xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision a87526dfb486ce67715abefc5214a71160b2ab4a)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n"
7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97
98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
99#, php-format
100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2436
105#, php-format
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2414
111#, php-format
112msgctxt "FEMALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Services/RelationshipService.php:2391
118#, php-format
119msgctxt "MALE"
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr ""
122
123#. I18N: image dimensions, width × height
124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
125#, php-format
126msgid "%1$s × %2$s pixels"
127msgstr ""
128
129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
132#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130
133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571
135#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2204
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:623
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr ""
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:261
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr ""
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
175#: app/Services/MediaFileService.php:98
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] ""
212msgstr[1] ""
213msgstr[2] ""
214
215#: resources/views/family-page-children.phtml:21
216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
220#, php-format
221msgid "%s child"
222msgid_plural "%s children"
223msgstr[0] ""
224msgstr[1] ""
225msgstr[2] ""
226
227#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
229#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
230#, php-format
231msgid "%s day"
232msgid_plural "%s days"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235msgstr[2] ""
236
237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
239#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
240#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
241#, php-format
242msgid "%s does not exist."
243msgstr ""
244
245#: resources/views/calendar-list.phtml:25
246#, php-format
247msgid "%s family"
248msgid_plural "%s families"
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251msgstr[2] ""
252
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
255#, php-format
256msgid "%s family has been updated."
257msgid_plural "%s families have been updated."
258msgstr[0] ""
259msgstr[1] ""
260msgstr[2] ""
261
262#: resources/views/admin/locations.phtml:111
263#, php-format
264msgid "%s family tree"
265msgid_plural "%s family trees"
266msgstr[0] ""
267msgstr[1] ""
268msgstr[2] ""
269
270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
272#, php-format
273msgid "%s grandchild"
274msgid_plural "%s grandchildren"
275msgstr[0] ""
276msgstr[1] ""
277msgstr[2] ""
278
279#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
280#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
281#: resources/views/calendar-list.phtml:20
282#, php-format
283msgid "%s individual"
284msgid_plural "%s individuals"
285msgstr[0] ""
286msgstr[1] ""
287msgstr[2] ""
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
292#, php-format
293msgid "%s individual has been updated."
294msgid_plural "%s individuals have been updated."
295msgstr[0] ""
296msgstr[1] ""
297msgstr[2] ""
298
299#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
300#, php-format
301msgid "%s message"
302msgid_plural "%s messages"
303msgstr[0] "%s mesaj"
304msgstr[1] "%s mesaje"
305msgstr[2] "%s mesaje"
306
307#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
311#, php-format
312msgid "%s month"
313msgid_plural "%s months"
314msgstr[0] ""
315msgstr[1] ""
316msgstr[2] ""
317
318#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
319#, php-format
320msgid "%s note has been updated."
321msgid_plural "%s notes have been updated."
322msgstr[0] ""
323msgstr[1] ""
324msgstr[2] ""
325
326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
327#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
328#, php-format
329msgid "%s occurs too many times."
330msgstr ""
331
332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
333#: app/Services/RelationshipService.php:2151
334#, php-format
335msgid "%s once removed ascending"
336msgstr ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Services/RelationshipService.php:2156
340#, php-format
341msgid "%s once removed descending"
342msgstr ""
343
344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
345#, php-format
346msgid "%s repository has been updated."
347msgid_plural "%s repositories have been updated."
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351
352#. I18N: %s is a person's name
353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
355#, fuzzy, php-format
356msgid "%s sent you the following message."
357msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s"
358
359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
360#, php-format
361msgid "%s signed-in user"
362msgid_plural "%s signed-in users"
363msgstr[0] ""
364msgstr[1] ""
365msgstr[2] ""
366
367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
368#, php-format
369msgid "%s source has been updated."
370msgid_plural "%s sources have been updated."
371msgstr[0] ""
372msgstr[1] ""
373msgstr[2] ""
374
375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
376#: app/Services/RelationshipService.php:2169
377#, php-format
378msgid "%s three times removed ascending"
379msgstr ""
380
381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
382#: app/Services/RelationshipService.php:2174
383#, php-format
384msgid "%s three times removed descending"
385msgstr ""
386
387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
388#: app/Services/RelationshipService.php:2160
389#, php-format
390msgid "%s twice removed ascending"
391msgstr ""
392
393#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
394#: app/Services/RelationshipService.php:2165
395#, php-format
396msgid "%s twice removed descending"
397msgstr ""
398
399#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
400#, php-format
401msgid "%s week"
402msgid_plural "%s weeks"
403msgstr[0] ""
404msgstr[1] ""
405msgstr[2] ""
406
407#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
408#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
409#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
413#, php-format
414msgid "%s year"
415msgid_plural "%s years"
416msgstr[0] ""
417msgstr[1] ""
418msgstr[2] ""
419
420#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
421#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
422#, php-format
423msgid "%s year anniversary"
424msgstr "%s aniversare anuală"
425
426#: app/Services/RelationshipService.php:2354
427#, php-format
428msgid "%s × cousin"
429msgstr ""
430
431#: app/Services/RelationshipService.php:2318
432#, php-format
433msgctxt "FEMALE"
434msgid "%s × cousin"
435msgstr ""
436
437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
438#: app/Services/RelationshipService.php:2281
439#, php-format
440msgctxt "MALE"
441msgid "%s × cousin"
442msgstr ""
443
444#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
445#: app/Date/JulianDate.php:98
446#, php-format
447msgid "%s&nbsp;BCE"
448msgstr ""
449
450#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
451#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
452#, php-format
453msgid "%s&nbsp;CE"
454msgstr ""
455
456#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
458#, php-format
459msgid "%s+"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
463#, php-format
464msgid "%s, her ancestors and their families"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
468#, php-format
469msgid "%s, her parents and siblings"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
473#, php-format
474msgid "%s, her spouses and children"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
478#, php-format
479msgid "%s, her spouses and descendants"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
483#, php-format
484msgid "%s, his ancestors and their families"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
488#, php-format
489msgid "%s, his parents and siblings"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
493#, php-format
494msgid "%s, his spouses and children"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
498#, php-format
499msgid "%s, his spouses and descendants"
500msgstr ""
501
502#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
503#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
504#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
505msgid "&lt;select&gt;"
506msgstr "&lt;selectat&gt;"
507
508#: resources/views/fact-date.phtml:122
509#, php-format
510msgid "(%s after death)"
511msgstr "(%s după moarte)"
512
513#. I18N: The current age of a living individual
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
515#, php-format
516msgid "(age %s)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: The age of an individual at a given date
520#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
521#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
522#: resources/views/fact-date.phtml:104
523#, php-format
524msgid "(aged %s)"
525msgstr ""
526
527#. I18N: The age of an individual at a given date
528#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
529#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
530#: resources/views/fact-date.phtml:100
531#, php-format
532msgctxt "Female"
533msgid "(aged %s)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: The age of an individual at a given date
537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
539#: resources/views/fact-date.phtml:96
540#, php-format
541msgctxt "Male"
542msgid "(aged %s)"
543msgstr ""
544
545#. I18N: %s is a number
546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
547#, php-format
548msgid "(filtered from %s total entries)"
549msgstr ""
550
551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
552#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
553msgid "(includes media files)"
554msgstr ""
555
556#: resources/views/fact-date.phtml:118
557msgid "(on the date of death)"
558msgstr ""
559
560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
561#: app/I18N.php:334
562msgid ", "
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "10th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "11th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "12th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "13th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "14th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "15th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "16th"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "17th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "18th"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "19th"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "1st"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "20th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "21st"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "2nd"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "3rd"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "4th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "5th"
648msgstr ""
649
650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
651msgctxt "CENTURY"
652msgid "6th"
653msgstr ""
654
655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
656msgctxt "CENTURY"
657msgid "7th"
658msgstr ""
659
660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
661msgctxt "CENTURY"
662msgid "8th"
663msgstr ""
664
665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
666msgctxt "CENTURY"
667msgid "9th"
668msgstr ""
669
670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
672msgid "<default theme>"
673msgstr ""
674
675#: resources/views/register-page.phtml:28
676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
677msgstr ""
678
679#. I18N: URL = web address
680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
681msgid "A URL"
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
685#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
686msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
690#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
691msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
695#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
696msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
701msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
705#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
706msgid "A chart of an individual’s ancestors."
707msgstr ""
708
709#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
710#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
711msgid "A chart of an individual’s descendants."
712msgstr ""
713
714#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
715#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
716msgid "A chart of individuals’ lifespans."
717msgstr ""
718
719#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
720msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of a “Data fix” module
724#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
725msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
726msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
727
728#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
729#: app/Module/FanChartModule.php:149
730msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
731msgstr ""
732
733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
738msgid "A file on the server"
739msgstr ""
740
741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
746msgid "A file on your computer"
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “My page” module
750#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
751msgid "A greeting message and useful links for a user."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Home page” module
755#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
756msgid "A greeting message for site visitors."
757msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
758
759#. I18N: Description of the “Contact information” module
760#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
761msgid "A link to the site contacts."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “webtrees” module
765#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
766msgid "A link to the webtrees home page."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Branches” module
770#: app/Module/BranchesListModule.php:112
771msgid "A list of branches of a family."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Pending changes” module
775#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
776msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Families” module
780#: app/Module/FamilyListModule.php:54
781msgid "A list of families."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “FAQ” module
785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82
786msgid "A list of frequently asked questions and answers."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Individuals” module
790#: app/Module/IndividualListModule.php:92
791msgid "A list of individuals."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Locations” module
795#: app/Module/LocationListModule.php:78
796msgid "A list of locations."
797msgstr ""
798
799#. I18N: Description of the “Media objects” module
800#: app/Module/MediaListModule.php:98
801msgid "A list of media objects."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Recent changes” module
805#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
806msgid "A list of records that have been updated recently."
807msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
808
809#. I18N: Description of the “Repositories” module
810#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
811msgid "A list of repositories."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Shared notes” module
815#: app/Module/NoteListModule.php:75
816msgid "A list of shared notes."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of the “Sources” module
820#: app/Module/SourceListModule.php:77
821msgid "A list of sources."
822msgstr ""
823
824#. I18N: Description of the “Submitters” module
825#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
826msgid "A list of submitters."
827msgstr ""
828
829#. I18N: Description of “Research tasks” module
830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
831msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
832msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
833
834#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
835#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
836msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
837msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
838
839#. I18N: Description of the “On this day” module
840#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
841msgid "A list of the anniversaries that occur today."
842msgstr "O listă de aniversări din această zi."
843
844#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
846msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
847msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
848
849#. I18N: Description of the “Top given names” module
850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
851msgid "A list of the most popular given names."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Top surnames” module
855#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
856msgid "A list of the most popular surnames."
857msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
858
859#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
861msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
862msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
863
864#. I18N: Description of the “Who is online” module
865#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
866msgid "A list of users and visitors who are currently online."
867msgstr ""
868
869#: resources/views/help/media-object.phtml:10
870msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
871msgstr ""
872
873#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
874#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
875#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
876#, php-format
877msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
878msgstr ""
879
880#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
881#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
883#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
884#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
885#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
886msgid "A new version of webtrees is available."
887msgstr ""
888
889#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
890#, php-format
891msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
892msgstr ""
893
894#. I18N: Description of the “Journal” module
895#: app/Module/UserJournalModule.php:66
896msgid "A private area to record notes or keep a journal."
897msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
898
899#. I18N: %s is a server name/URL
900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
902#, php-format
903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
904msgstr ""
905
906#. I18N: Description of the “Pedigree” module
907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
910msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
911
912#. I18N: Description of the “Ancestors” module
913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
916msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
917
918#. I18N: Description of the “Descendants” module
919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
922msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
923
924#. I18N: Description of the “Individual” module
925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s details."
928msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
929
930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
931msgid "A report of facts which are supported by a given source."
932msgstr ""
933
934#. I18N: Description of the “Family” module
935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
937msgid "A report of family members and their details."
938msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
939
940#. I18N: Description of the “Deaths” module
941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Occupations” module
946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who had a given occupation."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Births” module
952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
954msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
955
956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
960msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
961
962#. I18N: Description of the “Marriages” module
963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Changes” module
969#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
970#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
971msgid "A report of recent and pending changes."
972msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
973
974#. I18N: Description of the “Related families”
975#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
977msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
978msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
979
980#. I18N: Description of the “Related individuals” module
981#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
983msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Source” module
987#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
988msgid "A report of the information provided by a source."
989msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
990
991#. I18N: Description of the “Missing data”
992#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
994msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
995msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
996
997#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
998#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1000msgid "A report of vital records for a given date or place."
1001msgstr ""
1002
1003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1004msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1008#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1009msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “Extra information” module
1013#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1014msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1015msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1016
1017#. I18N: Description of the “Descendants” module
1018#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1019msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1020msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1021
1022#. I18N: Description of the “Families” module
1023#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1024msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1025msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1026
1027#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1028#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1029msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1030msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1031
1032#. I18N: Description of the “Media” module
1033#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1034msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1035msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1036
1037#. I18N: Description of the “Notes” module
1038#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1039msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1040msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1041
1042#. I18N: Description of the “Sources” module
1043#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1044msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1045msgstr ""
1046
1047#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1048#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1049msgid "A timeline displaying individual events."
1050msgstr ""
1051
1052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1053msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1054msgstr ""
1055
1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1072msgctxt "paper size"
1073msgid "A3"
1074msgstr ""
1075
1076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1081#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1092msgctxt "paper size"
1093msgid "A4"
1094msgstr ""
1095
1096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1097#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1098#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1099#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1100#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1101msgid "API key"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: Location of an LDS church temple
1105#: app/Elements/TempleCode.php:53
1106msgid "Aba, Nigeria"
1107msgstr ""
1108
1109#: app/Date/JalaliDate.php:280
1110msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:153
1116msgctxt "GENITIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:243
1122msgctxt "INSTRUMENTAL"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1127#: app/Date/JalaliDate.php:198
1128msgctxt "LOCATIVE"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:108
1134msgctxt "NOMINATIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: A configuration setting
1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1142msgid "Abbreviate place names"
1143msgstr ""
1144
1145#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1146#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1147#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1148msgid "Abbreviation"
1149msgstr "Abreviere"
1150
1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1153msgid "Accept"
1154msgstr "Acceptă"
1155
1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1157msgid "Accept all changes"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/components.phtml:43
1161#: resources/views/admin/components.phtml:106
1162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1163msgid "Access level"
1164msgstr ""
1165
1166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1167msgid "Access to family trees"
1168msgstr ""
1169
1170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1171msgid "Account approval and email verification"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: Location of an LDS church temple
1175#: app/Elements/TempleCode.php:54
1176msgid "Accra, Ghana"
1177msgstr ""
1178
1179#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1180msgid "Action"
1181msgstr ""
1182
1183#. I18N: a month in the Jewish calendar
1184#: app/Date/JewishDate.php:205
1185msgctxt "GENITIVE"
1186msgid "Adar"
1187msgstr ""
1188
1189#. I18N: a month in the Jewish calendar
1190#: app/Date/JewishDate.php:309
1191msgctxt "INSTRUMENTAL"
1192msgid "Adar"
1193msgstr ""
1194
1195#. I18N: a month in the Jewish calendar
1196#: app/Date/JewishDate.php:257
1197msgctxt "LOCATIVE"
1198msgid "Adar"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:153
1203msgctxt "NOMINATIVE"
1204msgid "Adar"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:203
1209msgctxt "GENITIVE"
1210msgid "Adar I"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:307
1215msgctxt "INSTRUMENTAL"
1216msgid "Adar I"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:255
1221msgctxt "LOCATIVE"
1222msgid "Adar I"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: a month in the Jewish calendar
1226#: app/Date/JewishDate.php:151
1227msgctxt "NOMINATIVE"
1228msgid "Adar I"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: a month in the Jewish calendar
1232#: app/Date/JewishDate.php:223
1233msgctxt "GENITIVE"
1234msgid "Adar II"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: a month in the Jewish calendar
1238#: app/Date/JewishDate.php:327
1239msgctxt "INSTRUMENTAL"
1240msgid "Adar II"
1241msgstr ""
1242
1243#. I18N: a month in the Jewish calendar
1244#: app/Date/JewishDate.php:275
1245msgctxt "LOCATIVE"
1246msgid "Adar II"
1247msgstr ""
1248
1249#. I18N: a month in the Jewish calendar
1250#: app/Date/JewishDate.php:171
1251msgctxt "NOMINATIVE"
1252msgid "Adar II"
1253msgstr ""
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1257msgid "Add"
1258msgstr "Adaugă"
1259
1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1268#, php-format
1269msgid "Add %s to the clippings cart"
1270msgstr ""
1271
1272#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1273msgid "Add a brother"
1274msgstr ""
1275
1276#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1277#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1279msgid "Add a child"
1280msgstr ""
1281
1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1283#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1284msgid "Add a child to create a one-parent family"
1285msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1286
1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1288#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1290msgid "Add a daughter"
1291msgstr ""
1292
1293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1294#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1295#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1296msgid "Add a fact"
1297msgstr ""
1298
1299#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1302#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1303msgid "Add a father"
1304msgstr "Adaugă un nou tată"
1305
1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1308msgid "Add a favorite"
1309msgstr "Adaugă un nou favorit"
1310
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1313#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1314#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1317msgid "Add a husband"
1318msgstr "Adaugă un nou soţ"
1319
1320#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1322msgid "Add a husband using an existing individual"
1323msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1324
1325#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1326msgid "Add a journal entry"
1327msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1328
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1330#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1331#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1332msgid "Add a media file"
1333msgstr ""
1334
1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1336#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1338msgid "Add a media object"
1339msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1340
1341#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1345msgid "Add a mother"
1346msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1347
1348#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1349msgid "Add a name"
1350msgstr "Adaugă un nou nume"
1351
1352#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1353msgid "Add a news article"
1354msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1355
1356#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1357msgid "Add a note"
1358msgstr "Adaugă o notă nouă"
1359
1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1361msgid "Add a sibling"
1362msgstr ""
1363
1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1365msgid "Add a sister"
1366msgstr ""
1367
1368#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1369#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1371msgid "Add a son"
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1375msgid "Add a source citation"
1376msgstr ""
1377
1378#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1379msgid "Add a spouse"
1380msgstr ""
1381
1382#: app/Module/StoriesModule.php:291
1383#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1384#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1385msgid "Add a story"
1386msgstr "Adaugă articol"
1387
1388#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
1390msgid "Add a user"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1395#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1396#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1398#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1399msgid "Add a wife"
1400msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1401
1402#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1404msgid "Add a wife using an existing individual"
1405msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1406
1407#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1408#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297
1409#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1410msgid "Add an FAQ"
1411msgstr ""
1412
1413#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1414msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1415msgstr ""
1416
1417#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1418msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1419msgstr ""
1420
1421#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1422msgid "Add from clipboard"
1423msgstr "Adaugă din clipboard"
1424
1425#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1426msgid "Add historic events to an individual’s page."
1427msgstr ""
1428
1429#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1430msgid "Add individuals"
1431msgstr "Adaugă persoane"
1432
1433#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1434msgid "Add marriage details"
1435msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1436
1437#. I18N: Name of a module
1438#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1439msgid "Add missing death records"
1440msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1441
1442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1443msgid "Add more blocks from the following list."
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1447msgid "Add more fields"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: Description of the “Stories” module
1451#: app/Module/StoriesModule.php:76
1452msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1453msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1454
1455#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1456msgid "Add new, and update existing records"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1460msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1464#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1465msgid "Add styling and scripts to every page."
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: A configuration setting
1469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1470msgid "Add to TITLE header tag"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1474#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1475msgid "Add to the clippings cart"
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: A configuration setting
1479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1480msgid "Add unique identifiers"
1481msgstr ""
1482
1483#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1484msgid "Add unlinked records"
1485msgstr ""
1486
1487#. I18N: Description of the “HTML” module
1488#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1489msgid "Add your own text and graphics."
1490msgstr ""
1491
1492#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1493msgid "Add/edit a journal/news entry"
1494msgstr ""
1495
1496#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1497#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401
1498#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852
1499#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1500#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1501#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1502#, fuzzy
1503msgid "Address"
1504msgstr "Adresă"
1505
1506#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1507#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1508#: app/Gedcom.php:853
1509msgid "Address line 1"
1510msgstr ""
1511
1512#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1513#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1514#: app/Gedcom.php:854
1515msgid "Address line 2"
1516msgstr ""
1517
1518#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517
1519#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855
1520msgid "Address line 3"
1521msgstr ""
1522
1523#: resources/views/admin/tags.phtml:263
1524msgid "Addresses"
1525msgstr ""
1526
1527#. I18N: Location of an LDS church temple
1528#: app/Elements/TempleCode.php:55
1529msgid "Adelaide, Australia"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1533msgid "Administrative ID"
1534msgstr ""
1535
1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1538msgid "Administrator"
1539msgstr ""
1540
1541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1542msgid "Administrator account"
1543msgstr ""
1544
1545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1546msgid "Administrator comments on user"
1547msgstr ""
1548
1549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
1550msgid "Administrators"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1554msgctxt "Female pedigree"
1555msgid "Adopted"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1559msgctxt "Male pedigree"
1560msgid "Adopted"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1564msgctxt "Pedigree"
1565msgid "Adopted"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1569msgid "Adopted by both parents"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1574msgid "Adopted by father"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1579msgid "Adopted by mother"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1583#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1584msgid "Adopted name"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1589msgid "Adoption"
1590msgstr "Adopţie"
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1593msgid "Adoption of a brother"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1597msgid "Adoption of a child"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1601msgid "Adoption of a daughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1607msgid "Adoption of a grandchild"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1611msgid "Adoption of a granddaughter"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1615msgctxt "daughter’s daughter"
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1620msgctxt "son’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1625msgid "Adoption of a grandson"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1629msgctxt "daughter’s son"
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1634msgctxt "son’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1639msgid "Adoption of a half-brother"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1643msgid "Adoption of a half-sibling"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1647msgid "Adoption of a half-sister"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1651msgid "Adoption of a sibling"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1655msgid "Adoption of a sister"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1659msgid "Adoption of a son"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1663msgid "Adoptive parents"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Gedcom.php:622
1667msgid "Adult christening"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1671#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1672msgid "Advanced search"
1673msgstr ""
1674
1675#. I18N: Name of a country or state
1676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1677msgid "Afghanistan"
1678msgstr "Afganistan"
1679
1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1681msgid "Africa"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1685msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1686msgstr ""
1687
1688#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1690#: resources/views/fact-date.phtml:139
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1694#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1695msgid "Age"
1696msgstr "Vârstă"
1697
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1699msgid "Age at birth of child"
1700msgstr ""
1701
1702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1703msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1704msgstr ""
1705
1706#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1707msgid "Age between husband and wife"
1708msgstr ""
1709
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1711msgid "Age between siblings"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1715msgid "Age between wife and husband"
1716msgstr ""
1717
1718#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1719msgid "Age difference"
1720msgstr ""
1721
1722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1724msgid "Age in year of first marriage"
1725msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1726
1727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1729#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1730msgid "Age in year of marriage"
1731msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1732
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1736msgid "Age interval"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: A configuration setting
1740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1741msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1742msgstr ""
1743
1744#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
1745#: app/Gedcom.php:834
1746msgid "Agency"
1747msgstr "Agenţie"
1748
1749#. I18N: Name of a country or state
1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1751msgid "Aland Islands"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Name of a country or state
1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1756msgid "Albania"
1757msgstr ""
1758
1759#. I18N: Name of a module
1760#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1761msgid "Album"
1762msgstr "Album"
1763
1764#. I18N: Location of an LDS church temple
1765#: app/Elements/TempleCode.php:57
1766msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1767msgstr ""
1768
1769#. I18N: Name of a country or state
1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1771msgid "Algeria"
1772msgstr ""
1773
1774#: app/Gedcom.php:581
1775msgid "Alias"
1776msgstr ""
1777
1778#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1779msgid "Alive"
1780msgstr ""
1781
1782#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316
1783#: app/Module/IndividualListModule.php:215
1784#: app/Module/IndividualListModule.php:222
1785#: app/Module/IndividualListModule.php:229
1786#: app/Module/IndividualListModule.php:318
1787#: app/Module/IndividualListModule.php:431
1788#: app/Module/IndividualListModule.php:433
1789#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1790#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1791#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1792#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1793#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1794#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1795#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1801#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1802#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1803#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1804#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1805msgid "All"
1806msgstr "Toate"
1807
1808#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1810msgid "All facts and events"
1811msgstr ""
1812
1813#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
1814msgid "All fields must be completed."
1815msgstr ""
1816
1817#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1818#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1819msgid "All individuals"
1820msgstr "Toate persoanele"
1821
1822#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1823#: resources/views/admin/components.phtml:30
1824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564
1825msgid "All modules"
1826msgstr ""
1827
1828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1830msgid "All records"
1831msgstr ""
1832
1833#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1834#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1835msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1836msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1837
1838#. I18N: A configuration setting
1839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1840msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: A configuration setting
1844#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1845msgid "Allow visitors to request a new user account"
1846msgstr ""
1847
1848#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1849#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1850#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1851#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1852msgid "Also known as"
1853msgstr "Nume alternativ"
1854
1855#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1856msgid "Alternative spelling of surname"
1857msgstr ""
1858
1859#. I18N: Name of a country or state
1860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1861msgid "American Samoa"
1862msgstr "Samoa Americană"
1863
1864#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1865#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1866msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1867msgstr ""
1868
1869#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1870msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1871msgstr ""
1872
1873#. I18N: Description of the “Album” module
1874#: app/Module/AlbumModule.php:53
1875msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1876msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1877
1878#. I18N: Description of the “Charts” module
1879#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1880msgid "An alternative way to display charts."
1881msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1882
1883#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1884#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1885msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1886msgstr ""
1887
1888#. I18N: Description of the “Theme change” module
1889#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1890msgid "An alternative way to select a new theme."
1891msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1892
1893#. I18N: Description of the “Sign in” module
1894#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1895msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1896msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1897
1898#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1899#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1900msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1901msgstr ""
1902
1903#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1904msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1908#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1909msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1910msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1911
1912#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1913#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1914msgid "An unexpected database error occurred."
1915msgstr ""
1916
1917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1918msgid "An upgrade is available."
1919msgstr ""
1920
1921#. I18N: Name of a module/report
1922#. I18N: Name of a module/chart
1923#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1924#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1926msgid "Ancestors"
1927msgstr "Strămoşi"
1928
1929#: app/Gedcom.php:582
1930msgid "Ancestors interest"
1931msgstr ""
1932
1933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1934msgid "Ancestors of "
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: %s is an individual’s name
1938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1939#, php-format
1940msgid "Ancestors of %s"
1941msgstr ""
1942
1943#: app/Gedcom.php:580
1944msgid "Ancestral file number"
1945msgstr ""
1946
1947#. I18N: GEDCOM tag _APID
1948#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1949msgid "Ancestry PID"
1950msgstr ""
1951
1952#. I18N: GEDCOM tag _APID
1953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1954msgid "Ancestry.com source identifier"
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Location of an LDS church temple
1958#: app/Elements/TempleCode.php:58
1959msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1960msgstr ""
1961
1962#. I18N: Name of a country or state
1963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1964msgid "Andorra"
1965msgstr "Andora"
1966
1967#. I18N: Name of a country or state
1968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1969msgid "Angola"
1970msgstr ""
1971
1972#. I18N: Name of a country or state
1973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1974msgid "Anguilla"
1975msgstr ""
1976
1977#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1978#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1979#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1981#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1982#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1983msgid "Anniversary"
1984msgstr "Aniversar"
1985
1986#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1987msgid "Anniversary calendar"
1988msgstr ""
1989
1990#: app/Gedcom.php:445
1991msgid "Annulment"
1992msgstr "Reziliere"
1993
1994#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1995msgid "Answer"
1996msgstr ""
1997
1998#. I18N: Name of a country or state
1999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2000msgid "Antarctica"
2001msgstr ""
2002
2003#. I18N: Name of a country or state
2004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2005msgid "Antigua and Barbuda"
2006msgstr "Antigua şi Barbuda"
2007
2008#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2009msgid "Anyone with a user account can access this website."
2010msgstr ""
2011
2012#. I18N: Location of an LDS church temple
2013#: app/Elements/TempleCode.php:59
2014msgid "Apia, Samoa"
2015msgstr ""
2016
2017#: app/Gedcom.php:512
2018msgid "Application ID"
2019msgstr ""
2020
2021#: app/Gedcom.php:529
2022msgid "Application name"
2023msgstr ""
2024
2025#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2026msgid "Apply privacy settings"
2027msgstr ""
2028
2029#. I18N: Label for checkbox
2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2032msgid "Apply these preferences to all family trees"
2033msgstr ""
2034
2035#. I18N: Label for checkbox
2036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2038msgid "Apply these preferences to new family trees"
2039msgstr ""
2040
2041#: resources/views/admin/users.phtml:37
2042msgid "Approved"
2043msgstr ""
2044
2045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2046msgid "Approved by administrator"
2047msgstr ""
2048
2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2050msgctxt "Abbreviation for April"
2051msgid "Apr"
2052msgstr ""
2053
2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2055msgctxt "GENITIVE"
2056msgid "April"
2057msgstr "Aprilie"
2058
2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2060msgctxt "INSTRUMENTAL"
2061msgid "April"
2062msgstr "Aprilie"
2063
2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2065msgctxt "LOCATIVE"
2066msgid "April"
2067msgstr "Aprilie"
2068
2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2072msgctxt "NOMINATIVE"
2073msgid "April"
2074msgstr "Aprilie"
2075
2076#. I18N: The name of a colour-scheme
2077#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2078msgid "Aqua Marine"
2079msgstr ""
2080
2081#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2082#, php-format
2083msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2084msgstr ""
2085
2086#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2087#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2088msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2089msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2090
2091#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2093msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2094msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2095
2096#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2097#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2098#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2099#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2100#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2102#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2103#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2104#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2105#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2106#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2107#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2108#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2109#, php-format
2110msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2111msgstr ""
2112
2113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2114msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2115msgstr ""
2116
2117#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2118msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2119msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2120
2121#. I18N: Name of a country or state
2122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2123msgid "Argentina"
2124msgstr ""
2125
2126#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2127#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2128#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2129#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2130#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2131#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2132#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2137#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2139#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2141#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2142msgctxt "font name"
2143msgid "Arial"
2144msgstr ""
2145
2146#. I18N: Name of a country or state
2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2148msgid "Armenia"
2149msgstr ""
2150
2151#. I18N: Name of a country or state
2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2153msgid "Aruba"
2154msgstr ""
2155
2156#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2157msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2158msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2159
2160#. I18N: The name of a colour-scheme
2161#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2162msgid "Ash"
2163msgstr ""
2164
2165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2166msgid "Asia"
2167msgstr ""
2168
2169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86
2170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
2171#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2172#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2173#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
2174#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2175#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2176msgid "Associate"
2177msgstr "Asociază"
2178
2179#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2180msgid "Associate events with this source"
2181msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2182
2183#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2184msgid "Associated events"
2185msgstr ""
2186
2187#. I18N: Location of an LDS church temple
2188#: app/Elements/TempleCode.php:61
2189msgid "Asuncion, Paraguay"
2190msgstr ""
2191
2192#. I18N: Name of a country or state
2193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2194msgid "At sea"
2195msgstr "La Mare"
2196
2197#. I18N: Location of an LDS church temple
2198#: app/Elements/TempleCode.php:62
2199msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2200msgstr ""
2201
2202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2203msgid "Attendant"
2204msgstr "Însoţitor"
2205
2206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2207msgctxt "FEMALE"
2208msgid "Attendant"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2212msgctxt "MALE"
2213msgid "Attendant"
2214msgstr ""
2215
2216#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2217msgid "Attending"
2218msgstr "Participând la"
2219
2220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2221msgctxt "FEMALE"
2222msgid "Attending"
2223msgstr ""
2224
2225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2226msgctxt "MALE"
2227msgid "Attending"
2228msgstr ""
2229
2230#. I18N: Type of media object
2231#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2232msgid "Audio"
2233msgstr ""
2234
2235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2236msgctxt "Abbreviation for August"
2237msgid "Aug"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2241msgctxt "GENITIVE"
2242msgid "August"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2246msgctxt "INSTRUMENTAL"
2247msgid "August"
2248msgstr ""
2249
2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2251msgctxt "LOCATIVE"
2252msgid "August"
2253msgstr ""
2254
2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2256#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2257#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2258msgctxt "NOMINATIVE"
2259msgid "August"
2260msgstr ""
2261
2262#. I18N: Name of a country or state
2263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2264msgid "Australia"
2265msgstr ""
2266
2267#. I18N: Name of a country or state
2268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2269msgid "Austria"
2270msgstr ""
2271
2272#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2273#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2274msgid "Author"
2275msgstr "Autor"
2276
2277#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2278#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2279#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2280#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929
2281#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
2282msgid "Author of last change"
2283msgstr ""
2284
2285#. I18N: Automatic suggestions when you type
2286#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
2288msgid "Autocomplete"
2289msgstr ""
2290
2291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2292msgid "Automatically accept changes made by this user"
2293msgstr ""
2294
2295#. I18N: A configuration setting
2296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2297msgid "Automatically expand notes"
2298msgstr ""
2299
2300#. I18N: A configuration setting
2301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2302msgid "Automatically expand sources"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: a month in the Jewish calendar
2306#: app/Date/JewishDate.php:215
2307msgctxt "GENITIVE"
2308msgid "Av"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: a month in the Jewish calendar
2312#: app/Date/JewishDate.php:319
2313msgctxt "INSTRUMENTAL"
2314msgid "Av"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:267
2319msgctxt "LOCATIVE"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#. I18N: a month in the Jewish calendar
2324#: app/Date/JewishDate.php:163
2325msgctxt "NOMINATIVE"
2326msgid "Av"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2331msgid "Average age"
2332msgstr ""
2333
2334#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2335#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2337#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2338#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2340#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2341msgid "Average age at death"
2342msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2343
2344#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2345msgid "Average age at marriage"
2346msgstr ""
2347
2348#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2349msgid "Average age in century of marriage"
2350msgstr ""
2351
2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2353msgid "Average age related to death century"
2354msgstr ""
2355
2356#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2357msgid "Average number"
2358msgstr ""
2359
2360#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2362#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2363#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2364#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2365msgid "Average number of children per family"
2366msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2367
2368#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2369#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2371msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2372msgstr ""
2373
2374#: app/Date/JalaliDate.php:281
2375msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2376msgid "Azar"
2377msgstr ""
2378
2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2380#: app/Date/JalaliDate.php:155
2381msgctxt "GENITIVE"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:245
2387msgctxt "INSTRUMENTAL"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:200
2393msgctxt "LOCATIVE"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:110
2399msgctxt "NOMINATIVE"
2400msgid "Azar"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: Name of a country or state
2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2405msgid "Azerbaijan"
2406msgstr "Azerbaidjan"
2407
2408#. I18N: Name of a country or state
2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2410msgid "Azores"
2411msgstr "Azore"
2412
2413#: app/Date/JalaliDate.php:283
2414msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2415msgid "Bah"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: Name of a country or state
2419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2420msgid "Bahamas"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2424#: app/Date/JalaliDate.php:159
2425msgctxt "GENITIVE"
2426msgid "Bahman"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:249
2431msgctxt "INSTRUMENTAL"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:204
2437msgctxt "LOCATIVE"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2442#: app/Date/JalaliDate.php:114
2443msgctxt "NOMINATIVE"
2444msgid "Bahman"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2449msgid "Bahrain"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: Name of a country or state
2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2454msgid "Bangladesh"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189
2458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2459msgid "Baptism"
2460msgstr "Botez"
2461
2462#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2463msgid "Baptism of a brother"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2467msgid "Baptism of a child"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2471msgid "Baptism of a daughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2475#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2479msgid "Baptism of a grandchild"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2483msgid "Baptism of a granddaughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2487msgctxt "daughter’s daughter"
2488msgid "Baptism of a granddaughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2492msgctxt "son’s daughter"
2493msgid "Baptism of a granddaughter"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2497msgid "Baptism of a grandson"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2501msgctxt "daughter’s son"
2502msgid "Baptism of a grandson"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2506msgctxt "son’s son"
2507msgid "Baptism of a grandson"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2511msgid "Baptism of a half-brother"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2515msgid "Baptism of a half-sibling"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2519msgid "Baptism of a half-sister"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2523msgid "Baptism of a sibling"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2527msgid "Baptism of a sister"
2528msgstr ""
2529
2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2531msgid "Baptism of a son"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2535msgid "Bar mitzvah"
2536msgstr ""
2537
2538#. I18N: Name of a country or state
2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2540msgid "Barbados"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2544msgid "Base GEDCOM tag"
2545msgstr ""
2546
2547#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2548msgid "Bat mitzvah"
2549msgstr ""
2550
2551#. I18N: Location of an LDS church temple
2552#: app/Elements/TempleCode.php:73
2553msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2554msgstr ""
2555
2556#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2557msgid "Begins with"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2562msgid "Belarus"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: The name of a colour-scheme
2566#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2567msgid "Belgian Chocolate"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: Name of a country or state
2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2572msgid "Belgium"
2573msgstr "Belgia"
2574
2575#. I18N: Name of a country or state
2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2577msgid "Belize"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2582msgid "Benin"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Name of a country or state
2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2587msgid "Bermuda"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: Location of an LDS church temple
2591#: app/Elements/TempleCode.php:191
2592msgid "Bern, Switzerland"
2593msgstr ""
2594
2595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2596msgid "Best man"
2597msgstr "Cavaler de onoare"
2598
2599#. I18N: Name of a country or state
2600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2601msgid "Bhutan"
2602msgstr ""
2603
2604#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2605msgid "Bibliography"
2606msgstr "Bibliografie"
2607
2608#. I18N: Location of an LDS church temple
2609#: app/Elements/TempleCode.php:64
2610msgid "Billings, Montana, United States"
2611msgstr ""
2612
2613#: app/Gedcom.php:781
2614msgid "Binary data object"
2615msgstr "Obiect date binare"
2616
2617#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42
2618msgid "Bing™ maps"
2619msgstr ""
2620
2621#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2622msgid "Bing™ webmaster tools"
2623msgstr ""
2624
2625#. I18N: Location of an LDS church temple
2626#: app/Elements/TempleCode.php:65
2627msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2628msgstr ""
2629
2630#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2631#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2637#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2638#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2754#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2755msgid "Birth"
2756msgstr "Data naşterii"
2757
2758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2759msgctxt "Female pedigree"
2760msgid "Birth"
2761msgstr ""
2762
2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2764msgctxt "Male pedigree"
2765msgid "Birth"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2769msgctxt "Pedigree"
2770msgid "Birth"
2771msgstr ""
2772
2773#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2774msgid "Birth by country"
2775msgstr ""
2776
2777#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2778#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2779msgid "Birth date range end"
2780msgstr ""
2781
2782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2784msgid "Birth date range start"
2785msgstr ""
2786
2787#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2788msgid "Birth name"
2789msgstr ""
2790
2791#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2792msgid "Birth of a brother"
2793msgstr ""
2794
2795#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2797msgid "Birth of a child"
2798msgstr "Naşterea unui copil"
2799
2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2801msgid "Birth of a daughter"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2808msgid "Birth of a grandchild"
2809msgstr "Naşterea unui nepot"
2810
2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2812msgid "Birth of a granddaughter"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2816msgctxt "daughter’s daughter"
2817msgid "Birth of a granddaughter"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2821msgctxt "son’s daughter"
2822msgid "Birth of a granddaughter"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2826msgid "Birth of a grandson"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2830msgctxt "daughter’s son"
2831msgid "Birth of a grandson"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2835msgctxt "son’s son"
2836msgid "Birth of a grandson"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2840msgid "Birth of a half-brother"
2841msgstr ""
2842
2843#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2844msgid "Birth of a half-sibling"
2845msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2846
2847#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2848msgid "Birth of a half-sister"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2853msgid "Birth of a sibling"
2854msgstr "Naşterea unui frate"
2855
2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2857msgid "Birth of a sister"
2858msgstr ""
2859
2860#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2861msgid "Birth of a son"
2862msgstr ""
2863
2864#: app/Gedcom.php:602
2865msgid "Birth parents"
2866msgstr ""
2867
2868#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2869msgid "Birth places"
2870msgstr ""
2871
2872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2873msgid "Birthplace contains"
2874msgstr ""
2875
2876#. I18N: Name of a module/report
2877#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2880#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2881msgid "Births"
2882msgstr "Naşteri"
2883
2884#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2885#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2886msgid "Births by century"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: Location of an LDS church temple
2890#: app/Elements/TempleCode.php:66
2891msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2892msgstr ""
2893
2894#: app/Gedcom.php:604
2895msgid "Blessing"
2896msgstr "Binecuvântare"
2897
2898#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2899msgid "Block"
2900msgstr ""
2901
2902#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
2904#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2905#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2906msgid "Blocks"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: The name of a colour-scheme
2910#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2911msgid "Blue Lagoon"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: The name of a colour-scheme
2915#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2916msgid "Blue Marine"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: Location of an LDS church temple
2920#: app/Elements/TempleCode.php:67
2921msgid "Bogota, Colombia"
2922msgstr ""
2923
2924#. I18N: Location of an LDS church temple
2925#: app/Elements/TempleCode.php:68
2926msgid "Boise, Idaho, United States"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Name of a country or state
2930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2931msgid "Bolivia"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: Type of media object
2935#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2936msgid "Book"
2937msgstr "Carte"
2938
2939#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2940#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2941#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2942msgid "Born in the covenant"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2947msgid "Bosnia and Herzegovina"
2948msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2949
2950#. I18N: Location of an LDS church temple
2951#: app/Elements/TempleCode.php:69
2952msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2953msgstr ""
2954
2955#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2956msgid "Both alive"
2957msgstr ""
2958
2959#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2960msgid "Both dead"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: Name of a country or state
2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2965msgid "Botswana"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Location of an LDS church temple
2969#: app/Elements/TempleCode.php:70
2970msgid "Bountiful, Utah, United States"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Name of a country or state
2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2975msgid "Bouvet Island"
2976msgstr "Insula Bouvet"
2977
2978#. I18N: Name of a module/list
2979#. I18N: Branches of a family tree
2980#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2981msgid "Branches"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: %s is a surname
2985#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2986#, php-format
2987msgid "Branches of the %s family"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Name of a country or state
2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2992msgid "Brazil"
2993msgstr "Brazilia"
2994
2995#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2996msgid "Bridesmaid"
2997msgstr "Domnişoară de onoare"
2998
2999#. I18N: Location of an LDS church temple
3000#: app/Elements/TempleCode.php:71
3001msgid "Brigham City, Utah, United States"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: Location of an LDS church temple
3005#: app/Elements/TempleCode.php:72
3006msgid "Brisbane, Australia"
3007msgstr ""
3008
3009#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3010msgid "Brit milah"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3015msgid "British Indian Ocean Territory"
3016msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3017
3018#. I18N: Name of a country or state
3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3020msgid "British Virgin Islands"
3021msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3022
3023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3025msgid "Brother"
3026msgstr "Frate"
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:151
3030msgctxt "GENITIVE"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:245
3036msgctxt "INSTRUMENTAL"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:198
3042msgctxt "LOCATIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: a month in the French republican calendar
3047#: app/Date/FrenchDate.php:103
3048msgctxt "NOMINATIVE"
3049msgid "Brumaire"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: Name of a country or state
3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3054msgid "Brunei Darussalam"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: Location of an LDS church temple
3058#: app/Elements/TempleCode.php:63
3059msgid "Buenos Aires, Argentina"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: Name of a country or state
3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3064msgid "Bulgaria"
3065msgstr ""
3066
3067#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201
3068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3072msgid "Burial"
3073msgstr "Înmormântare"
3074
3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3076msgid "Burial of a brother"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3080msgid "Burial of a child"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3084msgid "Burial of a daughter"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3088msgid "Burial of a father"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3094msgid "Burial of a grandchild"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3098msgid "Burial of a granddaughter"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3102msgctxt "daughter’s daughter"
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3107msgctxt "son’s daughter"
3108msgid "Burial of a granddaughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3112msgid "Burial of a grandfather"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3116msgid "Burial of a grandmother"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3122msgid "Burial of a grandparent"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3126msgid "Burial of a grandson"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3130msgctxt "daughter’s son"
3131msgid "Burial of a grandson"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3135msgctxt "son’s son"
3136msgid "Burial of a grandson"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3140msgid "Burial of a half-brother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3144msgid "Burial of a half-sibling"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3148msgid "Burial of a half-sister"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3152msgid "Burial of a husband"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3156msgid "Burial of a maternal grandfather"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3160msgid "Burial of a maternal grandmother"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3164msgid "Burial of a mother"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3168msgid "Burial of a parent"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3172msgid "Burial of a paternal grandfather"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3176msgid "Burial of a paternal grandmother"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3180msgid "Burial of a sibling"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3184msgid "Burial of a sister"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3188msgid "Burial of a son"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3192msgid "Burial of a spouse"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3196msgid "Burial of a wife"
3197msgstr ""
3198
3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3200msgid "Burial place contains"
3201msgstr ""
3202
3203#. I18N: Name of a module/report
3204#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3205#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3206#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3207msgid "Burials"
3208msgstr ""
3209
3210#. I18N: Name of a country or state
3211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3212msgid "Burkina Faso"
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a country or state
3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3217msgid "Burundi"
3218msgstr ""
3219
3220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3221msgid "Buyer"
3222msgstr "Cumpărător"
3223
3224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3225msgctxt "FEMALE"
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3230msgctxt "MALE"
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3235#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3236msgid "By default, SMTP works on port 25."
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3240#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3241msgid "CKEditor™"
3242msgstr "CKEditor™"
3243
3244#. I18N: Name of a module.
3245#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3246msgid "CSS and JS"
3247msgstr ""
3248
3249#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3250#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3251msgid "Calculating…"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: Name of a module
3255#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3256#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3257msgid "Calendar"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: A configuration setting
3261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3264msgid "Calendar conversion"
3265msgstr ""
3266
3267#. I18N: Location of an LDS church temple
3268#: app/Elements/TempleCode.php:74
3269msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3270msgstr ""
3271
3272#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3273msgid "Call number"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Name of a country or state
3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3278msgid "Cambodia"
3279msgstr "Cambodgia"
3280
3281#. I18N: Name of a country or state
3282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3283msgid "Cameroon"
3284msgstr "Camerun"
3285
3286#. I18N: Location of an LDS church temple
3287#: app/Elements/TempleCode.php:75
3288msgid "Campinas, Brazil"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Name of a country or state
3292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3293msgid "Canada"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Name of a country or state
3297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3298msgid "Cape Verde"
3299msgstr "Capul Verde"
3300
3301#. I18N: Location of an LDS church temple
3302#: app/Elements/TempleCode.php:76
3303msgid "Caracas, Venezuela"
3304msgstr ""
3305
3306#. I18N: Type of media object
3307#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3308msgid "Card"
3309msgstr ""
3310
3311#. I18N: Location of an LDS church temple
3312#: app/Elements/TempleCode.php:56
3313msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3314msgstr ""
3315
3316#: app/Gedcom.php:610
3317msgid "Caste"
3318msgstr ""
3319
3320#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3321msgid "Categories"
3322msgstr "de-a lungul axei Z"
3323
3324#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3325#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3326msgid "Category"
3327msgstr ""
3328
3329#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
3330msgid "Cause"
3331msgstr ""
3332
3333#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637
3334msgid "Cause of death"
3335msgstr ""
3336
3337#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3338#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3339#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3340msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3341msgstr ""
3342
3343#. I18N: Name of a country or state
3344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3345msgid "Cayman Islands"
3346msgstr "Insulele Cayman"
3347
3348#. I18N: Location of an LDS church temple
3349#: app/Elements/TempleCode.php:77
3350msgid "Cebu City, Philippines"
3351msgstr ""
3352
3353#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3354msgid "Cemetery"
3355msgstr "Cimitir"
3356
3357#: app/Gedcom.php:611
3358msgid "Census"
3359msgstr ""
3360
3361#. I18N: Name of a module
3362#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3363msgid "Census assistant"
3364msgstr "Asistent Recensământ"
3365
3366#: app/Gedcom.php:612
3367#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3368msgid "Census date"
3369msgstr "Dată recensamânt"
3370
3371#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3372msgid "Census date and place"
3373msgstr ""
3374
3375#: app/Gedcom.php:613
3376msgid "Census place"
3377msgstr ""
3378
3379#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3380msgid "Census transcript"
3381msgstr "Transcriere recensământ"
3382
3383#. I18N: Name of a country or state
3384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3385msgid "Central African Republic"
3386msgstr "Republica Africană Centrală"
3387
3388#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3389#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3390#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3391#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3393#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3394#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3395#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3396#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3398#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3399#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3400#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3401#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3402msgid "Century"
3403msgstr ""
3404
3405#. I18N: Type of media object
3406#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3407msgid "Certificate"
3408msgstr "Certificat"
3409
3410#. I18N: Name of a country or state
3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3412msgid "Chad"
3413msgstr "Ciad"
3414
3415#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3416#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3417msgid "Change family members"
3418msgstr "Modifică membri familiei"
3419
3420#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3421msgid "Change the “Home page” blocks"
3422msgstr ""
3423
3424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3425msgid "Change the “My page” blocks"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3430#, php-format
3431msgid "Changed by %1$s"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3436#, php-format
3437msgid "Changed on %1$s"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3442#, php-format
3443msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: Name of a module/report
3447#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3453msgid "Changes"
3454msgstr "Modificări"
3455
3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3457#, php-format
3458msgid "Changes in the last %s day"
3459msgid_plural "Changes in the last %s days"
3460msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3461msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3462msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3463
3464#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3465#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3466msgid "Changes log"
3467msgstr ""
3468
3469#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3470#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3471msgid "Character encoding"
3472msgstr ""
3473
3474#: app/Gedcom.php:498
3475msgid "Character set"
3476msgstr ""
3477
3478#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3479#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3480msgid "Chart"
3481msgstr ""
3482
3483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424
3484msgid "Chart preferences"
3485msgstr ""
3486
3487#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3491msgid "Chart type"
3492msgstr "Tip diagramă"
3493
3494#. I18N: Name of a module/block
3495#. I18N: Name of a module
3496#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3497#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3498#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
3500#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3501#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3503msgid "Charts"
3504msgstr "Diagrame"
3505
3506#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3507#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3508msgid "Check for errors"
3509msgstr ""
3510
3511#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3512msgid "Check for new version"
3513msgstr ""
3514
3515#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3516msgid "Check for pending changes…"
3517msgstr ""
3518
3519#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3520msgid "Checking server capacity"
3521msgstr ""
3522
3523#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3524msgid "Checking server configuration"
3525msgstr ""
3526
3527#. I18N: Location of an LDS church temple
3528#: app/Elements/TempleCode.php:78
3529msgid "Chicago, Illinois, United States"
3530msgstr ""
3531
3532#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3533#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3534#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3535msgid "Child"
3536msgstr "Copil"
3537
3538#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3539#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3540msgid "Child of "
3541msgstr ""
3542
3543#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3544#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3545#, php-format
3546msgid "Child of %s"
3547msgstr "Copilul lui %s"
3548
3549#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3550#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3553#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3555#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3556#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3559msgid "Children"
3560msgstr "Copii"
3561
3562#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3563msgid "Children in family"
3564msgstr ""
3565
3566#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3567#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3568msgid "Children of "
3569msgstr ""
3570
3571#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3572#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3573msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3577#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3578msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3582#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3583msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3584msgstr ""
3585
3586#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3587#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3588#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3589#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3590#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3591msgid "Children take their father’s surname."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3595#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3596msgid "Children take their mother’s surname."
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: Name of a country or state
3600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3601msgid "Chile"
3602msgstr ""
3603
3604#. I18N: Name of a country or state
3605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3606msgid "China"
3607msgstr ""
3608
3609#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3610msgid "Choose a report to run"
3611msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3612
3613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3615#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3616msgid "Choose relatives"
3617msgstr ""
3618
3619#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3620msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3621msgstr ""
3622
3623#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3627msgid "Christening"
3628msgstr "Botezare"
3629
3630#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3631msgid "Christening of a brother"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3635msgid "Christening of a child"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3639msgid "Christening of a daughter"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3645msgid "Christening of a grandchild"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3649msgid "Christening of a granddaughter"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3653msgctxt "daughter’s daughter"
3654msgid "Christening of a granddaughter"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3658msgctxt "son’s daughter"
3659msgid "Christening of a granddaughter"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3663msgid "Christening of a grandson"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3667msgctxt "daughter’s son"
3668msgid "Christening of a grandson"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3672msgctxt "son’s son"
3673msgid "Christening of a grandson"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3677msgid "Christening of a half-brother"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3681msgid "Christening of a half-sibling"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3685msgid "Christening of a half-sister"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3689msgid "Christening of a sibling"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3693msgid "Christening of a sister"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3697msgid "Christening of a son"
3698msgstr ""
3699
3700#. I18N: Name of a country or state
3701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3702msgid "Christmas Island"
3703msgstr "Insula Christmas"
3704
3705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3706msgid "Circumciser"
3707msgstr "Persoana care circumcide"
3708
3709#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3710msgid "Circumcision"
3711msgstr ""
3712
3713#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3714msgid "Citation"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3718#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3719#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
3720#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
3721#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3724#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3725msgid "Citation details"
3726msgstr ""
3727
3728#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3729msgid "Citizenship"
3730msgstr "Cetăţenie"
3731
3732#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3733#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
3734#: app/Gedcom.php:856
3735msgid "City"
3736msgstr "Oraș"
3737
3738#. I18N: Location of an LDS church temple
3739#: app/Elements/TempleCode.php:79
3740msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3741msgstr ""
3742
3743#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3745msgid "Civil marriage"
3746msgstr ""
3747
3748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3749msgid "Civil registrar"
3750msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3751
3752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3753msgctxt "FEMALE"
3754msgid "Civil registrar"
3755msgstr ""
3756
3757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3758msgctxt "MALE"
3759msgid "Civil registrar"
3760msgstr ""
3761
3762#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247
3764msgid "Clean up data folder"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Name of a module
3768#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3769msgid "Clippings cart"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Type of media object
3773#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3774msgid "Coat of arms"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/Elements/TempleCode.php:80
3779msgid "Cochabamba, Bolivia"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Name of a country or state
3783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3784msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3785msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3786
3787#. I18N: The name of a colour-scheme
3788#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3789msgid "Coffee and Cream"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: The name of a colour-scheme
3793#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3794msgid "Cold Day"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Name of a country or state
3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3799msgid "Colombia"
3800msgstr "Columbia"
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/Elements/TempleCode.php:81
3804msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/Elements/TempleCode.php:86
3809msgid "Columbia River, Washington, United States"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/Elements/TempleCode.php:82
3814msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/Elements/TempleCode.php:83
3819msgid "Columbus, Ohio, United States"
3820msgstr ""
3821
3822#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3823msgid "Comment"
3824msgstr "Comentariu"
3825
3826#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3827#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3828#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3829#: resources/views/register-page.phtml:85
3830msgid "Comments"
3831msgstr "Comentarii"
3832
3833#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3834msgid "Common law marriage"
3835msgstr "Căsătorie civilă"
3836
3837#. I18N: Description of the “Messages” module
3838#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3839msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3840msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3841
3842#. I18N: Name of a country or state
3843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3844msgid "Comoros"
3845msgstr "Comore"
3846
3847#. I18N: Name of a module/chart
3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3849msgid "Compact tree"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: %s is an individual’s name
3853#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3854#, php-format
3855msgid "Compact tree of %s"
3856msgstr ""
3857
3858#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3859msgid "Comparison"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3863#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3864#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3865#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3866#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3867#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3868msgid "Completed before 1970; date not available"
3869msgstr ""
3870
3871#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3872#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3873#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3874#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3875#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3876msgid "Completed; date unknown"
3877msgstr ""
3878
3879#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3880#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3881msgid "Completion date"
3882msgstr ""
3883
3884#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3885msgid "Confirmation"
3886msgstr "Confirmare"
3887
3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3889msgid "Connection to database server"
3890msgstr ""
3891
3892#. I18N: Name of a module
3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3895msgid "Contact information"
3896msgstr ""
3897
3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3899msgid "Contact method"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3903msgid "Contains"
3904msgstr ""
3905
3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3909msgid "Content"
3910msgstr "Conţinut"
3911
3912#: app/Gedcom.php:766
3913msgid "Continuation"
3914msgstr ""
3915
3916#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3917#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3918#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3919#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3920#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3921#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3922#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3924#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3925#: resources/views/admin/components.phtml:30
3926#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3927#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3928#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3929#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3930#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3931#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3932#: resources/views/admin/media.phtml:23
3933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3934#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3935#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3936#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3937#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3938#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3939#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3940#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3941#: resources/views/admin/tags.phtml:26
3942#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3943#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3947#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3950#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3951#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3952#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3953#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3954#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3955#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3956#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3958#: resources/views/admin/users.phtml:17
3959#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3960#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3961#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3963#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3964#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3965#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3966#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3967#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3968#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3969#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3970#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3971#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3972#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3973msgid "Control panel"
3974msgstr ""
3975
3976#. I18N: Name of a module
3977#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3978#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3979#, php-format
3980msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3981msgstr ""
3982
3983#. I18N: Label for option
3984#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3985msgid "Convert to"
3986msgstr ""
3987
3988#. I18N: Name of a country or state
3989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3990msgid "Cook Islands"
3991msgstr "Insulele Cook"
3992
3993#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3994msgid "Cookies"
3995msgstr ""
3996
3997#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3998#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
3999msgid "Coordinates"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: Location of an LDS church temple
4003#: app/Elements/TempleCode.php:84
4004msgid "Copenhagen, Denmark"
4005msgstr ""
4006
4007#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4008#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4009#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4010#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4011#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4012msgid "Copy"
4013msgstr "Copiază"
4014
4015#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4016#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4017#, php-format
4018msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4019msgstr ""
4020
4021#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4022msgid "Copy files…"
4023msgstr ""
4024
4025#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4026msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4027msgstr ""
4028
4029#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527
4030msgid "Copyright"
4031msgstr "Drepturi de autor"
4032
4033#. I18N: Location of an LDS church temple
4034#: app/Elements/TempleCode.php:85
4035msgid "Cordoba, Argentina"
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Gedcom.php:513
4039msgid "Corporation"
4040msgstr ""
4041
4042#. I18N: Description of a “Data fix” module
4043#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4044msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4045msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4046
4047#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4048msgid "Correspondence"
4049msgstr ""
4050
4051#. I18N: Name of a country or state
4052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4053msgid "Costa Rica"
4054msgstr ""
4055
4056#. I18N: Name of a country or state
4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4058msgid "Cote d’Ivoire"
4059msgstr ""
4060
4061#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4062msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4063msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4064
4065#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4066#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4067msgid "Count the visits to each page"
4068msgstr ""
4069
4070#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4071#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
4072#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4073msgid "Country"
4074msgstr "Țară"
4075
4076#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4077msgid "Create"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294
4082msgid "Create a family tree"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4086#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4087msgid "Create a location"
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4091#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4092#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4093msgid "Create a media object"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4097#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4098msgid "Create a repository"
4099msgstr "Crează depozit"
4100
4101#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4102#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4103msgid "Create a shared note"
4104msgstr ""
4105
4106#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4107msgid "Create a shared note using the census assistant"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4111msgid "Create a source"
4112msgstr "Crează o nouă sursă"
4113
4114#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4115#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4116msgid "Create a submission"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4120#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4121msgid "Create a submitter"
4122msgstr ""
4123
4124#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4125msgid "Create a temporary folder…"
4126msgstr ""
4127
4128#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4129msgid "Create a unique filename"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4133msgid "Create an individual"
4134msgstr ""
4135
4136#. I18N: %s is a link/URL
4137#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51
4138#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48
4139#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4140#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4141#, php-format
4142msgid "Create maps using %s."
4143msgstr ""
4144
4145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4146msgid "Create your own chart"
4147msgstr ""
4148
4149#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4150msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4151msgstr ""
4152
4153#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4154#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
4155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
4156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
4157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
4158msgid "Created at"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157
4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4165#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4166msgid "Creation date"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167
4173msgid "Creation time"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4178#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4179#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4182msgid "Cremation"
4183msgstr "Incinerare"
4184
4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4186msgid "Cremation of a brother"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4190msgid "Cremation of a child"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4194msgid "Cremation of a daughter"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4198msgid "Cremation of a father"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4202msgid "Cremation of a grandchild"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4206msgid "Cremation of a granddaughter"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4210msgctxt "daughter’s daughter"
4211msgid "Cremation of a granddaughter"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4215msgctxt "son’s daughter"
4216msgid "Cremation of a granddaughter"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4220msgid "Cremation of a grandfather"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4224msgid "Cremation of a grandmother"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4228#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4230msgid "Cremation of a grandparent"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4234msgid "Cremation of a grandson"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4238msgctxt "daughter’s son"
4239msgid "Cremation of a grandson"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4243msgctxt "son’s son"
4244msgid "Cremation of a grandson"
4245msgstr ""
4246
4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4248msgid "Cremation of a half-brother"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4252msgid "Cremation of a half-sibling"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4256msgid "Cremation of a half-sister"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4260msgid "Cremation of a husband"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4264msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4268msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4272msgid "Cremation of a mother"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4276msgid "Cremation of a parent"
4277msgstr ""
4278
4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4280msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4281msgstr ""
4282
4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4284msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4285msgstr ""
4286
4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4288msgid "Cremation of a sibling"
4289msgstr ""
4290
4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4292msgid "Cremation of a sister"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4296msgid "Cremation of a son"
4297msgstr ""
4298
4299#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4300msgid "Cremation of a spouse"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4304msgid "Cremation of a wife"
4305msgstr ""
4306
4307#. I18N: Name of a country or state
4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4309msgid "Croatia"
4310msgstr "Croaţia"
4311
4312#. I18N: Name of a country or state
4313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4314msgid "Cuba"
4315msgstr ""
4316
4317#. I18N: Location of an LDS church temple
4318#: app/Elements/TempleCode.php:87
4319msgid "Curitiba, Brazil"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4323msgid "Custom"
4324msgstr "Personalizat"
4325
4326#: resources/views/admin/tags.phtml:1003
4327msgid "Custom GEDCOM tags"
4328msgstr ""
4329
4330#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4331msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4335msgid "Custom event"
4336msgstr ""
4337
4338#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4339msgid "Custom module"
4340msgstr ""
4341
4342#. I18N: A configuration setting
4343#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4344msgid "Custom welcome text"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4348msgid "Customize this page"
4349msgstr ""
4350
4351#. I18N: Name of a country or state
4352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4353msgid "Cyprus"
4354msgstr "Cipru"
4355
4356#. I18N: Name of a country or state
4357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4358msgid "Czech Republic"
4359msgstr "Republica Cehă"
4360
4361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4362#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4363msgid "DKIM digital signature"
4364msgstr ""
4365
4366#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4367msgid "DNA markers"
4368msgstr ""
4369
4370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4371#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4372#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4373msgid "Daitch-Mokotoff"
4374msgstr ""
4375
4376#. I18N: Location of an LDS church temple
4377#: app/Elements/TempleCode.php:88
4378msgid "Dallas, Texas, United States"
4379msgstr ""
4380
4381#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4382#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4383#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564
4384#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795
4385#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918
4386#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4387msgid "Data"
4388msgstr "Date"
4389
4390#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4391msgid "Data controller"
4392msgstr ""
4393
4394#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4395#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4396#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4397#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4398msgid "Data fix"
4399msgstr ""
4400
4401#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4402#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4403#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4404#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4406#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4407#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4408#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4409#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4410msgid "Data fixes"
4411msgstr ""
4412
4413#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4414msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4415msgstr ""
4416
4417#. I18N: A configuration setting
4418#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4419msgid "Data folder"
4420msgstr ""
4421
4422#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4423#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4425#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4426msgid "Database connection"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4434msgid "Database name"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4441msgid "Database password"
4442msgstr ""
4443
4444#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4445msgid "Database type"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4452msgid "Database user account"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4456#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4457#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4458#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4459#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4460#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4461#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4462#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4463#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411
4464#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545
4465#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4466#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4467#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4468#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4469#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4470#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4474#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4475#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4477#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4478#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4479#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4480msgid "Date"
4481msgstr "Data"
4482
4483#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4484msgid "Date differences"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/Gedcom.php:586
4488msgid "Date of LDS baptism"
4489msgstr ""
4490
4491#: app/Gedcom.php:740
4492msgid "Date of LDS child sealing"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/Gedcom.php:628
4496msgid "Date of LDS confirmation"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/Gedcom.php:648
4500msgid "Date of LDS endowment"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/Gedcom.php:480
4504msgid "Date of LDS spouse sealing"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/Gedcom.php:576
4508msgid "Date of adoption"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4512msgid "Date of baptism"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4516msgid "Date of bar mitzvah"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4520msgid "Date of bat mitzvah"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4524#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4526#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4527msgid "Date of birth"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Gedcom.php:605
4531msgid "Date of blessing"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4535msgid "Date of brit milah"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4539msgid "Date of burial"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4543msgid "Date of christening"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4547msgid "Date of confirmation"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/Gedcom.php:634
4551msgid "Date of cremation"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4557msgid "Date of death"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:453
4561msgid "Date of divorce"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Gedcom.php:645
4565msgid "Date of emigration"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4569msgid "Date of engagement"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4573#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4574#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676
4575#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905
4576#: app/Gedcom.php:919
4577msgid "Date of entry in original source"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654
4581msgid "Date of event"
4582msgstr ""
4583
4584#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4585msgid "Date of first communion"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/Gedcom.php:671
4589msgid "Date of immigration"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
4593#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
4594#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
4595msgid "Date of last change"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4600msgid "Date of marriage"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4604msgid "Date of marriage banns"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Gedcom.php:713
4608msgid "Date of naturalization"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Gedcom.php:723
4612msgid "Date of ordination"
4613msgstr ""
4614
4615#: app/Gedcom.php:731
4616msgid "Date of residence"
4617msgstr ""
4618
4619#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128
4620msgid "Date of status change"
4621msgstr ""
4622
4623#: resources/views/help/date.phtml:107
4624msgid "Date period"
4625msgstr ""
4626
4627#: resources/views/help/date.phtml:100
4628msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4629msgstr ""
4630
4631#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69
4632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4633msgid "Date range"
4634msgstr ""
4635
4636#: resources/views/help/date.phtml:62
4637msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4638msgstr ""
4639
4640#: resources/views/admin/users.phtml:33
4641msgid "Date registered"
4642msgstr ""
4643
4644#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4645msgid "Date sent"
4646msgstr "Data trimiterii"
4647
4648#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4650#, php-format
4651msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4652msgstr ""
4653
4654#: resources/views/help/date.phtml:24
4655msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4656msgstr ""
4657
4658#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4662msgid "Daughter"
4663msgstr "Fiică"
4664
4665#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4666#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4667#, php-format
4668msgid "Daughter of %s"
4669msgstr "Fiica lui %s"
4670
4671#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4672msgid "Day"
4673msgstr ""
4674
4675#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4676msgid "Day not set"
4677msgstr "Nu seta"
4678
4679#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4681#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4682msgid "Day:"
4683msgstr "Ziua:"
4684
4685#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4686#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4687msgid "Dead"
4688msgstr "Total decedaţi"
4689
4690#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4691#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4694#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4695#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4696#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4697#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4698#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4699#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4730#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4816msgid "Death"
4817msgstr "Dată deces"
4818
4819#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4820msgid "Death by country"
4821msgstr ""
4822
4823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4824#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4825msgid "Death date range end"
4826msgstr ""
4827
4828#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4829#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4830msgid "Death date range start"
4831msgstr ""
4832
4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4834msgid "Death of a brother"
4835msgstr ""
4836
4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4839msgid "Death of a child"
4840msgstr "Decesul unui copil"
4841
4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4843msgid "Death of a daughter"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4847#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4848msgid "Death of a father"
4849msgstr "Decesul tatălui"
4850
4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4855msgid "Death of a grandchild"
4856msgstr "Decesul unui nepot"
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4859msgid "Death of a granddaughter"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4863msgctxt "daughter’s daughter"
4864msgid "Death of a granddaughter"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4868msgctxt "son’s daughter"
4869msgid "Death of a granddaughter"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4873msgid "Death of a grandfather"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4877msgid "Death of a grandmother"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4884msgid "Death of a grandparent"
4885msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4886
4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4888msgid "Death of a grandson"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4892msgctxt "daughter’s son"
4893msgid "Death of a grandson"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4897msgctxt "son’s son"
4898msgid "Death of a grandson"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4902msgid "Death of a half-brother"
4903msgstr ""
4904
4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4906msgid "Death of a half-sibling"
4907msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4908
4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4910msgid "Death of a half-sister"
4911msgstr ""
4912
4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4914msgid "Death of a husband"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4918msgid "Death of a maternal grandfather"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4922msgid "Death of a maternal grandmother"
4923msgstr ""
4924
4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4926#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4927msgid "Death of a mother"
4928msgstr "Decesul mamei"
4929
4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4932#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4933msgid "Death of a parent"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4937msgid "Death of a paternal grandfather"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4941msgid "Death of a paternal grandmother"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4946msgid "Death of a sibling"
4947msgstr "Decesul unui frate"
4948
4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4950msgid "Death of a sister"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4954msgid "Death of a son"
4955msgstr ""
4956
4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4959msgid "Death of a spouse"
4960msgstr "Decesul soţului/soţiei"
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4963msgid "Death of a wife"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4967msgid "Death of one spouse"
4968msgstr ""
4969
4970#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4971msgid "Death place contains"
4972msgstr ""
4973
4974#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4975msgid "Death places"
4976msgstr ""
4977
4978#. I18N: Name of a module/report
4979#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4980#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4981#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4982#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4983msgid "Deaths"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4987#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4988msgid "Deaths by century"
4989msgstr ""
4990
4991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4992msgctxt "Abbreviation for December"
4993msgid "Dec"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4997msgctxt "GENITIVE"
4998msgid "December"
4999msgstr "Decembrie"
5000
5001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5002msgctxt "INSTRUMENTAL"
5003msgid "December"
5004msgstr "Decembrie"
5005
5006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5007msgctxt "LOCATIVE"
5008msgid "December"
5009msgstr "Decembrie"
5010
5011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5012#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5013#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5014msgctxt "NOMINATIVE"
5015msgid "December"
5016msgstr "Decembrie"
5017
5018#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5019#: app/Date/FrenchDate.php:319
5020msgid "Decidi"
5021msgstr ""
5022
5023#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5024msgid "Default chart"
5025msgstr "Diagrama implicită"
5026
5027#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5028msgid "Default family tree"
5029msgstr ""
5030
5031#. I18N: A configuration setting
5032#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5034#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5035msgid "Default individual"
5036msgstr "Individ implicit"
5037
5038#. I18N: A configuration setting
5039#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5040msgid "Default theme"
5041msgstr ""
5042
5043#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5044#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5045#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5046msgid "Definition"
5047msgstr ""
5048
5049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5050msgid "Degree"
5051msgstr "Grad"
5052
5053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5057#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5058#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5069msgctxt "font name"
5070msgid "DejaVu"
5071msgstr ""
5072
5073#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5074#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5076#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5077#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5078#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5079#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5080#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5081#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5082#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5083#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5084#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5085#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5086#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5087#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5088#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5090#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5093#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5094#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5095#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5096msgid "Delete"
5097msgstr "Şterge"
5098
5099#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
5101msgid "Delete inactive users"
5102msgstr ""
5103
5104#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5105msgid "Delete selected messages"
5106msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5107
5108#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5109msgid "Delete the preferences for this module."
5110msgstr ""
5111
5112#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5113#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5114msgid "Delete this name"
5115msgstr ""
5116
5117#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5118msgid "Delete unused locations"
5119msgstr ""
5120
5121#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5122msgid "Delete your account"
5123msgstr ""
5124
5125#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5126msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5127msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5128
5129#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5130msgid "Deleting…"
5131msgstr ""
5132
5133#. I18N: Name of a country or state
5134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5135msgid "Democratic Republic of the Congo"
5136msgstr ""
5137
5138#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5139msgid "Demographic data"
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: Name of a country or state
5143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5144msgid "Denmark"
5145msgstr "Danemarca"
5146
5147#. I18N: Location of an LDS church temple
5148#: app/Elements/TempleCode.php:89
5149msgid "Denver, Colorado, United States"
5150msgstr ""
5151
5152#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5153msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5154msgstr ""
5155
5156#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5157msgid "Descendant generations"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: Name of a module/chart
5161#. I18N: Name of a module/sidebar
5162#. I18N: Name of a module/report
5163#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5164#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5165#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5169#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5171#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5172msgid "Descendants"
5173msgstr "Descendenţi"
5174
5175#: app/Gedcom.php:640
5176msgid "Descendants interest"
5177msgstr ""
5178
5179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5180msgid "Descendants of "
5181msgstr ""
5182
5183#. I18N: %s is an individual’s name
5184#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5185#, php-format
5186msgid "Descendants of %s"
5187msgstr "Descendenţi pentru %s"
5188
5189#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5190#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5191#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76
5192#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182
5193#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336
5194#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450
5195#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788
5196#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950
5197#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5198msgid "Description"
5199msgstr "Descriere"
5200
5201#. I18N: A configuration setting
5202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5203msgid "Description META tag"
5204msgstr ""
5205
5206#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503
5207msgid "Destination"
5208msgstr "Destinaţie"
5209
5210#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5211#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5212#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5213#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5214#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5215msgid "Details"
5216msgstr ""
5217
5218#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5219msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5220msgstr ""
5221
5222#. I18N: Location of an LDS church temple
5223#: app/Elements/TempleCode.php:90
5224msgid "Detroit, Michigan, United States"
5225msgstr ""
5226
5227#: app/Date/JalaliDate.php:282
5228msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5229msgid "Dey"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5233#: app/Date/JalaliDate.php:157
5234msgctxt "GENITIVE"
5235msgid "Dey"
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5239#: app/Date/JalaliDate.php:247
5240msgctxt "INSTRUMENTAL"
5241msgid "Dey"
5242msgstr ""
5243
5244#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5245#: app/Date/JalaliDate.php:202
5246msgctxt "LOCATIVE"
5247msgid "Dey"
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5251#: app/Date/JalaliDate.php:112
5252msgctxt "NOMINATIVE"
5253msgid "Dey"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5257#: app/Date/HijriDate.php:164
5258msgctxt "GENITIVE"
5259msgid "Dhu al-Hijjah"
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5263#: app/Date/HijriDate.php:254
5264msgctxt "INSTRUMENTAL"
5265msgid "Dhu al-Hijjah"
5266msgstr ""
5267
5268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5269#: app/Date/HijriDate.php:209
5270msgctxt "LOCATIVE"
5271msgid "Dhu al-Hijjah"
5272msgstr ""
5273
5274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5275#: app/Date/HijriDate.php:119
5276msgctxt "NOMINATIVE"
5277msgid "Dhu al-Hijjah"
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5281#: app/Date/HijriDate.php:162
5282msgctxt "GENITIVE"
5283msgid "Dhu al-Qi’dah"
5284msgstr ""
5285
5286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5287#: app/Date/HijriDate.php:252
5288msgctxt "INSTRUMENTAL"
5289msgid "Dhu al-Qi’dah"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5293#: app/Date/HijriDate.php:207
5294msgctxt "LOCATIVE"
5295msgid "Dhu al-Qi’dah"
5296msgstr ""
5297
5298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5299#: app/Date/HijriDate.php:117
5300msgctxt "NOMINATIVE"
5301msgid "Dhu al-Qi’dah"
5302msgstr ""
5303
5304#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5305#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5306#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5307#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5308msgid "Died as a child: exempt"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5312#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5313msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5314msgstr ""
5315
5316#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5317msgid "Differences"
5318msgstr ""
5319
5320#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5322msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5323msgstr ""
5324
5325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5326#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5327#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5328#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5329#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5330msgid "Direct line ancestors"
5331msgstr ""
5332
5333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5335#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5338msgid "Direct line ancestors and their families"
5339msgstr ""
5340
5341#. I18N: %s is a number of records per page
5342#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5343#, php-format
5344msgid "Display %s"
5345msgstr ""
5346
5347#. I18N: Description of the “Favorites” module
5348#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5349msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5350msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5351
5352#. I18N: Description of the “Favorites” module
5353#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5354msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5355msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5356
5357#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195
5358#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5359msgid "Divorce"
5360msgstr "Divorţ"
5361
5362#: app/Gedcom.php:454
5363msgid "Divorce filed"
5364msgstr "Înaintare divorţ"
5365
5366#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5367#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5368msgid "Divorces by century"
5369msgstr ""
5370
5371#. I18N: Name of a country or state
5372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5373msgid "Djibouti"
5374msgstr ""
5375
5376#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5377#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5378#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5379msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5380msgstr ""
5381
5382#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5383#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5384#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5385msgid "Do not seal: unauthorized"
5386msgstr ""
5387
5388#. I18N: Type of media object
5389#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5390msgid "Document"
5391msgstr ""
5392
5393#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5394msgid "Domain name"
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: Name of a country or state
5398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5399msgid "Dominica"
5400msgstr ""
5401
5402#. I18N: Name of a country or state
5403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5404msgid "Dominican Republic"
5405msgstr "Republica Dominicană"
5406
5407#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5408#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5409#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5410msgid "Download"
5411msgstr "Descarcă"
5412
5413#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5414#, php-format
5415msgid "Download %s…"
5416msgstr ""
5417
5418#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5419msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5420msgstr ""
5421
5422#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5423msgid "Download file"
5424msgstr "Descarcă fişier"
5425
5426#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5427msgid "Drag the blocks to change their position."
5428msgstr ""
5429
5430#. I18N: Location of an LDS church temple
5431#: app/Elements/TempleCode.php:91
5432msgid "Draper, Utah, United States"
5433msgstr ""
5434
5435#. I18N: The second day in the French republican calendar
5436#: app/Date/FrenchDate.php:303
5437msgid "Duodi"
5438msgstr ""
5439
5440#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5441#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261
5442#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5443#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5444msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5445msgstr ""
5446
5447#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5448#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256
5449#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5450#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5451msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5452msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5453
5454#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5455msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5456msgstr ""
5457
5458#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5459msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5460msgstr ""
5461
5462#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5463#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5464#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5465#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5466msgid "Earliest birth"
5467msgstr ""
5468
5469#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5470#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5471#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5472#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5473msgid "Earliest death"
5474msgstr ""
5475
5476#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5477msgid "Earliest divorce"
5478msgstr ""
5479
5480#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5481msgid "Earliest marriage"
5482msgstr ""
5483
5484#. I18N: Name of a country or state
5485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5486msgid "Ecuador"
5487msgstr ""
5488
5489#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5490#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5491#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5492#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5493#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5494#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5495#: resources/views/admin/users.phtml:26
5496#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5497#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5498#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5499#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5500#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5501#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5502#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5503#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5504#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5505#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5506#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5507#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5508#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5509#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5510#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5511msgid "Edit"
5512msgstr "Editare"
5513
5514#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5515#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5516msgid "Edit a media file"
5517msgstr ""
5518
5519#. I18N: Options for editing
5520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5521msgid "Edit preferences"
5522msgstr ""
5523
5524#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307
5525msgid "Edit the FAQ"
5526msgstr ""
5527
5528#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5529#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5530#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5531#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5532msgid "Edit the gender"
5533msgstr ""
5534
5535#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5536#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5537#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5538#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5539msgid "Edit the name"
5540msgstr ""
5541
5542#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5543#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5544#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5545#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5546#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5547#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5548msgid "Edit the raw GEDCOM"
5549msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5550
5551#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5552msgid "Edit the shared note"
5553msgstr ""
5554
5555#: app/Module/StoriesModule.php:301
5556#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5557msgid "Edit the story"
5558msgstr "Modificare articol"
5559
5560#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5561msgid "Edit the user"
5562msgstr ""
5563
5564#: app/Services/TreeService.php:227
5565msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5566msgstr ""
5567
5568#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5569#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5570msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5571msgstr ""
5572
5573#. I18N: Listbox entry; name of a role
5574#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5575#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5576#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5577#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5578msgid "Editor"
5579msgstr ""
5580
5581#. I18N: Location of an LDS church temple
5582#: app/Elements/TempleCode.php:92
5583msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5584msgstr ""
5585
5586#: app/Gedcom.php:642
5587msgid "Education"
5588msgstr "Educaţie"
5589
5590#. I18N: Name of a country or state
5591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5592msgid "Egypt"
5593msgstr "Egipt"
5594
5595#. I18N: Name of a country or state
5596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5597msgid "El Salvador"
5598msgstr ""
5599
5600#. I18N: Type of media object
5601#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5602msgid "Electronic"
5603msgstr ""
5604
5605#. I18N: a month in the Jewish calendar
5606#: app/Date/JewishDate.php:217
5607msgctxt "GENITIVE"
5608msgid "Elul"
5609msgstr ""
5610
5611#. I18N: a month in the Jewish calendar
5612#: app/Date/JewishDate.php:321
5613msgctxt "INSTRUMENTAL"
5614msgid "Elul"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: a month in the Jewish calendar
5618#: app/Date/JewishDate.php:269
5619msgctxt "LOCATIVE"
5620msgid "Elul"
5621msgstr ""
5622
5623#. I18N: a month in the Jewish calendar
5624#: app/Date/JewishDate.php:165
5625msgctxt "NOMINATIVE"
5626msgid "Elul"
5627msgstr ""
5628
5629#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5630#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5631#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5632msgid "Email"
5633msgstr ""
5634
5635#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5636#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5637#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817
5638#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5639#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5640#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5641#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5642#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5643#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5644#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5645#: resources/views/register-page.phtml:49
5646#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5647msgid "Email address"
5648msgstr ""
5649
5650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5651msgid "Email verified"
5652msgstr ""
5653
5654#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204
5655msgid "Emigration"
5656msgstr "Emigrare"
5657
5658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5659msgid "Employee"
5660msgstr ""
5661
5662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5663msgctxt "FEMALE"
5664msgid "Employee"
5665msgstr ""
5666
5667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5668msgctxt "MALE"
5669msgid "Employee"
5670msgstr ""
5671
5672#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720
5673#: app/Gedcom.php:735
5674msgid "Employer"
5675msgstr ""
5676
5677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5678msgctxt "FEMALE"
5679msgid "Employer"
5680msgstr ""
5681
5682#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5683msgctxt "MALE"
5684msgid "Employer"
5685msgstr ""
5686
5687#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5688msgid "Empty the clipboard"
5689msgstr ""
5690
5691#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5692msgid "Empty the clippings cart"
5693msgstr "Goleşte coşul"
5694
5695#: resources/views/admin/components.phtml:41
5696#: resources/views/admin/components.phtml:87
5697#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5698msgid "Enabled"
5699msgstr ""
5700
5701#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5703msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5704msgstr ""
5705
5706#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5707msgid "End year"
5708msgstr "Anul de sfârşit"
5709
5710#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5711msgid "Ending range of change dates"
5712msgstr ""
5713
5714#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5715#: app/Elements/TempleCode.php:93
5716msgid "Endowment House"
5717msgstr ""
5718
5719#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5720msgid "Engagement"
5721msgstr "Logodnă"
5722
5723#. I18N: Name of a country or state
5724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5725msgid "England"
5726msgstr "Anglia"
5727
5728#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5729msgid "Enter an optional note about this favorite"
5730msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5731
5732#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5733#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25
5734msgid "Enter fullscreen"
5735msgstr ""
5736
5737#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5738msgid "Entire record"
5739msgstr "Înregistrare întreagă"
5740
5741#. I18N: Name of a country or state
5742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5743msgid "Equatorial Guinea"
5744msgstr "Guineea Ecuatorială"
5745
5746#. I18N: Name of a country or state
5747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5748msgid "Eritrea"
5749msgstr "Eritreea"
5750
5751#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5752#, php-format
5753msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5754msgstr ""
5755
5756#: app/Date/JalaliDate.php:284
5757msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5758msgid "Esf"
5759msgstr ""
5760
5761#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5762#: app/Date/JalaliDate.php:161
5763msgctxt "GENITIVE"
5764msgid "Esfand"
5765msgstr ""
5766
5767#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5768#: app/Date/JalaliDate.php:251
5769msgctxt "INSTRUMENTAL"
5770msgid "Esfand"
5771msgstr ""
5772
5773#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5774#: app/Date/JalaliDate.php:206
5775msgctxt "LOCATIVE"
5776msgid "Esfand"
5777msgstr ""
5778
5779#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5780#: app/Date/JalaliDate.php:116
5781msgctxt "NOMINATIVE"
5782msgid "Esfand"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: Name of a mapping organisation
5786#: app/Module/EsriMaps.php:38
5787msgid "Esri/ArcGIS"
5788msgstr ""
5789
5790#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5791msgid "Estate name"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: A configuration setting
5795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5796msgid "Estimated dates for birth and death"
5797msgstr ""
5798
5799#. I18N: Name of a country or state
5800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5801msgid "Estonia"
5802msgstr ""
5803
5804#. I18N: Name of a country or state
5805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5806msgid "Ethiopia"
5807msgstr "Etiopia"
5808
5809#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5810msgid "Europe"
5811msgstr ""
5812
5813#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5814#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5815#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458
5816#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678
5817#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
5818#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5819#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5820#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5821#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5822msgid "Event"
5823msgstr "Eveniment"
5824
5825#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178
5826#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5827#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5828#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5829#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5830#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5831msgid "Events"
5832msgstr "Evenimente"
5833
5834#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5835msgid "Events in countries"
5836msgstr ""
5837
5838#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5839msgid "Events of close relatives"
5840msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5841
5842#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5843msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5844msgstr ""
5845
5846#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5847msgid "Exact"
5848msgstr ""
5849
5850#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5851msgid "Exact date"
5852msgstr ""
5853
5854#: app/Module/IndividualListModule.php:328
5855#, php-format
5856msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5857msgstr ""
5858
5859#: resources/views/admin/media.phtml:73
5860msgid "Exclude subfolders"
5861msgstr ""
5862
5863#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5864#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5865#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5866#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5867#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5868#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5869msgid "Excluded from this submission"
5870msgstr ""
5871
5872#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5873#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5874msgid "Exit fullscreen"
5875msgstr ""
5876
5877#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5878#: resources/views/register-page.phtml:89
5879msgid "Explain why you are requesting an account."
5880msgstr ""
5881
5882#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5883msgid "Export"
5884msgstr ""
5885
5886#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5887msgid "Export a GEDCOM file"
5888msgstr ""
5889
5890#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5891msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5892msgstr ""
5893
5894#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5895#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5896msgid "Export preferences"
5897msgstr ""
5898
5899#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5900#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5901msgid "Extend privacy to dead individuals"
5902msgstr ""
5903
5904#. I18N: “External files” are stored on other computers
5905#: resources/views/admin/media.phtml:45
5906msgid "External files"
5907msgstr ""
5908
5909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
5910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
5911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
5912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
5913msgid "External identifier"
5914msgstr ""
5915
5916#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5917msgid "External link"
5918msgstr ""
5919
5920#: resources/views/admin/media.phtml:77
5921msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5922msgstr ""
5923
5924#. I18N: Name of a module/sidebar
5925#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5926msgid "Extra information"
5927msgstr "Informaţii suplimentare"
5928
5929#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5930msgid "Eye color"
5931msgstr ""
5932
5933#. I18N: Name of a theme.
5934#: app/Module/FabTheme.php:39
5935msgid "F.A.B."
5936msgstr ""
5937
5938#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5939#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
5940msgid "FAQ"
5941msgstr ""
5942
5943#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5944#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5945msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5946msgstr ""
5947
5948#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657
5949msgid "Fact"
5950msgstr "Fapt"
5951
5952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5954msgid "Fact 1"
5955msgstr "Fapt 1"
5956
5957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5959msgid "Fact 10"
5960msgstr "Fapt 10"
5961
5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5964msgid "Fact 11"
5965msgstr "Fapt 11"
5966
5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5968#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5969msgid "Fact 12"
5970msgstr "Fapt 12"
5971
5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5974msgid "Fact 13"
5975msgstr "Fapt 13"
5976
5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5979msgid "Fact 2"
5980msgstr "Fapt 2"
5981
5982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5984msgid "Fact 3"
5985msgstr "Fapt 3"
5986
5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5990msgid "Fact 4"
5991msgstr "Fapt 4"
5992
5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5996msgid "Fact 5"
5997msgstr "Fapt 5"
5998
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6002msgid "Fact 6"
6003msgstr "Fapt 6"
6004
6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6008msgid "Fact 7"
6009msgstr "Fapt 7"
6010
6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6014msgid "Fact 8"
6015msgstr "Fapt 8"
6016
6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6020msgid "Fact 9"
6021msgstr "Fapt 9"
6022
6023#. I18N: A configuration setting
6024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6025msgid "Fact icons"
6026msgstr ""
6027
6028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6029msgid "Fact or event"
6030msgstr ""
6031
6032#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6033#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6034#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6035#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6036#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36
6037#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6039#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6040msgid "Facts and events"
6041msgstr "Fapte si evenimente"
6042
6043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6044msgid "Facts for family records"
6045msgstr ""
6046
6047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6048msgid "Facts for individual records"
6049msgstr ""
6050
6051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6052msgid "Facts for new families"
6053msgstr ""
6054
6055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6056msgid "Facts for new individuals"
6057msgstr ""
6058
6059#. I18N: Name of a country or state
6060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6061msgid "Falkland Islands"
6062msgstr "Insulele Falkland"
6063
6064#. I18N: Name of a module/list
6065#. I18N: Name of a module
6066#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6067#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6068#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6069#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6071#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
6075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6076#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6077#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6078#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6079#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6080#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6081#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6082#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6083#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6084#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6085#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6086#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6087#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6088#: resources/views/search-results.phtml:50
6089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6090#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6091msgid "Families"
6092msgstr "Familii"
6093
6094#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6095#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6096msgid "Families with sources"
6097msgstr ""
6098
6099#. I18N: Name of a module/report
6100#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400
6101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6102#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6104#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6105#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6106#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6108#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6109#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6110#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6115msgid "Family"
6116msgstr "Familie"
6117
6118#: app/Gedcom.php:659
6119msgid "Family as a child"
6120msgstr ""
6121
6122#: app/Gedcom.php:662
6123msgid "Family as a spouse"
6124msgstr ""
6125
6126#. I18N: Name of a module/chart
6127#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6128msgid "Family book"
6129msgstr ""
6130
6131#. I18N: %s is an individual’s name
6132#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6133#, php-format
6134msgid "Family book of %s"
6135msgstr ""
6136
6137#: app/Gedcom.php:446
6138msgid "Family census"
6139msgstr ""
6140
6141#: resources/views/admin/tags.phtml:975
6142msgid "Family fact"
6143msgstr ""
6144
6145#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
6146msgid "Family facts and events"
6147msgstr ""
6148
6149#: app/Gedcom.php:881
6150msgid "Family file"
6151msgstr ""
6152
6153#. I18N: Name of a module/sidebar
6154#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6155msgid "Family navigator"
6156msgstr "Navigare familie"
6157
6158#. I18N: Description of the “News” module
6159#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6160msgid "Family news and site announcements."
6161msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6162
6163#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6164#, php-format
6165msgid "Family of %s"
6166msgstr "Familia lui %s"
6167
6168#: app/Gedcom.php:476
6169msgid "Family residence"
6170msgstr ""
6171
6172#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6173msgid "Family status"
6174msgstr ""
6175
6176#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6177#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6178#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6179#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6180#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6181#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6182#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6183#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6185#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6186#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6187#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6188#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6189msgid "Family tree"
6190msgstr "Arborele genealogic"
6191
6192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6194msgid "Family tree clippings cart"
6195msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6196
6197#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6199msgid "Family tree title"
6200msgstr ""
6201
6202#. I18N: Name of a module
6203#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
6205#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
6206#: resources/views/search-trees.phtml:19
6207msgid "Family trees"
6208msgstr ""
6209
6210#. I18N: %s is the spouse name
6211#: app/Individual.php:923
6212#, php-format
6213msgid "Family with %s"
6214msgstr ""
6215
6216#: app/Individual.php:853
6217msgid "Family with adoptive parents"
6218msgstr ""
6219
6220#: app/Individual.php:854
6221msgid "Family with foster parents"
6222msgstr ""
6223
6224#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6225#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6226msgid "Family with husband"
6227msgstr ""
6228
6229#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6230#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6231#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6232msgid "Family with parents"
6233msgstr ""
6234
6235#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6236#: app/Individual.php:858
6237msgid "Family with rada parents"
6238msgstr ""
6239
6240#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6241#: app/Individual.php:856
6242msgid "Family with sealing parents"
6243msgstr ""
6244
6245#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6246msgid "Family with spouse"
6247msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6248
6249#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6250#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6251#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6252msgid "Family with the most children"
6253msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6254
6255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6256#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6257msgid "Family with wife"
6258msgstr ""
6259
6260#. I18N: familysearch.org
6261#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6262msgid "FamilySearch ID"
6263msgstr ""
6264
6265#. I18N: Name of a module/chart
6266#: app/Module/FanChartModule.php:138
6267msgid "Fan chart"
6268msgstr ""
6269
6270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6271#: app/Module/FanChartModule.php:184
6272#, php-format
6273msgid "Fan chart of %s"
6274msgstr ""
6275
6276#: app/Date/JalaliDate.php:273
6277msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6278msgid "Far"
6279msgstr ""
6280
6281#. I18N: Name of a country or state
6282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6283msgid "Faroe Islands"
6284msgstr "Insulele Feroe"
6285
6286#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6287#: app/Date/JalaliDate.php:139
6288msgctxt "GENITIVE"
6289msgid "Farvardin"
6290msgstr ""
6291
6292#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6293#: app/Date/JalaliDate.php:229
6294msgctxt "INSTRUMENTAL"
6295msgid "Farvardin"
6296msgstr ""
6297
6298#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6299#: app/Date/JalaliDate.php:184
6300msgctxt "LOCATIVE"
6301msgid "Farvardin"
6302msgstr ""
6303
6304#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6305#: app/Date/JalaliDate.php:94
6306msgctxt "NOMINATIVE"
6307msgid "Farvardin"
6308msgstr ""
6309
6310#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6311#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6312#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6313#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6314#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6315#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6316#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6317msgid "Father"
6318msgstr "Tatăl"
6319
6320#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6321#, php-format
6322msgid "Father: %s"
6323msgstr ""
6324
6325#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6326msgid "Father’s age"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6330#: app/Individual.php:884
6331#, php-format
6332msgid "Father’s family with %s"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: A step-family.
6336#: app/Individual.php:888
6337msgid "Father’s family with an unknown individual"
6338msgstr ""
6339
6340#. I18N: Name of a module
6341#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6342#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6343msgid "Favorites"
6344msgstr "Favoriţi"
6345
6346#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6347#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413
6348#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865
6349msgid "Fax"
6350msgstr ""
6351
6352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6353msgctxt "Abbreviation for February"
6354msgid "Feb"
6355msgstr ""
6356
6357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6358msgctxt "GENITIVE"
6359msgid "February"
6360msgstr "Februarie"
6361
6362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6363msgctxt "INSTRUMENTAL"
6364msgid "February"
6365msgstr "Februarie"
6366
6367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6368msgctxt "LOCATIVE"
6369msgid "February"
6370msgstr "Februarie"
6371
6372#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6373#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6374#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6375msgctxt "NOMINATIVE"
6376msgid "February"
6377msgstr "Februarie"
6378
6379#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6380msgid "Female"
6381msgstr "Femeie"
6382
6383#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6384#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6385#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6386#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6387#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6388#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6389#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6390#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6391#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6392#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6393#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6394msgid "Females"
6395msgstr "Femei"
6396
6397#. I18N: Data entry field
6398#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6399msgid "Field"
6400msgstr ""
6401
6402#. I18N: Data entry field
6403#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6404#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6405msgid "Field name"
6406msgstr ""
6407
6408#. I18N: Data entry field
6409#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6410#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6411msgid "Field value"
6412msgstr ""
6413
6414#. I18N: Name of a country or state
6415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6416msgid "Fiji"
6417msgstr ""
6418
6419#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6420#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6421msgid "File size"
6422msgstr ""
6423
6424#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6425msgid "File successfully uploaded"
6426msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6427
6428#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504
6429#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6430#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6431#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6432#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6433msgid "Filename"
6434msgstr ""
6435
6436#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6437#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6438msgid "Filename on server"
6439msgstr "Numele fişierului pe server"
6440
6441#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6442#, php-format
6443msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6444msgstr ""
6445
6446#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6447#, php-format
6448msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6449msgstr ""
6450
6451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
6452msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6453msgstr ""
6454
6455#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6456#, php-format
6457msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6458msgstr ""
6459
6460#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6461#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6462msgid "Filter"
6463msgstr "Filtru"
6464
6465#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6466msgid "Find a source"
6467msgstr ""
6468
6469#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6470#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6471#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6472#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6473msgid "Find a special character"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6477msgid "Find all possible relationships"
6478msgstr ""
6479
6480#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6481msgid "Find any relationship"
6482msgstr ""
6483
6484#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6485#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6486msgid "Find duplicates"
6487msgstr ""
6488
6489#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6490msgid "Find other relationships"
6491msgstr ""
6492
6493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6494#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6495msgid "Find relationships via ancestors"
6496msgstr ""
6497
6498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6499#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6500msgid "Find the closest relationships"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6504#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6505msgid "Find unrelated individuals"
6506msgstr ""
6507
6508#. I18N: Name of a country or state
6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6510msgid "Finland"
6511msgstr "Finlanda"
6512
6513#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6514msgid "First communion"
6515msgstr ""
6516
6517#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6518msgid "First event"
6519msgstr ""
6520
6521#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6522msgid "First record"
6523msgstr ""
6524
6525#. I18N: Name of a module
6526#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6527msgid "Fix name slashes and spaces"
6528msgstr ""
6529
6530#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6531msgid "Flag"
6532msgstr "Steag"
6533
6534#. I18N: Name of a country or state
6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6536msgid "Flanders"
6537msgstr "Flandra"
6538
6539#. I18N: a month in the French republican calendar
6540#: app/Date/FrenchDate.php:163
6541msgctxt "GENITIVE"
6542msgid "Floreal"
6543msgstr ""
6544
6545#. I18N: a month in the French republican calendar
6546#: app/Date/FrenchDate.php:257
6547msgctxt "INSTRUMENTAL"
6548msgid "Floreal"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: a month in the French republican calendar
6552#: app/Date/FrenchDate.php:210
6553msgctxt "LOCATIVE"
6554msgid "Floreal"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: a month in the French republican calendar
6558#: app/Date/FrenchDate.php:116
6559msgctxt "NOMINATIVE"
6560msgid "Floreal"
6561msgstr ""
6562
6563#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6564#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6565msgid "Folder"
6566msgstr ""
6567
6568#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6569msgid "Folder name on server"
6570msgstr "Numele directorului pe server"
6571
6572#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6573#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6574#, fuzzy
6575msgid "Follow this link to verify your email address."
6576msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6577
6578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6579#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6580#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6581#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6582#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6583#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6589#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6591#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6592#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6594msgid "Font"
6595msgstr ""
6596
6597#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6598#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6599msgid "Footer"
6600msgstr ""
6601
6602#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
6604#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6605#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6606msgid "Footers"
6607msgstr ""
6608
6609#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6610#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6611#, php-format
6612msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6613msgstr ""
6614
6615#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6616msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6617msgstr ""
6618
6619#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6620msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6621msgstr ""
6622
6623#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6624#, fuzzy, php-format
6625msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6626msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s"
6627
6628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
6629#: resources/views/admin/tags.phtml:1041
6630#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6631#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6632#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6633#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6634#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6635#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6636#, php-format
6637msgid "For more information, see %s."
6638msgstr ""
6639
6640#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6641#, fuzzy, php-format
6642msgid "For technical support and information contact %s."
6643msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s"
6644
6645#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6646#, fuzzy, php-format
6647msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6648msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s"
6649
6650#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6651#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6652msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6653msgstr ""
6654
6655#: resources/views/login-page.phtml:61
6656#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6657msgid "Forgot password?"
6658msgstr ""
6659
6660#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6661#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554
6662#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6663#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6664#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6665#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6666msgid "Format"
6667msgstr ""
6668
6669#. I18N: A configuration setting
6670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6671msgid "Format text and notes"
6672msgstr ""
6673
6674#. I18N: Location of an LDS church temple
6675#: app/Elements/TempleCode.php:94
6676msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6677msgstr ""
6678
6679#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6680msgctxt "Female pedigree"
6681msgid "Foster"
6682msgstr ""
6683
6684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6685msgctxt "Male pedigree"
6686msgid "Foster"
6687msgstr ""
6688
6689#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6690msgctxt "Pedigree"
6691msgid "Foster"
6692msgstr ""
6693
6694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6695msgid "Foster child"
6696msgstr ""
6697
6698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6699msgid "Foster father"
6700msgstr ""
6701
6702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6703msgid "Foster mother"
6704msgstr ""
6705
6706#. I18N: Name of a country or state
6707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6708msgid "France"
6709msgstr "Franţa"
6710
6711#. I18N: Location of an LDS church temple
6712#: app/Elements/TempleCode.php:95
6713msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6714msgstr ""
6715
6716#. I18N: Location of an LDS church temple
6717#: app/Elements/TempleCode.php:96
6718msgid "Freiburg, Germany"
6719msgstr ""
6720
6721#. I18N: The French calendar
6722#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6723#: resources/views/help/date.phtml:219
6724msgid "French"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: Name of a country or state
6728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6729msgid "French Guiana"
6730msgstr "Guiana Franceză"
6731
6732#. I18N: Name of a country or state
6733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6734msgid "French Polynesia"
6735msgstr "Polinezia franceză"
6736
6737#. I18N: Name of a country or state
6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6739msgid "French Southern Territories"
6740msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6741
6742#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156
6743#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397
6744#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6745#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6746msgid "Frequently asked questions"
6747msgstr ""
6748
6749#. I18N: Location of an LDS church temple
6750#: app/Elements/TempleCode.php:97
6751msgid "Fresno, California, United States"
6752msgstr ""
6753
6754#. I18N: abbreviation for Friday
6755#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6756#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6757msgid "Fri"
6758msgstr ""
6759
6760#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6761msgid "Friday"
6762msgstr "Vineri"
6763
6764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6765msgid "Friend"
6766msgstr "Prieten"
6767
6768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6769msgctxt "FEMALE"
6770msgid "Friend"
6771msgstr ""
6772
6773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6774msgctxt "MALE"
6775msgid "Friend"
6776msgstr ""
6777
6778#. I18N: a month in the French republican calendar
6779#: app/Date/FrenchDate.php:153
6780msgctxt "GENITIVE"
6781msgid "Frimaire"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: a month in the French republican calendar
6785#: app/Date/FrenchDate.php:247
6786msgctxt "INSTRUMENTAL"
6787msgid "Frimaire"
6788msgstr ""
6789
6790#. I18N: a month in the French republican calendar
6791#: app/Date/FrenchDate.php:200
6792msgctxt "LOCATIVE"
6793msgid "Frimaire"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: a month in the French republican calendar
6797#: app/Date/FrenchDate.php:105
6798msgctxt "NOMINATIVE"
6799msgid "Frimaire"
6800msgstr ""
6801
6802#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6803#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6804#: resources/views/message-page.phtml:29
6805msgctxt "Email sender"
6806msgid "From"
6807msgstr ""
6808
6809#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6810#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6811msgctxt "Start of date range"
6812msgid "From"
6813msgstr ""
6814
6815#. I18N: a month in the French republican calendar
6816#: app/Date/FrenchDate.php:171
6817msgctxt "GENITIVE"
6818msgid "Fructidor"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: a month in the French republican calendar
6822#: app/Date/FrenchDate.php:265
6823msgctxt "INSTRUMENTAL"
6824msgid "Fructidor"
6825msgstr ""
6826
6827#. I18N: a month in the French republican calendar
6828#: app/Date/FrenchDate.php:218
6829msgctxt "LOCATIVE"
6830msgid "Fructidor"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: a month in the French republican calendar
6834#: app/Date/FrenchDate.php:124
6835msgctxt "NOMINATIVE"
6836msgid "Fructidor"
6837msgstr ""
6838
6839#. I18N: Location of an LDS church temple
6840#: app/Elements/TempleCode.php:98
6841msgid "Fukuoka, Japan"
6842msgstr ""
6843
6844#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6845msgid "Funeral"
6846msgstr "Înmormântare"
6847
6848#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6849msgid "GEDCOM"
6850msgstr ""
6851
6852#: resources/views/admin/tags.phtml:935
6853msgid "GEDCOM 7"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: A configuration setting
6857#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6859msgid "GEDCOM errors"
6860msgstr ""
6861
6862#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6863msgid "GEDCOM file"
6864msgstr ""
6865
6866#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
6867#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
6868#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
6869#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
6870#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
6871msgid "GEDCOM tag"
6872msgstr ""
6873
6874#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81
6875#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
6876msgid "GEDCOM tags"
6877msgstr ""
6878
6879#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6880#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035
6881msgid "GEDCOM-L"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: GEDZIP = file format
6885#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6886msgid "GEDZIP"
6887msgstr ""
6888
6889#. I18N: https://gov.genealogy.net
6890#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6891#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6892msgid "GOV identifier"
6893msgstr ""
6894
6895#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6896msgid "GOV identifier type"
6897msgstr ""
6898
6899#. I18N: Name of a country or state
6900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6901msgid "Gabon"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: Name of a country or state
6905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6906msgid "Gambia"
6907msgstr ""
6908
6909#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738
6910#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6913#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6915#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6916msgid "Gender"
6917msgstr "Sex"
6918
6919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
6920msgid "Genealogy"
6921msgstr ""
6922
6923#. I18N: A configuration setting
6924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6925msgid "Genealogy contact"
6926msgstr ""
6927
6928#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6929#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6930msgid "Genealogy data"
6931msgstr ""
6932
6933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6935msgid "General"
6936msgstr ""
6937
6938#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6939#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6940msgid "General search"
6941msgstr ""
6942
6943#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6944#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6945msgid "Generate sitemap files for search engines."
6946msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6947
6948#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6949#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6950#, php-format
6951msgid "Generated by %s"
6952msgstr ""
6953
6954#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6955msgid "Generation"
6956msgstr ""
6957
6958#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6959#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6960msgid "Generation "
6961msgstr ""
6962
6963#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6964#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6965#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6966#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6967#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6968#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6969#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6974msgid "Generations"
6975msgstr "Generaţii"
6976
6977#: app/Gedcom.php:875
6978msgid "Generations of ancestors"
6979msgstr ""
6980
6981#: app/Gedcom.php:880
6982msgid "Generations of descendants"
6983msgstr ""
6984
6985#. I18N: https://www.geonames.org
6986#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6987#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6988msgid "GeoNames"
6989msgstr ""
6990
6991#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6992#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6993msgid "Geographic area"
6994msgstr ""
6995
6996#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6997#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
6998#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
7000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7001#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7002msgid "Geographic data"
7003msgstr "Date geografice"
7004
7005#. I18N: find latitude/longitude for a place
7006#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
7008msgid "Geolocation"
7009msgstr ""
7010
7011#. I18N: Name of a country or state
7012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7013msgid "Georgia"
7014msgstr ""
7015
7016#. I18N: Name of a country or state
7017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7018msgid "Germany"
7019msgstr "Germania"
7020
7021#. I18N: a month in the French republican calendar
7022#: app/Date/FrenchDate.php:161
7023msgctxt "GENITIVE"
7024msgid "Germinal"
7025msgstr ""
7026
7027#. I18N: a month in the French republican calendar
7028#: app/Date/FrenchDate.php:255
7029msgctxt "INSTRUMENTAL"
7030msgid "Germinal"
7031msgstr ""
7032
7033#. I18N: a month in the French republican calendar
7034#: app/Date/FrenchDate.php:208
7035msgctxt "LOCATIVE"
7036msgid "Germinal"
7037msgstr ""
7038
7039#. I18N: a month in the French republican calendar
7040#. I18N: a month in the French republican calendar
7041#: app/Date/FrenchDate.php:114
7042msgctxt "NOMINATIVE"
7043msgid "Germinal"
7044msgstr ""
7045
7046#. I18N: Name of a country or state
7047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7048msgid "Ghana"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: Name of a country or state
7052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7053msgid "Gibraltar"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: Location of an LDS church temple
7057#: app/Elements/TempleCode.php:99
7058msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7059msgstr ""
7060
7061#. I18N: Location of an LDS church temple
7062#: app/Elements/TempleCode.php:100
7063msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7064msgstr ""
7065
7066#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7067#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7068msgid "Given name"
7069msgstr "Prenume"
7070
7071#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
7072#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7073#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7074#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7076msgid "Given names"
7077msgstr ""
7078
7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7080msgid "Godchild"
7081msgstr ""
7082
7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7085msgid "Goddaughter"
7086msgstr ""
7087
7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7089#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7090msgid "Godfather"
7091msgstr "Naş"
7092
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7094#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7095msgid "Godmother"
7096msgstr "Naşă"
7097
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7099msgid "Godparent"
7100msgstr "Naş"
7101
7102#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7103#: app/Gedcom.php:620
7104msgid "Godparents"
7105msgstr ""
7106
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7109msgid "Godson"
7110msgstr ""
7111
7112#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7113msgid "Google™ analytics"
7114msgstr ""
7115
7116#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7117msgid "Google™ maps"
7118msgstr "Google™ maps"
7119
7120#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7121msgid "Google™ webmaster tools"
7122msgstr ""
7123
7124#: app/Gedcom.php:666
7125msgid "Graduation"
7126msgstr "Absolvire"
7127
7128#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7129msgid "Greatest age at death"
7130msgstr ""
7131
7132#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7133msgid "Greatest age between siblings"
7134msgstr ""
7135
7136#. I18N: Name of a country or state
7137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7138msgid "Greece"
7139msgstr "Grecia"
7140
7141#. I18N: The name of a colour-scheme
7142#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7143msgid "Green Beam"
7144msgstr ""
7145
7146#. I18N: Name of a country or state
7147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7148msgid "Greenland"
7149msgstr "Groenlanda"
7150
7151#. I18N: The gregorian calendar
7152#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7153msgid "Gregorian"
7154msgstr ""
7155
7156#. I18N: Name of a country or state
7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7158msgid "Grenada"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: Location of an LDS church temple
7162#: app/Elements/TempleCode.php:101
7163msgid "Guadalajara, Mexico"
7164msgstr ""
7165
7166#. I18N: Name of a country or state
7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7168msgid "Guadeloupe"
7169msgstr "Guadelupa"
7170
7171#. I18N: Name of a country or state
7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7173msgid "Guam"
7174msgstr ""
7175
7176#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7177msgid "Guardian"
7178msgstr ""
7179
7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7181msgctxt "FEMALE"
7182msgid "Guardian"
7183msgstr ""
7184
7185#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7186msgctxt "MALE"
7187msgid "Guardian"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7192msgid "Guatemala"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: Location of an LDS church temple
7196#: app/Elements/TempleCode.php:102
7197msgid "Guatemala City, Guatemala"
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Location of an LDS church temple
7201#: app/Elements/TempleCode.php:103
7202msgid "Guayaquil, Ecuador"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: Name of a country or state
7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7207msgid "Guernsey"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7212msgid "Guinea"
7213msgstr "Guineea"
7214
7215#. I18N: Name of a country or state
7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7217msgid "Guinea-Bissau"
7218msgstr "Guineea-Bissau"
7219
7220#. I18N: Name of a country or state
7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7222msgid "Guyana"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Name of a module
7226#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7227msgid "HTML"
7228msgstr "HTML"
7229
7230#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7231msgid "Hair color"
7232msgstr ""
7233
7234#. I18N: Name of a country or state
7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7236msgid "Haiti"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Location of an LDS church temple
7240#: app/Elements/TempleCode.php:105
7241msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Location of an LDS church temple
7245#: app/Elements/TempleCode.php:147
7246msgid "Hamilton, New Zealand"
7247msgstr ""
7248
7249#. I18N: Location of an LDS church temple
7250#: app/Elements/TempleCode.php:106
7251msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7252msgstr ""
7253
7254#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7255msgid "He "
7256msgstr ""
7257
7258#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7259msgid "He died"
7260msgstr ""
7261
7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7264msgid "He married"
7265msgstr ""
7266
7267#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7268msgid "He resided at"
7269msgstr ""
7270
7271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7272msgid "He was born"
7273msgstr ""
7274
7275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7276msgid "He was buried"
7277msgstr ""
7278
7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7280msgid "He was christened"
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7284msgid "He was cremated"
7285msgstr ""
7286
7287#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7288#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7289msgid "Header"
7290msgstr "Antet"
7291
7292#. I18N: Name of a country or state
7293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7294msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7295msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7296
7297#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7298msgid "Hebrew"
7299msgstr "Ebraic"
7300
7301#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7302msgid "Hebrew name"
7303msgstr ""
7304
7305#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7306msgid "Height"
7307msgstr "Înălțime"
7308
7309#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7310#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7311#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7312#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7313#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7314#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7315#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7316#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7317#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7318#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7319#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7320#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7321#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7322#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7323#, php-format
7324msgid "Hello %s…"
7325msgstr "Bună %s …"
7326
7327#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7328#, php-format
7329msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7330msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7331
7332#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7333#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7334#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7335#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7336msgid "Hello administrator…"
7337msgstr "Bună administratore …"
7338
7339#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7340#: resources/views/help/link.phtml:15
7341msgid "Help"
7342msgstr "Ajutor"
7343
7344#. I18N: Location of an LDS church temple
7345#: app/Elements/TempleCode.php:108
7346msgid "Helsinki, Finland"
7347msgstr ""
7348
7349#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7350#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7351#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7352#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7353#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7354#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7355#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7356#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7357#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7358#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7359#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7360#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7361#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7362#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7363#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7365msgctxt "font name"
7366msgid "Helvetica"
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7370msgid "Her occupation was"
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: https://wego.here.com
7374#: app/Module/HereMaps.php:83
7375msgid "Here maps"
7376msgstr ""
7377
7378#. I18N: Location of an LDS church temple
7379#: app/Elements/TempleCode.php:109
7380msgid "Hermosillo, Mexico"
7381msgstr ""
7382
7383#. I18N: a month in the Jewish calendar
7384#: app/Date/JewishDate.php:195
7385msgctxt "GENITIVE"
7386msgid "Heshvan"
7387msgstr ""
7388
7389#. I18N: a month in the Jewish calendar
7390#: app/Date/JewishDate.php:299
7391msgctxt "INSTRUMENTAL"
7392msgid "Heshvan"
7393msgstr ""
7394
7395#. I18N: a month in the Jewish calendar
7396#: app/Date/JewishDate.php:247
7397msgctxt "LOCATIVE"
7398msgid "Heshvan"
7399msgstr ""
7400
7401#. I18N: a month in the Jewish calendar
7402#: app/Date/JewishDate.php:143
7403msgctxt "NOMINATIVE"
7404msgid "Heshvan"
7405msgstr ""
7406
7407#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
7408#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
7409#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
7410#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
7411#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
7412msgid "Hide GEDCOM tags"
7413msgstr ""
7414
7415#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7416#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7417#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7419msgid "Hide from everyone"
7420msgstr ""
7421
7422#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7423#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7424#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7425#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7426#: resources/views/login-page.phtml:47
7427#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7428#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7429#: resources/views/register-page.phtml:76
7430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7433#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7434msgid "Hide password"
7435msgstr ""
7436
7437#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7438#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7439#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7440msgid "Hide these errors"
7441msgstr ""
7442
7443#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7444msgid "Hide unused locations"
7445msgstr ""
7446
7447#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7448msgid "Hierarchical relationship"
7449msgstr ""
7450
7451#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7452#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7455msgid "Highlighted image"
7456msgstr ""
7457
7458#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7459#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7460#: resources/views/help/date.phtml:187
7461msgid "Hijri"
7462msgstr ""
7463
7464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7465msgid "His occupation was"
7466msgstr ""
7467
7468#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7470#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7471#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7472#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7473#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7474#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7475msgid "Historic events"
7476msgstr ""
7477
7478#. I18N: Name of a module
7479#. I18N: A configuration setting
7480#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7482msgid "Hit counters"
7483msgstr ""
7484
7485#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7486msgid "Holocaust"
7487msgstr ""
7488
7489#. I18N: Name of a module
7490#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
7492#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7493#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7494msgid "Home page"
7495msgstr "Pagină inițială"
7496
7497#. I18N: Name of a country or state
7498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7499msgid "Honduras"
7500msgstr ""
7501
7502#. I18N: Location of an LDS church temple
7503#. I18N: Name of a country or state
7504#: app/Elements/TempleCode.php:110
7505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7506msgid "Hong Kong"
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: Name of a module/chart
7510#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7511#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7512msgid "Hourglass chart"
7513msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7514
7515#. I18N: %s is an individual’s name
7516#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7517#, php-format
7518msgid "Hourglass chart of %s"
7519msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7520
7521#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7522msgid "Household"
7523msgstr "Gospodărie"
7524
7525#. I18N: Location of an LDS church temple
7526#: app/Elements/TempleCode.php:111
7527msgid "Houston, Texas, United States"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Configuration option
7531#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7532msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: Name of a country or state
7536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7537msgid "Hungary"
7538msgstr "Ungaria"
7539
7540#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460
7541#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7543#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7544#: resources/views/fact-date.phtml:140
7545#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7546#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7556msgid "Husband"
7557msgstr "Soţ"
7558
7559#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7560msgid "Husband’s age"
7561msgstr ""
7562
7563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7564#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7565msgid "IP address"
7566msgstr ""
7567
7568#. I18N: Name of a country or state
7569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7570msgid "Iceland"
7571msgstr "Islanda"
7572
7573#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7574msgctxt "Surname tradition"
7575msgid "Icelandic"
7576msgstr ""
7577
7578#. I18N: Location of an LDS church temple
7579#: app/Elements/TempleCode.php:112
7580msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7581msgstr ""
7582
7583#: app/Gedcom.php:668
7584msgid "Identification number"
7585msgstr ""
7586
7587#: resources/views/admin/tags.phtml:777
7588msgid "Identifiers"
7589msgstr ""
7590
7591#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7592msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7593msgstr ""
7594
7595#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7596#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7597msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7598msgstr ""
7599
7600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7601msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7602msgstr ""
7603
7604#: resources/views/help/name.phtml:24
7605#, php-format
7606msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7607msgstr ""
7608
7609#: resources/views/help/name.phtml:21
7610#, php-format
7611msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/help/name.phtml:30
7615#, php-format
7616msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/help/name.phtml:27
7620#, php-format
7621msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7622msgstr ""
7623
7624#: resources/views/help/name.phtml:18
7625#, php-format
7626msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7630msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7631msgstr ""
7632
7633#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7634msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7635msgstr ""
7636
7637#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7638#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7639msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7644msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7645msgstr ""
7646
7647#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7649msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7650msgstr ""
7651
7652#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7653msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7657msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7658msgstr ""
7659
7660#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7661msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7662msgstr ""
7663
7664#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7665msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7669#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7670msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7674#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7675msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7676msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7677
7678#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7679msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7680msgstr ""
7681
7682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7683msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7684msgstr ""
7685
7686#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7687#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7688msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7692msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7693msgstr ""
7694
7695#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7697msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7698msgstr ""
7699
7700#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7702msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7706msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7707msgstr ""
7708
7709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7710msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7711msgstr ""
7712
7713#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7714msgid "Image dimensions"
7715msgstr ""
7716
7717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7718msgid "Images without watermarks"
7719msgstr ""
7720
7721#: app/Gedcom.php:670
7722msgid "Immigration"
7723msgstr "Imigrare"
7724
7725#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7726#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7727msgid "Import"
7728msgstr "Importă"
7729
7730#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7731msgid "Import a GEDCOM file"
7732msgstr ""
7733
7734#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
7736msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7737msgstr ""
7738
7739#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7740msgid "Import geographic data"
7741msgstr ""
7742
7743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7744msgid "Import preferences"
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7748#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7749msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7750msgstr ""
7751
7752#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7753msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7754msgstr ""
7755
7756#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7757msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7762msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7763msgstr ""
7764
7765#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7767msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7768msgstr ""
7769
7770#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7771msgid "In this month…"
7772msgstr "În această lună …"
7773
7774#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7775msgid "In this year…"
7776msgstr "În acest an …"
7777
7778#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7779#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7780msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7781msgstr ""
7782
7783#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7784msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7785msgstr ""
7786
7787#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7788msgid "Include aliases"
7789msgstr ""
7790
7791#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7792msgid "Include associates"
7793msgstr ""
7794
7795#: app/Module/IndividualListModule.php:334
7796#, php-format
7797msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7798msgstr ""
7799
7800#. I18N: Label for check-box
7801#: resources/views/admin/media.phtml:68
7802#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7803msgid "Include subfolders"
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7807msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7808msgstr ""
7809
7810#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7811msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: Label for a configuration option
7815#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7816msgid "Include the individual’s immediate family"
7817msgstr ""
7818
7819#. I18N: Name of a country or state
7820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7821msgid "India"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Location of an LDS church temple
7825#: app/Elements/TempleCode.php:113
7826msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7827msgstr ""
7828
7829#. I18N: Name of a module/report
7830#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533
7831#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7832#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7833#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7834#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7835#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7836#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7837#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7838#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7839#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7840#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7841#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7842#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7843#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7844#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7845#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7846#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7847#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7848#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7849#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7851#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7852#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7853#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7854#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7855#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7858#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7862#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7864#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7865msgid "Individual"
7866msgstr "Individ"
7867
7868#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7869msgid "Individual 1"
7870msgstr "Persoana 1"
7871
7872#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7873msgid "Individual 2"
7874msgstr "Persoana 2"
7875
7876#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7877msgid "Individual distribution chart"
7878msgstr ""
7879
7880#: resources/views/admin/tags.phtml:1015
7881msgid "Individual facts and events"
7882msgstr ""
7883
7884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7885msgid "Individual page"
7886msgstr ""
7887
7888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7889msgid "Individual pages"
7890msgstr ""
7891
7892#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7893#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7894msgid "Individual record"
7895msgstr ""
7896
7897#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7899#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7900msgid "Individual who lived the longest"
7901msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7902
7903#. I18N: Name of a module/list
7904#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7905#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7906#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7907#: app/Module/IndividualListModule.php:81
7908#: app/Module/IndividualListModule.php:299
7909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7910#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
7916#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7917#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7918#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7919#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7920#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7921#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7922#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7923#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
7924#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7925#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7928#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7929#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7930#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7931#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7932#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7933#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7934#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7935#: resources/views/search-results.phtml:39
7936#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7937#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7938msgid "Individuals"
7939msgstr "Indivizi"
7940
7941#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7942#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7943msgid "Individuals with sources"
7944msgstr ""
7945
7946#: app/Module/IndividualListModule.php:408
7947#, php-format
7948msgid "Individuals with surname %s"
7949msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7950
7951#. I18N: Name of a country or state
7952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7953msgid "Indonesia"
7954msgstr "Indonezia"
7955
7956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7957msgid "Informant"
7958msgstr "Informator"
7959
7960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7961msgctxt "FEMALE"
7962msgid "Informant"
7963msgstr ""
7964
7965#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7966msgctxt "MALE"
7967msgid "Informant"
7968msgstr ""
7969
7970#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7971msgid "Inline-source records are discouraged."
7972msgstr ""
7973
7974#. I18N: Name of a module
7975#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7976#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7977msgid "Interactive tree"
7978msgstr "Arbore interactiv"
7979
7980#. I18N: %s is an individual’s name
7981#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7982#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7983#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7984#, php-format
7985msgid "Interactive tree of %s"
7986msgstr "Arborele interactivpentru %s"
7987
7988#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7989msgid "Interment"
7990msgstr ""
7991
7992#: app/Services/MessageService.php:231
7993msgid "Internal messaging"
7994msgstr ""
7995
7996#: app/Services/MessageService.php:232
7997msgid "Internal messaging with emails"
7998msgstr ""
7999
8000#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8001msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8002msgstr ""
8003
8004#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8005msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8009msgid "Invalid GEDCOM level number."
8010msgstr ""
8011
8012#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8013msgid "Invalid GEDCOM record"
8014msgstr ""
8015
8016#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8017msgid "Invalid GEDCOM record."
8018msgstr ""
8019
8020#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8021msgid "Invalid GEDCOM tag."
8022msgstr ""
8023
8024#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8025msgid "Invalid GEDCOM value."
8026msgstr ""
8027
8028#: app/Date.php:224
8029msgid "Invalid date"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: Name of a country or state
8033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8034msgid "Iran"
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: Name of a country or state
8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8039msgid "Iraq"
8040msgstr "Irak"
8041
8042#. I18N: Name of a country or state
8043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8044msgid "Ireland"
8045msgstr "Irlanda"
8046
8047#. I18N: Name of a country or state
8048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8049msgid "Isle of Man"
8050msgstr "Wyspa Man"
8051
8052#. I18N: Name of a country or state
8053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8054msgid "Israel"
8055msgstr ""
8056
8057#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8058msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8059msgstr ""
8060
8061#: resources/views/admin/tags.phtml:1008
8062msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8063msgstr ""
8064
8065#. I18N: Name of a country or state
8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8067msgid "Italy"
8068msgstr "Italia"
8069
8070#. I18N: a month in the Jewish calendar
8071#: app/Date/JewishDate.php:209
8072msgctxt "GENITIVE"
8073msgid "Iyar"
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: a month in the Jewish calendar
8077#: app/Date/JewishDate.php:313
8078msgctxt "INSTRUMENTAL"
8079msgid "Iyar"
8080msgstr ""
8081
8082#. I18N: a month in the Jewish calendar
8083#: app/Date/JewishDate.php:261
8084msgctxt "LOCATIVE"
8085msgid "Iyar"
8086msgstr ""
8087
8088#. I18N: a month in the Jewish calendar
8089#: app/Date/JewishDate.php:157
8090msgctxt "NOMINATIVE"
8091msgid "Iyar"
8092msgstr ""
8093
8094#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8095#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8096#: resources/views/help/date.phtml:203
8097msgid "Jalali"
8098msgstr ""
8099
8100#. I18N: Name of a country or state
8101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8102msgid "Jamaica"
8103msgstr ""
8104
8105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8106msgctxt "Abbreviation for January"
8107msgid "Jan"
8108msgstr ""
8109
8110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8111msgctxt "GENITIVE"
8112msgid "January"
8113msgstr "Ianuarie"
8114
8115#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8116msgctxt "INSTRUMENTAL"
8117msgid "January"
8118msgstr "Ianuarie"
8119
8120#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8121msgctxt "LOCATIVE"
8122msgid "January"
8123msgstr "Ianuarie"
8124
8125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8127#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8128msgctxt "NOMINATIVE"
8129msgid "January"
8130msgstr "Ianuarie"
8131
8132#. I18N: Name of a country or state
8133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8134msgid "Japan"
8135msgstr "Japonia"
8136
8137#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8138#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8139#: resources/views/help/date.phtml:171
8140msgid "Jewish"
8141msgstr "Evreiesc"
8142
8143#. I18N: Location of an LDS church temple
8144#: app/Elements/TempleCode.php:114
8145msgid "Johannesburg, South Africa"
8146msgstr ""
8147
8148#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8149#: app/Services/TreeService.php:226
8150msgid "John /DOE/"
8151msgstr ""
8152
8153#. I18N: Name of a country or state
8154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8155msgid "Jordan"
8156msgstr "Iordania"
8157
8158#. I18N: Location of an LDS church temple
8159#: app/Elements/TempleCode.php:115
8160msgid "Jordan River, Utah, United States"
8161msgstr ""
8162
8163#. I18N: Name of a module
8164#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8165msgid "Journal"
8166msgstr "Jurnal"
8167
8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8169msgctxt "Abbreviation for July"
8170msgid "Jul"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: The julian calendar
8174#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8175#: resources/views/help/date.phtml:155
8176msgid "Julian"
8177msgstr "Iulian"
8178
8179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8180msgctxt "GENITIVE"
8181msgid "July"
8182msgstr "Iulie"
8183
8184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8185msgctxt "INSTRUMENTAL"
8186msgid "July"
8187msgstr "Iulie"
8188
8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8190msgctxt "LOCATIVE"
8191msgid "July"
8192msgstr "Iulie"
8193
8194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8195#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8196#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8197msgctxt "NOMINATIVE"
8198msgid "July"
8199msgstr "Iulie"
8200
8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8202#: app/Date/HijriDate.php:150
8203msgctxt "GENITIVE"
8204msgid "Jumada al-awwal"
8205msgstr ""
8206
8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8208#: app/Date/HijriDate.php:240
8209msgctxt "INSTRUMENTAL"
8210msgid "Jumada al-awwal"
8211msgstr ""
8212
8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8214#: app/Date/HijriDate.php:195
8215msgctxt "LOCATIVE"
8216msgid "Jumada al-awwal"
8217msgstr ""
8218
8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8220#: app/Date/HijriDate.php:105
8221msgctxt "NOMINATIVE"
8222msgid "Jumada al-awwal"
8223msgstr ""
8224
8225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8226#: app/Date/HijriDate.php:152
8227msgctxt "GENITIVE"
8228msgid "Jumada al-thani"
8229msgstr ""
8230
8231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8232#: app/Date/HijriDate.php:242
8233msgctxt "INSTRUMENTAL"
8234msgid "Jumada al-thani"
8235msgstr ""
8236
8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8238#: app/Date/HijriDate.php:197
8239msgctxt "LOCATIVE"
8240msgid "Jumada al-thani"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8244#: app/Date/HijriDate.php:107
8245msgctxt "NOMINATIVE"
8246msgid "Jumada al-thani"
8247msgstr ""
8248
8249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8250msgctxt "Abbreviation for June"
8251msgid "Jun"
8252msgstr ""
8253
8254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8255msgctxt "GENITIVE"
8256msgid "June"
8257msgstr "Iunie"
8258
8259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8260msgctxt "INSTRUMENTAL"
8261msgid "June"
8262msgstr "Iunie"
8263
8264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8265msgctxt "LOCATIVE"
8266msgid "June"
8267msgstr "Iunie"
8268
8269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8270#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8271#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8272msgctxt "NOMINATIVE"
8273msgid "June"
8274msgstr "Iunie"
8275
8276#. I18N: Location of an LDS church temple
8277#: app/Elements/TempleCode.php:116
8278msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: Name of a country or state
8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8283msgid "Kazakhstan"
8284msgstr "Kazahstan"
8285
8286#. I18N: A configuration setting
8287#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8288msgid "Keep media objects"
8289msgstr ""
8290
8291#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8292msgid "Keep open"
8293msgstr ""
8294
8295#. I18N: A configuration setting
8296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8297#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8298#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8299msgid "Keep the existing “last change” information"
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: Name of a country or state
8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8304msgid "Kenya"
8305msgstr ""
8306
8307#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8308msgid "Keyword examples"
8309msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8310
8311#: app/Date/JalaliDate.php:275
8312msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8313msgid "Khor"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8317#: app/Date/JalaliDate.php:143
8318msgctxt "GENITIVE"
8319msgid "Khordad"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8323#: app/Date/JalaliDate.php:233
8324msgctxt "INSTRUMENTAL"
8325msgid "Khordad"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8329#: app/Date/JalaliDate.php:188
8330msgctxt "LOCATIVE"
8331msgid "Khordad"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8335#: app/Date/JalaliDate.php:98
8336msgctxt "NOMINATIVE"
8337msgid "Khordad"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: Name of a country or state
8341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8342msgid "Kiribati"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: a month in the Jewish calendar
8346#: app/Date/JewishDate.php:197
8347msgctxt "GENITIVE"
8348msgid "Kislev"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: a month in the Jewish calendar
8352#: app/Date/JewishDate.php:301
8353msgctxt "INSTRUMENTAL"
8354msgid "Kislev"
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: a month in the Jewish calendar
8358#: app/Date/JewishDate.php:249
8359msgctxt "LOCATIVE"
8360msgid "Kislev"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: a month in the Jewish calendar
8364#: app/Date/JewishDate.php:145
8365msgctxt "NOMINATIVE"
8366msgid "Kislev"
8367msgstr ""
8368
8369#. I18N: Location of an LDS church temple
8370#: app/Elements/TempleCode.php:117
8371msgid "Kona, Hawaii, United States"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: Name of a country or state
8375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8376msgid "Korea"
8377msgstr "Coreea"
8378
8379#. I18N: Name of a country or state
8380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8381msgid "Kuwait"
8382msgstr "Kuweit"
8383
8384#. I18N: Location of an LDS church temple
8385#: app/Elements/TempleCode.php:118
8386msgid "Kyiv, Ukraine"
8387msgstr ""
8388
8389#. I18N: Name of a country or state
8390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8391msgid "Kyrgyzstan"
8392msgstr "Kârgâzstan"
8393
8394#: app/Gedcom.php:585
8395msgid "LDS baptism"
8396msgstr ""
8397
8398#: app/Gedcom.php:739
8399msgid "LDS child sealing"
8400msgstr ""
8401
8402#: resources/views/admin/tags.phtml:723
8403msgid "LDS church"
8404msgstr ""
8405
8406#: app/Gedcom.php:627
8407msgid "LDS confirmation"
8408msgstr ""
8409
8410#: app/Gedcom.php:647
8411msgid "LDS endowment"
8412msgstr ""
8413
8414#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8415#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
8416msgid "LDS initiatory"
8417msgstr ""
8418
8419#: app/Gedcom.php:479
8420msgid "LDS spouse sealing"
8421msgstr ""
8422
8423#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8424#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8425msgid "Label"
8426msgstr ""
8427
8428#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8429msgid "Label for husband"
8430msgstr ""
8431
8432#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8433msgid "Label for wife"
8434msgstr ""
8435
8436#. I18N: Location of an LDS church temple
8437#: app/Elements/TempleCode.php:107
8438msgid "Laie, Hawaii, United States"
8439msgstr ""
8440
8441#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8442#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8443msgid "Land purchase"
8444msgstr ""
8445
8446#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8447#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8448msgid "Land sale"
8449msgstr ""
8450
8451#. I18N: page orientation
8452#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8453#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8454#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8455msgid "Landscape"
8456msgstr "Peisaj"
8457
8458#. I18N: A configuration setting
8459#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866
8460#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8461#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8462#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8463#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8465#: resources/views/admin/users.phtml:31
8466#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8467#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8468#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8469msgid "Language"
8470msgstr ""
8471
8472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
8474#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8475#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8476msgid "Languages"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: Name of a country or state
8480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8481msgid "Laos"
8482msgstr ""
8483
8484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8485msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8486msgstr ""
8487
8488#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8489#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8490msgid "Largest families"
8491msgstr ""
8492
8493#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8494msgid "Largest number of grandchildren"
8495msgstr ""
8496
8497#. I18N: Location of an LDS church temple
8498#: app/Elements/TempleCode.php:125
8499msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8500msgstr ""
8501
8502#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
8503#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
8504#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
8505#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8506#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8507#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8508#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8509#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8510#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8511#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8512#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8514#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8515#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8516#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8517msgid "Last change"
8518msgstr ""
8519
8520#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8521msgid "Last email reminder was sent "
8522msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8523
8524#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8525msgid "Last event"
8526msgstr ""
8527
8528#: resources/views/admin/users.phtml:35
8529msgid "Last signed in"
8530msgstr ""
8531
8532#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8534#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8535#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8536msgid "Latest birth"
8537msgstr ""
8538
8539#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8541#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8542#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8543msgid "Latest death"
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8547msgid "Latest divorce"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8551msgid "Latest marriage"
8552msgstr ""
8553
8554#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8555#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8556#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
8557#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8558#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8559#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8560#: resources/views/fact-place.phtml:35
8561#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8562msgid "Latitude"
8563msgstr "Latitudine"
8564
8565#. I18N: Name of a country or state
8566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8567msgid "Latvia"
8568msgstr "Letonia"
8569
8570#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8571#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8572#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8573#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8574#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8575#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8576#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8577#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8578#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8579#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8580#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8581msgid "Layout"
8582msgstr ""
8583
8584#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8585msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8586msgstr ""
8587
8588#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8589msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8590msgstr ""
8591
8592#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8594msgid "Leaves"
8595msgstr "Frunze"
8596
8597#. I18N: Name of a country or state
8598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8599msgid "Lebanon"
8600msgstr "Liban"
8601
8602#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8603#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8604msgid "Legacy URLs"
8605msgstr ""
8606
8607#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8608msgid "Legatee"
8609msgstr "Moştenitor"
8610
8611#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8612msgid "Length"
8613msgstr ""
8614
8615#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8616msgid "Length of marriage"
8617msgstr ""
8618
8619#. I18N: Name of a country or state
8620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8621msgid "Lesotho"
8622msgstr ""
8623
8624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8626#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8627#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8628#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8629#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8630#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8635#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8637#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8639#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8640msgctxt "paper size"
8641msgid "Letter"
8642msgstr ""
8643
8644#. I18N: Name of a country or state
8645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8646msgid "Liberia"
8647msgstr ""
8648
8649#. I18N: Name of a country or state
8650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8651msgid "Libya"
8652msgstr "Libia"
8653
8654#. I18N: Name of a country or state
8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8656msgid "Liechtenstein"
8657msgstr ""
8658
8659#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8660msgid "Lifespan"
8661msgstr ""
8662
8663#. I18N: Name of a module/chart
8664#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8665msgid "Lifespans"
8666msgstr ""
8667
8668#. I18N: Location of an LDS church temple
8669#: app/Elements/TempleCode.php:120
8670msgid "Lima, Peru"
8671msgstr ""
8672
8673#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8674msgid "Line endings"
8675msgstr ""
8676
8677#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8678msgid "Line number"
8679msgstr ""
8680
8681#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8683msgid "Link media objects to facts and events"
8684msgstr ""
8685
8686#. I18N: You need to:
8687#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8688#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8689msgid "Link the user account to an individual."
8690msgstr ""
8691
8692#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8693#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8694msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8695msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8696
8697#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8698#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8699msgid "Link this media object to a family"
8700msgstr ""
8701
8702#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8703#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8704msgid "Link this media object to a source"
8705msgstr ""
8706
8707#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8708#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8709msgid "Link this media object to an individual"
8710msgstr ""
8711
8712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8713msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8714msgstr ""
8715
8716#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8717#: resources/views/chart-box.phtml:126
8718msgid "Links"
8719msgstr "Legături"
8720
8721#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8722#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8723msgid "List"
8724msgstr "Listă"
8725
8726#. I18N: Name of a module
8727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8728#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8729#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
8730#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8731#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8733msgid "Lists"
8734msgstr "Liste"
8735
8736#. I18N: Name of a country or state
8737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8738msgid "Lithuania"
8739msgstr "Lituania"
8740
8741#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8742msgctxt "Surname tradition"
8743msgid "Lithuanian"
8744msgstr ""
8745
8746#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8747msgid "Living"
8748msgstr "În viaţă"
8749
8750#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8751msgid "Living individuals"
8752msgstr "Persoanele în viaţă"
8753
8754#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8755msgid "Loading…"
8756msgstr "Încărcare…"
8757
8758#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8759#: resources/views/admin/media.phtml:40
8760msgid "Local files"
8761msgstr ""
8762
8763#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8764#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8765#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8766#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8767#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8768msgid "Location"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: Name of a module/list
8772#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8773#: app/Module/LocationListModule.php:146
8774#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8775#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8776#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8777#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8778#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8779#: resources/views/search-results.phtml:94
8780msgid "Locations"
8781msgstr ""
8782
8783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8784msgid "Lodger"
8785msgstr "Locatar"
8786
8787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8788msgctxt "FEMALE"
8789msgid "Lodger"
8790msgstr ""
8791
8792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8793msgctxt "MALE"
8794msgid "Lodger"
8795msgstr ""
8796
8797#. I18N: Location of an LDS church temple
8798#: app/Elements/TempleCode.php:121
8799msgid "Logan, Utah, United States"
8800msgstr ""
8801
8802#. I18N: Location of an LDS church temple
8803#: app/Elements/TempleCode.php:122
8804msgid "London, England"
8805msgstr ""
8806
8807#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8809msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8810msgstr ""
8811
8812#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8813msgid "Longest marriage"
8814msgstr ""
8815
8816#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8817#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8818#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
8819#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8820#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8821#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8822#: resources/views/fact-place.phtml:36
8823#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8824msgid "Longitude"
8825msgstr "Longitudine"
8826
8827#. I18N: Location of an LDS church temple
8828#: app/Elements/TempleCode.php:119
8829msgid "Los Angeles, California, United States"
8830msgstr ""
8831
8832#. I18N: Location of an LDS church temple
8833#: app/Elements/TempleCode.php:123
8834msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8835msgstr ""
8836
8837#. I18N: Location of an LDS church temple
8838#: app/Elements/TempleCode.php:124
8839msgid "Lubbock, Texas, United States"
8840msgstr ""
8841
8842#. I18N: Name of a country or state
8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8844msgid "Luxembourg"
8845msgstr "Luxemburg"
8846
8847#. I18N: Name of a country or state
8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8849msgid "Macau"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: Name of a country or state
8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8854msgid "Macedonia"
8855msgstr ""
8856
8857#. I18N: Name of a country or state
8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8859msgid "Madagascar"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: Location of an LDS church temple
8863#: app/Elements/TempleCode.php:126
8864msgid "Madrid, Spain"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: Type of media object
8868#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8869msgid "Magazine"
8870msgstr "Revistă"
8871
8872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8873#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8874#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8875msgid "Maidenhead location code"
8876msgstr ""
8877
8878#: app/Services/MessageService.php:234
8879msgid "Mailto link"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Name of a country or state
8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8884msgid "Malawi"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: Name of a country or state
8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8889msgid "Malaysia"
8890msgstr "Malaiezia"
8891
8892#. I18N: Name of a country or state
8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8894msgid "Maldives"
8895msgstr "Maldive"
8896
8897#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8898msgid "Male"
8899msgstr "Bărbat"
8900
8901#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8902#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8903#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8904#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8905#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8906#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8907#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8908#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8909#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8910#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8911#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8912msgid "Males"
8913msgstr "Bărbaţi"
8914
8915#. I18N: Name of a country or state
8916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8917msgid "Mali"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: Name of a country or state
8921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8922msgid "Malta"
8923msgstr ""
8924
8925#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8926#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8927#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8928#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8931#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8932#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8933#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8934#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8936#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8937#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8938#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8939msgid "Manage family trees"
8940msgstr ""
8941
8942#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788
8944#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8945msgid "Manage media"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Listbox entry; name of a role
8949#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8950#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8951#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8953msgid "Manager"
8954msgstr ""
8955
8956#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
8957msgid "Managers"
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Location of an LDS church temple
8961#: app/Elements/TempleCode.php:127
8962msgid "Manaus, Brazil"
8963msgstr ""
8964
8965#. I18N: Location of an LDS church temple
8966#: app/Elements/TempleCode.php:128
8967msgid "Manhattan, New York, United States"
8968msgstr ""
8969
8970#. I18N: Location of an LDS church temple
8971#: app/Elements/TempleCode.php:129
8972msgid "Manila, Philippines"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Location of an LDS church temple
8976#: app/Elements/TempleCode.php:130
8977msgid "Manti, Utah, United States"
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: Type of media object
8981#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8982msgid "Manuscript"
8983msgstr "Manuscris"
8984
8985#: resources/views/admin/tags.phtml:1006
8986msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8987msgstr ""
8988
8989#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
8991msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8992msgstr ""
8993
8994#. I18N: Type of media object
8995#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817
8997#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8998msgid "Map"
8999msgstr "Hartă"
9000
9001#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9002msgid "Map link"
9003msgstr ""
9004
9005#. I18N: Links to maps
9006#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
9008msgid "Map links"
9009msgstr ""
9010
9011#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9012#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
9014msgid "Map providers"
9015msgstr ""
9016
9017#. I18N: mapbox.com
9018#: app/Module/MapBox.php:83
9019msgid "Mapbox"
9020msgstr ""
9021
9022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9023msgctxt "Abbreviation for March"
9024msgid "Mar"
9025msgstr ""
9026
9027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9028msgctxt "GENITIVE"
9029msgid "March"
9030msgstr "Martie"
9031
9032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9033msgctxt "INSTRUMENTAL"
9034msgid "March"
9035msgstr "Martie"
9036
9037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9038msgctxt "LOCATIVE"
9039msgid "March"
9040msgstr "Martie"
9041
9042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9044#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9045msgctxt "NOMINATIVE"
9046msgid "March"
9047msgstr "Martie"
9048
9049#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9051msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9052msgstr ""
9053
9054#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466
9055#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9056#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9057#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9058#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9059#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9060#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9061#: resources/views/selects/family.phtml:15
9062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9064#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9111msgid "Marriage"
9112msgstr "Căsătorie"
9113
9114#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9115msgid "Marriage banns"
9116msgstr ""
9117
9118#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9119msgid "Marriage beginning status"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9123msgid "Marriage bond"
9124msgstr ""
9125
9126#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9127msgid "Marriage by country"
9128msgstr ""
9129
9130#: app/Gedcom.php:464
9131msgid "Marriage contract"
9132msgstr ""
9133
9134#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9135msgid "Marriage date range end"
9136msgstr ""
9137
9138#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9139msgid "Marriage date range start"
9140msgstr ""
9141
9142#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9143msgid "Marriage ending status"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9147msgid "Marriage intention"
9148msgstr "Intenţie de căsătorie"
9149
9150#: app/Gedcom.php:465
9151msgid "Marriage license"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9155msgid "Marriage of a brother"
9156msgstr ""
9157
9158#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9160msgid "Marriage of a child"
9161msgstr "Căsătoria unui copil"
9162
9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9164msgid "Marriage of a daughter"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9168msgid "Marriage of a father"
9169msgstr "Căsătoria tatălui"
9170
9171#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9175msgid "Marriage of a grandchild"
9176msgstr "Căsătoria unui nepot"
9177
9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9179msgid "Marriage of a granddaughter"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9183msgctxt "daughter’s daughter"
9184msgid "Marriage of a granddaughter"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9188msgctxt "son’s daughter"
9189msgid "Marriage of a granddaughter"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9193msgid "Marriage of a grandson"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9197msgctxt "daughter’s son"
9198msgid "Marriage of a grandson"
9199msgstr ""
9200
9201#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9202msgctxt "son’s son"
9203msgid "Marriage of a grandson"
9204msgstr ""
9205
9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9207msgid "Marriage of a half-brother"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9211msgid "Marriage of a half-sibling"
9212msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9213
9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9215msgid "Marriage of a half-sister"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9219msgid "Marriage of a mother"
9220msgstr "Căsătoria mamei"
9221
9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9224msgid "Marriage of a parent"
9225msgstr ""
9226
9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9229msgid "Marriage of a sibling"
9230msgstr "Căsătoria unui frate"
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9233msgid "Marriage of a sister"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9237msgid "Marriage of a son"
9238msgstr ""
9239
9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9241msgid "Marriage of parents"
9242msgstr ""
9243
9244#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9245msgid "Marriage place contains"
9246msgstr ""
9247
9248#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9249msgid "Marriage places"
9250msgstr ""
9251
9252#: app/Gedcom.php:470
9253msgid "Marriage settlement"
9254msgstr ""
9255
9256#. I18N: Name of a module/report
9257#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9258#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9259#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9260#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9261msgid "Marriages"
9262msgstr ""
9263
9264#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9265#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9266msgid "Marriages by century"
9267msgstr ""
9268
9269#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9270#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9271#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9272#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9273#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9274#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9275msgid "Married name"
9276msgstr "Prenume după căsătorie"
9277
9278#. I18N: Name of a country or state
9279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9280msgid "Marshall Islands"
9281msgstr "Insulele Marshall"
9282
9283#. I18N: Name of a country or state
9284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9285msgid "Martinique"
9286msgstr "Martinica"
9287
9288#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9289msgid "Masquerade as this user"
9290msgstr ""
9291
9292#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9293#, fuzzy
9294msgid "Match both upper and lower case letters."
9295msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9296
9297#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9298msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9299msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9300
9301#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9302msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9303msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9304
9305#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9306msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9307msgstr ""
9308
9309#. I18N: Name of a country or state
9310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9311msgid "Mauritania"
9312msgstr ""
9313
9314#. I18N: Name of a country or state
9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9316msgid "Mauritius"
9317msgstr ""
9318
9319#. I18N: A configuration setting
9320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9321msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9322msgstr ""
9323
9324#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9325#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9326msgid "Maximum upload size: "
9327msgstr "Marimea de upload maximă: "
9328
9329#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9330msgctxt "Abbreviation for May"
9331msgid "May"
9332msgstr ""
9333
9334#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9335msgctxt "GENITIVE"
9336msgid "May"
9337msgstr "Mai"
9338
9339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9340msgctxt "INSTRUMENTAL"
9341msgid "May"
9342msgstr "Mai"
9343
9344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9345msgctxt "LOCATIVE"
9346msgid "May"
9347msgstr "Mai"
9348
9349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9352msgctxt "NOMINATIVE"
9353msgid "May"
9354msgstr "Mai"
9355
9356#. I18N: Name of a country or state
9357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9358msgid "Mayotte"
9359msgstr ""
9360
9361#. I18N: Location of an LDS church temple
9362#: app/Elements/TempleCode.php:131
9363msgid "Medford, Oregon, United States"
9364msgstr ""
9365
9366#. I18N: Name of a module
9367#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9368#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9369#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
9370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780
9371#: resources/views/admin/media.phtml:104
9372#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9373#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9374msgid "Media"
9375msgstr "Fişiere media"
9376
9377#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9378#: resources/views/admin/media.phtml:100
9379#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9380#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9381#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9382#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9383msgid "Media file"
9384msgstr ""
9385
9386#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9387msgid "Media file to upload"
9388msgstr "Fişierul media de uploadat"
9389
9390#: resources/views/admin/media.phtml:31
9391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9392msgid "Media files"
9393msgstr ""
9394
9395#. I18N: A configuration setting
9396#: resources/views/admin/media.phtml:61
9397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9398msgid "Media folder"
9399msgstr ""
9400
9401#: resources/views/admin/media.phtml:32
9402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9403msgid "Media folders"
9404msgstr ""
9405
9406#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9407#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9408#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438
9409#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570
9410#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777
9411#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869
9412#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924
9413#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9414#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9415#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9416#: resources/views/admin/media.phtml:108
9417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9418#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9419#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9420#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9421msgid "Media object"
9422msgstr ""
9423
9424#. I18N: Name of a module/list
9425#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9426#: app/Services/AdminService.php:186
9427#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9428#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9429#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9430#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9431#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9432#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9433#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9435#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9436#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9437#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9438#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9439msgid "Media objects"
9440msgstr "Obiecte media"
9441
9442#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9443msgid "Media objects found"
9444msgstr "Obiecte media găsite"
9445
9446#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9447msgid "Media objects per page"
9448msgstr "obiecte media pe pagină"
9449
9450#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846
9451#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9452#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9453msgid "Media type"
9454msgstr ""
9455
9456#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9457#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9458msgid "Medical"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: The name of a colour-scheme
9462#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9463msgid "Mediterranio"
9464msgstr ""
9465
9466#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9467msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9468msgstr ""
9469
9470#: app/Date/JalaliDate.php:279
9471msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9472msgid "Mehr"
9473msgstr ""
9474
9475#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9476#: app/Date/JalaliDate.php:151
9477msgctxt "GENITIVE"
9478msgid "Mehr"
9479msgstr ""
9480
9481#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9482#: app/Date/JalaliDate.php:241
9483msgctxt "INSTRUMENTAL"
9484msgid "Mehr"
9485msgstr ""
9486
9487#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9488#: app/Date/JalaliDate.php:196
9489msgctxt "LOCATIVE"
9490msgid "Mehr"
9491msgstr ""
9492
9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9494#: app/Date/JalaliDate.php:106
9495msgctxt "NOMINATIVE"
9496msgid "Mehr"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: Location of an LDS church temple
9500#: app/Elements/TempleCode.php:132
9501msgid "Melbourne, Australia"
9502msgstr ""
9503
9504#. I18N: Listbox entry; name of a role
9505#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9506#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9507#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9508#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9509#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9510msgid "Member"
9511msgstr ""
9512
9513#. I18N: Location of an LDS church temple
9514#: app/Elements/TempleCode.php:133
9515msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9516msgstr ""
9517
9518#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9519#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9520msgid "Menu"
9521msgstr "Meniu"
9522
9523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
9525#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9526#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9527msgid "Menus"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: The name of a colour-scheme
9531#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9532msgid "Mercury"
9533msgstr ""
9534
9535#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9536msgid "Merge"
9537msgstr ""
9538
9539#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
9541msgid "Merge family trees"
9542msgstr ""
9543
9544#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9545#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9546#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9547msgid "Merge records"
9548msgstr ""
9549
9550#. I18N: Location of an LDS church temple
9551#: app/Elements/TempleCode.php:134
9552msgid "Merida, Mexico"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: Location of an LDS church temple
9556#: app/Elements/TempleCode.php:60
9557msgid "Mesa, Arizona, United States"
9558msgstr ""
9559
9560#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9561#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9562#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9564#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9565msgid "Message"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: Name of a module
9569#. I18N: A configuration setting
9570#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9572msgid "Messages"
9573msgstr "Mesaje"
9574
9575#. I18N: a month in the French republican calendar
9576#: app/Date/FrenchDate.php:167
9577msgctxt "GENITIVE"
9578msgid "Messidor"
9579msgstr ""
9580
9581#. I18N: a month in the French republican calendar
9582#: app/Date/FrenchDate.php:261
9583msgctxt "INSTRUMENTAL"
9584msgid "Messidor"
9585msgstr ""
9586
9587#. I18N: a month in the French republican calendar
9588#: app/Date/FrenchDate.php:214
9589msgctxt "LOCATIVE"
9590msgid "Messidor"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: a month in the French republican calendar
9594#: app/Date/FrenchDate.php:120
9595msgctxt "NOMINATIVE"
9596msgid "Messidor"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: Name of a country or state
9600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9601msgid "Mexico"
9602msgstr "Mexic"
9603
9604#. I18N: Location of an LDS church temple
9605#: app/Elements/TempleCode.php:135
9606msgid "Mexico City, Mexico"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: Type of media object
9610#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9611msgid "Microfiche"
9612msgstr "Microfişă"
9613
9614#. I18N: Type of media object
9615#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9616msgid "Microfilm"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: Name of a country or state
9620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9621msgid "Micronesia"
9622msgstr "Micronezia"
9623
9624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9625msgid "Middle East"
9626msgstr ""
9627
9628#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9629msgid "Military"
9630msgstr "Militar"
9631
9632#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9633msgid "Military service"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: Name of a module/report
9637#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9640msgid "Missing data"
9641msgstr "Date lipsă"
9642
9643#. I18N: Listbox entry; name of a role
9644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9646msgid "Moderator"
9647msgstr ""
9648
9649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
9650msgid "Moderators"
9651msgstr ""
9652
9653#: resources/views/admin/components.phtml:40
9654#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9655msgid "Module"
9656msgstr ""
9657
9658#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9659msgid "Module administration"
9660msgstr ""
9661
9662#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
9664#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9665#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9666#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9667#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9668#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9669#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9670#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9671#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9672#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9673#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9674#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9675#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9676msgid "Modules"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: Name of a country or state
9680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9681msgid "Moldova"
9682msgstr ""
9683
9684#. I18N: abbreviation for Monday
9685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9686#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9687msgid "Mon"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: Name of a country or state
9691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9692msgid "Monaco"
9693msgstr ""
9694
9695#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9696msgid "Monday"
9697msgstr "Luni"
9698
9699#. I18N: Name of a country or state
9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9701msgid "Mongolia"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: Name of a country or state
9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9706msgid "Montenegro"
9707msgstr "Muntenegru"
9708
9709#. I18N: Location of an LDS church temple
9710#: app/Elements/TempleCode.php:137
9711msgid "Monterrey, Mexico"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: Location of an LDS church temple
9715#: app/Elements/TempleCode.php:136
9716msgid "Montevideo, Uruguay"
9717msgstr ""
9718
9719#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9725#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9726msgid "Month"
9727msgstr ""
9728
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9731msgid "Month of birth"
9732msgstr "Luna naşterii"
9733
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9736msgid "Month of birth of first child in a relation"
9737msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9738
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9741msgid "Month of death"
9742msgstr "Luna decesului"
9743
9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9746msgid "Month of first marriage"
9747msgstr "Luna primei căsătorii"
9748
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9751msgid "Month of marriage"
9752msgstr "Luna căsătoriei"
9753
9754#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9755#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9756#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9757msgid "Month:"
9758msgstr "Luna:"
9759
9760#. I18N: Location of an LDS church temple
9761#: app/Elements/TempleCode.php:138
9762msgid "Monticello, Utah, United States"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: Location of an LDS church temple
9766#: app/Elements/TempleCode.php:139
9767msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: Name of a country or state
9771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9772msgid "Montserrat"
9773msgstr ""
9774
9775#: app/Date/JalaliDate.php:277
9776msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9777msgid "Mor"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9781#: app/Date/JalaliDate.php:147
9782msgctxt "GENITIVE"
9783msgid "Mordad"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9787#: app/Date/JalaliDate.php:237
9788msgctxt "INSTRUMENTAL"
9789msgid "Mordad"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9793#: app/Date/JalaliDate.php:192
9794msgctxt "LOCATIVE"
9795msgid "Mordad"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9799#: app/Date/JalaliDate.php:102
9800msgctxt "NOMINATIVE"
9801msgid "Mordad"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Name of a country or state
9805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9806msgid "Morocco"
9807msgstr "Maroc"
9808
9809#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9811msgid "Most SMTP servers require a password."
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9815#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9816#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9817msgid "Most common surnames"
9818msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9819
9820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9821msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9822msgstr ""
9823
9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9825msgid "Most mail servers require a valid email address."
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9830msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9835msgid "Most servers do not use secure connections."
9836msgstr ""
9837
9838#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9839#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9840#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9841msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9842msgstr ""
9843
9844#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9845msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9846msgstr ""
9847
9848#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9849msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9850msgstr ""
9851
9852#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9853msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: Name of a module
9857#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9858msgid "Most viewed pages"
9859msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9860
9861#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9862#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9863#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9867#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9868msgid "Mother"
9869msgstr "Mama"
9870
9871#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9872#, php-format
9873msgid "Mother: %s"
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9877msgid "Mother’s age"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9881#: app/Individual.php:894
9882#, php-format
9883msgid "Mother’s family with %s"
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: A step-family.
9887#: app/Individual.php:898
9888msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9889msgstr ""
9890
9891#. I18N: Location of an LDS church temple
9892#: app/Elements/TempleCode.php:140
9893msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9894msgstr ""
9895
9896#: resources/views/admin/components.phtml:47
9897#: resources/views/admin/components.phtml:154
9898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9899msgid "Move down"
9900msgstr "Mută în jos"
9901
9902#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9903msgid "Move the media object?"
9904msgstr ""
9905
9906#: resources/views/admin/components.phtml:46
9907#: resources/views/admin/components.phtml:148
9908#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9909msgid "Move up"
9910msgstr "Mută în sus"
9911
9912#. I18N: Name of a country or state
9913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9914msgid "Mozambique"
9915msgstr "Mozambic"
9916
9917#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9918#: app/Date/HijriDate.php:142
9919msgctxt "GENITIVE"
9920msgid "Muharram"
9921msgstr ""
9922
9923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9924#: app/Date/HijriDate.php:232
9925msgctxt "INSTRUMENTAL"
9926msgid "Muharram"
9927msgstr ""
9928
9929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9930#: app/Date/HijriDate.php:187
9931msgctxt "LOCATIVE"
9932msgid "Muharram"
9933msgstr ""
9934
9935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9936#: app/Date/HijriDate.php:97
9937msgctxt "NOMINATIVE"
9938msgid "Muharram"
9939msgstr ""
9940
9941#. I18N: twin, triplet, etc.
9942#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9943msgid "Multiple birth"
9944msgstr ""
9945
9946#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9947msgid "Multiple marriages"
9948msgstr ""
9949
9950#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9952msgid "My account"
9953msgstr ""
9954
9955#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9956msgid "My family tree"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9960msgid "My individual record"
9961msgstr ""
9962
9963#. I18N: Name of a module
9964#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9965#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9966#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9967#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9968msgid "My page"
9969msgstr "Pagina mea"
9970
9971#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9972msgid "My pages"
9973msgstr ""
9974
9975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9976msgid "My pedigree"
9977msgstr ""
9978
9979#. I18N: Name of a country or state
9980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9981msgid "Myanmar"
9982msgstr ""
9983
9984#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867
9985#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9986#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9987#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9988#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9989#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9990#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9991#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9992#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9994#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9995#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9996#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9997#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9998#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9999#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10000#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10001#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10011msgid "Name"
10012msgstr "Nume"
10013
10014#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10015msgctxt "Repository"
10016msgid "Name"
10017msgstr ""
10018
10019#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10020msgid "Name in Hebrew"
10021msgstr ""
10022
10023#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10024#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10025#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10026#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10027msgid "Name of addressee"
10028msgstr ""
10029
10030#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10031msgid "Name prefix"
10032msgstr ""
10033
10034#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10035msgid "Name suffix"
10036msgstr ""
10037
10038#: resources/views/admin/tags.phtml:41
10039#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10040#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10042#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10043msgid "Names"
10044msgstr ""
10045
10046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10047msgid "Namesake"
10048msgstr ""
10049
10050#. I18N: Name of a country or state
10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10052msgid "Namibia"
10053msgstr ""
10054
10055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10056msgid "Nanny"
10057msgstr ""
10058
10059#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10060msgid "Narrative description"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: Location of an LDS church temple
10064#: app/Elements/TempleCode.php:141
10065msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10066msgstr ""
10067
10068#: app/Gedcom.php:711
10069msgid "Nationality"
10070msgstr "Naţionalitate"
10071
10072#: app/Gedcom.php:712
10073msgid "Naturalization"
10074msgstr "Naturalizare"
10075
10076#. I18N: Name of a country or state
10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10078msgid "Nauru"
10079msgstr ""
10080
10081#. I18N: Location of an LDS church temple
10082#: app/Elements/TempleCode.php:142
10083msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10084msgstr ""
10085
10086#. I18N: Location of an LDS church temple
10087#: app/Elements/TempleCode.php:143
10088msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: Name of a country or state
10092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10093msgid "Nepal"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: Name of a country or state
10097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10098msgid "Netherlands"
10099msgstr "Olanda"
10100
10101#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10102#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10103msgid "Never"
10104msgstr ""
10105
10106#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10107msgid "Never married"
10108msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10109
10110#. I18N: Name of a country or state
10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10112msgid "New Caledonia"
10113msgstr "Noua Caledonie"
10114
10115#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10116#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10117#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10118msgid "New GEDCOM tag"
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: Location of an LDS church temple
10122#: app/Elements/TempleCode.php:146
10123msgid "New York, New York, United States"
10124msgstr ""
10125
10126#. I18N: Name of a country or state
10127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10128msgid "New Zealand"
10129msgstr "Noua Zeelandă"
10130
10131#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10132msgid "New data"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: %s is a server name/URL
10136#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10137#, php-format
10138msgid "New registration at %s"
10139msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10140
10141#. I18N: %s is a server name/URL
10142#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10143#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10144#, php-format
10145msgid "New user at %s"
10146msgstr "Utilizator nou la %s"
10147
10148#. I18N: Location of an LDS church temple
10149#: app/Elements/TempleCode.php:144
10150msgid "Newport Beach, California, United States"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: Name of a module
10154#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10155msgid "News"
10156msgstr "Ştiri"
10157
10158#. I18N: Type of media object
10159#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10160msgid "Newspaper"
10161msgstr "Ziar"
10162
10163#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10164msgid "Next email reminder will be sent after "
10165msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10166
10167#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10168#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10169msgid "Next image"
10170msgstr "Următoarea imagine"
10171
10172#. I18N: Name of a country or state
10173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10174msgid "Nicaragua"
10175msgstr ""
10176
10177#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
10178msgid "Nickname"
10179msgstr "Porecla"
10180
10181#. I18N: Name of a country or state
10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10183msgid "Niger"
10184msgstr ""
10185
10186#. I18N: Name of a country or state
10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10188msgid "Nigeria"
10189msgstr ""
10190
10191#. I18N: a month in the Jewish calendar
10192#: app/Date/JewishDate.php:207
10193msgctxt "GENITIVE"
10194msgid "Nissan"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: a month in the Jewish calendar
10198#: app/Date/JewishDate.php:311
10199msgctxt "INSTRUMENTAL"
10200msgid "Nissan"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: a month in the Jewish calendar
10204#: app/Date/JewishDate.php:259
10205msgctxt "LOCATIVE"
10206msgid "Nissan"
10207msgstr ""
10208
10209#. I18N: a month in the Jewish calendar
10210#: app/Date/JewishDate.php:155
10211msgctxt "NOMINATIVE"
10212msgid "Nissan"
10213msgstr ""
10214
10215#. I18N: Name of a country or state
10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10217msgid "Niue"
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: a month in the French republican calendar
10221#: app/Date/FrenchDate.php:155
10222msgctxt "GENITIVE"
10223msgid "Nivose"
10224msgstr ""
10225
10226#. I18N: a month in the French republican calendar
10227#: app/Date/FrenchDate.php:249
10228msgctxt "INSTRUMENTAL"
10229msgid "Nivose"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: a month in the French republican calendar
10233#: app/Date/FrenchDate.php:202
10234msgctxt "LOCATIVE"
10235msgid "Nivose"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: a month in the French republican calendar
10239#: app/Date/FrenchDate.php:107
10240msgctxt "NOMINATIVE"
10241msgid "Nivose"
10242msgstr ""
10243
10244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10245msgid "No"
10246msgstr "Nu"
10247
10248#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10249#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10250msgid "No GEDCOM file was received."
10251msgstr ""
10252
10253#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10254msgid "No GEDCOM files found."
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10259msgid "No calendar conversion"
10260msgstr "Fără conversie de calendar"
10261
10262#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10263#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10264msgid "No children"
10265msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10266
10267#: app/Services/MessageService.php:235
10268msgid "No contact"
10269msgstr ""
10270
10271#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10272msgid "No duplicates have been found."
10273msgstr ""
10274
10275#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10276msgid "No errors have been found."
10277msgstr ""
10278
10279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10280#, php-format
10281msgid "No events exist for the next %s day."
10282msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10283msgstr[0] ""
10284msgstr[1] ""
10285msgstr[2] ""
10286
10287#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10288msgid "No events exist for today."
10289msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10290
10291#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10292msgid "No events exist for tomorrow."
10293msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10294
10295#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10296msgid "No events for living individuals exist for today."
10297msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
10298
10299#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10300msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10301msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
10302
10303#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10304#, php-format
10305msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10306msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10307msgstr[0] ""
10308msgstr[1] ""
10309msgstr[2] ""
10310
10311#: resources/views/family-page.phtml:41
10312msgid "No facts exist for this family."
10313msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10314
10315#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10316#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10317msgid "No file was received."
10318msgstr ""
10319
10320#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10321#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10322#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10323msgid "No file was received. Please try again."
10324msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10325
10326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401
10327msgid "No link between the two individuals could be found."
10328msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10329
10330#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10331#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10332#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10333msgid "No matching facts found"
10334msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10335
10336#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10337#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10338msgid "No news articles have been submitted."
10339msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10340
10341#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10342msgid "No predefined text"
10343msgstr ""
10344
10345#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10346#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10347msgid "No records to display"
10348msgstr ""
10349
10350#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10351#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10352#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10353#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10354#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10355msgid "No results found."
10356msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10357
10358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10359msgid "No signed-in and no anonymous users"
10360msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10361
10362#: app/Module/IndividualListModule.php:272
10363#: app/Module/IndividualListModule.php:499
10364#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27
10365#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21
10366#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64
10367msgid "No surname"
10368msgstr ""
10369
10370#: app/Elements/TempleCode.php:211
10371msgid "No temple - living ordinance"
10372msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10373
10374#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10376#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10377msgid "No upgrade information is available."
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: The name of a colour-scheme
10381#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10382msgid "Nocturnal"
10383msgstr ""
10384
10385#. I18N: https://nominatim.org
10386#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10387msgid "Nominatim"
10388msgstr ""
10389
10390#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10391#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10392#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10393#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10394#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10395msgid "None"
10396msgstr "Nici unul"
10397
10398#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10399#: app/Date/FrenchDate.php:317
10400msgid "Nonidi"
10401msgstr ""
10402
10403#. I18N: Name of a country or state
10404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10405msgid "Norfolk Island"
10406msgstr "Insula Norfolk"
10407
10408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10409msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10410msgstr ""
10411
10412#. I18N: Name of a country or state
10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10414msgid "North Korea"
10415msgstr "Coreea de Nord"
10416
10417#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10418msgid "Northern America"
10419msgstr ""
10420
10421#. I18N: Name of a country or state
10422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10423msgid "Northern Ireland"
10424msgstr "Irlanda de Nord"
10425
10426#. I18N: Name of a country or state
10427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10428msgid "Northern Mariana Islands"
10429msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10430
10431#. I18N: Name of a country or state
10432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10433msgid "Norway"
10434msgstr "Norvegia"
10435
10436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10437msgid "Not approved by an administrator"
10438msgstr ""
10439
10440#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10441msgid "Not living"
10442msgstr "Decedat"
10443
10444#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10445#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10446#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10447msgid "Not married"
10448msgstr "Necăsătorit"
10449
10450#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10451#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10452#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10453msgid "Not recorded"
10454msgstr ""
10455
10456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10457msgid "Not verified by the user"
10458msgstr ""
10459
10460#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10461#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10462#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10463#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472
10464#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765
10465#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882
10466#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10467#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10469#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10470#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10471#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10472#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10473#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10474#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10475#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10479#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10480msgid "Note"
10481msgstr "Notă"
10482
10483#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10484#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
10485msgid "Note on association"
10486msgstr ""
10487
10488#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
10489#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
10490#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
10491msgid "Note on last change"
10492msgstr ""
10493
10494#: app/Gedcom.php:687
10495msgid "Note on phonetic name"
10496msgstr ""
10497
10498#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
10499msgid "Note on place"
10500msgstr ""
10501
10502#: app/Gedcom.php:847
10503msgid "Note on repository reference"
10504msgstr ""
10505
10506#: app/Gedcom.php:701
10507msgid "Note on romanized name"
10508msgstr ""
10509
10510#: app/Gedcom.php:839
10511msgid "Note on source"
10512msgstr ""
10513
10514#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10515#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10516#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
10517#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
10518#: app/Gedcom.php:923
10519msgid "Note on source citation"
10520msgstr ""
10521
10522#: app/Gedcom.php:838
10523msgid "Note on source data"
10524msgstr ""
10525
10526#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10527msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10528msgstr ""
10529
10530#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10531msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: Name of a module
10535#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143
10536#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
10538#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10539#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10540#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10541#: resources/views/search-results.phtml:83
10542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10543#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10544msgid "Notes"
10545msgstr "Note"
10546
10547#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10548msgid "Nothing found to cleanup"
10549msgstr ""
10550
10551#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
10552msgid "Nothing found."
10553msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10554
10555#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10556#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10557msgid "Nothing to show"
10558msgstr ""
10559
10560#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10561msgctxt "Abbreviation for November"
10562msgid "Nov"
10563msgstr ""
10564
10565#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10566msgctxt "GENITIVE"
10567msgid "November"
10568msgstr "Noiembrie"
10569
10570#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10571msgctxt "INSTRUMENTAL"
10572msgid "November"
10573msgstr "Noiembrie"
10574
10575#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10576msgctxt "LOCATIVE"
10577msgid "November"
10578msgstr "Noiembrie"
10579
10580#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10581#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10582#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10583msgctxt "NOMINATIVE"
10584msgid "November"
10585msgstr "Noiembrie"
10586
10587#. I18N: Location of an LDS church temple
10588#: app/Elements/TempleCode.php:145
10589msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10590msgstr ""
10591
10592#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715
10593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10594#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10595#: resources/views/admin/tags.phtml:989
10596#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10597msgid "Number of children"
10598msgstr "numărul de copii"
10599
10600#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10601#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10602#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10603msgid "Number of days to show"
10604msgstr "Numărul de zile de arătat"
10605
10606#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10607#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10608msgid "Number of families without children"
10609msgstr ""
10610
10611#. I18N: ... to show in a list
10612#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10613msgid "Number of given names"
10614msgstr ""
10615
10616#: app/Gedcom.php:716
10617msgid "Number of marriages"
10618msgstr ""
10619
10620#. I18N: ... to show in a list
10621#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10622msgid "Number of pages"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: ... to show in a list
10626#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10627#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10628msgid "Number of surnames"
10629msgstr ""
10630
10631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10632msgid "Nurse"
10633msgstr "Asistentă"
10634
10635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10636msgctxt "FEMALE"
10637msgid "Nurse"
10638msgstr ""
10639
10640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10641msgctxt "MALE"
10642msgid "Nurse"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: Location of an LDS church temple
10646#: app/Elements/TempleCode.php:148
10647msgid "Oakland, California, United States"
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: Location of an LDS church temple
10651#: app/Elements/TempleCode.php:149
10652msgid "Oaxaca, Mexico"
10653msgstr ""
10654
10655#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719
10656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10657#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10658msgid "Occupation"
10659msgstr ""
10660
10661#. I18N: Name of a report
10662#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10663#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10664#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10665msgid "Occupations"
10666msgstr ""
10667
10668#. I18N: Name of a country or state
10669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10670msgid "Occupied Palestinian Territory"
10671msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10672
10673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10674msgctxt "Abbreviation for October"
10675msgid "Oct"
10676msgstr ""
10677
10678#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10679#: app/Date/FrenchDate.php:315
10680msgid "Octidi"
10681msgstr ""
10682
10683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10684msgctxt "GENITIVE"
10685msgid "October"
10686msgstr "Octombrie"
10687
10688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10689msgctxt "INSTRUMENTAL"
10690msgid "October"
10691msgstr "Octombrie"
10692
10693#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10694msgctxt "LOCATIVE"
10695msgid "October"
10696msgstr "Octombrie"
10697
10698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10700#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10701msgctxt "NOMINATIVE"
10702msgid "October"
10703msgstr "Octombrie"
10704
10705#. I18N: Location of an LDS church temple
10706#: app/Elements/TempleCode.php:150
10707msgid "Ogden, Utah, United States"
10708msgstr ""
10709
10710#. I18N: Location of an LDS church temple
10711#: app/Elements/TempleCode.php:151
10712msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10713msgstr ""
10714
10715#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10716msgid "Old data"
10717msgstr ""
10718
10719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841
10720msgid "Old files found"
10721msgstr ""
10722
10723#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10724msgid "Oldest father"
10725msgstr ""
10726
10727#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10728msgid "Oldest female"
10729msgstr ""
10730
10731#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10732msgid "Oldest living individuals"
10733msgstr ""
10734
10735#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10736msgid "Oldest male"
10737msgstr ""
10738
10739#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10740msgid "Oldest mother"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: The name of a colour-scheme
10744#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10745msgid "Olivia"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: Name of a country or state
10749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10750msgid "Oman"
10751msgstr ""
10752
10753#. I18N: Name of a module
10754#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10755msgid "On this day"
10756msgstr "În această zi"
10757
10758#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10759msgid "On this day…"
10760msgstr "În această zi …"
10761
10762#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10763msgid "Only add new records"
10764msgstr ""
10765
10766#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10767#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10768msgid "Only managers can edit"
10769msgstr ""
10770
10771#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10772msgid "Only update existing records"
10773msgstr ""
10774
10775#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10776msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10777msgstr ""
10778
10779#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10780msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10781msgstr ""
10782
10783#. I18N: https://openrouteservice.org
10784#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10785#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10786msgid "OpenRouteService"
10787msgstr ""
10788
10789#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10790msgid "OpenStreetMap™"
10791msgstr ""
10792
10793#. I18N: Location of an LDS church temple
10794#: app/Elements/TempleCode.php:152
10795msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10796msgstr ""
10797
10798#: app/Date/JalaliDate.php:274
10799msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10800msgid "Ord"
10801msgstr ""
10802
10803#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10804#: app/Date/JalaliDate.php:141
10805msgctxt "GENITIVE"
10806msgid "Ordibehesht"
10807msgstr ""
10808
10809#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10810#: app/Date/JalaliDate.php:231
10811msgctxt "INSTRUMENTAL"
10812msgid "Ordibehesht"
10813msgstr ""
10814
10815#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10816#: app/Date/JalaliDate.php:186
10817msgctxt "LOCATIVE"
10818msgid "Ordibehesht"
10819msgstr ""
10820
10821#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10822#: app/Date/JalaliDate.php:96
10823msgctxt "NOMINATIVE"
10824msgid "Ordibehesht"
10825msgstr ""
10826
10827#: app/Gedcom.php:883
10828msgid "Ordinance"
10829msgstr "Ordonanţă"
10830
10831#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721
10832msgid "Ordination"
10833msgstr "Hirotonisire"
10834
10835#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10836#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10837msgid "Ordnance Survey historic maps"
10838msgstr ""
10839
10840#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10842msgid "Orientation"
10843msgstr "Orientarea"
10844
10845#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10846msgid "Origin"
10847msgstr ""
10848
10849#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10850#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10851msgid "Original text"
10852msgstr ""
10853
10854#. I18N: Location of an LDS church temple
10855#: app/Elements/TempleCode.php:153
10856msgid "Orlando, Florida, United States"
10857msgstr ""
10858
10859#. I18N: Type of media object
10860#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10861#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10862#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10863#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10864#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10865#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10866msgid "Other"
10867msgstr "Altele"
10868
10869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10870msgid "Other facts to show in charts"
10871msgstr ""
10872
10873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10874msgid "Other preferences"
10875msgstr ""
10876
10877#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10878msgid "Owner"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10882msgctxt "FEMALE"
10883msgid "Owner"
10884msgstr ""
10885
10886#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10887msgctxt "MALE"
10888msgid "Owner"
10889msgstr ""
10890
10891#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10892#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10893msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10894msgstr ""
10895
10896#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10897#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10898msgid "PHP failed to write to disk."
10899msgstr ""
10900
10901#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10902msgid "PHP information"
10903msgstr ""
10904
10905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10906#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10907#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10908#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10909#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10910#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10912#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10914#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10915#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10916#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10917#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10918#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10919#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10920msgid "Page"
10921msgstr "Pagina"
10922
10923#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10924#, php-format
10925msgid "Page %s of %s"
10926msgstr ""
10927
10928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10929#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10930#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10931#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10932#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10933#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10935#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10939#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10941#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10942#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10943#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10944msgid "Page size"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: Type of media object
10948#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10949msgid "Painting"
10950msgstr "Tablou"
10951
10952#. I18N: Name of a country or state
10953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10954msgid "Pakistan"
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: Name of a country or state
10958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10959msgid "Palau"
10960msgstr ""
10961
10962#. I18N: A colour scheme
10963#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10964msgid "Palette"
10965msgstr ""
10966
10967#. I18N: Location of an LDS church temple
10968#: app/Elements/TempleCode.php:155
10969msgid "Palmyra, New York, United States"
10970msgstr ""
10971
10972#. I18N: Name of a country or state
10973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10974msgid "Panama"
10975msgstr ""
10976
10977#. I18N: Location of an LDS church temple
10978#: app/Elements/TempleCode.php:156
10979msgid "Panama City, Panama"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: Location of an LDS church temple
10983#: app/Elements/TempleCode.php:157
10984msgid "Papeete, Tahiti"
10985msgstr ""
10986
10987#. I18N: Name of a country or state
10988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10989msgid "Papua New Guinea"
10990msgstr "Papua Noua Guinee"
10991
10992#. I18N: Name of a country or state
10993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10994msgid "Paraguay"
10995msgstr ""
10996
10997#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
10998msgid "Parent location"
10999msgstr ""
11000
11001#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11002#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11003#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11004#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11005msgid "Parents"
11006msgstr "Părinţi"
11007
11008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11012#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11013msgid "Parents and siblings"
11014msgstr ""
11015
11016#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11017msgid "Parent’s age"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: A configuration setting
11021#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11022#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11023#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11024#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11025#: resources/views/login-page.phtml:44
11026#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11027#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11028#: resources/views/register-page.phtml:73
11029#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11030msgid "Password"
11031msgstr "Parola"
11032
11033#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11034#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11035#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11036#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11037#: resources/views/register-page.phtml:78
11038msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11039msgstr ""
11040
11041#. I18N: Location of an LDS church temple
11042#: app/Elements/TempleCode.php:158
11043msgid "Payson, Utah, United States"
11044msgstr ""
11045
11046#. I18N: Name of a module/chart
11047#. I18N: Name of a report
11048#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11049#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11050#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11053msgid "Pedigree"
11054msgstr "Arborele de familie"
11055
11056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11057msgid "Pedigree chart"
11058msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11059
11060#. I18N: Name of a module
11061#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11062msgid "Pedigree map"
11063msgstr "Hartă genealogie"
11064
11065#. I18N: %s is an individual’s name
11066#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11067#, php-format
11068msgid "Pedigree map of %s"
11069msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11070
11071#. I18N: %s is an individual’s name
11072#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11073#, php-format
11074msgid "Pedigree tree of %s"
11075msgstr ""
11076
11077#. I18N: Name of a module
11078#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11079#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11080#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11081#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
11083#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
11084#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11085#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11086msgid "Pending changes"
11087msgstr ""
11088
11089#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11090msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11091msgstr ""
11092
11093#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11094msgid "Permanent number"
11095msgstr ""
11096
11097#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11098#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11099msgid "Permanently delete these records?"
11100msgstr ""
11101
11102#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11103msgid "Personal data"
11104msgstr ""
11105
11106#. I18N: Location of an LDS church temple
11107#: app/Elements/TempleCode.php:159
11108msgid "Perth, Australia"
11109msgstr ""
11110
11111#. I18N: Name of a country or state
11112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11113msgid "Peru"
11114msgstr ""
11115
11116#. I18N: Name of a country or state
11117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11118msgid "Philippines"
11119msgstr "Filipine"
11120
11121#. I18N: Location of an LDS church temple
11122#: app/Elements/TempleCode.php:160
11123msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11124msgstr ""
11125
11126#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11127#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418
11128#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870
11129#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11130msgid "Phone"
11131msgstr "Telefon"
11132
11133#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11134msgid "Phonetic algorithm"
11135msgstr ""
11136
11137#: app/Gedcom.php:684
11138msgid "Phonetic name"
11139msgstr ""
11140
11141#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552
11142msgid "Phonetic place"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11146#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11147#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11148msgid "Phonetic search"
11149msgstr ""
11150
11151#: app/Gedcom.php:693
11152msgid "Phonetic type"
11153msgstr ""
11154
11155#. I18N: Type of media object
11156#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11157msgid "Photo"
11158msgstr "Foto"
11159
11160#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11161msgid "Photograph"
11162msgstr ""
11163
11164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77
11165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
11166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
11167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
11168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
11170msgid "Phrase"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: The name of a colour-scheme
11174#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11175msgid "Pink Plastic"
11176msgstr ""
11177
11178#. I18N: Name of a country or state
11179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11180msgid "Pitcairn"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11184#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11185#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837
11186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11187#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11188#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129
11189#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11190#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11191#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11192#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11193#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11194#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11195#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11196#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11197#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11198#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11199#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11200#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11202#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11203#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11204#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11205msgid "Place"
11206msgstr "Loc"
11207
11208#. I18N: Name of a module/list
11209#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11210#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11211#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11212msgid "Place hierarchy"
11213msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11214
11215#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11216msgid "Place in Hebrew"
11217msgstr ""
11218
11219#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11220msgid "Place list"
11221msgstr "Lista locurilor"
11222
11223#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11225msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11226msgstr ""
11227
11228#: resources/views/help/place.phtml:14
11229msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11230msgstr ""
11231
11232#: resources/views/help/place.phtml:10
11233msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11234msgstr ""
11235
11236#: app/Gedcom.php:587
11237msgid "Place of LDS baptism"
11238msgstr ""
11239
11240#: app/Gedcom.php:742
11241msgid "Place of LDS child sealing"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Gedcom.php:629
11245msgid "Place of LDS confirmation"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Gedcom.php:649
11249msgid "Place of LDS endowment"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Gedcom.php:481
11253msgid "Place of LDS spouse sealing"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Gedcom.php:579
11257msgid "Place of adoption"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11261msgid "Place of baptism"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11265msgid "Place of bar mitzvah"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11269msgid "Place of bat mitzvah"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11274msgid "Place of birth"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Gedcom.php:606
11278msgid "Place of blessing"
11279msgstr ""
11280
11281#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11282msgid "Place of brit milah"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11286msgid "Place of burial"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623
11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11291msgid "Place of christening"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11295msgid "Place of confirmation"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Gedcom.php:635
11299msgid "Place of cremation"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11304msgid "Place of death"
11305msgstr ""
11306
11307#: app/Gedcom.php:646
11308msgid "Place of emigration"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11312msgid "Place of engagement"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655
11316msgid "Place of event"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11320msgid "Place of first communion"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Gedcom.php:672
11324msgid "Place of immigration"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11329msgid "Place of marriage"
11330msgstr ""
11331
11332#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11333msgid "Place of marriage banns"
11334msgstr ""
11335
11336#: app/Gedcom.php:714
11337msgid "Place of naturalization"
11338msgstr ""
11339
11340#: app/Gedcom.php:724
11341msgid "Place of ordination"
11342msgstr ""
11343
11344#: app/Gedcom.php:732
11345msgid "Place of residence"
11346msgstr ""
11347
11348#. I18N: Name of a module
11349#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171
11350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11351#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11352#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11353msgid "Places"
11354msgstr ""
11355
11356#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11357#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11358#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11359msgid "Play"
11360msgstr "Start"
11361
11362#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11363msgid "Please enter a valid email address."
11364msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11365
11366#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11367#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11368#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11369#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11370msgid "Please try again."
11371msgstr ""
11372
11373#. I18N: a month in the French republican calendar
11374#: app/Date/FrenchDate.php:157
11375msgctxt "GENITIVE"
11376msgid "Pluviose"
11377msgstr ""
11378
11379#. I18N: a month in the French republican calendar
11380#: app/Date/FrenchDate.php:251
11381msgctxt "INSTRUMENTAL"
11382msgid "Pluviose"
11383msgstr ""
11384
11385#. I18N: a month in the French republican calendar
11386#: app/Date/FrenchDate.php:204
11387msgctxt "LOCATIVE"
11388msgid "Pluviose"
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: a month in the French republican calendar
11392#: app/Date/FrenchDate.php:109
11393msgctxt "NOMINATIVE"
11394msgid "Pluviose"
11395msgstr ""
11396
11397#. I18N: Name of a country or state
11398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11399msgid "Poland"
11400msgstr "Polonia"
11401
11402#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11403msgctxt "Surname tradition"
11404msgid "Polish"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: A configuration setting
11408#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11409#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11410#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11411#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11412msgid "Port number"
11413msgstr ""
11414
11415#. I18N: Location of an LDS church temple
11416#: app/Elements/TempleCode.php:162
11417msgid "Portland, Oregon, United States"
11418msgstr ""
11419
11420#. I18N: Location of an LDS church temple
11421#: app/Elements/TempleCode.php:154
11422msgid "Porto Alegre, Brazil"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: page orientation
11426#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11427#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11428#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11429msgid "Portrait"
11430msgstr "Portret"
11431
11432#. I18N: Name of a country or state
11433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11434msgid "Portugal"
11435msgstr "Portugalia"
11436
11437#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11438msgctxt "Surname tradition"
11439msgid "Portuguese"
11440msgstr ""
11441
11442#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11443#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11444#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11445#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
11446#: app/Gedcom.php:858
11447msgid "Postal code"
11448msgstr ""
11449
11450#. I18N: Name of a module
11451#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11452msgid "Powered by webtrees™"
11453msgstr ""
11454
11455#. I18N: a month in the French republican calendar
11456#: app/Date/FrenchDate.php:165
11457msgctxt "GENITIVE"
11458msgid "Prairial"
11459msgstr ""
11460
11461#. I18N: a month in the French republican calendar
11462#: app/Date/FrenchDate.php:259
11463msgctxt "INSTRUMENTAL"
11464msgid "Prairial"
11465msgstr ""
11466
11467#. I18N: a month in the French republican calendar
11468#: app/Date/FrenchDate.php:212
11469msgctxt "LOCATIVE"
11470msgid "Prairial"
11471msgstr ""
11472
11473#. I18N: a month in the French republican calendar
11474#: app/Date/FrenchDate.php:118
11475msgctxt "NOMINATIVE"
11476msgid "Prairial"
11477msgstr ""
11478
11479#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11480msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11481msgstr ""
11482
11483#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11484msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11485msgstr ""
11486
11487#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11488msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11489msgstr ""
11490
11491#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11492#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11493#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11494#: resources/views/admin/components.phtml:62
11495#: resources/views/admin/components.phtml:65
11496#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11497#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11498#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11499#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11500#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11501#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11502#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11503#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11504msgid "Preferences"
11505msgstr ""
11506
11507#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11508#, php-format
11509msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11510msgstr ""
11511
11512#. I18N: A configuration setting
11513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11514msgid "Preferred contact method"
11515msgstr ""
11516
11517#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11518#: app/Elements/TempleCode.php:161
11519msgid "President’s Office"
11520msgstr ""
11521
11522#. I18N: Location of an LDS church temple
11523#: app/Elements/TempleCode.php:163
11524msgid "Preston, England"
11525msgstr ""
11526
11527#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11528#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11529#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11530msgid "Preview"
11531msgstr ""
11532
11533#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11534msgid "Priest"
11535msgstr "Preot"
11536
11537#. I18N: The first day in the French republican calendar
11538#: app/Date/FrenchDate.php:301
11539msgid "Primidi"
11540msgstr ""
11541
11542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11543msgid "Print basic events when blank"
11544msgstr ""
11545
11546#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11547#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11548msgid "Priority"
11549msgstr ""
11550
11551#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11552#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11553msgid "Privacy"
11554msgstr "Confidenţialitate"
11555
11556#. I18N: Name of a module
11557#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11558#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11559msgid "Privacy policy"
11560msgstr ""
11561
11562#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11563#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11564msgid "Privacy restrictions"
11565msgstr ""
11566
11567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11568msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11569msgstr ""
11570
11571#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11572#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11573#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11574#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11575#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11576msgid "Private"
11577msgstr "Privat"
11578
11579#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11580msgid "Private key"
11581msgstr ""
11582
11583#: app/Gedcom.php:725
11584msgid "Probate"
11585msgstr "Validare"
11586
11587#: app/Gedcom.php:726
11588msgid "Property"
11589msgstr "Proprietate"
11590
11591#. I18N: Location of an LDS church temple
11592#: app/Elements/TempleCode.php:164
11593msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11594msgstr ""
11595
11596#. I18N: Location of an LDS church temple
11597#: app/Elements/TempleCode.php:165
11598msgid "Provo, Utah, United States"
11599msgstr ""
11600
11601#. I18N: An individual that represents another
11602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11603msgid "Proxy"
11604msgstr ""
11605
11606#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11607#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11608msgid "Publication"
11609msgstr "Publicaţie"
11610
11611#. I18N: Name of a country or state
11612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11613msgid "Puerto Rico"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: Name of a country or state
11617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11618msgid "Qatar"
11619msgstr ""
11620
11621#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11622#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11623#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
11624#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
11625#: app/Gedcom.php:926
11626msgid "Quality of data"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11630#: app/Date/FrenchDate.php:307
11631msgid "Quartidi"
11632msgstr ""
11633
11634#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11635#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11636msgid "Question"
11637msgstr ""
11638
11639#. I18N: Location of an LDS church temple
11640#: app/Elements/TempleCode.php:166
11641msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11642msgstr ""
11643
11644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11645msgid "Quick family facts"
11646msgstr ""
11647
11648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11649msgid "Quick individual facts"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11653#: app/Date/FrenchDate.php:309
11654msgid "Quintidi"
11655msgstr ""
11656
11657#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11658#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11659#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11660msgid "RE: "
11661msgstr "RE: "
11662
11663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11664msgid "Rabbi"
11665msgstr "Rabin"
11666
11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11668#: app/Date/HijriDate.php:146
11669msgctxt "GENITIVE"
11670msgid "Rabi’ al-awwal"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11674#: app/Date/HijriDate.php:236
11675msgctxt "INSTRUMENTAL"
11676msgid "Rabi’ al-awwal"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11680#: app/Date/HijriDate.php:191
11681msgctxt "LOCATIVE"
11682msgid "Rabi’ al-awwal"
11683msgstr ""
11684
11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11686#: app/Date/HijriDate.php:101
11687msgctxt "NOMINATIVE"
11688msgid "Rabi’ al-awwal"
11689msgstr ""
11690
11691#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11692#: app/Date/HijriDate.php:148
11693msgctxt "GENITIVE"
11694msgid "Rabi’ al-thani"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11698#: app/Date/HijriDate.php:238
11699msgctxt "INSTRUMENTAL"
11700msgid "Rabi’ al-thani"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11704#: app/Date/HijriDate.php:193
11705msgctxt "LOCATIVE"
11706msgid "Rabi’ al-thani"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11710#: app/Date/HijriDate.php:103
11711msgctxt "NOMINATIVE"
11712msgid "Rabi’ al-thani"
11713msgstr ""
11714
11715#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11717msgctxt "Female pedigree"
11718msgid "Rada"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11723msgctxt "Male pedigree"
11724msgid "Rada"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11728#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11729msgctxt "Pedigree"
11730msgid "Rada"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11734#: app/Date/HijriDate.php:154
11735msgctxt "GENITIVE"
11736msgid "Rajab"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11740#: app/Date/HijriDate.php:244
11741msgctxt "INSTRUMENTAL"
11742msgid "Rajab"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11746#: app/Date/HijriDate.php:199
11747msgctxt "LOCATIVE"
11748msgid "Rajab"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11752#: app/Date/HijriDate.php:109
11753msgctxt "NOMINATIVE"
11754msgid "Rajab"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: Location of an LDS church temple
11758#: app/Elements/TempleCode.php:167
11759msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11760msgstr ""
11761
11762#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11763#: app/Date/HijriDate.php:158
11764msgctxt "GENITIVE"
11765msgid "Ramadan"
11766msgstr ""
11767
11768#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11769#: app/Date/HijriDate.php:248
11770msgctxt "INSTRUMENTAL"
11771msgid "Ramadan"
11772msgstr ""
11773
11774#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11775#: app/Date/HijriDate.php:203
11776msgctxt "LOCATIVE"
11777msgid "Ramadan"
11778msgstr ""
11779
11780#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11781#: app/Date/HijriDate.php:113
11782msgctxt "NOMINATIVE"
11783msgid "Ramadan"
11784msgstr ""
11785
11786#. I18N: Description of the “Slide show” module
11787#: app/Module/SlideShowModule.php:77
11788msgid "Random images from the current family tree."
11789msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11790
11791#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11792#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11793#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11794#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11795msgid "Re-order children"
11796msgstr "Rearanjează copiii"
11797
11798#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11800#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11801#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11802msgid "Re-order families"
11803msgstr ""
11804
11805#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11806#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11807#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11808#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11809#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11810#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11811msgid "Re-order media"
11812msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11813
11814#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11815msgid "Re-order media files"
11816msgstr ""
11817
11818#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11819#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11820#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11821msgid "Re-order names"
11822msgstr ""
11823
11824#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11825#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11826#: resources/views/admin/users.phtml:29
11827#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11828#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11829#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11830#: resources/views/register-page.phtml:37
11831msgid "Real name"
11832msgstr ""
11833
11834#. I18N: Name of a module
11835#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11836#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11837msgid "Recent changes"
11838msgstr "Schimbări recente"
11839
11840#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11841msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11842msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11843
11844#. I18N: Location of an LDS church temple
11845#: app/Elements/TempleCode.php:168
11846msgid "Recife, Brazil"
11847msgstr ""
11848
11849#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11850#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11851#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11853#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11854#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11855#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11856#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11857msgid "Record"
11858msgstr "Înregistrarea"
11859
11860#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11861#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11862#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737
11863#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848
11864#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884
11865msgid "Record ID number"
11866msgstr ""
11867
11868#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871
11869msgid "Record file number"
11870msgstr ""
11871
11872#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11873#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11874#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11875msgid "Records"
11876msgstr ""
11877
11878#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11879#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11880msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11881msgstr ""
11882
11883#. I18N: Location of an LDS church temple
11884#: app/Elements/TempleCode.php:169
11885msgid "Redlands, California, United States"
11886msgstr ""
11887
11888#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
11889#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
11890#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
11891#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11892#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727
11893#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
11894msgid "Reference number"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: Location of an LDS church temple
11898#: app/Elements/TempleCode.php:170
11899msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11900msgstr ""
11901
11902#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11904msgid "Registered partnership"
11905msgstr ""
11906
11907#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11908msgid "Registry officer"
11909msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11910
11911#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11912msgctxt "FEMALE"
11913msgid "Registry officer"
11914msgstr ""
11915
11916#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11917msgctxt "MALE"
11918msgid "Registry officer"
11919msgstr ""
11920
11921#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11922#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11923msgid "Regular expression"
11924msgstr "Expresie regex"
11925
11926#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11927msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11928msgstr ""
11929
11930#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11931#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11932#, fuzzy
11933msgid "Reject"
11934msgstr "Anulează"
11935
11936#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11937#, fuzzy
11938msgid "Reject all changes"
11939msgstr "Anulează toate schimbările"
11940
11941#. I18N: Name of a module/report
11942#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11944msgid "Related families"
11945msgstr "Familii înrudite"
11946
11947#. I18N: Name of a report
11948#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11949#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11950msgid "Related individuals"
11951msgstr ""
11952
11953#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11954#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11955#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
11956#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11957#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11958msgid "Relationship"
11959msgstr "Înrudire"
11960
11961#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11963msgid "Relationship to father"
11964msgstr ""
11965
11966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11967msgid "Relationship to me"
11968msgstr "Relaţia cu mine"
11969
11970#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11972msgid "Relationship to mother"
11973msgstr ""
11974
11975#: app/Gedcom.php:660
11976msgid "Relationship to parents"
11977msgstr ""
11978
11979#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327
11980#, php-format
11981msgid "Relationship: %s"
11982msgstr ""
11983
11984#. I18N: Name of a module/chart
11985#. I18N: Configuration option
11986#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11987#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11988#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11989#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11990msgid "Relationships"
11991msgstr ""
11992
11993#. I18N: %s are individual’s names
11994#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11995#, php-format
11996msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11997msgstr ""
11998
11999#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12000#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729
12001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12003msgid "Religion"
12004msgstr "Religie"
12005
12006#: app/Gedcom.php:722
12007msgid "Religious institution"
12008msgstr ""
12009
12010#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12012msgid "Religious marriage"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12016msgid "Reload map"
12017msgstr ""
12018
12019#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12020#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12021msgid "Reminder date"
12022msgstr ""
12023
12024#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12025msgid "Reminder email frequency (days)"
12026msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12027
12028#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12029msgid "Remote server"
12030msgstr ""
12031
12032#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12033#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12034#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12035#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12036#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12037msgid "Remove"
12038msgstr "Şterge"
12039
12040#. I18N: Name of a module
12041#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12042msgid "Remove duplicate links"
12043msgstr "Elimină legăturile duble"
12044
12045#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12046msgid "Remove individual"
12047msgstr "Sterge persoana"
12048
12049#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12050#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12051msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12052msgstr ""
12053
12054#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12055msgid "Remove this location?"
12056msgstr "Şerg acest loc?"
12057
12058#. I18N: Location of an LDS church temple
12059#: app/Elements/TempleCode.php:171
12060msgid "Reno, Nevada, United States"
12061msgstr ""
12062
12063#. I18N: Renumber the records in a family tree
12064#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12066#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12067#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12068msgid "Renumber XREFs"
12069msgstr ""
12070
12071#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12072msgid "Replace"
12073msgstr ""
12074
12075#. I18N: Description of a “Data fix” module
12076#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12077msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12078msgstr ""
12079
12080#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12081msgid "Replace with"
12082msgstr "Înlocuieşte cu"
12083
12084#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12085msgid "Replacement text"
12086msgstr "Text înlocuitor"
12087
12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12089#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12090msgid "Reply"
12091msgstr "Răspunde"
12092
12093#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12094#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12095#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12096#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12097msgid "Report"
12098msgstr ""
12099
12100#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12101#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12102msgid "Report phrase"
12103msgstr ""
12104
12105#. I18N: Name of a module
12106#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12107#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
12109#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12110#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12111msgid "Reports"
12112msgstr "Rapoarte"
12113
12114#. I18N: Name of a module/list
12115#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12116#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12117#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182
12118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
12119#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12120#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12121#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12122#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12123#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12124#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12125#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12126#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12127#: resources/views/search-results.phtml:72
12128msgid "Repositories"
12129msgstr "Lista"
12130
12131#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12132#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844
12133#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12135#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12136#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12137#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12138#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12139msgid "Repository"
12140msgstr "Depozit"
12141
12142#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12143msgid "Repository name"
12144msgstr ""
12145
12146#. I18N: Name of a country or state
12147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12148msgid "Republic of the Congo"
12149msgstr ""
12150
12151#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12152#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12153#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12154msgid "Request a new password"
12155msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12156
12157#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12158#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12159#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12160#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12161msgid "Request a new user account"
12162msgstr "Cereţi un nou cont"
12163
12164#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12165msgid "Research"
12166msgstr ""
12167
12168#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12169#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12170#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12171#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12172#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12173msgid "Research task"
12174msgstr ""
12175
12176#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12177#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12178msgid "Research tasks"
12179msgstr "Activităţi de cercetare"
12180
12181#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12182msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12183msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12184
12185#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12186msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12187msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12188
12189#: app/Gedcom.php:730
12190msgid "Residence"
12191msgstr "Domiciliu"
12192
12193#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12194#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12195msgid "Restore the default block layout"
12196msgstr ""
12197
12198#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12200msgid "Restrict to immediate family"
12201msgstr ""
12202
12203#. I18N: a restriction on viewing data
12204#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12205#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733
12206#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934
12207#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
12208#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12209#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12210msgid "Restriction"
12211msgstr "Restricţie"
12212
12213#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12214msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12215msgstr ""
12216
12217#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12218msgid "Results"
12219msgstr ""
12220
12221#: app/Gedcom.php:734
12222msgid "Retirement"
12223msgstr "Pensionare"
12224
12225#. I18N: Name of a country or state
12226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12227msgid "Reunion"
12228msgstr ""
12229
12230#. I18N: Location of an LDS church temple
12231#: app/Elements/TempleCode.php:172
12232msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12233msgstr ""
12234
12235#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
12236#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117
12237#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12238#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12239#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
12240#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
12241#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12242msgid "Role"
12243msgstr "Rol"
12244
12245#. I18N: Name of a country or state
12246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12247msgid "Romania"
12248msgstr "România"
12249
12250#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12251msgid "Romanized"
12252msgstr "Romanizat"
12253
12254#: app/Gedcom.php:698
12255msgid "Romanized name"
12256msgstr ""
12257
12258#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
12259msgid "Romanized place"
12260msgstr ""
12261
12262#: app/Gedcom.php:707
12263msgid "Romanized type"
12264msgstr ""
12265
12266#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12267#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12268msgid "Roots"
12269msgstr "Rădăcini"
12270
12271#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12272msgid "Rufname"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12276#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12277#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12278msgid "Russell"
12279msgstr ""
12280
12281#. I18N: Name of a country or state
12282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12283msgid "Russia"
12284msgstr "Rusia"
12285
12286#. I18N: Name of a country or state
12287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12288msgid "Rwanda"
12289msgstr "Ruanda"
12290
12291#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12292msgid "SMTP mail server"
12293msgstr ""
12294
12295#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12296msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12297msgstr ""
12298
12299#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12300#, php-format
12301msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12305#: app/Services/EmailService.php:209
12306msgid "SSL/TLS"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12310#: app/Services/EmailService.php:211
12311msgid "STARTTLS"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: Location of an LDS church temple
12315#: app/Elements/TempleCode.php:173
12316msgid "Sacramento, California, United States"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12320#: app/Date/HijriDate.php:144
12321msgctxt "GENITIVE"
12322msgid "Safar"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12326#: app/Date/HijriDate.php:234
12327msgctxt "INSTRUMENTAL"
12328msgid "Safar"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12332#: app/Date/HijriDate.php:189
12333msgctxt "LOCATIVE"
12334msgid "Safar"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12338#: app/Date/HijriDate.php:99
12339msgctxt "NOMINATIVE"
12340msgid "Safar"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: The name of a colour-scheme
12344#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12345msgid "Sage"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: Name of a country or state
12349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12350msgid "Saint Helena"
12351msgstr "Sfânta Elena"
12352
12353#. I18N: Name of a country or state
12354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12355msgid "Saint Kitts and Nevis"
12356msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12357
12358#. I18N: Name of a country or state
12359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12360msgid "Saint Lucia"
12361msgstr "Sfânta Lucia"
12362
12363#. I18N: Name of a country or state
12364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12365msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12366msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12367
12368#. I18N: Name of a country or state
12369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12370msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12371msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12372
12373#. I18N: Location of an LDS church temple
12374#: app/Elements/TempleCode.php:183
12375msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12376msgstr ""
12377
12378#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12379msgid "Same as uploaded file"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: Name of a country or state
12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12384msgid "Samoa"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: Location of an LDS church temple
12388#: app/Elements/TempleCode.php:176
12389msgid "San Antonio, Texas, United States"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: Location of an LDS church temple
12393#: app/Elements/TempleCode.php:177
12394msgid "San Diego, California, United States"
12395msgstr ""
12396
12397#. I18N: Location of an LDS church temple
12398#: app/Elements/TempleCode.php:182
12399msgid "San Jose, Costa Rica"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12404msgid "San Marino"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: Location of an LDS church temple
12408#: app/Elements/TempleCode.php:174
12409msgid "San Salvador, El Salvador"
12410msgstr ""
12411
12412#. I18N: Location of an LDS church temple
12413#: app/Elements/TempleCode.php:175
12414msgid "Santiago, Chile"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: Location of an LDS church temple
12418#: app/Elements/TempleCode.php:178
12419msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: Location of an LDS church temple
12423#: app/Elements/TempleCode.php:186
12424msgid "Sao Paulo, Brazil"
12425msgstr ""
12426
12427#. I18N: Name of a country or state
12428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12429msgid "Sao Tome and Principe"
12430msgstr ""
12431
12432#. I18N: abbreviation for Saturday
12433#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12434#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12435msgid "Sat"
12436msgstr ""
12437
12438#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12439msgid "Saturday"
12440msgstr "Sâmbătă"
12441
12442#. I18N: Name of a country or state
12443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12444msgid "Saudi Arabia"
12445msgstr "Arabia Saudita"
12446
12447#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12448msgid "Schema"
12449msgstr ""
12450
12451#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667
12452msgid "School or college"
12453msgstr ""
12454
12455#. I18N: Name of a country or state
12456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12457msgid "Scotland"
12458msgstr "Scoţia"
12459
12460#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12461msgid "Scrapbook"
12462msgstr "Album"
12463
12464#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12465#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12466msgctxt "Female pedigree"
12467msgid "Sealing"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12471#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12472msgctxt "Male pedigree"
12473msgid "Sealing"
12474msgstr ""
12475
12476#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12477#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12478msgctxt "Pedigree"
12479msgid "Sealing"
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12483#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12484#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12485msgid "Sealing canceled (divorce)"
12486msgstr ""
12487
12488#. I18N: Name of a module
12489#. I18N: A button label.
12490#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12491#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12492#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
12493#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166
12494#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12495#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12496#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12497#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12498#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12499#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12500#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12501msgid "Search"
12502msgstr "Caută"
12503
12504#. I18N: Name of a module
12505#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12506#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12507#, fuzzy
12508msgid "Search and replace"
12509msgstr "Caută și înlocuiește"
12510
12511#. I18N: Description of a “Data fix” module
12512#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12513msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12514msgstr ""
12515
12516#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12518msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12519msgstr ""
12520
12521#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12522msgid "Search filters"
12523msgstr ""
12524
12525#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12526#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12527msgid "Search for"
12528msgstr "Căutare pentru"
12529
12530#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12531msgid "Search for locations in an external database."
12532msgstr ""
12533
12534#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12535msgid "Search for place names in an external database."
12536msgstr ""
12537
12538#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12539#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12540#, php-format
12541msgid "Search for place names using %s."
12542msgstr ""
12543
12544#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12545msgid "Search method"
12546msgstr "Metodă de căutare"
12547
12548#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12549msgid "Search text/pattern"
12550msgstr "Caută text/model"
12551
12552#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12553msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12554msgstr ""
12555
12556#. I18N: Location of an LDS church temple
12557#: app/Elements/TempleCode.php:179
12558msgid "Seattle, Washington, United States"
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12562msgid "Second record"
12563msgstr ""
12564
12565#. I18N: A configuration setting
12566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12567msgid "Secure connection"
12568msgstr ""
12569
12570#. I18N: A configuration setting
12571#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12572msgid "Security code"
12573msgstr ""
12574
12575#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12576#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12577#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12578#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12579#, php-format
12580msgid "See %s for more information."
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12584#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12585#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12586msgid "Select"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12590msgid "Select a GEDCOM file to import"
12591msgstr ""
12592
12593#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12594#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12595msgid "Select a date"
12596msgstr "Selectaţi o dată"
12597
12598#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12599msgid "Select individuals by place or date"
12600msgstr ""
12601
12602#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12603#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12604msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12605msgstr ""
12606
12607#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12608msgid "Select the desired age interval"
12609msgstr ""
12610
12611#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12612msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12616msgid "Select two records to merge."
12617msgstr ""
12618
12619#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12620msgid "Selector"
12621msgstr ""
12622
12623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12624msgid "Seller"
12625msgstr "Vânzător"
12626
12627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12628msgctxt "FEMALE"
12629msgid "Seller"
12630msgstr ""
12631
12632#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12633msgctxt "MALE"
12634msgid "Seller"
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12638#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12639#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12640#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12641msgid "Send"
12642msgstr "Trimite"
12643
12644#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12645#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12646#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12647#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12648#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12649msgid "Send a message"
12650msgstr "Trimite mesaj"
12651
12652#: app/Services/MessageService.php:217
12653msgid "Send a message to all users"
12654msgstr ""
12655
12656#: app/Services/MessageService.php:218
12657msgid "Send a message to users who have never signed in"
12658msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12659
12660#: app/Services/MessageService.php:219
12661msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12662msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12663
12664#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12665msgid "Send a test email using these settings"
12666msgstr ""
12667
12668#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12669msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12670msgstr ""
12671
12672#. I18N: Label for a configuration option
12673#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12674msgid "Send out reminder emails"
12675msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12676
12677#. I18N: A configuration setting
12678#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12679msgid "Sender email"
12680msgstr ""
12681
12682#. I18N: A configuration setting
12683#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12684msgid "Sender name"
12685msgstr ""
12686
12687#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225
12689msgid "Sending email"
12690msgstr ""
12691
12692#. I18N: A configuration setting
12693#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12694msgid "Sending server name"
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: Name of a country or state
12698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12699msgid "Senegal"
12700msgstr ""
12701
12702#. I18N: Location of an LDS church temple
12703#: app/Elements/TempleCode.php:180
12704msgid "Seoul, Korea"
12705msgstr ""
12706
12707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12708msgctxt "Abbreviation for September"
12709msgid "Sep"
12710msgstr ""
12711
12712#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12713msgid "Separated"
12714msgstr "Separat"
12715
12716#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12717msgid "Separation"
12718msgstr ""
12719
12720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12721msgctxt "GENITIVE"
12722msgid "September"
12723msgstr "Septembrie"
12724
12725#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12726msgctxt "INSTRUMENTAL"
12727msgid "September"
12728msgstr "Septembrie"
12729
12730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12731msgctxt "LOCATIVE"
12732msgid "September"
12733msgstr "Septembrie"
12734
12735#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12737#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12738msgctxt "NOMINATIVE"
12739msgid "September"
12740msgstr "Septembrie"
12741
12742#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12743#: app/Date/FrenchDate.php:313
12744msgid "Septidi"
12745msgstr ""
12746
12747#. I18N: Name of a country or state
12748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12749msgid "Serbia"
12750msgstr ""
12751
12752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12753msgid "Servant"
12754msgstr "Servitor"
12755
12756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12757msgctxt "FEMALE"
12758msgid "Servant"
12759msgstr ""
12760
12761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12762msgctxt "MALE"
12763msgid "Servant"
12764msgstr ""
12765
12766#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253
12768msgid "Server information"
12769msgstr ""
12770
12771#. I18N: A configuration setting
12772#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12773#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12774#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12775#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12776msgid "Server name"
12777msgstr ""
12778
12779#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12780msgid "Set a new password"
12781msgstr ""
12782
12783#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12784msgid "Set as default"
12785msgstr ""
12786
12787#. I18N: You need to:
12788#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12789#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12790msgid "Set the access level for each tree."
12791msgstr ""
12792
12793#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300
12795msgid "Set the default blocks for new family trees"
12796msgstr ""
12797
12798#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
12800msgid "Set the default blocks for new users"
12801msgstr ""
12802
12803#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12805msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12806msgstr ""
12807
12808#. I18N: You need to:
12809#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12810#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12811msgid "Set the status to “approved”."
12812msgstr ""
12813
12814#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12816msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12817msgstr ""
12818
12819#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12820#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12821msgid "Setup wizard for webtrees"
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12825#: app/Date/FrenchDate.php:311
12826msgid "Sextidi"
12827msgstr ""
12828
12829#. I18N: Name of a country or state
12830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12831msgid "Seychelles"
12832msgstr ""
12833
12834#: app/Date/JalaliDate.php:278
12835msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12836msgid "Shah"
12837msgstr ""
12838
12839#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12840#: app/Date/JalaliDate.php:149
12841msgctxt "GENITIVE"
12842msgid "Shahrivar"
12843msgstr ""
12844
12845#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12846#: app/Date/JalaliDate.php:239
12847msgctxt "INSTRUMENTAL"
12848msgid "Shahrivar"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12852#: app/Date/JalaliDate.php:194
12853msgctxt "LOCATIVE"
12854msgid "Shahrivar"
12855msgstr ""
12856
12857#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12858#: app/Date/JalaliDate.php:104
12859msgctxt "NOMINATIVE"
12860msgid "Shahrivar"
12861msgstr ""
12862
12863#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12864#: resources/views/individual-page.phtml:68
12865msgid "Share"
12866msgstr ""
12867
12868#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12869msgid "Share the URL"
12870msgstr ""
12871
12872#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12873msgid "Share the anniversary of an event"
12874msgstr ""
12875
12876#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
12877#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
12878#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
12879#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
12880#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760
12881#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12882#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12883#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12884#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12885msgid "Shared note"
12886msgstr "Notă comună"
12887
12888#. I18N: Name of a module/list
12889#: app/Module/NoteListModule.php:64
12890#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12891#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12892msgid "Shared notes"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: plural noun - things that can be shared
12896#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12898msgid "Shares"
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12902#: app/Date/HijriDate.php:160
12903msgctxt "GENITIVE"
12904msgid "Shawwal"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12908#: app/Date/HijriDate.php:250
12909msgctxt "INSTRUMENTAL"
12910msgid "Shawwal"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12914#: app/Date/HijriDate.php:205
12915msgctxt "LOCATIVE"
12916msgid "Shawwal"
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12920#: app/Date/HijriDate.php:115
12921msgctxt "NOMINATIVE"
12922msgid "Shawwal"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12926#: app/Date/HijriDate.php:156
12927msgctxt "GENITIVE"
12928msgid "Sha’aban"
12929msgstr ""
12930
12931#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12932#: app/Date/HijriDate.php:246
12933msgctxt "INSTRUMENTAL"
12934msgid "Sha’aban"
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12938#: app/Date/HijriDate.php:201
12939msgctxt "LOCATIVE"
12940msgid "Sha’aban"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12944#: app/Date/HijriDate.php:111
12945msgctxt "NOMINATIVE"
12946msgid "Sha’aban"
12947msgstr ""
12948
12949#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12950msgid "She "
12951msgstr ""
12952
12953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12954msgid "She died"
12955msgstr ""
12956
12957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12958#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12959msgid "She married"
12960msgstr ""
12961
12962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12963msgid "She resided at"
12964msgstr ""
12965
12966#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12967msgid "She was born"
12968msgstr ""
12969
12970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12971msgid "She was buried"
12972msgstr ""
12973
12974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12975msgid "She was christened"
12976msgstr ""
12977
12978#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12979msgid "She was cremated"
12980msgstr ""
12981
12982#. I18N: a month in the Jewish calendar
12983#: app/Date/JewishDate.php:201
12984msgctxt "GENITIVE"
12985msgid "Shevat"
12986msgstr ""
12987
12988#. I18N: a month in the Jewish calendar
12989#: app/Date/JewishDate.php:305
12990msgctxt "INSTRUMENTAL"
12991msgid "Shevat"
12992msgstr ""
12993
12994#. I18N: a month in the Jewish calendar
12995#: app/Date/JewishDate.php:253
12996msgctxt "LOCATIVE"
12997msgid "Shevat"
12998msgstr ""
12999
13000#. I18N: a month in the Jewish calendar
13001#: app/Date/JewishDate.php:149
13002msgctxt "NOMINATIVE"
13003msgid "Shevat"
13004msgstr ""
13005
13006#. I18N: The name of a colour-scheme
13007#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13008msgid "Shiny Tomato"
13009msgstr ""
13010
13011#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13012#: resources/views/help/date.phtml:113
13013msgid "Shortcut"
13014msgstr ""
13015
13016#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13017msgid "Shortest marriage"
13018msgstr ""
13019
13020#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13021msgid "Show"
13022msgstr "Arată"
13023
13024#. I18N: A configuration setting
13025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13026msgid "Show a download link in the media viewer"
13027msgstr ""
13028
13029#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13030#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13031msgid "Show a privacy policy."
13032msgstr ""
13033
13034#. I18N: A configuration setting
13035#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13036msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13040msgid "Show all media"
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13044msgid "Show all notes"
13045msgstr "Arată toate notele"
13046
13047#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13048msgid "Show all places in a list"
13049msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13050
13051#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13052msgid "Show all sources"
13053msgstr "Arată toate sursele"
13054
13055#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13056#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13057msgid "Show an age cursor"
13058msgstr ""
13059
13060#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13061msgid "Show children of ancestors"
13062msgstr ""
13063
13064#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13065msgid "Show couples where either partner married more than once."
13066msgstr ""
13067
13068#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13069msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13070msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13071
13072#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13073msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13074msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13075
13076#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13077msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13078msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13079
13080#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13081msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13082msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13083
13084#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13085msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13086msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13087
13088#. I18N: label for yes/no option
13089#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13090msgid "Show date of last update"
13091msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13092
13093#. I18N: A configuration setting
13094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13095msgid "Show dead individuals"
13096msgstr ""
13097
13098#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13099msgid "Show divorced couples."
13100msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13101
13102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13103msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13104msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13105
13106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13107msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13108msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13109
13110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13111msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13112msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13113
13114#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13116msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13117msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13118
13119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13120msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13121msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13122
13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13124msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13125msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13126
13127#. I18N: A configuration setting
13128#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13129msgid "Show list of family trees"
13130msgstr ""
13131
13132#. I18N: A configuration setting
13133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13134msgid "Show living individuals"
13135msgstr ""
13136
13137#. I18N: A configuration setting
13138#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13139msgid "Show names of private individuals"
13140msgstr ""
13141
13142#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13146msgid "Show notes"
13147msgstr ""
13148
13149#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13150msgid "Show occupations"
13151msgstr ""
13152
13153#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13154#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13155msgid "Show only events of living individuals"
13156msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13157
13158#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13159msgid "Show only females."
13160msgstr "Arată doar femeile."
13161
13162#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13163msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13164msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13165
13166#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13167msgid "Show only individuals, events, or all"
13168msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13169
13170#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13171msgid "Show only males."
13172msgstr "Arată doar bărbaţii."
13173
13174#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13176msgid "Show parents"
13177msgstr ""
13178
13179#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13180#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13182#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13183#: resources/views/login-page.phtml:47
13184#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13185#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13186#: resources/views/register-page.phtml:76
13187#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13188#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13189#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13190#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13191msgid "Show password"
13192msgstr ""
13193
13194#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13195msgid "Show pending changes"
13196msgstr ""
13197
13198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13199#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13200#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13201msgid "Show photos"
13202msgstr ""
13203
13204#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13205msgid "Show place hierarchy"
13206msgstr ""
13207
13208#. I18N: A configuration setting
13209#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13210msgid "Show private relationships"
13211msgstr ""
13212
13213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13214msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13215msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13216
13217#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13218msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13219msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13220
13221#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13222msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13223msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13224
13225#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13226msgid "Show residences"
13227msgstr ""
13228
13229#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13230msgid "Show slide show controls"
13231msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13232
13233#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13234#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13238msgid "Show sources"
13239msgstr ""
13240
13241#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13242#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13243#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13244msgid "Show spouses"
13245msgstr "Arată soţii"
13246
13247#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13249#, php-format
13250msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13251msgstr ""
13252
13253#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13254#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13255msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13256msgstr ""
13257
13258#. I18N: label for a yes/no option
13259#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13260msgid "Show the date and time"
13261msgstr ""
13262
13263#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13264msgid "Show the date and time of update"
13265msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13266
13267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13268msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13269msgstr ""
13270
13271#. I18N: A configuration setting
13272#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13273msgid "Show the family tree"
13274msgstr ""
13275
13276#: app/Module/IndividualListModule.php:343
13277msgid "Show the list of individuals"
13278msgstr ""
13279
13280#: app/Module/IndividualListModule.php:349
13281msgid "Show the list of surnames"
13282msgstr ""
13283
13284#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13285#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13286msgid "Show the location of an event on an external map."
13287msgstr ""
13288
13289#. I18N: Description of the “Places” module
13290#: app/Module/PlacesModule.php:96
13291msgid "Show the location of events on a map."
13292msgstr ""
13293
13294#. I18N: label for a yes/no option
13295#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13296msgid "Show the user who made the change"
13297msgstr ""
13298
13299#. I18N: Label for a configuration option
13300#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13301#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13302#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13303msgid "Show this block for which languages"
13304msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13305
13306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13307#, fuzzy
13308msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13309msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor"
13310
13311#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13312#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13313#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13314#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13315msgid "Show to managers"
13316msgstr ""
13317
13318#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13319#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13320#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13322#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13323#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13324msgid "Show to members"
13325msgstr ""
13326
13327#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13328#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13329#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13330#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13331#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13332#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13333msgid "Show to visitors"
13334msgstr ""
13335
13336#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13337#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13338msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13339msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13340
13341#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13342#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13343msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13344msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13345
13346#. I18N: %s are placeholders for numbers
13347#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13348#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13349#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13350#, php-format
13351msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13352msgstr ""
13353
13354#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13355msgid "Sibling"
13356msgstr "Frate/soră"
13357
13358#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13359msgid "Siblings"
13360msgstr "Frate/soră"
13361
13362#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13363#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13364msgid "Sidebar"
13365msgstr ""
13366
13367#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13369#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13370#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13371msgid "Sidebars"
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: Name of a country or state
13375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13376msgid "Sierra Leone"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: Name of a module
13380#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13381#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13382#, fuzzy
13383msgid "Sign in"
13384msgstr "Autentificare"
13385
13386#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13387#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13388#, fuzzy
13389msgid "Sign out"
13390msgstr "Deconectare"
13391
13392#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13393#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231
13394msgid "Sign-in and registration"
13395msgstr ""
13396
13397#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13398msgid "Signature"
13399msgstr ""
13400
13401#: resources/views/help/date.phtml:138
13402msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13403msgstr ""
13404
13405#. I18N: Name of a country or state
13406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13407msgid "Singapore"
13408msgstr ""
13409
13410#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13411#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13412msgid "Sister"
13413msgstr "Soră"
13414
13415#. I18N: A configuration setting
13416#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13417#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13418#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13419#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13420msgid "Site identification code"
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13424#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13425#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13426msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13427msgstr ""
13428
13429#. I18N: A configuration setting
13430#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13431#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13432msgid "Site verification code"
13433msgstr ""
13434
13435#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13436#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13437msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13441#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13442msgid "Sitemaps"
13443msgstr "Hărţi site"
13444
13445#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13446#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13447msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13448msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13449
13450#. I18N: a month in the Jewish calendar
13451#: app/Date/JewishDate.php:211
13452msgctxt "GENITIVE"
13453msgid "Sivan"
13454msgstr ""
13455
13456#. I18N: a month in the Jewish calendar
13457#: app/Date/JewishDate.php:315
13458msgctxt "INSTRUMENTAL"
13459msgid "Sivan"
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: a month in the Jewish calendar
13463#: app/Date/JewishDate.php:263
13464msgctxt "LOCATIVE"
13465msgid "Sivan"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: a month in the Jewish calendar
13469#: app/Date/JewishDate.php:159
13470msgctxt "NOMINATIVE"
13471msgid "Sivan"
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13475#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13476#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13477msgid "Skip to content"
13478msgstr ""
13479
13480#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13481msgid "Slave"
13482msgstr ""
13483
13484#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13485msgctxt "FEMALE"
13486msgid "Slave"
13487msgstr ""
13488
13489#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13490msgctxt "MALE"
13491msgid "Slave"
13492msgstr ""
13493
13494#. I18N: Name of a module
13495#: app/Module/SlideShowModule.php:206
13496msgid "Slide show"
13497msgstr "Secvenţă imagini"
13498
13499#. I18N: Name of a country or state
13500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13501msgid "Slovakia"
13502msgstr "Slovacia"
13503
13504#. I18N: Name of a country or state
13505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13506msgid "Slovenia"
13507msgstr ""
13508
13509#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13510msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: Location of an LDS church temple
13514#: app/Elements/TempleCode.php:185
13515msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13516msgstr ""
13517
13518#: app/Gedcom.php:756
13519msgid "Social security number"
13520msgstr "Număr asigurare socială"
13521
13522#. I18N: Name of a country or state
13523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13524msgid "Solomon Islands"
13525msgstr "Insulele Solomon"
13526
13527#. I18N: Name of a country or state
13528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13529msgid "Somalia"
13530msgstr ""
13531
13532#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13533#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13534msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: Description of a “Data fix” module
13538#: app/Module/FixNameTags.php:95
13539msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13540msgstr ""
13541
13542#: resources/views/admin/tags.phtml:36
13543msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13544msgstr ""
13545
13546#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13548msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13549msgstr ""
13550
13551#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13553msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13554msgstr ""
13555
13556#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13558#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13559#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13560msgid "Son"
13561msgstr "Fiu"
13562
13563#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13564#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13565#, php-format
13566msgid "Son of %s"
13567msgstr "Fiul lui %s"
13568
13569#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
13570#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13571msgid "Sort date"
13572msgstr ""
13573
13574#. I18N: Label for a configuration option
13575#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13576#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13577#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13578#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13579#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13582#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13583#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13584#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13587#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13588#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13590msgid "Sort order"
13591msgstr "Ordine sortare"
13592
13593#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
13594msgid "Sort time"
13595msgstr ""
13596
13597#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13599msgid "Sosa"
13600msgstr ""
13601
13602#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13603msgid "Sosa-Stradonitz number"
13604msgstr ""
13605
13606#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13607msgid "Sounds like"
13608msgstr ""
13609
13610#. I18N: Name of a module/report
13611#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13612#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13613#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13614#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826
13615#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13616#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13618#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13619#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13620#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13621#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13622#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13623#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13624#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13629#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13632#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13645msgid "Source"
13646msgstr "Sursă"
13647
13648#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13649#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485
13650#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704
13651#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903
13652#: app/Gedcom.php:917
13653msgid "Source citation"
13654msgstr ""
13655
13656#: resources/views/admin/tags.phtml:325
13657msgid "Source citations"
13658msgstr ""
13659
13660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13661msgid "Source type"
13662msgstr ""
13663
13664#. I18N: Name of a module/list
13665#. I18N: Name of a module
13666#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13667#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13668#: app/Services/AdminService.php:183
13669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
13670#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13671#: resources/views/admin/tags.phtml:400
13672#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13673#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13674#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13675#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13676#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13677#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13678#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13679#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13680#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13681#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13682#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13683#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13684#: resources/views/search-results.phtml:61
13685#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13690msgid "Sources"
13691msgstr "Surse"
13692
13693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13694msgid "Sources to the events"
13695msgstr ""
13696
13697#. I18N: Name of a country or state
13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13699msgid "South Africa"
13700msgstr "Africa de Sud"
13701
13702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13703msgid "South America"
13704msgstr ""
13705
13706#. I18N: Name of a country or state
13707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13708msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13709msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13710
13711#. I18N: Name of a country or state
13712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13713msgid "South Sudan"
13714msgstr ""
13715
13716#. I18N: Name of a country or state
13717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13718msgid "Spain"
13719msgstr "Spania"
13720
13721#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13722msgctxt "Surname tradition"
13723msgid "Spanish"
13724msgstr ""
13725
13726#. I18N: Location of an LDS church temple
13727#: app/Elements/TempleCode.php:188
13728msgid "Spokane, Washington, United States"
13729msgstr ""
13730
13731#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13732#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13733#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13734#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13738msgid "Spouse"
13739msgstr "Soţ/soţie"
13740
13741#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13742#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
13743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13744#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13745msgid "Spouses"
13746msgstr "Soţi"
13747
13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13750#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13752#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13753msgid "Spouses and children"
13754msgstr ""
13755
13756#. I18N: Name of a country or state
13757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13758msgid "Sri Lanka"
13759msgstr ""
13760
13761#. I18N: Location of an LDS church temple
13762#: app/Elements/TempleCode.php:181
13763msgid "St. George, Utah, United States"
13764msgstr ""
13765
13766#. I18N: Location of an LDS church temple
13767#: app/Elements/TempleCode.php:184
13768msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: Location of an LDS church temple
13772#: app/Elements/TempleCode.php:187
13773msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13774msgstr ""
13775
13776#: resources/views/admin/tags.phtml:31
13777msgid "Standard GEDCOM tags"
13778msgstr ""
13779
13780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13781msgid "Start slide show on page load"
13782msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13783
13784#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13785msgid "Start year"
13786msgstr "Anul de început"
13787
13788#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13789msgid "Starting range of change dates"
13790msgstr ""
13791
13792#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13793msgid "Statcounter™"
13794msgstr ""
13795
13796#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13797#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
13798#: app/Gedcom.php:859
13799msgid "State"
13800msgstr "Stat"
13801
13802#. I18N: Name of a module
13803#. I18N: Name of a module/chart
13804#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13805#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13806#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13807#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13808#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13809msgid "Statistics"
13810msgstr "Statistici"
13811
13812#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13813#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13814#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588
13815#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743
13816#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13817#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13818msgid "Status"
13819msgstr "Statut"
13820
13821#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651
13822#: app/Gedcom.php:744
13823msgid "Status change date"
13824msgstr ""
13825
13826#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13827#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13828#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13829#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13830#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13831msgid "Stillborn: exempt"
13832msgstr ""
13833
13834#. I18N: Location of an LDS church temple
13835#: app/Elements/TempleCode.php:189
13836msgid "Stockholm, Sweden"
13837msgstr ""
13838
13839#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13840#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13841#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13842msgid "Stop"
13843msgstr "Stop"
13844
13845#. I18N: Name of a module
13846#: app/Module/StoriesModule.php:206
13847#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13848#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13849msgid "Stories"
13850msgstr "Articole"
13851
13852#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13853msgid "Story"
13854msgstr "Articol"
13855
13856#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13857#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13858#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13859msgid "Story title"
13860msgstr "Titlul articolului"
13861
13862#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13863#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13864#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13865#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13866msgid "Subject"
13867msgstr "Subiect"
13868
13869#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874
13870#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13871#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13872msgid "Submission"
13873msgstr "Aplicaţie"
13874
13875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13881msgid "Submitted but not yet cleared"
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851
13885#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13886#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13887#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13888#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13889msgid "Submitter"
13890msgstr "Aplicant"
13891
13892#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13893msgid "Submitter name"
13894msgstr ""
13895
13896#. I18N: Name of a module/list
13897#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13898#: app/Module/SubmitterListModule.php:156
13899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
13900#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13901#: resources/views/admin/tags.phtml:881
13902#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13903#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13904msgid "Submitters"
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Name of a country or state
13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13909msgid "Sudan"
13910msgstr ""
13911
13912#. I18N: abbreviation for Sunday
13913#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13914#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13915msgid "Sun"
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13919msgid "Sunday"
13920msgstr "Duminică"
13921
13922#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13924#, php-format
13925msgid "Support and documentation can be found at %s."
13926msgstr ""
13927
13928#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13929msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13930msgstr ""
13931
13932#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13933msgid "Support for SQL Server is experimental."
13934msgstr ""
13935
13936#. I18N: Name of a country or state
13937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13938msgid "Suriname"
13939msgstr "Surinam"
13940
13941#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13942#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13943#: resources/views/branches-page.phtml:27
13944#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13945#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13947#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33
13948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13949#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13950msgid "Surname"
13951msgstr "Nume familie"
13952
13953#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13954msgid "Surname distribution chart"
13955msgstr ""
13956
13957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13958msgid "Surname list style"
13959msgstr ""
13960
13961#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13962msgid "Surname option"
13963msgstr "Opțiuni nume de familie"
13964
13965#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13966msgid "Surname prefix"
13967msgstr ""
13968
13969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13970msgid "Surname tradition"
13971msgstr ""
13972
13973#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28
13974#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13975#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13977msgid "Surnames"
13978msgstr ""
13979
13980#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13981msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13982msgstr ""
13983
13984#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13985msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: Location of an LDS church temple
13989#: app/Elements/TempleCode.php:190
13990msgid "Suva, Fiji"
13991msgstr ""
13992
13993#. I18N: Name of a country or state
13994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13995msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13996msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
13997
13998#. I18N: Reverse the order of two individuals
13999#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14000msgid "Swap individuals"
14001msgstr ""
14002
14003#. I18N: Name of a country or state
14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14005msgid "Swaziland"
14006msgstr ""
14007
14008#. I18N: Name of a country or state
14009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14010msgid "Sweden"
14011msgstr "Suedia"
14012
14013#. I18N: Name of a country or state
14014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14015msgid "Switzerland"
14016msgstr "Elveţia"
14017
14018#. I18N: Location of an LDS church temple
14019#: app/Elements/TempleCode.php:192
14020msgid "Sydney, Australia"
14021msgstr ""
14022
14023#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14024msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14029msgid "Syria"
14030msgstr "Siria"
14031
14032#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14033#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14034msgid "Tab"
14035msgstr ""
14036
14037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14041msgid "Table prefix"
14042msgstr ""
14043
14044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14046#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14047#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14048#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14059msgctxt "paper size"
14060msgid "Tabloid"
14061msgstr ""
14062
14063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
14065#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14066#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14067msgid "Tabs"
14068msgstr ""
14069
14070#. I18N: Location of an LDS church temple
14071#: app/Elements/TempleCode.php:193
14072msgid "Taipei, Taiwan"
14073msgstr ""
14074
14075#. I18N: Name of a country or state
14076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14077msgid "Taiwan"
14078msgstr ""
14079
14080#. I18N: Name of a country or state
14081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14082msgid "Tajikistan"
14083msgstr "Tadjikistan"
14084
14085#. I18N: Location of an LDS church temple
14086#: app/Elements/TempleCode.php:194
14087msgid "Tampico, Mexico"
14088msgstr ""
14089
14090#. I18N: a month in the Jewish calendar
14091#: app/Date/JewishDate.php:213
14092msgctxt "GENITIVE"
14093msgid "Tamuz"
14094msgstr ""
14095
14096#. I18N: a month in the Jewish calendar
14097#: app/Date/JewishDate.php:317
14098msgctxt "INSTRUMENTAL"
14099msgid "Tamuz"
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: a month in the Jewish calendar
14103#: app/Date/JewishDate.php:265
14104msgctxt "LOCATIVE"
14105msgid "Tamuz"
14106msgstr ""
14107
14108#. I18N: a month in the Jewish calendar
14109#: app/Date/JewishDate.php:161
14110msgctxt "NOMINATIVE"
14111msgid "Tamuz"
14112msgstr ""
14113
14114#. I18N: Name of a country or state
14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14116msgid "Tanzania"
14117msgstr ""
14118
14119#. I18N: The name of a colour-scheme
14120#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14121msgid "Teal Top"
14122msgstr ""
14123
14124#. I18N: A configuration setting
14125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14126msgid "Technical help contact"
14127msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14128
14129#. I18N: Location of an LDS church temple
14130#: app/Elements/TempleCode.php:195
14131msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14132msgstr ""
14133
14134#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14135msgid "Template"
14136msgstr ""
14137
14138#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14139msgid "Templates"
14140msgstr "Template-uri"
14141
14142#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590
14144#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886
14145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14146msgid "Temple"
14147msgstr "Templu"
14148
14149#. I18N: a month in the Jewish calendar
14150#: app/Date/JewishDate.php:199
14151msgctxt "GENITIVE"
14152msgid "Tevet"
14153msgstr ""
14154
14155#. I18N: a month in the Jewish calendar
14156#: app/Date/JewishDate.php:303
14157msgctxt "INSTRUMENTAL"
14158msgid "Tevet"
14159msgstr ""
14160
14161#. I18N: a month in the Jewish calendar
14162#: app/Date/JewishDate.php:251
14163msgctxt "LOCATIVE"
14164msgid "Tevet"
14165msgstr ""
14166
14167#. I18N: a month in the Jewish calendar
14168#: app/Date/JewishDate.php:147
14169msgctxt "NOMINATIVE"
14170msgid "Tevet"
14171msgstr ""
14172
14173#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14174#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14175#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488
14176#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773
14177#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920
14178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14179#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14180msgid "Text"
14181msgstr ""
14182
14183#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14184msgid "Text direction"
14185msgstr ""
14186
14187#. I18N: Name of a country or state
14188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14189msgid "Thailand"
14190msgstr "Tailanda"
14191
14192#: resources/views/help/name.phtml:10
14193msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14194msgstr ""
14195
14196#: resources/views/help/surname.phtml:10
14197msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14201#, php-format
14202msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/admin/tags.phtml:34
14206msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14207msgstr ""
14208
14209#. I18N: Location of an LDS church temple
14210#: app/Elements/TempleCode.php:104
14211msgid "The Hague, Netherlands"
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14215#, php-format
14216msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14217msgstr ""
14218
14219#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14220#, php-format
14221msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14222msgstr ""
14223
14224#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14225#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14226msgid "The PHP temporary folder is missing."
14227msgstr ""
14228
14229#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14230#, php-format
14231msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14232msgstr ""
14233
14234#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14235#, php-format
14236msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14237msgstr ""
14238
14239#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14240msgid "The URL was copied to the clipboard"
14241msgstr ""
14242
14243#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14244#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14245#, php-format
14246msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14247msgstr ""
14248
14249#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14250msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14251msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14252
14253#. I18N: Description of the “Calendar” module
14254#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14255msgid "The calendar menu."
14256msgstr ""
14257
14258#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14259#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14260#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14261#, php-format
14262msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14263msgstr ""
14264
14265#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14266#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14267#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14268#, php-format
14269msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: Description of the “Charts” module
14273#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14274msgid "The charts menu."
14275msgstr ""
14276
14277#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14278msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14279msgstr ""
14280
14281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14282msgid "The date and time of the last update"
14283msgstr ""
14284
14285#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14286#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102
14287#, php-format
14288msgid "The details for “%s” have been updated."
14289msgstr ""
14290
14291#. I18N: %s is a filename
14292#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14293#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14294#, php-format
14295msgid "The family tree has been exported to %s."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14299#, php-format
14300msgid "The family tree “%s” already exists."
14301msgstr ""
14302
14303#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14304#, php-format
14305msgid "The family tree “%s” has been created."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: %s is the name of a family tree
14309#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14310#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14311#, php-format
14312msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: %s is the name of a family tree
14316#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14317#, php-format
14318msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14322msgid "The family trees have been merged successfully."
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: Description of the “Family trees” module
14326#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14327msgid "The family trees menu."
14328msgstr ""
14329
14330#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14331#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14332#, php-format
14333msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14337#, php-format
14338msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14339msgstr ""
14340
14341#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14342#, php-format
14343msgid "The file %s could not be created."
14344msgstr ""
14345
14346#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14347#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14348#, php-format
14349msgid "The file %s could not be deleted."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14353#, php-format
14354msgid "The file %s has been deleted."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14358#, php-format
14359msgid "The file %s has been uploaded."
14360msgstr ""
14361
14362#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14363#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14364msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14365msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14366
14367#. I18N: %s is a filename
14368#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14369#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14370#, php-format
14371msgid "The file “%s” does not exist."
14372msgstr ""
14373
14374#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14375msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14376msgstr ""
14377
14378#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14379#, php-format
14380msgid "The folder %s could not be deleted."
14381msgstr ""
14382
14383#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14384#, php-format
14385msgid "The folder %s has been created."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14389#, php-format
14390msgid "The folder %s has been deleted."
14391msgstr ""
14392
14393#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14394msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14395msgstr ""
14396
14397#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14398#, php-format
14399msgid "The folder “%s” does not exist."
14400msgstr ""
14401
14402#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14403msgid "The following facts and events were found in both records."
14404msgstr ""
14405
14406#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14407#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14408#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14409#, php-format
14410msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14414msgid "The following list shows typical requirements."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14418msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14422msgid "The help text has not been written for this item."
14423msgstr ""
14424
14425#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14427msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14428msgstr ""
14429
14430#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14432msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14433msgstr ""
14434
14435#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14436#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14437#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14438#, php-format
14439msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14443#, php-format
14444msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: Description of the “Lists” module
14448#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14449msgid "The lists menu."
14450msgstr ""
14451
14452#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55
14453#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90
14454msgid "The location has been created"
14455msgstr ""
14456
14457#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14458msgid "The location of this place is not known."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14462#, php-format
14463msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14467#, php-format
14468msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14469msgstr ""
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95
14472msgid "The media object has been created"
14473msgstr ""
14474
14475#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14476msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14480#, php-format
14481msgid "The message was not sent to %s."
14482msgstr ""
14483
14484#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14485#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14486#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14487msgid "The message was not sent."
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14491#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14492#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14493#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14494#, php-format
14495msgid "The message was successfully sent to %s."
14496msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14497
14498#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14500#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14501#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14502#, php-format
14503msgid "The module “%s” has been disabled."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14508#, php-format
14509msgid "The module “%s” has been enabled."
14510msgstr ""
14511
14512#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14514msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14515msgstr ""
14516
14517#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14519msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14520msgstr ""
14521
14522#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14523msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14524msgstr ""
14525
14526#: resources/views/admin/tags.phtml:938
14527msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14528msgstr ""
14529
14530#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65
14531msgid "The note has been created"
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303
14535#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363
14536#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395
14537#, php-format
14538msgid "The parameter “%s” is missing."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14542msgid "The password needs to be at least six characters long."
14543msgstr ""
14544
14545#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14547msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14551#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14552msgid "The password reset link has expired."
14553msgstr ""
14554
14555#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14556#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14557msgid "The place hierarchy."
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167
14561#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14562msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14563msgstr ""
14564
14565#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14566#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14567msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14568msgstr ""
14569
14570#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160
14571#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14572#, php-format
14573msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14577#, php-format
14578msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14579msgstr ""
14580
14581#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14582#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97
14583#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97
14584#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14585#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14586#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14587#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171
14588#, php-format
14589msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14590msgstr ""
14591
14592#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14593#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14594#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14595#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14596msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14597msgstr ""
14598
14599#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14600#, php-format
14601msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14602msgstr ""
14603
14604#. I18N: Description of the “Reports” module
14605#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14606msgid "The reports menu."
14607msgstr ""
14608
14609#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14610msgid "The repository has been created"
14611msgstr ""
14612
14613#. I18N: Description of the “Search” module
14614#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14615msgid "The search menu."
14616msgstr ""
14617
14618#: app/Services/SearchService.php:1181
14619msgid "The search returned too many results."
14620msgstr ""
14621
14622#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14623msgid "The server configuration is OK."
14624msgstr ""
14625
14626#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14627msgid "The server could not understand this request."
14628msgstr ""
14629
14630#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14631msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14632msgstr ""
14633
14634#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14635#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14636#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14637msgid "The server’s time limit has been reached."
14638msgstr ""
14639
14640#. I18N: Description of “Statistics” module
14641#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14642msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14643msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14644
14645#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14646msgid "The solution"
14647msgstr ""
14648
14649#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14650msgid "The source has been created"
14651msgstr ""
14652
14653#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55
14654msgid "The submission has been created"
14655msgstr ""
14656
14657#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14658msgid "The submitter has been created"
14659msgstr ""
14660
14661#: resources/views/help/name.phtml:15
14662#, php-format
14663msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14664msgstr ""
14665
14666#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14668#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14669msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14670msgstr ""
14671
14672#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14673#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14674#, php-format
14675msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14676msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14677msgstr[0] ""
14678msgstr[1] ""
14679msgstr[2] ""
14680
14681#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14682msgid "The upgrade is complete."
14683msgstr ""
14684
14685#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14686#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14687msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14688msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14689
14690#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14691#, php-format
14692msgid "The user %s has been deleted."
14693msgstr ""
14694
14695#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14696#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14697msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14698msgstr ""
14699
14700#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14701#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14702msgid "The username or password is incorrect."
14703msgstr ""
14704
14705#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14707msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14708msgstr ""
14709
14710#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14729#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14730#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14731#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67
14732msgid "The website preferences have been updated."
14733msgstr ""
14734
14735#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14736#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14737msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14738msgstr ""
14739
14740#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14741#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14742#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14743#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14744msgid "Theme"
14745msgstr ""
14746
14747#. I18N: Name of a module
14748#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14749msgid "Theme change"
14750msgstr "Schimbare temă"
14751
14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
14754#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14755#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14756msgid "Themes"
14757msgstr ""
14758
14759#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14760#, fuzzy
14761msgid "There are no facts for this individual."
14762msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14763
14764#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14765msgid "There are no links to this media object."
14766msgstr ""
14767
14768#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14769msgid "There are no media objects for this individual."
14770msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14771
14772#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14773msgid "There are no notes for this individual."
14774msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14775
14776#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14777#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14778msgid "There are no pending changes."
14779msgstr ""
14780
14781#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14782msgid "There are no research tasks in this family tree."
14783msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14784
14785#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14786msgid "There are no source citations for this individual."
14787msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14788
14789#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14790#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14791#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14792msgid "There are pending changes for you to moderate."
14793msgstr ""
14794
14795#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14796#, php-format
14797msgid "There have been no changes within the last %s day."
14798msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14799msgstr[0] ""
14800msgstr[1] ""
14801msgstr[2] ""
14802
14803#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14804#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75
14805#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74
14806#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14807#: app/Services/MediaFileService.php:227
14808msgid "There was an error uploading your file."
14809msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14810
14811#. I18N: a month in the French republican calendar
14812#: app/Date/FrenchDate.php:169
14813msgctxt "GENITIVE"
14814msgid "Thermidor"
14815msgstr ""
14816
14817#. I18N: a month in the French republican calendar
14818#: app/Date/FrenchDate.php:263
14819msgctxt "INSTRUMENTAL"
14820msgid "Thermidor"
14821msgstr ""
14822
14823#. I18N: a month in the French republican calendar
14824#: app/Date/FrenchDate.php:216
14825msgctxt "LOCATIVE"
14826msgid "Thermidor"
14827msgstr ""
14828
14829#. I18N: a month in the French republican calendar
14830#: app/Date/FrenchDate.php:122
14831msgctxt "NOMINATIVE"
14832msgid "Thermidor"
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14836msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14837msgstr ""
14838
14839#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14840#, php-format
14841msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14842msgstr ""
14843
14844#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14845msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14846msgstr ""
14847
14848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14849msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14850msgstr ""
14851
14852#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14853msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14854msgstr ""
14855
14856#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14857msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14858msgstr ""
14859
14860#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14861#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14862#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14863#: resources/views/register-page.phtml:54
14864#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14865msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14866msgstr ""
14867
14868#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14869msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14870msgstr ""
14871
14872#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14873msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14877msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14878msgstr ""
14879
14880#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14881#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14882#, php-format
14883msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14884msgstr ""
14885
14886#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14887msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14891#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14892#, php-format
14893msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14894msgstr ""
14895
14896#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14897#, php-format
14898msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14899msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14900msgstr[0] ""
14901msgstr[1] ""
14902msgstr[2] ""
14903
14904#: app/Module/SlideShowModule.php:182
14905msgid "This family tree has no images to display."
14906msgstr ""
14907
14908#. I18N: do not translate the #keywords#
14909#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14910msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14911msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14912
14913#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14914#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14915#, php-format
14916msgid "This family tree was last updated on %s."
14917msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14918
14919#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14920msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14921msgstr ""
14922
14923#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14924#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14925msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14926msgstr ""
14927
14928#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14930msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14931msgstr ""
14932
14933#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14934msgid "This form has expired. Try again."
14935msgstr ""
14936
14937#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14938msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14939msgstr ""
14940
14941#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14942msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14946#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14947#, php-format
14948msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14949msgstr ""
14950
14951#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14952msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14953msgstr ""
14954
14955#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14956#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14957#, php-format
14958msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14959msgstr ""
14960
14961#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14963#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14964msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14965msgstr ""
14966
14967#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14968#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14969#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14970#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14971#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14972#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14973#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799
14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824
14975#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14976#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14977#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14978#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14979#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14980#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14981#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14982#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14983#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14984#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14985#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14986#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14987msgid "This information is not available."
14988msgstr ""
14989
14990#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14991#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14992#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
14993#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14994#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14995#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14996#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
14997#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
14998#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
14999#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15000#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15001#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15002#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15003#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15004msgid "This information is private and cannot be shown."
15005msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
15006
15007#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15008msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15009msgstr ""
15010
15011#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15012#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15013#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15014#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15016#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15017msgid "This is case sensitive."
15018msgstr ""
15019
15020#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
15022#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15023msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15024msgstr ""
15025
15026#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15027#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15028msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15029msgstr ""
15030
15031#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15032#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15033#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15034#: resources/views/register-page.phtml:42
15035#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15036msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15037msgstr ""
15038
15039#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15040msgid "This link is valid for one hour."
15041msgstr ""
15042
15043#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15044msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15045msgstr ""
15046
15047#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15048msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15052msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15053msgstr ""
15054
15055#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15056#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15057#, php-format
15058msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15059msgstr ""
15060
15061#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15062msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15063msgstr ""
15064
15065#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15066#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15067#, php-format
15068msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15072#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15073#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15074#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15075msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15076msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15077
15078#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15079msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15080msgstr ""
15081
15082#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15084#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15085msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15086msgstr ""
15087
15088#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15089#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15090msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15091msgstr ""
15092
15093#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15094msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15098#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15099#, php-format
15100msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15101msgstr ""
15102
15103#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15104msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15105msgstr ""
15106
15107#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15108#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15109#, php-format
15110msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15115msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15116msgstr ""
15117
15118#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15120msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15121msgstr ""
15122
15123#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15125msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15130msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15131msgstr ""
15132
15133#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15135msgid "This option will make it easier for users to download images."
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15140msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15145msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15149#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15150msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15151msgstr ""
15152
15153#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15154#, php-format
15155msgid "This page has been viewed %s time."
15156msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15157msgstr[0] ""
15158msgstr[1] ""
15159msgstr[2] ""
15160
15161#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15162msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15163msgstr ""
15164
15165#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15166#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15167msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15168msgstr ""
15169
15170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15171msgid "This record does not exist."
15172msgstr ""
15173
15174#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15175msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15179#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15180#, php-format
15181msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15182msgstr ""
15183
15184#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15185msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15189#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15190#, php-format
15191msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15192msgstr ""
15193
15194#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15195msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15199msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15200msgstr ""
15201
15202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15203msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15204msgstr ""
15205
15206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15207msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15208msgstr ""
15209
15210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15211msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15215msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15219msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15220msgstr ""
15221
15222#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15223#, php-format
15224msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15225msgstr ""
15226
15227#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15228msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15229msgstr ""
15230
15231#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15233msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15237msgid "This user account does not have access to any tree."
15238msgstr ""
15239
15240#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15241msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15242msgstr ""
15243
15244#: app/Services/UpgradeService.php:290
15245msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15246msgstr ""
15247
15248#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15249msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15253msgid "This website is operated by the following individuals."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15257#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15258#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15259msgid "This website is temporarily unavailable"
15260msgstr ""
15261
15262#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15263msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15264msgstr ""
15265
15266#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15267msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15268msgstr ""
15269
15270#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15271msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15272msgstr ""
15273
15274#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15275msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15276msgstr ""
15277
15278#. I18N: %s is the name of a family tree
15279#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15280#, php-format
15281msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15282msgstr ""
15283
15284#. I18N: abbreviation for Thursday
15285#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15286#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15287msgid "Thu"
15288msgstr ""
15289
15290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15291#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15292msgid "Thumbnail image"
15293msgstr ""
15294
15295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15297msgid "Thumbnail images"
15298msgstr ""
15299
15300#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15301msgid "Thursday"
15302msgstr "Joi"
15303
15304#. I18N: Location of an LDS church temple
15305#: app/Elements/TempleCode.php:197
15306msgid "Tijuana, Mexico"
15307msgstr ""
15308
15309#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105
15310#: app/Gedcom.php:502
15311msgid "Time"
15312msgstr "Ora"
15313
15314#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
15315#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15316msgid "Time of birth"
15317msgstr ""
15318
15319#: resources/views/admin/tags.phtml:959
15320msgid "Time of birth and time of death"
15321msgstr ""
15322
15323#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
15324#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15325msgid "Time of death"
15326msgstr ""
15327
15328#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
15329#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
15330#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
15331msgid "Time of last change"
15332msgstr ""
15333
15334#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
15335msgid "Time of status change"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: A configuration setting
15339#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15340#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15342#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15343msgid "Time zone"
15344msgstr ""
15345
15346#. I18N: Name of a module/chart
15347#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15348msgid "Timeline"
15349msgstr ""
15350
15351#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15352#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15353msgid "Timestamp"
15354msgstr ""
15355
15356#. I18N: Name of a country or state
15357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15358msgid "Timor-Leste"
15359msgstr ""
15360
15361#: app/Date/JalaliDate.php:276
15362msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15363msgid "Tir"
15364msgstr ""
15365
15366#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15367#: app/Date/JalaliDate.php:145
15368msgctxt "GENITIVE"
15369msgid "Tir"
15370msgstr ""
15371
15372#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15373#: app/Date/JalaliDate.php:235
15374msgctxt "INSTRUMENTAL"
15375msgid "Tir"
15376msgstr ""
15377
15378#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15379#: app/Date/JalaliDate.php:190
15380msgctxt "LOCATIVE"
15381msgid "Tir"
15382msgstr ""
15383
15384#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15385#: app/Date/JalaliDate.php:100
15386msgctxt "NOMINATIVE"
15387msgid "Tir"
15388msgstr ""
15389
15390#. I18N: a month in the Jewish calendar
15391#: app/Date/JewishDate.php:193
15392msgctxt "GENITIVE"
15393msgid "Tishrei"
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: a month in the Jewish calendar
15397#: app/Date/JewishDate.php:297
15398msgctxt "INSTRUMENTAL"
15399msgid "Tishrei"
15400msgstr ""
15401
15402#. I18N: a month in the Jewish calendar
15403#: app/Date/JewishDate.php:245
15404msgctxt "LOCATIVE"
15405msgid "Tishrei"
15406msgstr ""
15407
15408#. I18N: a month in the Jewish calendar
15409#: app/Date/JewishDate.php:141
15410msgctxt "NOMINATIVE"
15411msgid "Tishrei"
15412msgstr ""
15413
15414#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789
15415#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15416#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15417#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15418#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15419#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15420#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15421#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15422#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15423#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15424#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15425#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15426#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15427#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15428msgid "Title"
15429msgstr "Titlu"
15430
15431#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15432#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15433#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15434msgctxt "Email recipient"
15435msgid "To"
15436msgstr ""
15437
15438#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15439#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15440msgctxt "End of date range"
15441msgid "To"
15442msgstr ""
15443
15444#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15445msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15446msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15447
15448#: resources/views/admin/tags.phtml:1010
15449msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15450msgstr ""
15451
15452#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15453msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15454msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15455
15456#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15457msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15458msgstr ""
15459
15460#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15462msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15463msgstr ""
15464
15465#. I18N: “Apache” is a software program.
15466#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15467msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15468msgstr ""
15469
15470#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15471#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15472msgid "To set a new password, follow this link."
15473msgstr ""
15474
15475#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15476#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15477msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15478msgstr ""
15479
15480#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15481msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15482msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15483
15484#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15485#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15486#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15487#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15488#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15489msgid "To use this service, you need an API key."
15490msgstr ""
15491
15492#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15493msgid "To use this service, you need an account."
15494msgstr ""
15495
15496#. I18N: Name of a country or state
15497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15498msgid "Togo"
15499msgstr ""
15500
15501#. I18N: Name of a country or state
15502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15503msgid "Tokelau"
15504msgstr ""
15505
15506#. I18N: Location of an LDS church temple
15507#: app/Elements/TempleCode.php:198
15508msgid "Tokyo, Japan"
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: Type of media object
15512#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15513msgid "Tombstone"
15514msgstr "Piatră funerară"
15515
15516#. I18N: Name of a country or state
15517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15518msgid "Tonga"
15519msgstr ""
15520
15521#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15522msgid "Too many requests. Try again later."
15523msgstr ""
15524
15525#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15526#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15527#, php-format
15528msgid "Top %s given name"
15529msgid_plural "Top %s given names"
15530msgstr[0] ""
15531msgstr[1] ""
15532msgstr[2] ""
15533
15534#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15535#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15536#, php-format
15537msgid "Top %s surname"
15538msgid_plural "Top %s surnames"
15539msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15540msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15541msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15542
15543#. I18N: i.e. most popular given name.
15544#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15545msgid "Top given name"
15546msgstr ""
15547
15548#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15549#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15550#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15551msgid "Top given names"
15552msgstr ""
15553
15554#. I18N: i.e. most popular surname.
15555#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15556msgid "Top surname"
15557msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15558
15559#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15560#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15561#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15562msgid "Top surnames"
15563msgstr "Topul nume de familie"
15564
15565#. I18N: Location of an LDS church temple
15566#: app/Elements/TempleCode.php:199
15567msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15568msgstr ""
15569
15570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15571#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15572#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15573#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15574#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15575#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15576#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15577#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15578#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15579#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15580#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15581#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15582#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15583#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15584#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15585#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
15586msgid "Total"
15587msgstr ""
15588
15589#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15590msgid "Total accepted changes: "
15591msgstr ""
15592
15593#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15594msgid "Total births"
15595msgstr ""
15596
15597#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15598msgid "Total dead"
15599msgstr ""
15600
15601#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15602msgid "Total deaths"
15603msgstr ""
15604
15605#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15606msgid "Total divorces"
15607msgstr ""
15608
15609#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15610#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15612msgid "Total events"
15613msgstr "Totalul de evenimente"
15614
15615#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15616#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15617#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15621#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15622msgid "Total families"
15623msgstr "numărul de familii ="
15624
15625#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15626msgid "Total females"
15627msgstr "numărul de femei ="
15628
15629#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15630msgid "Total given names"
15631msgstr ""
15632
15633#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15634#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15635#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15636#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15637#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15643#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15644#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15645msgid "Total individuals"
15646msgstr "numărul de nume ="
15647
15648#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15649msgid "Total living"
15650msgstr ""
15651
15652#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15653msgid "Total males"
15654msgstr "numărul de bărbaţi ="
15655
15656#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15657msgid "Total marriages"
15658msgstr ""
15659
15660#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15661msgid "Total pending changes: "
15662msgstr ""
15663
15664#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15665#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15666#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15667msgid "Total surnames"
15668msgstr "Total nume de familie"
15669
15670#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15671msgid "Total users"
15672msgstr "Toţi utilizatorii"
15673
15674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15675#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15676#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
15678#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15679#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15680#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15681#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15682#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15683msgid "Tracking and analytics"
15684msgstr ""
15685
15686#: app/Gedcom.php:887
15687msgid "Trailer"
15688msgstr ""
15689
15690#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15691#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15692#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15693#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15694msgid "Tree"
15695msgstr ""
15696
15697#. I18N: The third day in the French republican calendar
15698#: app/Date/FrenchDate.php:305
15699msgid "Tridi"
15700msgstr ""
15701
15702#. I18N: Name of a country or state
15703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15704msgid "Trinidad and Tobago"
15705msgstr "Trinidad şi Tobago"
15706
15707#. I18N: Location of an LDS church temple
15708#: app/Elements/TempleCode.php:200
15709msgid "Trujillo, Peru"
15710msgstr ""
15711
15712#. I18N: abbreviation for Tuesday
15713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15715msgid "Tue"
15716msgstr ""
15717
15718#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15719msgid "Tuesday"
15720msgstr "Marţi"
15721
15722#. I18N: Name of a country or state
15723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15724msgid "Tunisia"
15725msgstr ""
15726
15727#. I18N: Name of a country or state
15728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15729msgid "Turkey"
15730msgstr "Turcia"
15731
15732#. I18N: Name of a country or state
15733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15734msgid "Turkmenistan"
15735msgstr ""
15736
15737#. I18N: Name of a country or state
15738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15739msgid "Turks and Caicos Islands"
15740msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15741
15742#. I18N: Name of a country or state
15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15744msgid "Tuvalu"
15745msgstr ""
15746
15747#. I18N: Location of an LDS church temple
15748#: app/Elements/TempleCode.php:196
15749msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15750msgstr ""
15751
15752#. I18N: Location of an LDS church temple
15753#: app/Elements/TempleCode.php:201
15754msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
15758#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
15759#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
15760#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
15761#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
15762#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
15763#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
15764#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15765#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15766#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553
15767#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573
15768#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15769#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15770#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15771#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15772#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15773#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15774#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15775#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15776#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15777#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15778msgid "Type"
15779msgstr "Tip"
15780
15781#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15782msgid "Type of abbreviation"
15783msgstr ""
15784
15785#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15786msgid "Type of administrative ID"
15787msgstr ""
15788
15789#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15790msgid "Type of demographic data"
15791msgstr ""
15792
15793#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656
15794msgid "Type of event"
15795msgstr ""
15796
15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658
15798msgid "Type of fact"
15799msgstr ""
15800
15801#: app/Gedcom.php:669
15802msgid "Type of identification number"
15803msgstr ""
15804
15805#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15806msgid "Type of location"
15807msgstr ""
15808
15809#: app/Gedcom.php:469
15810msgid "Type of marriage"
15811msgstr ""
15812
15813#: app/Gedcom.php:710
15814msgid "Type of name"
15815msgstr ""
15816
15817#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792
15818#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
15819msgid "Type of reference number"
15820msgstr ""
15821
15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15823msgid "Type of research task"
15824msgstr ""
15825
15826#. I18N: A configuration setting
15827#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15828#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15829#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15830#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15831#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825
15832#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15833#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15835#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15836#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15837#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15838#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15839#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15840#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15841#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15842msgid "URL"
15843msgstr ""
15844
15845#. I18N: Name of a country or state
15846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15847msgid "US Minor Outlying Islands"
15848msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15849
15850#. I18N: Name of a country or state
15851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15852msgid "US Virgin Islands"
15853msgstr ""
15854
15855#. I18N: Name of a country or state
15856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15857msgid "Uganda"
15858msgstr ""
15859
15860#. I18N: Name of a country or state
15861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15862msgid "Ukraine"
15863msgstr "Ucraina"
15864
15865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15867#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15871msgid "Uncleared: insufficient data"
15872msgstr ""
15873
15874#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
15875#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15876#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15877#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
15878#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15879#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15880#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15881#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15882#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15883#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15884#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15885#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15886#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15887#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15888#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15889#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15890#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15891#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15892#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15893#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15894#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15895#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15896#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15897msgid "Unique identifier"
15898msgstr ""
15899
15900#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15902msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15903msgstr ""
15904
15905#. I18N: Name of a country or state
15906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15907msgid "United Arab Emirates"
15908msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15909
15910#. I18N: Name of a country or state
15911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15912msgid "United Kingdom"
15913msgstr "Regatul Unit"
15914
15915#. I18N: Name of a country or state
15916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15917msgid "United States"
15918msgstr ""
15919
15920#. I18N: Name of a country or state
15921#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15922#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15923#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15925msgid "Unknown"
15926msgstr ""
15927
15928#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15929msgctxt "unknown century"
15930msgid "Unknown"
15931msgstr ""
15932
15933#: app/Elements/SexValue.php:87
15934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15937#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15939msgctxt "unknown gender"
15940msgid "Unknown"
15941msgstr "Necunoscut(ă)"
15942
15943#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15944msgctxt "unknown people"
15945msgid "Unknown"
15946msgstr ""
15947
15948#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15949#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15950msgid "Unlink"
15951msgstr ""
15952
15953#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15954msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15955msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15956
15957#: resources/views/admin/media.phtml:50
15958msgid "Unused files"
15959msgstr ""
15960
15961#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15962#, php-format
15963msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15964msgstr ""
15965
15966#. I18N: Name of a module
15967#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15968msgid "Upcoming events"
15969msgstr "Evenimente apropiate"
15970
15971#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15972msgid "Update"
15973msgstr "Actualizare"
15974
15975#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15976msgid "Update all"
15977msgstr "Actualizează tot"
15978
15979#. I18N: Name of a module
15980#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15981msgid "Update place names"
15982msgstr ""
15983
15984#. I18N: Description of a “Data fix” module
15985#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15986msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15987msgstr ""
15988
15989#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15990#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15991msgid "Updated at"
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15995#. I18N: %s is a version number
15996#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15997#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
15998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
15999#, php-format
16000msgid "Upgrade to webtrees %s."
16001msgstr ""
16002
16003#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16004#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16005msgid "Upgrade wizard"
16006msgstr ""
16007
16008#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794
16010msgid "Upload media files"
16011msgstr ""
16012
16013#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16014msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16015msgstr ""
16016
16017#. I18N: Name of a country or state
16018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16019msgid "Uruguay"
16020msgstr ""
16021
16022#: app/Services/EmailService.php:225
16023msgid "Use SMTP to send messages"
16024msgstr ""
16025
16026#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16027msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16028msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16029
16030#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16031msgid "Use an external service to find locations."
16032msgstr ""
16033
16034#. I18N: placeholder text for new-password field
16035#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16037#: resources/views/register-page.phtml:76
16038#, php-format
16039msgid "Use at least %s character."
16040msgid_plural "Use at least %s characters."
16041msgstr[0] ""
16042msgstr[1] ""
16043msgstr[2] ""
16044
16045#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16047#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16048msgid "Use colors"
16049msgstr ""
16050
16051#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21
16052msgid "Use compact layout"
16053msgstr "Folosește aranjament compact"
16054
16055#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16056#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16057#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16058#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16059#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16060msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16061msgstr ""
16062
16063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16064msgid "Use maps in webtrees."
16065msgstr ""
16066
16067#. I18N: A configuration setting
16068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16069msgid "Use password"
16070msgstr ""
16071
16072#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16073#: app/Services/EmailService.php:224
16074msgid "Use sendmail to send messages"
16075msgstr ""
16076
16077#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16079msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16080msgstr ""
16081
16082#. I18N: A configuration setting
16083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16084msgid "Use silhouettes"
16085msgstr ""
16086
16087#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16088msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16089msgstr ""
16090
16091#: resources/views/register-page.phtml:91
16092msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16093msgstr ""
16094
16095#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16096#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16097#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16098#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16099#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16100msgid "User"
16101msgstr ""
16102
16103#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
16105#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16106#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16107#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16108#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16109msgid "User administration"
16110msgstr "Administrare utilizatori"
16111
16112#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16113msgid "User didn’t verify within 7 days."
16114msgstr ""
16115
16116#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16117msgid "User not verified by administrator."
16118msgstr ""
16119
16120#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16121msgid "User verification"
16122msgstr "Verificarea utilizatorului"
16123
16124#. I18N: A configuration setting
16125#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16126#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16128#: resources/views/admin/users.phtml:28
16129#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16130#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16131#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16132#: resources/views/login-page.phtml:35
16133#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16134#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16135#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16136#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16137#: resources/views/register-page.phtml:61
16138#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16139msgid "Username"
16140msgstr "Nume utilizator"
16141
16142#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16143#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16144msgid "Username or email address"
16145msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16146
16147#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16149#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16150#: resources/views/register-page.phtml:66
16151msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16152msgstr ""
16153
16154#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
16155#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16156#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16157msgid "Users"
16158msgstr ""
16159
16160#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16161msgid "User’s account has been inactive too long: "
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: Name of a country or state
16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16166msgid "Uzbekistan"
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: Location of an LDS church temple
16170#: app/Elements/TempleCode.php:202
16171msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16172msgstr ""
16173
16174#. I18N: Name of a country or state
16175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16176msgid "Vanuatu"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16180#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16181msgid "Various statistics charts."
16182msgstr ""
16183
16184#. I18N: Name of a country or state
16185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16186msgid "Vatican City"
16187msgstr ""
16188
16189#. I18N: a month in the French republican calendar
16190#: app/Date/FrenchDate.php:149
16191msgctxt "GENITIVE"
16192msgid "Vendemiaire"
16193msgstr ""
16194
16195#. I18N: a month in the French republican calendar
16196#: app/Date/FrenchDate.php:243
16197msgctxt "INSTRUMENTAL"
16198msgid "Vendemiaire"
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: a month in the French republican calendar
16202#: app/Date/FrenchDate.php:196
16203msgctxt "LOCATIVE"
16204msgid "Vendemiaire"
16205msgstr ""
16206
16207#. I18N: a month in the French republican calendar
16208#: app/Date/FrenchDate.php:101
16209msgctxt "NOMINATIVE"
16210msgid "Vendemiaire"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: Name of a country or state
16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16215msgid "Venezuela"
16216msgstr ""
16217
16218#. I18N: a month in the French republican calendar
16219#: app/Date/FrenchDate.php:159
16220msgctxt "GENITIVE"
16221msgid "Ventose"
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: a month in the French republican calendar
16225#: app/Date/FrenchDate.php:253
16226msgctxt "INSTRUMENTAL"
16227msgid "Ventose"
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: a month in the French republican calendar
16231#: app/Date/FrenchDate.php:206
16232msgctxt "LOCATIVE"
16233msgid "Ventose"
16234msgstr ""
16235
16236#. I18N: a month in the French republican calendar
16237#: app/Date/FrenchDate.php:111
16238msgctxt "NOMINATIVE"
16239msgid "Ventose"
16240msgstr ""
16241
16242#. I18N: Location of an LDS church temple
16243#: app/Elements/TempleCode.php:203
16244msgid "Veracruz, Mexico"
16245msgstr ""
16246
16247#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16248#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16249#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16250msgid "Verified"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: Location of an LDS church temple
16254#: app/Elements/TempleCode.php:204
16255msgid "Vernal, Utah, United States"
16256msgstr ""
16257
16258#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507
16259#: app/Gedcom.php:530
16260msgid "Version"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: Type of media object
16264#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16265msgid "Video"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: Name of a country or state
16269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16270msgid "Vietnam"
16271msgstr "Vietnam"
16272
16273#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16274#, php-format
16275msgid "View table of events occurring in %s"
16276msgstr ""
16277
16278#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16279#, fuzzy
16280msgid "View this day"
16281msgstr "Vezi ziua"
16282
16283#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16284#: resources/views/fact.phtml:110
16285#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16286#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16287#, fuzzy
16288msgid "View this family"
16289msgstr "Vizualizează familie"
16290
16291#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16292#, php-format
16293msgid "View this location using %s"
16294msgstr ""
16295
16296#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16297msgid "View this month"
16298msgstr ""
16299
16300#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16301#, fuzzy
16302msgid "View this year"
16303msgstr "Vezi anul"
16304
16305#. I18N: Location of an LDS church temple
16306#: app/Elements/TempleCode.php:205
16307msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16308msgstr ""
16309
16310#. I18N: A configuration setting
16311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16312#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16313msgid "Visible online"
16314msgstr ""
16315
16316#. I18N: A configuration setting
16317#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16318#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16319msgid "Visible to other users when online"
16320msgstr ""
16321
16322#. I18N: Listbox entry; name of a role
16323#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16324#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16325#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16326#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16327#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16328msgid "Visitor"
16329msgstr ""
16330
16331#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16332#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16333#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16334#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16335#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16336msgid "Vital records"
16337msgstr ""
16338
16339#. I18N: Name of a country or state
16340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16341msgid "Wales"
16342msgstr "Ţara Galilor"
16343
16344#. I18N: Name of a country or state
16345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16346msgid "Wallis and Futuna"
16347msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16348
16349#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16350msgid "Ward"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16354msgctxt "FEMALE"
16355msgid "Ward"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16359msgctxt "MALE"
16360msgid "Ward"
16361msgstr ""
16362
16363#. I18N: Location of an LDS church temple
16364#: app/Elements/TempleCode.php:206
16365msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16366msgstr ""
16367
16368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16369msgid "Watermarks"
16370msgstr ""
16371
16372#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16374msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16375msgstr ""
16376
16377#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16378#, php-format
16379msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16380msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16381
16382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
16384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16385msgid "Website"
16386msgstr ""
16387
16388#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241
16390msgid "Website logs"
16391msgstr ""
16392
16393#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219
16395msgid "Website preferences"
16396msgstr ""
16397
16398#. I18N: abbreviation for Wednesday
16399#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16400#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16401msgid "Wed"
16402msgstr ""
16403
16404#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16405msgid "Wednesday"
16406msgstr "Miercuri"
16407
16408#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16409msgid "Weight"
16410msgstr "Greutate"
16411
16412#. I18N: A %s is the user’s name
16413#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16414#, php-format
16415msgid "Welcome %s"
16416msgstr ""
16417
16418#. I18N: A configuration setting
16419#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16420msgid "Welcome text on sign-in page"
16421msgstr ""
16422
16423#: resources/views/login-page.phtml:23
16424msgid "Welcome to this genealogy website"
16425msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16426
16427#. I18N: Name of a country or state
16428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16429msgid "Western Sahara"
16430msgstr "Sahara Occidentală"
16431
16432#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16434msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16435msgstr ""
16436
16437#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16438msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16439msgstr ""
16440
16441#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16442msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16443msgstr ""
16444
16445#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16447msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16448msgstr ""
16449
16450#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16451msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16452msgstr ""
16453
16454#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16455msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16456msgstr ""
16457
16458#. I18N: Label for a configuration option
16459#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16460msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16461msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16462
16463#. I18N: A configuration setting
16464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16465msgid "Who can upload new media files"
16466msgstr ""
16467
16468#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16469#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16470msgid "Who is online"
16471msgstr ""
16472
16473#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16474msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16475msgstr ""
16476
16477#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16478msgid "Widow"
16479msgstr "Văduvă"
16480
16481#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16482msgid "Widower"
16483msgstr "Văduv"
16484
16485#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496
16486#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16487#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16488#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16489#: resources/views/fact-date.phtml:141
16490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16496#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16499msgid "Wife"
16500msgstr "Soţie"
16501
16502#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16503msgid "Wife’s age"
16504msgstr ""
16505
16506#: app/Gedcom.php:759
16507msgid "Will"
16508msgstr "Testament"
16509
16510#. I18N: Location of an LDS church temple
16511#: app/Elements/TempleCode.php:207
16512msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16513msgstr ""
16514
16515#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16516#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16517msgid "With sources"
16518msgstr ""
16519
16520#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16521#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16522msgid "Without sources"
16523msgstr ""
16524
16525#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16526msgid "Witness"
16527msgstr "Martor"
16528
16529#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16530msgid "Witnesses"
16531msgstr ""
16532
16533#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16534#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16535#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16536msgid "Wives take their husband’s surname."
16537msgstr ""
16538
16539#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16540#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16541#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16543msgid "World"
16544msgstr ""
16545
16546#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16547#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16548msgid "Yahrzeit"
16549msgstr ""
16550
16551#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16552#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16553msgid "Yahrzeiten"
16554msgstr ""
16555
16556#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16557msgid "Year"
16558msgstr "An"
16559
16560#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16561#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16562msgid "Year:"
16563msgstr "An:"
16564
16565#. I18N: Name of a country or state
16566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16567msgid "Yemen"
16568msgstr ""
16569
16570#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16571#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16572#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16573#, php-format
16574msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16575msgstr ""
16576
16577#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16578#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16579msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16580msgstr ""
16581
16582#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16583#, php-format
16584msgid "You are signed in as %s."
16585msgstr ""
16586
16587#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16588msgid "You can apply for an account using the link below."
16589msgstr ""
16590
16591#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16592#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16593msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16594msgstr ""
16595
16596#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16597#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16598msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: %s is a URL
16602#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16603#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16604#, php-format
16605msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16606msgstr ""
16607
16608#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16609msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16610msgstr ""
16611
16612#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16613msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16614msgstr ""
16615
16616#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16617msgid "You can renumber this family tree."
16618msgstr ""
16619
16620#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16621#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16622msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/admin/tags.phtml:38
16626msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16627msgstr ""
16628
16629#. I18N: Description of a “Data fix” module
16630#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16631msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16632msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16633
16634#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16635msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16636msgstr ""
16637
16638#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16639#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16640msgid "You do not have permission to view this page."
16641msgstr ""
16642
16643#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16644msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16645msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16646
16647#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16648msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16649msgstr ""
16650
16651#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16652msgid "You have signed out."
16653msgstr ""
16654
16655#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16656msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16657msgstr ""
16658
16659#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16660msgid "You must enter all the administrator account fields."
16661msgstr ""
16662
16663#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16664msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16665msgstr ""
16666
16667#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16668#, fuzzy
16669msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16670msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului."
16671
16672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16673msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16674msgstr ""
16675
16676#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16677msgid "You need to be a family member to access this website."
16678msgstr ""
16679
16680#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16681msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16682msgstr ""
16683
16684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
16685#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16686msgid "You need to create a family tree."
16687msgstr ""
16688
16689#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16690#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16691msgid "You need to review the account details."
16692msgstr ""
16693
16694#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16695msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16696msgstr ""
16697
16698#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16699#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16700msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16701msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16702
16703#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16704msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16705msgstr ""
16706
16707#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16708#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16709#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16710#, php-format
16711msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16712msgstr ""
16713
16714#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16715msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16716msgstr ""
16717
16718#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16719#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16720msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16721msgstr ""
16722
16723#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16724msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16725msgstr ""
16726
16727#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16728msgid "Youngest father"
16729msgstr ""
16730
16731#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16732msgid "Youngest female"
16733msgstr ""
16734
16735#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16736msgid "Youngest male"
16737msgstr ""
16738
16739#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16740msgid "Youngest mother"
16741msgstr ""
16742
16743#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16744msgid "Your clippings cart is empty."
16745msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16746
16747#: resources/views/contact-page.phtml:43
16748#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16749msgid "Your name"
16750msgstr ""
16751
16752#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16753msgid "Your password has been updated."
16754msgstr ""
16755
16756#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16757#, php-format
16758msgid "Your registration at %s"
16759msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16760
16761#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16762#, php-format
16763msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16764msgstr ""
16765
16766#. I18N: ZIP = file format
16767#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16768#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16769msgid "ZIP"
16770msgstr ""
16771
16772#. I18N: Name of a country or state
16773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16774msgid "Zambia"
16775msgstr ""
16776
16777#. I18N: Name of a country or state
16778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16779msgid "Zimbabwe"
16780msgstr ""
16781
16782#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16783msgid "Zoom"
16784msgstr "Mărire"
16785
16786#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16787#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16788msgid "Zoom in"
16789msgstr "Mărește"
16790
16791#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16792#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16793msgid "Zoom out"
16794msgstr "Micșorează"
16795
16796#. I18N: Description of a “Data fix” module
16797#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16798msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16799msgstr ""
16800
16801#. I18N: Gedcom ABT dates
16802#: app/Date.php:185
16803#, php-format
16804msgid "about %s"
16805msgstr ""
16806
16807#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16808#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16809#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16810#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16811#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16812#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16813msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16814msgid "accept"
16815msgstr ""
16816
16817#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16818#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16819#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16820#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16821#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16822#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16823msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16824msgid "accept"
16825msgstr ""
16826
16827#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16828#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16829msgid "accepted"
16830msgstr ""
16831
16832#. I18N: A button label.
16833#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16834#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16835#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16836#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16837#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16838#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16839msgid "add"
16840msgstr "adaugă"
16841
16842#. I18N: A button label.
16843#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16844msgid "add place"
16845msgstr ""
16846
16847#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16848#: app/Elements/NameType.php:71
16849msgid "adopted name"
16850msgstr ""
16851
16852#. I18N: Gedcom AFT dates
16853#: app/Date.php:205
16854#, php-format
16855msgid "after %s"
16856msgstr ""
16857
16858#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16859#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16860#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16861msgid "age"
16862msgstr "vârsta"
16863
16864#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16865#: app/Elements/NameType.php:73
16866msgid "also known as"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16870#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16871#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16872#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16880msgid "and"
16881msgstr "şi"
16882
16883#: app/Services/RelationshipService.php:781
16884msgctxt "father’s brother’s wife"
16885msgid "aunt"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Services/RelationshipService.php:539
16889msgctxt "father’s sister"
16890msgid "aunt"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Services/RelationshipService.php:861
16894msgctxt "mother’s brother’s wife"
16895msgid "aunt"
16896msgstr ""
16897
16898#: app/Services/RelationshipService.php:577
16899msgctxt "mother’s sister"
16900msgid "aunt"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Services/RelationshipService.php:913
16904msgctxt "parent’s brother’s wife"
16905msgid "aunt"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Services/RelationshipService.php:595
16909msgctxt "parent’s sister"
16910msgid "aunt"
16911msgstr ""
16912
16913#: app/Services/RelationshipService.php:537
16914msgctxt "father’s sibling"
16915msgid "aunt/uncle"
16916msgstr ""
16917
16918#: app/Services/RelationshipService.php:575
16919msgctxt "mother’s sibling"
16920msgid "aunt/uncle"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Services/RelationshipService.php:593
16924msgctxt "parent’s sibling"
16925msgid "aunt/uncle"
16926msgstr ""
16927
16928#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16929msgid "automatic"
16930msgstr ""
16931
16932#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16933msgid "back to top"
16934msgstr ""
16935
16936#. I18N: Gedcom BEF dates
16937#: app/Date.php:201
16938#, php-format
16939msgid "before %s"
16940msgstr ""
16941
16942#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16943#: app/Date.php:217
16944#, php-format
16945msgid "between %s and %s"
16946msgstr ""
16947
16948#. I18N: The name given to an individual at their birth
16949#: app/Elements/NameType.php:75
16950msgid "birth name"
16951msgstr ""
16952
16953#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16955#, php-format
16956msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Services/RelationshipService.php:451
16960msgid "brother"
16961msgstr "frate"
16962
16963#: app/Services/RelationshipService.php:719
16964msgctxt "brother’s wife’s brother"
16965msgid "brother-in-law"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Services/RelationshipService.php:545
16969msgctxt "husband’s brother"
16970msgid "brother-in-law"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Services/RelationshipService.php:835
16974msgctxt "husband’s sister’s husband"
16975msgid "brother-in-law"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Services/RelationshipService.php:613
16979msgctxt "sister’s husband"
16980msgid "brother-in-law"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16984msgctxt "sister’s husband’s brother"
16985msgid "brother-in-law"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Services/RelationshipService.php:625
16989msgctxt "spouse’s brother"
16990msgid "brother-in-law"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Services/RelationshipService.php:643
16994msgctxt "wife’s brother"
16995msgid "brother-in-law"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16999msgctxt "wife’s sister’s husband"
17000msgid "brother-in-law"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Services/RelationshipService.php:721
17004msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17005msgid "brother/sister-in-law"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Services/RelationshipService.php:555
17009msgctxt "husband’s sibling"
17010msgid "brother/sister-in-law"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Services/RelationshipService.php:607
17014msgctxt "sibling’s spouse"
17015msgid "brother/sister-in-law"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17019msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17020msgid "brother/sister-in-law"
17021msgstr ""
17022
17023#: app/Services/RelationshipService.php:641
17024msgctxt "spouse’s sibling"
17025msgid "brother/sister-in-law"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Services/RelationshipService.php:653
17029msgctxt "wife’s sibling"
17030msgid "brother/sister-in-law"
17031msgstr ""
17032
17033#. I18N: An option in a list-box
17034#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270
17035msgid "bullet list"
17036msgstr ""
17037
17038#. I18N: Gedcom CAL dates
17039#: app/Date.php:189
17040#, php-format
17041msgid "calculated %s"
17042msgstr ""
17043
17044#. I18N: A button label.
17045#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17046#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17047#: resources/views/admin/components.phtml:171
17048#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17049#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
17050#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17051#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17052#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17053#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17054#: resources/views/admin/tags.phtml:1053
17055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17057#: resources/views/contact-page.phtml:83
17058#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17059#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17060#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17061#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17062#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17063#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17064#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17065#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17066#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17067#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17068#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17069#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17070#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17071#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17072#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17073#: resources/views/message-page.phtml:71
17074#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17075#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17076#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17077#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17078#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17079#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17080#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17081#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17082#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17083#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17088#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17089#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17090#, fuzzy
17091msgid "cancel"
17092msgstr "Anulează"
17093
17094#. I18N: Status of child-parent link
17095#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17096msgid "challenged"
17097msgstr ""
17098
17099#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17100#: app/Elements/NameType.php:77
17101msgid "change of name"
17102msgstr ""
17103
17104#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17105#: app/Services/RelationshipService.php:430
17106msgid "child"
17107msgstr "copil"
17108
17109#. I18N: Type of demographic data
17110#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17111msgid "citizen"
17112msgstr ""
17113
17114#: resources/views/admin/components.phtml:108
17115#: resources/views/admin/components.phtml:129
17116#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17117#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17118#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17119#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17120#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17121#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17122#: resources/views/modals/header.phtml:17
17123#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17124#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17125msgid "close"
17126msgstr ""
17127
17128#. I18N: Name of a theme.
17129#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17130msgid "clouds"
17131msgstr ""
17132
17133#. I18N: Name of a theme.
17134#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17135msgid "colors"
17136msgstr ""
17137
17138#. I18N: An option in a list-box
17139#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
17140msgid "compact list"
17141msgstr "listă compactă"
17142
17143#. I18N: A button label.
17144#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17145#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17146#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17147#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17148#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17149#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17150#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17151#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17152#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17153#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17154#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17155#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17156#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17157#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17158#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17159#: resources/views/register-page.phtml:101
17160#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17161msgid "continue"
17162msgstr ""
17163
17164#. I18N: A button label.
17165#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17166msgid "create"
17167msgstr ""
17168
17169#. I18N: Type of location hierarchy
17170#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17171msgid "cultural"
17172msgstr ""
17173
17174#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17175msgid "date periods"
17176msgstr "perioade de date"
17177
17178#: app/Services/RelationshipService.php:428
17179msgid "daughter"
17180msgstr "fiică"
17181
17182#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17183msgid "daughter of"
17184msgstr ""
17185
17186#: app/Services/RelationshipService.php:515
17187msgctxt "child’s wife"
17188msgid "daughter-in-law"
17189msgstr ""
17190
17191#: app/Services/RelationshipService.php:623
17192msgctxt "son’s wife"
17193msgid "daughter-in-law"
17194msgstr ""
17195
17196#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17197msgctxt "son’s wife’s father"
17198msgid "daughter-in-law’s father"
17199msgstr ""
17200
17201#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17202msgctxt "son’s wife’s mother"
17203msgid "daughter-in-law’s mother"
17204msgstr ""
17205
17206#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17207msgctxt "son’s wife’s parent"
17208msgid "daughter-in-law’s parent"
17209msgstr ""
17210
17211#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
17212#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
17213msgid "degrees"
17214msgstr "grade"
17215
17216#. I18N: A button label.
17217#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17218#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17219#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17220#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17221#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17222#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17223msgid "delete"
17224msgstr ""
17225
17226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17227#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17228msgctxt "FEMALE"
17229msgid "died"
17230msgstr ""
17231
17232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17233#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17234msgctxt "MALE"
17235msgid "died"
17236msgstr ""
17237
17238#. I18N: Status of child-parent link
17239#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17240msgid "disproven"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17244#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17245#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17246msgid "down"
17247msgstr ""
17248
17249#. I18N: A button label.
17250#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17251#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17252#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17253#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17254#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17255#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17256#, fuzzy
17257msgid "download"
17258msgstr "descarcă"
17259
17260#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17261msgid "d’Aboville number"
17262msgstr ""
17263
17264#: resources/views/admin/components.phtml:141
17265#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17266#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17267#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17268#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17269msgid "edit"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17273msgid "eighth cousin"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17277msgctxt "FEMALE"
17278msgid "eighth cousin"
17279msgstr ""
17280
17281#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17282#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17283msgctxt "MALE"
17284msgid "eighth cousin"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:446
17288msgid "elder brother"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Services/RelationshipService.php:488
17292msgid "elder sibling"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Services/RelationshipService.php:467
17296msgid "elder sister"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17300msgid "eleventh cousin"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17304msgctxt "FEMALE"
17305msgid "eleventh cousin"
17306msgstr ""
17307
17308#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17309#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17310msgctxt "MALE"
17311msgid "eleventh cousin"
17312msgstr ""
17313
17314#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17315#: app/Elements/NameType.php:79
17316msgid "estate name"
17317msgstr ""
17318
17319#. I18N: Gedcom EST dates
17320#: app/Date.php:193
17321#, php-format
17322msgid "estimated %s"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Services/RelationshipService.php:365
17326msgid "ex-husband"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:412
17330msgid "ex-spouse"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:389
17334msgid "ex-wife"
17335msgstr ""
17336
17337#. I18N: A button label.
17338#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17339msgid "export file"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17343#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17344msgid "facts"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17348msgid "father"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:551
17352msgctxt "husband’s father"
17353msgid "father-in-law"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Services/RelationshipService.php:631
17357msgctxt "spouse’s father"
17358msgid "father-in-law"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Services/RelationshipService.php:649
17362msgctxt "wife’s father"
17363msgid "father-in-law"
17364msgstr ""
17365
17366#: app/Services/RelationshipService.php:369
17367msgid "fiancé"
17368msgstr ""
17369
17370#: app/Services/RelationshipService.php:416
17371msgid "fiancé(e)"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Services/RelationshipService.php:393
17375msgid "fiancée"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17379msgid "fifteenth cousin"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17383msgctxt "FEMALE"
17384msgid "fifteenth cousin"
17385msgstr ""
17386
17387#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17388#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17389msgctxt "MALE"
17390msgid "fifteenth cousin"
17391msgstr ""
17392
17393#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17394#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17395#, php-format
17396msgid "fifth %s"
17397msgstr ""
17398
17399#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17400#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17401#, php-format
17402msgctxt "FEMALE"
17403msgid "fifth %s"
17404msgstr ""
17405
17406#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17407#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17408#, php-format
17409msgctxt "MALE"
17410msgid "fifth %s"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17414msgid "fifth cousin"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17418msgctxt "FEMALE"
17419msgid "fifth cousin"
17420msgstr ""
17421
17422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17423#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17424msgctxt "MALE"
17425msgid "fifth cousin"
17426msgstr ""
17427
17428#. I18N: A button label, first page
17429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17430#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17431#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17432#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17433msgid "first"
17434msgstr ""
17435
17436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17437msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17438msgid "first"
17439msgstr ""
17440
17441#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17442#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17443#, php-format
17444msgid "first %s"
17445msgstr ""
17446
17447#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17448#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17449#, php-format
17450msgctxt "FEMALE"
17451msgid "first %s"
17452msgstr ""
17453
17454#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17455#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17456#, php-format
17457msgctxt "MALE"
17458msgid "first %s"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17462msgid "first cousin"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17466msgctxt "FEMALE"
17467msgid "first cousin"
17468msgstr ""
17469
17470#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17471#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17472msgctxt "MALE"
17473msgid "first cousin"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Services/RelationshipService.php:775
17477msgctxt "father’s brother’s child"
17478msgid "first cousin"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Services/RelationshipService.php:777
17482msgctxt "father’s brother’s daughter"
17483msgid "first cousin"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Services/RelationshipService.php:779
17487msgctxt "father’s brother’s son"
17488msgid "first cousin"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Services/RelationshipService.php:819
17492msgctxt "father’s sister’s child"
17493msgid "first cousin"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Services/RelationshipService.php:821
17497msgctxt "father’s sister’s daughter"
17498msgid "first cousin"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Services/RelationshipService.php:825
17502msgctxt "father’s sister’s son"
17503msgid "first cousin"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Services/RelationshipService.php:855
17507msgctxt "mother’s brother’s child"
17508msgid "first cousin"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Services/RelationshipService.php:857
17512msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17513msgid "first cousin"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:859
17517msgctxt "mother’s brother’s son"
17518msgid "first cousin"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:905
17522msgctxt "mother’s sister’s child"
17523msgid "first cousin"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:907
17527msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17528msgid "first cousin"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:911
17532msgctxt "mother’s sister’s son"
17533msgid "first cousin"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17537msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17538msgid "first cousin once removed ascending"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17542msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17543msgid "first cousin once removed ascending"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17547msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17548msgid "first cousin once removed ascending"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17552msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17553msgid "first cousin once removed ascending"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17557msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17558msgid "first cousin once removed ascending"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17562msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17563msgid "first cousin once removed ascending"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17567msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17568msgid "first cousin once removed ascending"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17572msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17573msgid "first cousin once removed ascending"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17577msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17578msgid "first cousin once removed ascending"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17582msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17583msgid "first cousin once removed ascending"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17587msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17588msgid "first cousin once removed ascending"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17592msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17593msgid "first cousin once removed ascending"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17597msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17598msgid "first cousin once removed ascending"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17602msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17603msgid "first cousin once removed ascending"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17607msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17608msgid "first cousin once removed ascending"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17612msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17613msgid "first cousin once removed ascending"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17617msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17618msgid "first cousin once removed ascending"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17622msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17623msgid "first cousin once removed ascending"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17627msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17628msgid "first cousin once removed ascending"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17632msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17633msgid "first cousin once removed ascending"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17637msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17638msgid "first cousin once removed ascending"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17642msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17643msgid "first cousin once removed ascending"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17647msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17648msgid "first cousin once removed ascending"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17652msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17653msgid "first cousin once removed ascending"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17657msgid "fourteenth cousin"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17661msgctxt "FEMALE"
17662msgid "fourteenth cousin"
17663msgstr ""
17664
17665#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17666#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17667msgctxt "MALE"
17668msgid "fourteenth cousin"
17669msgstr ""
17670
17671#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17672#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17673#, php-format
17674msgid "fourth %s"
17675msgstr ""
17676
17677#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17678#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17679#, php-format
17680msgctxt "FEMALE"
17681msgid "fourth %s"
17682msgstr ""
17683
17684#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17685#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17686#, php-format
17687msgctxt "MALE"
17688msgid "fourth %s"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17692msgid "fourth cousin"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17696msgctxt "FEMALE"
17697msgid "fourth cousin"
17698msgstr ""
17699
17700#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17701#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17702msgctxt "MALE"
17703msgid "fourth cousin"
17704msgstr ""
17705
17706#. I18N: from 1700 interval 50 years
17707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17713#, php-format
17714msgid "from %1$s interval %2$s year"
17715msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17716msgstr[0] ""
17717msgstr[1] ""
17718msgstr[2] ""
17719
17720#. I18N: Gedcom FROM dates
17721#: app/Date.php:209
17722#, php-format
17723msgid "from %s"
17724msgstr ""
17725
17726#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17727#: app/Date.php:221
17728#, php-format
17729msgid "from %s to %s"
17730msgstr ""
17731
17732#. I18N: layout option for the fan chart
17733#: app/Module/FanChartModule.php:520
17734msgid "full circle"
17735msgstr ""
17736
17737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17738msgid "gender"
17739msgstr "sex"
17740
17741#. I18N: Type of location hierarchy
17742#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17743msgid "geographic"
17744msgstr ""
17745
17746#. I18N: A button label.
17747#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17748msgid "go to new individual"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Services/RelationshipService.php:505
17752msgctxt "child’s child"
17753msgid "grandchild"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:517
17757msgctxt "daughter’s child"
17758msgid "grandchild"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Services/RelationshipService.php:617
17762msgctxt "son’s child"
17763msgid "grandchild"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Services/RelationshipService.php:507
17767msgctxt "child’s daughter"
17768msgid "granddaughter"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:519
17772msgctxt "daughter’s daughter"
17773msgid "granddaughter"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Services/RelationshipService.php:619
17777msgctxt "son’s daughter"
17778msgid "granddaughter"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Services/RelationshipService.php:735
17782msgctxt "child’s daughter’s husband"
17783msgid "granddaughter’s husband"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Services/RelationshipService.php:757
17787msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17788msgid "granddaughter’s husband"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17792msgctxt "son’s daughter’s husband"
17793msgid "granddaughter’s husband"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Services/RelationshipService.php:587
17797msgctxt "parent’s father"
17798msgid "grandfather"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Services/RelationshipService.php:589
17802msgctxt "parent’s mother"
17803msgid "grandmother"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Services/RelationshipService.php:591
17807msgctxt "parent’s parent"
17808msgid "grandparent"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Services/RelationshipService.php:511
17812msgctxt "child’s son"
17813msgid "grandson"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:523
17817msgctxt "daughter’s son"
17818msgid "grandson"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:621
17822msgctxt "son’s son"
17823msgid "grandson"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Services/RelationshipService.php:745
17827msgctxt "child’s son’s wife"
17828msgid "grandson’s wife"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:773
17832msgctxt "daughter’s son’s wife"
17833msgid "grandson’s wife"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17837msgctxt "son’s son’s wife"
17838msgid "grandson’s wife"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17847#, php-format
17848msgid "great ×%s aunt"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17856#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17857#, php-format
17858msgid "great ×%s aunt/uncle"
17859msgstr ""
17860
17861#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17862#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17863#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17864#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17865#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17866#, php-format
17867msgid "great ×%s grandchild"
17868msgstr ""
17869
17870#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17871#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17872#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17873#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17874#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17875#, php-format
17876msgid "great ×%s granddaughter"
17877msgstr ""
17878
17879#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17886#, php-format
17887msgid "great ×%s grandfather"
17888msgstr ""
17889
17890#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17897#, php-format
17898msgid "great ×%s grandmother"
17899msgstr ""
17900
17901#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17908#, php-format
17909msgid "great ×%s grandparent"
17910msgstr ""
17911
17912#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17913#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17914#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17915#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17916#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17917#, php-format
17918msgid "great ×%s grandson"
17919msgstr ""
17920
17921#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17925#, php-format
17926msgid "great ×%s nephew"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17932#, php-format
17933msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17934msgid "great ×%s nephew"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17940#, php-format
17941msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17942msgid "great ×%s nephew"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17948#, php-format
17949msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17950msgid "great ×%s nephew"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17956#, php-format
17957msgid "great ×%s nephew/niece"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17963#, php-format
17964msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17965msgid "great ×%s nephew/niece"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17971#, php-format
17972msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17973msgid "great ×%s nephew/niece"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17979#, php-format
17980msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17981msgid "great ×%s nephew/niece"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17987#, php-format
17988msgid "great ×%s niece"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17994#, php-format
17995msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17996msgid "great ×%s niece"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18002#, php-format
18003msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18004msgid "great ×%s niece"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18010#, php-format
18011msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18012msgid "great ×%s niece"
18013msgstr ""
18014
18015#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18021#, php-format
18022msgid "great ×%s uncle"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18026#, php-format
18027msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18028msgid "great ×%s uncle"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18032#, php-format
18033msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18034msgid "great ×%s uncle"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18038#, php-format
18039msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18040msgid "great ×%s uncle"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18044msgid "great ×4 aunt"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18048msgid "great ×4 aunt/uncle"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18052msgid "great ×4 grandchild"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18056msgid "great ×4 granddaughter"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18060msgid "great ×4 grandfather"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18064msgid "great ×4 grandmother"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18068msgid "great ×4 grandparent"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18072msgid "great ×4 grandson"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18076msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18077msgid "great ×4 nephew"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18081msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18082msgid "great ×4 nephew"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18086msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18087msgid "great ×4 nephew"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18091msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18092msgid "great ×4 nephew/niece"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18096msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18097msgid "great ×4 nephew/niece"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18101msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18102msgid "great ×4 nephew/niece"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18106msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18107msgid "great ×4 niece"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18111msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18112msgid "great ×4 niece"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18116msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18117msgid "great ×4 niece"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18121msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18122msgid "great ×4 uncle"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18126msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18127msgid "great ×4 uncle"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18131msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18132msgid "great ×4 uncle"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18136msgid "great ×5 aunt"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18140msgid "great ×5 aunt/uncle"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18144msgid "great ×5 grandchild"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18148msgid "great ×5 granddaughter"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18152msgid "great ×5 grandfather"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18156msgid "great ×5 grandmother"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18160msgid "great ×5 grandparent"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18164msgid "great ×5 grandson"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18168msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18169msgid "great ×5 nephew"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18173msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18174msgid "great ×5 nephew"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18178msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18179msgid "great ×5 nephew"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18183msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18184msgid "great ×5 nephew/niece"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18188msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18189msgid "great ×5 nephew/niece"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18193msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18194msgid "great ×5 nephew/niece"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18198msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18199msgid "great ×5 niece"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18203msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18204msgid "great ×5 niece"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18208msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18209msgid "great ×5 niece"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18213msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18214msgid "great ×5 uncle"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18218msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18219msgid "great ×5 uncle"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18223msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18224msgid "great ×5 uncle"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18228msgid "great ×6 aunt"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18232msgid "great ×6 aunt/uncle"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18236msgid "great ×6 grandchild"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18240msgid "great ×6 granddaughter"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18244msgid "great ×6 grandfather"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18248msgid "great ×6 grandmother"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18252msgid "great ×6 grandparent"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18256msgid "great ×6 grandson"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18260msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18261msgid "great ×6 uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18265msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18266msgid "great ×6 uncle"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18270msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18271msgid "great ×6 uncle"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18275msgid "great ×7 aunt"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18279msgid "great ×7 aunt/uncle"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18283msgid "great ×7 grandchild"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18287msgid "great ×7 granddaughter"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18291msgid "great ×7 grandfather"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18295msgid "great ×7 grandmother"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18299msgid "great ×7 grandparent"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18303msgid "great ×7 grandson"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18307msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18308msgid "great ×7 uncle"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18312msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18313msgid "great ×7 uncle"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18317msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18318msgid "great ×7 uncle"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18322msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:793
18327msgctxt "father’s father’s sister"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18332msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18333msgid "great-aunt"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:805
18337msgctxt "father’s mother’s sister"
18338msgid "great-aunt"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18342msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18343msgid "great-aunt"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:817
18347msgctxt "father’s parent’s sister"
18348msgid "great-aunt"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18352msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18353msgid "great-aunt"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:873
18357msgctxt "mother’s father’s sister"
18358msgid "great-aunt"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18362msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18363msgid "great-aunt"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:891
18367msgctxt "mother’s mother’s sister"
18368msgid "great-aunt"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18372msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18373msgid "great-aunt"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:903
18377msgctxt "mother’s parent’s sister"
18378msgid "great-aunt"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18382msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18383msgid "great-aunt"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:925
18387msgctxt "parent’s father’s sister"
18388msgid "great-aunt"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18392msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18393msgid "great-aunt"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:937
18397msgctxt "parent’s mother’s sister"
18398msgid "great-aunt"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18402msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18403msgid "great-aunt"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:949
18407msgctxt "parent’s parent’s sister"
18408msgid "great-aunt"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:791
18412msgctxt "father’s father’s sibling"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18417msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:803
18422msgctxt "father’s mother’s sibling"
18423msgid "great-aunt/uncle"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18427msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18428msgid "great-aunt/uncle"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:815
18432msgctxt "father’s parent’s sibling"
18433msgid "great-aunt/uncle"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18437msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18438msgid "great-aunt/uncle"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:871
18442msgctxt "mother’s father’s sibling"
18443msgid "great-aunt/uncle"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18447msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18448msgid "great-aunt/uncle"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:889
18452msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18453msgid "great-aunt/uncle"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18457msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18458msgid "great-aunt/uncle"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:901
18462msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18463msgid "great-aunt/uncle"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18467msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18468msgid "great-aunt/uncle"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:923
18472msgctxt "parent’s father’s sibling"
18473msgid "great-aunt/uncle"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18477msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18478msgid "great-aunt/uncle"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:935
18482msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18483msgid "great-aunt/uncle"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18487msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18488msgid "great-aunt/uncle"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:947
18492msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18493msgid "great-aunt/uncle"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18497msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18498msgid "great-aunt/uncle"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:725
18502msgctxt "child’s child’s child"
18503msgid "great-grandchild"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:731
18507msgctxt "child’s daughter’s child"
18508msgid "great-grandchild"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:739
18512msgctxt "child’s son’s child"
18513msgid "great-grandchild"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:747
18517msgctxt "daughter’s child’s child"
18518msgid "great-grandchild"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:753
18522msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18523msgid "great-grandchild"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:767
18527msgctxt "daughter’s son’s child"
18528msgid "great-grandchild"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18532msgctxt "son’s child’s child"
18533msgid "great-grandchild"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18537msgctxt "son’s daughter’s child"
18538msgid "great-grandchild"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18542msgctxt "son’s son’s child"
18543msgid "great-grandchild"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:727
18547msgctxt "child’s child’s daughter"
18548msgid "great-granddaughter"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:733
18552msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18553msgid "great-granddaughter"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:741
18557msgctxt "child’s son’s daughter"
18558msgid "great-granddaughter"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:749
18562msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18563msgid "great-granddaughter"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:755
18567msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18568msgid "great-granddaughter"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:769
18572msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18573msgid "great-granddaughter"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18577msgctxt "son’s child’s daughter"
18578msgid "great-granddaughter"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18582msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18583msgid "great-granddaughter"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18587msgctxt "son’s son’s daughter"
18588msgid "great-granddaughter"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:785
18592msgctxt "father’s father’s father"
18593msgid "great-grandfather"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:797
18597msgctxt "father’s mother’s father"
18598msgid "great-grandfather"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:809
18602msgctxt "father’s parent’s father"
18603msgid "great-grandfather"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:865
18607msgctxt "mother’s father’s father"
18608msgid "great-grandfather"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:883
18612msgctxt "mother’s mother’s father"
18613msgid "great-grandfather"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:895
18617msgctxt "mother’s parent’s father"
18618msgid "great-grandfather"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:917
18622msgctxt "parent’s father’s father"
18623msgid "great-grandfather"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:929
18627msgctxt "parent’s mother’s father"
18628msgid "great-grandfather"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:941
18632msgctxt "parent’s parent’s father"
18633msgid "great-grandfather"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:787
18637msgctxt "father’s father’s mother"
18638msgid "great-grandmother"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:799
18642msgctxt "father’s mother’s mother"
18643msgid "great-grandmother"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:811
18647msgctxt "father’s parent’s mother"
18648msgid "great-grandmother"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:867
18652msgctxt "mother’s father’s mother"
18653msgid "great-grandmother"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:885
18657msgctxt "mother’s mother’s mother"
18658msgid "great-grandmother"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:897
18662msgctxt "mother’s parent’s mother"
18663msgid "great-grandmother"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:919
18667msgctxt "parent’s father’s mother"
18668msgid "great-grandmother"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:931
18672msgctxt "parent’s mother’s mother"
18673msgid "great-grandmother"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:943
18677msgctxt "parent’s parent’s mother"
18678msgid "great-grandmother"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:789
18682msgctxt "father’s father’s parent"
18683msgid "great-grandparent"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:801
18687msgctxt "father’s mother’s parent"
18688msgid "great-grandparent"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:813
18692msgctxt "father’s parent’s parent"
18693msgid "great-grandparent"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:869
18697msgctxt "mother’s father’s parent"
18698msgid "great-grandparent"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:887
18702msgctxt "mother’s mother’s parent"
18703msgid "great-grandparent"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:899
18707msgctxt "mother’s parent’s parent"
18708msgid "great-grandparent"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:921
18712msgctxt "parent’s father’s parent"
18713msgid "great-grandparent"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:933
18717msgctxt "parent’s mother’s parent"
18718msgid "great-grandparent"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:945
18722msgctxt "parent’s parent’s parent"
18723msgid "great-grandparent"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:729
18727msgctxt "child’s child’s son"
18728msgid "great-grandson"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:737
18732msgctxt "child’s daughter’s son"
18733msgid "great-grandson"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:743
18737msgctxt "child’s son’s son"
18738msgid "great-grandson"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:751
18742msgctxt "daughter’s child’s son"
18743msgid "great-grandson"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:759
18747msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18748msgid "great-grandson"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:771
18752msgctxt "daughter’s son’s son"
18753msgid "great-grandson"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18757msgctxt "son’s child’s son"
18758msgid "great-grandson"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18762msgctxt "son’s daughter’s son"
18763msgid "great-grandson"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18767msgctxt "son’s son’s son"
18768msgid "great-grandson"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18772msgid "great-great-aunt"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18776msgid "great-great-aunt/uncle"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18780msgid "great-great-grandchild"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18784msgid "great-great-granddaughter"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18788msgid "great-great-grandfather"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18792msgid "great-great-grandmother"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18796msgid "great-great-grandparent"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18800msgid "great-great-grandson"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18804msgid "great-great-great-aunt"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18808msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18812msgid "great-great-great-grandchild"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18816msgid "great-great-great-granddaughter"
18817msgstr ""
18818
18819#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18820msgid "great-great-great-grandfather"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18824msgid "great-great-great-grandmother"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18828msgid "great-great-great-grandparent"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18832msgid "great-great-great-grandson"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18837msgid "great-great-great-nephew"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18842msgid "great-great-great-nephew"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18846msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18847msgid "great-great-great-nephew"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18852msgid "great-great-great-nephew/niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18857msgid "great-great-great-nephew/niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18861msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18862msgid "great-great-great-nephew/niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18866msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18867msgid "great-great-great-niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18871msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18872msgid "great-great-great-niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18876msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18877msgid "great-great-great-niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18881msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18882msgid "great-great-great-uncle"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18886msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18887msgid "great-great-great-uncle"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18891msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18892msgid "great-great-great-uncle"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18896msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18897msgid "great-great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18901msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18902msgid "great-great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18906msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18907msgid "great-great-nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18911msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18912msgid "great-great-nephew/niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18916msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18917msgid "great-great-nephew/niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18921msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18922msgid "great-great-nephew/niece"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18926msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18927msgid "great-great-niece"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18931msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18932msgid "great-great-niece"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18936msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18937msgid "great-great-niece"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18941msgctxt "great-grandfather’s brother"
18942msgid "great-great-uncle"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18946msgctxt "great-grandmother’s brother"
18947msgid "great-great-uncle"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18951msgctxt "great-grandparent’s brother"
18952msgid "great-great-uncle"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:674
18956msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18957msgid "great-nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:694
18961msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18962msgid "great-nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:712
18966msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18967msgid "great-nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:994
18971msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18972msgid "great-nephew"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18976msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18977msgid "great-nephew"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18981msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18982msgid "great-nephew"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:677
18986msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18987msgid "great-nephew"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:697
18991msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18992msgid "great-nephew"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:715
18996msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18997msgid "great-nephew"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:997
19001msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19002msgid "great-nephew"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19006msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19007msgid "great-nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19011msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19012msgid "great-nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:963
19016msgctxt "sibling’s child’s son"
19017msgid "great-nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:971
19021msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19022msgid "great-nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:977
19026msgctxt "sibling’s son’s son"
19027msgid "great-nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:662
19031msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19032msgid "great-nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:680
19036msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19037msgid "great-nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:700
19041msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19042msgid "great-nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:982
19046msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19047msgid "great-nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19051msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19052msgid "great-nephew/niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19056msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19057msgid "great-nephew/niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:665
19061msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19062msgid "great-nephew/niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:683
19066msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19067msgid "great-nephew/niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:703
19071msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19072msgid "great-nephew/niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:985
19076msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19077msgid "great-nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19081msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19082msgid "great-nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19086msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19087msgid "great-nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:959
19091msgctxt "sibling’s child’s child"
19092msgid "great-nephew/niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:965
19096msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19097msgid "great-nephew/niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:973
19101msgctxt "sibling’s son’s child"
19102msgid "great-nephew/niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:668
19106msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19107msgid "great-niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:686
19111msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19112msgid "great-niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:706
19116msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19117msgid "great-niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:988
19121msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19122msgid "great-niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19126msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19127msgid "great-niece"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19131msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19132msgid "great-niece"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:671
19136msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19137msgid "great-niece"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:689
19141msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19142msgid "great-niece"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:709
19146msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19147msgid "great-niece"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:991
19151msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19152msgid "great-niece"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19156msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19157msgid "great-niece"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19161msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19162msgid "great-niece"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:961
19166msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19167msgid "great-niece"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:967
19171msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19172msgid "great-niece"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:975
19176msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19177msgid "great-niece"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:783
19181msgctxt "father’s father’s brother"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19186msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:795
19191msgctxt "father’s mother’s brother"
19192msgid "great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19196msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19197msgid "great-uncle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:807
19201msgctxt "father’s parent’s brother"
19202msgid "great-uncle"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19206msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19207msgid "great-uncle"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:863
19211msgctxt "mother’s father’s brother"
19212msgid "great-uncle"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19216msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19217msgid "great-uncle"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:881
19221msgctxt "mother’s mother’s brother"
19222msgid "great-uncle"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19226msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19227msgid "great-uncle"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:893
19231msgctxt "mother’s parent’s brother"
19232msgid "great-uncle"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19236msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19237msgid "great-uncle"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:915
19241msgctxt "parent’s father’s brother"
19242msgid "great-uncle"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19246msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19247msgid "great-uncle"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:927
19251msgctxt "parent’s mother’s brother"
19252msgid "great-uncle"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19256msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19257msgid "great-uncle"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Services/RelationshipService.php:939
19261msgctxt "parent’s parent’s brother"
19262msgid "great-uncle"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19266msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19267msgid "great-uncle"
19268msgstr ""
19269
19270#. I18N: layout option for the fan chart
19271#: app/Module/FanChartModule.php:516
19272msgid "half circle"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Services/RelationshipService.php:541
19276msgctxt "father’s son"
19277msgid "half-brother"
19278msgstr ""
19279
19280#: app/Services/RelationshipService.php:579
19281msgctxt "mother’s son"
19282msgid "half-brother"
19283msgstr ""
19284
19285#: app/Services/RelationshipService.php:597
19286msgctxt "parent’s son"
19287msgid "half-brother"
19288msgstr ""
19289
19290#: app/Services/RelationshipService.php:527
19291msgctxt "father’s child"
19292msgid "half-sibling"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Services/RelationshipService.php:563
19296msgctxt "mother’s child"
19297msgid "half-sibling"
19298msgstr ""
19299
19300#: app/Services/RelationshipService.php:583
19301msgctxt "parent’s child"
19302msgid "half-sibling"
19303msgstr ""
19304
19305#: app/Services/RelationshipService.php:529
19306msgctxt "father’s daughter"
19307msgid "half-sister"
19308msgstr ""
19309
19310#: app/Services/RelationshipService.php:565
19311msgctxt "mother’s daughter"
19312msgid "half-sister"
19313msgstr ""
19314
19315#: app/Services/RelationshipService.php:585
19316msgctxt "parent’s daughter"
19317msgid "half-sister"
19318msgstr ""
19319
19320#. I18N: reflexive pronoun
19321#: app/Services/RelationshipService.php:244
19322msgid "herself"
19323msgstr ""
19324
19325#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19326#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83
19327#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109
19328#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137
19329#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165
19330#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213
19331#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241
19332#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291
19333#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319
19334#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366
19335#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394
19336#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467
19337#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495
19338#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531
19339#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563
19340#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591
19341#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619
19342#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647
19343#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675
19344#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703
19345#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771
19346#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819
19347#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847
19348#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875
19349#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929
19350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19357#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19358#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19359#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19360#: resources/views/login-page.phtml:47
19361#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19362#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19363#: resources/views/register-page.phtml:76
19364#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19365#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19366#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19367#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19368msgid "hide"
19369msgstr "ascunde"
19370
19371#. I18N: reflexive pronoun
19372#: app/Services/RelationshipService.php:241
19373msgid "himself"
19374msgstr ""
19375
19376#. I18N: Type of demographic data
19377#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19378msgid "household"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19382msgid "husband"
19383msgstr ""
19384
19385#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19386#: app/Elements/NameType.php:81
19387msgid "immigration name"
19388msgstr ""
19389
19390#. I18N: A button label.
19391#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19392msgid "import file"
19393msgstr ""
19394
19395#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19396msgid "infant"
19397msgstr "Prunc"
19398
19399#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19400msgid "inline note"
19401msgstr ""
19402
19403#. I18N: Gedcom INT dates
19404#: app/Date.php:197
19405#, php-format
19406msgid "interpreted %s (%s)"
19407msgstr ""
19408
19409#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19410#: resources/views/search-trees.phtml:54
19411msgid "invert selection"
19412msgstr ""
19413
19414#. I18N: a month in the French republican calendar
19415#: app/Date/FrenchDate.php:173
19416msgctxt "GENITIVE"
19417msgid "jours complementaires"
19418msgstr ""
19419
19420#. I18N: a month in the French republican calendar
19421#: app/Date/FrenchDate.php:267
19422msgctxt "INSTRUMENTAL"
19423msgid "jours complementaires"
19424msgstr ""
19425
19426#. I18N: a month in the French republican calendar
19427#: app/Date/FrenchDate.php:220
19428msgctxt "LOCATIVE"
19429msgid "jours complementaires"
19430msgstr ""
19431
19432#. I18N: a month in the French republican calendar
19433#: app/Date/FrenchDate.php:126
19434msgctxt "NOMINATIVE"
19435msgid "jours complementaires"
19436msgstr ""
19437
19438#. I18N: A button label, last page
19439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19440#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19441#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19442#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19443msgid "last"
19444msgstr ""
19445
19446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19447msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19448msgid "last"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19452#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19453msgid "left"
19454msgstr ""
19455
19456#. I18N: Layout option for lists of names
19457#. I18N: An option in a list-box
19458#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19459#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19460#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19461#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19462#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19463msgid "list"
19464msgstr "listă"
19465
19466#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19467#, php-format
19468msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19469msgstr ""
19470
19471#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19472#: app/Elements/NameType.php:83
19473msgid "maiden name"
19474msgstr ""
19475
19476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19477msgid "managers"
19478msgstr ""
19479
19480#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19481#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19482msgid "markdown"
19483msgstr ""
19484
19485#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19486msgctxt "FEMALE"
19487msgid "married"
19488msgstr ""
19489
19490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19491msgctxt "MALE"
19492msgid "married"
19493msgstr ""
19494
19495#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19496#: app/Elements/NameType.php:85
19497msgid "married name"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Services/RelationshipService.php:567
19501msgctxt "mother’s father"
19502msgid "maternal grandfather"
19503msgstr ""
19504
19505#: app/Services/RelationshipService.php:571
19506msgctxt "mother’s mother"
19507msgid "maternal grandmother"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Services/RelationshipService.php:573
19511msgctxt "mother’s parent"
19512msgid "maternal grandparent"
19513msgstr ""
19514
19515#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19516#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19517msgid "matrilineal"
19518msgstr ""
19519
19520#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19521#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19522#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19523#, php-format
19524msgid "maximum %s day"
19525msgid_plural "maximum %s days"
19526msgstr[0] "maxim %s zi"
19527msgstr[1] "maxim %s zile"
19528msgstr[2] "maxim %s zile"
19529
19530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19531#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19532#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19534#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19535msgid "members"
19536msgstr ""
19537
19538#. I18N: Name of a theme.
19539#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19540msgid "minimal"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19544msgid "mother"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:553
19548msgctxt "husband’s mother"
19549msgid "mother-in-law"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:633
19553msgctxt "spouse’s mother"
19554msgid "mother-in-law"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:651
19558msgctxt "wife’s mother"
19559msgid "mother-in-law"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:639
19563msgctxt "spouse’s parent"
19564msgid "mother/father-in-law"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:501
19568msgctxt "brother’s son"
19569msgid "nephew"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:853
19573msgctxt "husband’s brother’s son"
19574msgid "nephew"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:849
19578msgctxt "husband’s sibling’s son"
19579msgid "nephew"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:851
19583msgctxt "husband’s sister’s son"
19584msgid "nephew"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:605
19588msgctxt "sibling’s son"
19589msgid "nephew"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:615
19593msgctxt "sister’s son"
19594msgid "nephew"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19598msgctxt "wife’s brother’s son"
19599msgid "nephew"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19603msgctxt "wife’s sibling’s son"
19604msgid "nephew"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19608msgctxt "wife’s sister’s son"
19609msgid "nephew"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:691
19613msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19614msgid "nephew-in-law"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Services/RelationshipService.php:969
19618msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19619msgid "nephew-in-law"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19623msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19624msgid "nephew-in-law"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Services/RelationshipService.php:497
19628msgctxt "brother’s child"
19629msgid "nephew/niece"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Services/RelationshipService.php:841
19633msgctxt "husband’s brother’s child"
19634msgid "nephew/niece"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Services/RelationshipService.php:837
19638msgctxt "husband’s sibling’s child"
19639msgid "nephew/niece"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Services/RelationshipService.php:839
19643msgctxt "husband’s sister’s child"
19644msgid "nephew/niece"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Services/RelationshipService.php:601
19648msgctxt "sibling’s child"
19649msgid "nephew/niece"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Services/RelationshipService.php:609
19653msgctxt "sister’s child"
19654msgid "nephew/niece"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19658msgctxt "wife’s brother’s child"
19659msgid "nephew/niece"
19660msgstr ""
19661
19662#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19663msgctxt "wife’s sibling’s child"
19664msgid "nephew/niece"
19665msgstr ""
19666
19667#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19668msgctxt "wife’s sister’s child"
19669msgid "nephew/niece"
19670msgstr ""
19671
19672#. I18N: A button label, next page
19673#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19674#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19675#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19676#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19677#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19678#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19679#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19680#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19681#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19682#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19683#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19684#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19685#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19686msgid "next"
19687msgstr "următor(-oare)"
19688
19689#: app/Services/RelationshipService.php:499
19690msgctxt "brother’s daughter"
19691msgid "niece"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:847
19695msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19696msgid "niece"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:843
19700msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19701msgid "niece"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:845
19705msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19706msgid "niece"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:603
19710msgctxt "sibling’s daughter"
19711msgid "niece"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Services/RelationshipService.php:611
19715msgctxt "sister’s daughter"
19716msgid "niece"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19720msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19721msgid "niece"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19725msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19726msgid "niece"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19730msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19731msgid "niece"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Services/RelationshipService.php:717
19735msgctxt "brother’s son’s wife"
19736msgid "niece-in-law"
19737msgstr ""
19738
19739#: app/Services/RelationshipService.php:979
19740msgctxt "sibling’s son’s wife"
19741msgid "niece-in-law"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19745msgctxt "sisters’s son’s wife"
19746msgid "niece-in-law"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19750msgid "ninth cousin"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19754msgctxt "FEMALE"
19755msgid "ninth cousin"
19756msgstr ""
19757
19758#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19759#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19760msgctxt "MALE"
19761msgid "ninth cousin"
19762msgstr ""
19763
19764#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19765#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19766#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19767#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19768#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19769#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19770#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19771#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19778#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19779#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19780#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19781#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19783#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19784#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19785#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19786#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19787#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19788#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19789#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19790#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19791#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19797#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19798msgid "no"
19799msgstr "nu"
19800
19801#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19802#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19803#: app/Services/EmailService.php:207
19804#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19805msgid "none"
19806msgstr "nimic"
19807
19808#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19809msgctxt "Surname tradition"
19810msgid "none"
19811msgstr ""
19812
19813#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19814msgid "numbers"
19815msgstr "numerele pentru o familie"
19816
19817#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19818#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19819#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19820#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19821#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19822#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19823#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19824#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19827#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19828#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19830msgid "of"
19831msgstr "din"
19832
19833#: app/Services/RelationshipService.php:353
19834msgid "parent"
19835msgstr ""
19836
19837#: app/Services/RelationshipService.php:423
19838msgid "partner"
19839msgstr ""
19840
19841#: app/Services/RelationshipService.php:400
19842msgctxt "FEMALE"
19843msgid "partner"
19844msgstr ""
19845
19846#: app/Services/RelationshipService.php:376
19847msgctxt "MALE"
19848msgid "partner"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19852msgctxt "Surname tradition"
19853msgid "paternal"
19854msgstr ""
19855
19856#: app/Services/RelationshipService.php:531
19857msgctxt "father’s father"
19858msgid "paternal grandfather"
19859msgstr ""
19860
19861#: app/Services/RelationshipService.php:533
19862msgctxt "father’s mother"
19863msgid "paternal grandmother"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Services/RelationshipService.php:535
19867msgctxt "father’s parent"
19868msgid "paternal grandparent"
19869msgstr ""
19870
19871#. I18N: A system where children take their father’s surname
19872#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19873msgid "patrilineal"
19874msgstr ""
19875
19876#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19877#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19878msgid "pending"
19879msgstr ""
19880
19881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19882msgid "percentage"
19883msgstr "procentaj"
19884
19885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19886#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19887msgid "plain text"
19888msgstr ""
19889
19890#. I18N: Type of location hierarchy
19891#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19892msgid "political"
19893msgstr ""
19894
19895#. I18N: A button label, previous page
19896#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19897#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19898#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19899#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19900#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19901#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19902#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19903#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19904#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19905#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19906#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19907msgid "previous"
19908msgstr "precedent(ă)"
19909
19910#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19911#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19912msgid "primary evidence"
19913msgstr ""
19914
19915#. I18N: Status of child-parent link
19916#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19917msgid "proven"
19918msgstr ""
19919
19920#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19921#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19922msgid "questionable evidence"
19923msgstr ""
19924
19925#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19927msgid "records"
19928msgstr ""
19929
19930#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19931#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19932#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19933#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19934#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19935msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19936msgid "reject"
19937msgstr ""
19938
19939#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19940#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19941#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19942#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19943#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19944msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19945msgid "reject"
19946msgstr ""
19947
19948#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19949#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19950msgid "rejected"
19951msgstr ""
19952
19953#. I18N: Type of location hierarchy
19954#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19955msgid "religious"
19956msgstr ""
19957
19958#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19959#: app/Elements/NameType.php:87
19960msgid "religious name"
19961msgstr ""
19962
19963#. I18N: A button label.
19964#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19965msgid "replace"
19966msgstr ""
19967
19968#. I18N: A button label.
19969#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19970#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19971#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19972#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19973#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19974msgid "reset"
19975msgstr "resetează"
19976
19977#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19978#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19979msgid "right"
19980msgstr ""
19981
19982#. I18N: A button label.
19983#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19984#: resources/views/admin/components.phtml:166
19985#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
19986#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19987#: resources/views/admin/modules.phtml:295
19988#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19989#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19990#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19991#: resources/views/admin/tags.phtml:1049
19992#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
19993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19994#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19995#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
19997#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19998#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
19999#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20000#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20001#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20002#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20003#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20004#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20005#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20006#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20007#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20008#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20009#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20010#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20011#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20012#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20013#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20014#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20015#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20016#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20017#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20019#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20020#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20021#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20022#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20023#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20024#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20025#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20026#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20027#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20028#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20029#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20030msgid "save"
20031msgstr ""
20032
20033#. I18N: A button label.
20034#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20035#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20036#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20037#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20038#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20039#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20040msgid "search"
20041msgstr "caută"
20042
20043#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20044#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20045#, php-format
20046msgid "second %s"
20047msgstr ""
20048
20049#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20050#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20051#, php-format
20052msgctxt "FEMALE"
20053msgid "second %s"
20054msgstr ""
20055
20056#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20057#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20058#, php-format
20059msgctxt "MALE"
20060msgid "second %s"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20068msgctxt "FEMALE"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20073#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20074msgctxt "MALE"
20075msgid "second cousin"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20079msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20080msgid "second cousin"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20084msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20085msgid "second cousin"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20089msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20090msgid "second cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20094msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20095msgid "second cousin"
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20099msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20100msgid "second cousin"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20104msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20105msgid "second cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20109msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20110msgid "second cousin"
20111msgstr ""
20112
20113#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20114msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20115msgid "second cousin"
20116msgstr ""
20117
20118#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20119msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20120msgid "second cousin"
20121msgstr ""
20122
20123#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20124msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20125msgid "second cousin"
20126msgstr ""
20127
20128#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20129msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20130msgid "second cousin"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20134msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20135msgid "second cousin"
20136msgstr ""
20137
20138#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20139msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20140msgid "second cousin"
20141msgstr ""
20142
20143#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20144msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20145msgid "second cousin"
20146msgstr ""
20147
20148#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20149msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20150msgid "second cousin"
20151msgstr ""
20152
20153#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20154msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20155msgid "second cousin"
20156msgstr ""
20157
20158#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20159msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20160msgid "second cousin"
20161msgstr ""
20162
20163#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20164msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20165msgid "second cousin"
20166msgstr ""
20167
20168#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20169msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20170msgid "second cousin"
20171msgstr ""
20172
20173#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20174msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20175msgid "second cousin"
20176msgstr ""
20177
20178#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20179msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20180msgid "second cousin"
20181msgstr ""
20182
20183#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20184msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20185msgid "second cousin"
20186msgstr ""
20187
20188#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20189msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20190msgid "second cousin"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20194msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20195msgid "second cousin"
20196msgstr ""
20197
20198#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20199msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20200msgid "second cousin"
20201msgstr ""
20202
20203#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20204msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20205msgid "second cousin"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20209msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20210msgid "second cousin"
20211msgstr ""
20212
20213#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20214#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20215msgid "secondary evidence"
20216msgstr ""
20217
20218#. I18N: select all (of a list of options)
20219#: resources/views/search-trees.phtml:47
20220msgid "select all"
20221msgstr ""
20222
20223#. I18N: select none (of a list of options)
20224#: resources/views/search-trees.phtml:50
20225msgid "select none"
20226msgstr ""
20227
20228#: app/Services/RelationshipService.php:346
20229msgid "self"
20230msgstr "propriu"
20231
20232#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20233msgid "seventh cousin"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20237msgctxt "FEMALE"
20238msgid "seventh cousin"
20239msgstr ""
20240
20241#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20242#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20243msgctxt "MALE"
20244msgid "seventh cousin"
20245msgstr ""
20246
20247#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20248msgid "shared note"
20249msgstr ""
20250
20251#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20252#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983
20253#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039
20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20261#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20262#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20263#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20264#: resources/views/login-page.phtml:47
20265#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20266#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20267#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20268#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20269#: resources/views/register-page.phtml:76
20270#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20271#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20272#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20273#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20274msgid "show"
20275msgstr "arată"
20276
20277#. I18N: An option in a list-box
20278#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20279msgid "show changes made in webtrees"
20280msgstr ""
20281
20282#. I18N: An option in a list-box
20283#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20284msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20285msgstr ""
20286
20287#. I18N: button label
20288#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20289#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20290#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20291#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20292#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20293#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20294msgid "show more"
20295msgstr ""
20296
20297#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20298msgid "show the chart"
20299msgstr "arată graficul"
20300
20301#: app/Services/RelationshipService.php:493
20302msgid "sibling"
20303msgstr ""
20304
20305#. I18N: A button label.
20306#: resources/views/login-page.phtml:57
20307#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20308msgid "sign in"
20309msgstr "autentificare"
20310
20311#. I18N: A button label.
20312#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20313#, fuzzy
20314msgid "sign out"
20315msgstr "deconectare"
20316
20317#: app/Services/RelationshipService.php:472
20318msgid "sister"
20319msgstr "soră"
20320
20321#: app/Services/RelationshipService.php:503
20322msgctxt "brother’s wife"
20323msgid "sister-in-law"
20324msgstr ""
20325
20326#: app/Services/RelationshipService.php:723
20327msgctxt "brother’s wife’s sister"
20328msgid "sister-in-law"
20329msgstr ""
20330
20331#: app/Services/RelationshipService.php:833
20332msgctxt "husband’s brother’s wife"
20333msgid "sister-in-law"
20334msgstr ""
20335
20336#: app/Services/RelationshipService.php:557
20337msgctxt "husband’s sister"
20338msgid "sister-in-law"
20339msgstr ""
20340
20341#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20342msgctxt "sister’s husband’s sister"
20343msgid "sister-in-law"
20344msgstr ""
20345
20346#: app/Services/RelationshipService.php:635
20347msgctxt "spouse’s sister"
20348msgid "sister-in-law"
20349msgstr ""
20350
20351#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20352msgctxt "wife’s brother’s wife"
20353msgid "sister-in-law"
20354msgstr ""
20355
20356#: app/Services/RelationshipService.php:655
20357msgctxt "wife’s sister"
20358msgid "sister-in-law"
20359msgstr ""
20360
20361#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20362msgid "sixth cousin"
20363msgstr ""
20364
20365#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20366msgctxt "FEMALE"
20367msgid "sixth cousin"
20368msgstr ""
20369
20370#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20371#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20372msgctxt "MALE"
20373msgid "sixth cousin"
20374msgstr ""
20375
20376#: app/Services/RelationshipService.php:426
20377msgid "son"
20378msgstr "fiu"
20379
20380#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20381msgid "son of"
20382msgstr ""
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:509
20385msgctxt "child’s husband"
20386msgid "son-in-law"
20387msgstr ""
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:521
20390msgctxt "daughter’s husband"
20391msgid "son-in-law"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:761
20395msgctxt "daughter’s husband’s father"
20396msgid "son-in-law’s father"
20397msgstr ""
20398
20399#: app/Services/RelationshipService.php:763
20400msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20401msgid "son-in-law’s mother"
20402msgstr ""
20403
20404#: app/Services/RelationshipService.php:765
20405msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20406msgid "son-in-law’s parent"
20407msgstr ""
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:513
20410msgctxt "child’s spouse"
20411msgid "son/daughter-in-law"
20412msgstr ""
20413
20414#. I18N: An option in a list-box
20415#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20416#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20417msgid "sort by date"
20418msgstr "sortează după dată"
20419
20420#. I18N: A button label.
20421#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20422#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20423#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20424#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20425#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20427#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20428#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20429msgid "sort by date of birth"
20430msgstr ""
20431
20432#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20433#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20434#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20435#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20436msgid "sort by date of death"
20437msgstr ""
20438
20439#. I18N: A button label.
20440#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20441#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20442msgid "sort by date of marriage"
20443msgstr ""
20444
20445#. I18N: An option in a list-box
20446#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20447msgid "sort by date, newest first"
20448msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20449
20450#. I18N: An option in a list-box
20451#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20452msgid "sort by date, oldest first"
20453msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20454
20455#. I18N: An option in a list-box
20456#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20457#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20458#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20459#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20460#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20461#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20462#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20464#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20465#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20466#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20467#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20468msgid "sort by name"
20469msgstr "sortează după nume"
20470
20471#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20472msgid "spouse"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:831
20476msgctxt "father’s wife’s son"
20477msgid "step-brother"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:879
20481msgctxt "mother’s husband’s son"
20482msgid "step-brother"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:957
20486msgctxt "parent’s spouse’s son"
20487msgid "step-brother"
20488msgstr ""
20489
20490#: app/Services/RelationshipService.php:547
20491msgctxt "husband’s child"
20492msgid "step-child"
20493msgstr ""
20494
20495#: app/Services/RelationshipService.php:627
20496msgctxt "spouse’s child"
20497msgid "step-child"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:645
20501msgctxt "wife’s child"
20502msgid "step-child"
20503msgstr ""
20504
20505#: app/Services/RelationshipService.php:549
20506msgctxt "husband’s daughter"
20507msgid "step-daughter"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Services/RelationshipService.php:629
20511msgctxt "spouse’s daughter"
20512msgid "step-daughter"
20513msgstr ""
20514
20515#: app/Services/RelationshipService.php:647
20516msgctxt "wife’s daughter"
20517msgid "step-daughter"
20518msgstr ""
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:569
20521msgctxt "mother’s husband"
20522msgid "step-father"
20523msgstr "tată vitreg"
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:543
20526msgctxt "father’s wife"
20527msgid "step-mother"
20528msgstr "mamă vitregă"
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:599
20531msgctxt "parent’s spouse"
20532msgid "step-parent"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:827
20536msgctxt "father’s wife’s child"
20537msgid "step-sibling"
20538msgstr ""
20539
20540#: app/Services/RelationshipService.php:875
20541msgctxt "mother’s husband’s child"
20542msgid "step-sibling"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Services/RelationshipService.php:953
20546msgctxt "parent’s spouse’s child"
20547msgid "step-sibling"
20548msgstr ""
20549
20550#: app/Services/RelationshipService.php:829
20551msgctxt "father’s wife’s daughter"
20552msgid "step-sister"
20553msgstr ""
20554
20555#: app/Services/RelationshipService.php:877
20556msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20557msgid "step-sister"
20558msgstr ""
20559
20560#: app/Services/RelationshipService.php:955
20561msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20562msgid "step-sister"
20563msgstr ""
20564
20565#: app/Services/RelationshipService.php:559
20566msgctxt "husband’s son"
20567msgid "step-son"
20568msgstr ""
20569
20570#: app/Services/RelationshipService.php:637
20571msgctxt "spouse’s son"
20572msgid "step-son"
20573msgstr ""
20574
20575#: app/Services/RelationshipService.php:657
20576msgctxt "wife’s son"
20577msgid "step-son"
20578msgstr ""
20579
20580#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20581msgid "stillborn"
20582msgstr "Născut decedat"
20583
20584#. I18N: Layout option for lists of names
20585#. I18N: An option in a list-box
20586#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20587#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20588#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274
20589#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20590#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20591msgid "table"
20592msgstr "tabel"
20593
20594#. I18N: Layout option for lists of names
20595#. I18N: An option in a list-box
20596#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20597#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276
20598msgid "tag cloud"
20599msgstr ""
20600
20601#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20602msgid "tenth cousin"
20603msgstr ""
20604
20605#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20606msgctxt "FEMALE"
20607msgid "tenth cousin"
20608msgstr ""
20609
20610#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20611#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20612msgctxt "MALE"
20613msgid "tenth cousin"
20614msgstr ""
20615
20616#. I18N: [you should check that:] ...
20617#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20618msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20619msgstr ""
20620
20621#. I18N: [you should check that:] ...
20622#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20623msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20624msgstr ""
20625
20626#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20627#: app/Services/RelationshipService.php:247
20628msgid "themself"
20629msgstr ""
20630
20631#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20632#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20633#, php-format
20634msgid "third %s"
20635msgstr ""
20636
20637#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20638#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20639#, php-format
20640msgctxt "FEMALE"
20641msgid "third %s"
20642msgstr ""
20643
20644#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20645#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20646#, php-format
20647msgctxt "MALE"
20648msgid "third %s"
20649msgstr ""
20650
20651#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20652msgid "third cousin"
20653msgstr ""
20654
20655#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20656msgctxt "FEMALE"
20657msgid "third cousin"
20658msgstr ""
20659
20660#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20661#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20662msgctxt "MALE"
20663msgid "third cousin"
20664msgstr ""
20665
20666#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20667msgid "thirteenth cousin"
20668msgstr ""
20669
20670#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20671msgctxt "FEMALE"
20672msgid "thirteenth cousin"
20673msgstr ""
20674
20675#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20676#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20677msgctxt "MALE"
20678msgid "thirteenth cousin"
20679msgstr ""
20680
20681#. I18N: layout option for the fan chart
20682#: app/Module/FanChartModule.php:518
20683msgid "three-quarter circle"
20684msgstr ""
20685
20686#. I18N: Gedcom TO dates
20687#: app/Date.php:213
20688#, php-format
20689msgid "to %s"
20690msgstr ""
20691
20692#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20693msgid "twelfth cousin"
20694msgstr ""
20695
20696#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20697msgctxt "FEMALE"
20698msgid "twelfth cousin"
20699msgstr ""
20700
20701#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20702#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20703msgctxt "MALE"
20704msgid "twelfth cousin"
20705msgstr ""
20706
20707#: app/Services/RelationshipService.php:438
20708msgid "twin brother"
20709msgstr ""
20710
20711#: app/Services/RelationshipService.php:480
20712msgid "twin sibling"
20713msgstr ""
20714
20715#: app/Services/RelationshipService.php:459
20716msgid "twin sister"
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Services/RelationshipService.php:525
20720msgctxt "father’s brother"
20721msgid "uncle"
20722msgstr ""
20723
20724#: app/Services/RelationshipService.php:823
20725msgctxt "father’s sister’s husband"
20726msgid "uncle"
20727msgstr ""
20728
20729#: app/Services/RelationshipService.php:561
20730msgctxt "mother’s brother"
20731msgid "uncle"
20732msgstr ""
20733
20734#: app/Services/RelationshipService.php:909
20735msgctxt "mother’s sister’s husband"
20736msgid "uncle"
20737msgstr ""
20738
20739#: app/Services/RelationshipService.php:581
20740msgctxt "parent’s brother"
20741msgid "uncle"
20742msgstr ""
20743
20744#: app/Services/RelationshipService.php:951
20745msgctxt "parent’s sister’s husband"
20746msgid "uncle"
20747msgstr ""
20748
20749#: app/Place.php:248
20750msgid "unknown"
20751msgstr "necunoscut(ă)"
20752
20753#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20754msgctxt "unknown family"
20755msgid "unknown"
20756msgstr "necunoscut(ă)"
20757
20758#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20759msgid "unlimited"
20760msgstr ""
20761
20762#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20763#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20764msgid "unreliable evidence"
20765msgstr ""
20766
20767#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20768#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20769#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20770msgid "up"
20771msgstr ""
20772
20773#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20774msgid "update"
20775msgstr "Actualizare"
20776
20777#. I18N: A button label.
20778#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20779#, fuzzy
20780msgid "upload"
20781msgstr "încarcă"
20782
20783#. I18N: A button label.
20784#: resources/views/branches-page.phtml:51
20785#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20786#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20787#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20788#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20789#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20790#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20791#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20792#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20793#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20794#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20795#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20796#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20797#, fuzzy
20798msgid "view"
20799msgstr "vizualizează"
20800
20801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20806msgid "visitors"
20807msgstr ""
20808
20809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20811msgctxt "FEMALE"
20812msgid "was born"
20813msgstr ""
20814
20815#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20817msgctxt "MALE"
20818msgid "was born"
20819msgstr ""
20820
20821#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20822msgid "webtrees"
20823msgstr ""
20824
20825#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20826msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20827msgstr ""
20828
20829#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20830msgid "webtrees does not recognise this file format."
20831msgstr ""
20832
20833#: app/Services/MessageService.php:136
20834msgid "webtrees message"
20835msgstr ""
20836
20837#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20838msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20839msgstr ""
20840
20841#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20843msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20844msgstr ""
20845
20846#: app/Services/MessageService.php:233
20847msgid "webtrees sends emails with no storage"
20848msgstr ""
20849
20850#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20851msgid "wife"
20852msgstr ""
20853
20854#. I18N: Name of a theme.
20855#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20856msgid "xenea"
20857msgstr ""
20858
20859#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20860msgid "years"
20861msgstr "ani"
20862
20863#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20864#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20865#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20866#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20867#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20868#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20870#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20872#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20879#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20880#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20881#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20882#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20883#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20884#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20885#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20886#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20887#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20888#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20889#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20890#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20891#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20892#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20893#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20899msgid "yes"
20900msgstr "da"
20901
20902#. I18N: [you should check that:] ...
20903#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20904msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20905msgstr ""
20906
20907#: app/Services/RelationshipService.php:442
20908msgid "younger brother"
20909msgstr ""
20910
20911#: app/Services/RelationshipService.php:484
20912msgid "younger sibling"
20913msgstr ""
20914
20915#: app/Services/RelationshipService.php:463
20916msgid "younger sister"
20917msgstr ""
20918
20919#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20920#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20922#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20923#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20924#, php-format
20925msgid "±%s year"
20926msgid_plural "±%s years"
20927msgstr[0] ""
20928msgstr[1] ""
20929msgstr[2] ""
20930
20931#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20932#, php-format
20933msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20934msgstr ""
20935
20936#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20937#, php-format
20938msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20939msgstr ""
20940
20941#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20942#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20943#: app/Services/MapDataService.php:199
20944#, php-format
20945msgid "“%s” has been deleted."
20946msgstr ""
20947
20948#. I18N: Description of a “Data fix” module
20949#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20950msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20951msgstr ""
20952
20953#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20954#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20955msgid "…"
20956msgstr ""
20957
20958#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20959#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20960#: app/Module/IndividualListModule.php:255
20961#: app/Module/IndividualListModule.php:479
20962msgctxt "Unknown given name"
20963msgid "…"
20964msgstr ""
20965
20966#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20967#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20968#: app/Module/IndividualListModule.php:240
20969#: app/Module/IndividualListModule.php:264
20970#: app/Module/IndividualListModule.php:495
20971msgctxt "Unknown surname"
20972msgid "…"
20973msgstr "…"
20974
20975#~ msgid " per gender"
20976#~ msgstr " / bărbat-femeie"
20977
20978#~ msgid " per time period"
20979#~ msgstr " / pe perioada de timp"
20980
20981#, php-format
20982#~ msgid "#%s"
20983#~ msgstr "%s"
20984
20985#, php-format
20986#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20987#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
20988
20989#, php-format
20990#~ msgid "%1$s does not exist."
20991#~ msgstr "%1$s nu există."
20992
20993#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20994#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20995#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20996#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20997
20998#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20999#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
21000#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21001#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21002
21003#~ msgid "%s individual is private."
21004#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21005#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
21006#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
21007
21008#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21009#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
21010
21011#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
21012#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
21013
21014#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
21015#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
21016
21017#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21018#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
21019
21020#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21021#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
21022
21023#~ msgid "Add a blank row"
21024#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
21025
21026#~ msgid "Add a child to this family"
21027#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
21028
21029#~ msgid "Add a geographic location"
21030#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
21031
21032#~ msgid "Add a husband to this family"
21033#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
21034
21035#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21036#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
21037
21038#~ msgid "Add a shared note"
21039#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
21040
21041#~ msgid "Add a wife to this family"
21042#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
21043
21044#~ msgid "Add links"
21045#~ msgstr "Adaugă legături"
21046
21047#~ msgid "Add missing married names"
21048#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
21049
21050#~ msgid "Advanced"
21051#~ msgstr "Setări avansate"
21052
21053#, fuzzy
21054#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21055#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
21056
21057#~ msgid "Age of item"
21058#~ msgstr "Vârsta articolului"
21059
21060#~ msgid "Age related to birth year"
21061#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21062
21063#~ msgid "Age related to death year"
21064#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
21065
21066#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21067#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
21068
21069#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21070#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
21071
21072#~ msgid "Associates"
21073#~ msgstr "Asociaţi"
21074
21075#~ msgid "Available blocks"
21076#~ msgstr "Blocurile disponibile"
21077
21078#~ msgid "Basic"
21079#~ msgstr "De bază"
21080
21081#~ msgid "Batch update"
21082#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21083
21084#~ msgid "Bearing"
21085#~ msgstr "Curs"
21086
21087#~ msgid "Body"
21088#~ msgstr "Conţinut"
21089
21090#~ msgid "Booklet"
21091#~ msgstr "Broşură"
21092
21093#~ msgid "British West Indies"
21094#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21095
21096#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21097#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21098
21099#~ msgid "Cape Colony"
21100#~ msgstr "Capul Colonia"
21101
21102#~ msgid "Case insensitive"
21103#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21104
21105#~ msgid "Catalonia"
21106#~ msgstr "Katalonia"
21107
21108#~ msgid "Cemeteries"
21109#~ msgstr "Cimitire"
21110
21111#~ msgid "Center map here"
21112#~ msgstr "Centrează harta aici"
21113
21114#~ msgid "Change"
21115#~ msgstr "Schimbă"
21116
21117#~ msgid "Change flag"
21118#~ msgstr "Schimbă steag"
21119
21120#~ msgid "Change language"
21121#~ msgstr "Schimba limba"
21122
21123#~ msgid "Choose: "
21124#~ msgstr "Alegeţi: "
21125
21126#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21127#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21128
21129#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21130#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21131
21132#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21133#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21134
21135#~ msgid "Configure"
21136#~ msgstr "Configurare"
21137
21138#~ msgid "Continue adding"
21139#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21140
21141#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21142#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21143
21144#~ msgid "Countries"
21145#~ msgstr "Țări"
21146
21147#~ msgid "Counts "
21148#~ msgstr "Numără "
21149
21150#~ msgid "County"
21151#~ msgstr "Județ"
21152
21153#~ msgid "Current"
21154#~ msgstr "Curent"
21155
21156#~ msgid "Custom tags"
21157#~ msgstr "Etichete personalizate"
21158
21159#~ msgid "Czechoslovakia"
21160#~ msgstr "Cehoslovacia"
21161
21162#~ msgid "Default"
21163#~ msgstr "Implicit"
21164
21165#~ msgid "Default map type"
21166#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21167
21168#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21169#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21170
21171#~ msgid "Desired password"
21172#~ msgstr "Parola dorită"
21173
21174#~ msgid "Desired username"
21175#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21176
21177#~ msgid "Display all"
21178#~ msgstr "Afişeaza toate"
21179
21180#~ msgid "Display map coordinates"
21181#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21182
21183#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21184#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21185
21186#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21187#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21188
21189#~ msgid "Download geographic data"
21190#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21191
21192#~ msgid "Earliest birth year"
21193#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21194
21195#~ msgid "Earliest death year"
21196#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21197
21198#~ msgid "Elevation"
21199#~ msgstr "Elevație"
21200
21201#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21202#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21203
21204#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21205#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21206
21207#~ msgid "Enter report values"
21208#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21209
21210#~ msgid "Exact text"
21211#~ msgstr "Text exact"
21212
21213#~ msgid "Family group information"
21214#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21215
21216#~ msgid "Family list"
21217#~ msgstr "Listă familii"
21218
21219#~ msgid "File containing places (CSV)"
21220#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21221
21222#~ msgid "Google Street View™"
21223#~ msgstr "Google Street View™"
21224
21225#~ msgid "Google™ maps preferences"
21226#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21227
21228#~ msgid "Head of household"
21229#~ msgstr "Capul familiei"
21230
21231#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21232#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21233
21234#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21235#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21236
21237#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21238#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21239
21240#~ msgid "Historical facts"
21241#~ msgstr "Fapte istorice"
21242
21243#~ msgid "House"
21244#~ msgstr "Casă"
21245
21246#~ msgid "Hybrid"
21247#~ msgstr "Hibrid"
21248
21249#~ msgid "Icon"
21250#~ msgstr "Iconiță"
21251
21252#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21253#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21254
21255#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21256#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21257
21258#~ msgid "Import all places from a family tree"
21259#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21260
21261#~ msgid "Include fully matched places"
21262#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21263
21264#~ msgid "Individual list"
21265#~ msgstr "Lista indivizi"
21266
21267#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21268#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21269
21270#~ msgid "Interred"
21271#~ msgstr "Înmormântare"
21272
21273#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21274#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21275
21276#~ msgid "Keep"
21277#~ msgstr "Păstrează"
21278
21279#~ msgid "Keep link in list"
21280#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21281
21282#~ msgid "LDS temple"
21283#~ msgstr "Templu LDS"
21284
21285#~ msgid "Latest birth year"
21286#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21287
21288#~ msgid "Latest death year"
21289#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21290
21291#~ msgid "Level"
21292#~ msgstr "Nivel"
21293
21294#~ msgid "Limit"
21295#~ msgstr "Limita"
21296
21297#~ msgid "Limit display by"
21298#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21299
21300#~ msgid "Link to an existing media object"
21301#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21302
21303#~ msgid "Linked database ID"
21304#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21305
21306#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21307#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21308
21309#~ msgid "Lost password request"
21310#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21311
21312#~ msgid "Main section blocks"
21313#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21314
21315#~ msgid "Married surname"
21316#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21317
21318#~ msgid "Max"
21319#~ msgstr "Maxim"
21320
21321#~ msgid "Media contains"
21322#~ msgstr "Media conţine"
21323
21324#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21325#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21326
21327#~ msgid "Move left"
21328#~ msgstr "Mută la stânga"
21329
21330#~ msgid "Move right"
21331#~ msgstr "Mută la dreapta"
21332
21333#~ msgid "Name contains"
21334#~ msgstr "Numele conţine"
21335
21336#~ msgid "Neighborhood"
21337#~ msgstr "Vecinătate"
21338
21339#~ msgid "Netherlands Antilles"
21340#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21341
21342#~ msgid "Neutral Zone"
21343#~ msgstr "Zona Neutră"
21344
21345#~ msgid "No ancestors in the database."
21346#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21347
21348#~ msgid "No limit"
21349#~ msgstr "Fără limită"
21350
21351#~ msgid "No map data exists for this individual"
21352#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21353
21354#~ msgid "No places found"
21355#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21356
21357#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21358#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21359
21360#~ msgid "Number of items"
21361#~ msgstr "Numărul de articole"
21362
21363#~ msgid "Number of items to show"
21364#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21365
21366#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21367#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21368
21369#~ msgid "Other folder… please type in"
21370#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21371
21372#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21373#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21374
21375#~ msgid "Passwords do not match."
21376#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21377
21378#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21379#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21380
21381#~ msgid "Pedigree of %s"
21382#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21383
21384#~ msgid "Phonetic"
21385#~ msgstr "Fonetic"
21386
21387#~ msgid "Place check"
21388#~ msgstr "Verificări locuri"
21389
21390#~ msgid "Place contains"
21391#~ msgstr "Locul conţine"
21392
21393#~ msgid "Places found"
21394#~ msgstr "Locurile găsite"
21395
21396#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21397#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21398
21399#~ msgid "Please enter a message subject."
21400#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21401
21402#~ msgid "Please enter more than one character."
21403#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21404
21405#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21406#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21407
21408#~ msgid "Precision"
21409#~ msgstr "Precizie"
21410
21411#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21412#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21413
21414#~ msgid "Prefixes"
21415#~ msgstr "Prefixe"
21416
21417#~ msgid "Presentation style"
21418#~ msgstr "Stil prezentare"
21419
21420#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21421#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21422
21423#~ msgid "Redraw map"
21424#~ msgstr "Re-desenează harta"
21425
21426#~ msgid "Remove flag"
21427#~ msgstr "Elimină steag"
21428
21429#~ msgid "Remove link from list"
21430#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21431
21432#~ msgid "Repositories found"
21433#~ msgstr "Găsit depozite"
21434
21435#~ msgid "Repository contains"
21436#~ msgstr "Depozitul conţine"
21437
21438#~ msgid "Right section blocks"
21439#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21440
21441#~ msgid "Satellite"
21442#~ msgstr "Satelit"
21443
21444#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21445#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21446
21447#~ msgid "Search globally"
21448#~ msgstr "Căutare globală"
21449
21450#~ msgid "Search locally"
21451#~ msgstr "Căutare locală"
21452
21453#, fuzzy
21454#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21455#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21456
21457#~ msgid "Select events"
21458#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21459
21460#~ msgid "Select flag"
21461#~ msgstr "Selecție steag"
21462
21463#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21464#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21465
21466#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21467#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21468
21469#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21470#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21471
21472#~ msgid "Shared note contains"
21473#~ msgstr "Nota comună conţine"
21474
21475#~ msgid "Shared notes found"
21476#~ msgstr "Note comune găsite"
21477
21478#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21479#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21480
21481#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21482#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21483
21484#~ msgid "Show all tags"
21485#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21486
21487#~ msgid "Show common surnames"
21488#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21489
21490#~ msgid "Show counts before or after name"
21491#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21492
21493#~ msgid "Show cousins"
21494#~ msgstr "Arată verişorii"
21495
21496#~ msgid "Show date differences"
21497#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21498
21499#~ msgid "Show details"
21500#~ msgstr "Arată detaliile"
21501
21502#~ msgid "Show inactive places"
21503#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21504
21505#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21506#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21507
21508#~ msgid "Show only the selected tags"
21509#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21510
21511#~ msgid "Show places in hierarchy"
21512#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21513
21514#~ msgid "Show related individuals/families"
21515#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21516
21517#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21518#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21519
21520#~ msgid "Sicily"
21521#~ msgstr "Sicilia"
21522
21523#~ msgid "Signed-in as "
21524#~ msgstr "Autentificat ca "
21525
21526#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21527#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21528
21529#, fuzzy
21530#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21531#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21532
21533#~ msgid "Source contains"
21534#~ msgstr "Sursa conţine"
21535
21536#~ msgid "Standard"
21537#~ msgstr "Standard"
21538
21539#~ msgid "Start at parents"
21540#~ msgstr "Începe la părinţi"
21541
21542#~ msgid "Subdivision"
21543#~ msgstr "Subdiviziune"
21544
21545#~ msgid "Suffixes"
21546#~ msgstr "Sufixe"
21547
21548#~ msgid "Tag"
21549#~ msgstr "Etichetă"
21550
21551#~ msgid "Terrain"
21552#~ msgstr "Teren"
21553
21554#~ msgid "The FAQ list is empty."
21555#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21556
21557#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21558#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21559
21560#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21561#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21562
21563#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21564#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21565
21566#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21567#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21568
21569#~ msgid "This family remained childless"
21570#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21571
21572#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21573#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21574
21575#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21576#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21577
21578#~ msgid "This message will be sent to %s"
21579#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21580
21581#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21582#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21583
21584#~ msgid "This place has no coordinates"
21585#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21586
21587#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21588#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21589
21590#~ msgid "Thumbnail to upload"
21591#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21592
21593#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21594#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21595
21596#~ msgid "Top level"
21597#~ msgstr "Nivelul superior"
21598
21599#, php-format
21600#~ msgid "Total families: %s"
21601#~ msgstr "Total familii: %s"
21602
21603#, php-format
21604#~ msgid "Total individuals: %s"
21605#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21606
21607#~ msgid "Total places: %s"
21608#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21609
21610#~ msgid "Total sources: %s"
21611#~ msgstr "Total surse: %s"
21612
21613#~ msgid "Transylvania"
21614#~ msgstr "Transilvania"
21615
21616#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21617#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21618
21619#~ msgid "USA"
21620#~ msgstr "SUA"
21621
21622#~ msgid "USSR"
21623#~ msgstr "URSS"
21624
21625#, fuzzy
21626#~ msgid "Unable to find record with ID"
21627#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21628
21629#~ msgid "Upload"
21630#~ msgstr "Încarcă"
21631
21632#~ msgid "Upload geographic data"
21633#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21634
21635#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21636#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21637
21638#~ msgid "Use this value"
21639#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21640
21641#~ msgid "Users who are signed in"
21642#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21643
21644#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21645#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21646
21647#~ msgid "Verification code"
21648#~ msgstr "Codul de verificare"
21649
21650#~ msgid "View"
21651#~ msgstr "Vizualizează"
21652
21653#~ msgid "View all records found in this place"
21654#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21655
21656#~ msgid "View month"
21657#~ msgstr "Vezi luna"
21658
21659#~ msgid "View the archive"
21660#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21661
21662#~ msgid "View the statistics as graphs"
21663#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21664
21665#, fuzzy
21666#~ msgid "View this individual"
21667#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21668
21669#, fuzzy
21670#~ msgid "View this source"
21671#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21672
21673#~ msgid "West Africa"
21674#~ msgstr "Africa de Vest"
21675
21676#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21677#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21678
21679#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21680#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21681
21682#~ msgid "Whole words only"
21683#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21684
21685#~ msgid "Width"
21686#~ msgstr "Lăţime"
21687
21688#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21689#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21690
21691#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21692#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21693
21694#~ msgid "Wildcards"
21695#~ msgstr "Caractere generice"
21696
21697#~ msgid "Yes"
21698#~ msgstr "Da"
21699
21700#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21701#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21702
21703#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21704#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21705
21706#~ msgid "You have not created any journal items."
21707#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21708
21709#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21710#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21711
21712#~ msgid "You must enter a name"
21713#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21714
21715#~ msgid "You must enter a username."
21716#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21717
21718#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21719#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21720
21721#, fuzzy
21722#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21723#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21724
21725#~ msgid "Yugoslavia"
21726#~ msgstr "Iugoslavia"
21727
21728#~ msgid "Zaire"
21729#~ msgstr "Zair"
21730
21731#~ msgid "Zip file(s)"
21732#~ msgstr "Arhive Zip"
21733
21734#~ msgid "Zoom in here"
21735#~ msgstr "Măreşte aici"
21736
21737#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21738#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21739
21740#~ msgid "Zoom level"
21741#~ msgstr "Factor de mărire"
21742
21743#~ msgid "Zoom level of map"
21744#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21745
21746#~ msgid "Zoom out here"
21747#~ msgstr "Micşorează aici"
21748
21749#~ msgid "Zoom="
21750#~ msgstr "Mărire="
21751
21752#~ msgid "adoption"
21753#~ msgstr "adopţie"
21754
21755#~ msgid "after"
21756#~ msgstr "după"
21757
21758#~ msgid "before"
21759#~ msgstr "înainte"
21760
21761#~ msgid "birth"
21762#~ msgstr "nascut"
21763
21764#~ msgid "burial"
21765#~ msgstr "înmormântare"
21766
21767#~ msgid "by"
21768#~ msgstr "de către"
21769
21770#~ msgid "census added"
21771#~ msgstr "adăugare recensământ"
21772
21773#~ msgid "death"
21774#~ msgstr "decedat"
21775
21776#~ msgid "east"
21777#~ msgstr "est"
21778
21779#, fuzzy
21780#~ msgid "import"
21781#~ msgstr "importă"
21782
21783#, fuzzy
21784#~ msgid "link"
21785#~ msgstr "Setează link"
21786
21787#~ msgid "marriage"
21788#~ msgstr "căsătorie"
21789
21790#~ msgid "maximum"
21791#~ msgstr "maxim"
21792
21793#~ msgid "minimum"
21794#~ msgstr "minim"
21795
21796#~ msgid "month"
21797#~ msgstr "luna"
21798
21799#~ msgid "north"
21800#~ msgstr "nord"
21801
21802#~ msgid "preview"
21803#~ msgstr "Previzualizare"
21804
21805#~ msgid "south"
21806#~ msgstr "sud"
21807
21808#~ msgid "west"
21809#~ msgstr "vest"
21810
21811#, php-format
21812#~ msgid "“%s”"
21813#~ msgstr "„%s”"
21814
21815#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21816#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21817