ocean Territory" 3028msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3029 3030#. I18N: Name of a country or state 3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3032msgid "British Virgin Islands" 3033msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3034 3035#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3036#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3037msgid "Brother" 3038msgstr "Frate" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:151 3042msgctxt "GENITIVE" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: a month in the French republican calendar 3047#: app/Date/FrenchDate.php:245 3048msgctxt "INSTRUMENTAL" 3049msgid "Brumaire" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: a month in the French republican calendar 3053#: app/Date/FrenchDate.php:198 3054msgctxt "LOCATIVE" 3055msgid "Brumaire" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: a month in the French republican calendar 3059#: app/Date/FrenchDate.php:103 3060msgctxt "NOMINATIVE" 3061msgid "Brumaire" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: Name of a country or state 3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3066msgid "Brunei Darussalam" 3067msgstr "" 3068 3069#. I18N: Location of an LDS church temple 3070#: app/Elements/TempleCode.php:63 3071msgid "Buenos Aires, Argentina" 3072msgstr "" 3073 3074#. I18N: Name of a country or state 3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3076msgid "Bulgaria" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Gedcom.php:634 resources/views/calendar-page.phtml:199 3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3084msgid "Burial" 3085msgstr "Înmormântare" 3086 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3088msgid "Burial of a brother" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3092msgid "Burial of a child" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3096msgid "Burial of a daughter" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3100msgid "Burial of a father" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3106msgid "Burial of a grandchild" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3110msgid "Burial of a granddaughter" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3114msgctxt "daughter’s daughter" 3115msgid "Burial of a granddaughter" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3119msgctxt "son’s daughter" 3120msgid "Burial of a granddaughter" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3124msgid "Burial of a grandfather" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3128msgid "Burial of a grandmother" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3134msgid "Burial of a grandparent" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3138msgid "Burial of a grandson" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3142msgctxt "daughter’s son" 3143msgid "Burial of a grandson" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3147msgctxt "son’s son" 3148msgid "Burial of a grandson" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3152msgid "Burial of a half-brother" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3156msgid "Burial of a half-sibling" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3160msgid "Burial of a half-sister" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3164msgid "Burial of a husband" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3168msgid "Burial of a maternal grandfather" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3172msgid "Burial of a maternal grandmother" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3176msgid "Burial of a mother" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3180msgid "Burial of a parent" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3184msgid "Burial of a paternal grandfather" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3188msgid "Burial of a paternal grandmother" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3192msgid "Burial of a sibling" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3196msgid "Burial of a sister" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3200msgid "Burial of a son" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3204msgid "Burial of a spouse" 3205msgstr "" 3206 3207#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3208msgid "Burial of a wife" 3209msgstr "" 3210 3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3212msgid "Burial place contains" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Name of a module/report 3216#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3218#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3219msgid "Burials" 3220msgstr "" 3221 3222#. I18N: Name of a country or state 3223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3224msgid "Burkina Faso" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a country or state 3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3229msgid "Burundi" 3230msgstr "" 3231 3232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3233msgid "Buyer" 3234msgstr "Cumpărător" 3235 3236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3237msgctxt "FEMALE" 3238msgid "Buyer" 3239msgstr "" 3240 3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3242msgctxt "MALE" 3243msgid "Buyer" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3248msgid "By default, SMTP works on port 25." 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3252#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3253msgid "CKEditor™" 3254msgstr "CKEditor™" 3255 3256#. I18N: Name of a module. 3257#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3258msgid "CSS and JS" 3259msgstr "" 3260 3261#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3262#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3263msgid "Calculating…" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a module 3267#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3268#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3269msgid "Calendar" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: A configuration setting 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3276msgid "Calendar conversion" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Location of an LDS church temple 3280#: app/Elements/TempleCode.php:74 3281msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3282msgstr "" 3283 3284#: app/Gedcom.php:872 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3285msgid "Call number" 3286msgstr "" 3287 3288#. I18N: Name of a country or state 3289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3290msgid "Cambodia" 3291msgstr "Cambodgia" 3292 3293#. I18N: Name of a country or state 3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3295msgid "Cameroon" 3296msgstr "Camerun" 3297 3298#. I18N: Location of an LDS church temple 3299#: app/Elements/TempleCode.php:75 3300msgid "Campinas, Brazil" 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: Name of a country or state 3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3305msgid "Canada" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Name of a country or state 3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3310msgid "Cape Verde" 3311msgstr "Capul Verde" 3312 3313#. I18N: Location of an LDS church temple 3314#: app/Elements/TempleCode.php:76 3315msgid "Caracas, Venezuela" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: Type of media object 3319#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3320msgid "Card" 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: Location of an LDS church temple 3324#: app/Elements/TempleCode.php:56 3325msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/Gedcom.php:637 3329msgid "Caste" 3330msgstr "" 3331 3332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3333msgid "Categories" 3334msgstr "de-a lungul axei Z" 3335 3336#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3337#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3338msgid "Category" 3339msgstr "" 3340 3341#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:571 3342msgid "Cause" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:664 3346msgid "Cause of death" 3347msgstr "" 3348 3349#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3350#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3351#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3352msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3353msgstr "" 3354 3355#. I18N: Name of a country or state 3356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3357msgid "Cayman Islands" 3358msgstr "Insulele Cayman" 3359 3360#. I18N: Location of an LDS church temple 3361#: app/Elements/TempleCode.php:77 3362msgid "Cebu City, Philippines" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3366msgid "Cemetery" 3367msgstr "Cimitir" 3368 3369#: app/Gedcom.php:638 3370msgid "Census" 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: Name of a module 3374#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3375msgid "Census assistant" 3376msgstr "Asistent Recensământ" 3377 3378#: app/Gedcom.php:639 3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3380msgid "Census date" 3381msgstr "Dată recensamânt" 3382 3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3384msgid "Census date and place" 3385msgstr "" 3386 3387#: app/Gedcom.php:640 3388msgid "Census place" 3389msgstr "" 3390 3391#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3392msgid "Census transcript" 3393msgstr "Transcriere recensământ" 3394 3395#. I18N: Name of a country or state 3396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3397msgid "Central African Republic" 3398msgstr "Republica Africană Centrală" 3399 3400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3403#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3406#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3407#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3411#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3414#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3415#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 3416#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 3417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3419msgid "Century" 3420msgstr "" 3421 3422#. I18N: Type of media object 3423#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3424msgid "Certificate" 3425msgstr "Certificat" 3426 3427#. I18N: Name of a country or state 3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3429msgid "Chad" 3430msgstr "Ciad" 3431 3432#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3434msgid "Change family members" 3435msgstr "Modifică membri familiei" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3438msgid "Change the “Home page” blocks" 3439msgstr "" 3440 3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3442msgid "Change the “My page” blocks" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3447#, php-format 3448msgid "Changed by %1$s" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3453#, php-format 3454msgid "Changed on %1$s" 3455msgstr "" 3456 3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3459#, php-format 3460msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3461msgstr "" 3462 3463#. I18N: Name of a module/report 3464#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3466#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3467#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3470msgid "Changes" 3471msgstr "Modificări" 3472 3473#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3474#, php-format 3475msgid "Changes in the last %s day" 3476msgid_plural "Changes in the last %s days" 3477msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3478msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3479msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3480 3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3482#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3483msgid "Changes log" 3484msgstr "" 3485 3486#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3487#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3488msgid "Character encoding" 3489msgstr "" 3490 3491#: app/Gedcom.php:525 3492msgid "Character set" 3493msgstr "" 3494 3495#: resources/views/admin/modules.phtml:222 3496#: resources/views/admin/modules.phtml:225 3497msgid "Chart" 3498msgstr "" 3499 3500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3501msgid "Chart preferences" 3502msgstr "" 3503 3504#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3508msgid "Chart type" 3509msgstr "Tip diagramă" 3510 3511#. I18N: Name of a module/block 3512#. I18N: Name of a module 3513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3514#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3515#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3517#: resources/views/admin/modules.phtml:100 3518#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3520msgid "Charts" 3521msgstr "Diagrame" 3522 3523#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3524#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3525msgid "Check for errors" 3526msgstr "" 3527 3528#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3529msgid "Check for new version" 3530msgstr "" 3531 3532#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3533msgid "Check for pending changes…" 3534msgstr "" 3535 3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3537msgid "Checking server capacity" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3541msgid "Checking server configuration" 3542msgstr "" 3543 3544#. I18N: Location of an LDS church temple 3545#: app/Elements/TempleCode.php:78 3546msgid "Chicago, Illinois, United States" 3547msgstr "" 3548 3549#: app/Gedcom.php:478 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3551#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3552msgid "Child" 3553msgstr "Copil" 3554 3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3557msgid "Child of " 3558msgstr "" 3559 3560#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3561#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3562#, php-format 3563msgid "Child of %s" 3564msgstr "Copilul lui %s" 3565 3566#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3567#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3570#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 3571#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 3572#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3573#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3576msgid "Children" 3577msgstr "Copii" 3578 3579#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3580msgid "Children in family" 3581msgstr "" 3582 3583#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3585msgid "Children of " 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3589#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3590msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3595msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3600msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3605#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3606#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3607#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3608msgid "Children take their father’s surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3613msgid "Children take their mother’s surname." 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: Name of a country or state 3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3618msgid "Chile" 3619msgstr "" 3620 3621#. I18N: Name of a country or state 3622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3623msgid "China" 3624msgstr "" 3625 3626#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3627msgid "Choose a report to run" 3628msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3629 3630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3632#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3633msgid "Choose relatives" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3637msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3644msgid "Christening" 3645msgstr "Botezare" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3648msgid "Christening of a brother" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3652msgid "Christening of a child" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3656msgid "Christening of a daughter" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3662msgid "Christening of a grandchild" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3666msgid "Christening of a granddaughter" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3670msgctxt "daughter’s daughter" 3671msgid "Christening of a granddaughter" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3675msgctxt "son’s daughter" 3676msgid "Christening of a granddaughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3680msgid "Christening of a grandson" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3684msgctxt "daughter’s son" 3685msgid "Christening of a grandson" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3689msgctxt "son’s son" 3690msgid "Christening of a grandson" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3694msgid "Christening of a half-brother" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3698msgid "Christening of a half-sibling" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3702msgid "Christening of a half-sister" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3706msgid "Christening of a sibling" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3710msgid "Christening of a sister" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3714msgid "Christening of a son" 3715msgstr "" 3716 3717#. I18N: Name of a country or state 3718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3719msgid "Christmas Island" 3720msgstr "Insula Christmas" 3721 3722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3723msgid "Circumciser" 3724msgstr "Persoana care circumcide" 3725 3726#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3727msgid "Circumcision" 3728msgstr "" 3729 3730#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3731msgid "Citation" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3736#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:709 3737#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:940 3738#: app/Gedcom.php:954 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3741#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3742msgid "Citation details" 3743msgstr "" 3744 3745#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3746msgid "Citizenship" 3747msgstr "Cetăţenie" 3748 3749#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 3750#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:836 3751#: app/Gedcom.php:883 3752msgid "City" 3753msgstr "Oraș" 3754 3755#. I18N: Location of an LDS church temple 3756#: app/Elements/TempleCode.php:79 3757msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3762msgid "Civil marriage" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3766msgid "Civil registrar" 3767msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3768 3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3770msgctxt "FEMALE" 3771msgid "Civil registrar" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3775msgctxt "MALE" 3776msgid "Civil registrar" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3781msgid "Clean up data folder" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Name of a module 3785#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3786msgid "Clippings cart" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Type of media object 3790#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3791msgid "Coat of arms" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Location of an LDS church temple 3795#: app/Elements/TempleCode.php:80 3796msgid "Cochabamba, Bolivia" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Name of a country or state 3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3801msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3802msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3803 3804#. I18N: The name of a colour-scheme 3805#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3806msgid "Coffee and Cream" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: The name of a colour-scheme 3810#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3811msgid "Cold Day" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: Name of a country or state 3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3816msgid "Colombia" 3817msgstr "Columbia" 3818 3819#. I18N: Location of an LDS church temple 3820#: app/Elements/TempleCode.php:81 3821msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Location of an LDS church temple 3825#: app/Elements/TempleCode.php:86 3826msgid "Columbia River, Washington, United States" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/Elements/TempleCode.php:82 3831msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: Location of an LDS church temple 3835#: app/Elements/TempleCode.php:83 3836msgid "Columbus, Ohio, United States" 3837msgstr "" 3838 3839#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3840msgid "Comment" 3841msgstr "Comentariu" 3842 3843#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3844#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3845#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3846#: resources/views/register-page.phtml:83 3847msgid "Comments" 3848msgstr "Comentarii" 3849 3850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3851msgid "Common law marriage" 3852msgstr "Căsătorie civilă" 3853 3854#. I18N: Description of the “Messages” module 3855#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3856msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3857msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3858 3859#. I18N: Name of a country or state 3860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3861msgid "Comoros" 3862msgstr "Comore" 3863 3864#. I18N: Name of a module/chart 3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3866msgid "Compact tree" 3867msgstr "" 3868 3869#. I18N: %s is an individual’s name 3870#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3871#, php-format 3872msgid "Compact tree of %s" 3873msgstr "" 3874 3875#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3876msgid "Comparison" 3877msgstr "" 3878 3879#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3880#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3881#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3882#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3883#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3885msgid "Completed before 1970; date not available" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3891#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3893msgid "Completed; date unknown" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3897#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3898msgid "Completion date" 3899msgstr "" 3900 3901#: app/Gedcom.php:651 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3902msgid "Confirmation" 3903msgstr "Confirmare" 3904 3905#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3906msgid "Connection to database server" 3907msgstr "" 3908 3909#. I18N: Name of a module 3910#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3912msgid "Contact information" 3913msgstr "" 3914 3915#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3916msgid "Contact method" 3917msgstr "" 3918 3919#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3920msgid "Contains" 3921msgstr "" 3922 3923#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3924#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3925#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3926msgid "Content" 3927msgstr "Conţinut" 3928 3929#: app/Gedcom.php:793 3930msgid "Continuation" 3931msgstr "" 3932 3933#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3934#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3935#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3937#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3938#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3939#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3940#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3941#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3942#: resources/views/admin/components.phtml:28 3943#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3944#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3945#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3946#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3947#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3948#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3949#: resources/views/admin/media.phtml:21 3950#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3951#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3952#: resources/views/admin/modules.phtml:35 3953#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3954#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3955#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3956#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3957#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3958#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3959#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 3960#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3961#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3962#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3963#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3964#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3967#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3968#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3969#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3970#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3971#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3972#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3973#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3975#: resources/views/admin/users.phtml:15 3976#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3977#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3978#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3987#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3988#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3989#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3990msgid "Control panel" 3991msgstr "" 3992 3993#. I18N: Name of a module 3994#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3995#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 3996#, php-format 3997msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Label for option 4001#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4002msgid "Convert to" 4003msgstr "" 4004 4005#. I18N: Name of a country or state 4006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4007msgid "Cook Islands" 4008msgstr "Insulele Cook" 4009 4010#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4011msgid "Cookies" 4012msgstr "" 4013 4014#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 4015#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:582 4016msgid "Coordinates" 4017msgstr "" 4018 4019#. I18N: Location of an LDS church temple 4020#: app/Elements/TempleCode.php:84 4021msgid "Copenhagen, Denmark" 4022msgstr "" 4023 4024#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4025#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4026#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4027#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4028#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4029msgid "Copy" 4030msgstr "Copiază" 4031 4032#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4033#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4034#, php-format 4035msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4039msgid "Copy files…" 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4043msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4044msgstr "" 4045 4046#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:554 4047msgid "Copyright" 4048msgstr "Drepturi de autor" 4049 4050#. I18N: Location of an LDS church temple 4051#: app/Elements/TempleCode.php:85 4052msgid "Cordoba, Argentina" 4053msgstr "" 4054 4055#: app/Gedcom.php:540 4056msgid "Corporation" 4057msgstr "" 4058 4059#. I18N: Description of a “Data fix” module 4060#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4061msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4062msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4063 4064#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4065msgid "Correspondence" 4066msgstr "" 4067 4068#. I18N: Name of a country or state 4069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4070msgid "Costa Rica" 4071msgstr "" 4072 4073#. I18N: Name of a country or state 4074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4075msgid "Cote d’Ivoire" 4076msgstr "" 4077 4078#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4079msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4080msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4081 4082#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4083#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4084msgid "Count the visits to each page" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 4088#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:837 4089#: app/Gedcom.php:884 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4090msgid "Country" 4091msgstr "Țară" 4092 4093#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4094msgid "Create" 4095msgstr "" 4096 4097#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4099msgid "Create a family tree" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4103#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4104msgid "Create a location" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4108#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4109#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4110msgid "Create a media object" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4114#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4115msgid "Create a repository" 4116msgstr "Crează depozit" 4117 4118#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4119#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4120msgid "Create a shared note" 4121msgstr "" 4122 4123#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4124msgid "Create a shared note using the census assistant" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4128msgid "Create a source" 4129msgstr "Crează o nouă sursă" 4130 4131#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4132#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4133msgid "Create a submission" 4134msgstr "" 4135 4136#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4137#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4138msgid "Create a submitter" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4142msgid "Create a temporary folder…" 4143msgstr "" 4144 4145#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78 4146msgid "Create a unique filename" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4150msgid "Create an individual" 4151msgstr "" 4152 4153#. I18N: %s is a link/URL 4154#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4155#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4156#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4157#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4158#, php-format 4159msgid "Create maps using %s." 4160msgstr "" 4161 4162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4163msgid "Create your own chart" 4164msgstr "" 4165 4166#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4167msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4168msgstr "" 4169 4170#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4171#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 4172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4175msgid "Created at" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 4179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 4180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:146 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 4181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4182#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4183msgid "Creation date" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 4187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 4188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 4189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 4190msgid "Creation time" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Gedcom.php:660 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4199msgid "Cremation" 4200msgstr "Incinerare" 4201 4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4203msgid "Cremation of a brother" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4207msgid "Cremation of a child" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4211msgid "Cremation of a daughter" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4215msgid "Cremation of a father" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4219msgid "Cremation of a grandchild" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4223msgid "Cremation of a granddaughter" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4227msgctxt "daughter’s daughter" 4228msgid "Cremation of a granddaughter" 4229msgstr "" 4230 4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4232msgctxt "son’s daughter" 4233msgid "Cremation of a granddaughter" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4237msgid "Cremation of a grandfather" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4241msgid "Cremation of a grandmother" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4247msgid "Cremation of a grandparent" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4251msgid "Cremation of a grandson" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4255msgctxt "daughter’s son" 4256msgid "Cremation of a grandson" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4260msgctxt "son’s son" 4261msgid "Cremation of a grandson" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4265msgid "Cremation of a half-brother" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4269msgid "Cremation of a half-sibling" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4273msgid "Cremation of a half-sister" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4277msgid "Cremation of a husband" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4281msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4285msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4289msgid "Cremation of a mother" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4293msgid "Cremation of a parent" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4297msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4301msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4305msgid "Cremation of a sibling" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4309msgid "Cremation of a sister" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4313msgid "Cremation of a son" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4317msgid "Cremation of a spouse" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4321msgid "Cremation of a wife" 4322msgstr "" 4323 4324#. I18N: Name of a country or state 4325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4326msgid "Croatia" 4327msgstr "Croaţia" 4328 4329#. I18N: Name of a country or state 4330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4331msgid "Cuba" 4332msgstr "" 4333 4334#. I18N: Location of an LDS church temple 4335#: app/Elements/TempleCode.php:87 4336msgid "Curitiba, Brazil" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4340msgid "Custom" 4341msgstr "Personalizat" 4342 4343#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4344msgid "Custom GEDCOM tags" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4348msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4349msgstr "" 4350 4351#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4352msgid "Custom event" 4353msgstr "" 4354 4355#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4356msgid "Custom module" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: A configuration setting 4360#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4361msgid "Custom welcome text" 4362msgstr "" 4363 4364#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4365msgid "Customize this page" 4366msgstr "" 4367 4368#. I18N: Name of a country or state 4369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4370msgid "Cyprus" 4371msgstr "Cipru" 4372 4373#. I18N: Name of a country or state 4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4375msgid "Czech Republic" 4376msgstr "Republica Cehă" 4377 4378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4380msgid "DKIM digital signature" 4381msgstr "" 4382 4383#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4384msgid "DNA markers" 4385msgstr "" 4386 4387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4388#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4389#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4390msgid "Daitch-Mokotoff" 4391msgstr "" 4392 4393#. I18N: Location of an LDS church temple 4394#: app/Elements/TempleCode.php:88 4395msgid "Dallas, Texas, United States" 4396msgstr "" 4397 4398#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4399#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4400#: app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:591 4401#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:822 4402#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:947 4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4404msgid "Data" 4405msgstr "Date" 4406 4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4408msgid "Data controller" 4409msgstr "" 4410 4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4413#: resources/views/admin/modules.phtml:214 4414#: resources/views/admin/modules.phtml:217 4415msgid "Data fix" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4419#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4420#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4421#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4423#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4424#: resources/views/admin/modules.phtml:96 4425#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 4426msgid "Data fixes" 4427msgstr "" 4428 4429#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4430msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4431msgstr "" 4432 4433#. I18N: A configuration setting 4434#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4435msgid "Data folder" 4436msgstr "" 4437 4438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4442msgid "Database connection" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4450msgid "Database name" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/CustomTags/PhpGedView.php:83 4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4457msgid "Database password" 4458msgstr "" 4459 4460#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4461msgid "Database type" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/CustomTags/PhpGedView.php:85 4465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4468msgid "Database user account" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4472#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4473#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4474#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4477#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4478#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4479#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:438 4480#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:572 4481#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4482#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 4483#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4484#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4485#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4491#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4496msgid "Date" 4497msgstr "Data" 4498 4499#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4500msgid "Date differences" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Gedcom.php:613 4504msgid "Date of LDS baptism" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/Gedcom.php:767 4508msgid "Date of LDS child sealing" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:655 4512msgid "Date of LDS confirmation" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:675 4516msgid "Date of LDS endowment" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/Gedcom.php:507 4520msgid "Date of LDS spouse sealing" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:603 4524msgid "Date of adoption" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4528msgid "Date of baptism" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4532msgid "Date of bar mitzvah" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4536msgid "Date of bat mitzvah" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Gedcom.php:628 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4542#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4543msgid "Date of birth" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Gedcom.php:632 4547msgid "Date of blessing" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4551msgid "Date of brit milah" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:635 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4555msgid "Date of burial" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Gedcom.php:646 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4559msgid "Date of christening" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Gedcom.php:652 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4563msgid "Date of confirmation" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:661 4567msgid "Date of cremation" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4573msgid "Date of death" 4574msgstr "" 4575 4576#: app/Gedcom.php:480 4577msgid "Date of divorce" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/Gedcom.php:672 4581msgid "Date of emigration" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/Gedcom.php:483 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4585msgid "Date of engagement" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4590#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:703 4591#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:934 4592#: app/Gedcom.php:948 4593msgid "Date of entry in original source" 4594msgstr "" 4595 4596#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:681 4597msgid "Date of event" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/Gedcom.php:691 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4601msgid "Date of first communion" 4602msgstr "" 4603 4604#: app/Gedcom.php:698 4605msgid "Date of immigration" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:642 4609#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:857 4610#: app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:904 4611msgid "Date of last change" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Gedcom.php:494 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4616msgid "Date of marriage" 4617msgstr "" 4618 4619#: app/Gedcom.php:489 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4620msgid "Date of marriage banns" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Gedcom.php:740 4624msgid "Date of naturalization" 4625msgstr "" 4626 4627#: app/Gedcom.php:750 4628msgid "Date of ordination" 4629msgstr "" 4630 4631#: app/Gedcom.php:758 4632msgid "Date of residence" 4633msgstr "" 4634 4635#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 4636msgid "Date of status change" 4637msgstr "" 4638 4639#: resources/views/help/date.phtml:105 4640msgid "Date period" 4641msgstr "" 4642 4643#: resources/views/help/date.phtml:98 4644msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Gedcom.php:863 resources/views/help/date.phtml:67 4648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4649msgid "Date range" 4650msgstr "" 4651 4652#: resources/views/help/date.phtml:60 4653msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4654msgstr "" 4655 4656#: resources/views/admin/users.phtml:31 4657msgid "Date registered" 4658msgstr "" 4659 4660#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4661msgid "Date sent" 4662msgstr "Data trimiterii" 4663 4664#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4666#, php-format 4667msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4668msgstr "" 4669 4670#: resources/views/help/date.phtml:22 4671msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4672msgstr "" 4673 4674#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4678msgid "Daughter" 4679msgstr "Fiică" 4680 4681#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4682#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4683#, php-format 4684msgid "Daughter of %s" 4685msgstr "Fiica lui %s" 4686 4687#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4688msgid "Day" 4689msgstr "" 4690 4691#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4692msgid "Day not set" 4693msgstr "Nu seta" 4694 4695#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4698msgid "Day:" 4699msgstr "Ziua:" 4700 4701#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4703msgid "Dead" 4704msgstr "Total decedaţi" 4705 4706#: app/Gedcom.php:663 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4707#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 4710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 4711#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4712#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4713#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4714#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4715#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4716#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4746#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4832msgid "Death" 4833msgstr "Dată deces" 4834 4835#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4836msgid "Death by country" 4837msgstr "" 4838 4839#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4840#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4841msgid "Death date range end" 4842msgstr "" 4843 4844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4845#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4846msgid "Death date range start" 4847msgstr "" 4848 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4850msgid "Death of a brother" 4851msgstr "" 4852 4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 4855msgid "Death of a child" 4856msgstr "Decesul unui copil" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4859msgid "Death of a daughter" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4863#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4864msgid "Death of a father" 4865msgstr "Decesul tatălui" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 4871msgid "Death of a grandchild" 4872msgstr "Decesul unui nepot" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4875msgid "Death of a granddaughter" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4879msgctxt "daughter’s daughter" 4880msgid "Death of a granddaughter" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4884msgctxt "son’s daughter" 4885msgid "Death of a granddaughter" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4889msgid "Death of a grandfather" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4893msgid "Death of a grandmother" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503 4900msgid "Death of a grandparent" 4901msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4904msgid "Death of a grandson" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4908msgctxt "daughter’s son" 4909msgid "Death of a grandson" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4913msgctxt "son’s son" 4914msgid "Death of a grandson" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4918msgid "Death of a half-brother" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4922msgid "Death of a half-sibling" 4923msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4924 4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4926msgid "Death of a half-sister" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4930msgid "Death of a husband" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4934msgid "Death of a maternal grandfather" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4938msgid "Death of a maternal grandmother" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4942#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4943msgid "Death of a mother" 4944msgstr "Decesul mamei" 4945 4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 4948#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4949msgid "Death of a parent" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4953msgid "Death of a paternal grandfather" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4957msgid "Death of a paternal grandmother" 4958msgstr "" 4959 4960#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 4962msgid "Death of a sibling" 4963msgstr "Decesul unui frate" 4964 4965#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4966msgid "Death of a sister" 4967msgstr "" 4968 4969#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4970msgid "Death of a son" 4971msgstr "" 4972 4973#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497 4975msgid "Death of a spouse" 4976msgstr "Decesul soţului/soţiei" 4977 4978#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4979msgid "Death of a wife" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4983msgid "Death of one spouse" 4984msgstr "" 4985 4986#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4987msgid "Death place contains" 4988msgstr "" 4989 4990#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4991msgid "Death places" 4992msgstr "" 4993 4994#. I18N: Name of a module/report 4995#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4996#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4998#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4999msgid "Deaths" 5000msgstr "" 5001 5002#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5003#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5004msgid "Deaths by century" 5005msgstr "" 5006 5007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5008msgctxt "Abbreviation for December" 5009msgid "Dec" 5010msgstr "" 5011 5012#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 5013#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 5014#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448 5015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 5016msgid "Decade of birth" 5017msgstr "" 5018 5019#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470 5020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487 5021msgid "Decade of death" 5022msgstr "" 5023 5024#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 5025#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 5026msgid "Decade of marriage" 5027msgstr "" 5028 5029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5030msgctxt "GENITIVE" 5031msgid "December" 5032msgstr "Decembrie" 5033 5034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5035msgctxt "INSTRUMENTAL" 5036msgid "December" 5037msgstr "Decembrie" 5038 5039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5040msgctxt "LOCATIVE" 5041msgid "December" 5042msgstr "Decembrie" 5043 5044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5045#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5046#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5047msgctxt "NOMINATIVE" 5048msgid "December" 5049msgstr "Decembrie" 5050 5051#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5052#: app/Date/FrenchDate.php:319 5053msgid "Decidi" 5054msgstr "" 5055 5056#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5057msgid "Default chart" 5058msgstr "Diagrama implicită" 5059 5060#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5061msgid "Default family tree" 5062msgstr "" 5063 5064#. I18N: A configuration setting 5065#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5067#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5068msgid "Default individual" 5069msgstr "Individ implicit" 5070 5071#. I18N: A configuration setting 5072#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5073msgid "Default theme" 5074msgstr "" 5075 5076#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5077#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5078#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5079msgid "Definition" 5080msgstr "" 5081 5082#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5083msgid "Degree" 5084msgstr "Grad" 5085 5086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5087#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5088#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5089#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5090#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5091#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5092#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5097#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5099#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5101#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5102msgctxt "font name" 5103msgid "DejaVu" 5104msgstr "" 5105 5106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5107#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5109#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5111#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5113#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5114#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5115#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5116#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5117#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5118#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5119#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5120#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5121#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5122#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5123#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5124#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5125#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5127#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5128#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5129msgid "Delete" 5130msgstr "Şterge" 5131 5132#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5133#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5134msgid "Delete inactive users" 5135msgstr "" 5136 5137#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5138msgid "Delete selected messages" 5139msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5140 5141#: resources/views/admin/modules.phtml:47 5142msgid "Delete the preferences for this module." 5143msgstr "" 5144 5145#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5146#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5147msgid "Delete this name" 5148msgstr "" 5149 5150#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5151msgid "Delete unused locations" 5152msgstr "" 5153 5154#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5155msgid "Delete your account" 5156msgstr "" 5157 5158#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5159msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5160msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5161 5162#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5163msgid "Deleting…" 5164msgstr "" 5165 5166#. I18N: Name of a country or state 5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5168msgid "Democratic Republic of the Congo" 5169msgstr "" 5170 5171#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5172msgid "Demographic data" 5173msgstr "" 5174 5175#. I18N: Name of a country or state 5176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5177msgid "Denmark" 5178msgstr "Danemarca" 5179 5180#. I18N: Location of an LDS church temple 5181#: app/Elements/TempleCode.php:89 5182msgid "Denver, Colorado, United States" 5183msgstr "" 5184 5185#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5186msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5187msgstr "" 5188 5189#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5190msgid "Descendant generations" 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: Name of a module/chart 5194#. I18N: Name of a module/sidebar 5195#. I18N: Name of a module/report 5196#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5197#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5198#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5199#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5200#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5202#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5203#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5204#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5205msgid "Descendants" 5206msgstr "Descendenţi" 5207 5208#: app/Gedcom.php:667 5209msgid "Descendants interest" 5210msgstr "" 5211 5212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5213msgid "Descendants of " 5214msgstr "" 5215 5216#. I18N: %s is an individual’s name 5217#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5218#, php-format 5219msgid "Descendants of %s" 5220msgstr "Descendenţi pentru %s" 5221 5222#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5223#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5224#: app/Gedcom.php:668 resources/views/admin/modules.phtml:74 5225#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 5226#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 5227#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 5228#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 5229#: resources/views/admin/tags.phtml:888 5230#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5231msgid "Description" 5232msgstr "Descriere" 5233 5234#. I18N: A configuration setting 5235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5236msgid "Description META tag" 5237msgstr "" 5238 5239#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:530 5240msgid "Destination" 5241msgstr "Destinaţie" 5242 5243#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5244#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5245#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5246#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5247#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5248msgid "Details" 5249msgstr "" 5250 5251#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5252msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: Location of an LDS church temple 5256#: app/Elements/TempleCode.php:90 5257msgid "Detroit, Michigan, United States" 5258msgstr "" 5259 5260#: app/Date/JalaliDate.php:282 5261msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5262msgid "Dey" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5266#: app/Date/JalaliDate.php:157 5267msgctxt "GENITIVE" 5268msgid "Dey" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5272#: app/Date/JalaliDate.php:247 5273msgctxt "INSTRUMENTAL" 5274msgid "Dey" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5278#: app/Date/JalaliDate.php:202 5279msgctxt "LOCATIVE" 5280msgid "Dey" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5284#: app/Date/JalaliDate.php:112 5285msgctxt "NOMINATIVE" 5286msgid "Dey" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5290#: app/Date/HijriDate.php:164 5291msgctxt "GENITIVE" 5292msgid "Dhu al-Hijjah" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5296#: app/Date/HijriDate.php:254 5297msgctxt "INSTRUMENTAL" 5298msgid "Dhu al-Hijjah" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5302#: app/Date/HijriDate.php:209 5303msgctxt "LOCATIVE" 5304msgid "Dhu al-Hijjah" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5308#: app/Date/HijriDate.php:119 5309msgctxt "NOMINATIVE" 5310msgid "Dhu al-Hijjah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5314#: app/Date/HijriDate.php:162 5315msgctxt "GENITIVE" 5316msgid "Dhu al-Qi’dah" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5320#: app/Date/HijriDate.php:252 5321msgctxt "INSTRUMENTAL" 5322msgid "Dhu al-Qi’dah" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5326#: app/Date/HijriDate.php:207 5327msgctxt "LOCATIVE" 5328msgid "Dhu al-Qi’dah" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5332#: app/Date/HijriDate.php:117 5333msgctxt "NOMINATIVE" 5334msgid "Dhu al-Qi’dah" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5338#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5339#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5340#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5341msgid "Died as a child: exempt" 5342msgstr "" 5343 5344#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5345#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5346msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5347msgstr "" 5348 5349#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5350msgid "Differences" 5351msgstr "" 5352 5353#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5355msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5356msgstr "" 5357 5358#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5360#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5361#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5363msgid "Direct line ancestors" 5364msgstr "" 5365 5366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5368#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5369#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5371msgid "Direct line ancestors and their families" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: %s is a number of records per page 5375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5376#, php-format 5377msgid "Display %s" 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: Description of the “Favorites” module 5381#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5382msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5383msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5384 5385#. I18N: Description of the “Favorites” module 5386#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5387msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5388msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5389 5390#: app/Gedcom.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:193 5391#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 5392msgid "Divorce" 5393msgstr "Divorţ" 5394 5395#: app/Gedcom.php:481 5396msgid "Divorce filed" 5397msgstr "Înaintare divorţ" 5398 5399#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5400#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5401msgid "Divorces by century" 5402msgstr "" 5403 5404#. I18N: Name of a country or state 5405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5406msgid "Djibouti" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5410#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5411#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5412msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5413msgstr "" 5414 5415#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5416#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5417#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5418msgid "Do not seal: unauthorized" 5419msgstr "" 5420 5421#. I18N: Type of media object 5422#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5423msgid "Document" 5424msgstr "" 5425 5426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5427msgid "Domain name" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: Name of a country or state 5431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5432msgid "Dominica" 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: Name of a country or state 5436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5437msgid "Dominican Republic" 5438msgstr "Republica Dominicană" 5439 5440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5442#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5443msgid "Download" 5444msgstr "Descarcă" 5445 5446#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5447#, php-format 5448msgid "Download %s…" 5449msgstr "" 5450 5451#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5452msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5453msgstr "" 5454 5455#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5456msgid "Download file" 5457msgstr "Descarcă fişier" 5458 5459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5460msgid "Drag the blocks to change their position." 5461msgstr "" 5462 5463#. I18N: Location of an LDS church temple 5464#: app/Elements/TempleCode.php:91 5465msgid "Draper, Utah, United States" 5466msgstr "" 5467 5468#. I18N: The second day in the French republican calendar 5469#: app/Date/FrenchDate.php:303 5470msgid "Duodi" 5471msgstr "" 5472 5473#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5474#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 5475#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5476#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5477msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5478msgstr "" 5479 5480#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5481#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5482#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5483#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5484msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5485msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5486 5487#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5488msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5489msgstr "" 5490 5491#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5492msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5493msgstr "" 5494 5495#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5496#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5497#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5498#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5499msgid "Earliest birth" 5500msgstr "" 5501 5502#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5503#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5504#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5505#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5506msgid "Earliest death" 5507msgstr "" 5508 5509#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5510msgid "Earliest divorce" 5511msgstr "" 5512 5513#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5514msgid "Earliest marriage" 5515msgstr "" 5516 5517#. I18N: Name of a country or state 5518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5519msgid "Ecuador" 5520msgstr "" 5521 5522#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5523#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5524#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5525#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5526#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5527#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5528#: resources/views/admin/users.phtml:24 5529#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5530#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5531#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5532#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5533#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5534#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5535#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5536#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5537#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5538#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5539#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5540#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5541#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5542#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5543#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5544msgid "Edit" 5545msgstr "Editare" 5546 5547#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5548#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5549msgid "Edit a media file" 5550msgstr "" 5551 5552#. I18N: Options for editing 5553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 5554msgid "Edit preferences" 5555msgstr "" 5556 5557#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5558msgid "Edit the FAQ" 5559msgstr "" 5560 5561#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5562#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5563#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5564#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5565msgid "Edit the gender" 5566msgstr "" 5567 5568#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5569#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5570#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5571#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5572msgid "Edit the name" 5573msgstr "" 5574 5575#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5576#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5577#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5578#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5579#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5580#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5581msgid "Edit the raw GEDCOM" 5582msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5583 5584#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5585msgid "Edit the shared note" 5586msgstr "" 5587 5588#: app/Module/StoriesModule.php:302 5589#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5590msgid "Edit the story" 5591msgstr "Modificare articol" 5592 5593#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5594msgid "Edit the user" 5595msgstr "" 5596 5597#: app/Services/TreeService.php:227 5598msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5599msgstr "" 5600 5601#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5602#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5603msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5604msgstr "" 5605 5606#. I18N: Listbox entry; name of a role 5607#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5609#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5610#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5611msgid "Editor" 5612msgstr "" 5613 5614#. I18N: Location of an LDS church temple 5615#: app/Elements/TempleCode.php:92 5616msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5617msgstr "" 5618 5619#: app/Gedcom.php:669 5620msgid "Education" 5621msgstr "Educaţie" 5622 5623#. I18N: Name of a country or state 5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5625msgid "Egypt" 5626msgstr "Egipt" 5627 5628#. I18N: Name of a country or state 5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5630msgid "El Salvador" 5631msgstr "" 5632 5633#. I18N: Type of media object 5634#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5635msgid "Electronic" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: a month in the Jewish calendar 5639#: app/Date/JewishDate.php:217 5640msgctxt "GENITIVE" 5641msgid "Elul" 5642msgstr "" 5643 5644#. I18N: a month in the Jewish calendar 5645#: app/Date/JewishDate.php:321 5646msgctxt "INSTRUMENTAL" 5647msgid "Elul" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: a month in the Jewish calendar 5651#: app/Date/JewishDate.php:269 5652msgctxt "LOCATIVE" 5653msgid "Elul" 5654msgstr "" 5655 5656#. I18N: a month in the Jewish calendar 5657#: app/Date/JewishDate.php:165 5658msgctxt "NOMINATIVE" 5659msgid "Elul" 5660msgstr "" 5661 5662#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5663#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5664#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5665msgid "Email" 5666msgstr "" 5667 5668#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5669#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/CustomTags/Reunion.php:56 5670#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:844 5671#: app/Gedcom.php:891 resources/views/admin/users-create.phtml:69 5672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5673#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5674#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5675#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5676#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5678#: resources/views/register-page.phtml:47 5679#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5680msgid "Email address" 5681msgstr "" 5682 5683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5684msgid "Email verified" 5685msgstr "" 5686 5687#: app/Gedcom.php:671 resources/views/calendar-page.phtml:202 5688msgid "Emigration" 5689msgstr "Emigrare" 5690 5691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5692msgid "Employee" 5693msgstr "" 5694 5695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5696msgctxt "FEMALE" 5697msgid "Employee" 5698msgstr "" 5699 5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5701msgctxt "MALE" 5702msgid "Employee" 5703msgstr "" 5704 5705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:747 5706#: app/Gedcom.php:762 5707msgid "Employer" 5708msgstr "" 5709 5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5711msgctxt "FEMALE" 5712msgid "Employer" 5713msgstr "" 5714 5715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5716msgctxt "MALE" 5717msgid "Employer" 5718msgstr "" 5719 5720#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5721msgid "Empty the clipboard" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5725msgid "Empty the clippings cart" 5726msgstr "Goleşte coşul" 5727 5728#: resources/views/admin/components.phtml:39 5729#: resources/views/admin/components.phtml:85 5730#: resources/views/admin/modules.phtml:71 5731msgid "Enabled" 5732msgstr "" 5733 5734#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5736msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5737msgstr "" 5738 5739#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5740msgid "End year" 5741msgstr "Anul de sfârşit" 5742 5743#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5744msgid "Ending range of change dates" 5745msgstr "" 5746 5747#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5748#: app/Elements/TempleCode.php:93 5749msgid "Endowment House" 5750msgstr "" 5751 5752#: app/Gedcom.php:482 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5753msgid "Engagement" 5754msgstr "Logodnă" 5755 5756#. I18N: Name of a country or state 5757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5758msgid "England" 5759msgstr "Anglia" 5760 5761#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5762msgid "Enter an optional note about this favorite" 5763msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5764 5765#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5766msgid "Entire record" 5767msgstr "Înregistrare întreagă" 5768 5769#. I18N: Name of a country or state 5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5771msgid "Equatorial Guinea" 5772msgstr "Guineea Ecuatorială" 5773 5774#. I18N: Name of a country or state 5775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5776msgid "Eritrea" 5777msgstr "Eritreea" 5778 5779#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5780#, php-format 5781msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5782msgstr "" 5783 5784#: app/Date/JalaliDate.php:284 5785msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5786msgid "Esf" 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5790#: app/Date/JalaliDate.php:161 5791msgctxt "GENITIVE" 5792msgid "Esfand" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5796#: app/Date/JalaliDate.php:251 5797msgctxt "INSTRUMENTAL" 5798msgid "Esfand" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5802#: app/Date/JalaliDate.php:206 5803msgctxt "LOCATIVE" 5804msgid "Esfand" 5805msgstr "" 5806 5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5808#: app/Date/JalaliDate.php:116 5809msgctxt "NOMINATIVE" 5810msgid "Esfand" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: Name of a mapping organisation 5814#: app/Module/EsriMaps.php:38 5815msgid "Esri/ArcGIS" 5816msgstr "" 5817 5818#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5819msgid "Estate name" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: A configuration setting 5823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5824msgid "Estimated dates for birth and death" 5825msgstr "" 5826 5827#. I18N: Name of a country or state 5828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5829msgid "Estonia" 5830msgstr "" 5831 5832#. I18N: Name of a country or state 5833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5834msgid "Ethiopia" 5835msgstr "Etiopia" 5836 5837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5838msgid "Europe" 5839msgstr "" 5840 5841#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5842#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5843#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:485 5844#: app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:705 5845#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:936 5846#: app/Gedcom.php:950 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5847#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5849#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5850msgid "Event" 5851msgstr "Eveniment" 5852 5853#: app/Gedcom.php:862 resources/views/calendar-page.phtml:176 5854#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5855#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5856#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5857#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5858#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5859msgid "Events" 5860msgstr "Evenimente" 5861 5862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5863msgid "Events in countries" 5864msgstr "" 5865 5866#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5867msgid "Events of close relatives" 5868msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5869 5870#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5871msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5872msgstr "" 5873 5874#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5875msgid "Exact" 5876msgstr "" 5877 5878#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5879msgid "Exact date" 5880msgstr "" 5881 5882#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5883#, php-format 5884msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5885msgstr "" 5886 5887#: resources/views/admin/media.phtml:71 5888msgid "Exclude subfolders" 5889msgstr "" 5890 5891#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5892#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5893#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5894#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5896#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5897msgid "Excluded from this submission" 5898msgstr "" 5899 5900#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5901#: resources/views/register-page.phtml:87 5902msgid "Explain why you are requesting an account." 5903msgstr "" 5904 5905#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5906msgid "Export" 5907msgstr "" 5908 5909#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5910msgid "Export a GEDCOM file" 5911msgstr "" 5912 5913#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5914msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5915msgstr "" 5916 5917#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5918#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5919msgid "Export preferences" 5920msgstr "" 5921 5922#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5924msgid "Extend privacy to dead individuals" 5925msgstr "" 5926 5927#. I18N: “External files” are stored on other computers 5928#: resources/views/admin/media.phtml:43 5929msgid "External files" 5930msgstr "" 5931 5932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 5933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:121 5934#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148 5935#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165 5936msgid "External identifier" 5937msgstr "" 5938 5939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5940msgid "External link" 5941msgstr "" 5942 5943#: resources/views/admin/media.phtml:75 5944msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5945msgstr "" 5946 5947#. I18N: Name of a module/sidebar 5948#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5949msgid "Extra information" 5950msgstr "Informaţii suplimentare" 5951 5952#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5953msgid "Eye color" 5954msgstr "" 5955 5956#. I18N: Name of a theme. 5957#: app/Module/FabTheme.php:39 5958msgid "F.A.B." 5959msgstr "" 5960 5961#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5962#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5963msgid "FAQ" 5964msgstr "" 5965 5966#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5967#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5968msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5969msgstr "" 5970 5971#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:927 5972msgid "Fact" 5973msgstr "Fapt" 5974 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5977msgid "Fact 1" 5978msgstr "Fapt 1" 5979 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5982msgid "Fact 10" 5983msgstr "Fapt 10" 5984 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5987msgid "Fact 11" 5988msgstr "Fapt 11" 5989 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5992msgid "Fact 12" 5993msgstr "Fapt 12" 5994 5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5997msgid "Fact 13" 5998msgstr "Fapt 13" 5999 6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6002msgid "Fact 2" 6003msgstr "Fapt 2" 6004 6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6007msgid "Fact 3" 6008msgstr "Fapt 3" 6009 6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6013msgid "Fact 4" 6014msgstr "Fapt 4" 6015 6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6019msgid "Fact 5" 6020msgstr "Fapt 5" 6021 6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6025msgid "Fact 6" 6026msgstr "Fapt 6" 6027 6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6031msgid "Fact 7" 6032msgstr "Fapt 7" 6033 6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6037msgid "Fact 8" 6038msgstr "Fapt 8" 6039 6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6043msgid "Fact 9" 6044msgstr "Fapt 9" 6045 6046#. I18N: A configuration setting 6047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 6048msgid "Fact icons" 6049msgstr "" 6050 6051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6052msgid "Fact or event" 6053msgstr "" 6054 6055#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6057#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6058#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6059#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6060#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6063msgid "Facts and events" 6064msgstr "Fapte si evenimente" 6065 6066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 6067msgid "Facts for family records" 6068msgstr "" 6069 6070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 6071msgid "Facts for individual records" 6072msgstr "" 6073 6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6075msgid "Facts for new families" 6076msgstr "" 6077 6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6079msgid "Facts for new individuals" 6080msgstr "" 6081 6082#. I18N: Name of a country or state 6083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6084msgid "Falkland Islands" 6085msgstr "Insulele Falkland" 6086 6087#. I18N: Name of a module/list 6088#. I18N: Name of a module 6089#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6090#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6091#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6092#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6096#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6099#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6100#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6101#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6102#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6103#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6105#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6106#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6107#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6108#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6109#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6110#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6111#: resources/views/search-results.phtml:48 6112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6114msgid "Families" 6115msgstr "Familii" 6116 6117#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6118#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6119msgid "Families with sources" 6120msgstr "" 6121 6122#. I18N: Name of a module/report 6123#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:427 6124#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6125#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6127#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6128#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6129#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6130#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6131#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6132#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6133#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6138msgid "Family" 6139msgstr "Familie" 6140 6141#: app/Gedcom.php:686 6142msgid "Family as a child" 6143msgstr "" 6144 6145#: app/Gedcom.php:689 6146msgid "Family as a spouse" 6147msgstr "" 6148 6149#. I18N: Name of a module/chart 6150#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6151msgid "Family book" 6152msgstr "" 6153 6154#. I18N: %s is an individual’s name 6155#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6156#, php-format 6157msgid "Family book of %s" 6158msgstr "" 6159 6160#: app/Gedcom.php:473 6161msgid "Family census" 6162msgstr "" 6163 6164#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6165msgid "Family facts and events" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/Gedcom.php:908 6169msgid "Family file" 6170msgstr "" 6171 6172#. I18N: Name of a module/sidebar 6173#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6174msgid "Family navigator" 6175msgstr "Navigare familie" 6176 6177#. I18N: Description of the “News” module 6178#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6179msgid "Family news and site announcements." 6180msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6181 6182#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6183#, php-format 6184msgid "Family of %s" 6185msgstr "Familia lui %s" 6186 6187#: app/Gedcom.php:503 6188msgid "Family residence" 6189msgstr "" 6190 6191#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6192msgid "Family status" 6193msgstr "" 6194 6195#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6196#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6197#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6198#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6199#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6200#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6202#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6204#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6205#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6206#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6207#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6208msgid "Family tree" 6209msgstr "Arborele genealogic" 6210 6211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6213msgid "Family tree clippings cart" 6214msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6215 6216#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6218msgid "Family tree title" 6219msgstr "" 6220 6221#. I18N: Name of a module 6222#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6223#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6224#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6225#: resources/views/search-trees.phtml:17 6226msgid "Family trees" 6227msgstr "" 6228 6229#. I18N: %s is the spouse name 6230#: app/Individual.php:920 6231#, php-format 6232msgid "Family with %s" 6233msgstr "" 6234 6235#: app/Individual.php:850 6236msgid "Family with adoptive parents" 6237msgstr "" 6238 6239#: app/Individual.php:851 6240msgid "Family with foster parents" 6241msgstr "" 6242 6243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6245msgid "Family with husband" 6246msgstr "" 6247 6248#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6251msgid "Family with parents" 6252msgstr "" 6253 6254#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6255#: app/Individual.php:855 6256msgid "Family with rada parents" 6257msgstr "" 6258 6259#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6260#: app/Individual.php:853 6261msgid "Family with sealing parents" 6262msgstr "" 6263 6264#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6265msgid "Family with spouse" 6266msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6267 6268#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6269#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6270#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6271msgid "Family with the most children" 6272msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6273 6274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6276msgid "Family with wife" 6277msgstr "" 6278 6279#. I18N: familysearch.org 6280#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6281msgid "FamilySearch ID" 6282msgstr "" 6283 6284#. I18N: Name of a module/chart 6285#: app/Module/FanChartModule.php:138 6286msgid "Fan chart" 6287msgstr "" 6288 6289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6290#: app/Module/FanChartModule.php:184 6291#, php-format 6292msgid "Fan chart of %s" 6293msgstr "" 6294 6295#: app/Date/JalaliDate.php:273 6296msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6297msgid "Far" 6298msgstr "" 6299 6300#. I18N: Name of a country or state 6301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6302msgid "Faroe Islands" 6303msgstr "Insulele Feroe" 6304 6305#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6306#: app/Date/JalaliDate.php:139 6307msgctxt "GENITIVE" 6308msgid "Farvardin" 6309msgstr "" 6310 6311#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6312#: app/Date/JalaliDate.php:229 6313msgctxt "INSTRUMENTAL" 6314msgid "Farvardin" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6318#: app/Date/JalaliDate.php:184 6319msgctxt "LOCATIVE" 6320msgid "Farvardin" 6321msgstr "" 6322 6323#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6324#: app/Date/JalaliDate.php:94 6325msgctxt "NOMINATIVE" 6326msgid "Farvardin" 6327msgstr "" 6328 6329#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6330#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6331#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6332#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6334#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6335#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6336msgid "Father" 6337msgstr "Tatăl" 6338 6339#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6340#, php-format 6341msgid "Father: %s" 6342msgstr "" 6343 6344#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6345msgid "Father’s age" 6346msgstr "" 6347 6348#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6349#: app/Individual.php:881 6350#, php-format 6351msgid "Father’s family with %s" 6352msgstr "" 6353 6354#. I18N: A step-family. 6355#: app/Individual.php:885 6356msgid "Father’s family with an unknown individual" 6357msgstr "" 6358 6359#. I18N: Name of a module 6360#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6361#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6362msgid "Favorites" 6363msgstr "Favoriţi" 6364 6365#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6366#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:440 6367#: app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:892 6368msgid "Fax" 6369msgstr "" 6370 6371#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6372msgctxt "Abbreviation for February" 6373msgid "Feb" 6374msgstr "" 6375 6376#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6377msgctxt "GENITIVE" 6378msgid "February" 6379msgstr "Februarie" 6380 6381#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6382msgctxt "INSTRUMENTAL" 6383msgid "February" 6384msgstr "Februarie" 6385 6386#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6387msgctxt "LOCATIVE" 6388msgid "February" 6389msgstr "Februarie" 6390 6391#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6393#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6394msgctxt "NOMINATIVE" 6395msgid "February" 6396msgstr "Februarie" 6397 6398#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6399msgid "Female" 6400msgstr "Femeie" 6401 6402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6403#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6404#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6405#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6406#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 6407#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 6408#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 6409#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6410#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6411#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6412#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6414#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6415#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6416#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6417#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6418#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6419msgid "Females" 6420msgstr "Femei" 6421 6422#. I18N: Data entry field 6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6424msgid "Field" 6425msgstr "" 6426 6427#. I18N: Data entry field 6428#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6429#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6430msgid "Field name" 6431msgstr "" 6432 6433#. I18N: Data entry field 6434#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6435#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6436msgid "Field value" 6437msgstr "" 6438 6439#. I18N: Name of a country or state 6440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6441msgid "Fiji" 6442msgstr "" 6443 6444#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6445#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:315 6446msgid "File size" 6447msgstr "" 6448 6449#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6450msgid "File successfully uploaded" 6451msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6452 6453#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:531 6454#: app/Gedcom.php:813 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6455#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6456#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6457#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 6458msgid "Filename" 6459msgstr "" 6460 6461#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6462#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6463msgid "Filename on server" 6464msgstr "Numele fişierului pe server" 6465 6466#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6467#, php-format 6468msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6469msgstr "" 6470 6471#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6472#, php-format 6473msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6474msgstr "" 6475 6476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6477msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6478msgstr "" 6479 6480#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6481#, php-format 6482msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6483msgstr "" 6484 6485#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6486#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6487msgid "Filter" 6488msgstr "Filtru" 6489 6490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6491msgid "Find a source" 6492msgstr "" 6493 6494#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6495#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6496#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6497#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6498msgid "Find a special character" 6499msgstr "" 6500 6501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6502msgid "Find all possible relationships" 6503msgstr "" 6504 6505#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6506msgid "Find any relationship" 6507msgstr "" 6508 6509#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6510#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6511msgid "Find duplicates" 6512msgstr "" 6513 6514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6515msgid "Find other relationships" 6516msgstr "" 6517 6518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6519#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6520msgid "Find relationships via ancestors" 6521msgstr "" 6522 6523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6524#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6525msgid "Find the closest relationships" 6526msgstr "" 6527 6528#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6529#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6530msgid "Find unrelated individuals" 6531msgstr "" 6532 6533#. I18N: Name of a country or state 6534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6535msgid "Finland" 6536msgstr "Finlanda" 6537 6538#: app/Gedcom.php:690 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6539msgid "First communion" 6540msgstr "" 6541 6542#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6543msgid "First event" 6544msgstr "" 6545 6546#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6547msgid "First record" 6548msgstr "" 6549 6550#. I18N: Name of a module 6551#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6552msgid "Fix name slashes and spaces" 6553msgstr "" 6554 6555#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6556msgid "Flag" 6557msgstr "Steag" 6558 6559#. I18N: Name of a country or state 6560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6561msgid "Flanders" 6562msgstr "Flandra" 6563 6564#. I18N: a month in the French republican calendar 6565#: app/Date/FrenchDate.php:163 6566msgctxt "GENITIVE" 6567msgid "Floreal" 6568msgstr "" 6569 6570#. I18N: a month in the French republican calendar 6571#: app/Date/FrenchDate.php:257 6572msgctxt "INSTRUMENTAL" 6573msgid "Floreal" 6574msgstr "" 6575 6576#. I18N: a month in the French republican calendar 6577#: app/Date/FrenchDate.php:210 6578msgctxt "LOCATIVE" 6579msgid "Floreal" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: a month in the French republican calendar 6583#: app/Date/FrenchDate.php:116 6584msgctxt "NOMINATIVE" 6585msgid "Floreal" 6586msgstr "" 6587 6588#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6589#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6590msgid "Folder" 6591msgstr "" 6592 6593#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6594msgid "Folder name on server" 6595msgstr "Numele directorului pe server" 6596 6597#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6598#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6599#, fuzzy 6600msgid "Follow this link to verify your email address." 6601msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6602 6603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6605#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6607#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6608#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6609#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6619msgid "Font" 6620msgstr "" 6621 6622#: resources/views/admin/modules.phtml:246 6623#: resources/views/admin/modules.phtml:249 6624msgid "Footer" 6625msgstr "" 6626 6627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6629#: resources/views/admin/modules.phtml:112 6630#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6631msgid "Footers" 6632msgstr "" 6633 6634#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6635#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6636#, php-format 6637msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6638msgstr "" 6639 6640#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6641msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6642msgstr "" 6643 6644#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6645msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6646msgstr "" 6647 6648#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6649#, fuzzy, php-format 6650msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6651msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6652 6653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6654#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6655#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6656#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6657#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6658#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6659#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6660#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6661#, php-format 6662msgid "For more information, see %s." 6663msgstr "" 6664 6665#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6666#, fuzzy, php-format 6667msgid "For technical support and information contact %s." 6668msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6669 6670#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6671#, fuzzy, php-format 6672msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6673msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6674 6675#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6676#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6677msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6678msgstr "" 6679 6680#: resources/views/login-page.phtml:59 6681#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6682msgid "Forgot password?" 6683msgstr "" 6684 6685#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6686#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:581 6687#: app/Gedcom.php:814 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6688#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6689#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6690#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6691msgid "Format" 6692msgstr "" 6693 6694#. I18N: A configuration setting 6695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6696msgid "Format text and notes" 6697msgstr "" 6698 6699#. I18N: Location of an LDS church temple 6700#: app/Elements/TempleCode.php:94 6701msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6702msgstr "" 6703 6704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6705msgctxt "Female pedigree" 6706msgid "Foster" 6707msgstr "" 6708 6709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6710msgctxt "Male pedigree" 6711msgid "Foster" 6712msgstr "" 6713 6714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6715msgctxt "Pedigree" 6716msgid "Foster" 6717msgstr "" 6718 6719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6720msgid "Foster child" 6721msgstr "" 6722 6723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6724msgid "Foster father" 6725msgstr "" 6726 6727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6728msgid "Foster mother" 6729msgstr "" 6730 6731#. I18N: Name of a country or state 6732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6733msgid "France" 6734msgstr "Franţa" 6735 6736#. I18N: Location of an LDS church temple 6737#: app/Elements/TempleCode.php:95 6738msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6739msgstr "" 6740 6741#. I18N: Location of an LDS church temple 6742#: app/Elements/TempleCode.php:96 6743msgid "Freiburg, Germany" 6744msgstr "" 6745 6746#. I18N: The French calendar 6747#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6748#: resources/views/help/date.phtml:217 6749msgid "French" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: Name of a country or state 6753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6754msgid "French Guiana" 6755msgstr "Guiana Franceză" 6756 6757#. I18N: Name of a country or state 6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6759msgid "French Polynesia" 6760msgstr "Polinezia franceză" 6761 6762#. I18N: Name of a country or state 6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6764msgid "French Southern Territories" 6765msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6766 6767#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6768#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6769#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6770#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6771msgid "Frequently asked questions" 6772msgstr "" 6773 6774#. I18N: Location of an LDS church temple 6775#: app/Elements/TempleCode.php:97 6776msgid "Fresno, California, United States" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: abbreviation for Friday 6780#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6781#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6782msgid "Fri" 6783msgstr "" 6784 6785#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6786msgid "Friday" 6787msgstr "Vineri" 6788 6789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6790msgid "Friend" 6791msgstr "Prieten" 6792 6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6794msgctxt "FEMALE" 6795msgid "Friend" 6796msgstr "" 6797 6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6799msgctxt "MALE" 6800msgid "Friend" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: a month in the French republican calendar 6804#: app/Date/FrenchDate.php:153 6805msgctxt "GENITIVE" 6806msgid "Frimaire" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: a month in the French republican calendar 6810#: app/Date/FrenchDate.php:247 6811msgctxt "INSTRUMENTAL" 6812msgid "Frimaire" 6813msgstr "" 6814 6815#. I18N: a month in the French republican calendar 6816#: app/Date/FrenchDate.php:200 6817msgctxt "LOCATIVE" 6818msgid "Frimaire" 6819msgstr "" 6820 6821#. I18N: a month in the French republican calendar 6822#: app/Date/FrenchDate.php:105 6823msgctxt "NOMINATIVE" 6824msgid "Frimaire" 6825msgstr "" 6826 6827#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6828#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6829#: resources/views/message-page.phtml:27 6830msgctxt "Email sender" 6831msgid "From" 6832msgstr "" 6833 6834#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6835#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6836msgctxt "Start of date range" 6837msgid "From" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: a month in the French republican calendar 6841#: app/Date/FrenchDate.php:171 6842msgctxt "GENITIVE" 6843msgid "Fructidor" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: a month in the French republican calendar 6847#: app/Date/FrenchDate.php:265 6848msgctxt "INSTRUMENTAL" 6849msgid "Fructidor" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: a month in the French republican calendar 6853#: app/Date/FrenchDate.php:218 6854msgctxt "LOCATIVE" 6855msgid "Fructidor" 6856msgstr "" 6857 6858#. I18N: a month in the French republican calendar 6859#: app/Date/FrenchDate.php:124 6860msgctxt "NOMINATIVE" 6861msgid "Fructidor" 6862msgstr "" 6863 6864#. I18N: Location of an LDS church temple 6865#: app/Elements/TempleCode.php:98 6866msgid "Fukuoka, Japan" 6867msgstr "" 6868 6869#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6870msgid "Funeral" 6871msgstr "Înmormântare" 6872 6873#: app/Gedcom.php:532 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6874msgid "GEDCOM" 6875msgstr "" 6876 6877#. I18N: A configuration setting 6878#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25 6879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 6880msgid "GEDCOM errors" 6881msgstr "" 6882 6883#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6884msgid "GEDCOM file" 6885msgstr "" 6886 6887#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6888#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6889#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6890#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6891#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6892msgid "GEDCOM tag" 6893msgstr "" 6894 6895#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6897msgid "GEDCOM tags" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6901#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:973 6902msgid "GEDCOM-L" 6903msgstr "" 6904 6905#. I18N: GEDZIP = file format 6906#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6907msgid "GEDZIP" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: https://gov.genealogy.net 6911#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6912#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6913msgid "GOV identifier" 6914msgstr "" 6915 6916#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6917msgid "GOV identifier type" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: Name of a country or state 6921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6922msgid "Gabon" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: Name of a country or state 6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6927msgid "Gambia" 6928msgstr "" 6929 6930#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:765 6931#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6932#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6936#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6937msgid "Gender" 6938msgstr "Sex" 6939 6940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6941msgid "Genealogy" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: A configuration setting 6945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6946msgid "Genealogy contact" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6950#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6951msgid "Genealogy data" 6952msgstr "" 6953 6954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 6956msgid "General" 6957msgstr "" 6958 6959#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6960#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6961msgid "General search" 6962msgstr "" 6963 6964#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6965#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6966msgid "Generate sitemap files for search engines." 6967msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6968 6969#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6970#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6971#, php-format 6972msgid "Generated by %s" 6973msgstr "" 6974 6975#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6976msgid "Generation" 6977msgstr "" 6978 6979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6981msgid "Generation " 6982msgstr "" 6983 6984#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6985#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6986#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6987#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6988#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6989#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6990#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6995msgid "Generations" 6996msgstr "Generaţii" 6997 6998#: app/Gedcom.php:902 6999msgid "Generations of ancestors" 7000msgstr "" 7001 7002#: app/Gedcom.php:907 7003msgid "Generations of descendants" 7004msgstr "" 7005 7006#. I18N: https://www.geonames.org 7007#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 7008#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7009msgid "GeoNames" 7010msgstr "" 7011 7012#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 7013#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7014msgid "Geographic area" 7015msgstr "" 7016 7017#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7018#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7019#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 7021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7022#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 7023msgid "Geographic data" 7024msgstr "Date geografice" 7025 7026#. I18N: find latitude/longitude for a place 7027#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 7029msgid "Geolocation" 7030msgstr "" 7031 7032#. I18N: Name of a country or state 7033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7034msgid "Georgia" 7035msgstr "" 7036 7037#. I18N: Name of a country or state 7038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7039msgid "Germany" 7040msgstr "Germania" 7041 7042#. I18N: a month in the French republican calendar 7043#: app/Date/FrenchDate.php:161 7044msgctxt "GENITIVE" 7045msgid "Germinal" 7046msgstr "" 7047 7048#. I18N: a month in the French republican calendar 7049#: app/Date/FrenchDate.php:255 7050msgctxt "INSTRUMENTAL" 7051msgid "Germinal" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: a month in the French republican calendar 7055#: app/Date/FrenchDate.php:208 7056msgctxt "LOCATIVE" 7057msgid "Germinal" 7058msgstr "" 7059 7060#. I18N: a month in the French republican calendar 7061#. I18N: a month in the French republican calendar 7062#: app/Date/FrenchDate.php:114 7063msgctxt "NOMINATIVE" 7064msgid "Germinal" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: Name of a country or state 7068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7069msgid "Ghana" 7070msgstr "" 7071 7072#. I18N: Name of a country or state 7073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7074msgid "Gibraltar" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: Location of an LDS church temple 7078#: app/Elements/TempleCode.php:99 7079msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: Location of an LDS church temple 7083#: app/Elements/TempleCode.php:100 7084msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7085msgstr "" 7086 7087#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7088#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7089msgid "Given name" 7090msgstr "Prenume" 7091 7092#: app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:726 7093#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 7094#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 7095#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 7097msgid "Given names" 7098msgstr "" 7099 7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7101msgid "Godchild" 7102msgstr "" 7103 7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7106msgid "Goddaughter" 7107msgstr "" 7108 7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7111msgid "Godfather" 7112msgstr "Naş" 7113 7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7116msgid "Godmother" 7117msgstr "Naşă" 7118 7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7120msgid "Godparent" 7121msgstr "Naş" 7122 7123#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7124#: app/Gedcom.php:647 7125msgid "Godparents" 7126msgstr "" 7127 7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7130msgid "Godson" 7131msgstr "" 7132 7133#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7134msgid "Google™ analytics" 7135msgstr "" 7136 7137#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7138msgid "Google™ maps" 7139msgstr "Google™ maps" 7140 7141#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7142msgid "Google™ webmaster tools" 7143msgstr "" 7144 7145#: app/Gedcom.php:693 7146msgid "Graduation" 7147msgstr "Absolvire" 7148 7149#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7150msgid "Greatest age at death" 7151msgstr "" 7152 7153#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7154msgid "Greatest age between siblings" 7155msgstr "" 7156 7157#. I18N: Name of a country or state 7158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7159msgid "Greece" 7160msgstr "Grecia" 7161 7162#. I18N: The name of a colour-scheme 7163#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7164msgid "Green Beam" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: Name of a country or state 7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7169msgid "Greenland" 7170msgstr "Groenlanda" 7171 7172#. I18N: The gregorian calendar 7173#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7174msgid "Gregorian" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7179msgid "Grenada" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Location of an LDS church temple 7183#: app/Elements/TempleCode.php:101 7184msgid "Guadalajara, Mexico" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Name of a country or state 7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7189msgid "Guadeloupe" 7190msgstr "Guadelupa" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7194msgid "Guam" 7195msgstr "" 7196 7197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7198msgid "Guardian" 7199msgstr "" 7200 7201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7202msgctxt "FEMALE" 7203msgid "Guardian" 7204msgstr "" 7205 7206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7207msgctxt "MALE" 7208msgid "Guardian" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Name of a country or state 7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7213msgid "Guatemala" 7214msgstr "" 7215 7216#. I18N: Location of an LDS church temple 7217#: app/Elements/TempleCode.php:102 7218msgid "Guatemala City, Guatemala" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Location of an LDS church temple 7222#: app/Elements/TempleCode.php:103 7223msgid "Guayaquil, Ecuador" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: Name of a country or state 7227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7228msgid "Guernsey" 7229msgstr "" 7230 7231#. I18N: Name of a country or state 7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7233msgid "Guinea" 7234msgstr "Guineea" 7235 7236#. I18N: Name of a country or state 7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7238msgid "Guinea-Bissau" 7239msgstr "Guineea-Bissau" 7240 7241#. I18N: Name of a country or state 7242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7243msgid "Guyana" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Name of a module 7247#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7248msgid "HTML" 7249msgstr "HTML" 7250 7251#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7252msgid "Hair color" 7253msgstr "" 7254 7255#. I18N: Name of a country or state 7256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7257msgid "Haiti" 7258msgstr "" 7259 7260#. I18N: Location of an LDS church temple 7261#: app/Elements/TempleCode.php:105 7262msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7263msgstr "" 7264 7265#. I18N: Location of an LDS church temple 7266#: app/Elements/TempleCode.php:147 7267msgid "Hamilton, New Zealand" 7268msgstr "" 7269 7270#. I18N: Location of an LDS church temple 7271#: app/Elements/TempleCode.php:106 7272msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7273msgstr "" 7274 7275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7276msgid "He " 7277msgstr "" 7278 7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7280msgid "He died" 7281msgstr "" 7282 7283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7285msgid "He married" 7286msgstr "" 7287 7288#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7289msgid "He resided at" 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7293msgid "He was born" 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7297msgid "He was buried" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7301msgid "He was christened" 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7305msgid "He was cremated" 7306msgstr "" 7307 7308#: app/Gedcom.php:524 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7310msgid "Header" 7311msgstr "Antet" 7312 7313#. I18N: Name of a country or state 7314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7315msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7316msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7317 7318#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7319msgid "Hebrew" 7320msgstr "Ebraic" 7321 7322#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7323msgid "Hebrew name" 7324msgstr "" 7325 7326#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7327msgid "Height" 7328msgstr "Înălțime" 7329 7330#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7331#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7332#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7333#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7336#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7337#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7338#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7339#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7340#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7341#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7342#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7343#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7344#, php-format 7345msgid "Hello %s…" 7346msgstr "Bună %s …" 7347 7348#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7349#, php-format 7350msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7351msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7352 7353#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7354#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7355#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7356#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7357msgid "Hello administrator…" 7358msgstr "Bună administratore …" 7359 7360#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7361#: resources/views/help/link.phtml:13 7362msgid "Help" 7363msgstr "Ajutor" 7364 7365#. I18N: Location of an LDS church temple 7366#: app/Elements/TempleCode.php:108 7367msgid "Helsinki, Finland" 7368msgstr "" 7369 7370#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7372#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7373#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7374#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7375#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7376#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7377#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7378#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7380#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7381#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7382#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7383#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7384#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7385#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7386msgctxt "font name" 7387msgid "Helvetica" 7388msgstr "" 7389 7390#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7391msgid "Her occupation was" 7392msgstr "" 7393 7394#. I18N: https://wego.here.com 7395#: app/Module/HereMaps.php:82 7396msgid "Here maps" 7397msgstr "" 7398 7399#. I18N: Location of an LDS church temple 7400#: app/Elements/TempleCode.php:109 7401msgid "Hermosillo, Mexico" 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: a month in the Jewish calendar 7405#: app/Date/JewishDate.php:195 7406msgctxt "GENITIVE" 7407msgid "Heshvan" 7408msgstr "" 7409 7410#. I18N: a month in the Jewish calendar 7411#: app/Date/JewishDate.php:299 7412msgctxt "INSTRUMENTAL" 7413msgid "Heshvan" 7414msgstr "" 7415 7416#. I18N: a month in the Jewish calendar 7417#: app/Date/JewishDate.php:247 7418msgctxt "LOCATIVE" 7419msgid "Heshvan" 7420msgstr "" 7421 7422#. I18N: a month in the Jewish calendar 7423#: app/Date/JewishDate.php:143 7424msgctxt "NOMINATIVE" 7425msgid "Heshvan" 7426msgstr "" 7427 7428#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7429#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7430#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7431#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7432#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7433msgid "Hide GEDCOM tags" 7434msgstr "" 7435 7436#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 7437#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7438#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7439#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7440msgid "Hide from everyone" 7441msgstr "" 7442 7443#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7444#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7445#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7446#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7447#: resources/views/login-page.phtml:45 7448#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7449#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7450#: resources/views/register-page.phtml:74 7451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7454#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7455msgid "Hide password" 7456msgstr "" 7457 7458#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37 7459#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53 7460#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69 7461msgid "Hide these errors" 7462msgstr "" 7463 7464#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7465msgid "Hide unused locations" 7466msgstr "" 7467 7468#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7469msgid "Hierarchical relationship" 7470msgstr "" 7471 7472#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7473#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7474#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7475#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7476msgid "Highlighted image" 7477msgstr "" 7478 7479#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7480#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7481#: resources/views/help/date.phtml:185 7482msgid "Hijri" 7483msgstr "" 7484 7485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7486msgid "His occupation was" 7487msgstr "" 7488 7489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7491#: resources/views/admin/modules.phtml:120 7492#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7493#: resources/views/admin/modules.phtml:262 7494#: resources/views/admin/modules.phtml:265 7495#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7496msgid "Historic events" 7497msgstr "" 7498 7499#. I18N: Name of a module 7500#. I18N: A configuration setting 7501#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 7503msgid "Hit counters" 7504msgstr "" 7505 7506#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7507msgid "Holocaust" 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: Name of a module 7511#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7513#: resources/views/admin/modules.phtml:203 7514#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 7515msgid "Home page" 7516msgstr "Pagină inițială" 7517 7518#. I18N: Name of a country or state 7519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7520msgid "Honduras" 7521msgstr "" 7522 7523#. I18N: Location of an LDS church temple 7524#. I18N: Name of a country or state 7525#: app/Elements/TempleCode.php:110 7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7527msgid "Hong Kong" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Name of a module/chart 7531#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7533msgid "Hourglass chart" 7534msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7535 7536#. I18N: %s is an individual’s name 7537#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7538#, php-format 7539msgid "Hourglass chart of %s" 7540msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7541 7542#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7543msgid "Household" 7544msgstr "Gospodărie" 7545 7546#. I18N: Location of an LDS church temple 7547#: app/Elements/TempleCode.php:111 7548msgid "Houston, Texas, United States" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Configuration option 7552#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7553msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7554msgstr "" 7555 7556#. I18N: Name of a country or state 7557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7558msgid "Hungary" 7559msgstr "Ungaria" 7560 7561#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:487 7562#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7565#: resources/views/fact-date.phtml:138 7566#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7567#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7577msgid "Husband" 7578msgstr "Soţ" 7579 7580#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7581msgid "Husband’s age" 7582msgstr "" 7583 7584#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7585#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7586msgid "IP address" 7587msgstr "" 7588 7589#. I18N: Name of a country or state 7590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7591msgid "Iceland" 7592msgstr "Islanda" 7593 7594#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7595msgctxt "Surname tradition" 7596msgid "Icelandic" 7597msgstr "" 7598 7599#. I18N: Location of an LDS church temple 7600#: app/Elements/TempleCode.php:112 7601msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7602msgstr "" 7603 7604#: app/Gedcom.php:695 7605msgid "Identification number" 7606msgstr "" 7607 7608#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7609msgid "Identifiers" 7610msgstr "" 7611 7612#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7613msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7617#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7618msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7619msgstr "" 7620 7621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7622msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7623msgstr "" 7624 7625#: resources/views/help/name.phtml:22 7626#, php-format 7627msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7628msgstr "" 7629 7630#: resources/views/help/name.phtml:19 7631#, php-format 7632msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7633msgstr "" 7634 7635#: resources/views/help/name.phtml:28 7636#, php-format 7637msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/help/name.phtml:25 7641#, php-format 7642msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7643msgstr "" 7644 7645#: resources/views/help/name.phtml:16 7646#, php-format 7647msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7648msgstr "" 7649 7650#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7651msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7652msgstr "" 7653 7654#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7655msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7656msgstr "" 7657 7658#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7660msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7661msgstr "" 7662 7663#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7665msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7666msgstr "" 7667 7668#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7670msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7674msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7675msgstr "" 7676 7677#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7678msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7679msgstr "" 7680 7681#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7682msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7686msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7687msgstr "" 7688 7689#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7690#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7691msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7692msgstr "" 7693 7694#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7695#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7696msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7697msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7698 7699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 7700msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7704msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7705msgstr "" 7706 7707#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7708#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7709msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7710msgstr "" 7711 7712#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7713msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7714msgstr "" 7715 7716#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7718msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7719msgstr "" 7720 7721#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7723msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7724msgstr "" 7725 7726#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7727msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7728msgstr "" 7729 7730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7731msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7732msgstr "" 7733 7734#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330 7735msgid "Image dimensions" 7736msgstr "" 7737 7738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7739msgid "Images without watermarks" 7740msgstr "" 7741 7742#: app/Gedcom.php:697 7743msgid "Immigration" 7744msgstr "Imigrare" 7745 7746#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7747#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7748msgid "Import" 7749msgstr "Importă" 7750 7751#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7752msgid "Import a GEDCOM file" 7753msgstr "" 7754 7755#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7757msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7758msgstr "" 7759 7760#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7761msgid "Import geographic data" 7762msgstr "" 7763 7764#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7765msgid "Import preferences" 7766msgstr "" 7767 7768#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7769#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7770msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7771msgstr "" 7772 7773#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7774msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7775msgstr "" 7776 7777#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7778msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7779msgstr "" 7780 7781#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7783msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7784msgstr "" 7785 7786#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7788msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7789msgstr "" 7790 7791#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7792msgid "In this month…" 7793msgstr "În această lună …" 7794 7795#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7796msgid "In this year…" 7797msgstr "În acest an …" 7798 7799#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7801msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7802msgstr "" 7803 7804#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7805msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7806msgstr "" 7807 7808#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7809msgid "Include aliases" 7810msgstr "" 7811 7812#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7813msgid "Include associates" 7814msgstr "" 7815 7816#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7817#, php-format 7818msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7819msgstr "" 7820 7821#. I18N: Label for check-box 7822#: resources/views/admin/media.phtml:66 7823#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7824msgid "Include subfolders" 7825msgstr "" 7826 7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7828msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7829msgstr "" 7830 7831#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7832msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7833msgstr "" 7834 7835#. I18N: Label for a configuration option 7836#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7837msgid "Include the individual’s immediate family" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: Name of a country or state 7841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7842msgid "India" 7843msgstr "" 7844 7845#. I18N: Location of an LDS church temple 7846#: app/Elements/TempleCode.php:113 7847msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7848msgstr "" 7849 7850#. I18N: Name of a module/report 7851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:560 7852#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7853#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7854#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7856#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7857#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7858#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7859#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7860#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7861#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7862#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7863#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7864#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7865#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7866#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7867#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7868#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7869#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7870#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7871#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7872#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7873#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7874#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7875#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7876#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7877#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7885#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7886msgid "Individual" 7887msgstr "Individ" 7888 7889#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7890msgid "Individual 1" 7891msgstr "Persoana 1" 7892 7893#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7894msgid "Individual 2" 7895msgstr "Persoana 2" 7896 7897#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7898msgid "Individual distribution chart" 7899msgstr "" 7900 7901#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7902msgid "Individual facts and events" 7903msgstr "" 7904 7905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7906msgid "Individual page" 7907msgstr "" 7908 7909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 7910msgid "Individual pages" 7911msgstr "" 7912 7913#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7914#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7915msgid "Individual record" 7916msgstr "" 7917 7918#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7919#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7920#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7921msgid "Individual who lived the longest" 7922msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7923 7924#. I18N: Name of a module/list 7925#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7926#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7927#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7928#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7929#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7938#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7939#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7940#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7941#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7942#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7943#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7944#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7945#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7946#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7947#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7948#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7949#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7950#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7951#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7954#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7955#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7956#: resources/views/search-results.phtml:37 7957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7959msgid "Individuals" 7960msgstr "Indivizi" 7961 7962#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7963#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7964msgid "Individuals with sources" 7965msgstr "" 7966 7967#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7968#, php-format 7969msgid "Individuals with surname %s" 7970msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7971 7972#. I18N: Name of a country or state 7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7974msgid "Indonesia" 7975msgstr "Indonezia" 7976 7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7978msgid "Informant" 7979msgstr "Informator" 7980 7981#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7982msgctxt "FEMALE" 7983msgid "Informant" 7984msgstr "" 7985 7986#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7987msgctxt "MALE" 7988msgid "Informant" 7989msgstr "" 7990 7991#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7992msgid "Inline-source records are discouraged." 7993msgstr "" 7994 7995#. I18N: Name of a module 7996#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7997#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7998msgid "Interactive tree" 7999msgstr "Arbore interactiv" 8000 8001#. I18N: %s is an individual’s name 8002#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 8003#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 8004#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8005#, php-format 8006msgid "Interactive tree of %s" 8007msgstr "Arborele interactivpentru %s" 8008 8009#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8010msgid "Interment" 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Services/MessageService.php:231 8014msgid "Internal messaging" 8015msgstr "" 8016 8017#: app/Services/MessageService.php:232 8018msgid "Internal messaging with emails" 8019msgstr "" 8020 8021#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8022msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8023msgstr "" 8024 8025#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8026msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8027msgstr "" 8028 8029#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8030msgid "Invalid GEDCOM level number." 8031msgstr "" 8032 8033#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8034msgid "Invalid GEDCOM record" 8035msgstr "" 8036 8037#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8038msgid "Invalid GEDCOM record." 8039msgstr "" 8040 8041#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8042msgid "Invalid GEDCOM tag." 8043msgstr "" 8044 8045#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8046msgid "Invalid GEDCOM value." 8047msgstr "" 8048 8049#: app/Date.php:224 8050msgid "Invalid date" 8051msgstr "" 8052 8053#. I18N: Name of a country or state 8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8055msgid "Iran" 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: Name of a country or state 8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8060msgid "Iraq" 8061msgstr "Irak" 8062 8063#. I18N: Name of a country or state 8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8065msgid "Ireland" 8066msgstr "Irlanda" 8067 8068#. I18N: Name of a country or state 8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8070msgid "Isle of Man" 8071msgstr "Wyspa Man" 8072 8073#. I18N: Name of a country or state 8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8075msgid "Israel" 8076msgstr "" 8077 8078#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8079msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8080msgstr "" 8081 8082#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8083msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8084msgstr "" 8085 8086#. I18N: Name of a country or state 8087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8088msgid "Italy" 8089msgstr "Italia" 8090 8091#. I18N: a month in the Jewish calendar 8092#: app/Date/JewishDate.php:209 8093msgctxt "GENITIVE" 8094msgid "Iyar" 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: a month in the Jewish calendar 8098#: app/Date/JewishDate.php:313 8099msgctxt "INSTRUMENTAL" 8100msgid "Iyar" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: a month in the Jewish calendar 8104#: app/Date/JewishDate.php:261 8105msgctxt "LOCATIVE" 8106msgid "Iyar" 8107msgstr "" 8108 8109#. I18N: a month in the Jewish calendar 8110#: app/Date/JewishDate.php:157 8111msgctxt "NOMINATIVE" 8112msgid "Iyar" 8113msgstr "" 8114 8115#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8116#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8117#: resources/views/help/date.phtml:201 8118msgid "Jalali" 8119msgstr "" 8120 8121#. I18N: Name of a country or state 8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8123msgid "Jamaica" 8124msgstr "" 8125 8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8127msgctxt "Abbreviation for January" 8128msgid "Jan" 8129msgstr "" 8130 8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8132msgctxt "GENITIVE" 8133msgid "January" 8134msgstr "Ianuarie" 8135 8136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8137msgctxt "INSTRUMENTAL" 8138msgid "January" 8139msgstr "Ianuarie" 8140 8141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8142msgctxt "LOCATIVE" 8143msgid "January" 8144msgstr "Ianuarie" 8145 8146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8148#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8149msgctxt "NOMINATIVE" 8150msgid "January" 8151msgstr "Ianuarie" 8152 8153#. I18N: Name of a country or state 8154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8155msgid "Japan" 8156msgstr "Japonia" 8157 8158#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8159#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8160#: resources/views/help/date.phtml:169 8161msgid "Jewish" 8162msgstr "Evreiesc" 8163 8164#. I18N: Location of an LDS church temple 8165#: app/Elements/TempleCode.php:114 8166msgid "Johannesburg, South Africa" 8167msgstr "" 8168 8169#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8170#: app/Services/TreeService.php:226 8171msgid "John /DOE/" 8172msgstr "" 8173 8174#. I18N: Name of a country or state 8175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8176msgid "Jordan" 8177msgstr "Iordania" 8178 8179#. I18N: Location of an LDS church temple 8180#: app/Elements/TempleCode.php:115 8181msgid "Jordan River, Utah, United States" 8182msgstr "" 8183 8184#. I18N: Name of a module 8185#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8186msgid "Journal" 8187msgstr "Jurnal" 8188 8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8190msgctxt "Abbreviation for July" 8191msgid "Jul" 8192msgstr "" 8193 8194#. I18N: The julian calendar 8195#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8196#: resources/views/help/date.phtml:153 8197msgid "Julian" 8198msgstr "Iulian" 8199 8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8201msgctxt "GENITIVE" 8202msgid "July" 8203msgstr "Iulie" 8204 8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8206msgctxt "INSTRUMENTAL" 8207msgid "July" 8208msgstr "Iulie" 8209 8210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8211msgctxt "LOCATIVE" 8212msgid "July" 8213msgstr "Iulie" 8214 8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8217#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8218msgctxt "NOMINATIVE" 8219msgid "July" 8220msgstr "Iulie" 8221 8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8223#: app/Date/HijriDate.php:150 8224msgctxt "GENITIVE" 8225msgid "Jumada al-awwal" 8226msgstr "" 8227 8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8229#: app/Date/HijriDate.php:240 8230msgctxt "INSTRUMENTAL" 8231msgid "Jumada al-awwal" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8235#: app/Date/HijriDate.php:195 8236msgctxt "LOCATIVE" 8237msgid "Jumada al-awwal" 8238msgstr "" 8239 8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8241#: app/Date/HijriDate.php:105 8242msgctxt "NOMINATIVE" 8243msgid "Jumada al-awwal" 8244msgstr "" 8245 8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8247#: app/Date/HijriDate.php:152 8248msgctxt "GENITIVE" 8249msgid "Jumada al-thani" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8253#: app/Date/HijriDate.php:242 8254msgctxt "INSTRUMENTAL" 8255msgid "Jumada al-thani" 8256msgstr "" 8257 8258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8259#: app/Date/HijriDate.php:197 8260msgctxt "LOCATIVE" 8261msgid "Jumada al-thani" 8262msgstr "" 8263 8264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8265#: app/Date/HijriDate.php:107 8266msgctxt "NOMINATIVE" 8267msgid "Jumada al-thani" 8268msgstr "" 8269 8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8271msgctxt "Abbreviation for June" 8272msgid "Jun" 8273msgstr "" 8274 8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8276msgctxt "GENITIVE" 8277msgid "June" 8278msgstr "Iunie" 8279 8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8281msgctxt "INSTRUMENTAL" 8282msgid "June" 8283msgstr "Iunie" 8284 8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8286msgctxt "LOCATIVE" 8287msgid "June" 8288msgstr "Iunie" 8289 8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8292#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8293msgctxt "NOMINATIVE" 8294msgid "June" 8295msgstr "Iunie" 8296 8297#. I18N: Location of an LDS church temple 8298#: app/Elements/TempleCode.php:116 8299msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: Name of a country or state 8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8304msgid "Kazakhstan" 8305msgstr "Kazahstan" 8306 8307#. I18N: A configuration setting 8308#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8309msgid "Keep media objects" 8310msgstr "" 8311 8312#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8313msgid "Keep open" 8314msgstr "" 8315 8316#. I18N: A configuration setting 8317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 8318#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8319#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8320msgid "Keep the existing “last change” information" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: Name of a country or state 8324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8325msgid "Kenya" 8326msgstr "" 8327 8328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8329msgid "Keyword examples" 8330msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8331 8332#: app/Date/JalaliDate.php:275 8333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8334msgid "Khor" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8338#: app/Date/JalaliDate.php:143 8339msgctxt "GENITIVE" 8340msgid "Khordad" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8344#: app/Date/JalaliDate.php:233 8345msgctxt "INSTRUMENTAL" 8346msgid "Khordad" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8350#: app/Date/JalaliDate.php:188 8351msgctxt "LOCATIVE" 8352msgid "Khordad" 8353msgstr "" 8354 8355#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8356#: app/Date/JalaliDate.php:98 8357msgctxt "NOMINATIVE" 8358msgid "Khordad" 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: Name of a country or state 8362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8363msgid "Kiribati" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: a month in the Jewish calendar 8367#: app/Date/JewishDate.php:197 8368msgctxt "GENITIVE" 8369msgid "Kislev" 8370msgstr "" 8371 8372#. I18N: a month in the Jewish calendar 8373#: app/Date/JewishDate.php:301 8374msgctxt "INSTRUMENTAL" 8375msgid "Kislev" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: a month in the Jewish calendar 8379#: app/Date/JewishDate.php:249 8380msgctxt "LOCATIVE" 8381msgid "Kislev" 8382msgstr "" 8383 8384#. I18N: a month in the Jewish calendar 8385#: app/Date/JewishDate.php:145 8386msgctxt "NOMINATIVE" 8387msgid "Kislev" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: Location of an LDS church temple 8391#: app/Elements/TempleCode.php:117 8392msgid "Kona, Hawaii, United States" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: Name of a country or state 8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8397msgid "Korea" 8398msgstr "Coreea" 8399 8400#. I18N: Name of a country or state 8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8402msgid "Kuwait" 8403msgstr "Kuweit" 8404 8405#. I18N: Location of an LDS church temple 8406#: app/Elements/TempleCode.php:118 8407msgid "Kyiv, Ukraine" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: Name of a country or state 8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8412msgid "Kyrgyzstan" 8413msgstr "Kârgâzstan" 8414 8415#: app/Gedcom.php:612 8416msgid "LDS baptism" 8417msgstr "" 8418 8419#: app/Gedcom.php:766 8420msgid "LDS child sealing" 8421msgstr "" 8422 8423#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8424msgid "LDS church" 8425msgstr "" 8426 8427#: app/Gedcom.php:654 8428msgid "LDS confirmation" 8429msgstr "" 8430 8431#: app/Gedcom.php:674 8432msgid "LDS endowment" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8436#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 8437msgid "LDS initiatory" 8438msgstr "" 8439 8440#: app/Gedcom.php:506 8441msgid "LDS spouse sealing" 8442msgstr "" 8443 8444#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8445#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8446msgid "Label" 8447msgstr "" 8448 8449#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8450msgid "Label for husband" 8451msgstr "" 8452 8453#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8454msgid "Label for wife" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: Location of an LDS church temple 8458#: app/Elements/TempleCode.php:107 8459msgid "Laie, Hawaii, United States" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8463#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8464msgid "Land purchase" 8465msgstr "" 8466 8467#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8468#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8469msgid "Land sale" 8470msgstr "" 8471 8472#. I18N: page orientation 8473#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8474#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8475#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8476msgid "Landscape" 8477msgstr "Peisaj" 8478 8479#. I18N: A configuration setting 8480#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:893 8481#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8482#: resources/views/admin/modules.phtml:278 8483#: resources/views/admin/modules.phtml:281 8484#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8486#: resources/views/admin/users.phtml:29 8487#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8488#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8489#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8490msgid "Language" 8491msgstr "" 8492 8493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8495#: resources/views/admin/modules.phtml:128 8496#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8497msgid "Languages" 8498msgstr "" 8499 8500#. I18N: Name of a country or state 8501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8502msgid "Laos" 8503msgstr "" 8504 8505#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8506msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8507msgstr "" 8508 8509#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8510#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8511msgid "Largest families" 8512msgstr "" 8513 8514#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8515msgid "Largest number of grandchildren" 8516msgstr "" 8517 8518#. I18N: Location of an LDS church temple 8519#: app/Elements/TempleCode.php:125 8520msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8521msgstr "" 8522 8523#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:641 8524#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:856 8525#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:903 8526#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 8527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 8528#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8529#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8530#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8531#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8532#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8533#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8537#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8538msgid "Last change" 8539msgstr "" 8540 8541#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 8542msgid "Last email reminder was sent " 8543msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8544 8545#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8546msgid "Last event" 8547msgstr "" 8548 8549#: resources/views/admin/users.phtml:33 8550msgid "Last signed in" 8551msgstr "" 8552 8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8554#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8555#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8556#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8557msgid "Latest birth" 8558msgstr "" 8559 8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8561#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8562#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8563#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8564msgid "Latest death" 8565msgstr "" 8566 8567#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8568msgid "Latest divorce" 8569msgstr "" 8570 8571#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8572msgid "Latest marriage" 8573msgstr "" 8574 8575#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8576#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:583 8577#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8578#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8579#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8580#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8581#: resources/views/fact-place.phtml:33 8582#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8583msgid "Latitude" 8584msgstr "Latitudine" 8585 8586#. I18N: Name of a country or state 8587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8588msgid "Latvia" 8589msgstr "Letonia" 8590 8591#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8592#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8593#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8594#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8595#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8596#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8597#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8598#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8599#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8600#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8601#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8602msgid "Layout" 8603msgstr "" 8604 8605#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8606msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8607msgstr "" 8608 8609#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8610msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8611msgstr "" 8612 8613#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 8615msgid "Leaves" 8616msgstr "Frunze" 8617 8618#. I18N: Name of a country or state 8619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8620msgid "Lebanon" 8621msgstr "Liban" 8622 8623#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8624#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8625msgid "Legacy URLs" 8626msgstr "" 8627 8628#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8629msgid "Legatee" 8630msgstr "Moştenitor" 8631 8632#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8633msgid "Length" 8634msgstr "" 8635 8636#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8637msgid "Length of marriage" 8638msgstr "" 8639 8640#. I18N: Name of a country or state 8641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8642msgid "Lesotho" 8643msgstr "" 8644 8645#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8647#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8648#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8649#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8650#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8656#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8658#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8660#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8661msgctxt "paper size" 8662msgid "Letter" 8663msgstr "" 8664 8665#. I18N: Name of a country or state 8666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8667msgid "Liberia" 8668msgstr "" 8669 8670#. I18N: Name of a country or state 8671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8672msgid "Libya" 8673msgstr "Libia" 8674 8675#. I18N: Name of a country or state 8676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8677msgid "Liechtenstein" 8678msgstr "" 8679 8680#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8681msgid "Lifespan" 8682msgstr "" 8683 8684#. I18N: Name of a module/chart 8685#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8686msgid "Lifespans" 8687msgstr "" 8688 8689#. I18N: Location of an LDS church temple 8690#: app/Elements/TempleCode.php:120 8691msgid "Lima, Peru" 8692msgstr "" 8693 8694#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8695msgid "Line endings" 8696msgstr "" 8697 8698#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8699msgid "Line number" 8700msgstr "" 8701 8702#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8704msgid "Link media objects to facts and events" 8705msgstr "" 8706 8707#. I18N: You need to: 8708#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8709#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8710msgid "Link the user account to an individual." 8711msgstr "" 8712 8713#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8714#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8715msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8716msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8717 8718#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8719#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8720msgid "Link this media object to a family" 8721msgstr "" 8722 8723#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8724#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8725msgid "Link this media object to a source" 8726msgstr "" 8727 8728#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8729#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8730msgid "Link this media object to an individual" 8731msgstr "" 8732 8733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8734msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8735msgstr "" 8736 8737#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8738#: resources/views/chart-box.phtml:126 8739msgid "Links" 8740msgstr "Legături" 8741 8742#: resources/views/admin/modules.phtml:230 8743#: resources/views/admin/modules.phtml:233 8744msgid "List" 8745msgstr "Listă" 8746 8747#. I18N: Name of a module 8748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8749#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8751#: resources/views/admin/modules.phtml:104 8752#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8754msgid "Lists" 8755msgstr "Liste" 8756 8757#. I18N: Name of a country or state 8758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8759msgid "Lithuania" 8760msgstr "Lituania" 8761 8762#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8763msgctxt "Surname tradition" 8764msgid "Lithuanian" 8765msgstr "" 8766 8767#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8768msgid "Living" 8769msgstr "În viaţă" 8770 8771#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8772msgid "Living individuals" 8773msgstr "Persoanele în viaţă" 8774 8775#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8776msgid "Loading…" 8777msgstr "Încărcare…" 8778 8779#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8780#: resources/views/admin/media.phtml:38 8781msgid "Local files" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8785#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8786#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8787#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8788#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8789msgid "Location" 8790msgstr "" 8791 8792#. I18N: Name of a module/list 8793#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8794#: app/Module/LocationListModule.php:160 8795#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8796#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8797#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8798#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8799#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8800#: resources/views/search-results.phtml:92 8801msgid "Locations" 8802msgstr "" 8803 8804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8805msgid "Lodger" 8806msgstr "Locatar" 8807 8808#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8809msgctxt "FEMALE" 8810msgid "Lodger" 8811msgstr "" 8812 8813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8814msgctxt "MALE" 8815msgid "Lodger" 8816msgstr "" 8817 8818#. I18N: Location of an LDS church temple 8819#: app/Elements/TempleCode.php:121 8820msgid "Logan, Utah, United States" 8821msgstr "" 8822 8823#. I18N: Location of an LDS church temple 8824#: app/Elements/TempleCode.php:122 8825msgid "London, England" 8826msgstr "" 8827 8828#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8830msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8831msgstr "" 8832 8833#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8834msgid "Longest marriage" 8835msgstr "" 8836 8837#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8838#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:584 8839#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8840#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8841#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8842#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8843#: resources/views/fact-place.phtml:34 8844#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8845msgid "Longitude" 8846msgstr "Longitudine" 8847 8848#. I18N: Location of an LDS church temple 8849#: app/Elements/TempleCode.php:119 8850msgid "Los Angeles, California, United States" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: Location of an LDS church temple 8854#: app/Elements/TempleCode.php:123 8855msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8856msgstr "" 8857 8858#. I18N: Location of an LDS church temple 8859#: app/Elements/TempleCode.php:124 8860msgid "Lubbock, Texas, United States" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: Name of a country or state 8864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8865msgid "Luxembourg" 8866msgstr "Luxemburg" 8867 8868#. I18N: Name of a country or state 8869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8870msgid "Macau" 8871msgstr "" 8872 8873#. I18N: Name of a country or state 8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8875msgid "Macedonia" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Name of a country or state 8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8880msgid "Madagascar" 8881msgstr "" 8882 8883#. I18N: Location of an LDS church temple 8884#: app/Elements/TempleCode.php:126 8885msgid "Madrid, Spain" 8886msgstr "" 8887 8888#. I18N: Type of media object 8889#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8890msgid "Magazine" 8891msgstr "Revistă" 8892 8893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8894#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8895#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8896msgid "Maidenhead location code" 8897msgstr "" 8898 8899#: app/Services/MessageService.php:234 8900msgid "Mailto link" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: Name of a country or state 8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8905msgid "Malawi" 8906msgstr "" 8907 8908#. I18N: Name of a country or state 8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8910msgid "Malaysia" 8911msgstr "Malaiezia" 8912 8913#. I18N: Name of a country or state 8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8915msgid "Maldives" 8916msgstr "Maldive" 8917 8918#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8919msgid "Male" 8920msgstr "Bărbat" 8921 8922#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8923#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8924#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8925#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8926#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 8927#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 8928#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 8929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8930#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8931#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8932#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8933#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8934#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8935#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8936#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8937#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8938#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8939msgid "Males" 8940msgstr "Bărbaţi" 8941 8942#. I18N: Name of a country or state 8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8944msgid "Mali" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: Name of a country or state 8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8949msgid "Malta" 8950msgstr "" 8951 8952#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8954#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8955#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8956#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8957#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8958#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 8959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8964#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8965#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8966msgid "Manage family trees" 8967msgstr "" 8968 8969#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8970#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8971#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8972msgid "Manage media" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Listbox entry; name of a role 8976#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8977#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8978#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8980msgid "Manager" 8981msgstr "" 8982 8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8984msgid "Managers" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Location of an LDS church temple 8988#: app/Elements/TempleCode.php:127 8989msgid "Manaus, Brazil" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Location of an LDS church temple 8993#: app/Elements/TempleCode.php:128 8994msgid "Manhattan, New York, United States" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Location of an LDS church temple 8998#: app/Elements/TempleCode.php:129 8999msgid "Manila, Philippines" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Location of an LDS church temple 9003#: app/Elements/TempleCode.php:130 9004msgid "Manti, Utah, United States" 9005msgstr "" 9006 9007#. I18N: Type of media object 9008#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9009msgid "Manuscript" 9010msgstr "Manuscris" 9011 9012#: resources/views/admin/tags.phtml:934 9013msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9014msgstr "" 9015 9016#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 9018msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9019msgstr "" 9020 9021#. I18N: Type of media object 9022#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 9024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 9025msgid "Map" 9026msgstr "Hartă" 9027 9028#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9029msgid "Map link" 9030msgstr "" 9031 9032#. I18N: Links to maps 9033#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 9035msgid "Map links" 9036msgstr "" 9037 9038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9039#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 9041msgid "Map providers" 9042msgstr "" 9043 9044#. I18N: mapbox.com 9045#: app/Module/MapBox.php:82 9046msgid "Mapbox" 9047msgstr "" 9048 9049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9050msgctxt "Abbreviation for March" 9051msgid "Mar" 9052msgstr "" 9053 9054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9055msgctxt "GENITIVE" 9056msgid "March" 9057msgstr "Martie" 9058 9059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9060msgctxt "INSTRUMENTAL" 9061msgid "March" 9062msgstr "Martie" 9063 9064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9065msgctxt "LOCATIVE" 9066msgid "March" 9067msgstr "Martie" 9068 9069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9072msgctxt "NOMINATIVE" 9073msgid "March" 9074msgstr "Martie" 9075 9076#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 9078msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9079msgstr "" 9080 9081#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:493 9082#: app/Module/BranchesListModule.php:445 9083#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9084#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 9085#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 9086#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 9087#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9088#: resources/views/selects/family.phtml:13 9089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9090#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9091#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9138msgid "Marriage" 9139msgstr "Căsătorie" 9140 9141#: app/Gedcom.php:488 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9142msgid "Marriage banns" 9143msgstr "" 9144 9145#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9146msgid "Marriage beginning status" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9150msgid "Marriage bond" 9151msgstr "" 9152 9153#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9154msgid "Marriage by country" 9155msgstr "" 9156 9157#: app/Gedcom.php:491 9158msgid "Marriage contract" 9159msgstr "" 9160 9161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9162msgid "Marriage date range end" 9163msgstr "" 9164 9165#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9166msgid "Marriage date range start" 9167msgstr "" 9168 9169#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9170msgid "Marriage ending status" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9174msgid "Marriage intention" 9175msgstr "Intenţie de căsătorie" 9176 9177#: app/Gedcom.php:492 9178msgid "Marriage license" 9179msgstr "" 9180 9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9182msgid "Marriage of a brother" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 9187msgid "Marriage of a child" 9188msgstr "Căsătoria unui copil" 9189 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9191msgid "Marriage of a daughter" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9195msgid "Marriage of a father" 9196msgstr "Căsătoria tatălui" 9197 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 9202msgid "Marriage of a grandchild" 9203msgstr "Căsătoria unui nepot" 9204 9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9206msgid "Marriage of a granddaughter" 9207msgstr "" 9208 9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9210msgctxt "daughter’s daughter" 9211msgid "Marriage of a granddaughter" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9215msgctxt "son’s daughter" 9216msgid "Marriage of a granddaughter" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9220msgid "Marriage of a grandson" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9224msgctxt "daughter’s son" 9225msgid "Marriage of a grandson" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9229msgctxt "son’s son" 9230msgid "Marriage of a grandson" 9231msgstr "" 9232 9233#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9234msgid "Marriage of a half-brother" 9235msgstr "" 9236 9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9238msgid "Marriage of a half-sibling" 9239msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9240 9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9242msgid "Marriage of a half-sister" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9246msgid "Marriage of a mother" 9247msgstr "Căsătoria mamei" 9248 9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 9251msgid "Marriage of a parent" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 9256msgid "Marriage of a sibling" 9257msgstr "Căsătoria unui frate" 9258 9259#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9260msgid "Marriage of a sister" 9261msgstr "" 9262 9263#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9264msgid "Marriage of a son" 9265msgstr "" 9266 9267#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9268msgid "Marriage of parents" 9269msgstr "" 9270 9271#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9272msgid "Marriage place contains" 9273msgstr "" 9274 9275#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9276msgid "Marriage places" 9277msgstr "" 9278 9279#: app/Gedcom.php:497 9280msgid "Marriage settlement" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: Name of a module/report 9284#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9286#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9287#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9288msgid "Marriages" 9289msgstr "" 9290 9291#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9292#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9293msgid "Marriages by century" 9294msgstr "" 9295 9296#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9297#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 9298#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 9299#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 9300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9301#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9302msgid "Married name" 9303msgstr "Prenume după căsătorie" 9304 9305#. I18N: Name of a country or state 9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9307msgid "Marshall Islands" 9308msgstr "Insulele Marshall" 9309 9310#. I18N: Name of a country or state 9311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9312msgid "Martinique" 9313msgstr "Martinica" 9314 9315#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9316msgid "Masquerade as this user" 9317msgstr "" 9318 9319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9320#, fuzzy 9321msgid "Match both upper and lower case letters." 9322msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9323 9324#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9325msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9326msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9327 9328#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9329msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9330msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9331 9332#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9333msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9334msgstr "" 9335 9336#. I18N: Name of a country or state 9337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9338msgid "Mauritania" 9339msgstr "" 9340 9341#. I18N: Name of a country or state 9342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9343msgid "Mauritius" 9344msgstr "" 9345 9346#. I18N: A configuration setting 9347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9348msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9349msgstr "" 9350 9351#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9352#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9353msgid "Maximum upload size: " 9354msgstr "Marimea de upload maximă: " 9355 9356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9357msgctxt "Abbreviation for May" 9358msgid "May" 9359msgstr "" 9360 9361#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9362msgctxt "GENITIVE" 9363msgid "May" 9364msgstr "Mai" 9365 9366#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9367msgctxt "INSTRUMENTAL" 9368msgid "May" 9369msgstr "Mai" 9370 9371#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9372msgctxt "LOCATIVE" 9373msgid "May" 9374msgstr "Mai" 9375 9376#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9377#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9378#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9379msgctxt "NOMINATIVE" 9380msgid "May" 9381msgstr "Mai" 9382 9383#. I18N: Name of a country or state 9384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9385msgid "Mayotte" 9386msgstr "" 9387 9388#. I18N: Location of an LDS church temple 9389#: app/Elements/TempleCode.php:131 9390msgid "Medford, Oregon, United States" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: Name of a module 9394#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9395#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 9396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9398#: resources/views/admin/media.phtml:102 9399#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9400#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9401msgid "Media" 9402msgstr "Fişiere media" 9403 9404#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9405#: resources/views/admin/media.phtml:98 9406#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9407#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9408#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9409#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9410msgid "Media file" 9411msgstr "" 9412 9413#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9414msgid "Media file to upload" 9415msgstr "Fişierul media de uploadat" 9416 9417#: resources/views/admin/media.phtml:29 9418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9419msgid "Media files" 9420msgstr "" 9421 9422#. I18N: A configuration setting 9423#: resources/views/admin/media.phtml:59 9424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9425msgid "Media folder" 9426msgstr "" 9427 9428#: resources/views/admin/media.phtml:30 9429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9430msgid "Media folders" 9431msgstr "" 9432 9433#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9434#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9435#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:465 9436#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:597 9437#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 9438#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:896 9439#: app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:953 9440#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9441#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9442#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9443#: resources/views/admin/media.phtml:106 9444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9445#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9446#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9447#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9448msgid "Media object" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: Name of a module/list 9452#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9453#: app/Services/AdminService.php:186 9454#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9455#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9456#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9457#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9458#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9459#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9463#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9464#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9465#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9466msgid "Media objects" 9467msgstr "Obiecte media" 9468 9469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9470msgid "Media objects found" 9471msgstr "Obiecte media găsite" 9472 9473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9474msgid "Media objects per page" 9475msgstr "obiecte media pe pagină" 9476 9477#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:873 9478#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9479#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9480msgid "Media type" 9481msgstr "" 9482 9483#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9484#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9485msgid "Medical" 9486msgstr "" 9487 9488#. I18N: The name of a colour-scheme 9489#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9490msgid "Mediterranio" 9491msgstr "" 9492 9493#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9494msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9495msgstr "" 9496 9497#: app/Date/JalaliDate.php:279 9498msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9499msgid "Mehr" 9500msgstr "" 9501 9502#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9503#: app/Date/JalaliDate.php:151 9504msgctxt "GENITIVE" 9505msgid "Mehr" 9506msgstr "" 9507 9508#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9509#: app/Date/JalaliDate.php:241 9510msgctxt "INSTRUMENTAL" 9511msgid "Mehr" 9512msgstr "" 9513 9514#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9515#: app/Date/JalaliDate.php:196 9516msgctxt "LOCATIVE" 9517msgid "Mehr" 9518msgstr "" 9519 9520#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9521#: app/Date/JalaliDate.php:106 9522msgctxt "NOMINATIVE" 9523msgid "Mehr" 9524msgstr "" 9525 9526#. I18N: Location of an LDS church temple 9527#: app/Elements/TempleCode.php:132 9528msgid "Melbourne, Australia" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: Listbox entry; name of a role 9532#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9533#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9534#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9535#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9537msgid "Member" 9538msgstr "" 9539 9540#. I18N: Location of an LDS church temple 9541#: app/Elements/TempleCode.php:133 9542msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9543msgstr "" 9544 9545#: resources/views/admin/modules.phtml:167 9546#: resources/views/admin/modules.phtml:170 9547msgid "Menu" 9548msgstr "Meniu" 9549 9550#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9552#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9553#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9554msgid "Menus" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: The name of a colour-scheme 9558#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9559msgid "Mercury" 9560msgstr "" 9561 9562#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9563msgid "Merge" 9564msgstr "" 9565 9566#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9568msgid "Merge family trees" 9569msgstr "" 9570 9571#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9572#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9573#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9574msgid "Merge records" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: Location of an LDS church temple 9578#: app/Elements/TempleCode.php:134 9579msgid "Merida, Mexico" 9580msgstr "" 9581 9582#. I18N: Location of an LDS church temple 9583#: app/Elements/TempleCode.php:60 9584msgid "Mesa, Arizona, United States" 9585msgstr "" 9586 9587#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9588#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9589#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9591#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9592msgid "Message" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: Name of a module 9596#. I18N: A configuration setting 9597#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9599msgid "Messages" 9600msgstr "Mesaje" 9601 9602#. I18N: a month in the French republican calendar 9603#: app/Date/FrenchDate.php:167 9604msgctxt "GENITIVE" 9605msgid "Messidor" 9606msgstr "" 9607 9608#. I18N: a month in the French republican calendar 9609#: app/Date/FrenchDate.php:261 9610msgctxt "INSTRUMENTAL" 9611msgid "Messidor" 9612msgstr "" 9613 9614#. I18N: a month in the French republican calendar 9615#: app/Date/FrenchDate.php:214 9616msgctxt "LOCATIVE" 9617msgid "Messidor" 9618msgstr "" 9619 9620#. I18N: a month in the French republican calendar 9621#: app/Date/FrenchDate.php:120 9622msgctxt "NOMINATIVE" 9623msgid "Messidor" 9624msgstr "" 9625 9626#. I18N: Name of a country or state 9627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9628msgid "Mexico" 9629msgstr "Mexic" 9630 9631#. I18N: Location of an LDS church temple 9632#: app/Elements/TempleCode.php:135 9633msgid "Mexico City, Mexico" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: Type of media object 9637#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9638msgid "Microfiche" 9639msgstr "Microfişă" 9640 9641#. I18N: Type of media object 9642#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9643msgid "Microfilm" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: Name of a country or state 9647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9648msgid "Micronesia" 9649msgstr "Micronezia" 9650 9651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9652msgid "Middle East" 9653msgstr "" 9654 9655#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 9656msgid "Military" 9657msgstr "Militar" 9658 9659#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9660msgid "Military service" 9661msgstr "" 9662 9663#. I18N: Name of a module/report 9664#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9667msgid "Missing data" 9668msgstr "Date lipsă" 9669 9670#. I18N: Listbox entry; name of a role 9671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9673msgid "Moderator" 9674msgstr "" 9675 9676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9677msgid "Moderators" 9678msgstr "" 9679 9680#: resources/views/admin/components.phtml:38 9681#: resources/views/admin/modules.phtml:68 9682msgid "Module" 9683msgstr "" 9684 9685#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9686msgid "Module administration" 9687msgstr "" 9688 9689#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9691#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9692#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9693#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9694#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9695#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9696#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9697#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9698#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9699#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9700#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9701#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9702#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9703msgid "Modules" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: Name of a country or state 9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9708msgid "Moldova" 9709msgstr "" 9710 9711#. I18N: abbreviation for Monday 9712#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9713#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9714msgid "Mon" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: Name of a country or state 9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9719msgid "Monaco" 9720msgstr "" 9721 9722#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9723msgid "Monday" 9724msgstr "Luni" 9725 9726#. I18N: Name of a country or state 9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9728msgid "Mongolia" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Name of a country or state 9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9733msgid "Montenegro" 9734msgstr "Muntenegru" 9735 9736#. I18N: Location of an LDS church temple 9737#: app/Elements/TempleCode.php:137 9738msgid "Monterrey, Mexico" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: Location of an LDS church temple 9742#: app/Elements/TempleCode.php:136 9743msgid "Montevideo, Uruguay" 9744msgstr "" 9745 9746#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9752#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9753msgid "Month" 9754msgstr "" 9755 9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9758msgid "Month of birth" 9759msgstr "Luna naşterii" 9760 9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9763msgid "Month of birth of first child in a relation" 9764msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9765 9766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9768msgid "Month of death" 9769msgstr "Luna decesului" 9770 9771#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9773msgid "Month of first marriage" 9774msgstr "Luna primei căsătorii" 9775 9776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9778msgid "Month of marriage" 9779msgstr "Luna căsătoriei" 9780 9781#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9784msgid "Month:" 9785msgstr "Luna:" 9786 9787#. I18N: Location of an LDS church temple 9788#: app/Elements/TempleCode.php:138 9789msgid "Monticello, Utah, United States" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: Location of an LDS church temple 9793#: app/Elements/TempleCode.php:139 9794msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9795msgstr "" 9796 9797#. I18N: Name of a country or state 9798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9799msgid "Montserrat" 9800msgstr "" 9801 9802#: app/Date/JalaliDate.php:277 9803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9804msgid "Mor" 9805msgstr "" 9806 9807#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9808#: app/Date/JalaliDate.php:147 9809msgctxt "GENITIVE" 9810msgid "Mordad" 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9814#: app/Date/JalaliDate.php:237 9815msgctxt "INSTRUMENTAL" 9816msgid "Mordad" 9817msgstr "" 9818 9819#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9820#: app/Date/JalaliDate.php:192 9821msgctxt "LOCATIVE" 9822msgid "Mordad" 9823msgstr "" 9824 9825#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9826#: app/Date/JalaliDate.php:102 9827msgctxt "NOMINATIVE" 9828msgid "Mordad" 9829msgstr "" 9830 9831#. I18N: Name of a country or state 9832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9833msgid "Morocco" 9834msgstr "Maroc" 9835 9836#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9838msgid "Most SMTP servers require a password." 9839msgstr "" 9840 9841#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9843#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9844msgid "Most common surnames" 9845msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9846 9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9848msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9849msgstr "" 9850 9851#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9852msgid "Most mail servers require a valid email address." 9853msgstr "" 9854 9855#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9856#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9857msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9858msgstr "" 9859 9860#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9861#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9862msgid "Most servers do not use secure connections." 9863msgstr "" 9864 9865#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9866#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9867#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9868msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9869msgstr "" 9870 9871#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9872msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9873msgstr "" 9874 9875#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9876msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9877msgstr "" 9878 9879#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9880msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9881msgstr "" 9882 9883#. I18N: Name of a module 9884#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9885msgid "Most viewed pages" 9886msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9887 9888#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9889#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9894#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9895msgid "Mother" 9896msgstr "Mama" 9897 9898#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9899#, php-format 9900msgid "Mother: %s" 9901msgstr "" 9902 9903#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9904msgid "Mother’s age" 9905msgstr "" 9906 9907#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9908#: app/Individual.php:891 9909#, php-format 9910msgid "Mother’s family with %s" 9911msgstr "" 9912 9913#. I18N: A step-family. 9914#: app/Individual.php:895 9915msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9916msgstr "" 9917 9918#. I18N: Location of an LDS church temple 9919#: app/Elements/TempleCode.php:140 9920msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9921msgstr "" 9922 9923#: resources/views/admin/components.phtml:45 9924#: resources/views/admin/components.phtml:152 9925#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9926msgid "Move down" 9927msgstr "Mută în jos" 9928 9929#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9930msgid "Move the media object?" 9931msgstr "" 9932 9933#: resources/views/admin/components.phtml:44 9934#: resources/views/admin/components.phtml:146 9935#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9936msgid "Move up" 9937msgstr "Mută în sus" 9938 9939#. I18N: Name of a country or state 9940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9941msgid "Mozambique" 9942msgstr "Mozambic" 9943 9944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9945#: app/Date/HijriDate.php:142 9946msgctxt "GENITIVE" 9947msgid "Muharram" 9948msgstr "" 9949 9950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9951#: app/Date/HijriDate.php:232 9952msgctxt "INSTRUMENTAL" 9953msgid "Muharram" 9954msgstr "" 9955 9956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9957#: app/Date/HijriDate.php:187 9958msgctxt "LOCATIVE" 9959msgid "Muharram" 9960msgstr "" 9961 9962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9963#: app/Date/HijriDate.php:97 9964msgctxt "NOMINATIVE" 9965msgid "Muharram" 9966msgstr "" 9967 9968#. I18N: twin, triplet, etc. 9969#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9970msgid "Multiple birth" 9971msgstr "" 9972 9973#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 9974msgid "Multiple marriages" 9975msgstr "" 9976 9977#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9978#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9979msgid "My account" 9980msgstr "" 9981 9982#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9983msgid "My family tree" 9984msgstr "" 9985 9986#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9987msgid "My individual record" 9988msgstr "" 9989 9990#. I18N: Name of a module 9991#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9992#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 9993#: resources/views/admin/modules.phtml:198 9994#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9995msgid "My page" 9996msgstr "Pagina mea" 9997 9998#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9999msgid "My pages" 10000msgstr "" 10001 10002#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 10003msgid "My pedigree" 10004msgstr "" 10005 10006#. I18N: Name of a country or state 10007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10008msgid "Myanmar" 10009msgstr "" 10010 10011#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:894 10012#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 10013#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10014#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10015#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 10016#: resources/views/individual-page-name.phtml:54 10017#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10018#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10019#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10025#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10026#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10027#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10028#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10038msgid "Name" 10039msgstr "Nume" 10040 10041#: app/Gedcom.php:846 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10042msgctxt "Repository" 10043msgid "Name" 10044msgstr "" 10045 10046#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10047msgid "Name in Hebrew" 10048msgstr "" 10049 10050#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10051#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10052#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10053#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 10054msgid "Name of addressee" 10055msgstr "" 10056 10057#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:729 10058msgid "Name prefix" 10059msgstr "" 10060 10061#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:730 10062msgid "Name suffix" 10063msgstr "" 10064 10065#: resources/views/admin/tags.phtml:37 10066#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10067#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 10068#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10069#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10070msgid "Names" 10071msgstr "" 10072 10073#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10074msgid "Namesake" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: Name of a country or state 10078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10079msgid "Namibia" 10080msgstr "" 10081 10082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10083msgid "Nanny" 10084msgstr "" 10085 10086#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10087msgid "Narrative description" 10088msgstr "" 10089 10090#. I18N: Location of an LDS church temple 10091#: app/Elements/TempleCode.php:141 10092msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10093msgstr "" 10094 10095#: app/Gedcom.php:738 10096msgid "Nationality" 10097msgstr "Naţionalitate" 10098 10099#: app/Gedcom.php:739 10100msgid "Naturalization" 10101msgstr "Naturalizare" 10102 10103#. I18N: Name of a country or state 10104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10105msgid "Nauru" 10106msgstr "" 10107 10108#. I18N: Location of an LDS church temple 10109#: app/Elements/TempleCode.php:142 10110msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10111msgstr "" 10112 10113#. I18N: Location of an LDS church temple 10114#: app/Elements/TempleCode.php:143 10115msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10116msgstr "" 10117 10118#. I18N: Name of a country or state 10119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10120msgid "Nepal" 10121msgstr "" 10122 10123#. I18N: Name of a country or state 10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10125msgid "Netherlands" 10126msgstr "Olanda" 10127 10128#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10129#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10130msgid "Never" 10131msgstr "" 10132 10133#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10134msgid "Never married" 10135msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10136 10137#. I18N: Name of a country or state 10138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10139msgid "New Caledonia" 10140msgstr "Noua Caledonie" 10141 10142#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10143#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10144#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10145msgid "New GEDCOM tag" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: Location of an LDS church temple 10149#: app/Elements/TempleCode.php:146 10150msgid "New York, New York, United States" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: Name of a country or state 10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10155msgid "New Zealand" 10156msgstr "Noua Zeelandă" 10157 10158#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10159msgid "New data" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: %s is a server name/URL 10163#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 10164#, php-format 10165msgid "New registration at %s" 10166msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10167 10168#. I18N: %s is a server name/URL 10169#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10170#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10171#, php-format 10172msgid "New user at %s" 10173msgstr "Utilizator nou la %s" 10174 10175#. I18N: Location of an LDS church temple 10176#: app/Elements/TempleCode.php:144 10177msgid "Newport Beach, California, United States" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: Name of a module 10181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10182msgid "News" 10183msgstr "Ştiri" 10184 10185#. I18N: Type of media object 10186#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10187msgid "Newspaper" 10188msgstr "Ziar" 10189 10190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 10191msgid "Next email reminder will be sent after " 10192msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10193 10194#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10195#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10196msgid "Next image" 10197msgstr "Următoarea imagine" 10198 10199#. I18N: Name of a country or state 10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10201msgid "Nicaragua" 10202msgstr "" 10203 10204#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:727 10205msgid "Nickname" 10206msgstr "Porecla" 10207 10208#. I18N: Name of a country or state 10209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10210msgid "Niger" 10211msgstr "" 10212 10213#. I18N: Name of a country or state 10214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10215msgid "Nigeria" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: a month in the Jewish calendar 10219#: app/Date/JewishDate.php:207 10220msgctxt "GENITIVE" 10221msgid "Nissan" 10222msgstr "" 10223 10224#. I18N: a month in the Jewish calendar 10225#: app/Date/JewishDate.php:311 10226msgctxt "INSTRUMENTAL" 10227msgid "Nissan" 10228msgstr "" 10229 10230#. I18N: a month in the Jewish calendar 10231#: app/Date/JewishDate.php:259 10232msgctxt "LOCATIVE" 10233msgid "Nissan" 10234msgstr "" 10235 10236#. I18N: a month in the Jewish calendar 10237#: app/Date/JewishDate.php:155 10238msgctxt "NOMINATIVE" 10239msgid "Nissan" 10240msgstr "" 10241 10242#. I18N: Name of a country or state 10243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10244msgid "Niue" 10245msgstr "" 10246 10247#. I18N: a month in the French republican calendar 10248#: app/Date/FrenchDate.php:155 10249msgctxt "GENITIVE" 10250msgid "Nivose" 10251msgstr "" 10252 10253#. I18N: a month in the French republican calendar 10254#: app/Date/FrenchDate.php:249 10255msgctxt "INSTRUMENTAL" 10256msgid "Nivose" 10257msgstr "" 10258 10259#. I18N: a month in the French republican calendar 10260#: app/Date/FrenchDate.php:202 10261msgctxt "LOCATIVE" 10262msgid "Nivose" 10263msgstr "" 10264 10265#. I18N: a month in the French republican calendar 10266#: app/Date/FrenchDate.php:107 10267msgctxt "NOMINATIVE" 10268msgid "Nivose" 10269msgstr "" 10270 10271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10272msgid "No" 10273msgstr "Nu" 10274 10275#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90 10276#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102 10277msgid "No GEDCOM file was received." 10278msgstr "" 10279 10280#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10281msgid "No GEDCOM files found." 10282msgstr "" 10283 10284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10286msgid "No calendar conversion" 10287msgstr "Fără conversie de calendar" 10288 10289#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:267 10290#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10291msgid "No children" 10292msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10293 10294#: app/Services/MessageService.php:235 10295msgid "No contact" 10296msgstr "" 10297 10298#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10299msgid "No duplicates have been found." 10300msgstr "" 10301 10302#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78 10303msgid "No errors have been found." 10304msgstr "" 10305 10306#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10307#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10308#, php-format 10309msgid "No events exist for the next %s day." 10310msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10311msgstr[0] "" 10312msgstr[1] "" 10313msgstr[2] "" 10314 10315#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10316msgid "No events exist for today." 10317msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10318 10319#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10320msgid "No events exist for tomorrow." 10321msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10322 10323#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10324msgid "No events for living individuals exist for today." 10325msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 10326 10327#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10328msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10329msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 10330 10331#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10332#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10333#, php-format 10334msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10335msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10336msgstr[0] "" 10337msgstr[1] "" 10338msgstr[2] "" 10339 10340#: resources/views/family-page.phtml:39 10341msgid "No facts exist for this family." 10342msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10343 10344#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10345#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10346#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10347msgid "No file was received. Please try again." 10348msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10349 10350#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10351msgid "No link between the two individuals could be found." 10352msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10353 10354#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10356#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10357msgid "No matching facts found" 10358msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10359 10360#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10361#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10362msgid "No news articles have been submitted." 10363msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10364 10365#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10366msgid "No predefined text" 10367msgstr "" 10368 10369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10371msgid "No records to display" 10372msgstr "" 10373 10374#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10375#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10376#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10377#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10378#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10379msgid "No results found." 10380msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10381 10382#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10383msgid "No signed-in and no anonymous users" 10384msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10385 10386#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10387#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10388#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 10389#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19 10390#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62 10391msgid "No surname" 10392msgstr "" 10393 10394#: app/Elements/TempleCode.php:211 10395msgid "No temple - living ordinance" 10396msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10397 10398#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 10399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10400#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10401msgid "No upgrade information is available." 10402msgstr "" 10403 10404#. I18N: The name of a colour-scheme 10405#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10406msgid "Nocturnal" 10407msgstr "" 10408 10409#. I18N: https://nominatim.org 10410#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10411msgid "Nominatim" 10412msgstr "" 10413 10414#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10416#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10419msgid "None" 10420msgstr "Nici unul" 10421 10422#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10423#: app/Date/FrenchDate.php:317 10424msgid "Nonidi" 10425msgstr "" 10426 10427#. I18N: Name of a country or state 10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10429msgid "Norfolk Island" 10430msgstr "Insula Norfolk" 10431 10432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10433msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10434msgstr "" 10435 10436#. I18N: Name of a country or state 10437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10438msgid "North Korea" 10439msgstr "Coreea de Nord" 10440 10441#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10442msgid "Northern America" 10443msgstr "" 10444 10445#. I18N: Name of a country or state 10446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10447msgid "Northern Ireland" 10448msgstr "Irlanda de Nord" 10449 10450#. I18N: Name of a country or state 10451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10452msgid "Northern Mariana Islands" 10453msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10454 10455#. I18N: Name of a country or state 10456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10457msgid "Norway" 10458msgstr "Norvegia" 10459 10460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10461msgid "Not approved by an administrator" 10462msgstr "" 10463 10464#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 10465msgid "Not living" 10466msgstr "Decedat" 10467 10468#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10469#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10470#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10471msgid "Not married" 10472msgstr "Necăsătorit" 10473 10474#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10475#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10476#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 10477msgid "Not recorded" 10478msgstr "" 10479 10480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10481msgid "Not verified by the user" 10482msgstr "" 10483 10484#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10485#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10486#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10487#: app/Elements/NoteStructure.php:150 app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:499 10488#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:792 10489#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:909 10490#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10492#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10493#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10494#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10495#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10496#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10497#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10498#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10500#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10502#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10503msgid "Note" 10504msgstr "Notă" 10505 10506#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10507#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:944 10508msgid "Note on association" 10509msgstr "" 10510 10511#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:644 10512#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:859 10513#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:906 10514msgid "Note on last change" 10515msgstr "" 10516 10517#: app/Gedcom.php:714 10518msgid "Note on phonetic name" 10519msgstr "" 10520 10521#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:585 10522msgid "Note on place" 10523msgstr "" 10524 10525#: app/Gedcom.php:874 10526msgid "Note on repository reference" 10527msgstr "" 10528 10529#: app/Gedcom.php:728 10530msgid "Note on romanized name" 10531msgstr "" 10532 10533#: app/Gedcom.php:866 10534msgid "Note on source" 10535msgstr "" 10536 10537#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10538#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10539#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:707 10540#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:938 10541#: app/Gedcom.php:952 10542msgid "Note on source citation" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Gedcom.php:865 10546msgid "Note on source data" 10547msgstr "" 10548 10549#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10550msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10551msgstr "" 10552 10553#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10554msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10555msgstr "" 10556 10557#. I18N: Name of a module 10558#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10559#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10561#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10562#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10563#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10564#: resources/views/search-results.phtml:81 10565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10567msgid "Notes" 10568msgstr "Note" 10569 10570#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10571msgid "Nothing found to cleanup" 10572msgstr "" 10573 10574#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10575msgid "Nothing found." 10576msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10577 10578#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10579#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10580msgid "Nothing to show" 10581msgstr "" 10582 10583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10584msgctxt "Abbreviation for November" 10585msgid "Nov" 10586msgstr "" 10587 10588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10589msgctxt "GENITIVE" 10590msgid "November" 10591msgstr "Noiembrie" 10592 10593#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10594msgctxt "INSTRUMENTAL" 10595msgid "November" 10596msgstr "Noiembrie" 10597 10598#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10599msgctxt "LOCATIVE" 10600msgid "November" 10601msgstr "Noiembrie" 10602 10603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10604#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10605#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10606msgctxt "NOMINATIVE" 10607msgid "November" 10608msgstr "Noiembrie" 10609 10610#. I18N: Location of an LDS church temple 10611#: app/Elements/TempleCode.php:145 10612msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10613msgstr "" 10614 10615#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:742 10616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10617#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10618#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10619msgid "Number of children" 10620msgstr "numărul de copii" 10621 10622#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10623#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10624#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10625msgid "Number of days to show" 10626msgstr "Numărul de zile de arătat" 10627 10628#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10629#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10630msgid "Number of families without children" 10631msgstr "" 10632 10633#. I18N: ... to show in a list 10634#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10635msgid "Number of given names" 10636msgstr "" 10637 10638#: app/Gedcom.php:743 10639msgid "Number of marriages" 10640msgstr "" 10641 10642#. I18N: ... to show in a list 10643#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10644msgid "Number of pages" 10645msgstr "" 10646 10647#. I18N: ... to show in a list 10648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10649#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10650msgid "Number of surnames" 10651msgstr "" 10652 10653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10654msgid "Nurse" 10655msgstr "Asistentă" 10656 10657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10658msgctxt "FEMALE" 10659msgid "Nurse" 10660msgstr "" 10661 10662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10663msgctxt "MALE" 10664msgid "Nurse" 10665msgstr "" 10666 10667#. I18N: Location of an LDS church temple 10668#: app/Elements/TempleCode.php:148 10669msgid "Oakland, California, United States" 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: Location of an LDS church temple 10673#: app/Elements/TempleCode.php:149 10674msgid "Oaxaca, Mexico" 10675msgstr "" 10676 10677#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:746 10678#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10679#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10680msgid "Occupation" 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: Name of a report 10684#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10685#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10686#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10687msgid "Occupations" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: Name of a country or state 10691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10692msgid "Occupied Palestinian Territory" 10693msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10694 10695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10696msgctxt "Abbreviation for October" 10697msgid "Oct" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10701#: app/Date/FrenchDate.php:315 10702msgid "Octidi" 10703msgstr "" 10704 10705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10706msgctxt "GENITIVE" 10707msgid "October" 10708msgstr "Octombrie" 10709 10710#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10711msgctxt "INSTRUMENTAL" 10712msgid "October" 10713msgstr "Octombrie" 10714 10715#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10716msgctxt "LOCATIVE" 10717msgid "October" 10718msgstr "Octombrie" 10719 10720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10722#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10723msgctxt "NOMINATIVE" 10724msgid "October" 10725msgstr "Octombrie" 10726 10727#. I18N: Location of an LDS church temple 10728#: app/Elements/TempleCode.php:150 10729msgid "Ogden, Utah, United States" 10730msgstr "" 10731 10732#. I18N: Location of an LDS church temple 10733#: app/Elements/TempleCode.php:151 10734msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10735msgstr "" 10736 10737#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10738msgid "Old data" 10739msgstr "" 10740 10741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10742msgid "Old files found" 10743msgstr "" 10744 10745#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10746msgid "Oldest father" 10747msgstr "" 10748 10749#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10750msgid "Oldest female" 10751msgstr "" 10752 10753#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10754msgid "Oldest living individuals" 10755msgstr "" 10756 10757#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10758msgid "Oldest male" 10759msgstr "" 10760 10761#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10762msgid "Oldest mother" 10763msgstr "" 10764 10765#. I18N: The name of a colour-scheme 10766#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10767msgid "Olivia" 10768msgstr "" 10769 10770#. I18N: Name of a country or state 10771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10772msgid "Oman" 10773msgstr "" 10774 10775#. I18N: Name of a module 10776#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10777msgid "On this day" 10778msgstr "În această zi" 10779 10780#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10781msgid "On this day…" 10782msgstr "În această zi …" 10783 10784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10785msgid "Only add new records" 10786msgstr "" 10787 10788#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10789#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10790msgid "Only managers can edit" 10791msgstr "" 10792 10793#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10794msgid "Only update existing records" 10795msgstr "" 10796 10797#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10798msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10799msgstr "" 10800 10801#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10802msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10803msgstr "" 10804 10805#. I18N: https://openrouteservice.org 10806#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10807#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10808msgid "OpenRouteService" 10809msgstr "" 10810 10811#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10812msgid "OpenStreetMap™" 10813msgstr "" 10814 10815#. I18N: Location of an LDS church temple 10816#: app/Elements/TempleCode.php:152 10817msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/Date/JalaliDate.php:274 10821msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10822msgid "Ord" 10823msgstr "" 10824 10825#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10826#: app/Date/JalaliDate.php:141 10827msgctxt "GENITIVE" 10828msgid "Ordibehesht" 10829msgstr "" 10830 10831#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10832#: app/Date/JalaliDate.php:231 10833msgctxt "INSTRUMENTAL" 10834msgid "Ordibehesht" 10835msgstr "" 10836 10837#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10838#: app/Date/JalaliDate.php:186 10839msgctxt "LOCATIVE" 10840msgid "Ordibehesht" 10841msgstr "" 10842 10843#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10844#: app/Date/JalaliDate.php:96 10845msgctxt "NOMINATIVE" 10846msgid "Ordibehesht" 10847msgstr "" 10848 10849#: app/Gedcom.php:910 10850msgid "Ordinance" 10851msgstr "Ordonanţă" 10852 10853#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:748 10854msgid "Ordination" 10855msgstr "Hirotonisire" 10856 10857#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10858#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10859msgid "Ordnance Survey historic maps" 10860msgstr "" 10861 10862#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10864msgid "Orientation" 10865msgstr "Orientarea" 10866 10867#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10868msgid "Origin" 10869msgstr "" 10870 10871#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10872#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10873msgid "Original text" 10874msgstr "" 10875 10876#. I18N: Location of an LDS church temple 10877#: app/Elements/TempleCode.php:153 10878msgid "Orlando, Florida, United States" 10879msgstr "" 10880 10881#. I18N: Type of media object 10882#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10883#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10884#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10885#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10886#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10888msgid "Other" 10889msgstr "Altele" 10890 10891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10892msgid "Other facts to show in charts" 10893msgstr "" 10894 10895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 10896msgid "Other preferences" 10897msgstr "" 10898 10899#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10900msgid "Owner" 10901msgstr "" 10902 10903#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10904msgctxt "FEMALE" 10905msgid "Owner" 10906msgstr "" 10907 10908#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10909msgctxt "MALE" 10910msgid "Owner" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10914#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10915msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10916msgstr "" 10917 10918#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10919#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10920msgid "PHP failed to write to disk." 10921msgstr "" 10922 10923#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10924msgid "PHP information" 10925msgstr "" 10926 10927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10928#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10929#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10930#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10931#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10932#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10937#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10940#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10942msgid "Page" 10943msgstr "Pagina" 10944 10945#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10946#, php-format 10947msgid "Page %s of %s" 10948msgstr "" 10949 10950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10951#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10952#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10953#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10954#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10955#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10956#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10961#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10963#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10964#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10966msgid "Page size" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: Type of media object 10970#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10971msgid "Painting" 10972msgstr "Tablou" 10973 10974#. I18N: Name of a country or state 10975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10976msgid "Pakistan" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: Name of a country or state 10980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10981msgid "Palau" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: A colour scheme 10985#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10986msgid "Palette" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: Location of an LDS church temple 10990#: app/Elements/TempleCode.php:155 10991msgid "Palmyra, New York, United States" 10992msgstr "" 10993 10994#. I18N: Name of a country or state 10995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10996msgid "Panama" 10997msgstr "" 10998 10999#. I18N: Location of an LDS church temple 11000#: app/Elements/TempleCode.php:156 11001msgid "Panama City, Panama" 11002msgstr "" 11003 11004#. I18N: Location of an LDS church temple 11005#: app/Elements/TempleCode.php:157 11006msgid "Papeete, Tahiti" 11007msgstr "" 11008 11009#. I18N: Name of a country or state 11010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 11011msgid "Papua New Guinea" 11012msgstr "Papua Noua Guinee" 11013 11014#. I18N: Name of a country or state 11015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11016msgid "Paraguay" 11017msgstr "" 11018 11019#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11020msgid "Parent location" 11021msgstr "" 11022 11023#: app/Gedcom.php:768 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11024#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 11025#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 11026#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 11027msgid "Parents" 11028msgstr "Părinţi" 11029 11030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11035msgid "Parents and siblings" 11036msgstr "" 11037 11038#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 11039msgid "Parent’s age" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: A configuration setting 11043#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 11044#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 11045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 11046#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 11047#: resources/views/login-page.phtml:42 11048#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 11049#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 11050#: resources/views/register-page.phtml:71 11051#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 11052msgid "Password" 11053msgstr "Parola" 11054 11055#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 11056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 11057#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 11058#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 11059#: resources/views/register-page.phtml:76 11060msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11061msgstr "" 11062 11063#. I18N: Location of an LDS church temple 11064#: app/Elements/TempleCode.php:158 11065msgid "Payson, Utah, United States" 11066msgstr "" 11067 11068#. I18N: Name of a module/chart 11069#. I18N: Name of a report 11070#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11071#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11072#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11075msgid "Pedigree" 11076msgstr "Arborele de familie" 11077 11078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11079msgid "Pedigree chart" 11080msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11081 11082#. I18N: Name of a module 11083#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11084msgid "Pedigree map" 11085msgstr "Hartă genealogie" 11086 11087#. I18N: %s is an individual’s name 11088#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11089#, php-format 11090msgid "Pedigree map of %s" 11091msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11092 11093#. I18N: %s is an individual’s name 11094#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11095#, php-format 11096msgid "Pedigree tree of %s" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: Name of a module 11100#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11101#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11102#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 11103#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 11104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 11105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11107#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11108msgid "Pending changes" 11109msgstr "" 11110 11111#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11112msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11113msgstr "" 11114 11115#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 11116msgid "Permanent number" 11117msgstr "" 11118 11119#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11120#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11121msgid "Permanently delete these records?" 11122msgstr "" 11123 11124#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11125msgid "Personal data" 11126msgstr "" 11127 11128#. I18N: Location of an LDS church temple 11129#: app/Elements/TempleCode.php:159 11130msgid "Perth, Australia" 11131msgstr "" 11132 11133#. I18N: Name of a country or state 11134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11135msgid "Peru" 11136msgstr "" 11137 11138#. I18N: Name of a country or state 11139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11140msgid "Philippines" 11141msgstr "Filipine" 11142 11143#. I18N: Location of an LDS church temple 11144#: app/Elements/TempleCode.php:160 11145msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11146msgstr "" 11147 11148#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11149#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 app/Gedcom.php:445 11150#: app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:897 11151#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11152msgid "Phone" 11153msgstr "Telefon" 11154 11155#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11156msgid "Phonetic algorithm" 11157msgstr "" 11158 11159#: app/Gedcom.php:711 11160msgid "Phonetic name" 11161msgstr "" 11162 11163#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:579 11164msgid "Phonetic place" 11165msgstr "" 11166 11167#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11168#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11169#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11170msgid "Phonetic search" 11171msgstr "" 11172 11173#: app/Gedcom.php:720 11174msgid "Phonetic type" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: Type of media object 11178#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11179msgid "Photo" 11180msgstr "Foto" 11181 11182#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11183msgid "Photograph" 11184msgstr "" 11185 11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:75 11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:85 11188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:99 11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 11190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:110 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 11191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11192msgid "Phrase" 11193msgstr "" 11194 11195#. I18N: The name of a colour-scheme 11196#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11197msgid "Pink Plastic" 11198msgstr "" 11199 11200#. I18N: Name of a country or state 11201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11202msgid "Pitcairn" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11206#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11207#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:864 11208#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11209#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11210#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11211#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11212#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 11213#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263 11215#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11216#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11217#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11218#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11220#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11221#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11222#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11224#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11225#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11226#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11227msgid "Place" 11228msgstr "Loc" 11229 11230#. I18N: Name of a module/list 11231#: app/Gedcom.php:537 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11232#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11233#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11234msgid "Place hierarchy" 11235msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11236 11237#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11238msgid "Place in Hebrew" 11239msgstr "" 11240 11241#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11242msgid "Place list" 11243msgstr "Lista locurilor" 11244 11245#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 11247msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11248msgstr "" 11249 11250#: resources/views/help/place.phtml:12 11251msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11252msgstr "" 11253 11254#: resources/views/help/place.phtml:8 11255msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11256msgstr "" 11257 11258#: app/Gedcom.php:614 11259msgid "Place of LDS baptism" 11260msgstr "" 11261 11262#: app/Gedcom.php:769 11263msgid "Place of LDS child sealing" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Gedcom.php:656 11267msgid "Place of LDS confirmation" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Gedcom.php:676 11271msgid "Place of LDS endowment" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Gedcom.php:508 11275msgid "Place of LDS spouse sealing" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Gedcom.php:606 11279msgid "Place of adoption" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11283msgid "Place of baptism" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11287msgid "Place of bar mitzvah" 11288msgstr "" 11289 11290#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11291msgid "Place of bat mitzvah" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11296msgid "Place of birth" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/Gedcom.php:633 11300msgid "Place of blessing" 11301msgstr "" 11302 11303#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11304msgid "Place of brit milah" 11305msgstr "" 11306 11307#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11308msgid "Place of burial" 11309msgstr "" 11310 11311#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:650 11312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11313msgid "Place of christening" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Gedcom.php:653 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11317msgid "Place of confirmation" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:662 11321msgid "Place of cremation" 11322msgstr "" 11323 11324#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11325#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11326msgid "Place of death" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Gedcom.php:673 11330msgid "Place of emigration" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Gedcom.php:484 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11334msgid "Place of engagement" 11335msgstr "" 11336 11337#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:682 11338msgid "Place of event" 11339msgstr "" 11340 11341#: app/Gedcom.php:692 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11342msgid "Place of first communion" 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Gedcom.php:699 11346msgid "Place of immigration" 11347msgstr "" 11348 11349#: app/Gedcom.php:495 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11351msgid "Place of marriage" 11352msgstr "" 11353 11354#: app/Gedcom.php:490 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11355msgid "Place of marriage banns" 11356msgstr "" 11357 11358#: app/Gedcom.php:741 11359msgid "Place of naturalization" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/Gedcom.php:751 11363msgid "Place of ordination" 11364msgstr "" 11365 11366#: app/Gedcom.php:759 11367msgid "Place of residence" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: Name of a module 11371#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 11373#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11374#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11375msgid "Places" 11376msgstr "" 11377 11378#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11379#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11380#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11381msgid "Play" 11382msgstr "Start" 11383 11384#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11385msgid "Please enter a valid email address." 11386msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11387 11388#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11389#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11390#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11391#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 11392msgid "Please try again." 11393msgstr "" 11394 11395#. I18N: a month in the French republican calendar 11396#: app/Date/FrenchDate.php:157 11397msgctxt "GENITIVE" 11398msgid "Pluviose" 11399msgstr "" 11400 11401#. I18N: a month in the French republican calendar 11402#: app/Date/FrenchDate.php:251 11403msgctxt "INSTRUMENTAL" 11404msgid "Pluviose" 11405msgstr "" 11406 11407#. I18N: a month in the French republican calendar 11408#: app/Date/FrenchDate.php:204 11409msgctxt "LOCATIVE" 11410msgid "Pluviose" 11411msgstr "" 11412 11413#. I18N: a month in the French republican calendar 11414#: app/Date/FrenchDate.php:109 11415msgctxt "NOMINATIVE" 11416msgid "Pluviose" 11417msgstr "" 11418 11419#. I18N: Name of a country or state 11420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11421msgid "Poland" 11422msgstr "Polonia" 11423 11424#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11425msgctxt "Surname tradition" 11426msgid "Polish" 11427msgstr "" 11428 11429#. I18N: A configuration setting 11430#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11431#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11434msgid "Port number" 11435msgstr "" 11436 11437#. I18N: Location of an LDS church temple 11438#: app/Elements/TempleCode.php:162 11439msgid "Portland, Oregon, United States" 11440msgstr "" 11441 11442#. I18N: Location of an LDS church temple 11443#: app/Elements/TempleCode.php:154 11444msgid "Porto Alegre, Brazil" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: page orientation 11448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11449#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11450#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11451msgid "Portrait" 11452msgstr "Portret" 11453 11454#. I18N: Name of a country or state 11455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11456msgid "Portugal" 11457msgstr "Portugalia" 11458 11459#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11460msgctxt "Surname tradition" 11461msgid "Portuguese" 11462msgstr "" 11463 11464#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11465#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11466#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 11467#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:838 11468#: app/Gedcom.php:885 11469msgid "Postal code" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: Name of a module 11473#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11474msgid "Powered by webtrees™" 11475msgstr "" 11476 11477#. I18N: a month in the French republican calendar 11478#: app/Date/FrenchDate.php:165 11479msgctxt "GENITIVE" 11480msgid "Prairial" 11481msgstr "" 11482 11483#. I18N: a month in the French republican calendar 11484#: app/Date/FrenchDate.php:259 11485msgctxt "INSTRUMENTAL" 11486msgid "Prairial" 11487msgstr "" 11488 11489#. I18N: a month in the French republican calendar 11490#: app/Date/FrenchDate.php:212 11491msgctxt "LOCATIVE" 11492msgid "Prairial" 11493msgstr "" 11494 11495#. I18N: a month in the French republican calendar 11496#: app/Date/FrenchDate.php:118 11497msgctxt "NOMINATIVE" 11498msgid "Prairial" 11499msgstr "" 11500 11501#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11502msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11503msgstr "" 11504 11505#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11506msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11507msgstr "" 11508 11509#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11510msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11511msgstr "" 11512 11513#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11514#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11515#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11516#: resources/views/admin/components.phtml:60 11517#: resources/views/admin/components.phtml:63 11518#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11519#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11520#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11521#: resources/views/admin/modules.phtml:156 11522#: resources/views/admin/modules.phtml:159 11523#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11524#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11525#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11526msgid "Preferences" 11527msgstr "" 11528 11529#: resources/views/admin/modules.phtml:44 11530#, php-format 11531msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11532msgstr "" 11533 11534#. I18N: A configuration setting 11535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11536msgid "Preferred contact method" 11537msgstr "" 11538 11539#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11540#: app/Elements/TempleCode.php:161 11541msgid "President’s Office" 11542msgstr "" 11543 11544#. I18N: Location of an LDS church temple 11545#: app/Elements/TempleCode.php:163 11546msgid "Preston, England" 11547msgstr "" 11548 11549#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11550#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11551#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11552msgid "Preview" 11553msgstr "" 11554 11555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11556msgid "Priest" 11557msgstr "Preot" 11558 11559#. I18N: The first day in the French republican calendar 11560#: app/Date/FrenchDate.php:301 11561msgid "Primidi" 11562msgstr "" 11563 11564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11565msgid "Print basic events when blank" 11566msgstr "" 11567 11568#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11569#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11570msgid "Priority" 11571msgstr "" 11572 11573#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11574#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11575msgid "Privacy" 11576msgstr "Confidenţialitate" 11577 11578#. I18N: Name of a module 11579#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11580#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11581msgid "Privacy policy" 11582msgstr "" 11583 11584#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11586msgid "Privacy restrictions" 11587msgstr "" 11588 11589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11590msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11591msgstr "" 11592 11593#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11594#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11595#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11596#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006 11597#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11598msgid "Private" 11599msgstr "Privat" 11600 11601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11602msgid "Private key" 11603msgstr "" 11604 11605#: app/Gedcom.php:752 11606msgid "Probate" 11607msgstr "Validare" 11608 11609#: app/Gedcom.php:753 11610msgid "Property" 11611msgstr "Proprietate" 11612 11613#. I18N: Location of an LDS church temple 11614#: app/Elements/TempleCode.php:164 11615msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11616msgstr "" 11617 11618#. I18N: Location of an LDS church temple 11619#: app/Elements/TempleCode.php:165 11620msgid "Provo, Utah, United States" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: An individual that represents another 11624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11625msgid "Proxy" 11626msgstr "" 11627 11628#: app/Gedcom.php:868 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11629#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11630msgid "Publication" 11631msgstr "Publicaţie" 11632 11633#. I18N: Name of a country or state 11634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11635msgid "Puerto Rico" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: Name of a country or state 11639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11640msgid "Qatar" 11641msgstr "" 11642 11643#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11644#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11645#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:710 11646#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:941 11647#: app/Gedcom.php:955 11648msgid "Quality of data" 11649msgstr "" 11650 11651#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11652#: app/Date/FrenchDate.php:307 11653msgid "Quartidi" 11654msgstr "" 11655 11656#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11657#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11658msgid "Question" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: Location of an LDS church temple 11662#: app/Elements/TempleCode.php:166 11663msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11664msgstr "" 11665 11666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 11667msgid "Quick family facts" 11668msgstr "" 11669 11670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 11671msgid "Quick individual facts" 11672msgstr "" 11673 11674#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11675#: app/Date/FrenchDate.php:309 11676msgid "Quintidi" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11680#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11681#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11682msgid "RE: " 11683msgstr "RE: " 11684 11685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11686msgid "Rabbi" 11687msgstr "Rabin" 11688 11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11690#: app/Date/HijriDate.php:146 11691msgctxt "GENITIVE" 11692msgid "Rabi’ al-awwal" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11696#: app/Date/HijriDate.php:236 11697msgctxt "INSTRUMENTAL" 11698msgid "Rabi’ al-awwal" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11702#: app/Date/HijriDate.php:191 11703msgctxt "LOCATIVE" 11704msgid "Rabi’ al-awwal" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11708#: app/Date/HijriDate.php:101 11709msgctxt "NOMINATIVE" 11710msgid "Rabi’ al-awwal" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11714#: app/Date/HijriDate.php:148 11715msgctxt "GENITIVE" 11716msgid "Rabi’ al-thani" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11720#: app/Date/HijriDate.php:238 11721msgctxt "INSTRUMENTAL" 11722msgid "Rabi’ al-thani" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11726#: app/Date/HijriDate.php:193 11727msgctxt "LOCATIVE" 11728msgid "Rabi’ al-thani" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11732#: app/Date/HijriDate.php:103 11733msgctxt "NOMINATIVE" 11734msgid "Rabi’ al-thani" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11738#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11739msgctxt "Female pedigree" 11740msgid "Rada" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11744#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11745msgctxt "Male pedigree" 11746msgid "Rada" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11750#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11751msgctxt "Pedigree" 11752msgid "Rada" 11753msgstr "" 11754 11755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11756#: app/Date/HijriDate.php:154 11757msgctxt "GENITIVE" 11758msgid "Rajab" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11762#: app/Date/HijriDate.php:244 11763msgctxt "INSTRUMENTAL" 11764msgid "Rajab" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11768#: app/Date/HijriDate.php:199 11769msgctxt "LOCATIVE" 11770msgid "Rajab" 11771msgstr "" 11772 11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11774#: app/Date/HijriDate.php:109 11775msgctxt "NOMINATIVE" 11776msgid "Rajab" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: Location of an LDS church temple 11780#: app/Elements/TempleCode.php:167 11781msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11782msgstr "" 11783 11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11785#: app/Date/HijriDate.php:158 11786msgctxt "GENITIVE" 11787msgid "Ramadan" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11791#: app/Date/HijriDate.php:248 11792msgctxt "INSTRUMENTAL" 11793msgid "Ramadan" 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11797#: app/Date/HijriDate.php:203 11798msgctxt "LOCATIVE" 11799msgid "Ramadan" 11800msgstr "" 11801 11802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11803#: app/Date/HijriDate.php:113 11804msgctxt "NOMINATIVE" 11805msgid "Ramadan" 11806msgstr "" 11807 11808#. I18N: Description of the “Slide show” module 11809#: app/Module/SlideShowModule.php:74 11810msgid "Random images from the current family tree." 11811msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11812 11813#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11814#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11815#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11816#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11817msgid "Re-order children" 11818msgstr "Rearanjează copiii" 11819 11820#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11821#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11822#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11823#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11824msgid "Re-order families" 11825msgstr "" 11826 11827#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 11828#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11829#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11830#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11832#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11833msgid "Re-order media" 11834msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11835 11836#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11837msgid "Re-order media files" 11838msgstr "" 11839 11840#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11842#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11843msgid "Re-order names" 11844msgstr "" 11845 11846#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11847#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11848#: resources/views/admin/users.phtml:27 11849#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11850#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11851#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11852#: resources/views/register-page.phtml:35 11853msgid "Real name" 11854msgstr "" 11855 11856#. I18N: Name of a module 11857#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11858#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11859msgid "Recent changes" 11860msgstr "Schimbări recente" 11861 11862#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11863msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11864msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11865 11866#. I18N: Location of an LDS church temple 11867#: app/Elements/TempleCode.php:168 11868msgid "Recife, Brazil" 11869msgstr "" 11870 11871#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11872#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11873#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11875#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11876#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11878#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11879msgid "Record" 11880msgstr "Înregistrarea" 11881 11882#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11883#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11884#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:764 11885#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:851 app/Gedcom.php:875 11886#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:911 11887msgid "Record ID number" 11888msgstr "" 11889 11890#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:898 11891msgid "Record file number" 11892msgstr "" 11893 11894#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11895#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11896#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11897msgid "Records" 11898msgstr "" 11899 11900#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11901#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11902msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11903msgstr "" 11904 11905#. I18N: Location of an LDS church temple 11906#: app/Elements/TempleCode.php:169 11907msgid "Redlands, California, United States" 11908msgstr "" 11909 11910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 11911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 11912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:158 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 11913#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11914#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:754 11915#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:869 11916msgid "Reference number" 11917msgstr "" 11918 11919#. I18N: Location of an LDS church temple 11920#: app/Elements/TempleCode.php:170 11921msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11922msgstr "" 11923 11924#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11926msgid "Registered partnership" 11927msgstr "" 11928 11929#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11930msgid "Registry officer" 11931msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11932 11933#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11934msgctxt "FEMALE" 11935msgid "Registry officer" 11936msgstr "" 11937 11938#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11939msgctxt "MALE" 11940msgid "Registry officer" 11941msgstr "" 11942 11943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11945msgid "Regular expression" 11946msgstr "Expresie regex" 11947 11948#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11949msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11950msgstr "" 11951 11952#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11953#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11954#, fuzzy 11955msgid "Reject" 11956msgstr "Anulează" 11957 11958#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11959#, fuzzy 11960msgid "Reject all changes" 11961msgstr "Anulează toate schimbările" 11962 11963#. I18N: Name of a module/report 11964#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11965#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11966msgid "Related families" 11967msgstr "Familii înrudite" 11968 11969#. I18N: Name of a report 11970#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11971#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11972msgid "Related individuals" 11973msgstr "" 11974 11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11977#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:945 11978#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 11979#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11980msgid "Relationship" 11981msgstr "Înrudire" 11982 11983#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11985msgid "Relationship to father" 11986msgstr "" 11987 11988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11989msgid "Relationship to me" 11990msgstr "Relaţia cu mine" 11991 11992#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11994msgid "Relationship to mother" 11995msgstr "" 11996 11997#: app/Gedcom.php:687 11998msgid "Relationship to parents" 11999msgstr "" 12000 12001#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 12002#, php-format 12003msgid "Relationship: %s" 12004msgstr "" 12005 12006#. I18N: Name of a module/chart 12007#. I18N: Configuration option 12008#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 12010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293 12011#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 12012msgid "Relationships" 12013msgstr "" 12014 12015#. I18N: %s are individual’s names 12016#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 12017#, php-format 12018msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12019msgstr "" 12020 12021#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12022#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:756 12023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12025msgid "Religion" 12026msgstr "Religie" 12027 12028#: app/Gedcom.php:749 12029msgid "Religious institution" 12030msgstr "" 12031 12032#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12034msgid "Religious marriage" 12035msgstr "" 12036 12037#: app/Services/LeafletJsService.php:77 12038msgid "Reload map" 12039msgstr "" 12040 12041#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12042#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12043msgid "Reminder date" 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 12047msgid "Reminder email frequency (days)" 12048msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12049 12050#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 12051msgid "Remote server" 12052msgstr "" 12053 12054#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 12055#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 12056#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12057#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 12058#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 12059msgid "Remove" 12060msgstr "Şterge" 12061 12062#. I18N: Name of a module 12063#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12064msgid "Remove duplicate links" 12065msgstr "Elimină legăturile duble" 12066 12067#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12068msgid "Remove individual" 12069msgstr "Sterge persoana" 12070 12071#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12072#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 12073msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12074msgstr "" 12075 12076#: resources/views/admin/locations.phtml:127 12077msgid "Remove this location?" 12078msgstr "Şerg acest loc?" 12079 12080#. I18N: Location of an LDS church temple 12081#: app/Elements/TempleCode.php:171 12082msgid "Reno, Nevada, United States" 12083msgstr "" 12084 12085#. I18N: Renumber the records in a family tree 12086#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12087#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12089#: resources/views/admin/trees.phtml:199 12090msgid "Renumber XREFs" 12091msgstr "" 12092 12093#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12094msgid "Replace" 12095msgstr "" 12096 12097#. I18N: Description of a “Data fix” module 12098#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12099msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12100msgstr "" 12101 12102#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 12103msgid "Replace with" 12104msgstr "Înlocuieşte cu" 12105 12106#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12107msgid "Replacement text" 12108msgstr "Text înlocuitor" 12109 12110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 12111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 12112msgid "Reply" 12113msgstr "Răspunde" 12114 12115#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12116#: resources/views/admin/modules.phtml:238 12117#: resources/views/admin/modules.phtml:241 12118#: resources/views/report-select-page.phtml:21 12119msgid "Report" 12120msgstr "" 12121 12122#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12123#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12124msgid "Report phrase" 12125msgstr "" 12126 12127#. I18N: Name of a module 12128#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12129#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 12131#: resources/views/admin/modules.phtml:108 12132#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12133msgid "Reports" 12134msgstr "Rapoarte" 12135 12136#. I18N: Name of a module/list 12137#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12138#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12139#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12141#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12142#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12143#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12144#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12145#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12146#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12147#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12148#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12149#: resources/views/search-results.phtml:70 12150msgid "Repositories" 12151msgstr "Lista" 12152 12153#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12154#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:871 12155#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12157#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12158#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12159#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12160#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12161msgid "Repository" 12162msgstr "Depozit" 12163 12164#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12165msgid "Repository name" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: Name of a country or state 12169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12170msgid "Republic of the Congo" 12171msgstr "" 12172 12173#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12174#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12175#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12176msgid "Request a new password" 12177msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12178 12179#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12181#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12182#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12183msgid "Request a new user account" 12184msgstr "Cereţi un nou cont" 12185 12186#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12187msgid "Research" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 12191#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12192#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 12193#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 12194#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12195msgid "Research task" 12196msgstr "" 12197 12198#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12199#: app/Module/ResearchTaskModule.php:207 12200msgid "Research tasks" 12201msgstr "Activităţi de cercetare" 12202 12203#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12204msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12205msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12206 12207#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12208msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12209msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12210 12211#: app/Gedcom.php:757 12212msgid "Residence" 12213msgstr "Domiciliu" 12214 12215#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12216#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12217msgid "Restore the default block layout" 12218msgstr "" 12219 12220#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12222msgid "Restrict to immediate family" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: a restriction on viewing data 12226#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:84 12227#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:760 12228#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:963 12229#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:967 12230#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12232msgid "Restriction" 12233msgstr "Restricţie" 12234 12235#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12236msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12237msgstr "" 12238 12239#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12240msgid "Results" 12241msgstr "" 12242 12243#: app/Gedcom.php:761 12244msgid "Retirement" 12245msgstr "Pensionare" 12246 12247#. I18N: Name of a country or state 12248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12249msgid "Reunion" 12250msgstr "" 12251 12252#. I18N: Location of an LDS church temple 12253#: app/Elements/TempleCode.php:172 12254msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12255msgstr "" 12256 12257#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86 12258#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 12259#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12260#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12261#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:706 12262#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:937 12263#: app/Gedcom.php:951 resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12264msgid "Role" 12265msgstr "Rol" 12266 12267#. I18N: Name of a country or state 12268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12269msgid "Romania" 12270msgstr "România" 12271 12272#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12273msgid "Romanized" 12274msgstr "Romanizat" 12275 12276#: app/Gedcom.php:725 12277msgid "Romanized name" 12278msgstr "" 12279 12280#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:586 12281msgid "Romanized place" 12282msgstr "" 12283 12284#: app/Gedcom.php:734 12285msgid "Romanized type" 12286msgstr "" 12287 12288#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12290msgid "Roots" 12291msgstr "Rădăcini" 12292 12293#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12294msgid "Rufname" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12298#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12299#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12300msgid "Russell" 12301msgstr "" 12302 12303#. I18N: Name of a country or state 12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12305msgid "Russia" 12306msgstr "Rusia" 12307 12308#. I18N: Name of a country or state 12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12310msgid "Rwanda" 12311msgstr "Ruanda" 12312 12313#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12314msgid "SMTP mail server" 12315msgstr "" 12316 12317#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12318msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12319msgstr "" 12320 12321#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12322#, php-format 12323msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12327#: app/Services/EmailService.php:209 12328msgid "SSL/TLS" 12329msgstr "" 12330 12331#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12332#: app/Services/EmailService.php:211 12333msgid "STARTTLS" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: Location of an LDS church temple 12337#: app/Elements/TempleCode.php:173 12338msgid "Sacramento, California, United States" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12342#: app/Date/HijriDate.php:144 12343msgctxt "GENITIVE" 12344msgid "Safar" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12348#: app/Date/HijriDate.php:234 12349msgctxt "INSTRUMENTAL" 12350msgid "Safar" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12354#: app/Date/HijriDate.php:189 12355msgctxt "LOCATIVE" 12356msgid "Safar" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12360#: app/Date/HijriDate.php:99 12361msgctxt "NOMINATIVE" 12362msgid "Safar" 12363msgstr "" 12364 12365#. I18N: The name of a colour-scheme 12366#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12367msgid "Sage" 12368msgstr "" 12369 12370#. I18N: Name of a country or state 12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12372msgid "Saint Helena" 12373msgstr "Sfânta Elena" 12374 12375#. I18N: Name of a country or state 12376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12377msgid "Saint Kitts and Nevis" 12378msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12379 12380#. I18N: Name of a country or state 12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12382msgid "Saint Lucia" 12383msgstr "Sfânta Lucia" 12384 12385#. I18N: Name of a country or state 12386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12387msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12388msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12389 12390#. I18N: Name of a country or state 12391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12392msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12393msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12394 12395#. I18N: Location of an LDS church temple 12396#: app/Elements/TempleCode.php:183 12397msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12398msgstr "" 12399 12400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 12401msgid "Same as uploaded file" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: Name of a country or state 12405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12406msgid "Samoa" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: Location of an LDS church temple 12410#: app/Elements/TempleCode.php:176 12411msgid "San Antonio, Texas, United States" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: Location of an LDS church temple 12415#: app/Elements/TempleCode.php:177 12416msgid "San Diego, California, United States" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: Location of an LDS church temple 12420#: app/Elements/TempleCode.php:182 12421msgid "San Jose, Costa Rica" 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: Name of a country or state 12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12426msgid "San Marino" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: Location of an LDS church temple 12430#: app/Elements/TempleCode.php:174 12431msgid "San Salvador, El Salvador" 12432msgstr "" 12433 12434#. I18N: Location of an LDS church temple 12435#: app/Elements/TempleCode.php:175 12436msgid "Santiago, Chile" 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: Location of an LDS church temple 12440#: app/Elements/TempleCode.php:178 12441msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12442msgstr "" 12443 12444#. I18N: Location of an LDS church temple 12445#: app/Elements/TempleCode.php:186 12446msgid "Sao Paulo, Brazil" 12447msgstr "" 12448 12449#. I18N: Name of a country or state 12450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12451msgid "Sao Tome and Principe" 12452msgstr "" 12453 12454#. I18N: abbreviation for Saturday 12455#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12456#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12457msgid "Sat" 12458msgstr "" 12459 12460#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12461msgid "Saturday" 12462msgstr "Sâmbătă" 12463 12464#. I18N: Name of a country or state 12465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12466msgid "Saudi Arabia" 12467msgstr "Arabia Saudita" 12468 12469#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12470msgid "Schema" 12471msgstr "" 12472 12473#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:694 12474msgid "School or college" 12475msgstr "" 12476 12477#. I18N: Name of a country or state 12478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12479msgid "Scotland" 12480msgstr "Scoţia" 12481 12482#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12483msgid "Scrapbook" 12484msgstr "Album" 12485 12486#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12487#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12488msgctxt "Female pedigree" 12489msgid "Sealing" 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12493#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12494msgctxt "Male pedigree" 12495msgid "Sealing" 12496msgstr "" 12497 12498#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12499#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12500msgctxt "Pedigree" 12501msgid "Sealing" 12502msgstr "" 12503 12504#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12505#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12506#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12507msgid "Sealing canceled (divorce)" 12508msgstr "" 12509 12510#. I18N: Name of a module 12511#. I18N: A button label. 12512#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12513#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12514#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12516#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12517#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12518#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12519#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12520#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12521#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12522#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12523msgid "Search" 12524msgstr "Caută" 12525 12526#. I18N: Name of a module 12527#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12528#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12529#, fuzzy 12530msgid "Search and replace" 12531msgstr "Caută și înlocuiește" 12532 12533#. I18N: Description of a “Data fix” module 12534#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12535msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12536msgstr "" 12537 12538#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12540msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12544msgid "Search filters" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12548#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12549msgid "Search for" 12550msgstr "Căutare pentru" 12551 12552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12553msgid "Search for locations in an external database." 12554msgstr "" 12555 12556#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12557msgid "Search for place names in an external database." 12558msgstr "" 12559 12560#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12561#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12562#, php-format 12563msgid "Search for place names using %s." 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12567msgid "Search method" 12568msgstr "Metodă de căutare" 12569 12570#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12571msgid "Search text/pattern" 12572msgstr "Caută text/model" 12573 12574#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12575msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12576msgstr "" 12577 12578#. I18N: Location of an LDS church temple 12579#: app/Elements/TempleCode.php:179 12580msgid "Seattle, Washington, United States" 12581msgstr "" 12582 12583#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12584msgid "Second record" 12585msgstr "" 12586 12587#. I18N: A configuration setting 12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12589msgid "Secure connection" 12590msgstr "" 12591 12592#. I18N: A configuration setting 12593#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12594msgid "Security code" 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12598#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12599#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12600#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12601#, php-format 12602msgid "See %s for more information." 12603msgstr "" 12604 12605#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12608msgid "Select" 12609msgstr "" 12610 12611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12612msgid "Select a GEDCOM file to import" 12613msgstr "" 12614 12615#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12616#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12617msgid "Select a date" 12618msgstr "Selectaţi o dată" 12619 12620#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12621msgid "Select individuals by place or date" 12622msgstr "" 12623 12624#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12625#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12626msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12627msgstr "" 12628 12629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12630msgid "Select the desired age interval" 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12634msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12635msgstr "" 12636 12637#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12638msgid "Select two records to merge." 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12642msgid "Selector" 12643msgstr "" 12644 12645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12646msgid "Seller" 12647msgstr "Vânzător" 12648 12649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12650msgctxt "FEMALE" 12651msgid "Seller" 12652msgstr "" 12653 12654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12655msgctxt "MALE" 12656msgid "Seller" 12657msgstr "" 12658 12659#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12660#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12661#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12663msgid "Send" 12664msgstr "Trimite" 12665 12666#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12667#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12668#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12669#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12670#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12671msgid "Send a message" 12672msgstr "Trimite mesaj" 12673 12674#: app/Services/MessageService.php:217 12675msgid "Send a message to all users" 12676msgstr "" 12677 12678#: app/Services/MessageService.php:218 12679msgid "Send a message to users who have never signed in" 12680msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12681 12682#: app/Services/MessageService.php:219 12683msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12684msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12685 12686#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12687msgid "Send a test email using these settings" 12688msgstr "" 12689 12690#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12691msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12692msgstr "" 12693 12694#. I18N: Label for a configuration option 12695#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12696msgid "Send out reminder emails" 12697msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12698 12699#. I18N: A configuration setting 12700#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12701msgid "Sender email" 12702msgstr "" 12703 12704#. I18N: A configuration setting 12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12706msgid "Sender name" 12707msgstr "" 12708 12709#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12711msgid "Sending email" 12712msgstr "" 12713 12714#. I18N: A configuration setting 12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12716msgid "Sending server name" 12717msgstr "" 12718 12719#. I18N: Name of a country or state 12720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12721msgid "Senegal" 12722msgstr "" 12723 12724#. I18N: Location of an LDS church temple 12725#: app/Elements/TempleCode.php:180 12726msgid "Seoul, Korea" 12727msgstr "" 12728 12729#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12730msgctxt "Abbreviation for September" 12731msgid "Sep" 12732msgstr "" 12733 12734#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12735msgid "Separated" 12736msgstr "Separat" 12737 12738#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12739msgid "Separation" 12740msgstr "" 12741 12742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12743msgctxt "GENITIVE" 12744msgid "September" 12745msgstr "Septembrie" 12746 12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12748msgctxt "INSTRUMENTAL" 12749msgid "September" 12750msgstr "Septembrie" 12751 12752#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12753msgctxt "LOCATIVE" 12754msgid "September" 12755msgstr "Septembrie" 12756 12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12759#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12760msgctxt "NOMINATIVE" 12761msgid "September" 12762msgstr "Septembrie" 12763 12764#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12765#: app/Date/FrenchDate.php:313 12766msgid "Septidi" 12767msgstr "" 12768 12769#. I18N: Name of a country or state 12770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12771msgid "Serbia" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12775msgid "Servant" 12776msgstr "Servitor" 12777 12778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12779msgctxt "FEMALE" 12780msgid "Servant" 12781msgstr "" 12782 12783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12784msgctxt "MALE" 12785msgid "Servant" 12786msgstr "" 12787 12788#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12790msgid "Server information" 12791msgstr "" 12792 12793#. I18N: A configuration setting 12794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12795#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12796#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12797#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12798msgid "Server name" 12799msgstr "" 12800 12801#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12802msgid "Set a new password" 12803msgstr "" 12804 12805#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12806msgid "Set as default" 12807msgstr "" 12808 12809#. I18N: You need to: 12810#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12811#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12812msgid "Set the access level for each tree." 12813msgstr "" 12814 12815#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12817msgid "Set the default blocks for new family trees" 12818msgstr "" 12819 12820#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12822msgid "Set the default blocks for new users" 12823msgstr "" 12824 12825#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12827msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12828msgstr "" 12829 12830#. I18N: You need to: 12831#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12832#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12833msgid "Set the status to “approved”." 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 12838msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12839msgstr "" 12840 12841#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12842#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12843msgid "Setup wizard for webtrees" 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12847#: app/Date/FrenchDate.php:311 12848msgid "Sextidi" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Name of a country or state 12852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12853msgid "Seychelles" 12854msgstr "" 12855 12856#: app/Date/JalaliDate.php:278 12857msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12858msgid "Shah" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12862#: app/Date/JalaliDate.php:149 12863msgctxt "GENITIVE" 12864msgid "Shahrivar" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12868#: app/Date/JalaliDate.php:239 12869msgctxt "INSTRUMENTAL" 12870msgid "Shahrivar" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12874#: app/Date/JalaliDate.php:194 12875msgctxt "LOCATIVE" 12876msgid "Shahrivar" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12880#: app/Date/JalaliDate.php:104 12881msgctxt "NOMINATIVE" 12882msgid "Shahrivar" 12883msgstr "" 12884 12885#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12886#: resources/views/individual-page.phtml:66 12887msgid "Share" 12888msgstr "" 12889 12890#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12891msgid "Share the URL" 12892msgstr "" 12893 12894#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12895msgid "Share the anniversary of an event" 12896msgstr "" 12897 12898#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 12899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:130 12900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/CustomTags/Gedcom7.php:143 12901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 12902#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:787 12903#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12904#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12905#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12906#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12907msgid "Shared note" 12908msgstr "Notă comună" 12909 12910#. I18N: Name of a module/list 12911#: app/Module/NoteListModule.php:64 12912#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12913#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12914msgid "Shared notes" 12915msgstr "" 12916 12917#. I18N: plural noun - things that can be shared 12918#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12920msgid "Shares" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12924#: app/Date/HijriDate.php:160 12925msgctxt "GENITIVE" 12926msgid "Shawwal" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12930#: app/Date/HijriDate.php:250 12931msgctxt "INSTRUMENTAL" 12932msgid "Shawwal" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12936#: app/Date/HijriDate.php:205 12937msgctxt "LOCATIVE" 12938msgid "Shawwal" 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12942#: app/Date/HijriDate.php:115 12943msgctxt "NOMINATIVE" 12944msgid "Shawwal" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12948#: app/Date/HijriDate.php:156 12949msgctxt "GENITIVE" 12950msgid "Sha’aban" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12954#: app/Date/HijriDate.php:246 12955msgctxt "INSTRUMENTAL" 12956msgid "Sha’aban" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12960#: app/Date/HijriDate.php:201 12961msgctxt "LOCATIVE" 12962msgid "Sha’aban" 12963msgstr "" 12964 12965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12966#: app/Date/HijriDate.php:111 12967msgctxt "NOMINATIVE" 12968msgid "Sha’aban" 12969msgstr "" 12970 12971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12972msgid "She " 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12976msgid "She died" 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12981msgid "She married" 12982msgstr "" 12983 12984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12985msgid "She resided at" 12986msgstr "" 12987 12988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12989msgid "She was born" 12990msgstr "" 12991 12992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12993msgid "She was buried" 12994msgstr "" 12995 12996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12997msgid "She was christened" 12998msgstr "" 12999 13000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13001msgid "She was cremated" 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: a month in the Jewish calendar 13005#: app/Date/JewishDate.php:201 13006msgctxt "GENITIVE" 13007msgid "Shevat" 13008msgstr "" 13009 13010#. I18N: a month in the Jewish calendar 13011#: app/Date/JewishDate.php:305 13012msgctxt "INSTRUMENTAL" 13013msgid "Shevat" 13014msgstr "" 13015 13016#. I18N: a month in the Jewish calendar 13017#: app/Date/JewishDate.php:253 13018msgctxt "LOCATIVE" 13019msgid "Shevat" 13020msgstr "" 13021 13022#. I18N: a month in the Jewish calendar 13023#: app/Date/JewishDate.php:149 13024msgctxt "NOMINATIVE" 13025msgid "Shevat" 13026msgstr "" 13027 13028#. I18N: The name of a colour-scheme 13029#: app/Module/ColorsTheme.php:181 13030msgid "Shiny Tomato" 13031msgstr "" 13032 13033#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 13034#: resources/views/help/date.phtml:111 13035msgid "Shortcut" 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13039msgid "Shortest marriage" 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/calendar-page.phtml:107 13043msgid "Show" 13044msgstr "Arată" 13045 13046#. I18N: A configuration setting 13047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 13048msgid "Show a download link in the media viewer" 13049msgstr "" 13050 13051#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13052#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13053msgid "Show a privacy policy." 13054msgstr "" 13055 13056#. I18N: A configuration setting 13057#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 13058msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13059msgstr "" 13060 13061#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 13062msgid "Show all media" 13063msgstr "" 13064 13065#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 13066msgid "Show all notes" 13067msgstr "Arată toate notele" 13068 13069#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 13070msgid "Show all places in a list" 13071msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13072 13073#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 13074msgid "Show all sources" 13075msgstr "Arată toate sursele" 13076 13077#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13078#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13079msgid "Show an age cursor" 13080msgstr "" 13081 13082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13083msgid "Show children of ancestors" 13084msgstr "" 13085 13086#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 13087msgid "Show couples where either partner married more than once." 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 13091msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13092msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13093 13094#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13095msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13096msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13097 13098#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 13099msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13100msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13101 13102#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13103msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13104msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13105 13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 13107msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13108msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13109 13110#. I18N: label for yes/no option 13111#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13112msgid "Show date of last update" 13113msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13114 13115#. I18N: A configuration setting 13116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 13117msgid "Show dead individuals" 13118msgstr "" 13119 13120#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 13121msgid "Show divorced couples." 13122msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13123 13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 13125msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13126msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13127 13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 13129msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13130msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13131 13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13133msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13134msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13135 13136#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 13138msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13139msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13140 13141#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 13142msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13143msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13144 13145#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13146msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13147msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13148 13149#. I18N: A configuration setting 13150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13151msgid "Show list of family trees" 13152msgstr "" 13153 13154#. I18N: A configuration setting 13155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13156msgid "Show living individuals" 13157msgstr "" 13158 13159#. I18N: A configuration setting 13160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13161msgid "Show names of private individuals" 13162msgstr "" 13163 13164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13168msgid "Show notes" 13169msgstr "" 13170 13171#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13172msgid "Show occupations" 13173msgstr "" 13174 13175#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13176#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13177msgid "Show only events of living individuals" 13178msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13179 13180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181 13181msgid "Show only females." 13182msgstr "Arată doar femeile." 13183 13184#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 13185msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13186msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13187 13188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13189msgid "Show only individuals, events, or all" 13190msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13191 13192#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176 13193msgid "Show only males." 13194msgstr "Arată doar bărbaţii." 13195 13196#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 13197#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431 13198msgid "Show parents" 13199msgstr "" 13200 13201#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13202#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13204#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13205#: resources/views/login-page.phtml:45 13206#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13207#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13208#: resources/views/register-page.phtml:74 13209#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13210#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13211#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13212#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13213msgid "Show password" 13214msgstr "" 13215 13216#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13217msgid "Show pending changes" 13218msgstr "" 13219 13220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13223msgid "Show photos" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13227msgid "Show place hierarchy" 13228msgstr "" 13229 13230#. I18N: A configuration setting 13231#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13232msgid "Show private relationships" 13233msgstr "" 13234 13235#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13236msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13237msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13238 13239#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13240msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13241msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13242 13243#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13244msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13245msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13246 13247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13248msgid "Show residences" 13249msgstr "" 13250 13251#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13252msgid "Show slide show controls" 13253msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13254 13255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13260msgid "Show sources" 13261msgstr "" 13262 13263#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13264#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13265#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13266msgid "Show spouses" 13267msgstr "Arată soţii" 13268 13269#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 13270#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435 13271msgid "Show statistics charts" 13272msgstr "" 13273 13274#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 13276#, php-format 13277msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13278msgstr "" 13279 13280#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13281#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13282msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13283msgstr "" 13284 13285#. I18N: label for a yes/no option 13286#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13287msgid "Show the date and time" 13288msgstr "" 13289 13290#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13291msgid "Show the date and time of update" 13292msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13293 13294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 13295msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13296msgstr "" 13297 13298#. I18N: A configuration setting 13299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13300msgid "Show the family tree" 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13304msgid "Show the list of individuals" 13305msgstr "" 13306 13307#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13308msgid "Show the list of surnames" 13309msgstr "" 13310 13311#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13312#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13313msgid "Show the location of an event on an external map." 13314msgstr "" 13315 13316#. I18N: Description of the “Places” module 13317#: app/Module/PlacesModule.php:96 13318msgid "Show the location of events on a map." 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: label for a yes/no option 13322#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13323msgid "Show the user who made the change" 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: Label for a configuration option 13327#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13328#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13329#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13330msgid "Show this block for which languages" 13331msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13332 13333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13334#, fuzzy 13335msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13336msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13337 13338#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13339#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13340#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13341#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13342msgid "Show to managers" 13343msgstr "" 13344 13345#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13347#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13349#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13350#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13351msgid "Show to members" 13352msgstr "" 13353 13354#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13355#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13356#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13360msgid "Show to visitors" 13361msgstr "" 13362 13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13365msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13366msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13367 13368#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 13369#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 13370msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13371msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13372 13373#. I18N: %s are placeholders for numbers 13374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13376#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13377#, php-format 13378msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13379msgstr "" 13380 13381#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13382msgid "Sibling" 13383msgstr "Frate/soră" 13384 13385#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13386msgid "Siblings" 13387msgstr "Frate/soră" 13388 13389#: resources/views/admin/modules.phtml:183 13390#: resources/views/admin/modules.phtml:186 13391msgid "Sidebar" 13392msgstr "" 13393 13394#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13396#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13397#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13398msgid "Sidebars" 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: Name of a country or state 13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13403msgid "Sierra Leone" 13404msgstr "" 13405 13406#. I18N: Name of a module 13407#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13408#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13409#, fuzzy 13410msgid "Sign in" 13411msgstr "Autentificare" 13412 13413#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13414#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13415#, fuzzy 13416msgid "Sign out" 13417msgstr "Deconectare" 13418 13419#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13421msgid "Sign-in and registration" 13422msgstr "" 13423 13424#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13425msgid "Signature" 13426msgstr "" 13427 13428#: resources/views/help/date.phtml:136 13429msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13430msgstr "" 13431 13432#. I18N: Name of a country or state 13433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13434msgid "Singapore" 13435msgstr "" 13436 13437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13439msgid "Sister" 13440msgstr "Soră" 13441 13442#. I18N: A configuration setting 13443#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13444#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13445#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13446#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13447msgid "Site identification code" 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13452#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13453msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13454msgstr "" 13455 13456#. I18N: A configuration setting 13457#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13458#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13459msgid "Site verification code" 13460msgstr "" 13461 13462#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13463#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13464msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13468#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13469msgid "Sitemaps" 13470msgstr "Hărţi site" 13471 13472#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13473#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13474msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13475msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13476 13477#. I18N: a month in the Jewish calendar 13478#: app/Date/JewishDate.php:211 13479msgctxt "GENITIVE" 13480msgid "Sivan" 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: a month in the Jewish calendar 13484#: app/Date/JewishDate.php:315 13485msgctxt "INSTRUMENTAL" 13486msgid "Sivan" 13487msgstr "" 13488 13489#. I18N: a month in the Jewish calendar 13490#: app/Date/JewishDate.php:263 13491msgctxt "LOCATIVE" 13492msgid "Sivan" 13493msgstr "" 13494 13495#. I18N: a month in the Jewish calendar 13496#: app/Date/JewishDate.php:159 13497msgctxt "NOMINATIVE" 13498msgid "Sivan" 13499msgstr "" 13500 13501#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13502#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13503#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13504msgid "Skip to content" 13505msgstr "" 13506 13507#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13508msgid "Slave" 13509msgstr "" 13510 13511#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13512msgctxt "FEMALE" 13513msgid "Slave" 13514msgstr "" 13515 13516#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13517msgctxt "MALE" 13518msgid "Slave" 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Name of a module 13522#: app/Module/SlideShowModule.php:203 13523msgid "Slide show" 13524msgstr "Secvenţă imagini" 13525 13526#. I18N: Name of a country or state 13527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13528msgid "Slovakia" 13529msgstr "Slovacia" 13530 13531#. I18N: Name of a country or state 13532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13533msgid "Slovenia" 13534msgstr "" 13535 13536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13537msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13538msgstr "" 13539 13540#. I18N: Location of an LDS church temple 13541#: app/Elements/TempleCode.php:185 13542msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13543msgstr "" 13544 13545#: app/Gedcom.php:783 13546msgid "Social security number" 13547msgstr "Număr asigurare socială" 13548 13549#. I18N: Name of a country or state 13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13551msgid "Solomon Islands" 13552msgstr "Insulele Solomon" 13553 13554#. I18N: Name of a country or state 13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13556msgid "Somalia" 13557msgstr "" 13558 13559#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13560#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13561msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13562msgstr "" 13563 13564#. I18N: Description of a “Data fix” module 13565#: app/Module/FixNameTags.php:95 13566msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13567msgstr "" 13568 13569#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13570msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13571msgstr "" 13572 13573#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 13575msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13576msgstr "" 13577 13578#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 13580msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13581msgstr "" 13582 13583#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13587msgid "Son" 13588msgstr "Fiu" 13589 13590#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13591#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13592#, php-format 13593msgid "Son of %s" 13594msgstr "Fiul lui %s" 13595 13596#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:105 13597#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13598msgid "Sort date" 13599msgstr "" 13600 13601#. I18N: Label for a configuration option 13602#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13603#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13604#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13605#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13606#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13607#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13608#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13609#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13610#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13611#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13615#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13616#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13617msgid "Sort order" 13618msgstr "Ordine sortare" 13619 13620#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 13621msgid "Sort time" 13622msgstr "" 13623 13624#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 13626msgid "Sosa" 13627msgstr "" 13628 13629#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13630msgid "Sosa-Stradonitz number" 13631msgstr "" 13632 13633#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13634msgid "Sounds like" 13635msgstr "" 13636 13637#. I18N: Name of a module/report 13638#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13639#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13640#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13641#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:853 13642#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13643#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13645#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13646#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 13647#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13648#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13649#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13650#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13651#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13656#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13659#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13672msgid "Source" 13673msgstr "Sursă" 13674 13675#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13676#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:512 13677#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:731 13678#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:932 13679#: app/Gedcom.php:946 13680msgid "Source citation" 13681msgstr "" 13682 13683#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13684msgid "Source citations" 13685msgstr "" 13686 13687#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 13689msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13690msgstr "" 13691 13692#. I18N: A configuration setting 13693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 13694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13695msgid "Source type" 13696msgstr "" 13697 13698#. I18N: Name of a module/list 13699#. I18N: Name of a module 13700#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13701#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13702#: app/Services/AdminService.php:183 13703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13704#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13705#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13706#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13707#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13708#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13709#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13710#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13711#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13713#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13714#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13715#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13716#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13717#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13718#: resources/views/search-results.phtml:59 13719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13724msgid "Sources" 13725msgstr "Surse" 13726 13727#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13728msgid "Sources to the events" 13729msgstr "" 13730 13731#. I18N: Name of a country or state 13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13733msgid "South Africa" 13734msgstr "Africa de Sud" 13735 13736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13737msgid "South America" 13738msgstr "" 13739 13740#. I18N: Name of a country or state 13741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13742msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13743msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13744 13745#. I18N: Name of a country or state 13746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13747msgid "South Sudan" 13748msgstr "" 13749 13750#. I18N: Name of a country or state 13751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13752msgid "Spain" 13753msgstr "Spania" 13754 13755#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13756msgctxt "Surname tradition" 13757msgid "Spanish" 13758msgstr "" 13759 13760#. I18N: Location of an LDS church temple 13761#: app/Elements/TempleCode.php:188 13762msgid "Spokane, Washington, United States" 13763msgstr "" 13764 13765#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13766#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13767#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13768#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13769#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13772msgid "Spouse" 13773msgstr "Soţ/soţie" 13774 13775#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13776#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13777#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13778#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13779msgid "Spouses" 13780msgstr "Soţi" 13781 13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13784#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13787msgid "Spouses and children" 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: Name of a country or state 13791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13792msgid "Sri Lanka" 13793msgstr "" 13794 13795#. I18N: Location of an LDS church temple 13796#: app/Elements/TempleCode.php:181 13797msgid "St. George, Utah, United States" 13798msgstr "" 13799 13800#. I18N: Location of an LDS church temple 13801#: app/Elements/TempleCode.php:184 13802msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13803msgstr "" 13804 13805#. I18N: Location of an LDS church temple 13806#: app/Elements/TempleCode.php:187 13807msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13808msgstr "" 13809 13810#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13811msgid "Standard GEDCOM tags" 13812msgstr "" 13813 13814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13815msgid "Start slide show on page load" 13816msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13817 13818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13819msgid "Start year" 13820msgstr "Anul de început" 13821 13822#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13823msgid "Starting range of change dates" 13824msgstr "" 13825 13826#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13827msgid "Statcounter™" 13828msgstr "" 13829 13830#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 13831#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:839 13832#: app/Gedcom.php:886 13833msgid "State" 13834msgstr "Stat" 13835 13836#. I18N: Name of a module 13837#. I18N: Name of a module/chart 13838#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13839#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13840#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13841#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13843msgid "Statistics" 13844msgstr "Statistici" 13845 13846#: app/CustomTags/Gedcom7.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13847#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13848#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:615 13849#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:770 13850#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13852msgid "Status" 13853msgstr "Statut" 13854 13855#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:678 13856#: app/Gedcom.php:771 13857msgid "Status change date" 13858msgstr "" 13859 13860#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13861#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13862#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13863#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13864#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13865msgid "Stillborn: exempt" 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: Location of an LDS church temple 13869#: app/Elements/TempleCode.php:189 13870msgid "Stockholm, Sweden" 13871msgstr "" 13872 13873#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13874#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13876msgid "Stop" 13877msgstr "Stop" 13878 13879#. I18N: Name of a module 13880#: app/Module/StoriesModule.php:205 13881#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13882#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13883msgid "Stories" 13884msgstr "Articole" 13885 13886#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13887msgid "Story" 13888msgstr "Articol" 13889 13890#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13891#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13892#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13893msgid "Story title" 13894msgstr "Titlul articolului" 13895 13896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13897#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13898#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13899#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13900msgid "Subject" 13901msgstr "Subiect" 13902 13903#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:901 13904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13905#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13906msgid "Submission" 13907msgstr "Aplicaţie" 13908 13909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13915msgid "Submitted but not yet cleared" 13916msgstr "" 13917 13918#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:878 13919#: app/Gedcom.php:912 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13920#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13921#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13922#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13923msgid "Submitter" 13924msgstr "Aplicant" 13925 13926#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13927msgid "Submitter name" 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: Name of a module/list 13931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13932#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13935#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13936#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13937#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13938msgid "Submitters" 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Name of a country or state 13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13943msgid "Sudan" 13944msgstr "" 13945 13946#. I18N: abbreviation for Sunday 13947#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13948#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13949msgid "Sun" 13950msgstr "" 13951 13952#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13953msgid "Sunday" 13954msgstr "Duminică" 13955 13956#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13958#, php-format 13959msgid "Support and documentation can be found at %s." 13960msgstr "" 13961 13962#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13963msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13964msgstr "" 13965 13966#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13967msgid "Support for SQL Server is experimental." 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: Name of a country or state 13971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13972msgid "Suriname" 13973msgstr "Surinam" 13974 13975#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:736 13976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13977#: resources/views/branches-page.phtml:25 13978#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 13979#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 13980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13981#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13983#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13984msgid "Surname" 13985msgstr "Nume familie" 13986 13987#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13988msgid "Surname distribution chart" 13989msgstr "" 13990 13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13992msgid "Surname list style" 13993msgstr "" 13994 13995#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13996msgid "Surname option" 13997msgstr "Opțiuni nume de familie" 13998 13999#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:735 14000msgid "Surname prefix" 14001msgstr "" 14002 14003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 14004msgid "Surname tradition" 14005msgstr "" 14006 14007#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 14008#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 14009#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 14010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 14011msgid "Surnames" 14012msgstr "" 14013 14014#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14015msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14016msgstr "" 14017 14018#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14019msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14020msgstr "" 14021 14022#. I18N: Location of an LDS church temple 14023#: app/Elements/TempleCode.php:190 14024msgid "Suva, Fiji" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Name of a country or state 14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 14029msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14030msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 14031 14032#. I18N: Reverse the order of two individuals 14033#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 14034msgid "Swap individuals" 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: Name of a country or state 14038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14039msgid "Swaziland" 14040msgstr "" 14041 14042#. I18N: Name of a country or state 14043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 14044msgid "Sweden" 14045msgstr "Suedia" 14046 14047#. I18N: Name of a country or state 14048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14049msgid "Switzerland" 14050msgstr "Elveţia" 14051 14052#. I18N: Location of an LDS church temple 14053#: app/Elements/TempleCode.php:192 14054msgid "Sydney, Australia" 14055msgstr "" 14056 14057#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14058msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14059msgstr "" 14060 14061#. I18N: Name of a country or state 14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14063msgid "Syria" 14064msgstr "Siria" 14065 14066#: resources/views/admin/modules.phtml:175 14067#: resources/views/admin/modules.phtml:178 14068msgid "Tab" 14069msgstr "" 14070 14071#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14072#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14073#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 14074#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14075msgid "Table prefix" 14076msgstr "" 14077 14078#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14080#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14081#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14082#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14088#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14090#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14092#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14093msgctxt "paper size" 14094msgid "Tabloid" 14095msgstr "" 14096 14097#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 14099#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14100#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14101msgid "Tabs" 14102msgstr "" 14103 14104#. I18N: Location of an LDS church temple 14105#: app/Elements/TempleCode.php:193 14106msgid "Taipei, Taiwan" 14107msgstr "" 14108 14109#. I18N: Name of a country or state 14110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14111msgid "Taiwan" 14112msgstr "" 14113 14114#. I18N: Name of a country or state 14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14116msgid "Tajikistan" 14117msgstr "Tadjikistan" 14118 14119#. I18N: Location of an LDS church temple 14120#: app/Elements/TempleCode.php:194 14121msgid "Tampico, Mexico" 14122msgstr "" 14123 14124#. I18N: a month in the Jewish calendar 14125#: app/Date/JewishDate.php:213 14126msgctxt "GENITIVE" 14127msgid "Tamuz" 14128msgstr "" 14129 14130#. I18N: a month in the Jewish calendar 14131#: app/Date/JewishDate.php:317 14132msgctxt "INSTRUMENTAL" 14133msgid "Tamuz" 14134msgstr "" 14135 14136#. I18N: a month in the Jewish calendar 14137#: app/Date/JewishDate.php:265 14138msgctxt "LOCATIVE" 14139msgid "Tamuz" 14140msgstr "" 14141 14142#. I18N: a month in the Jewish calendar 14143#: app/Date/JewishDate.php:161 14144msgctxt "NOMINATIVE" 14145msgid "Tamuz" 14146msgstr "" 14147 14148#. I18N: Name of a country or state 14149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14150msgid "Tanzania" 14151msgstr "" 14152 14153#. I18N: The name of a colour-scheme 14154#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14155msgid "Teal Top" 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: A configuration setting 14159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14160msgid "Technical help contact" 14161msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14162 14163#. I18N: Location of an LDS church temple 14164#: app/Elements/TempleCode.php:195 14165msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14166msgstr "" 14167 14168#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14169msgid "Template" 14170msgstr "" 14171 14172#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14173msgid "Templates" 14174msgstr "Template-uri" 14175 14176#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:617 14178#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:913 14179#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14180msgid "Temple" 14181msgstr "Templu" 14182 14183#. I18N: a month in the Jewish calendar 14184#: app/Date/JewishDate.php:199 14185msgctxt "GENITIVE" 14186msgid "Tevet" 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: a month in the Jewish calendar 14190#: app/Date/JewishDate.php:303 14191msgctxt "INSTRUMENTAL" 14192msgid "Tevet" 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: a month in the Jewish calendar 14196#: app/Date/JewishDate.php:251 14197msgctxt "LOCATIVE" 14198msgid "Tevet" 14199msgstr "" 14200 14201#. I18N: a month in the Jewish calendar 14202#: app/Date/JewishDate.php:147 14203msgctxt "NOMINATIVE" 14204msgid "Tevet" 14205msgstr "" 14206 14207#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14208#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14209#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:515 14210#: app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 14211#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949 14212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 14213#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14214msgid "Text" 14215msgstr "" 14216 14217#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14218msgid "Text direction" 14219msgstr "" 14220 14221#. I18N: Name of a country or state 14222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14223msgid "Thailand" 14224msgstr "Tailanda" 14225 14226#: resources/views/help/name.phtml:8 14227msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14228msgstr "" 14229 14230#: resources/views/help/surname.phtml:8 14231msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14232msgstr "" 14233 14234#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14235#, php-format 14236msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14237msgstr "" 14238 14239#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14240msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14241msgstr "" 14242 14243#. I18N: Location of an LDS church temple 14244#: app/Elements/TempleCode.php:104 14245msgid "The Hague, Netherlands" 14246msgstr "" 14247 14248#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14249#, php-format 14250msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14251msgstr "" 14252 14253#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14254#, php-format 14255msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14256msgstr "" 14257 14258#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14259#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14260msgid "The PHP temporary folder is missing." 14261msgstr "" 14262 14263#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14264#, php-format 14265msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14266msgstr "" 14267 14268#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14269#, php-format 14270msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14271msgstr "" 14272 14273#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14274msgid "The URL was copied to the clipboard" 14275msgstr "" 14276 14277#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14278#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14279#, php-format 14280msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14281msgstr "" 14282 14283#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14284msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14285msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14286 14287#. I18N: Description of the “Calendar” module 14288#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14289msgid "The calendar menu." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14293#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14294#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14295#, php-format 14296msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14297msgstr "" 14298 14299#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14300#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14301#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14302#, php-format 14303msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14304msgstr "" 14305 14306#. I18N: Description of the “Charts” module 14307#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14308msgid "The charts menu." 14309msgstr "" 14310 14311#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14312msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14313msgstr "" 14314 14315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14316msgid "The date and time of the last update" 14317msgstr "" 14318 14319#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14320#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14321#, php-format 14322msgid "The details for “%s” have been updated." 14323msgstr "" 14324 14325#. I18N: %s is a filename 14326#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14327#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 14328#, php-format 14329msgid "The family tree has been exported to %s." 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14333#, php-format 14334msgid "The family tree “%s” already exists." 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14338#, php-format 14339msgid "The family tree “%s” has been created." 14340msgstr "" 14341 14342#. I18N: %s is the name of a family tree 14343#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14344#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14345#, php-format 14346msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14347msgstr "" 14348 14349#. I18N: %s is the name of a family tree 14350#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14351#, php-format 14352msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14353msgstr "" 14354 14355#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14356msgid "The family trees have been merged successfully." 14357msgstr "" 14358 14359#. I18N: Description of the “Family trees” module 14360#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14361msgid "The family trees menu." 14362msgstr "" 14363 14364#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14365#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14366#, php-format 14367msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14368msgstr "" 14369 14370#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14371#, php-format 14372msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14373msgstr "" 14374 14375#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14376#, php-format 14377msgid "The file %s could not be created." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14381#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14382#, php-format 14383msgid "The file %s could not be deleted." 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14387#, php-format 14388msgid "The file %s has been deleted." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14392#, php-format 14393msgid "The file %s has been uploaded." 14394msgstr "" 14395 14396#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14397#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14398msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14399msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14400 14401#. I18N: %s is a filename 14402#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14403#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14404#, php-format 14405msgid "The file “%s” does not exist." 14406msgstr "" 14407 14408#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14409msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14410msgstr "" 14411 14412#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14413#, php-format 14414msgid "The folder %s could not be deleted." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 14418#, php-format 14419msgid "The folder %s has been created." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14423#, php-format 14424msgid "The folder %s has been deleted." 14425msgstr "" 14426 14427#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14428msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14429msgstr "" 14430 14431#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14432#, php-format 14433msgid "The folder “%s” does not exist." 14434msgstr "" 14435 14436#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14437msgid "The following facts and events were found in both records." 14438msgstr "" 14439 14440#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14443#, php-format 14444msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14445msgstr "" 14446 14447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14448msgid "The following list shows typical requirements." 14449msgstr "" 14450 14451#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14452msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14453msgstr "" 14454 14455#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14456msgid "The help text has not been written for this item." 14457msgstr "" 14458 14459#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14461msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14462msgstr "" 14463 14464#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14466msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14467msgstr "" 14468 14469#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14470#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14471#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14472#, php-format 14473msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14474msgstr "" 14475 14476#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14477#, php-format 14478msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14479msgstr "" 14480 14481#. I18N: Description of the “Lists” module 14482#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14483msgid "The lists menu." 14484msgstr "" 14485 14486#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14487#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14488msgid "The location has been created" 14489msgstr "" 14490 14491#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14492msgid "The location of this place is not known." 14493msgstr "" 14494 14495#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14496#, php-format 14497msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14498msgstr "" 14499 14500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14501#, php-format 14502msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14506msgid "The media object has been created" 14507msgstr "" 14508 14509#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14510msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14514#, php-format 14515msgid "The message was not sent to %s." 14516msgstr "" 14517 14518#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14519#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14520#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14521msgid "The message was not sent." 14522msgstr "" 14523 14524#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14525#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14526#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14527#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14528#, php-format 14529msgid "The message was successfully sent to %s." 14530msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14534#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14535#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14536#, php-format 14537msgid "The module “%s” has been disabled." 14538msgstr "" 14539 14540#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14542#, php-format 14543msgid "The module “%s” has been enabled." 14544msgstr "" 14545 14546#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 14548msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14549msgstr "" 14550 14551#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 14553msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14554msgstr "" 14555 14556#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14557msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14558msgstr "" 14559 14560#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14561msgid "The note has been created" 14562msgstr "" 14563 14564#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14565#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14566#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14567#, php-format 14568msgid "The parameter “%s” is missing." 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14572msgid "The password needs to be at least six characters long." 14573msgstr "" 14574 14575#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14577msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14578msgstr "" 14579 14580#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14581#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14582msgid "The password reset link has expired." 14583msgstr "" 14584 14585#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14586#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14587msgid "The place hierarchy." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14591#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14592msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14596#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14597msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14598msgstr "" 14599 14600#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14601#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14602#, php-format 14603msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14604msgstr "" 14605 14606#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14607#, php-format 14608msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14609msgstr "" 14610 14611#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14612#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14613#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14614#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14615#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14616#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14617#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14618#, php-format 14619msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14620msgstr "" 14621 14622#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14623#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14624#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14625#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14626msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14627msgstr "" 14628 14629#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14630#, php-format 14631msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14632msgstr "" 14633 14634#. I18N: Description of the “Reports” module 14635#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14636msgid "The reports menu." 14637msgstr "" 14638 14639#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14640msgid "The repository has been created" 14641msgstr "" 14642 14643#. I18N: Description of the “Search” module 14644#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14645msgid "The search menu." 14646msgstr "" 14647 14648#: app/Services/SearchService.php:1183 14649msgid "The search returned too many results." 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14653msgid "The server configuration is OK." 14654msgstr "" 14655 14656#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14657msgid "The server could not understand this request." 14658msgstr "" 14659 14660#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14661msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14662msgstr "" 14663 14664#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14665#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210 14666#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84 14667msgid "The server’s time limit has been reached." 14668msgstr "" 14669 14670#. I18N: Description of “Statistics” module 14671#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14672msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14673msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14674 14675#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14676msgid "The solution" 14677msgstr "" 14678 14679#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14680msgid "The source has been created" 14681msgstr "" 14682 14683#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14684msgid "The submission has been created" 14685msgstr "" 14686 14687#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14688msgid "The submitter has been created" 14689msgstr "" 14690 14691#: resources/views/help/name.phtml:13 14692#, php-format 14693msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14694msgstr "" 14695 14696#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14698#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14699msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14700msgstr "" 14701 14702#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14703#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14704#, php-format 14705msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14706msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14707msgstr[0] "" 14708msgstr[1] "" 14709msgstr[2] "" 14710 14711#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 14712msgid "The upgrade is complete." 14713msgstr "" 14714 14715#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14716#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14717msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14718msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14719 14720#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14721#, php-format 14722msgid "The user %s has been deleted." 14723msgstr "" 14724 14725#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14726#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14727msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14728msgstr "" 14729 14730#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14731#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14732msgid "The username or password is incorrect." 14733msgstr "" 14734 14735#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14736#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14737msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14738msgstr "" 14739 14740#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14742#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14759#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14760#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14761#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14762msgid "The website preferences have been updated." 14763msgstr "" 14764 14765#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14766#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14767msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14768msgstr "" 14769 14770#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14771#: resources/views/admin/modules.phtml:270 14772#: resources/views/admin/modules.phtml:273 14773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14774msgid "Theme" 14775msgstr "" 14776 14777#. I18N: Name of a module 14778#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14779msgid "Theme change" 14780msgstr "Schimbare temă" 14781 14782#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14783#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14784#: resources/views/admin/modules.phtml:124 14785#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14786msgid "Themes" 14787msgstr "" 14788 14789#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14790#, fuzzy 14791msgid "There are no facts for this individual." 14792msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14793 14794#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14795msgid "There are no links to this media object." 14796msgstr "" 14797 14798#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14799msgid "There are no media objects for this individual." 14800msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14801 14802#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14803msgid "There are no notes for this individual." 14804msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14805 14806#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 14807#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14808msgid "There are no pending changes." 14809msgstr "" 14810 14811#: app/Module/ResearchTaskModule.php:129 14812msgid "There are no research tasks in this family tree." 14813msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14814 14815#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14816msgid "There are no source citations for this individual." 14817msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14818 14819#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 14820#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14821#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14822msgid "There are pending changes for you to moderate." 14823msgstr "" 14824 14825#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14826#, php-format 14827msgid "There have been no changes within the last %s day." 14828msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14829msgstr[0] "" 14830msgstr[1] "" 14831msgstr[2] "" 14832 14833#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14834#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14835#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14836#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14837#: app/Services/MediaFileService.php:233 14838msgid "There was an error uploading your file." 14839msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14840 14841#. I18N: a month in the French republican calendar 14842#: app/Date/FrenchDate.php:169 14843msgctxt "GENITIVE" 14844msgid "Thermidor" 14845msgstr "" 14846 14847#. I18N: a month in the French republican calendar 14848#: app/Date/FrenchDate.php:263 14849msgctxt "INSTRUMENTAL" 14850msgid "Thermidor" 14851msgstr "" 14852 14853#. I18N: a month in the French republican calendar 14854#: app/Date/FrenchDate.php:216 14855msgctxt "LOCATIVE" 14856msgid "Thermidor" 14857msgstr "" 14858 14859#. I18N: a month in the French republican calendar 14860#: app/Date/FrenchDate.php:122 14861msgctxt "NOMINATIVE" 14862msgid "Thermidor" 14863msgstr "" 14864 14865#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14866msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14867msgstr "" 14868 14869#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14870#, php-format 14871msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14872msgstr "" 14873 14874#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14875msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14876msgstr "" 14877 14878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14879msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14880msgstr "" 14881 14882#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14883msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14884msgstr "" 14885 14886#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14887msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14892#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14893#: resources/views/register-page.phtml:52 14894#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14895msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14896msgstr "" 14897 14898#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14899msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14900msgstr "" 14901 14902#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14903msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14904msgstr "" 14905 14906#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14907msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14908msgstr "" 14909 14910#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14911#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14912#, php-format 14913msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14917msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14918msgstr "" 14919 14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14921#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14922#, php-format 14923msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14927#, php-format 14928msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14929msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14930msgstr[0] "" 14931msgstr[1] "" 14932msgstr[2] "" 14933 14934#: app/Module/SlideShowModule.php:179 14935msgid "This family tree has no images to display." 14936msgstr "" 14937 14938#. I18N: do not translate the #keywords# 14939#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14940msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14941msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14942 14943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14945#, php-format 14946msgid "This family tree was last updated on %s." 14947msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14948 14949#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14950msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14951msgstr "" 14952 14953#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14955msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14956msgstr "" 14957 14958#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14960msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14961msgstr "" 14962 14963#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14964msgid "This form has expired. Try again." 14965msgstr "" 14966 14967#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14968msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14969msgstr "" 14970 14971#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14972msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14973msgstr "" 14974 14975#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14976#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14977#, php-format 14978msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14982msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14986#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14987#, php-format 14988msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14993#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14994msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14995msgstr "" 14996 14997#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14998#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14999#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 15000#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 15001#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 15002#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 15003#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 15004#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 15005#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15006#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15007#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15008#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15009#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15010#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15011#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15012#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15013#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15014#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15015#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15016#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15017msgid "This information is not available." 15018msgstr "" 15019 15020#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 15021#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 15022#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 15023#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15024#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15025#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 15027#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 15030#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 15031#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 15032#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 15033#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 15034msgid "This information is private and cannot be shown." 15035msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 15036 15037#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 15038msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15039msgstr "" 15040 15041#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15042#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15043#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15044#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15045#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15046#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15047msgid "This is case sensitive." 15048msgstr "" 15049 15050#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 15051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 15052#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15053msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 15058msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15059msgstr "" 15060 15061#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 15062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 15063#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 15064#: resources/views/register-page.phtml:40 15065#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15066msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15067msgstr "" 15068 15069#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 15070msgid "This link is valid for one hour." 15071msgstr "" 15072 15073#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15074msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15075msgstr "" 15076 15077#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15078msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15079msgstr "" 15080 15081#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15082msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15086#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15087#, php-format 15088msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15089msgstr "" 15090 15091#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15092msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15093msgstr "" 15094 15095#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15096#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15097#, php-format 15098msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15099msgstr "" 15100 15101#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15102#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15103#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15104#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15105msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15106msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15107 15108#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15109msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 15114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 15115msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15116msgstr "" 15117 15118#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 15119#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15120msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15121msgstr "" 15122 15123#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15124msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15125msgstr "" 15126 15127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15128#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15129#, php-format 15130msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15134msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15138#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15139#, php-format 15140msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 15145msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 15150msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 15155msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15160msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15165msgid "This option will make it easier for users to download images." 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15170msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15175msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15176msgstr "" 15177 15178#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15180msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15184#, php-format 15185msgid "This page has been viewed %s time." 15186msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15187msgstr[0] "" 15188msgstr[1] "" 15189msgstr[2] "" 15190 15191#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15192msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15193msgstr "" 15194 15195#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 15196#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15197msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15198msgstr "" 15199 15200#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15201msgid "This record does not exist." 15202msgstr "" 15203 15204#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15205msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15206msgstr "" 15207 15208#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15209#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15210#, php-format 15211msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15212msgstr "" 15213 15214#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15215msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15216msgstr "" 15217 15218#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15219#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15220#, php-format 15221msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15222msgstr "" 15223 15224#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15225msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15226msgstr "" 15227 15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15229msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15233msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15234msgstr "" 15235 15236#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15237msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15238msgstr "" 15239 15240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15241msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15242msgstr "" 15243 15244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15245msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15246msgstr "" 15247 15248#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15249msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15253#, php-format 15254msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15255msgstr "" 15256 15257#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15258msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15259msgstr "" 15260 15261#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15263msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15264msgstr "" 15265 15266#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15267msgid "This user account does not have access to any tree." 15268msgstr "" 15269 15270#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15271msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15272msgstr "" 15273 15274#: app/Services/UpgradeService.php:292 15275msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15276msgstr "" 15277 15278#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15279msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15280msgstr "" 15281 15282#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15283msgid "This website is operated by the following individuals." 15284msgstr "" 15285 15286#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15287#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15288#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15289msgid "This website is temporarily unavailable" 15290msgstr "" 15291 15292#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15293msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15294msgstr "" 15295 15296#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15297msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15298msgstr "" 15299 15300#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15301msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15302msgstr "" 15303 15304#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15305msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: %s is the name of a family tree 15309#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15310#, php-format 15311msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15312msgstr "" 15313 15314#. I18N: abbreviation for Thursday 15315#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15316#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15317msgid "Thu" 15318msgstr "" 15319 15320#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 15321#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15322msgid "Thumbnail image" 15323msgstr "" 15324 15325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15327msgid "Thumbnail images" 15328msgstr "" 15329 15330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15331msgid "Thursday" 15332msgstr "Joi" 15333 15334#. I18N: Location of an LDS church temple 15335#: app/Elements/TempleCode.php:197 15336msgid "Tijuana, Mexico" 15337msgstr "" 15338 15339#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 15340#: app/Gedcom.php:529 15341msgid "Time" 15342msgstr "Ora" 15343 15344#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 15345#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15346msgid "Time of birth" 15347msgstr "" 15348 15349#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15350msgid "Time of birth and time of death" 15351msgstr "" 15352 15353#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15354#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15355msgid "Time of death" 15356msgstr "" 15357 15358#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:643 15359#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:858 15360#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:905 15361msgid "Time of last change" 15362msgstr "" 15363 15364#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 15365msgid "Time of status change" 15366msgstr "" 15367 15368#. I18N: A configuration setting 15369#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15370#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15372#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15373msgid "Time zone" 15374msgstr "" 15375 15376#. I18N: Name of a module/chart 15377#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15378msgid "Timeline" 15379msgstr "" 15380 15381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15382#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15383msgid "Timestamp" 15384msgstr "" 15385 15386#. I18N: Name of a country or state 15387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15388msgid "Timor-Leste" 15389msgstr "" 15390 15391#: app/Date/JalaliDate.php:276 15392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15393msgid "Tir" 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15397#: app/Date/JalaliDate.php:145 15398msgctxt "GENITIVE" 15399msgid "Tir" 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15403#: app/Date/JalaliDate.php:235 15404msgctxt "INSTRUMENTAL" 15405msgid "Tir" 15406msgstr "" 15407 15408#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15409#: app/Date/JalaliDate.php:190 15410msgctxt "LOCATIVE" 15411msgid "Tir" 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15415#: app/Date/JalaliDate.php:100 15416msgctxt "NOMINATIVE" 15417msgid "Tir" 15418msgstr "" 15419 15420#. I18N: a month in the Jewish calendar 15421#: app/Date/JewishDate.php:193 15422msgctxt "GENITIVE" 15423msgid "Tishrei" 15424msgstr "" 15425 15426#. I18N: a month in the Jewish calendar 15427#: app/Date/JewishDate.php:297 15428msgctxt "INSTRUMENTAL" 15429msgid "Tishrei" 15430msgstr "" 15431 15432#. I18N: a month in the Jewish calendar 15433#: app/Date/JewishDate.php:245 15434msgctxt "LOCATIVE" 15435msgid "Tishrei" 15436msgstr "" 15437 15438#. I18N: a month in the Jewish calendar 15439#: app/Date/JewishDate.php:141 15440msgctxt "NOMINATIVE" 15441msgid "Tishrei" 15442msgstr "" 15443 15444#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 15445#: app/Gedcom.php:877 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15446#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15447#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15448#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15449#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 15451#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15452#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15453#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15455#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15456#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15457#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15458msgid "Title" 15459msgstr "Titlu" 15460 15461#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15462#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15463#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15464msgctxt "Email recipient" 15465msgid "To" 15466msgstr "" 15467 15468#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15469#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15470msgctxt "End of date range" 15471msgid "To" 15472msgstr "" 15473 15474#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15475msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15476msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15477 15478#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15479msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15480msgstr "" 15481 15482#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15483msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15484msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15485 15486#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15487msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 15492msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: “Apache” is a software program. 15496#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15497msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15498msgstr "" 15499 15500#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15501#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15502msgid "To set a new password, follow this link." 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15506#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15507msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15508msgstr "" 15509 15510#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15511msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15512msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15513 15514#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15515#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15516#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15517#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15518#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15519msgid "To use this service, you need an API key." 15520msgstr "" 15521 15522#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15523msgid "To use this service, you need an account." 15524msgstr "" 15525 15526#. I18N: Name of a country or state 15527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15528msgid "Togo" 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: Name of a country or state 15532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15533msgid "Tokelau" 15534msgstr "" 15535 15536#. I18N: Location of an LDS church temple 15537#: app/Elements/TempleCode.php:198 15538msgid "Tokyo, Japan" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Type of media object 15542#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15543msgid "Tombstone" 15544msgstr "Piatră funerară" 15545 15546#. I18N: Name of a country or state 15547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15548msgid "Tonga" 15549msgstr "" 15550 15551#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15552msgid "Too many requests. Try again later." 15553msgstr "" 15554 15555#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15556#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15557#, php-format 15558msgid "Top %s given name" 15559msgid_plural "Top %s given names" 15560msgstr[0] "" 15561msgstr[1] "" 15562msgstr[2] "" 15563 15564#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15565#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15566#, php-format 15567msgid "Top %s surname" 15568msgid_plural "Top %s surnames" 15569msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15570msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15571msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15572 15573#. I18N: i.e. most popular given name. 15574#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15575msgid "Top given name" 15576msgstr "" 15577 15578#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15579#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15580#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15581msgid "Top given names" 15582msgstr "" 15583 15584#. I18N: i.e. most popular surname. 15585#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15586msgid "Top surname" 15587msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15588 15589#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15590#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15591#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15592msgid "Top surnames" 15593msgstr "Topul nume de familie" 15594 15595#. I18N: Location of an LDS church temple 15596#: app/Elements/TempleCode.php:199 15597msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15598msgstr "" 15599 15600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15601#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15602#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15603#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15604#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15605#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15606#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15607#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15608#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15609#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15610#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15611#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15612#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15613#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15614#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15616#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15617#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15618msgid "Total" 15619msgstr "" 15620 15621#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15622msgid "Total accepted changes: " 15623msgstr "" 15624 15625#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15626msgid "Total births" 15627msgstr "" 15628 15629#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15630msgid "Total dead" 15631msgstr "" 15632 15633#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15634msgid "Total deaths" 15635msgstr "" 15636 15637#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15638msgid "Total divorces" 15639msgstr "" 15640 15641#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15642#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15644msgid "Total events" 15645msgstr "Totalul de evenimente" 15646 15647#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15648#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15653#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15654msgid "Total families" 15655msgstr "numărul de familii =" 15656 15657#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15658msgid "Total females" 15659msgstr "numărul de femei =" 15660 15661#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15662msgid "Total given names" 15663msgstr "" 15664 15665#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15668#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15669#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15671#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15672#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15676#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15677msgid "Total individuals" 15678msgstr "numărul de nume =" 15679 15680#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15681msgid "Total living" 15682msgstr "" 15683 15684#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15685msgid "Total males" 15686msgstr "numărul de bărbaţi =" 15687 15688#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15689msgid "Total marriages" 15690msgstr "" 15691 15692#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15693msgid "Total pending changes: " 15694msgstr "" 15695 15696#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15697#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15698#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15699msgid "Total surnames" 15700msgstr "Total nume de familie" 15701 15702#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15703msgid "Total users" 15704msgstr "Toţi utilizatorii" 15705 15706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15707#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15708#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15710#: resources/views/admin/modules.phtml:116 15711#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15712#: resources/views/admin/modules.phtml:254 15713#: resources/views/admin/modules.phtml:257 15714#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15715msgid "Tracking and analytics" 15716msgstr "" 15717 15718#: app/Gedcom.php:914 15719msgid "Trailer" 15720msgstr "" 15721 15722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15723#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15724#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15725#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15726msgid "Tree" 15727msgstr "" 15728 15729#. I18N: The third day in the French republican calendar 15730#: app/Date/FrenchDate.php:305 15731msgid "Tridi" 15732msgstr "" 15733 15734#. I18N: Name of a country or state 15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15736msgid "Trinidad and Tobago" 15737msgstr "Trinidad şi Tobago" 15738 15739#. I18N: Location of an LDS church temple 15740#: app/Elements/TempleCode.php:200 15741msgid "Trujillo, Peru" 15742msgstr "" 15743 15744#. I18N: abbreviation for Tuesday 15745#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15746#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15747msgid "Tue" 15748msgstr "" 15749 15750#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15751msgid "Tuesday" 15752msgstr "Marţi" 15753 15754#. I18N: Name of a country or state 15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15756msgid "Tunisia" 15757msgstr "" 15758 15759#. I18N: Name of a country or state 15760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15761msgid "Turkey" 15762msgstr "Turcia" 15763 15764#. I18N: Name of a country or state 15765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15766msgid "Turkmenistan" 15767msgstr "" 15768 15769#. I18N: Name of a country or state 15770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15771msgid "Turks and Caicos Islands" 15772msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15773 15774#. I18N: Name of a country or state 15775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15776msgid "Tuvalu" 15777msgstr "" 15778 15779#. I18N: Location of an LDS church temple 15780#: app/Elements/TempleCode.php:196 15781msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15782msgstr "" 15783 15784#. I18N: Location of an LDS church temple 15785#: app/Elements/TempleCode.php:201 15786msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15787msgstr "" 15788 15789#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:92 15790#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:104 15791#: app/CustomTags/Gedcom7.php:122 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 15792#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 15793#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 15794#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15795#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:168 15796#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15797#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:80 15798#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:580 15799#: app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:600 15800#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15801#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15802#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15803#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15804#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15805#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15806#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15807#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15808#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15810msgid "Type" 15811msgstr "Tip" 15812 15813#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15814msgid "Type of abbreviation" 15815msgstr "" 15816 15817#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15818msgid "Type of administrative ID" 15819msgstr "" 15820 15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15822msgid "Type of demographic data" 15823msgstr "" 15824 15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:683 15826msgid "Type of event" 15827msgstr "" 15828 15829#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:928 15830msgid "Type of fact" 15831msgstr "" 15832 15833#: app/Gedcom.php:696 15834msgid "Type of identification number" 15835msgstr "" 15836 15837#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15838msgid "Type of location" 15839msgstr "" 15840 15841#: app/Gedcom.php:496 15842msgid "Type of marriage" 15843msgstr "" 15844 15845#: app/Gedcom.php:737 15846msgid "Type of name" 15847msgstr "" 15848 15849#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:819 15850#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:870 15851msgid "Type of reference number" 15852msgstr "" 15853 15854#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15855msgid "Type of research task" 15856msgstr "" 15857 15858#. I18N: A configuration setting 15859#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15860#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15861#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15862#: app/CustomTags/PhpGedView.php:79 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15863#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:601 app/Gedcom.php:852 15864#: app/Gedcom.php:900 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15865#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15867#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97 15868#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15869#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15870#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15871#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15872#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15873#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15874msgid "URL" 15875msgstr "" 15876 15877#. I18N: Name of a country or state 15878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15879msgid "US Minor Outlying Islands" 15880msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15881 15882#. I18N: Name of a country or state 15883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15884msgid "US Virgin Islands" 15885msgstr "" 15886 15887#. I18N: Name of a country or state 15888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15889msgid "Uganda" 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: Name of a country or state 15893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15894msgid "Ukraine" 15895msgstr "Ucraina" 15896 15897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15898#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15899#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15903msgid "Uncleared: insufficient data" 15904msgstr "" 15905 15906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 15908#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 15909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 15910#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15911#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15912#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15913#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15914#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15915#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15916#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15917#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15918#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15919#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 15920#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15921#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15922#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 15923#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:82 app/CustomTags/Reunion.php:54 15924#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15925#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15926#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15927#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15928#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15929msgid "Unique identifier" 15930msgstr "" 15931 15932#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15934msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15935msgstr "" 15936 15937#. I18N: Name of a country or state 15938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15939msgid "United Arab Emirates" 15940msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15941 15942#. I18N: Name of a country or state 15943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15944msgid "United Kingdom" 15945msgstr "Regatul Unit" 15946 15947#. I18N: Name of a country or state 15948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15949msgid "United States" 15950msgstr "" 15951 15952#. I18N: Name of a country or state 15953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15954#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15955#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15957msgid "Unknown" 15958msgstr "" 15959 15960#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15961msgctxt "unknown century" 15962msgid "Unknown" 15963msgstr "" 15964 15965#: app/Elements/SexValue.php:87 15966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15971msgctxt "unknown gender" 15972msgid "Unknown" 15973msgstr "Necunoscut(ă)" 15974 15975#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15976msgctxt "unknown people" 15977msgid "Unknown" 15978msgstr "" 15979 15980#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15981#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15982msgid "Unlink" 15983msgstr "" 15984 15985#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15986msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15987msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15988 15989#: resources/views/admin/media.phtml:48 15990msgid "Unused files" 15991msgstr "" 15992 15993#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15994#, php-format 15995msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15996msgstr "" 15997 15998#. I18N: Name of a module 15999#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16000msgid "Upcoming events" 16001msgstr "Evenimente apropiate" 16002 16003#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 16004msgid "Update" 16005msgstr "Actualizare" 16006 16007#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 16008msgid "Update all" 16009msgstr "Actualizează tot" 16010 16011#. I18N: Name of a module 16012#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 16013msgid "Update place names" 16014msgstr "" 16015 16016#. I18N: Description of a “Data fix” module 16017#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16018msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16019msgstr "" 16020 16021#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16022#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16023msgid "Updated at" 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16027#. I18N: %s is a version number 16028#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16029#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 16030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 16031#, php-format 16032msgid "Upgrade to webtrees %s." 16033msgstr "" 16034 16035#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 16036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 16037msgid "Upgrade wizard" 16038msgstr "" 16039 16040#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 16042msgid "Upload media files" 16043msgstr "" 16044 16045#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 16046msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16047msgstr "" 16048 16049#. I18N: Name of a country or state 16050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16051msgid "Uruguay" 16052msgstr "" 16053 16054#: app/Services/EmailService.php:225 16055msgid "Use SMTP to send messages" 16056msgstr "" 16057 16058#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16059msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16060msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 16061 16062#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 16063msgid "Use an external service to find locations." 16064msgstr "" 16065 16066#. I18N: placeholder text for new-password field 16067#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 16068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 16069#: resources/views/register-page.phtml:74 16070#, php-format 16071msgid "Use at least %s character." 16072msgid_plural "Use at least %s characters." 16073msgstr[0] "" 16074msgstr[1] "" 16075msgstr[2] "" 16076 16077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16080msgid "Use colors" 16081msgstr "" 16082 16083#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16084msgid "Use compact layout" 16085msgstr "Folosește aranjament compact" 16086 16087#. I18N: A configuration setting 16088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 16089msgid "Use full source citations" 16090msgstr "" 16091 16092#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16093#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16094#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 16095#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 16096#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16097msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16098msgstr "" 16099 16100#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16101msgid "Use maps in webtrees." 16102msgstr "" 16103 16104#. I18N: A configuration setting 16105#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 16106msgid "Use password" 16107msgstr "" 16108 16109#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16110#: app/Services/EmailService.php:224 16111msgid "Use sendmail to send messages" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 16116msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16117msgstr "" 16118 16119#. I18N: A configuration setting 16120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 16121msgid "Use silhouettes" 16122msgstr "" 16123 16124#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16125msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16126msgstr "" 16127 16128#: resources/views/register-page.phtml:89 16129msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16130msgstr "" 16131 16132#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:67 16133#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 16134#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16135#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 16136#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16137msgid "User" 16138msgstr "" 16139 16140#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 16142#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16143#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16144#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16146msgid "User administration" 16147msgstr "Administrare utilizatori" 16148 16149#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 16150msgid "User didn’t verify within 7 days." 16151msgstr "" 16152 16153#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16154msgid "User not verified by administrator." 16155msgstr "" 16156 16157#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16158msgid "User verification" 16159msgstr "Verificarea utilizatorului" 16160 16161#. I18N: A configuration setting 16162#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 16163#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 16164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 16165#: resources/views/admin/users.phtml:26 16166#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 16167#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16168#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16169#: resources/views/login-page.phtml:33 16170#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 16171#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 16172#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16173#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 16174#: resources/views/register-page.phtml:59 16175#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16176msgid "Username" 16177msgstr "Nume utilizator" 16178 16179#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16180#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16181msgid "Username or email address" 16182msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16183 16184#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16186#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16187#: resources/views/register-page.phtml:64 16188msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16189msgstr "" 16190 16191#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16192#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16193#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16194msgid "Users" 16195msgstr "" 16196 16197#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16198msgid "User’s account has been inactive too long: " 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: Name of a country or state 16202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16203msgid "Uzbekistan" 16204msgstr "" 16205 16206#. I18N: Location of an LDS church temple 16207#: app/Elements/TempleCode.php:202 16208msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16209msgstr "" 16210 16211#. I18N: Name of a country or state 16212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16213msgid "Vanuatu" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16217#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16218msgid "Various statistics charts." 16219msgstr "" 16220 16221#. I18N: Name of a country or state 16222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16223msgid "Vatican City" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: a month in the French republican calendar 16227#: app/Date/FrenchDate.php:149 16228msgctxt "GENITIVE" 16229msgid "Vendemiaire" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: a month in the French republican calendar 16233#: app/Date/FrenchDate.php:243 16234msgctxt "INSTRUMENTAL" 16235msgid "Vendemiaire" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: a month in the French republican calendar 16239#: app/Date/FrenchDate.php:196 16240msgctxt "LOCATIVE" 16241msgid "Vendemiaire" 16242msgstr "" 16243 16244#. I18N: a month in the French republican calendar 16245#: app/Date/FrenchDate.php:101 16246msgctxt "NOMINATIVE" 16247msgid "Vendemiaire" 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: Name of a country or state 16251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16252msgid "Venezuela" 16253msgstr "" 16254 16255#. I18N: a month in the French republican calendar 16256#: app/Date/FrenchDate.php:159 16257msgctxt "GENITIVE" 16258msgid "Ventose" 16259msgstr "" 16260 16261#. I18N: a month in the French republican calendar 16262#: app/Date/FrenchDate.php:253 16263msgctxt "INSTRUMENTAL" 16264msgid "Ventose" 16265msgstr "" 16266 16267#. I18N: a month in the French republican calendar 16268#: app/Date/FrenchDate.php:206 16269msgctxt "LOCATIVE" 16270msgid "Ventose" 16271msgstr "" 16272 16273#. I18N: a month in the French republican calendar 16274#: app/Date/FrenchDate.php:111 16275msgctxt "NOMINATIVE" 16276msgid "Ventose" 16277msgstr "" 16278 16279#. I18N: Location of an LDS church temple 16280#: app/Elements/TempleCode.php:203 16281msgid "Veracruz, Mexico" 16282msgstr "" 16283 16284#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16285#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16286#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:34 16287msgid "Verified" 16288msgstr "" 16289 16290#. I18N: Location of an LDS church temple 16291#: app/Elements/TempleCode.php:204 16292msgid "Vernal, Utah, United States" 16293msgstr "" 16294 16295#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:534 16296#: app/Gedcom.php:557 16297msgid "Version" 16298msgstr "" 16299 16300#. I18N: Type of media object 16301#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16302msgid "Video" 16303msgstr "" 16304 16305#. I18N: Name of a country or state 16306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16307msgid "Vietnam" 16308msgstr "Vietnam" 16309 16310#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16311#, php-format 16312msgid "View table of events occurring in %s" 16313msgstr "" 16314 16315#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16316#, fuzzy 16317msgid "View this day" 16318msgstr "Vezi ziua" 16319 16320#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16321#: resources/views/fact.phtml:108 16322#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16323#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16324#, fuzzy 16325msgid "View this family" 16326msgstr "Vizualizează familie" 16327 16328#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16329#, php-format 16330msgid "View this location using %s" 16331msgstr "" 16332 16333#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16334msgid "View this month" 16335msgstr "" 16336 16337#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16338#, fuzzy 16339msgid "View this year" 16340msgstr "Vezi anul" 16341 16342#. I18N: Location of an LDS church temple 16343#: app/Elements/TempleCode.php:205 16344msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: A configuration setting 16348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16349#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16350msgid "Visible online" 16351msgstr "" 16352 16353#. I18N: A configuration setting 16354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16355#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16356msgid "Visible to other users when online" 16357msgstr "" 16358 16359#. I18N: Listbox entry; name of a role 16360#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16361#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16362#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16365msgid "Visitor" 16366msgstr "" 16367 16368#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16369#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16370#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16373msgid "Vital records" 16374msgstr "" 16375 16376#. I18N: Name of a country or state 16377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16378msgid "Wales" 16379msgstr "Ţara Galilor" 16380 16381#. I18N: Name of a country or state 16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16383msgid "Wallis and Futuna" 16384msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16385 16386#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16387msgid "Ward" 16388msgstr "" 16389 16390#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16391msgctxt "FEMALE" 16392msgid "Ward" 16393msgstr "" 16394 16395#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16396msgctxt "MALE" 16397msgid "Ward" 16398msgstr "" 16399 16400#. I18N: Location of an LDS church temple 16401#: app/Elements/TempleCode.php:206 16402msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16403msgstr "" 16404 16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16406msgid "Watermarks" 16407msgstr "" 16408 16409#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16411msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16412msgstr "" 16413 16414#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16415#, php-format 16416msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16417msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16418 16419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16422msgid "Website" 16423msgstr "" 16424 16425#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16427msgid "Website logs" 16428msgstr "" 16429 16430#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16432msgid "Website preferences" 16433msgstr "" 16434 16435#. I18N: abbreviation for Wednesday 16436#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16437#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16438msgid "Wed" 16439msgstr "" 16440 16441#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16442msgid "Wednesday" 16443msgstr "Miercuri" 16444 16445#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 16446msgid "Weight" 16447msgstr "Greutate" 16448 16449#. I18N: A %s is the user’s name 16450#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16451#, php-format 16452msgid "Welcome %s" 16453msgstr "" 16454 16455#. I18N: A configuration setting 16456#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16457msgid "Welcome text on sign-in page" 16458msgstr "" 16459 16460#: resources/views/login-page.phtml:21 16461msgid "Welcome to this genealogy website" 16462msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16463 16464#. I18N: Name of a country or state 16465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16466msgid "Western Sahara" 16467msgstr "Sahara Occidentală" 16468 16469#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 16471msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16472msgstr "" 16473 16474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16475msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16476msgstr "" 16477 16478#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 16480msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16481msgstr "" 16482 16483#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16484msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16485msgstr "" 16486 16487#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 16489msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16490msgstr "" 16491 16492#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16493msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16494msgstr "" 16495 16496#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16497msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16498msgstr "" 16499 16500#. I18N: Label for a configuration option 16501#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16502msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16503msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16504 16505#. I18N: A configuration setting 16506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16507msgid "Who can upload new media files" 16508msgstr "" 16509 16510#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16511#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16512msgid "Who is online" 16513msgstr "" 16514 16515#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16516msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16517msgstr "" 16518 16519#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 16520msgid "Widow" 16521msgstr "Văduvă" 16522 16523#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 16524msgid "Widower" 16525msgstr "Văduv" 16526 16527#: app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:523 16528#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16529#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16530#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16531#: resources/views/fact-date.phtml:139 16532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16538#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16539#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16541msgid "Wife" 16542msgstr "Soţie" 16543 16544#: app/Gedcom.php:470 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16545msgid "Wife’s age" 16546msgstr "" 16547 16548#: app/Gedcom.php:786 16549msgid "Will" 16550msgstr "Testament" 16551 16552#. I18N: Location of an LDS church temple 16553#: app/Elements/TempleCode.php:207 16554msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16555msgstr "" 16556 16557#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16558#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16559msgid "With sources" 16560msgstr "" 16561 16562#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16563#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16564msgid "Without sources" 16565msgstr "" 16566 16567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16568msgid "Witness" 16569msgstr "Martor" 16570 16571#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16572msgid "Witnesses" 16573msgstr "" 16574 16575#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16576#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16577#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16578msgid "Wives take their husband’s surname." 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16582#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16583#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16585msgid "World" 16586msgstr "" 16587 16588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16589#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16590msgid "Yahrzeit" 16591msgstr "" 16592 16593#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16594#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16595msgid "Yahrzeiten" 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16599msgid "Year" 16600msgstr "An" 16601 16602#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16604msgid "Year:" 16605msgstr "An:" 16606 16607#. I18N: Name of a country or state 16608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16609msgid "Yemen" 16610msgstr "" 16611 16612#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16613#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16614#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16615#, php-format 16616msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16617msgstr "" 16618 16619#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16620#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16621msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16622msgstr "" 16623 16624#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16625#, php-format 16626msgid "You are signed in as %s." 16627msgstr "" 16628 16629#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16630msgid "You can apply for an account using the link below." 16631msgstr "" 16632 16633#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16634#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16635msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16636msgstr "" 16637 16638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16639#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16640msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16641msgstr "" 16642 16643#. I18N: %s is a URL 16644#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16645#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16646#, php-format 16647msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16651msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16655msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16656msgstr "" 16657 16658#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16659msgid "You can renumber this family tree." 16660msgstr "" 16661 16662#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16664msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16665msgstr "" 16666 16667#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16668msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16669msgstr "" 16670 16671#. I18N: Description of a “Data fix” module 16672#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16673msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16674msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16675 16676#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16677msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16678msgstr "" 16679 16680#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16681#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16682msgid "You do not have permission to view this page." 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16686msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16687msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16688 16689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16690msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16691msgstr "" 16692 16693#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16694msgid "You have signed out." 16695msgstr "" 16696 16697#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16698msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16699msgstr "" 16700 16701#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16702msgid "You must enter all the administrator account fields." 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16706msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16707msgstr "" 16708 16709#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16710#, fuzzy 16711msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16712msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16713 16714#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16715msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16716msgstr "" 16717 16718#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16719msgid "You need to be a family member to access this website." 16720msgstr "" 16721 16722#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16723msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16724msgstr "" 16725 16726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16727#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16728msgid "You need to create a family tree." 16729msgstr "" 16730 16731#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16732#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16733msgid "You need to review the account details." 16734msgstr "" 16735 16736#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16737msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16738msgstr "" 16739 16740#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16741#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16742msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16743msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16744 16745#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 16746msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16747msgstr "" 16748 16749#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16750#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16751#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16752#, php-format 16753msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16754msgstr "" 16755 16756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16757msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16758msgstr "" 16759 16760#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16761#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16762msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16763msgstr "" 16764 16765#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16766msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16767msgstr "" 16768 16769#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16770msgid "Youngest father" 16771msgstr "" 16772 16773#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16774msgid "Youngest female" 16775msgstr "" 16776 16777#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16778msgid "Youngest male" 16779msgstr "" 16780 16781#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16782msgid "Youngest mother" 16783msgstr "" 16784 16785#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16786msgid "Your clippings cart is empty." 16787msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16788 16789#: resources/views/contact-page.phtml:41 16790#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16791msgid "Your name" 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16795msgid "Your password has been updated." 16796msgstr "" 16797 16798#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 16799#, php-format 16800msgid "Your registration at %s" 16801msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16802 16803#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16804#, php-format 16805msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16806msgstr "" 16807 16808#. I18N: ZIP = file format 16809#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16810#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16811msgid "ZIP" 16812msgstr "" 16813 16814#. I18N: Name of a country or state 16815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16816msgid "Zambia" 16817msgstr "" 16818 16819#. I18N: Name of a country or state 16820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16821msgid "Zimbabwe" 16822msgstr "" 16823 16824#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16825msgid "Zoom" 16826msgstr "Mărire" 16827 16828#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16829#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16830msgid "Zoom in" 16831msgstr "Mărește" 16832 16833#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16834#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16835msgid "Zoom out" 16836msgstr "Micșorează" 16837 16838#. I18N: Description of a “Data fix” module 16839#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16840msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16841msgstr "" 16842 16843#. I18N: Gedcom ABT dates 16844#: app/Date.php:185 16845#, php-format 16846msgid "about %s" 16847msgstr "" 16848 16849#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16850#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16851#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16852#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16853#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16854#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16855msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16856msgid "accept" 16857msgstr "" 16858 16859#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16860#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16861#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16862#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16863#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16864#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16865msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16866msgid "accept" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16870#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16871msgid "accepted" 16872msgstr "" 16873 16874#. I18N: A button label. 16875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16876#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16877#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16878#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16879#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16880#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16881msgid "add" 16882msgstr "adaugă" 16883 16884#. I18N: A button label. 16885#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16886msgid "add place" 16887msgstr "" 16888 16889#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16890#: app/Elements/NameType.php:71 16891msgid "adopted name" 16892msgstr "" 16893 16894#. I18N: Gedcom AFT dates 16895#: app/Date.php:205 16896#, php-format 16897msgid "after %s" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16903msgid "age" 16904msgstr "vârsta" 16905 16906#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16907#: app/Elements/NameType.php:73 16908msgid "also known as" 16909msgstr "" 16910 16911#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16912#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16913#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16914#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16922msgid "and" 16923msgstr "şi" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:781 16926msgctxt "father’s brother’s wife" 16927msgid "aunt" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:539 16931msgctxt "father’s sister" 16932msgid "aunt" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:861 16936msgctxt "mother’s brother’s wife" 16937msgid "aunt" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:577 16941msgctxt "mother’s sister" 16942msgid "aunt" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:913 16946msgctxt "parent’s brother’s wife" 16947msgid "aunt" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:595 16951msgctxt "parent’s sister" 16952msgid "aunt" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:537 16956msgctxt "father’s sibling" 16957msgid "aunt/uncle" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:575 16961msgctxt "mother’s sibling" 16962msgid "aunt/uncle" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:593 16966msgctxt "parent’s sibling" 16967msgid "aunt/uncle" 16968msgstr "" 16969 16970#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16971msgid "automatic" 16972msgstr "" 16973 16974#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16975msgid "back to top" 16976msgstr "" 16977 16978#. I18N: Gedcom BEF dates 16979#: app/Date.php:201 16980#, php-format 16981msgid "before %s" 16982msgstr "" 16983 16984#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16985#: app/Date.php:217 16986#, php-format 16987msgid "between %s and %s" 16988msgstr "" 16989 16990#. I18N: The name given to an individual at their birth 16991#: app/Elements/NameType.php:75 16992msgid "birth name" 16993msgstr "" 16994 16995#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16997#, php-format 16998msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16999msgstr "" 17000 17001#: app/Services/RelationshipService.php:451 17002msgid "brother" 17003msgstr "frate" 17004 17005#: app/Services/RelationshipService.php:719 17006msgctxt "brother’s wife’s brother" 17007msgid "brother-in-law" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Services/RelationshipService.php:545 17011msgctxt "husband’s brother" 17012msgid "brother-in-law" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Services/RelationshipService.php:835 17016msgctxt "husband’s sister’s husband" 17017msgid "brother-in-law" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Services/RelationshipService.php:613 17021msgctxt "sister’s husband" 17022msgid "brother-in-law" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Services/RelationshipService.php:1019 17026msgctxt "sister’s husband’s brother" 17027msgid "brother-in-law" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Services/RelationshipService.php:625 17031msgctxt "spouse’s brother" 17032msgid "brother-in-law" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Services/RelationshipService.php:643 17036msgctxt "wife’s brother" 17037msgid "brother-in-law" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17041msgctxt "wife’s sister’s husband" 17042msgid "brother-in-law" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Services/RelationshipService.php:721 17046msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17047msgid "brother/sister-in-law" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Services/RelationshipService.php:555 17051msgctxt "husband’s sibling" 17052msgid "brother/sister-in-law" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Services/RelationshipService.php:607 17056msgctxt "sibling’s spouse" 17057msgid "brother/sister-in-law" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17061msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17062msgid "brother/sister-in-law" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Services/RelationshipService.php:641 17066msgctxt "spouse’s sibling" 17067msgid "brother/sister-in-law" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Services/RelationshipService.php:653 17071msgctxt "wife’s sibling" 17072msgid "brother/sister-in-law" 17073msgstr "" 17074 17075#. I18N: An option in a list-box 17076#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 17077msgid "bullet list" 17078msgstr "" 17079 17080#. I18N: Gedcom CAL dates 17081#: app/Date.php:189 17082#, php-format 17083msgid "calculated %s" 17084msgstr "" 17085 17086#. I18N: A button label. 17087#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 17088#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 17089#: resources/views/admin/components.phtml:169 17090#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 17091#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 17092#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 17093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 17094#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 17095#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 17096#: resources/views/admin/tags.phtml:991 17097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 17098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 17099#: resources/views/contact-page.phtml:81 17100#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 17101#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 17102#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 17103#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 17104#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 17105#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17106#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 17107#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 17108#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 17109#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17110#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 17111#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 17112#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 17113#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 17114#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 17115#: resources/views/message-page.phtml:69 17116#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 17117#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17118#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 17119#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 17120#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17121#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 17122#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 17123#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17124#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 17125#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 17126#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 17127#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 17128#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 17129#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 17130#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 17131#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 17132#, fuzzy 17133msgid "cancel" 17134msgstr "Anulează" 17135 17136#. I18N: Status of child-parent link 17137#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17138msgid "challenged" 17139msgstr "" 17140 17141#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17142#: app/Elements/NameType.php:77 17143msgid "change of name" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17147#: app/Services/RelationshipService.php:430 17148msgid "child" 17149msgstr "copil" 17150 17151#. I18N: Type of demographic data 17152#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17153msgid "citizen" 17154msgstr "" 17155 17156#: resources/views/admin/components.phtml:106 17157#: resources/views/admin/components.phtml:127 17158#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17159#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17160#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17161#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17162#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 17163#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17164#: resources/views/modals/header.phtml:15 17165#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17166#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17167msgid "close" 17168msgstr "" 17169 17170#. I18N: Name of a theme. 17171#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17172msgid "clouds" 17173msgstr "" 17174 17175#. I18N: Name of a theme. 17176#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17177msgid "colors" 17178msgstr "" 17179 17180#. I18N: An option in a list-box 17181#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17182msgid "compact list" 17183msgstr "listă compactă" 17184 17185#. I18N: A button label. 17186#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 17187#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17188#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17189#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17190#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17191#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17192#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17193#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17194#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17195#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17196#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17197#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17198#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17199#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17200#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17201#: resources/views/register-page.phtml:99 17202#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17203msgid "continue" 17204msgstr "" 17205 17206#. I18N: A button label. 17207#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17208msgid "create" 17209msgstr "" 17210 17211#. I18N: Type of location hierarchy 17212#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17213msgid "cultural" 17214msgstr "" 17215 17216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17217msgid "date periods" 17218msgstr "perioade de date" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:428 17221msgid "daughter" 17222msgstr "fiică" 17223 17224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17225msgid "daughter of" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Services/RelationshipService.php:515 17229msgctxt "child’s wife" 17230msgid "daughter-in-law" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Services/RelationshipService.php:623 17234msgctxt "son’s wife" 17235msgid "daughter-in-law" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17239msgctxt "son’s wife’s father" 17240msgid "daughter-in-law’s father" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17244msgctxt "son’s wife’s mother" 17245msgid "daughter-in-law’s mother" 17246msgstr "" 17247 17248#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17249msgctxt "son’s wife’s parent" 17250msgid "daughter-in-law’s parent" 17251msgstr "" 17252 17253#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17254#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17255msgid "degrees" 17256msgstr "grade" 17257 17258#. I18N: A button label. 17259#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17260#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17261#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17262#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17263#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17264#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17265msgid "delete" 17266msgstr "" 17267 17268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17270msgctxt "FEMALE" 17271msgid "died" 17272msgstr "" 17273 17274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17276msgctxt "MALE" 17277msgid "died" 17278msgstr "" 17279 17280#. I18N: Status of child-parent link 17281#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17282msgid "disproven" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17286#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17287#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17288msgid "down" 17289msgstr "" 17290 17291#. I18N: A button label. 17292#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17293#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17294#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17295#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17296#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17297#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17298#, fuzzy 17299msgid "download" 17300msgstr "descarcă" 17301 17302#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17303msgid "d’Aboville number" 17304msgstr "" 17305 17306#: resources/views/admin/components.phtml:139 17307#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17309#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17310#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17311msgid "edit" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17315msgid "eighth cousin" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17319msgctxt "FEMALE" 17320msgid "eighth cousin" 17321msgstr "" 17322 17323#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17324#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17325msgctxt "MALE" 17326msgid "eighth cousin" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:446 17330msgid "elder brother" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Services/RelationshipService.php:488 17334msgid "elder sibling" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Services/RelationshipService.php:467 17338msgid "elder sister" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17342msgid "eleventh cousin" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17346msgctxt "FEMALE" 17347msgid "eleventh cousin" 17348msgstr "" 17349 17350#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17351#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17352msgctxt "MALE" 17353msgid "eleventh cousin" 17354msgstr "" 17355 17356#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17357#: app/Elements/NameType.php:79 17358msgid "estate name" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: Gedcom EST dates 17362#: app/Date.php:193 17363#, php-format 17364msgid "estimated %s" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Services/RelationshipService.php:365 17368msgid "ex-husband" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Services/RelationshipService.php:412 17372msgid "ex-spouse" 17373msgstr "" 17374 17375#: app/Services/RelationshipService.php:389 17376msgid "ex-wife" 17377msgstr "" 17378 17379#. I18N: A button label. 17380#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17381msgid "export file" 17382msgstr "" 17383 17384#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17385#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17386msgid "facts" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17390msgid "father" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:551 17394msgctxt "husband’s father" 17395msgid "father-in-law" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:631 17399msgctxt "spouse’s father" 17400msgid "father-in-law" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:649 17404msgctxt "wife’s father" 17405msgid "father-in-law" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:369 17409msgid "fiancé" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:416 17413msgid "fiancé(e)" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:393 17417msgid "fiancée" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17421msgid "fifteenth cousin" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17425msgctxt "FEMALE" 17426msgid "fifteenth cousin" 17427msgstr "" 17428 17429#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17430#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17431msgctxt "MALE" 17432msgid "fifteenth cousin" 17433msgstr "" 17434 17435#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17436#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17437#, php-format 17438msgid "fifth %s" 17439msgstr "" 17440 17441#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17442#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17443#, php-format 17444msgctxt "FEMALE" 17445msgid "fifth %s" 17446msgstr "" 17447 17448#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17449#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17450#, php-format 17451msgctxt "MALE" 17452msgid "fifth %s" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17456msgid "fifth cousin" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17460msgctxt "FEMALE" 17461msgid "fifth cousin" 17462msgstr "" 17463 17464#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17465#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17466msgctxt "MALE" 17467msgid "fifth cousin" 17468msgstr "" 17469 17470#. I18N: A button label, first page 17471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 17472#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17473#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17474#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17475msgid "first" 17476msgstr "" 17477 17478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 17479msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17480msgid "first" 17481msgstr "" 17482 17483#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17484#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17485#, php-format 17486msgid "first %s" 17487msgstr "" 17488 17489#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17490#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17491#, php-format 17492msgctxt "FEMALE" 17493msgid "first %s" 17494msgstr "" 17495 17496#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17497#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17498#, php-format 17499msgctxt "MALE" 17500msgid "first %s" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17504msgid "first cousin" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17508msgctxt "FEMALE" 17509msgid "first cousin" 17510msgstr "" 17511 17512#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17513#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17514msgctxt "MALE" 17515msgid "first cousin" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:775 17519msgctxt "father’s brother’s child" 17520msgid "first cousin" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:777 17524msgctxt "father’s brother’s daughter" 17525msgid "first cousin" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:779 17529msgctxt "father’s brother’s son" 17530msgid "first cousin" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:819 17534msgctxt "father’s sister’s child" 17535msgid "first cousin" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:821 17539msgctxt "father’s sister’s daughter" 17540msgid "first cousin" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:825 17544msgctxt "father’s sister’s son" 17545msgid "first cousin" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:855 17549msgctxt "mother’s brother’s child" 17550msgid "first cousin" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:857 17554msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17555msgid "first cousin" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:859 17559msgctxt "mother’s brother’s son" 17560msgid "first cousin" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:905 17564msgctxt "mother’s sister’s child" 17565msgid "first cousin" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:907 17569msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17570msgid "first cousin" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:911 17574msgctxt "mother’s sister’s son" 17575msgid "first cousin" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17579msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17584msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17589msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17594msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17599msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17604msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17609msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17610msgid "first cousin once removed ascending" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17614msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17615msgid "first cousin once removed ascending" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17619msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17620msgid "first cousin once removed ascending" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17624msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17625msgid "first cousin once removed ascending" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17629msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17630msgid "first cousin once removed ascending" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17634msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17635msgid "first cousin once removed ascending" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17639msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17640msgid "first cousin once removed ascending" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17644msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17645msgid "first cousin once removed ascending" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17649msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17650msgid "first cousin once removed ascending" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17654msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17655msgid "first cousin once removed ascending" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17659msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17660msgid "first cousin once removed ascending" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17664msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17665msgid "first cousin once removed ascending" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17669msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17670msgid "first cousin once removed ascending" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17674msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17675msgid "first cousin once removed ascending" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17679msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17680msgid "first cousin once removed ascending" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17684msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17685msgid "first cousin once removed ascending" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17689msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17690msgid "first cousin once removed ascending" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17694msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17695msgid "first cousin once removed ascending" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17699msgid "fourteenth cousin" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17703msgctxt "FEMALE" 17704msgid "fourteenth cousin" 17705msgstr "" 17706 17707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17708#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17709msgctxt "MALE" 17710msgid "fourteenth cousin" 17711msgstr "" 17712 17713#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17714#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17715#, php-format 17716msgid "fourth %s" 17717msgstr "" 17718 17719#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17720#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17721#, php-format 17722msgctxt "FEMALE" 17723msgid "fourth %s" 17724msgstr "" 17725 17726#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17727#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17728#, php-format 17729msgctxt "MALE" 17730msgid "fourth %s" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17734msgid "fourth cousin" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17738msgctxt "FEMALE" 17739msgid "fourth cousin" 17740msgstr "" 17741 17742#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17743#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17744msgctxt "MALE" 17745msgid "fourth cousin" 17746msgstr "" 17747 17748#. I18N: from 1700 interval 50 years 17749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17755#, php-format 17756msgid "from %1$s interval %2$s year" 17757msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17758msgstr[0] "" 17759msgstr[1] "" 17760msgstr[2] "" 17761 17762#. I18N: Gedcom FROM dates 17763#: app/Date.php:209 17764#, php-format 17765msgid "from %s" 17766msgstr "" 17767 17768#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17769#: app/Date.php:221 17770#, php-format 17771msgid "from %s to %s" 17772msgstr "" 17773 17774#. I18N: layout option for the fan chart 17775#: app/Module/FanChartModule.php:520 17776msgid "full circle" 17777msgstr "" 17778 17779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17780msgid "gender" 17781msgstr "sex" 17782 17783#. I18N: Type of location hierarchy 17784#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17785msgid "geographic" 17786msgstr "" 17787 17788#. I18N: A button label. 17789#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17790msgid "go to new individual" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:505 17794msgctxt "child’s child" 17795msgid "grandchild" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:517 17799msgctxt "daughter’s child" 17800msgid "grandchild" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Services/RelationshipService.php:617 17804msgctxt "son’s child" 17805msgid "grandchild" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:507 17809msgctxt "child’s daughter" 17810msgid "granddaughter" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:519 17814msgctxt "daughter’s daughter" 17815msgid "granddaughter" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:619 17819msgctxt "son’s daughter" 17820msgid "granddaughter" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:735 17824msgctxt "child’s daughter’s husband" 17825msgid "granddaughter’s husband" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:757 17829msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17830msgid "granddaughter’s husband" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17834msgctxt "son’s daughter’s husband" 17835msgid "granddaughter’s husband" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:587 17839msgctxt "parent’s father" 17840msgid "grandfather" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:589 17844msgctxt "parent’s mother" 17845msgid "grandmother" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:591 17849msgctxt "parent’s parent" 17850msgid "grandparent" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:511 17854msgctxt "child’s son" 17855msgid "grandson" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:523 17859msgctxt "daughter’s son" 17860msgid "grandson" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:621 17864msgctxt "son’s son" 17865msgid "grandson" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:745 17869msgctxt "child’s son’s wife" 17870msgid "grandson’s wife" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:773 17874msgctxt "daughter’s son’s wife" 17875msgid "grandson’s wife" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17879msgctxt "son’s son’s wife" 17880msgid "grandson’s wife" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17889#, php-format 17890msgid "great ×%s aunt" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17899#, php-format 17900msgid "great ×%s aunt/uncle" 17901msgstr "" 17902 17903#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17904#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17905#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17906#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17907#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17908#, php-format 17909msgid "great ×%s grandchild" 17910msgstr "" 17911 17912#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17913#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17914#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17915#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17916#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17917#, php-format 17918msgid "great ×%s granddaughter" 17919msgstr "" 17920 17921#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17928#, php-format 17929msgid "great ×%s grandfather" 17930msgstr "" 17931 17932#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17939#, php-format 17940msgid "great ×%s grandmother" 17941msgstr "" 17942 17943#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17950#, php-format 17951msgid "great ×%s grandparent" 17952msgstr "" 17953 17954#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17955#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17956#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17957#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17958#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17959#, php-format 17960msgid "great ×%s grandson" 17961msgstr "" 17962 17963#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17967#, php-format 17968msgid "great ×%s nephew" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17974#, php-format 17975msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17976msgid "great ×%s nephew" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17982#, php-format 17983msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17984msgid "great ×%s nephew" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17990#, php-format 17991msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17992msgid "great ×%s nephew" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17998#, php-format 17999msgid "great ×%s nephew/niece" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1695 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1730 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1762 18005#, php-format 18006msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18007msgid "great ×%s nephew/niece" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1699 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1734 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1765 18013#, php-format 18014msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18015msgid "great ×%s nephew/niece" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1702 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1737 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1768 18021#, php-format 18022msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18023msgid "great ×%s nephew/niece" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1776 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1788 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18029#, php-format 18030msgid "great ×%s niece" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18036#, php-format 18037msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18038msgid "great ×%s niece" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18044#, php-format 18045msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18046msgid "great ×%s niece" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18052#, php-format 18053msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18054msgid "great ×%s niece" 18055msgstr "" 18056 18057#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18063#, php-format 18064msgid "great ×%s uncle" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18068#, php-format 18069msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18070msgid "great ×%s uncle" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18074#, php-format 18075msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18076msgid "great ×%s uncle" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18080#, php-format 18081msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18082msgid "great ×%s uncle" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18086msgid "great ×4 aunt" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18090msgid "great ×4 aunt/uncle" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18094msgid "great ×4 grandchild" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18098msgid "great ×4 granddaughter" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18102msgid "great ×4 grandfather" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18106msgid "great ×4 grandmother" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18110msgid "great ×4 grandparent" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18114msgid "great ×4 grandson" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18118msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18119msgid "great ×4 nephew" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18123msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18124msgid "great ×4 nephew" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18128msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18129msgid "great ×4 nephew" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18133msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18134msgid "great ×4 nephew/niece" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18138msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18139msgid "great ×4 nephew/niece" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18143msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18144msgid "great ×4 nephew/niece" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18148msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18149msgid "great ×4 niece" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18153msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18154msgid "great ×4 niece" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18158msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18159msgid "great ×4 niece" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18163msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18164msgid "great ×4 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18168msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18169msgid "great ×4 uncle" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18173msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18174msgid "great ×4 uncle" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18178msgid "great ×5 aunt" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18182msgid "great ×5 aunt/uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18186msgid "great ×5 grandchild" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18190msgid "great ×5 granddaughter" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18194msgid "great ×5 grandfather" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18198msgid "great ×5 grandmother" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18202msgid "great ×5 grandparent" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18206msgid "great ×5 grandson" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18210msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18211msgid "great ×5 nephew" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18215msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18216msgid "great ×5 nephew" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18220msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18221msgid "great ×5 nephew" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18225msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18226msgid "great ×5 nephew/niece" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18230msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18231msgid "great ×5 nephew/niece" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18235msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18236msgid "great ×5 nephew/niece" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18241msgid "great ×5 niece" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18245msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18246msgid "great ×5 niece" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18250msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18251msgid "great ×5 niece" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18255msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18256msgid "great ×5 uncle" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18260msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18261msgid "great ×5 uncle" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18265msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18266msgid "great ×5 uncle" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18270msgid "great ×6 aunt" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18274msgid "great ×6 aunt/uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18278msgid "great ×6 grandchild" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18282msgid "great ×6 granddaughter" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18286msgid "great ×6 grandfather" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18290msgid "great ×6 grandmother" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18294msgid "great ×6 grandparent" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18298msgid "great ×6 grandson" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18302msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18303msgid "great ×6 uncle" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18307msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18308msgid "great ×6 uncle" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18312msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18313msgid "great ×6 uncle" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18317msgid "great ×7 aunt" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18321msgid "great ×7 aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18325msgid "great ×7 grandchild" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18329msgid "great ×7 granddaughter" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18333msgid "great ×7 grandfather" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18337msgid "great ×7 grandmother" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18341msgid "great ×7 grandparent" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18345msgid "great ×7 grandson" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18349msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18350msgid "great ×7 uncle" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18354msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18355msgid "great ×7 uncle" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18359msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18360msgid "great ×7 uncle" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18364msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18365msgid "great-aunt" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Services/RelationshipService.php:793 18369msgctxt "father’s father’s sister" 18370msgid "great-aunt" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18374msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18375msgid "great-aunt" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Services/RelationshipService.php:805 18379msgctxt "father’s mother’s sister" 18380msgid "great-aunt" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18384msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18385msgid "great-aunt" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Services/RelationshipService.php:817 18389msgctxt "father’s parent’s sister" 18390msgid "great-aunt" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18394msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18395msgid "great-aunt" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Services/RelationshipService.php:873 18399msgctxt "mother’s father’s sister" 18400msgid "great-aunt" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18404msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18405msgid "great-aunt" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:891 18409msgctxt "mother’s mother’s sister" 18410msgid "great-aunt" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18414msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18415msgid "great-aunt" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Services/RelationshipService.php:903 18419msgctxt "mother’s parent’s sister" 18420msgid "great-aunt" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18424msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18425msgid "great-aunt" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:925 18429msgctxt "parent’s father’s sister" 18430msgid "great-aunt" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18434msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18435msgid "great-aunt" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:937 18439msgctxt "parent’s mother’s sister" 18440msgid "great-aunt" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18444msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18445msgid "great-aunt" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:949 18449msgctxt "parent’s parent’s sister" 18450msgid "great-aunt" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Services/RelationshipService.php:791 18454msgctxt "father’s father’s sibling" 18455msgid "great-aunt/uncle" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18459msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18460msgid "great-aunt/uncle" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:803 18464msgctxt "father’s mother’s sibling" 18465msgid "great-aunt/uncle" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18469msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18470msgid "great-aunt/uncle" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Services/RelationshipService.php:815 18474msgctxt "father’s parent’s sibling" 18475msgid "great-aunt/uncle" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18479msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18480msgid "great-aunt/uncle" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Services/RelationshipService.php:871 18484msgctxt "mother’s father’s sibling" 18485msgid "great-aunt/uncle" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18489msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18490msgid "great-aunt/uncle" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Services/RelationshipService.php:889 18494msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18495msgid "great-aunt/uncle" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18499msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18500msgid "great-aunt/uncle" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Services/RelationshipService.php:901 18504msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18505msgid "great-aunt/uncle" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18509msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18510msgid "great-aunt/uncle" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Services/RelationshipService.php:923 18514msgctxt "parent’s father’s sibling" 18515msgid "great-aunt/uncle" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18519msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18520msgid "great-aunt/uncle" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Services/RelationshipService.php:935 18524msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18525msgid "great-aunt/uncle" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18529msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18530msgid "great-aunt/uncle" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Services/RelationshipService.php:947 18534msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18535msgid "great-aunt/uncle" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18539msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18540msgid "great-aunt/uncle" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Services/RelationshipService.php:725 18544msgctxt "child’s child’s child" 18545msgid "great-grandchild" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Services/RelationshipService.php:731 18549msgctxt "child’s daughter’s child" 18550msgid "great-grandchild" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Services/RelationshipService.php:739 18554msgctxt "child’s son’s child" 18555msgid "great-grandchild" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Services/RelationshipService.php:747 18559msgctxt "daughter’s child’s child" 18560msgid "great-grandchild" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Services/RelationshipService.php:753 18564msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18565msgid "great-grandchild" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Services/RelationshipService.php:767 18569msgctxt "daughter’s son’s child" 18570msgid "great-grandchild" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18574msgctxt "son’s child’s child" 18575msgid "great-grandchild" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18579msgctxt "son’s daughter’s child" 18580msgid "great-grandchild" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18584msgctxt "son’s son’s child" 18585msgid "great-grandchild" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Services/RelationshipService.php:727 18589msgctxt "child’s child’s daughter" 18590msgid "great-granddaughter" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Services/RelationshipService.php:733 18594msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18595msgid "great-granddaughter" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Services/RelationshipService.php:741 18599msgctxt "child’s son’s daughter" 18600msgid "great-granddaughter" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Services/RelationshipService.php:749 18604msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18605msgid "great-granddaughter" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Services/RelationshipService.php:755 18609msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18610msgid "great-granddaughter" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Services/RelationshipService.php:769 18614msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18615msgid "great-granddaughter" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18619msgctxt "son’s child’s daughter" 18620msgid "great-granddaughter" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18624msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18625msgid "great-granddaughter" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18629msgctxt "son’s son’s daughter" 18630msgid "great-granddaughter" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Services/RelationshipService.php:785 18634msgctxt "father’s father’s father" 18635msgid "great-grandfather" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Services/RelationshipService.php:797 18639msgctxt "father’s mother’s father" 18640msgid "great-grandfather" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Services/RelationshipService.php:809 18644msgctxt "father’s parent’s father" 18645msgid "great-grandfather" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Services/RelationshipService.php:865 18649msgctxt "mother’s father’s father" 18650msgid "great-grandfather" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Services/RelationshipService.php:883 18654msgctxt "mother’s mother’s father" 18655msgid "great-grandfather" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Services/RelationshipService.php:895 18659msgctxt "mother’s parent’s father" 18660msgid "great-grandfather" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:917 18664msgctxt "parent’s father’s father" 18665msgid "great-grandfather" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:929 18669msgctxt "parent’s mother’s father" 18670msgid "great-grandfather" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:941 18674msgctxt "parent’s parent’s father" 18675msgid "great-grandfather" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:787 18679msgctxt "father’s father’s mother" 18680msgid "great-grandmother" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:799 18684msgctxt "father’s mother’s mother" 18685msgid "great-grandmother" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:811 18689msgctxt "father’s parent’s mother" 18690msgid "great-grandmother" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:867 18694msgctxt "mother’s father’s mother" 18695msgid "great-grandmother" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:885 18699msgctxt "mother’s mother’s mother" 18700msgid "great-grandmother" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:897 18704msgctxt "mother’s parent’s mother" 18705msgid "great-grandmother" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:919 18709msgctxt "parent’s father’s mother" 18710msgid "great-grandmother" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:931 18714msgctxt "parent’s mother’s mother" 18715msgid "great-grandmother" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:943 18719msgctxt "parent’s parent’s mother" 18720msgid "great-grandmother" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:789 18724msgctxt "father’s father’s parent" 18725msgid "great-grandparent" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:801 18729msgctxt "father’s mother’s parent" 18730msgid "great-grandparent" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:813 18734msgctxt "father’s parent’s parent" 18735msgid "great-grandparent" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:869 18739msgctxt "mother’s father’s parent" 18740msgid "great-grandparent" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:887 18744msgctxt "mother’s mother’s parent" 18745msgid "great-grandparent" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:899 18749msgctxt "mother’s parent’s parent" 18750msgid "great-grandparent" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:921 18754msgctxt "parent’s father’s parent" 18755msgid "great-grandparent" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:933 18759msgctxt "parent’s mother’s parent" 18760msgid "great-grandparent" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:945 18764msgctxt "parent’s parent’s parent" 18765msgid "great-grandparent" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:729 18769msgctxt "child’s child’s son" 18770msgid "great-grandson" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:737 18774msgctxt "child’s daughter’s son" 18775msgid "great-grandson" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:743 18779msgctxt "child’s son’s son" 18780msgid "great-grandson" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:751 18784msgctxt "daughter’s child’s son" 18785msgid "great-grandson" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:759 18789msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18790msgid "great-grandson" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:771 18794msgctxt "daughter’s son’s son" 18795msgid "great-grandson" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18799msgctxt "son’s child’s son" 18800msgid "great-grandson" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18804msgctxt "son’s daughter’s son" 18805msgid "great-grandson" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18809msgctxt "son’s son’s son" 18810msgid "great-grandson" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18814msgid "great-great-aunt" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18818msgid "great-great-aunt/uncle" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18822msgid "great-great-grandchild" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18826msgid "great-great-granddaughter" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18830msgid "great-great-grandfather" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18834msgid "great-great-grandmother" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18838msgid "great-great-grandparent" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18842msgid "great-great-grandson" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18846msgid "great-great-great-aunt" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18850msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18854msgid "great-great-great-grandchild" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18858msgid "great-great-great-granddaughter" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18862msgid "great-great-great-grandfather" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18866msgid "great-great-great-grandmother" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18870msgid "great-great-great-grandparent" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18874msgid "great-great-great-grandson" 18875msgstr "" 18876 18877#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18878msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18879msgid "great-great-great-nephew" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18883msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18884msgid "great-great-great-nephew" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18888msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18889msgid "great-great-great-nephew" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18894msgid "great-great-great-nephew/niece" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18899msgid "great-great-great-nephew/niece" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18903msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18904msgid "great-great-great-nephew/niece" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18909msgid "great-great-great-niece" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18914msgid "great-great-great-niece" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18918msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18919msgid "great-great-great-niece" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18923msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18924msgid "great-great-great-uncle" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18928msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18929msgid "great-great-great-uncle" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18933msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18934msgid "great-great-great-uncle" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18938msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18939msgid "great-great-nephew" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18943msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18944msgid "great-great-nephew" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18948msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18949msgid "great-great-nephew" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18953msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18954msgid "great-great-nephew/niece" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18958msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18959msgid "great-great-nephew/niece" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18963msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18964msgid "great-great-nephew/niece" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18968msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18969msgid "great-great-niece" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18973msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18974msgid "great-great-niece" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18978msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18979msgid "great-great-niece" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18983msgctxt "great-grandfather’s brother" 18984msgid "great-great-uncle" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18988msgctxt "great-grandmother’s brother" 18989msgid "great-great-uncle" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18993msgctxt "great-grandparent’s brother" 18994msgid "great-great-uncle" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Services/RelationshipService.php:674 18998msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18999msgid "great-nephew" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Services/RelationshipService.php:694 19003msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19004msgid "great-nephew" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Services/RelationshipService.php:712 19008msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19009msgid "great-nephew" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Services/RelationshipService.php:994 19013msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19014msgid "great-nephew" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19018msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19019msgid "great-nephew" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19023msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19024msgid "great-nephew" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Services/RelationshipService.php:677 19028msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19029msgid "great-nephew" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Services/RelationshipService.php:697 19033msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19034msgid "great-nephew" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Services/RelationshipService.php:715 19038msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19039msgid "great-nephew" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Services/RelationshipService.php:997 19043msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19044msgid "great-nephew" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19048msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19049msgid "great-nephew" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19053msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19054msgid "great-nephew" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Services/RelationshipService.php:963 19058msgctxt "sibling’s child’s son" 19059msgid "great-nephew" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Services/RelationshipService.php:971 19063msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19064msgid "great-nephew" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Services/RelationshipService.php:977 19068msgctxt "sibling’s son’s son" 19069msgid "great-nephew" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Services/RelationshipService.php:662 19073msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19074msgid "great-nephew/niece" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Services/RelationshipService.php:680 19078msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19079msgid "great-nephew/niece" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Services/RelationshipService.php:700 19083msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19084msgid "great-nephew/niece" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Services/RelationshipService.php:982 19088msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19089msgid "great-nephew/niece" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19093msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19094msgid "great-nephew/niece" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19098msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19099msgid "great-nephew/niece" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Services/RelationshipService.php:665 19103msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19104msgid "great-nephew/niece" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Services/RelationshipService.php:683 19108msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19109msgid "great-nephew/niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Services/RelationshipService.php:703 19113msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19114msgid "great-nephew/niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Services/RelationshipService.php:985 19118msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19119msgid "great-nephew/niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19123msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19124msgid "great-nephew/niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19128msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19129msgid "great-nephew/niece" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Services/RelationshipService.php:959 19133msgctxt "sibling’s child’s child" 19134msgid "great-nephew/niece" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Services/RelationshipService.php:965 19138msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19139msgid "great-nephew/niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Services/RelationshipService.php:973 19143msgctxt "sibling’s son’s child" 19144msgid "great-nephew/niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Services/RelationshipService.php:668 19148msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19149msgid "great-niece" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Services/RelationshipService.php:686 19153msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19154msgid "great-niece" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Services/RelationshipService.php:706 19158msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19159msgid "great-niece" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Services/RelationshipService.php:988 19163msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19164msgid "great-niece" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19168msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19169msgid "great-niece" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19173msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19174msgid "great-niece" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Services/RelationshipService.php:671 19178msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19179msgid "great-niece" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Services/RelationshipService.php:689 19183msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19184msgid "great-niece" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Services/RelationshipService.php:709 19188msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19189msgid "great-niece" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Services/RelationshipService.php:991 19193msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19194msgid "great-niece" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19198msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19199msgid "great-niece" 19200msgstr "" 19201 19202#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19203msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19204msgid "great-niece" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Services/RelationshipService.php:961 19208msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19209msgid "great-niece" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Services/RelationshipService.php:967 19213msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19214msgid "great-niece" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Services/RelationshipService.php:975 19218msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19219msgid "great-niece" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Services/RelationshipService.php:783 19223msgctxt "father’s father’s brother" 19224msgid "great-uncle" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19228msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19229msgid "great-uncle" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Services/RelationshipService.php:795 19233msgctxt "father’s mother’s brother" 19234msgid "great-uncle" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19238msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19239msgid "great-uncle" 19240msgstr "" 19241 19242#: app/Services/RelationshipService.php:807 19243msgctxt "father’s parent’s brother" 19244msgid "great-uncle" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19248msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19249msgid "great-uncle" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Services/RelationshipService.php:863 19253msgctxt "mother’s father’s brother" 19254msgid "great-uncle" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19258msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19259msgid "great-uncle" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Services/RelationshipService.php:881 19263msgctxt "mother’s mother’s brother" 19264msgid "great-uncle" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19268msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19269msgid "great-uncle" 19270msgstr "" 19271 19272#: app/Services/RelationshipService.php:893 19273msgctxt "mother’s parent’s brother" 19274msgid "great-uncle" 19275msgstr "" 19276 19277#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19278msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19279msgid "great-uncle" 19280msgstr "" 19281 19282#: app/Services/RelationshipService.php:915 19283msgctxt "parent’s father’s brother" 19284msgid "great-uncle" 19285msgstr "" 19286 19287#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19288msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19289msgid "great-uncle" 19290msgstr "" 19291 19292#: app/Services/RelationshipService.php:927 19293msgctxt "parent’s mother’s brother" 19294msgid "great-uncle" 19295msgstr "" 19296 19297#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19298msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19299msgid "great-uncle" 19300msgstr "" 19301 19302#: app/Services/RelationshipService.php:939 19303msgctxt "parent’s parent’s brother" 19304msgid "great-uncle" 19305msgstr "" 19306 19307#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19308msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19309msgid "great-uncle" 19310msgstr "" 19311 19312#. I18N: layout option for the fan chart 19313#: app/Module/FanChartModule.php:516 19314msgid "half circle" 19315msgstr "" 19316 19317#: app/Services/RelationshipService.php:541 19318msgctxt "father’s son" 19319msgid "half-brother" 19320msgstr "" 19321 19322#: app/Services/RelationshipService.php:579 19323msgctxt "mother’s son" 19324msgid "half-brother" 19325msgstr "" 19326 19327#: app/Services/RelationshipService.php:597 19328msgctxt "parent’s son" 19329msgid "half-brother" 19330msgstr "" 19331 19332#: app/Services/RelationshipService.php:527 19333msgctxt "father’s child" 19334msgid "half-sibling" 19335msgstr "" 19336 19337#: app/Services/RelationshipService.php:563 19338msgctxt "mother’s child" 19339msgid "half-sibling" 19340msgstr "" 19341 19342#: app/Services/RelationshipService.php:583 19343msgctxt "parent’s child" 19344msgid "half-sibling" 19345msgstr "" 19346 19347#: app/Services/RelationshipService.php:529 19348msgctxt "father’s daughter" 19349msgid "half-sister" 19350msgstr "" 19351 19352#: app/Services/RelationshipService.php:565 19353msgctxt "mother’s daughter" 19354msgid "half-sister" 19355msgstr "" 19356 19357#: app/Services/RelationshipService.php:585 19358msgctxt "parent’s daughter" 19359msgid "half-sister" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: reflexive pronoun 19363#: app/Services/RelationshipService.php:244 19364msgid "herself" 19365msgstr "" 19366 19367#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19368#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19369#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19370#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19371#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19372#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19373#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19374#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19375#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19376#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19377#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19378#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19379#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19380#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19381#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19382#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19383#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19384#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19385#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19386#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19390#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19391#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 19397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 19398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 19399#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19401#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19402#: resources/views/login-page.phtml:45 19403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19404#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19405#: resources/views/register-page.phtml:74 19406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19409#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19410msgid "hide" 19411msgstr "ascunde" 19412 19413#. I18N: reflexive pronoun 19414#: app/Services/RelationshipService.php:241 19415msgid "himself" 19416msgstr "" 19417 19418#. I18N: Type of demographic data 19419#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19420msgid "household" 19421msgstr "" 19422 19423#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19424msgid "husband" 19425msgstr "" 19426 19427#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19428#: app/Elements/NameType.php:81 19429msgid "immigration name" 19430msgstr "" 19431 19432#. I18N: A button label. 19433#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19434msgid "import file" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19438msgid "infant" 19439msgstr "Prunc" 19440 19441#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19442msgid "inline note" 19443msgstr "" 19444 19445#. I18N: Gedcom INT dates 19446#: app/Date.php:197 19447#, php-format 19448msgid "interpreted %s (%s)" 19449msgstr "" 19450 19451#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19452#: resources/views/search-trees.phtml:52 19453msgid "invert selection" 19454msgstr "" 19455 19456#. I18N: a month in the French republican calendar 19457#: app/Date/FrenchDate.php:173 19458msgctxt "GENITIVE" 19459msgid "jours complementaires" 19460msgstr "" 19461 19462#. I18N: a month in the French republican calendar 19463#: app/Date/FrenchDate.php:267 19464msgctxt "INSTRUMENTAL" 19465msgid "jours complementaires" 19466msgstr "" 19467 19468#. I18N: a month in the French republican calendar 19469#: app/Date/FrenchDate.php:220 19470msgctxt "LOCATIVE" 19471msgid "jours complementaires" 19472msgstr "" 19473 19474#. I18N: a month in the French republican calendar 19475#: app/Date/FrenchDate.php:126 19476msgctxt "NOMINATIVE" 19477msgid "jours complementaires" 19478msgstr "" 19479 19480#. I18N: A button label, last page 19481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19482#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19483#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19484#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19485msgid "last" 19486msgstr "" 19487 19488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 19489msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19490msgid "last" 19491msgstr "" 19492 19493#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19494#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19495msgid "left" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: Layout option for lists of names 19499#. I18N: An option in a list-box 19500#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19501#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19502#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19503#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19504#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19505msgid "list" 19506msgstr "listă" 19507 19508#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19509#, php-format 19510msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19511msgstr "" 19512 19513#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19514#: app/Elements/NameType.php:83 19515msgid "maiden name" 19516msgstr "" 19517 19518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19519msgid "managers" 19520msgstr "" 19521 19522#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19523#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19524msgid "markdown" 19525msgstr "" 19526 19527#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19528msgctxt "FEMALE" 19529msgid "married" 19530msgstr "" 19531 19532#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19533msgctxt "MALE" 19534msgid "married" 19535msgstr "" 19536 19537#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19538#: app/Elements/NameType.php:85 19539msgid "married name" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:567 19543msgctxt "mother’s father" 19544msgid "maternal grandfather" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:571 19548msgctxt "mother’s mother" 19549msgid "maternal grandmother" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:573 19553msgctxt "mother’s parent" 19554msgid "maternal grandparent" 19555msgstr "" 19556 19557#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19558#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19559msgid "matrilineal" 19560msgstr "" 19561 19562#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19563#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19564#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19565#, php-format 19566msgid "maximum %s day" 19567msgid_plural "maximum %s days" 19568msgstr[0] "maxim %s zi" 19569msgstr[1] "maxim %s zile" 19570msgstr[2] "maxim %s zile" 19571 19572#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19577msgid "members" 19578msgstr "" 19579 19580#. I18N: Name of a theme. 19581#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19582msgid "minimal" 19583msgstr "" 19584 19585#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19586msgid "mother" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:553 19590msgctxt "husband’s mother" 19591msgid "mother-in-law" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:633 19595msgctxt "spouse’s mother" 19596msgid "mother-in-law" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:651 19600msgctxt "wife’s mother" 19601msgid "mother-in-law" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:639 19605msgctxt "spouse’s parent" 19606msgid "mother/father-in-law" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:501 19610msgctxt "brother’s son" 19611msgid "nephew" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:853 19615msgctxt "husband’s brother’s son" 19616msgid "nephew" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:849 19620msgctxt "husband’s sibling’s son" 19621msgid "nephew" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:851 19625msgctxt "husband’s sister’s son" 19626msgid "nephew" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:605 19630msgctxt "sibling’s son" 19631msgid "nephew" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:615 19635msgctxt "sister’s son" 19636msgid "nephew" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19640msgctxt "wife’s brother’s son" 19641msgid "nephew" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19645msgctxt "wife’s sibling’s son" 19646msgid "nephew" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19650msgctxt "wife’s sister’s son" 19651msgid "nephew" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:691 19655msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19656msgid "nephew-in-law" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:969 19660msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19661msgid "nephew-in-law" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19665msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19666msgid "nephew-in-law" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Services/RelationshipService.php:497 19670msgctxt "brother’s child" 19671msgid "nephew/niece" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:841 19675msgctxt "husband’s brother’s child" 19676msgid "nephew/niece" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Services/RelationshipService.php:837 19680msgctxt "husband’s sibling’s child" 19681msgid "nephew/niece" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Services/RelationshipService.php:839 19685msgctxt "husband’s sister’s child" 19686msgid "nephew/niece" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Services/RelationshipService.php:601 19690msgctxt "sibling’s child" 19691msgid "nephew/niece" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Services/RelationshipService.php:609 19695msgctxt "sister’s child" 19696msgid "nephew/niece" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19700msgctxt "wife’s brother’s child" 19701msgid "nephew/niece" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19705msgctxt "wife’s sibling’s child" 19706msgid "nephew/niece" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19710msgctxt "wife’s sister’s child" 19711msgid "nephew/niece" 19712msgstr "" 19713 19714#. I18N: A button label, next page 19715#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19716#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19717#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19718#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19719#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19720#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19721#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19722#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19723#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19724#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19726#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19727#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19728msgid "next" 19729msgstr "următor(-oare)" 19730 19731#: app/Services/RelationshipService.php:499 19732msgctxt "brother’s daughter" 19733msgid "niece" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Services/RelationshipService.php:847 19737msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19738msgid "niece" 19739msgstr "" 19740 19741#: app/Services/RelationshipService.php:843 19742msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19743msgid "niece" 19744msgstr "" 19745 19746#: app/Services/RelationshipService.php:845 19747msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19748msgid "niece" 19749msgstr "" 19750 19751#: app/Services/RelationshipService.php:603 19752msgctxt "sibling’s daughter" 19753msgid "niece" 19754msgstr "" 19755 19756#: app/Services/RelationshipService.php:611 19757msgctxt "sister’s daughter" 19758msgid "niece" 19759msgstr "" 19760 19761#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19762msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19763msgid "niece" 19764msgstr "" 19765 19766#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19767msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19768msgid "niece" 19769msgstr "" 19770 19771#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19772msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19773msgid "niece" 19774msgstr "" 19775 19776#: app/Services/RelationshipService.php:717 19777msgctxt "brother’s son’s wife" 19778msgid "niece-in-law" 19779msgstr "" 19780 19781#: app/Services/RelationshipService.php:979 19782msgctxt "sibling’s son’s wife" 19783msgid "niece-in-law" 19784msgstr "" 19785 19786#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19787msgctxt "sisters’s son’s wife" 19788msgid "niece-in-law" 19789msgstr "" 19790 19791#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19792msgid "ninth cousin" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19796msgctxt "FEMALE" 19797msgid "ninth cousin" 19798msgstr "" 19799 19800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19801#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19802msgctxt "MALE" 19803msgid "ninth cousin" 19804msgstr "" 19805 19806#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19808#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19809#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19811#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 19817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 19818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 19820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 19821#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 19822#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19823#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19825#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19826#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19827#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19828#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19829#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19831#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19832#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19833#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19834#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19839#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19841msgid "no" 19842msgstr "nu" 19843 19844#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19845#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19846#: app/Services/EmailService.php:207 19847#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19848msgid "none" 19849msgstr "nimic" 19850 19851#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19852msgctxt "Surname tradition" 19853msgid "none" 19854msgstr "" 19855 19856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19857msgid "numbers" 19858msgstr "numerele pentru o familie" 19859 19860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19861#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19862#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19863#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19864#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19865#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19870#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19871#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19873msgid "of" 19874msgstr "din" 19875 19876#: app/Services/RelationshipService.php:353 19877msgid "parent" 19878msgstr "" 19879 19880#: app/Services/RelationshipService.php:423 19881msgid "partner" 19882msgstr "" 19883 19884#: app/Services/RelationshipService.php:400 19885msgctxt "FEMALE" 19886msgid "partner" 19887msgstr "" 19888 19889#: app/Services/RelationshipService.php:376 19890msgctxt "MALE" 19891msgid "partner" 19892msgstr "" 19893 19894#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19895msgctxt "Surname tradition" 19896msgid "paternal" 19897msgstr "" 19898 19899#: app/Services/RelationshipService.php:531 19900msgctxt "father’s father" 19901msgid "paternal grandfather" 19902msgstr "" 19903 19904#: app/Services/RelationshipService.php:533 19905msgctxt "father’s mother" 19906msgid "paternal grandmother" 19907msgstr "" 19908 19909#: app/Services/RelationshipService.php:535 19910msgctxt "father’s parent" 19911msgid "paternal grandparent" 19912msgstr "" 19913 19914#. I18N: A system where children take their father’s surname 19915#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19916msgid "patrilineal" 19917msgstr "" 19918 19919#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19920#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19921msgid "pending" 19922msgstr "" 19923 19924#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19925msgid "percentage" 19926msgstr "procentaj" 19927 19928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19929#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19930msgid "plain text" 19931msgstr "" 19932 19933#. I18N: Type of location hierarchy 19934#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19935msgid "political" 19936msgstr "" 19937 19938#. I18N: A button label, previous page 19939#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19940#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19941#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19942#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19943#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19944#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19945#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19946#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19947#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19949#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19950msgid "previous" 19951msgstr "precedent(ă)" 19952 19953#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19954#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19955msgid "primary evidence" 19956msgstr "" 19957 19958#. I18N: Status of child-parent link 19959#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19960msgid "proven" 19961msgstr "" 19962 19963#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19964#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19965msgid "questionable evidence" 19966msgstr "" 19967 19968#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19970msgid "records" 19971msgstr "" 19972 19973#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19974#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19975#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19976#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19977#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19978msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19979msgid "reject" 19980msgstr "" 19981 19982#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19983#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19984#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19985#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19986#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19987msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19988msgid "reject" 19989msgstr "" 19990 19991#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19992#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19993msgid "rejected" 19994msgstr "" 19995 19996#. I18N: Type of location hierarchy 19997#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19998msgid "religious" 19999msgstr "" 20000 20001#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20002#: app/Elements/NameType.php:87 20003msgid "religious name" 20004msgstr "" 20005 20006#. I18N: A button label. 20007#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 20008msgid "replace" 20009msgstr "" 20010 20011#. I18N: A button label. 20012#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 20013#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 20014#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 20015#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 20016#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 20017msgid "reset" 20018msgstr "resetează" 20019 20020#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 20021#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 20022msgid "right" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: A button label. 20026#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 20027#: resources/views/admin/components.phtml:164 20028#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 20029#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 20030#: resources/views/admin/modules.phtml:293 20031#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 20032#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 20033#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 20034#: resources/views/admin/tags.phtml:987 20035#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 20036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 20037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 20038#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 20039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 20040#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 20041#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 20042#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 20043#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 20044#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 20045#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 20046#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 20047#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 20048#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 20049#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 20050#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 20051#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 20052#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 20053#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 20054#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 20055#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 20056#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 20057#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 20058#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 20059#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 20060#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 20061#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 20062#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 20063#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 20064#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 20065#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 20066#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 20067#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 20068#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 20069#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 20070#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 20071#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 20072#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 20073msgid "save" 20074msgstr "" 20075 20076#. I18N: A button label. 20077#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 20078#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 20079#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 20080#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 20081#: resources/views/search-general-page.phtml:126 20082#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 20083msgid "search" 20084msgstr "caută" 20085 20086#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20087#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20088#, php-format 20089msgid "second %s" 20090msgstr "" 20091 20092#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20093#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20094#, php-format 20095msgctxt "FEMALE" 20096msgid "second %s" 20097msgstr "" 20098 20099#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20100#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20101#, php-format 20102msgctxt "MALE" 20103msgid "second %s" 20104msgstr "" 20105 20106#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20107msgid "second cousin" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20111msgctxt "FEMALE" 20112msgid "second cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20116#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20117msgctxt "MALE" 20118msgid "second cousin" 20119msgstr "" 20120 20121#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20122msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20123msgid "second cousin" 20124msgstr "" 20125 20126#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20127msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20128msgid "second cousin" 20129msgstr "" 20130 20131#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20132msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20133msgid "second cousin" 20134msgstr "" 20135 20136#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20137msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20138msgid "second cousin" 20139msgstr "" 20140 20141#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20142msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20143msgid "second cousin" 20144msgstr "" 20145 20146#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20147msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20148msgid "second cousin" 20149msgstr "" 20150 20151#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20152msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20153msgid "second cousin" 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20157msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20158msgid "second cousin" 20159msgstr "" 20160 20161#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20162msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20163msgid "second cousin" 20164msgstr "" 20165 20166#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20167msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20168msgid "second cousin" 20169msgstr "" 20170 20171#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20172msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20173msgid "second cousin" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20177msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20178msgid "second cousin" 20179msgstr "" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20182msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20183msgid "second cousin" 20184msgstr "" 20185 20186#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20187msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20188msgid "second cousin" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20192msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20193msgid "second cousin" 20194msgstr "" 20195 20196#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20197msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20198msgid "second cousin" 20199msgstr "" 20200 20201#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20202msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20203msgid "second cousin" 20204msgstr "" 20205 20206#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20207msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20208msgid "second cousin" 20209msgstr "" 20210 20211#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20212msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20213msgid "second cousin" 20214msgstr "" 20215 20216#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20217msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20218msgid "second cousin" 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20222msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20223msgid "second cousin" 20224msgstr "" 20225 20226#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20227msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20228msgid "second cousin" 20229msgstr "" 20230 20231#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20232msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20233msgid "second cousin" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20237msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20238msgid "second cousin" 20239msgstr "" 20240 20241#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20242msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20243msgid "second cousin" 20244msgstr "" 20245 20246#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20247msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20248msgid "second cousin" 20249msgstr "" 20250 20251#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20252msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20253msgid "second cousin" 20254msgstr "" 20255 20256#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20257#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20258msgid "secondary evidence" 20259msgstr "" 20260 20261#. I18N: select all (of a list of options) 20262#: resources/views/search-trees.phtml:45 20263msgid "select all" 20264msgstr "" 20265 20266#. I18N: select none (of a list of options) 20267#: resources/views/search-trees.phtml:48 20268msgid "select none" 20269msgstr "" 20270 20271#: app/Services/RelationshipService.php:346 20272msgid "self" 20273msgstr "propriu" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20276msgid "seventh cousin" 20277msgstr "" 20278 20279#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20280msgctxt "FEMALE" 20281msgid "seventh cousin" 20282msgstr "" 20283 20284#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20285#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20286msgctxt "MALE" 20287msgid "seventh cousin" 20288msgstr "" 20289 20290#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20291msgid "shared note" 20292msgstr "" 20293 20294#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20295#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 20301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 20302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 20303#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20305#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20306#: resources/views/login-page.phtml:45 20307#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20308#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20309#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20310#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20311#: resources/views/register-page.phtml:74 20312#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20313#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20315#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20316msgid "show" 20317msgstr "arată" 20318 20319#. I18N: An option in a list-box 20320#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20321msgid "show changes made in webtrees" 20322msgstr "" 20323 20324#. I18N: An option in a list-box 20325#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20326msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20327msgstr "" 20328 20329#. I18N: button label 20330#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 20331#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20332#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20333#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20334#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20335#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20336msgid "show more" 20337msgstr "" 20338 20339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20340msgid "show the chart" 20341msgstr "arată graficul" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:493 20344msgid "sibling" 20345msgstr "" 20346 20347#. I18N: A button label. 20348#: resources/views/login-page.phtml:55 20349#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20350msgid "sign in" 20351msgstr "autentificare" 20352 20353#. I18N: A button label. 20354#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20355#, fuzzy 20356msgid "sign out" 20357msgstr "deconectare" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:472 20360msgid "sister" 20361msgstr "soră" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:503 20364msgctxt "brother’s wife" 20365msgid "sister-in-law" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:723 20369msgctxt "brother’s wife’s sister" 20370msgid "sister-in-law" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:833 20374msgctxt "husband’s brother’s wife" 20375msgid "sister-in-law" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:557 20379msgctxt "husband’s sister" 20380msgid "sister-in-law" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20384msgctxt "sister’s husband’s sister" 20385msgid "sister-in-law" 20386msgstr "" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:635 20389msgctxt "spouse’s sister" 20390msgid "sister-in-law" 20391msgstr "" 20392 20393#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20394msgctxt "wife’s brother’s wife" 20395msgid "sister-in-law" 20396msgstr "" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:655 20399msgctxt "wife’s sister" 20400msgid "sister-in-law" 20401msgstr "" 20402 20403#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20404msgid "sixth cousin" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20408msgctxt "FEMALE" 20409msgid "sixth cousin" 20410msgstr "" 20411 20412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20413#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20414msgctxt "MALE" 20415msgid "sixth cousin" 20416msgstr "" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:426 20419msgid "son" 20420msgstr "fiu" 20421 20422#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20423msgid "son of" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:509 20427msgctxt "child’s husband" 20428msgid "son-in-law" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:521 20432msgctxt "daughter’s husband" 20433msgid "son-in-law" 20434msgstr "" 20435 20436#: app/Services/RelationshipService.php:761 20437msgctxt "daughter’s husband’s father" 20438msgid "son-in-law’s father" 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:763 20442msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20443msgid "son-in-law’s mother" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:765 20447msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20448msgid "son-in-law’s parent" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:513 20452msgctxt "child’s spouse" 20453msgid "son/daughter-in-law" 20454msgstr "" 20455 20456#. I18N: An option in a list-box 20457#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20458#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20459msgid "sort by date" 20460msgstr "sortează după dată" 20461 20462#. I18N: A button label. 20463#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20465#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20466#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20470#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20471msgid "sort by date of birth" 20472msgstr "" 20473 20474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20475#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20476#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20477#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20478msgid "sort by date of death" 20479msgstr "" 20480 20481#. I18N: A button label. 20482#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20483#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20484msgid "sort by date of marriage" 20485msgstr "" 20486 20487#. I18N: An option in a list-box 20488#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20489msgid "sort by date, newest first" 20490msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20491 20492#. I18N: An option in a list-box 20493#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20494msgid "sort by date, oldest first" 20495msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20496 20497#. I18N: An option in a list-box 20498#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20499#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20500#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20501#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20502#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20503#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20504#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20506#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20507#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20508#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20510msgid "sort by name" 20511msgstr "sortează după nume" 20512 20513#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20514msgid "spouse" 20515msgstr "" 20516 20517#: app/Services/RelationshipService.php:831 20518msgctxt "father’s wife’s son" 20519msgid "step-brother" 20520msgstr "" 20521 20522#: app/Services/RelationshipService.php:879 20523msgctxt "mother’s husband’s son" 20524msgid "step-brother" 20525msgstr "" 20526 20527#: app/Services/RelationshipService.php:957 20528msgctxt "parent’s spouse’s son" 20529msgid "step-brother" 20530msgstr "" 20531 20532#: app/Services/RelationshipService.php:547 20533msgctxt "husband’s child" 20534msgid "step-child" 20535msgstr "" 20536 20537#: app/Services/RelationshipService.php:627 20538msgctxt "spouse’s child" 20539msgid "step-child" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:645 20543msgctxt "wife’s child" 20544msgid "step-child" 20545msgstr "" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:549 20548msgctxt "husband’s daughter" 20549msgid "step-daughter" 20550msgstr "" 20551 20552#: app/Services/RelationshipService.php:629 20553msgctxt "spouse’s daughter" 20554msgid "step-daughter" 20555msgstr "" 20556 20557#: app/Services/RelationshipService.php:647 20558msgctxt "wife’s daughter" 20559msgid "step-daughter" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:569 20563msgctxt "mother’s husband" 20564msgid "step-father" 20565msgstr "tată vitreg" 20566 20567#: app/Services/RelationshipService.php:543 20568msgctxt "father’s wife" 20569msgid "step-mother" 20570msgstr "mamă vitregă" 20571 20572#: app/Services/RelationshipService.php:599 20573msgctxt "parent’s spouse" 20574msgid "step-parent" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:827 20578msgctxt "father’s wife’s child" 20579msgid "step-sibling" 20580msgstr "" 20581 20582#: app/Services/RelationshipService.php:875 20583msgctxt "mother’s husband’s child" 20584msgid "step-sibling" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Services/RelationshipService.php:953 20588msgctxt "parent’s spouse’s child" 20589msgid "step-sibling" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:829 20593msgctxt "father’s wife’s daughter" 20594msgid "step-sister" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Services/RelationshipService.php:877 20598msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20599msgid "step-sister" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Services/RelationshipService.php:955 20603msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20604msgid "step-sister" 20605msgstr "" 20606 20607#: app/Services/RelationshipService.php:559 20608msgctxt "husband’s son" 20609msgid "step-son" 20610msgstr "" 20611 20612#: app/Services/RelationshipService.php:637 20613msgctxt "spouse’s son" 20614msgid "step-son" 20615msgstr "" 20616 20617#: app/Services/RelationshipService.php:657 20618msgctxt "wife’s son" 20619msgid "step-son" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20623msgid "stillborn" 20624msgstr "Născut decedat" 20625 20626#. I18N: Layout option for lists of names 20627#. I18N: An option in a list-box 20628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20629#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20630#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20631#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20632#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20633msgid "table" 20634msgstr "tabel" 20635 20636#. I18N: Layout option for lists of names 20637#. I18N: An option in a list-box 20638#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20639#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20640msgid "tag cloud" 20641msgstr "" 20642 20643#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20644msgid "tenth cousin" 20645msgstr "" 20646 20647#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20648msgctxt "FEMALE" 20649msgid "tenth cousin" 20650msgstr "" 20651 20652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20653#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20654msgctxt "MALE" 20655msgid "tenth cousin" 20656msgstr "" 20657 20658#. I18N: [you should check that:] ... 20659#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20660msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20661msgstr "" 20662 20663#. I18N: [you should check that:] ... 20664#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20665msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20666msgstr "" 20667 20668#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20669#: app/Services/RelationshipService.php:247 20670msgid "themself" 20671msgstr "" 20672 20673#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20674#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20675#, php-format 20676msgid "third %s" 20677msgstr "" 20678 20679#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20680#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20681#, php-format 20682msgctxt "FEMALE" 20683msgid "third %s" 20684msgstr "" 20685 20686#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20687#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20688#, php-format 20689msgctxt "MALE" 20690msgid "third %s" 20691msgstr "" 20692 20693#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20694msgid "third cousin" 20695msgstr "" 20696 20697#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20698msgctxt "FEMALE" 20699msgid "third cousin" 20700msgstr "" 20701 20702#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20703#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20704msgctxt "MALE" 20705msgid "third cousin" 20706msgstr "" 20707 20708#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20709msgid "thirteenth cousin" 20710msgstr "" 20711 20712#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20713msgctxt "FEMALE" 20714msgid "thirteenth cousin" 20715msgstr "" 20716 20717#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20718#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20719msgctxt "MALE" 20720msgid "thirteenth cousin" 20721msgstr "" 20722 20723#. I18N: layout option for the fan chart 20724#: app/Module/FanChartModule.php:518 20725msgid "three-quarter circle" 20726msgstr "" 20727 20728#. I18N: Gedcom TO dates 20729#: app/Date.php:213 20730#, php-format 20731msgid "to %s" 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20735msgid "twelfth cousin" 20736msgstr "" 20737 20738#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20739msgctxt "FEMALE" 20740msgid "twelfth cousin" 20741msgstr "" 20742 20743#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20744#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20745msgctxt "MALE" 20746msgid "twelfth cousin" 20747msgstr "" 20748 20749#: app/Services/RelationshipService.php:438 20750msgid "twin brother" 20751msgstr "" 20752 20753#: app/Services/RelationshipService.php:480 20754msgid "twin sibling" 20755msgstr "" 20756 20757#: app/Services/RelationshipService.php:459 20758msgid "twin sister" 20759msgstr "" 20760 20761#: app/Services/RelationshipService.php:525 20762msgctxt "father’s brother" 20763msgid "uncle" 20764msgstr "" 20765 20766#: app/Services/RelationshipService.php:823 20767msgctxt "father’s sister’s husband" 20768msgid "uncle" 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Services/RelationshipService.php:561 20772msgctxt "mother’s brother" 20773msgid "uncle" 20774msgstr "" 20775 20776#: app/Services/RelationshipService.php:909 20777msgctxt "mother’s sister’s husband" 20778msgid "uncle" 20779msgstr "" 20780 20781#: app/Services/RelationshipService.php:581 20782msgctxt "parent’s brother" 20783msgid "uncle" 20784msgstr "" 20785 20786#: app/Services/RelationshipService.php:951 20787msgctxt "parent’s sister’s husband" 20788msgid "uncle" 20789msgstr "" 20790 20791#: app/Place.php:249 20792msgid "unknown" 20793msgstr "necunoscut(ă)" 20794 20795#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20796msgctxt "unknown family" 20797msgid "unknown" 20798msgstr "necunoscut(ă)" 20799 20800#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20801msgid "unlimited" 20802msgstr "" 20803 20804#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20805#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20806msgid "unreliable evidence" 20807msgstr "" 20808 20809#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20810#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20811#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20812msgid "up" 20813msgstr "" 20814 20815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20816msgid "update" 20817msgstr "Actualizare" 20818 20819#. I18N: A button label. 20820#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20821#, fuzzy 20822msgid "upload" 20823msgstr "încarcă" 20824 20825#. I18N: A button label. 20826#: resources/views/branches-page.phtml:49 20827#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20828#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20829#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20830#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20831#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20832#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20833#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20834#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20835#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20836#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20837#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20838#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20839#, fuzzy 20840msgid "view" 20841msgstr "vizualizează" 20842 20843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20847#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20848msgid "visitors" 20849msgstr "" 20850 20851#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20853msgctxt "FEMALE" 20854msgid "was born" 20855msgstr "" 20856 20857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20859msgctxt "MALE" 20860msgid "was born" 20861msgstr "" 20862 20863#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20864msgid "webtrees" 20865msgstr "" 20866 20867#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20868msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20869msgstr "" 20870 20871#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20872msgid "webtrees does not recognise this file format." 20873msgstr "" 20874 20875#: app/Services/MessageService.php:136 20876msgid "webtrees message" 20877msgstr "" 20878 20879#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20880msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20881msgstr "" 20882 20883#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20884#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20885msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20886msgstr "" 20887 20888#: app/Services/MessageService.php:233 20889msgid "webtrees sends emails with no storage" 20890msgstr "" 20891 20892#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20893msgid "wife" 20894msgstr "" 20895 20896#. I18N: Name of a theme. 20897#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20898msgid "xenea" 20899msgstr "" 20900 20901#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20902msgid "years" 20903msgstr "ani" 20904 20905#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20906#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20907#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20908#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20909#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20910#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20911#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20912#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20913#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20914#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 20918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 20919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 20920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 20921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 20922#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 20923#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20924#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20925#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20926#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20927#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20928#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20929#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20930#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20931#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20932#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20933#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20934#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20935#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20937#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20938#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20939#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20941#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20942msgid "yes" 20943msgstr "da" 20944 20945#. I18N: [you should check that:] ... 20946#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20947msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20948msgstr "" 20949 20950#: app/Services/RelationshipService.php:442 20951msgid "younger brother" 20952msgstr "" 20953 20954#: app/Services/RelationshipService.php:484 20955msgid "younger sibling" 20956msgstr "" 20957 20958#: app/Services/RelationshipService.php:463 20959msgid "younger sister" 20960msgstr "" 20961 20962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20963#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20964#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20965#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20966#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20967#, php-format 20968msgid "±%s year" 20969msgid_plural "±%s years" 20970msgstr[0] "" 20971msgstr[1] "" 20972msgstr[2] "" 20973 20974#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20975#, php-format 20976msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20977msgstr "" 20978 20979#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20980#, php-format 20981msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20982msgstr "" 20983 20984#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20985#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20986#: app/Services/MapDataService.php:199 20987#, php-format 20988msgid "“%s” has been deleted." 20989msgstr "" 20990 20991#. I18N: Description of a “Data fix” module 20992#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20993msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20994msgstr "" 20995 20996#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011 20997#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097 20998msgid "…" 20999msgstr "" 21000 21001#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 21002#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 21003#: app/Module/IndividualListModule.php:275 21004#: app/Module/IndividualListModule.php:499 21005msgctxt "Unknown given name" 21006msgid "…" 21007msgstr "" 21008 21009#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 21010#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 21011#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21012#: app/Module/IndividualListModule.php:284 21013#: app/Module/IndividualListModule.php:515 21014msgctxt "Unknown surname" 21015msgid "…" 21016msgstr "…" 21017 21018#~ msgid " per gender" 21019#~ msgstr " / bărbat-femeie" 21020 21021#~ msgid " per time period" 21022#~ msgstr " / pe perioada de timp" 21023 21024#, php-format 21025#~ msgid "#%s" 21026#~ msgstr "%s" 21027 21028#, php-format 21029#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21030#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 21031 21032#, php-format 21033#~ msgid "%1$s does not exist." 21034#~ msgstr "%1$s nu există." 21035 21036#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21037#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21038#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21039#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21040 21041#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 21042#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 21043#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21044#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21045 21046#~ msgid "%s individual is private." 21047#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21048#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 21049#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 21050 21051#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21052#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 21053 21054#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 21055#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 21056 21057#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21058#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 21059 21060#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21061#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 21062 21063#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21064#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 21065 21066#~ msgid "Add a blank row" 21067#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 21068 21069#~ msgid "Add a child to this family" 21070#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 21071 21072#~ msgid "Add a geographic location" 21073#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 21074 21075#~ msgid "Add a husband to this family" 21076#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 21077 21078#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21079#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 21080 21081#~ msgid "Add a shared note" 21082#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 21083 21084#~ msgid "Add a wife to this family" 21085#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 21086 21087#~ msgid "Add links" 21088#~ msgstr "Adaugă legături" 21089 21090#~ msgid "Add missing married names" 21091#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 21092 21093#~ msgid "Advanced" 21094#~ msgstr "Setări avansate" 21095 21096#, fuzzy 21097#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21098#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 21099 21100#~ msgid "Age of item" 21101#~ msgstr "Vârsta articolului" 21102 21103#~ msgid "Age related to birth year" 21104#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 21105 21106#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21107#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 21108 21109#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21110#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 21111 21112#~ msgid "Associates" 21113#~ msgstr "Asociaţi" 21114 21115#~ msgid "Available blocks" 21116#~ msgstr "Blocurile disponibile" 21117 21118#~ msgid "Basic" 21119#~ msgstr "De bază" 21120 21121#~ msgid "Batch update" 21122#~ msgstr "Actualizare multiplă" 21123 21124#~ msgid "Bearing" 21125#~ msgstr "Curs" 21126 21127#~ msgid "Body" 21128#~ msgstr "Conţinut" 21129 21130#~ msgid "Booklet" 21131#~ msgstr "Broşură" 21132 21133#~ msgid "British West Indies" 21134#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21135 21136#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21137#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21138 21139#~ msgid "Cape Colony" 21140#~ msgstr "Capul Colonia" 21141 21142#~ msgid "Case insensitive" 21143#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 21144 21145#~ msgid "Catalonia" 21146#~ msgstr "Katalonia" 21147 21148#~ msgid "Cemeteries" 21149#~ msgstr "Cimitire" 21150 21151#~ msgid "Center map here" 21152#~ msgstr "Centrează harta aici" 21153 21154#~ msgid "Change" 21155#~ msgstr "Schimbă" 21156 21157#~ msgid "Change flag" 21158#~ msgstr "Schimbă steag" 21159 21160#~ msgid "Change language" 21161#~ msgstr "Schimba limba" 21162 21163#~ msgid "Choose: " 21164#~ msgstr "Alegeţi: " 21165 21166#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21167#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21168 21169#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21170#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21171 21172#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21173#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21174 21175#~ msgid "Configure" 21176#~ msgstr "Configurare" 21177 21178#~ msgid "Continue adding" 21179#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21180 21181#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21182#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 21183 21184#~ msgid "Countries" 21185#~ msgstr "Țări" 21186 21187#~ msgid "Counts " 21188#~ msgstr "Numără " 21189 21190#~ msgid "County" 21191#~ msgstr "Județ" 21192 21193#~ msgid "Current" 21194#~ msgstr "Curent" 21195 21196#~ msgid "Custom tags" 21197#~ msgstr "Etichete personalizate" 21198 21199#~ msgid "Czechoslovakia" 21200#~ msgstr "Cehoslovacia" 21201 21202#~ msgid "Default" 21203#~ msgstr "Implicit" 21204 21205#~ msgid "Default map type" 21206#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21207 21208#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21209#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21210 21211#~ msgid "Desired password" 21212#~ msgstr "Parola dorită" 21213 21214#~ msgid "Desired username" 21215#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21216 21217#~ msgid "Display all" 21218#~ msgstr "Afişeaza toate" 21219 21220#~ msgid "Display map coordinates" 21221#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21222 21223#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21224#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21225 21226#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21227#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21228 21229#~ msgid "Download geographic data" 21230#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21231 21232#~ msgid "Earliest birth year" 21233#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21234 21235#~ msgid "Earliest death year" 21236#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21237 21238#~ msgid "Elevation" 21239#~ msgstr "Elevație" 21240 21241#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21242#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21243 21244#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21245#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21246 21247#~ msgid "Enter report values" 21248#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21249 21250#~ msgid "Exact text" 21251#~ msgstr "Text exact" 21252 21253#~ msgid "Family group information" 21254#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21255 21256#~ msgid "Family list" 21257#~ msgstr "Listă familii" 21258 21259#~ msgid "File containing places (CSV)" 21260#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21261 21262#~ msgid "Google Street View™" 21263#~ msgstr "Google Street View™" 21264 21265#~ msgid "Google™ maps preferences" 21266#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21267 21268#~ msgid "Head of household" 21269#~ msgstr "Capul familiei" 21270 21271#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21272#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21273 21274#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21275#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21276 21277#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21278#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21279 21280#~ msgid "Historical facts" 21281#~ msgstr "Fapte istorice" 21282 21283#~ msgid "House" 21284#~ msgstr "Casă" 21285 21286#~ msgid "Hybrid" 21287#~ msgstr "Hibrid" 21288 21289#~ msgid "Icon" 21290#~ msgstr "Iconiță" 21291 21292#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21293#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21294 21295#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21296#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21297 21298#~ msgid "Import all places from a family tree" 21299#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21300 21301#~ msgid "Include fully matched places" 21302#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21303 21304#~ msgid "Individual list" 21305#~ msgstr "Lista indivizi" 21306 21307#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21308#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21309 21310#~ msgid "Interred" 21311#~ msgstr "Înmormântare" 21312 21313#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21314#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21315 21316#~ msgid "Keep" 21317#~ msgstr "Păstrează" 21318 21319#~ msgid "Keep link in list" 21320#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21321 21322#~ msgid "LDS temple" 21323#~ msgstr "Templu LDS" 21324 21325#~ msgid "Latest birth year" 21326#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21327 21328#~ msgid "Latest death year" 21329#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21330 21331#~ msgid "Level" 21332#~ msgstr "Nivel" 21333 21334#~ msgid "Limit" 21335#~ msgstr "Limita" 21336 21337#~ msgid "Limit display by" 21338#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21339 21340#~ msgid "Link to an existing media object" 21341#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21342 21343#~ msgid "Linked database ID" 21344#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21345 21346#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21347#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21348 21349#~ msgid "Lost password request" 21350#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21351 21352#~ msgid "Main section blocks" 21353#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21354 21355#~ msgid "Married surname" 21356#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21357 21358#~ msgid "Max" 21359#~ msgstr "Maxim" 21360 21361#~ msgid "Media contains" 21362#~ msgstr "Media conţine" 21363 21364#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21365#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21366 21367#~ msgid "Move left" 21368#~ msgstr "Mută la stânga" 21369 21370#~ msgid "Move right" 21371#~ msgstr "Mută la dreapta" 21372 21373#~ msgid "Name contains" 21374#~ msgstr "Numele conţine" 21375 21376#~ msgid "Neighborhood" 21377#~ msgstr "Vecinătate" 21378 21379#~ msgid "Netherlands Antilles" 21380#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21381 21382#~ msgid "Neutral Zone" 21383#~ msgstr "Zona Neutră" 21384 21385#~ msgid "No ancestors in the database." 21386#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21387 21388#~ msgid "No limit" 21389#~ msgstr "Fără limită" 21390 21391#~ msgid "No map data exists for this individual" 21392#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21393 21394#~ msgid "No places found" 21395#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21396 21397#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21398#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21399 21400#~ msgid "Number of items" 21401#~ msgstr "Numărul de articole" 21402 21403#~ msgid "Number of items to show" 21404#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21405 21406#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21407#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21408 21409#~ msgid "Other folder… please type in" 21410#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21411 21412#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21413#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21414 21415#~ msgid "Passwords do not match." 21416#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21417 21418#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21419#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21420 21421#~ msgid "Pedigree of %s" 21422#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21423 21424#~ msgid "Phonetic" 21425#~ msgstr "Fonetic" 21426 21427#~ msgid "Place check" 21428#~ msgstr "Verificări locuri" 21429 21430#~ msgid "Place contains" 21431#~ msgstr "Locul conţine" 21432 21433#~ msgid "Places found" 21434#~ msgstr "Locurile găsite" 21435 21436#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21437#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21438 21439#~ msgid "Please enter a message subject." 21440#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21441 21442#~ msgid "Please enter more than one character." 21443#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21444 21445#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21446#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21447 21448#~ msgid "Precision" 21449#~ msgstr "Precizie" 21450 21451#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21452#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21453 21454#~ msgid "Prefixes" 21455#~ msgstr "Prefixe" 21456 21457#~ msgid "Presentation style" 21458#~ msgstr "Stil prezentare" 21459 21460#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21461#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21462 21463#~ msgid "Redraw map" 21464#~ msgstr "Re-desenează harta" 21465 21466#~ msgid "Remove flag" 21467#~ msgstr "Elimină steag" 21468 21469#~ msgid "Remove link from list" 21470#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21471 21472#~ msgid "Repositories found" 21473#~ msgstr "Găsit depozite" 21474 21475#~ msgid "Repository contains" 21476#~ msgstr "Depozitul conţine" 21477 21478#~ msgid "Right section blocks" 21479#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21480 21481#~ msgid "Satellite" 21482#~ msgstr "Satelit" 21483 21484#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21485#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21486 21487#~ msgid "Search globally" 21488#~ msgstr "Căutare globală" 21489 21490#~ msgid "Search locally" 21491#~ msgstr "Căutare locală" 21492 21493#, fuzzy 21494#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21495#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21496 21497#~ msgid "Select events" 21498#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21499 21500#~ msgid "Select flag" 21501#~ msgstr "Selecție steag" 21502 21503#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21504#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21505 21506#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21507#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21508 21509#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21510#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21511 21512#~ msgid "Shared note contains" 21513#~ msgstr "Nota comună conţine" 21514 21515#~ msgid "Shared notes found" 21516#~ msgstr "Note comune găsite" 21517 21518#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21519#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21520 21521#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21522#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21523 21524#~ msgid "Show all tags" 21525#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21526 21527#~ msgid "Show common surnames" 21528#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21529 21530#~ msgid "Show counts before or after name" 21531#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21532 21533#~ msgid "Show cousins" 21534#~ msgstr "Arată verişorii" 21535 21536#~ msgid "Show date differences" 21537#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21538 21539#~ msgid "Show details" 21540#~ msgstr "Arată detaliile" 21541 21542#~ msgid "Show inactive places" 21543#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21544 21545#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21546#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21547 21548#~ msgid "Show only the selected tags" 21549#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21550 21551#~ msgid "Show places in hierarchy" 21552#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21553 21554#~ msgid "Show related individuals/families" 21555#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21556 21557#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21558#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21559 21560#~ msgid "Sicily" 21561#~ msgstr "Sicilia" 21562 21563#~ msgid "Signed-in as " 21564#~ msgstr "Autentificat ca " 21565 21566#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21567#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21568 21569#, fuzzy 21570#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21571#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21572 21573#~ msgid "Source contains" 21574#~ msgstr "Sursa conţine" 21575 21576#~ msgid "Standard" 21577#~ msgstr "Standard" 21578 21579#~ msgid "Start at parents" 21580#~ msgstr "Începe la părinţi" 21581 21582#~ msgid "Subdivision" 21583#~ msgstr "Subdiviziune" 21584 21585#~ msgid "Suffixes" 21586#~ msgstr "Sufixe" 21587 21588#~ msgid "Tag" 21589#~ msgstr "Etichetă" 21590 21591#~ msgid "Terrain" 21592#~ msgstr "Teren" 21593 21594#~ msgid "The FAQ list is empty." 21595#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21596 21597#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21598#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21599 21600#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21601#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21602 21603#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21604#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21605 21606#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21607#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21608 21609#~ msgid "This family remained childless" 21610#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21611 21612#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21613#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21614 21615#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21616#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21617 21618#~ msgid "This message will be sent to %s" 21619#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21620 21621#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21622#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21623 21624#~ msgid "This place has no coordinates" 21625#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21626 21627#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21628#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21629 21630#~ msgid "Thumbnail to upload" 21631#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21632 21633#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21634#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21635 21636#~ msgid "Top level" 21637#~ msgstr "Nivelul superior" 21638 21639#, php-format 21640#~ msgid "Total families: %s" 21641#~ msgstr "Total familii: %s" 21642 21643#, php-format 21644#~ msgid "Total individuals: %s" 21645#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21646 21647#~ msgid "Total places: %s" 21648#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21649 21650#~ msgid "Total sources: %s" 21651#~ msgstr "Total surse: %s" 21652 21653#~ msgid "Transylvania" 21654#~ msgstr "Transilvania" 21655 21656#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21657#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21658 21659#~ msgid "USA" 21660#~ msgstr "SUA" 21661 21662#~ msgid "USSR" 21663#~ msgstr "URSS" 21664 21665#, fuzzy 21666#~ msgid "Unable to find record with ID" 21667#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21668 21669#~ msgid "Upload" 21670#~ msgstr "Încarcă" 21671 21672#~ msgid "Upload geographic data" 21673#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21674 21675#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21676#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21677 21678#~ msgid "Use this value" 21679#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21680 21681#~ msgid "Users who are signed in" 21682#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21683 21684#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21685#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21686 21687#~ msgid "Verification code" 21688#~ msgstr "Codul de verificare" 21689 21690#~ msgid "View" 21691#~ msgstr "Vizualizează" 21692 21693#~ msgid "View all records found in this place" 21694#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21695 21696#~ msgid "View month" 21697#~ msgstr "Vezi luna" 21698 21699#~ msgid "View the archive" 21700#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21701 21702#~ msgid "View the statistics as graphs" 21703#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21704 21705#, fuzzy 21706#~ msgid "View this individual" 21707#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21708 21709#, fuzzy 21710#~ msgid "View this source" 21711#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21712 21713#~ msgid "West Africa" 21714#~ msgstr "Africa de Vest" 21715 21716#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21717#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21718 21719#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21720#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21721 21722#~ msgid "Whole words only" 21723#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21724 21725#~ msgid "Width" 21726#~ msgstr "Lăţime" 21727 21728#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21729#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21730 21731#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21732#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21733 21734#~ msgid "Wildcards" 21735#~ msgstr "Caractere generice" 21736 21737#~ msgid "Yes" 21738#~ msgstr "Da" 21739 21740#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21741#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21742 21743#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21744#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21745 21746#~ msgid "You have not created any journal items." 21747#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21748 21749#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21750#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21751 21752#~ msgid "You must enter a name" 21753#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21754 21755#~ msgid "You must enter a username." 21756#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21757 21758#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21759#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21760 21761#, fuzzy 21762#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21763#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21764 21765#~ msgid "Yugoslavia" 21766#~ msgstr "Iugoslavia" 21767 21768#~ msgid "Zaire" 21769#~ msgstr "Zair" 21770 21771#~ msgid "Zip file(s)" 21772#~ msgstr "Arhive Zip" 21773 21774#~ msgid "Zoom in here" 21775#~ msgstr "Măreşte aici" 21776 21777#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21778#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21779 21780#~ msgid "Zoom level" 21781#~ msgstr "Factor de mărire" 21782 21783#~ msgid "Zoom level of map" 21784#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21785 21786#~ msgid "Zoom out here" 21787#~ msgstr "Micşorează aici" 21788 21789#~ msgid "Zoom=" 21790#~ msgstr "Mărire=" 21791 21792#~ msgid "adoption" 21793#~ msgstr "adopţie" 21794 21795#~ msgid "after" 21796#~ msgstr "după" 21797 21798#~ msgid "before" 21799#~ msgstr "înainte" 21800 21801#~ msgid "birth" 21802#~ msgstr "nascut" 21803 21804#~ msgid "burial" 21805#~ msgstr "înmormântare" 21806 21807#~ msgid "by" 21808#~ msgstr "de către" 21809 21810#~ msgid "census added" 21811#~ msgstr "adăugare recensământ" 21812 21813#~ msgid "death" 21814#~ msgstr "decedat" 21815 21816#~ msgid "east" 21817#~ msgstr "est" 21818 21819#, fuzzy 21820#~ msgid "import" 21821#~ msgstr "importă" 21822 21823#, fuzzy 21824#~ msgid "link" 21825#~ msgstr "Setează link" 21826 21827#~ msgid "marriage" 21828#~ msgstr "căsătorie" 21829 21830#~ msgid "maximum" 21831#~ msgstr "maxim" 21832 21833#~ msgid "minimum" 21834#~ msgstr "minim" 21835 21836#~ msgid "month" 21837#~ msgstr "luna" 21838 21839#~ msgid "north" 21840#~ msgstr "nord" 21841 21842#~ msgid "preview" 21843#~ msgstr "Previzualizare" 21844 21845#~ msgid "south" 21846#~ msgstr "sud" 21847 21848#~ msgid "west" 21849#~ msgstr "vest" 21850 21851#, php-format 21852#~ msgid "“%s”" 21853#~ msgstr "„%s”" 21854 21855#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21856#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21857