xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision a5aad981343b52a577c6064e1421db7a61e4a009)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-06-05 09:17+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n"
7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97
98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433
99#, php-format
100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2436
105#, php-format
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2414
111#, php-format
112msgctxt "FEMALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Services/RelationshipService.php:2391
118#, php-format
119msgctxt "MALE"
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr ""
122
123#. I18N: image dimensions, width × height
124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
125#, php-format
126msgid "%1$s × %2$s pixels"
127msgstr ""
128
129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
132#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130
133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:630
135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2204
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:616
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr ""
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:261
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr ""
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
175#: app/Services/MediaFileService.php:97
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] ""
212msgstr[1] ""
213msgstr[2] ""
214
215#: resources/views/family-page-children.phtml:19
216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
220#, php-format
221msgid "%s child"
222msgid_plural "%s children"
223msgstr[0] ""
224msgstr[1] ""
225msgstr[2] ""
226
227#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
229#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
230#, php-format
231msgid "%s day"
232msgid_plural "%s days"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235msgstr[2] ""
236
237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231
238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
239#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
240#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
241#, php-format
242msgid "%s does not exist."
243msgstr ""
244
245#: resources/views/calendar-list.phtml:23
246#, php-format
247msgid "%s family"
248msgid_plural "%s families"
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251msgstr[2] ""
252
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
255#, php-format
256msgid "%s family has been updated."
257msgid_plural "%s families have been updated."
258msgstr[0] ""
259msgstr[1] ""
260msgstr[2] ""
261
262#: resources/views/admin/locations.phtml:109
263#, php-format
264msgid "%s family tree"
265msgid_plural "%s family trees"
266msgstr[0] ""
267msgstr[1] ""
268msgstr[2] ""
269
270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
272#, php-format
273msgid "%s grandchild"
274msgid_plural "%s grandchildren"
275msgstr[0] ""
276msgstr[1] ""
277msgstr[2] ""
278
279#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
280#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
281#: resources/views/calendar-list.phtml:18
282#, php-format
283msgid "%s individual"
284msgid_plural "%s individuals"
285msgstr[0] ""
286msgstr[1] ""
287msgstr[2] ""
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
292#, php-format
293msgid "%s individual has been updated."
294msgid_plural "%s individuals have been updated."
295msgstr[0] ""
296msgstr[1] ""
297msgstr[2] ""
298
299#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
300#, php-format
301msgid "%s message"
302msgid_plural "%s messages"
303msgstr[0] "%s mesaj"
304msgstr[1] "%s mesaje"
305msgstr[2] "%s mesaje"
306
307#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
311#, php-format
312msgid "%s month"
313msgid_plural "%s months"
314msgstr[0] ""
315msgstr[1] ""
316msgstr[2] ""
317
318#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
319#, php-format
320msgid "%s note has been updated."
321msgid_plural "%s notes have been updated."
322msgstr[0] ""
323msgstr[1] ""
324msgstr[2] ""
325
326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317
327#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321
328#, php-format
329msgid "%s occurs too many times."
330msgstr ""
331
332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
333#: app/Services/RelationshipService.php:2151
334#, php-format
335msgid "%s once removed ascending"
336msgstr ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Services/RelationshipService.php:2156
340#, php-format
341msgid "%s once removed descending"
342msgstr ""
343
344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
345#, php-format
346msgid "%s repository has been updated."
347msgid_plural "%s repositories have been updated."
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351
352#. I18N: %s is a person's name
353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
355#, fuzzy, php-format
356msgid "%s sent you the following message."
357msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s"
358
359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
360#, php-format
361msgid "%s signed-in user"
362msgid_plural "%s signed-in users"
363msgstr[0] ""
364msgstr[1] ""
365msgstr[2] ""
366
367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
368#, php-format
369msgid "%s source has been updated."
370msgid_plural "%s sources have been updated."
371msgstr[0] ""
372msgstr[1] ""
373msgstr[2] ""
374
375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
376#: app/Services/RelationshipService.php:2169
377#, php-format
378msgid "%s three times removed ascending"
379msgstr ""
380
381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
382#: app/Services/RelationshipService.php:2174
383#, php-format
384msgid "%s three times removed descending"
385msgstr ""
386
387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
388#: app/Services/RelationshipService.php:2160
389#, php-format
390msgid "%s twice removed ascending"
391msgstr ""
392
393#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
394#: app/Services/RelationshipService.php:2165
395#, php-format
396msgid "%s twice removed descending"
397msgstr ""
398
399#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
400#, php-format
401msgid "%s week"
402msgid_plural "%s weeks"
403msgstr[0] ""
404msgstr[1] ""
405msgstr[2] ""
406
407#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
408#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
409#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
413#, php-format
414msgid "%s year"
415msgid_plural "%s years"
416msgstr[0] ""
417msgstr[1] ""
418msgstr[2] ""
419
420#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
421#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
422#, php-format
423msgid "%s year anniversary"
424msgstr "%s aniversare anuală"
425
426#: app/Services/RelationshipService.php:2354
427#, php-format
428msgid "%s × cousin"
429msgstr ""
430
431#: app/Services/RelationshipService.php:2318
432#, php-format
433msgctxt "FEMALE"
434msgid "%s × cousin"
435msgstr ""
436
437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
438#: app/Services/RelationshipService.php:2281
439#, php-format
440msgctxt "MALE"
441msgid "%s × cousin"
442msgstr ""
443
444#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
445#: app/Date/JulianDate.php:98
446#, php-format
447msgid "%s&nbsp;BCE"
448msgstr ""
449
450#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
451#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
452#, php-format
453msgid "%s&nbsp;CE"
454msgstr ""
455
456#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
458#, php-format
459msgid "%s+"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
463#, php-format
464msgid "%s, her ancestors and their families"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
468#, php-format
469msgid "%s, her parents and siblings"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
473#, php-format
474msgid "%s, her spouses and children"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
478#, php-format
479msgid "%s, her spouses and descendants"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
483#, php-format
484msgid "%s, his ancestors and their families"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
488#, php-format
489msgid "%s, his parents and siblings"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
493#, php-format
494msgid "%s, his spouses and children"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
498#, php-format
499msgid "%s, his spouses and descendants"
500msgstr ""
501
502#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
503#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
504#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
505msgid "&lt;select&gt;"
506msgstr "&lt;selectat&gt;"
507
508#: resources/views/fact-date.phtml:120
509#, php-format
510msgid "(%s after death)"
511msgstr "(%s după moarte)"
512
513#. I18N: The current age of a living individual
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
515#, php-format
516msgid "(age %s)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: The age of an individual at a given date
520#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
521#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
522#: resources/views/fact-date.phtml:102
523#, php-format
524msgid "(aged %s)"
525msgstr ""
526
527#. I18N: The age of an individual at a given date
528#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
529#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
530#: resources/views/fact-date.phtml:98
531#, php-format
532msgctxt "Female"
533msgid "(aged %s)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: The age of an individual at a given date
537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
539#: resources/views/fact-date.phtml:94
540#, php-format
541msgctxt "Male"
542msgid "(aged %s)"
543msgstr ""
544
545#. I18N: %s is a number
546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
547#, php-format
548msgid "(filtered from %s total entries)"
549msgstr ""
550
551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
552#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
553msgid "(includes media files)"
554msgstr ""
555
556#: resources/views/fact-date.phtml:116
557msgid "(on the date of death)"
558msgstr ""
559
560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
561#: app/I18N.php:334
562msgid ", "
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "10th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "11th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "12th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "13th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "14th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "15th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "16th"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "17th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "18th"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "19th"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "1st"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "20th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "21st"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "2nd"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "3rd"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "4th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "5th"
648msgstr ""
649
650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
651msgctxt "CENTURY"
652msgid "6th"
653msgstr ""
654
655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
656msgctxt "CENTURY"
657msgid "7th"
658msgstr ""
659
660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
661msgctxt "CENTURY"
662msgid "8th"
663msgstr ""
664
665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
666msgctxt "CENTURY"
667msgid "9th"
668msgstr ""
669
670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
672msgid "<default theme>"
673msgstr ""
674
675#: resources/views/register-page.phtml:26
676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
677msgstr ""
678
679#. I18N: URL = web address
680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
681msgid "A URL"
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
685#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
686msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
690#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
691msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
695#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
696msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
701msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
705#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
706msgid "A chart of an individual’s ancestors."
707msgstr ""
708
709#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
710#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
711msgid "A chart of an individual’s descendants."
712msgstr ""
713
714#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
715#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
716msgid "A chart of individuals’ lifespans."
717msgstr ""
718
719#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
720msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of a “Data fix” module
724#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
725msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
726msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
727
728#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
729#: app/Module/FanChartModule.php:149
730msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
731msgstr ""
732
733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
738msgid "A file on the server"
739msgstr ""
740
741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
746msgid "A file on your computer"
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “My page” module
750#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
751msgid "A greeting message and useful links for a user."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Home page” module
755#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
756msgid "A greeting message for site visitors."
757msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
758
759#. I18N: Description of the “Contact information” module
760#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
761msgid "A link to the site contacts."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “webtrees” module
765#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
766msgid "A link to the webtrees home page."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Branches” module
770#: app/Module/BranchesListModule.php:112
771msgid "A list of branches of a family."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Pending changes” module
775#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92
776msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Families” module
780#: app/Module/FamilyListModule.php:54
781msgid "A list of families."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “FAQ” module
785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
786msgid "A list of frequently asked questions and answers."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Individuals” module
790#: app/Module/IndividualListModule.php:105
791msgid "A list of individuals."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Locations” module
795#: app/Module/LocationListModule.php:78
796msgid "A list of locations."
797msgstr ""
798
799#. I18N: Description of the “Media objects” module
800#: app/Module/MediaListModule.php:98
801msgid "A list of media objects."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Recent changes” module
805#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
806msgid "A list of records that have been updated recently."
807msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
808
809#. I18N: Description of the “Repositories” module
810#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
811msgid "A list of repositories."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Shared notes” module
815#: app/Module/NoteListModule.php:75
816msgid "A list of shared notes."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of the “Sources” module
820#: app/Module/SourceListModule.php:77
821msgid "A list of sources."
822msgstr ""
823
824#. I18N: Description of the “Submitters” module
825#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
826msgid "A list of submitters."
827msgstr ""
828
829#. I18N: Description of “Research tasks” module
830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84
831msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
832msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
833
834#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
835#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
836msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
837msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
838
839#. I18N: Description of the “On this day” module
840#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
841msgid "A list of the anniversaries that occur today."
842msgstr "O listă de aniversări din această zi."
843
844#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
846msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
847msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
848
849#. I18N: Description of the “Top given names” module
850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
851msgid "A list of the most popular given names."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Top surnames” module
855#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
856msgid "A list of the most popular surnames."
857msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
858
859#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
861msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
862msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
863
864#. I18N: Description of the “Who is online” module
865#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
866msgid "A list of users and visitors who are currently online."
867msgstr ""
868
869#: resources/views/help/media-object.phtml:8
870msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
871msgstr ""
872
873#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
874#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
875#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
876#, php-format
877msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
878msgstr ""
879
880#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
881#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
883#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
884#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
885#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
886msgid "A new version of webtrees is available."
887msgstr ""
888
889#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
890#, php-format
891msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
892msgstr ""
893
894#. I18N: Description of the “Journal” module
895#: app/Module/UserJournalModule.php:66
896msgid "A private area to record notes or keep a journal."
897msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
898
899#. I18N: %s is a server name/URL
900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
902#, php-format
903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
904msgstr ""
905
906#. I18N: Description of the “Pedigree” module
907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
910msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
911
912#. I18N: Description of the “Ancestors” module
913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
916msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
917
918#. I18N: Description of the “Descendants” module
919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
922msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
923
924#. I18N: Description of the “Individual” module
925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s details."
928msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
929
930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
931msgid "A report of facts which are supported by a given source."
932msgstr ""
933
934#. I18N: Description of the “Family” module
935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
937msgid "A report of family members and their details."
938msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
939
940#. I18N: Description of the “Deaths” module
941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Occupations” module
946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who had a given occupation."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Births” module
952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
954msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
955
956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
960msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
961
962#. I18N: Description of the “Marriages” module
963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Changes” module
969#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
970#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
971msgid "A report of recent and pending changes."
972msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
973
974#. I18N: Description of the “Related families”
975#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
977msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
978msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
979
980#. I18N: Description of the “Related individuals” module
981#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
983msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Source” module
987#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
988msgid "A report of the information provided by a source."
989msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
990
991#. I18N: Description of the “Missing data”
992#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
994msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
995msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
996
997#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
998#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1000msgid "A report of vital records for a given date or place."
1001msgstr ""
1002
1003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
1004msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1008#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1009msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “Extra information” module
1013#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1014msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1015msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1016
1017#. I18N: Description of the “Descendants” module
1018#: app/Module/DescendancyModule.php:71
1019msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1020msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1021
1022#. I18N: Description of the “Families” module
1023#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1024msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1025msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1026
1027#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1028#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82
1029msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1030msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1031
1032#. I18N: Description of the “Media” module
1033#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1034msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1035msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1036
1037#. I18N: Description of the “Notes” module
1038#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1039msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1040msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1041
1042#. I18N: Description of the “Sources” module
1043#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1044msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1045msgstr ""
1046
1047#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1048#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1049msgid "A timeline displaying individual events."
1050msgstr ""
1051
1052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1053msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1054msgstr ""
1055
1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1072msgctxt "paper size"
1073msgid "A3"
1074msgstr ""
1075
1076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1081#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1092msgctxt "paper size"
1093msgid "A4"
1094msgstr ""
1095
1096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1097#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1098#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1099#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1100#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1101msgid "API key"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: Location of an LDS church temple
1105#: app/Elements/TempleCode.php:53
1106msgid "Aba, Nigeria"
1107msgstr ""
1108
1109#: app/Date/JalaliDate.php:280
1110msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:153
1116msgctxt "GENITIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:243
1122msgctxt "INSTRUMENTAL"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1127#: app/Date/JalaliDate.php:198
1128msgctxt "LOCATIVE"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:108
1134msgctxt "NOMINATIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: A configuration setting
1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1142msgid "Abbreviate place names"
1143msgstr ""
1144
1145#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1538
1146#: app/Gedcom.php:1793 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1147#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1148msgid "Abbreviation"
1149msgstr "Abreviere"
1150
1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1153msgid "Accept"
1154msgstr "Acceptă"
1155
1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1157msgid "Accept all changes"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/components.phtml:41
1161#: resources/views/admin/components.phtml:104
1162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1163msgid "Access level"
1164msgstr ""
1165
1166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1167msgid "Access to family trees"
1168msgstr ""
1169
1170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1171msgid "Account approval and email verification"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: Location of an LDS church temple
1175#: app/Elements/TempleCode.php:54
1176msgid "Accra, Ghana"
1177msgstr ""
1178
1179#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1180msgid "Action"
1181msgstr ""
1182
1183#. I18N: a month in the Jewish calendar
1184#: app/Date/JewishDate.php:205
1185msgctxt "GENITIVE"
1186msgid "Adar"
1187msgstr ""
1188
1189#. I18N: a month in the Jewish calendar
1190#: app/Date/JewishDate.php:309
1191msgctxt "INSTRUMENTAL"
1192msgid "Adar"
1193msgstr ""
1194
1195#. I18N: a month in the Jewish calendar
1196#: app/Date/JewishDate.php:257
1197msgctxt "LOCATIVE"
1198msgid "Adar"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:153
1203msgctxt "NOMINATIVE"
1204msgid "Adar"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:203
1209msgctxt "GENITIVE"
1210msgid "Adar I"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:307
1215msgctxt "INSTRUMENTAL"
1216msgid "Adar I"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:255
1221msgctxt "LOCATIVE"
1222msgid "Adar I"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: a month in the Jewish calendar
1226#: app/Date/JewishDate.php:151
1227msgctxt "NOMINATIVE"
1228msgid "Adar I"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: a month in the Jewish calendar
1232#: app/Date/JewishDate.php:223
1233msgctxt "GENITIVE"
1234msgid "Adar II"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: a month in the Jewish calendar
1238#: app/Date/JewishDate.php:327
1239msgctxt "INSTRUMENTAL"
1240msgid "Adar II"
1241msgstr ""
1242
1243#. I18N: a month in the Jewish calendar
1244#: app/Date/JewishDate.php:275
1245msgctxt "LOCATIVE"
1246msgid "Adar II"
1247msgstr ""
1248
1249#. I18N: a month in the Jewish calendar
1250#: app/Date/JewishDate.php:171
1251msgctxt "NOMINATIVE"
1252msgid "Adar II"
1253msgstr ""
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1257msgid "Add"
1258msgstr "Adaugă"
1259
1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1268#, php-format
1269msgid "Add %s to the clippings cart"
1270msgstr ""
1271
1272#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1273msgid "Add a brother"
1274msgstr ""
1275
1276#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1277#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1279msgid "Add a child"
1280msgstr ""
1281
1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1283#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1284msgid "Add a child to create a one-parent family"
1285msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1286
1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1288#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1290msgid "Add a daughter"
1291msgstr ""
1292
1293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1294#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1295#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1296msgid "Add a fact"
1297msgstr ""
1298
1299#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1302#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1303msgid "Add a father"
1304msgstr "Adaugă un nou tată"
1305
1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1308msgid "Add a favorite"
1309msgstr "Adaugă un nou favorit"
1310
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1313#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1314#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1317msgid "Add a husband"
1318msgstr "Adaugă un nou soţ"
1319
1320#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1322msgid "Add a husband using an existing individual"
1323msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1324
1325#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1326msgid "Add a journal entry"
1327msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1328
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1330#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1331#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1332msgid "Add a media file"
1333msgstr ""
1334
1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1336#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1338msgid "Add a media object"
1339msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1340
1341#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1345msgid "Add a mother"
1346msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1347
1348#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1349msgid "Add a name"
1350msgstr "Adaugă un nou nume"
1351
1352#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1353msgid "Add a news article"
1354msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1355
1356#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1357msgid "Add a note"
1358msgstr "Adaugă o notă nouă"
1359
1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1361msgid "Add a sibling"
1362msgstr ""
1363
1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1365msgid "Add a sister"
1366msgstr ""
1367
1368#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1369#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1371msgid "Add a son"
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1375msgid "Add a source citation"
1376msgstr ""
1377
1378#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1379msgid "Add a spouse"
1380msgstr ""
1381
1382#: app/Module/StoriesModule.php:292
1383#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1384#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1385msgid "Add a story"
1386msgstr "Adaugă articol"
1387
1388#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1390msgid "Add a user"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1395#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1396#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1398#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1399msgid "Add a wife"
1400msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1401
1402#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1404msgid "Add a wife using an existing individual"
1405msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1406
1407#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1408#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1409#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1410msgid "Add an FAQ"
1411msgstr ""
1412
1413#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1414msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1415msgstr ""
1416
1417#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1418msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1419msgstr ""
1420
1421#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1422msgid "Add from clipboard"
1423msgstr "Adaugă din clipboard"
1424
1425#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1426msgid "Add historic events to an individual’s page."
1427msgstr ""
1428
1429#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1430msgid "Add individuals"
1431msgstr "Adaugă persoane"
1432
1433#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1434msgid "Add marriage details"
1435msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1436
1437#. I18N: Name of a module
1438#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1439msgid "Add missing death records"
1440msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1441
1442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1443msgid "Add more blocks from the following list."
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1447msgid "Add more fields"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: Description of the “Stories” module
1451#: app/Module/StoriesModule.php:75
1452msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1453msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1454
1455#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1456msgid "Add new, and update existing records"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1460msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1464#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1465msgid "Add styling and scripts to every page."
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: A configuration setting
1469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1470msgid "Add to TITLE header tag"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1474#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1475msgid "Add to the clippings cart"
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: A configuration setting
1479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1480msgid "Add unique identifiers"
1481msgstr ""
1482
1483#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1484msgid "Add unlinked records"
1485msgstr ""
1486
1487#. I18N: Description of the “HTML” module
1488#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1489msgid "Add your own text and graphics."
1490msgstr ""
1491
1492#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1493msgid "Add/edit a journal/news entry"
1494msgstr ""
1495
1496#: app/Gedcom.php:1465 app/Gedcom.php:1478 app/Gedcom.php:1480
1497#: app/Gedcom.php:1481 app/Gedcom.php:1489 app/Gedcom.php:1490
1498#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1510 app/Gedcom.php:1512
1499#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1524
1500msgid "Additional information"
1501msgstr ""
1502
1503#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789
1504#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1705
1505#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1508#, fuzzy
1509msgid "Address"
1510msgstr "Adresă"
1511
1512#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:790
1513#: app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1706
1514msgid "Address line 1"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:791
1518#: app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1707
1519msgid "Address line 2"
1520msgstr ""
1521
1522#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:792
1523#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1357
1524msgid "Address line 3"
1525msgstr ""
1526
1527#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1528msgid "Addresses"
1529msgstr ""
1530
1531#. I18N: Location of an LDS church temple
1532#: app/Elements/TempleCode.php:55
1533msgid "Adelaide, Australia"
1534msgstr ""
1535
1536#: app/Gedcom.php:1394
1537msgid "Administrative ID"
1538msgstr ""
1539
1540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1542msgid "Administrator"
1543msgstr ""
1544
1545#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1546msgid "Administrator account"
1547msgstr ""
1548
1549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1550msgid "Administrator comments on user"
1551msgstr ""
1552
1553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1554msgid "Administrators"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1558msgctxt "Female pedigree"
1559msgid "Adopted"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1563msgctxt "Male pedigree"
1564msgid "Adopted"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1568msgctxt "Pedigree"
1569msgid "Adopted"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1573msgid "Adopted by both parents"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1069
1577msgid "Adopted by father"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1070
1581msgid "Adopted by mother"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1702
1585msgid "Adopted name"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1589msgid "Adoption"
1590msgstr "Adopţie"
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:231
1593msgid "Adoption of a brother"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1597msgid "Adoption of a child"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1601msgid "Adoption of a daughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1607msgid "Adoption of a grandchild"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1611msgid "Adoption of a granddaughter"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1615msgctxt "daughter’s daughter"
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1620msgctxt "son’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:277
1625msgid "Adoption of a grandson"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:300
1629msgctxt "daughter’s son"
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:323
1634msgctxt "son’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:254
1639msgid "Adoption of a half-brother"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1643msgid "Adoption of a half-sibling"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1647msgid "Adoption of a half-sister"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1651msgid "Adoption of a sibling"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1655msgid "Adoption of a sister"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:208
1659msgid "Adoption of a son"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Gedcom.php:576
1663msgid "Adoptive parents"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Gedcom.php:620
1667msgid "Adult christening"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1671#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1672msgid "Advanced search"
1673msgstr ""
1674
1675#. I18N: Name of a country or state
1676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1677msgid "Afghanistan"
1678msgstr "Afganistan"
1679
1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1681msgid "Africa"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1685msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1686msgstr ""
1687
1688#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1690#: resources/views/fact-date.phtml:137
1691#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:138
1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
1695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:154
1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259
1697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1698msgid "Age"
1699msgstr "Vârstă"
1700
1701#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1702msgid "Age at birth of child"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1706msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1710msgid "Age between husband and wife"
1711msgstr ""
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1714msgid "Age between siblings"
1715msgstr ""
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1718msgid "Age between wife and husband"
1719msgstr ""
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1722msgid "Age difference"
1723msgstr ""
1724
1725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1727msgid "Age in year of first marriage"
1728msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1729
1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:479
1732#: resources/views/lists/families-table.phtml:521
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1735msgid "Age in year of marriage"
1736msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1737
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1741msgid "Age interval"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: A configuration setting
1745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1746msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1747msgstr ""
1748
1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:489
1750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
1751msgid "Age related to death year"
1752msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
1753
1754#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1353
1755msgid "Agency"
1756msgstr "Agenţie"
1757
1758#. I18N: Name of a country or state
1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1760msgid "Aland Islands"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: Name of a country or state
1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1765msgid "Albania"
1766msgstr ""
1767
1768#. I18N: Name of a module
1769#: app/Gedcom.php:1113 app/Module/AlbumModule.php:42
1770msgid "Album"
1771msgstr "Album"
1772
1773#. I18N: Location of an LDS church temple
1774#: app/Elements/TempleCode.php:57
1775msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1776msgstr ""
1777
1778#. I18N: Name of a country or state
1779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1780msgid "Algeria"
1781msgstr ""
1782
1783#: app/Gedcom.php:580
1784msgid "Alias"
1785msgstr ""
1786
1787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1788msgid "Alive"
1789msgstr ""
1790
1791#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1792#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1793#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1794#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1795#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1796#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1797#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1798#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1799#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1800#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1801#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1802#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1803#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1810#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1812#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1814msgid "All"
1815msgstr "Toate"
1816
1817#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1819msgid "All facts and events"
1820msgstr ""
1821
1822#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
1823msgid "All fields must be completed."
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1827#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1828msgid "All individuals"
1829msgstr "Toate persoanele"
1830
1831#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1832#: resources/views/admin/components.phtml:28
1833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1834msgid "All modules"
1835msgstr ""
1836
1837#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1839msgid "All records"
1840msgstr ""
1841
1842#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1843#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1844msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1845msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1846
1847#. I18N: A configuration setting
1848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1849msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1850msgstr ""
1851
1852#. I18N: A configuration setting
1853#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1854msgid "Allow visitors to request a new user account"
1855msgstr ""
1856
1857#: app/Gedcom.php:1049 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1189
1858#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1704
1859msgid "Also known as"
1860msgstr "Nume alternativ"
1861
1862#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1499
1863msgid "Alternative place name"
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Name of a country or state
1867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1868msgid "American Samoa"
1869msgstr "Samoa Americană"
1870
1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1872#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1874msgstr ""
1875
1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Description of the “Album” module
1881#: app/Module/AlbumModule.php:53
1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1883msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1884
1885#. I18N: Description of the “Charts” module
1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1887msgid "An alternative way to display charts."
1888msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1889
1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Description of the “Theme change” module
1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1897msgid "An alternative way to select a new theme."
1898msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1899
1900#. I18N: Description of the “Sign in” module
1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1902msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1903msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1904
1905#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1906#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1907msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1908msgstr ""
1909
1910#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1911msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1915#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1916msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1917msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1918
1919#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1920#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1921msgid "An unexpected database error occurred."
1922msgstr ""
1923
1924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1925msgid "An upgrade is available."
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Name of a module/report
1929#. I18N: Name of a module/chart
1930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1931#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1933msgid "Ancestors"
1934msgstr "Strămoşi"
1935
1936#: app/Gedcom.php:581
1937msgid "Ancestors interest"
1938msgstr ""
1939
1940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1941msgid "Ancestors of "
1942msgstr ""
1943
1944#. I18N: %s is an individual’s name
1945#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1946#, php-format
1947msgid "Ancestors of %s"
1948msgstr ""
1949
1950#: app/Gedcom.php:579
1951msgid "Ancestral file number"
1952msgstr ""
1953
1954#. I18N: GEDCOM tag _APID
1955#: app/Gedcom.php:1013
1956msgid "Ancestry PID"
1957msgstr ""
1958
1959#. I18N: GEDCOM tag _APID
1960#: app/Gedcom.php:1187
1961msgid "Ancestry.com source identifier"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: Location of an LDS church temple
1965#: app/Elements/TempleCode.php:58
1966msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1971msgid "Andorra"
1972msgstr "Andora"
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1976msgid "Angola"
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: Name of a country or state
1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1981msgid "Anguilla"
1982msgstr ""
1983
1984#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1985#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
1986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
1988#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1989#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1990msgid "Anniversary"
1991msgstr "Aniversar"
1992
1993#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1994msgid "Anniversary calendar"
1995msgstr ""
1996
1997#: app/Gedcom.php:445
1998msgid "Annulment"
1999msgstr "Reziliere"
2000
2001#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
2002msgid "Answer"
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2007msgid "Antarctica"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: Name of a country or state
2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2012msgid "Antigua and Barbuda"
2013msgstr "Antigua şi Barbuda"
2014
2015#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2016msgid "Anyone with a user account can access this website."
2017msgstr ""
2018
2019#. I18N: Location of an LDS church temple
2020#: app/Elements/TempleCode.php:59
2021msgid "Apia, Samoa"
2022msgstr ""
2023
2024#: app/Gedcom.php:511
2025msgid "Application ID"
2026msgstr ""
2027
2028#: app/Gedcom.php:528
2029msgid "Application name"
2030msgstr ""
2031
2032#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2033msgid "Apply privacy settings"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Label for checkbox
2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758
2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2039msgid "Apply these preferences to all family trees"
2040msgstr ""
2041
2042#. I18N: Label for checkbox
2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2045msgid "Apply these preferences to new family trees"
2046msgstr ""
2047
2048#: resources/views/admin/users.phtml:35
2049msgid "Approved"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2053msgid "Approved by administrator"
2054msgstr ""
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2057msgctxt "Abbreviation for April"
2058msgid "Apr"
2059msgstr ""
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2062msgctxt "GENITIVE"
2063msgid "April"
2064msgstr "Aprilie"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2067msgctxt "INSTRUMENTAL"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprilie"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2072msgctxt "LOCATIVE"
2073msgid "April"
2074msgstr "Aprilie"
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2079msgctxt "NOMINATIVE"
2080msgid "April"
2081msgstr "Aprilie"
2082
2083#. I18N: The name of a colour-scheme
2084#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2085msgid "Aqua Marine"
2086msgstr ""
2087
2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2089#, php-format
2090msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2094#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2095msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2096msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2097
2098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2100msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2101msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2102
2103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2104#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2105#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2107#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2110#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2112#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2114#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2115#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2116#, php-format
2117msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2121msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2122msgstr ""
2123
2124#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2126msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2127
2128#. I18N: Name of a country or state
2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2130msgid "Argentina"
2131msgstr ""
2132
2133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2149msgctxt "font name"
2150msgid "Arial"
2151msgstr ""
2152
2153#. I18N: Name of a country or state
2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2155msgid "Armenia"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Name of a country or state
2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2160msgid "Aruba"
2161msgstr ""
2162
2163#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2164msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2165msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2166
2167#. I18N: The name of a colour-scheme
2168#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2169msgid "Ash"
2170msgstr ""
2171
2172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2173msgid "Asia"
2174msgstr ""
2175
2176#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:885 app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:911
2177#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1248
2178#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1514
2179#: app/Gedcom.php:1732 app/Gedcom.php:1818 app/Gedcom.php:1832
2180#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2181#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2182msgid "Associate"
2183msgstr "Asociază"
2184
2185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2186msgid "Associate events with this source"
2187msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2188
2189#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2190msgid "Associated events"
2191msgstr ""
2192
2193#. I18N: Location of an LDS church temple
2194#: app/Elements/TempleCode.php:61
2195msgid "Asuncion, Paraguay"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: Name of a country or state
2199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2200msgid "At sea"
2201msgstr "La Mare"
2202
2203#. I18N: Location of an LDS church temple
2204#: app/Elements/TempleCode.php:62
2205msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2209msgid "Attendant"
2210msgstr "Însoţitor"
2211
2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2213msgctxt "FEMALE"
2214msgid "Attendant"
2215msgstr ""
2216
2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2218msgctxt "MALE"
2219msgid "Attendant"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2223msgid "Attending"
2224msgstr "Participând la"
2225
2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2227msgctxt "FEMALE"
2228msgid "Attending"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2232msgctxt "MALE"
2233msgid "Attending"
2234msgstr ""
2235
2236#. I18N: Type of media object
2237#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1659
2238msgid "Audio"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2242msgctxt "Abbreviation for August"
2243msgid "Aug"
2244msgstr ""
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2247msgctxt "GENITIVE"
2248msgid "August"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2252msgctxt "INSTRUMENTAL"
2253msgid "August"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2257msgctxt "LOCATIVE"
2258msgid "August"
2259msgstr ""
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2262#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2264msgctxt "NOMINATIVE"
2265msgid "August"
2266msgstr ""
2267
2268#. I18N: Name of a country or state
2269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2270msgid "Australia"
2271msgstr ""
2272
2273#. I18N: Name of a country or state
2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2275msgid "Austria"
2276msgstr ""
2277
2278#: app/Gedcom.php:812 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2279#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2280msgid "Author"
2281msgstr "Autor"
2282
2283#: app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1736 app/Gedcom.php:1742
2284#: app/Gedcom.php:1743 app/Gedcom.php:1745 app/Gedcom.php:1746
2285#: app/Gedcom.php:1817 app/Gedcom.php:1831 app/Gedcom.php:1845
2286#: app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1849 app/Gedcom.php:1851
2287#: app/Gedcom.php:1853 app/Gedcom.php:1855
2288msgid "Author of last change"
2289msgstr ""
2290
2291#. I18N: Automatic suggestions when you type
2292#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2294msgid "Autocomplete"
2295msgstr ""
2296
2297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2298msgid "Automatically accept changes made by this user"
2299msgstr ""
2300
2301#. I18N: A configuration setting
2302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2303msgid "Automatically expand notes"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: A configuration setting
2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2308msgid "Automatically expand sources"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: a month in the Jewish calendar
2312#: app/Date/JewishDate.php:215
2313msgctxt "GENITIVE"
2314msgid "Av"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:319
2319msgctxt "INSTRUMENTAL"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#. I18N: a month in the Jewish calendar
2324#: app/Date/JewishDate.php:267
2325msgctxt "LOCATIVE"
2326msgid "Av"
2327msgstr ""
2328
2329#. I18N: a month in the Jewish calendar
2330#: app/Date/JewishDate.php:163
2331msgctxt "NOMINATIVE"
2332msgid "Av"
2333msgstr ""
2334
2335#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2336#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2337#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
2338#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
2339msgid "Average age"
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2343#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2344#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2345#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2346#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2347#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2348#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2349msgid "Average age at death"
2350msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2351
2352#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2353msgid "Average age at marriage"
2354msgstr ""
2355
2356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2357msgid "Average age in century of marriage"
2358msgstr ""
2359
2360#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2361msgid "Average age related to death century"
2362msgstr ""
2363
2364#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2365msgid "Average number"
2366msgstr ""
2367
2368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2369#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2370#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2371#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2372#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2373msgid "Average number of children per family"
2374msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2375
2376#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2377#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2379msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2380msgstr ""
2381
2382#: app/Date/JalaliDate.php:281
2383msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2384msgid "Azar"
2385msgstr ""
2386
2387#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2388#: app/Date/JalaliDate.php:155
2389msgctxt "GENITIVE"
2390msgid "Azar"
2391msgstr ""
2392
2393#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2394#: app/Date/JalaliDate.php:245
2395msgctxt "INSTRUMENTAL"
2396msgid "Azar"
2397msgstr ""
2398
2399#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2400#: app/Date/JalaliDate.php:200
2401msgctxt "LOCATIVE"
2402msgid "Azar"
2403msgstr ""
2404
2405#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2406#: app/Date/JalaliDate.php:110
2407msgctxt "NOMINATIVE"
2408msgid "Azar"
2409msgstr ""
2410
2411#. I18N: Name of a country or state
2412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2413msgid "Azerbaijan"
2414msgstr "Azerbaidjan"
2415
2416#. I18N: Name of a country or state
2417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2418msgid "Azores"
2419msgstr "Azore"
2420
2421#: app/Date/JalaliDate.php:283
2422msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2423msgid "Bah"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: Name of a country or state
2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2428msgid "Bahamas"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2432#: app/Date/JalaliDate.php:159
2433msgctxt "GENITIVE"
2434msgid "Bahman"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2438#: app/Date/JalaliDate.php:249
2439msgctxt "INSTRUMENTAL"
2440msgid "Bahman"
2441msgstr ""
2442
2443#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2444#: app/Date/JalaliDate.php:204
2445msgctxt "LOCATIVE"
2446msgid "Bahman"
2447msgstr ""
2448
2449#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2450#: app/Date/JalaliDate.php:114
2451msgctxt "NOMINATIVE"
2452msgid "Bahman"
2453msgstr ""
2454
2455#. I18N: Name of a country or state
2456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2457msgid "Bahrain"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: Name of a country or state
2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2462msgid "Bangladesh"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:187
2466#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2467msgid "Baptism"
2468msgstr "Botez"
2469
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:226
2471msgid "Baptism of a brother"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2475msgid "Baptism of a child"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2479msgid "Baptism of a daughter"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
2487msgid "Baptism of a grandchild"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2491msgid "Baptism of a granddaughter"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2495msgctxt "daughter’s daughter"
2496msgid "Baptism of a granddaughter"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2500msgctxt "son’s daughter"
2501msgid "Baptism of a granddaughter"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:272
2505msgid "Baptism of a grandson"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:295
2509msgctxt "daughter’s son"
2510msgid "Baptism of a grandson"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:318
2514msgctxt "son’s son"
2515msgid "Baptism of a grandson"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:249
2519msgid "Baptism of a half-brother"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2523msgid "Baptism of a half-sibling"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2527msgid "Baptism of a half-sister"
2528msgstr ""
2529
2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2531msgid "Baptism of a sibling"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2535msgid "Baptism of a sister"
2536msgstr ""
2537
2538#: app/Services/IndividualFactsService.php:203
2539msgid "Baptism of a son"
2540msgstr ""
2541
2542#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2543msgid "Bar mitzvah"
2544msgstr ""
2545
2546#. I18N: Name of a country or state
2547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2548msgid "Barbados"
2549msgstr ""
2550
2551#: app/Gedcom.php:1269
2552msgid "Base GEDCOM tag"
2553msgstr ""
2554
2555#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2556msgid "Bat mitzvah"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: Location of an LDS church temple
2560#: app/Elements/TempleCode.php:73
2561msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2562msgstr ""
2563
2564#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2565msgid "Begins with"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Name of a country or state
2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2570msgid "Belarus"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: The name of a colour-scheme
2574#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2575msgid "Belgian Chocolate"
2576msgstr ""
2577
2578#. I18N: Name of a country or state
2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2580msgid "Belgium"
2581msgstr "Belgia"
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2585msgid "Belize"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: Name of a country or state
2589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2590msgid "Benin"
2591msgstr ""
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2595msgid "Bermuda"
2596msgstr ""
2597
2598#. I18N: Location of an LDS church temple
2599#: app/Elements/TempleCode.php:191
2600msgid "Bern, Switzerland"
2601msgstr ""
2602
2603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2604msgid "Best man"
2605msgstr "Cavaler de onoare"
2606
2607#. I18N: Name of a country or state
2608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2609msgid "Bhutan"
2610msgstr ""
2611
2612#: app/Gedcom.php:1792
2613msgid "Bibliography"
2614msgstr "Bibliografie"
2615
2616#. I18N: Location of an LDS church temple
2617#: app/Elements/TempleCode.php:64
2618msgid "Billings, Montana, United States"
2619msgstr ""
2620
2621#: app/Gedcom.php:765
2622msgid "Binary data object"
2623msgstr "Obiect date binare"
2624
2625#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2626msgid "Bing™ maps"
2627msgstr ""
2628
2629#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2630msgid "Bing™ webmaster tools"
2631msgstr ""
2632
2633#. I18N: Location of an LDS church temple
2634#: app/Elements/TempleCode.php:65
2635msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2636msgstr ""
2637
2638#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2639#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
2642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
2643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2645#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2646#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2763msgid "Birth"
2764msgstr "Data naşterii"
2765
2766#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2767msgctxt "Female pedigree"
2768msgid "Birth"
2769msgstr ""
2770
2771#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2772msgctxt "Male pedigree"
2773msgid "Birth"
2774msgstr ""
2775
2776#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2777msgctxt "Pedigree"
2778msgid "Birth"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2782msgid "Birth by country"
2783msgstr ""
2784
2785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2786#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2787msgid "Birth date range end"
2788msgstr ""
2789
2790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2791#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2792msgid "Birth date range start"
2793msgstr ""
2794
2795#: app/Gedcom.php:1050
2796msgid "Birth name"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:216
2800msgid "Birth of a brother"
2801msgstr ""
2802
2803#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195
2804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2805msgid "Birth of a child"
2806msgstr "Naşterea unui copil"
2807
2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2809msgid "Birth of a daughter"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2816msgid "Birth of a grandchild"
2817msgstr "Naşterea unui nepot"
2818
2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2820msgid "Birth of a granddaughter"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2824msgctxt "daughter’s daughter"
2825msgid "Birth of a granddaughter"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2829msgctxt "son’s daughter"
2830msgid "Birth of a granddaughter"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:262
2834msgid "Birth of a grandson"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:285
2838msgctxt "daughter’s son"
2839msgid "Birth of a grandson"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:308
2843msgctxt "son’s son"
2844msgid "Birth of a grandson"
2845msgstr ""
2846
2847#: app/Services/IndividualFactsService.php:239
2848msgid "Birth of a half-brother"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2852msgid "Birth of a half-sibling"
2853msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2854
2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2856msgid "Birth of a half-sister"
2857msgstr ""
2858
2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2861msgid "Birth of a sibling"
2862msgstr "Naşterea unui frate"
2863
2864#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2865msgid "Birth of a sister"
2866msgstr ""
2867
2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:193
2869msgid "Birth of a son"
2870msgstr ""
2871
2872#: app/Gedcom.php:601
2873msgid "Birth parents"
2874msgstr ""
2875
2876#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2877msgid "Birth places"
2878msgstr ""
2879
2880#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2881msgid "Birthplace contains"
2882msgstr ""
2883
2884#. I18N: Name of a module/report
2885#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2887#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2888#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2889msgid "Births"
2890msgstr "Naşteri"
2891
2892#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2893#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2894msgid "Births by century"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: Location of an LDS church temple
2898#: app/Elements/TempleCode.php:66
2899msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2900msgstr ""
2901
2902#: app/Gedcom.php:603
2903msgid "Blessing"
2904msgstr "Binecuvântare"
2905
2906#: app/Gedcom.php:1750 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2907msgid "Block"
2908msgstr ""
2909
2910#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2912#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2913#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2914msgid "Blocks"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: The name of a colour-scheme
2918#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2919msgid "Blue Lagoon"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: The name of a colour-scheme
2923#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2924msgid "Blue Marine"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Location of an LDS church temple
2928#: app/Elements/TempleCode.php:67
2929msgid "Bogota, Colombia"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Location of an LDS church temple
2933#: app/Elements/TempleCode.php:68
2934msgid "Boise, Idaho, United States"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Name of a country or state
2938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2939msgid "Bolivia"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Type of media object
2943#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2944msgid "Book"
2945msgstr "Carte"
2946
2947#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2948#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2949#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2950msgid "Born in the covenant"
2951msgstr ""
2952
2953#. I18N: Name of a country or state
2954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2955msgid "Bosnia and Herzegovina"
2956msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2957
2958#. I18N: Location of an LDS church temple
2959#: app/Elements/TempleCode.php:69
2960msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2961msgstr ""
2962
2963#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2964msgid "Both alive"
2965msgstr ""
2966
2967#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2968msgid "Both dead"
2969msgstr ""
2970
2971#. I18N: Name of a country or state
2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2973msgid "Botswana"
2974msgstr ""
2975
2976#. I18N: Location of an LDS church temple
2977#: app/Elements/TempleCode.php:70
2978msgid "Bountiful, Utah, United States"
2979msgstr ""
2980
2981#. I18N: Name of a country or state
2982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2983msgid "Bouvet Island"
2984msgstr "Insula Bouvet"
2985
2986#. I18N: Name of a module/list
2987#. I18N: Branches of a family tree
2988#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2989msgid "Branches"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: %s is a surname
2993#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2994#, php-format
2995msgid "Branches of the %s family"
2996msgstr ""
2997
2998#. I18N: Name of a country or state
2999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3000msgid "Brazil"
3001msgstr "Brazilia"
3002
3003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3004msgid "Bridesmaid"
3005msgstr "Domnişoară de onoare"
3006
3007#. I18N: Location of an LDS church temple
3008#: app/Elements/TempleCode.php:71
3009msgid "Brigham City, Utah, United States"
3010msgstr ""
3011
3012#. I18N: Location of an LDS church temple
3013#: app/Elements/TempleCode.php:72
3014msgid "Brisbane, Australia"
3015msgstr ""
3016
3017#: app/Gedcom.php:1071
3018msgid "Brit milah"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: Name of a country or state
3022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3023msgid "British Indian Ocean Territory"
3024msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3025
3026#. I18N: Name of a country or state
3027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3028msgid "British Virgin Islands"
3029msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3030
3031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3033msgid "Brother"
3034msgstr "Frate"
3035
3036#. I18N: a month in the French republican calendar
3037#: app/Date/FrenchDate.php:151
3038msgctxt "GENITIVE"
3039msgid "Brumaire"
3040msgstr ""
3041
3042#. I18N: a month in the French republican calendar
3043#: app/Date/FrenchDate.php:245
3044msgctxt "INSTRUMENTAL"
3045msgid "Brumaire"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: a month in the French republican calendar
3049#: app/Date/FrenchDate.php:198
3050msgctxt "LOCATIVE"
3051msgid "Brumaire"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: a month in the French republican calendar
3055#: app/Date/FrenchDate.php:103
3056msgctxt "NOMINATIVE"
3057msgid "Brumaire"
3058msgstr ""
3059
3060#. I18N: Name of a country or state
3061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3062msgid "Brunei Darussalam"
3063msgstr ""
3064
3065#. I18N: Location of an LDS church temple
3066#: app/Elements/TempleCode.php:63
3067msgid "Buenos Aires, Argentina"
3068msgstr ""
3069
3070#. I18N: Name of a country or state
3071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3072msgid "Bulgaria"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:199
3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3080msgid "Burial"
3081msgstr "Înmormântare"
3082
3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:354
3084msgid "Burial of a brother"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3088msgid "Burial of a child"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3092msgid "Burial of a daughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:630
3096msgid "Burial of a father"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3102msgid "Burial of a grandchild"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3106msgid "Burial of a granddaughter"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3110msgctxt "daughter’s daughter"
3111msgid "Burial of a granddaughter"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3115msgctxt "son’s daughter"
3116msgid "Burial of a granddaughter"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:648
3120msgid "Burial of a grandfather"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3124msgid "Burial of a grandmother"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3130msgid "Burial of a grandparent"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:390
3134msgid "Burial of a grandson"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:408
3138msgctxt "daughter’s son"
3139msgid "Burial of a grandson"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:426
3143msgctxt "son’s son"
3144msgid "Burial of a grandson"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:372
3148msgid "Burial of a half-brother"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3152msgid "Burial of a half-sibling"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3156msgid "Burial of a half-sister"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:800
3160msgid "Burial of a husband"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:666
3164msgid "Burial of a maternal grandfather"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3168msgid "Burial of a maternal grandmother"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3172msgid "Burial of a mother"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3176msgid "Burial of a parent"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:684
3180msgid "Burial of a paternal grandfather"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3184msgid "Burial of a paternal grandmother"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3188msgid "Burial of a sibling"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3192msgid "Burial of a sister"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:336
3196msgid "Burial of a son"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3200msgid "Burial of a spouse"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3204msgid "Burial of a wife"
3205msgstr ""
3206
3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3208msgid "Burial place contains"
3209msgstr ""
3210
3211#. I18N: Name of a module/report
3212#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3213#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3214#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3215msgid "Burials"
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Name of a country or state
3219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3220msgid "Burkina Faso"
3221msgstr ""
3222
3223#. I18N: Name of a country or state
3224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3225msgid "Burundi"
3226msgstr ""
3227
3228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3229msgid "Buyer"
3230msgstr "Cumpărător"
3231
3232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3233msgctxt "FEMALE"
3234msgid "Buyer"
3235msgstr ""
3236
3237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3238msgctxt "MALE"
3239msgid "Buyer"
3240msgstr ""
3241
3242#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3243#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3244msgid "By default, SMTP works on port 25."
3245msgstr ""
3246
3247#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3248#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3249msgid "CKEditor™"
3250msgstr "CKEditor™"
3251
3252#. I18N: Name of a module.
3253#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3254msgid "CSS and JS"
3255msgstr ""
3256
3257#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3258#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3259msgid "Calculating…"
3260msgstr ""
3261
3262#. I18N: Name of a module
3263#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3264#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3265msgid "Calendar"
3266msgstr ""
3267
3268#. I18N: A configuration setting
3269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3272msgid "Calendar conversion"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Location of an LDS church temple
3276#: app/Elements/TempleCode.php:74
3277msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3278msgstr ""
3279
3280#: app/Gedcom.php:829 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3281msgid "Call number"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Name of a country or state
3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3286msgid "Cambodia"
3287msgstr "Cambodgia"
3288
3289#. I18N: Name of a country or state
3290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3291msgid "Cameroon"
3292msgstr "Camerun"
3293
3294#. I18N: Location of an LDS church temple
3295#: app/Elements/TempleCode.php:75
3296msgid "Campinas, Brazil"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3301msgid "Canada"
3302msgstr ""
3303
3304#. I18N: Name of a country or state
3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3306msgid "Cape Verde"
3307msgstr "Capul Verde"
3308
3309#. I18N: Location of an LDS church temple
3310#: app/Elements/TempleCode.php:76
3311msgid "Caracas, Venezuela"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Type of media object
3315#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3316msgid "Card"
3317msgstr ""
3318
3319#. I18N: Location of an LDS church temple
3320#: app/Elements/TempleCode.php:56
3321msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3322msgstr ""
3323
3324#: app/Gedcom.php:609
3325msgid "Caste"
3326msgstr ""
3327
3328#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3329msgid "Categories"
3330msgstr "de-a lungul axei Z"
3331
3332#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1650
3333msgid "Category"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:1362
3337msgid "Cause"
3338msgstr ""
3339
3340#: app/Gedcom.php:635 app/Gedcom.php:1192
3341msgid "Cause of death"
3342msgstr ""
3343
3344#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3345#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3346#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3347msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3348msgstr ""
3349
3350#. I18N: Name of a country or state
3351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3352msgid "Cayman Islands"
3353msgstr "Insulele Cayman"
3354
3355#. I18N: Location of an LDS church temple
3356#: app/Elements/TempleCode.php:77
3357msgid "Cebu City, Philippines"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/Gedcom.php:1735
3361msgid "Cemetery"
3362msgstr "Cimitir"
3363
3364#: app/Gedcom.php:610
3365msgid "Census"
3366msgstr ""
3367
3368#. I18N: Name of a module
3369#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3370msgid "Census assistant"
3371msgstr "Asistent Recensământ"
3372
3373#: app/Gedcom.php:611
3374#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3375msgid "Census date"
3376msgstr "Dată recensamânt"
3377
3378#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3379msgid "Census date and place"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/Gedcom.php:612
3383msgid "Census place"
3384msgstr ""
3385
3386#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3387msgid "Census transcript"
3388msgstr "Transcriere recensământ"
3389
3390#. I18N: Name of a country or state
3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3392msgid "Central African Republic"
3393msgstr "Republica Africană Centrală"
3394
3395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3398#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3399#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3401#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3402#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3403#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3406#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3407#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3409#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3410#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:124
3412#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
3414msgid "Century"
3415msgstr ""
3416
3417#. I18N: Type of media object
3418#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3419msgid "Certificate"
3420msgstr "Certificat"
3421
3422#: app/Gedcom.php:1483 app/Gedcom.php:1515
3423msgid "Certificate number"
3424msgstr ""
3425
3426#. I18N: Name of a country or state
3427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3428msgid "Chad"
3429msgstr "Ciad"
3430
3431#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3432#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3433msgid "Change family members"
3434msgstr "Modifică membri familiei"
3435
3436#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3437msgid "Change the “Home page” blocks"
3438msgstr ""
3439
3440#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3441msgid "Change the “My page” blocks"
3442msgstr ""
3443
3444#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3445#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3446#, php-format
3447msgid "Changed by %1$s"
3448msgstr ""
3449
3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3452#, php-format
3453msgid "Changed on %1$s"
3454msgstr ""
3455
3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3458#, php-format
3459msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3460msgstr ""
3461
3462#. I18N: Name of a module/report
3463#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3465#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3466#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3467#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3469msgid "Changes"
3470msgstr "Modificări"
3471
3472#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3473#, php-format
3474msgid "Changes in the last %s day"
3475msgid_plural "Changes in the last %s days"
3476msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3477msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3478msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3479
3480#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3481#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3482msgid "Changes log"
3483msgstr ""
3484
3485#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3486#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3487msgid "Character encoding"
3488msgstr ""
3489
3490#: app/Gedcom.php:497
3491msgid "Character set"
3492msgstr ""
3493
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:222
3495#: resources/views/admin/modules.phtml:225
3496msgid "Chart"
3497msgstr ""
3498
3499#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3500msgid "Chart preferences"
3501msgstr ""
3502
3503#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3507msgid "Chart type"
3508msgstr "Tip diagramă"
3509
3510#. I18N: Name of a module/block
3511#. I18N: Name of a module
3512#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3514#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3516#: resources/views/admin/modules.phtml:100
3517#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3519msgid "Charts"
3520msgstr "Diagrame"
3521
3522#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327
3523#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3524msgid "Check for errors"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3528msgid "Check for new version"
3529msgstr ""
3530
3531#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3532msgid "Check for pending changes…"
3533msgstr ""
3534
3535#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3536msgid "Checking server capacity"
3537msgstr ""
3538
3539#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3540msgid "Checking server configuration"
3541msgstr ""
3542
3543#. I18N: Location of an LDS church temple
3544#: app/Elements/TempleCode.php:78
3545msgid "Chicago, Illinois, United States"
3546msgstr ""
3547
3548#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3549#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3550#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3551msgid "Child"
3552msgstr "Copil"
3553
3554#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3555#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3556msgid "Child of "
3557msgstr ""
3558
3559#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3560#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3561#, php-format
3562msgid "Child of %s"
3563msgstr "Copilul lui %s"
3564
3565#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3566#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3567#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3569#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
3570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251
3571#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3572#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3575msgid "Children"
3576msgstr "Copii"
3577
3578#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3579msgid "Children in family"
3580msgstr ""
3581
3582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3584msgid "Children of "
3585msgstr ""
3586
3587#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3588#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3589msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3590msgstr ""
3591
3592#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3593#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3594msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3595msgstr ""
3596
3597#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3599msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3603#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3604#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52
3605#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3606#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3607msgid "Children take their father’s surname."
3608msgstr ""
3609
3610#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3611#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3612msgid "Children take their mother’s surname."
3613msgstr ""
3614
3615#. I18N: Name of a country or state
3616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3617msgid "Chile"
3618msgstr ""
3619
3620#. I18N: Name of a country or state
3621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3622msgid "China"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3626msgid "Choose a report to run"
3627msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3628
3629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3631#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3632msgid "Choose relatives"
3633msgstr ""
3634
3635#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3636msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3637msgstr ""
3638
3639#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3643msgid "Christening"
3644msgstr "Botezare"
3645
3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:221
3647msgid "Christening of a brother"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3651msgid "Christening of a child"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3655msgid "Christening of a daughter"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3661msgid "Christening of a grandchild"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3665msgid "Christening of a granddaughter"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3669msgctxt "daughter’s daughter"
3670msgid "Christening of a granddaughter"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3674msgctxt "son’s daughter"
3675msgid "Christening of a granddaughter"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:267
3679msgid "Christening of a grandson"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:290
3683msgctxt "daughter’s son"
3684msgid "Christening of a grandson"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:313
3688msgctxt "son’s son"
3689msgid "Christening of a grandson"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:244
3693msgid "Christening of a half-brother"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3697msgid "Christening of a half-sibling"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3701msgid "Christening of a half-sister"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3705msgid "Christening of a sibling"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3709msgid "Christening of a sister"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/Services/IndividualFactsService.php:198
3713msgid "Christening of a son"
3714msgstr ""
3715
3716#. I18N: Name of a country or state
3717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3718msgid "Christmas Island"
3719msgstr "Insula Christmas"
3720
3721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3722msgid "Circumciser"
3723msgstr "Persoana care circumcide"
3724
3725#: app/Gedcom.php:1191
3726msgid "Circumcision"
3727msgstr ""
3728
3729#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3730msgid "Citation"
3731msgstr ""
3732
3733#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:738
3734#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:1245
3735#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1388 app/Gedcom.php:1421
3736#: app/Gedcom.php:1829 app/Gedcom.php:1843
3737#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3741msgid "Citation details"
3742msgstr ""
3743
3744#: app/Gedcom.php:1765
3745msgid "Citizenship"
3746msgstr "Cetăţenie"
3747
3748#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:793
3749#: app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1708
3750msgid "City"
3751msgstr "Oraș"
3752
3753#. I18N: Location of an LDS church temple
3754#: app/Elements/TempleCode.php:79
3755msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3756msgstr ""
3757
3758#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:993
3759#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3760msgid "Civil marriage"
3761msgstr ""
3762
3763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3764msgid "Civil registrar"
3765msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3766
3767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3768msgctxt "FEMALE"
3769msgid "Civil registrar"
3770msgstr ""
3771
3772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3773msgctxt "MALE"
3774msgid "Civil registrar"
3775msgstr ""
3776
3777#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3779msgid "Clean up data folder"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Name of a module
3783#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3784msgid "Clippings cart"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: Type of media object
3788#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3789msgid "Coat of arms"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Location of an LDS church temple
3793#: app/Elements/TempleCode.php:80
3794msgid "Cochabamba, Bolivia"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Name of a country or state
3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3799msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3800msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3801
3802#. I18N: The name of a colour-scheme
3803#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3804msgid "Coffee and Cream"
3805msgstr ""
3806
3807#: app/Gedcom.php:1492
3808msgid "Cohabitation"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: The name of a colour-scheme
3812#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3813msgid "Cold Day"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: Name of a country or state
3817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3818msgid "Colombia"
3819msgstr "Columbia"
3820
3821#. I18N: Location of an LDS church temple
3822#: app/Elements/TempleCode.php:81
3823msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3824msgstr ""
3825
3826#. I18N: Location of an LDS church temple
3827#: app/Elements/TempleCode.php:86
3828msgid "Columbia River, Washington, United States"
3829msgstr ""
3830
3831#. I18N: Location of an LDS church temple
3832#: app/Elements/TempleCode.php:82
3833msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3834msgstr ""
3835
3836#. I18N: Location of an LDS church temple
3837#: app/Elements/TempleCode.php:83
3838msgid "Columbus, Ohio, United States"
3839msgstr ""
3840
3841#: app/Gedcom.php:1484 app/Gedcom.php:1516 app/Gedcom.php:1731
3842#: app/Gedcom.php:1737
3843msgid "Comment"
3844msgstr "Comentariu"
3845
3846#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3847#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3848#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3849#: resources/views/register-page.phtml:83
3850msgid "Comments"
3851msgstr "Comentarii"
3852
3853#: app/Gedcom.php:1040
3854msgid "Common law marriage"
3855msgstr "Căsătorie civilă"
3856
3857#. I18N: Description of the “Messages” module
3858#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3859msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3860msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3861
3862#. I18N: Name of a country or state
3863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3864msgid "Comoros"
3865msgstr "Comore"
3866
3867#. I18N: Name of a module/chart
3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3869msgid "Compact tree"
3870msgstr ""
3871
3872#. I18N: %s is an individual’s name
3873#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3874#, php-format
3875msgid "Compact tree of %s"
3876msgstr ""
3877
3878#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3879msgid "Comparison"
3880msgstr ""
3881
3882#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3883#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3884#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3886#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3887#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3888msgid "Completed before 1970; date not available"
3889msgstr ""
3890
3891#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3892#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3893#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3894#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3895#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3896msgid "Completed; date unknown"
3897msgstr ""
3898
3899#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1651
3900msgid "Completion date"
3901msgstr ""
3902
3903#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3904msgid "Confirmation"
3905msgstr "Confirmare"
3906
3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3908msgid "Connection to database server"
3909msgstr ""
3910
3911#. I18N: Name of a module
3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3914msgid "Contact information"
3915msgstr ""
3916
3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3918msgid "Contact method"
3919msgstr ""
3920
3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3922msgid "Contains"
3923msgstr ""
3924
3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3928msgid "Content"
3929msgstr "Conţinut"
3930
3931#: app/Gedcom.php:750
3932msgid "Continuation"
3933msgstr ""
3934
3935#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3940#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3941#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3942#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3943#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3944#: resources/views/admin/components.phtml:28
3945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3946#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3947#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3948#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3951#: resources/views/admin/media.phtml:21
3952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3954#: resources/views/admin/modules.phtml:35
3955#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3960#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3961#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3962#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3963#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3966#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3969#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3970#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3971#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3972#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3974#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3975#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3977#: resources/views/admin/users.phtml:15
3978#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3981#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3982#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3983#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3984#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3985#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3986#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3987#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3988#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3989#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3990#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3991#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3992msgid "Control panel"
3993msgstr ""
3994
3995#. I18N: Name of a module
3996#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3997#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3998#, php-format
3999msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: Label for option
4003#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4004msgid "Convert to"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Name of a country or state
4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4009msgid "Cook Islands"
4010msgstr "Insulele Cook"
4011
4012#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4013msgid "Cookies"
4014msgstr ""
4015
4016#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:1345
4017#: app/Gedcom.php:1368
4018msgid "Coordinates"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: Location of an LDS church temple
4022#: app/Elements/TempleCode.php:84
4023msgid "Copenhagen, Denmark"
4024msgstr ""
4025
4026#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4027#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4028#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
4029#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
4030#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4031msgid "Copy"
4032msgstr "Copiază"
4033
4034#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4035#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
4036#, php-format
4037msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4038msgstr ""
4039
4040#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4041msgid "Copy files…"
4042msgstr ""
4043
4044#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4045msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4046msgstr ""
4047
4048#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4049msgid "Copyright"
4050msgstr "Drepturi de autor"
4051
4052#. I18N: Location of an LDS church temple
4053#: app/Elements/TempleCode.php:85
4054msgid "Cordoba, Argentina"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Gedcom.php:512
4058msgid "Corporation"
4059msgstr ""
4060
4061#. I18N: Description of a “Data fix” module
4062#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4063msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4064msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4065
4066#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4067msgid "Correspondence"
4068msgstr ""
4069
4070#. I18N: Name of a country or state
4071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4072msgid "Costa Rica"
4073msgstr ""
4074
4075#. I18N: Name of a country or state
4076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4077msgid "Cote d’Ivoire"
4078msgstr ""
4079
4080#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4081msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4082msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4083
4084#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4085#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4086msgid "Count the visits to each page"
4087msgstr ""
4088
4089#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794
4090#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1709
4091#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4092msgid "Country"
4093msgstr "Țară"
4094
4095#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4096msgid "Create"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4101msgid "Create a family tree"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4105#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4106msgid "Create a location"
4107msgstr ""
4108
4109#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4111#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4112msgid "Create a media object"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4116#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4117msgid "Create a repository"
4118msgstr "Crează depozit"
4119
4120#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4121#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4122msgid "Create a shared note"
4123msgstr ""
4124
4125#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4126msgid "Create a shared note using the census assistant"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4130msgid "Create a source"
4131msgstr "Crează o nouă sursă"
4132
4133#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4134#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4135msgid "Create a submission"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4139#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4140msgid "Create a submitter"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4144msgid "Create a temporary folder…"
4145msgstr ""
4146
4147#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4148msgid "Create a unique filename"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4152msgid "Create an individual"
4153msgstr ""
4154
4155#. I18N: %s is a link/URL
4156#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4157#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4158#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4159#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4160#, php-format
4161msgid "Create maps using %s."
4162msgstr ""
4163
4164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4165msgid "Create your own chart"
4166msgstr ""
4167
4168#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4169msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4170msgstr ""
4171
4172#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4173#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:949
4174#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1023
4175msgid "Created at"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:950
4179#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:1253
4180#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1491 app/Gedcom.php:1528
4181#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1535
4182#: app/Gedcom.php:1537
4183msgid "Creation date"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:951
4187#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:977
4188msgid "Creation time"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4197msgid "Cremation"
4198msgstr "Incinerare"
4199
4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:359
4201msgid "Cremation of a brother"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4205msgid "Cremation of a child"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4209msgid "Cremation of a daughter"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:635
4213msgid "Cremation of a father"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4217msgid "Cremation of a grandchild"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4221msgid "Cremation of a granddaughter"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4225msgctxt "daughter’s daughter"
4226msgid "Cremation of a granddaughter"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4230msgctxt "son’s daughter"
4231msgid "Cremation of a granddaughter"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:653
4235msgid "Cremation of a grandfather"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4239msgid "Cremation of a grandmother"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4245msgid "Cremation of a grandparent"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:395
4249msgid "Cremation of a grandson"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:413
4253msgctxt "daughter’s son"
4254msgid "Cremation of a grandson"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:431
4258msgctxt "son’s son"
4259msgid "Cremation of a grandson"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:377
4263msgid "Cremation of a half-brother"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4267msgid "Cremation of a half-sibling"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4271msgid "Cremation of a half-sister"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:805
4275msgid "Cremation of a husband"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:671
4279msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4283msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4287msgid "Cremation of a mother"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4291msgid "Cremation of a parent"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:689
4295msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4299msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4303msgid "Cremation of a sibling"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4307msgid "Cremation of a sister"
4308msgstr ""
4309
4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:341
4311msgid "Cremation of a son"
4312msgstr ""
4313
4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4315msgid "Cremation of a spouse"
4316msgstr ""
4317
4318#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4319msgid "Cremation of a wife"
4320msgstr ""
4321
4322#. I18N: Name of a country or state
4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4324msgid "Croatia"
4325msgstr "Croaţia"
4326
4327#. I18N: Name of a country or state
4328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4329msgid "Cuba"
4330msgstr ""
4331
4332#. I18N: Location of an LDS church temple
4333#: app/Elements/TempleCode.php:87
4334msgid "Curitiba, Brazil"
4335msgstr ""
4336
4337#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4338msgid "Custom"
4339msgstr "Personalizat"
4340
4341#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4342msgid "Custom GEDCOM tags"
4343msgstr ""
4344
4345#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
4346msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4350msgid "Custom event"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4354msgid "Custom module"
4355msgstr ""
4356
4357#. I18N: A configuration setting
4358#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4359msgid "Custom welcome text"
4360msgstr ""
4361
4362#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4363msgid "Customize this page"
4364msgstr ""
4365
4366#. I18N: Name of a country or state
4367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4368msgid "Cyprus"
4369msgstr "Cipru"
4370
4371#. I18N: Name of a country or state
4372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4373msgid "Czech Republic"
4374msgstr "Republica Cehă"
4375
4376#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4378msgid "DKIM digital signature"
4379msgstr ""
4380
4381#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1785
4382msgid "DNA markers"
4383msgstr ""
4384
4385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4386#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4388msgid "Daitch-Mokotoff"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: Location of an LDS church temple
4392#: app/Elements/TempleCode.php:88
4393msgid "Dallas, Texas, United States"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4397#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:817
4398#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1381
4399#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1822 app/Gedcom.php:1836
4400#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4401msgid "Data"
4402msgstr "Date"
4403
4404#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4405msgid "Data controller"
4406msgstr ""
4407
4408#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4409#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4410#: resources/views/admin/modules.phtml:214
4411#: resources/views/admin/modules.phtml:217
4412msgid "Data fix"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4417#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4420#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4421#: resources/views/admin/modules.phtml:96
4422#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151
4423msgid "Data fixes"
4424msgstr ""
4425
4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4428msgstr ""
4429
4430#. I18N: A configuration setting
4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4432msgid "Data folder"
4433msgstr ""
4434
4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4439msgid "Database connection"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/Gedcom.php:1751 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4443#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4446msgid "Database name"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/Gedcom.php:1752 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4452msgid "Database password"
4453msgstr ""
4454
4455#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4456msgid "Database type"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/Gedcom.php:1754 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4462msgid "Database user account"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4466#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1233
4467#: app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1374
4468#: app/Gedcom.php:1391 app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1399
4469#: app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1570
4470#: app/Gedcom.php:1595 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1656
4471#: app/Gedcom.php:1805 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4472#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68
4473#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4474#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4475#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4476#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4478#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4480#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4481#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4484#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4485#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4486msgid "Date"
4487msgstr "Data"
4488
4489#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4490msgid "Date differences"
4491msgstr ""
4492
4493#: app/Gedcom.php:585
4494msgid "Date of LDS baptism"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/Gedcom.php:724
4498msgid "Date of LDS child sealing"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/Gedcom.php:626
4502msgid "Date of LDS confirmation"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/Gedcom.php:646
4506msgid "Date of LDS endowment"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/Gedcom.php:479
4510msgid "Date of LDS spouse sealing"
4511msgstr ""
4512
4513#: app/Gedcom.php:575
4514msgid "Date of adoption"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4518msgid "Date of baptism"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4522msgid "Date of bar mitzvah"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4526msgid "Date of bat mitzvah"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4533msgid "Date of birth"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/Gedcom.php:604
4537msgid "Date of blessing"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Gedcom.php:1072
4541msgid "Date of brit milah"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4545msgid "Date of burial"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4549msgid "Date of christening"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4553msgid "Date of confirmation"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Gedcom.php:632
4557msgid "Date of cremation"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4563msgid "Date of death"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:452
4567msgid "Date of divorce"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Gedcom.php:643
4571msgid "Date of emigration"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4575msgid "Date of engagement"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732
4579#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1239
4580#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1415
4581#: app/Gedcom.php:1823 app/Gedcom.php:1837
4582msgid "Date of entry in original source"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:1340
4586msgid "Date of event"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4590msgid "Date of first communion"
4591msgstr ""
4592
4593#: app/Gedcom.php:669
4594msgid "Date of immigration"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:767
4598#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:861
4599#: app/Gedcom.php:1336
4600msgid "Date of last change"
4601msgstr ""
4602
4603#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4605msgid "Date of marriage"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4609msgid "Date of marriage banns"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Gedcom.php:697
4613msgid "Date of naturalization"
4614msgstr ""
4615
4616#: app/Gedcom.php:707
4617msgid "Date of ordination"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Gedcom.php:715
4621msgid "Date of residence"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/Gedcom.php:938
4625msgid "Date of status change"
4626msgstr ""
4627
4628#: resources/views/help/date.phtml:105
4629msgid "Date period"
4630msgstr ""
4631
4632#: resources/views/help/date.phtml:98
4633msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4634msgstr ""
4635
4636#: app/Gedcom.php:820 resources/views/help/date.phtml:67
4637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4638msgid "Date range"
4639msgstr ""
4640
4641#: resources/views/help/date.phtml:60
4642msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4643msgstr ""
4644
4645#: resources/views/admin/users.phtml:31
4646msgid "Date registered"
4647msgstr ""
4648
4649#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4650msgid "Date sent"
4651msgstr "Data trimiterii"
4652
4653#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4655#, php-format
4656msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4657msgstr ""
4658
4659#: resources/views/help/date.phtml:22
4660msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4661msgstr ""
4662
4663#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4667msgid "Daughter"
4668msgstr "Fiică"
4669
4670#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4671#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4672#, php-format
4673msgid "Daughter of %s"
4674msgstr "Fiica lui %s"
4675
4676#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4677msgid "Day"
4678msgstr ""
4679
4680#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4681msgid "Day not set"
4682msgstr "Nu seta"
4683
4684#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4685#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4686#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4687msgid "Day:"
4688msgstr "Ziua:"
4689
4690#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4692msgid "Dead"
4693msgstr "Total decedaţi"
4694
4695#: app/Gedcom.php:634 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4696#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
4698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
4699#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
4700#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4703#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4704#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4735#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4820#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4821msgid "Death"
4822msgstr "Dată deces"
4823
4824#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4825msgid "Death by country"
4826msgstr ""
4827
4828#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4829#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4830msgid "Death date range end"
4831msgstr ""
4832
4833#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4834#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4835msgid "Death date range start"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:349
4839msgid "Death of a brother"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4844msgid "Death of a child"
4845msgstr "Decesul unui copil"
4846
4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4848msgid "Death of a daughter"
4849msgstr ""
4850
4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:625
4852#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4853msgid "Death of a father"
4854msgstr "Decesul tatălui"
4855
4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4857#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4860msgid "Death of a grandchild"
4861msgstr "Decesul unui nepot"
4862
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4864msgid "Death of a granddaughter"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4868msgctxt "daughter’s daughter"
4869msgid "Death of a granddaughter"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4873msgctxt "son’s daughter"
4874msgid "Death of a granddaughter"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:643
4878msgid "Death of a grandfather"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4882msgid "Death of a grandmother"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4889msgid "Death of a grandparent"
4890msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4891
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:385
4893msgid "Death of a grandson"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:403
4897msgctxt "daughter’s son"
4898msgid "Death of a grandson"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:421
4902msgctxt "son’s son"
4903msgid "Death of a grandson"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:367
4907msgid "Death of a half-brother"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4911msgid "Death of a half-sibling"
4912msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4915msgid "Death of a half-sister"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:795
4919msgid "Death of a husband"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:661
4923msgid "Death of a maternal grandfather"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4927msgid "Death of a maternal grandmother"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4931#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4932msgid "Death of a mother"
4933msgstr "Decesul mamei"
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4937#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4938msgid "Death of a parent"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:679
4942msgid "Death of a paternal grandfather"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4946msgid "Death of a paternal grandmother"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4951msgid "Death of a sibling"
4952msgstr "Decesul unui frate"
4953
4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4955msgid "Death of a sister"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:331
4959msgid "Death of a son"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4964msgid "Death of a spouse"
4965msgstr "Decesul soţului/soţiei"
4966
4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4968msgid "Death of a wife"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Gedcom.php:1133
4972msgid "Death of one spouse"
4973msgstr ""
4974
4975#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4976msgid "Death place contains"
4977msgstr ""
4978
4979#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4980msgid "Death places"
4981msgstr ""
4982
4983#. I18N: Name of a module/report
4984#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4985#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
4986#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4987#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4988msgid "Deaths"
4989msgstr ""
4990
4991#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4992#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4993msgid "Deaths by century"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4997msgctxt "Abbreviation for December"
4998msgid "Dec"
4999msgstr ""
5000
5001#: resources/views/lists/families-table.phtml:437
5002#: resources/views/lists/families-table.phtml:453
5003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:445
5004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:462
5005msgid "Decade of birth"
5006msgstr ""
5007
5008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:467
5009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:484
5010msgid "Decade of death"
5011msgstr ""
5012
5013#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
5014#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
5015msgid "Decade of marriage"
5016msgstr ""
5017
5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5019msgctxt "GENITIVE"
5020msgid "December"
5021msgstr "Decembrie"
5022
5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5024msgctxt "INSTRUMENTAL"
5025msgid "December"
5026msgstr "Decembrie"
5027
5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5029msgctxt "LOCATIVE"
5030msgid "December"
5031msgstr "Decembrie"
5032
5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5035#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5036msgctxt "NOMINATIVE"
5037msgid "December"
5038msgstr "Decembrie"
5039
5040#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5041#: app/Date/FrenchDate.php:319
5042msgid "Decidi"
5043msgstr ""
5044
5045#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5046msgid "Default chart"
5047msgstr "Diagrama implicită"
5048
5049#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5050msgid "Default family tree"
5051msgstr ""
5052
5053#. I18N: A configuration setting
5054#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5056#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5057msgid "Default individual"
5058msgstr "Individ implicit"
5059
5060#. I18N: A configuration setting
5061#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5062msgid "Default theme"
5063msgstr ""
5064
5065#: app/Gedcom.php:1275 app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1277
5066#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1279
5067msgid "Definition"
5068msgstr ""
5069
5070#: app/Gedcom.php:1193
5071msgid "Degree"
5072msgstr "Grad"
5073
5074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5078#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5079#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5090msgctxt "font name"
5091msgid "DejaVu"
5092msgstr ""
5093
5094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5095#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5097#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5098#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5099#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5100#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5102#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5103#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5104#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5105#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5106#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5108#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5109#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5110#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5111#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5115#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5116#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5117msgid "Delete"
5118msgstr "Şterge"
5119
5120#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5122msgid "Delete inactive users"
5123msgstr ""
5124
5125#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5126msgid "Delete selected messages"
5127msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5128
5129#: resources/views/admin/modules.phtml:47
5130msgid "Delete the preferences for this module."
5131msgstr ""
5132
5133#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5134#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5135msgid "Delete this name"
5136msgstr ""
5137
5138#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5139msgid "Delete unused locations"
5140msgstr ""
5141
5142#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5143msgid "Delete your account"
5144msgstr ""
5145
5146#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5147msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5148msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5149
5150#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5151msgid "Deleting…"
5152msgstr ""
5153
5154#. I18N: Name of a country or state
5155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5156msgid "Democratic Republic of the Congo"
5157msgstr ""
5158
5159#: app/Gedcom.php:1398
5160msgid "Demographic data"
5161msgstr ""
5162
5163#. I18N: Name of a country or state
5164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5165msgid "Denmark"
5166msgstr "Danemarca"
5167
5168#. I18N: Location of an LDS church temple
5169#: app/Elements/TempleCode.php:89
5170msgid "Denver, Colorado, United States"
5171msgstr ""
5172
5173#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5174msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5175msgstr ""
5176
5177#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5178msgid "Descendant generations"
5179msgstr ""
5180
5181#. I18N: Name of a module/chart
5182#. I18N: Name of a module/sidebar
5183#. I18N: Name of a module/report
5184#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5185#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5186#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5188#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5190#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5191#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5192#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5193msgid "Descendants"
5194msgstr "Descendenţi"
5195
5196#: app/Gedcom.php:638
5197msgid "Descendants interest"
5198msgstr ""
5199
5200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5201msgid "Descendants of "
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: %s is an individual’s name
5205#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5206#, php-format
5207msgid "Descendants of %s"
5208msgstr "Descendenţi pentru %s"
5209
5210#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1310
5211#: app/Gedcom.php:1596 app/Gedcom.php:1688
5212#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48
5213#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270
5214#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407
5215#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730
5216#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888
5217#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5218msgid "Description"
5219msgstr "Descriere"
5220
5221#. I18N: A configuration setting
5222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5223msgid "Description META tag"
5224msgstr ""
5225
5226#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:1020
5227msgid "Destination"
5228msgstr "Destinaţie"
5229
5230#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5231#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5232#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5233#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5234#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5235msgid "Details"
5236msgstr ""
5237
5238#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5239msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: Location of an LDS church temple
5243#: app/Elements/TempleCode.php:90
5244msgid "Detroit, Michigan, United States"
5245msgstr ""
5246
5247#: app/Date/JalaliDate.php:282
5248msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5249msgid "Dey"
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5253#: app/Date/JalaliDate.php:157
5254msgctxt "GENITIVE"
5255msgid "Dey"
5256msgstr ""
5257
5258#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5259#: app/Date/JalaliDate.php:247
5260msgctxt "INSTRUMENTAL"
5261msgid "Dey"
5262msgstr ""
5263
5264#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5265#: app/Date/JalaliDate.php:202
5266msgctxt "LOCATIVE"
5267msgid "Dey"
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5271#: app/Date/JalaliDate.php:112
5272msgctxt "NOMINATIVE"
5273msgid "Dey"
5274msgstr ""
5275
5276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5277#: app/Date/HijriDate.php:164
5278msgctxt "GENITIVE"
5279msgid "Dhu al-Hijjah"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5283#: app/Date/HijriDate.php:254
5284msgctxt "INSTRUMENTAL"
5285msgid "Dhu al-Hijjah"
5286msgstr ""
5287
5288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5289#: app/Date/HijriDate.php:209
5290msgctxt "LOCATIVE"
5291msgid "Dhu al-Hijjah"
5292msgstr ""
5293
5294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5295#: app/Date/HijriDate.php:119
5296msgctxt "NOMINATIVE"
5297msgid "Dhu al-Hijjah"
5298msgstr ""
5299
5300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5301#: app/Date/HijriDate.php:162
5302msgctxt "GENITIVE"
5303msgid "Dhu al-Qi’dah"
5304msgstr ""
5305
5306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5307#: app/Date/HijriDate.php:252
5308msgctxt "INSTRUMENTAL"
5309msgid "Dhu al-Qi’dah"
5310msgstr ""
5311
5312#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5313#: app/Date/HijriDate.php:207
5314msgctxt "LOCATIVE"
5315msgid "Dhu al-Qi’dah"
5316msgstr ""
5317
5318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5319#: app/Date/HijriDate.php:117
5320msgctxt "NOMINATIVE"
5321msgid "Dhu al-Qi’dah"
5322msgstr ""
5323
5324#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5325#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5326#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5327#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5328msgid "Died as a child: exempt"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5332#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5333msgid "Died before less than 1 year old, sealing not required."
5334msgstr ""
5335
5336#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5337msgid "Differences"
5338msgstr ""
5339
5340#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5342msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5343msgstr ""
5344
5345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5347#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5348#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5349#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5350msgid "Direct line ancestors"
5351msgstr ""
5352
5353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5355#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5357#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5358msgid "Direct line ancestors and their families"
5359msgstr ""
5360
5361#. I18N: %s is a number of records per page
5362#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5363#, php-format
5364msgid "Display %s"
5365msgstr ""
5366
5367#. I18N: Description of the “Favorites” module
5368#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5369msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5370msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5371
5372#. I18N: Description of the “Favorites” module
5373#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5374msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5375msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5376
5377#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:193
5378#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
5379msgid "Divorce"
5380msgstr "Divorţ"
5381
5382#: app/Gedcom.php:453
5383msgid "Divorce filed"
5384msgstr "Înaintare divorţ"
5385
5386#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5387#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5388msgid "Divorces by century"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: Name of a country or state
5392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5393msgid "Djibouti"
5394msgstr ""
5395
5396#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5397#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5398#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5399msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5400msgstr ""
5401
5402#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5403#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5404#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5405msgid "Do not seal: unauthorized"
5406msgstr ""
5407
5408#. I18N: Type of media object
5409#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5410msgid "Document"
5411msgstr ""
5412
5413#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5414msgid "Domain name"
5415msgstr ""
5416
5417#. I18N: Name of a country or state
5418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5419msgid "Dominica"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: Name of a country or state
5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5424msgid "Dominican Republic"
5425msgstr "Republica Dominicană"
5426
5427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5429#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5430msgid "Download"
5431msgstr "Descarcă"
5432
5433#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5434#, php-format
5435msgid "Download %s…"
5436msgstr ""
5437
5438#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5439msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5440msgstr ""
5441
5442#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5443msgid "Download file"
5444msgstr "Descarcă fişier"
5445
5446#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5447msgid "Drag the blocks to change their position."
5448msgstr ""
5449
5450#. I18N: Location of an LDS church temple
5451#: app/Elements/TempleCode.php:91
5452msgid "Draper, Utah, United States"
5453msgstr ""
5454
5455#. I18N: The second day in the French republican calendar
5456#: app/Date/FrenchDate.php:303
5457msgid "Duodi"
5458msgstr ""
5459
5460#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5461#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264
5462#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5463#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5464msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5465msgstr ""
5466
5467#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5468#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5469#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5470#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5471msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5472msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5473
5474#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5475msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5476msgstr ""
5477
5478#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5479msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5480msgstr ""
5481
5482#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5483#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5484#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5485#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5486msgid "Earliest birth"
5487msgstr ""
5488
5489#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5490#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5491#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5492#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5493msgid "Earliest death"
5494msgstr ""
5495
5496#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5497msgid "Earliest divorce"
5498msgstr ""
5499
5500#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5501msgid "Earliest marriage"
5502msgstr ""
5503
5504#. I18N: Name of a country or state
5505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5506msgid "Ecuador"
5507msgstr ""
5508
5509#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5510#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5511#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5512#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5513#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5514#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5515#: resources/views/admin/users.phtml:24
5516#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5517#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5518#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5519#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5520#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5521#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5522#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5523#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5524#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5525#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5526#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5527#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5528#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5529#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5530#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5531msgid "Edit"
5532msgstr "Editare"
5533
5534#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5535#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5536msgid "Edit a media file"
5537msgstr ""
5538
5539#. I18N: Options for editing
5540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5541msgid "Edit preferences"
5542msgstr ""
5543
5544#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5545msgid "Edit the FAQ"
5546msgstr ""
5547
5548#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5549#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5550#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5551#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5552msgid "Edit the gender"
5553msgstr ""
5554
5555#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5556#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5557#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5558#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5559msgid "Edit the name"
5560msgstr ""
5561
5562#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5563#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5564#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5565#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5566#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5567#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5568msgid "Edit the raw GEDCOM"
5569msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5570
5571#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5572msgid "Edit the shared note"
5573msgstr ""
5574
5575#: app/Module/StoriesModule.php:302
5576#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5577msgid "Edit the story"
5578msgstr "Modificare articol"
5579
5580#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5581msgid "Edit the user"
5582msgstr ""
5583
5584#: app/Services/TreeService.php:227
5585msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5586msgstr ""
5587
5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5590msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5591msgstr ""
5592
5593#. I18N: Listbox entry; name of a role
5594#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5596#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5597#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5598msgid "Editor"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: Location of an LDS church temple
5602#: app/Elements/TempleCode.php:92
5603msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5604msgstr ""
5605
5606#: app/Gedcom.php:640
5607msgid "Education"
5608msgstr "Educaţie"
5609
5610#. I18N: Name of a country or state
5611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5612msgid "Egypt"
5613msgstr "Egipt"
5614
5615#. I18N: Name of a country or state
5616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5617msgid "El Salvador"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: Type of media object
5621#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5622msgid "Electronic"
5623msgstr ""
5624
5625#. I18N: a month in the Jewish calendar
5626#: app/Date/JewishDate.php:217
5627msgctxt "GENITIVE"
5628msgid "Elul"
5629msgstr ""
5630
5631#. I18N: a month in the Jewish calendar
5632#: app/Date/JewishDate.php:321
5633msgctxt "INSTRUMENTAL"
5634msgid "Elul"
5635msgstr ""
5636
5637#. I18N: a month in the Jewish calendar
5638#: app/Date/JewishDate.php:269
5639msgctxt "LOCATIVE"
5640msgid "Elul"
5641msgstr ""
5642
5643#. I18N: a month in the Jewish calendar
5644#: app/Date/JewishDate.php:165
5645msgctxt "NOMINATIVE"
5646msgid "Elul"
5647msgstr ""
5648
5649#: app/Gedcom.php:1621 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5650#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5651msgid "Email"
5652msgstr ""
5653
5654#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:801
5655#: app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1713
5656#: app/Gedcom.php:1766 resources/views/admin/users-create.phtml:69
5657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5658#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5659#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5660#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5661#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5663#: resources/views/register-page.phtml:47
5664#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5665msgid "Email address"
5666msgstr ""
5667
5668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5669msgid "Email verified"
5670msgstr ""
5671
5672#: app/Gedcom.php:642 resources/views/calendar-page.phtml:202
5673msgid "Emigration"
5674msgstr "Emigrare"
5675
5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5677msgid "Employee"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5681msgctxt "FEMALE"
5682msgid "Employee"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5686msgctxt "MALE"
5687msgid "Employee"
5688msgstr ""
5689
5690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:704
5691#: app/Gedcom.php:719
5692msgid "Employer"
5693msgstr ""
5694
5695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5696msgctxt "FEMALE"
5697msgid "Employer"
5698msgstr ""
5699
5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5701msgctxt "MALE"
5702msgid "Employer"
5703msgstr ""
5704
5705#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5706msgid "Empty the clipboard"
5707msgstr ""
5708
5709#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5710msgid "Empty the clippings cart"
5711msgstr "Goleşte coşul"
5712
5713#: resources/views/admin/components.phtml:39
5714#: resources/views/admin/components.phtml:85
5715#: resources/views/admin/modules.phtml:71
5716msgid "Enabled"
5717msgstr ""
5718
5719#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5721msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5722msgstr ""
5723
5724#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5725msgid "End year"
5726msgstr "Anul de sfârşit"
5727
5728#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5729msgid "Ending range of change dates"
5730msgstr ""
5731
5732#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5733#: app/Elements/TempleCode.php:93
5734msgid "Endowment House"
5735msgstr ""
5736
5737#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5738msgid "Engagement"
5739msgstr "Logodnă"
5740
5741#. I18N: Name of a country or state
5742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5743msgid "England"
5744msgstr "Anglia"
5745
5746#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5747msgid "Enter an optional note about this favorite"
5748msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5749
5750#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5751msgid "Entire record"
5752msgstr "Înregistrare întreagă"
5753
5754#. I18N: Name of a country or state
5755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5756msgid "Equatorial Guinea"
5757msgstr "Guineea Ecuatorială"
5758
5759#. I18N: Name of a country or state
5760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5761msgid "Eritrea"
5762msgstr "Eritreea"
5763
5764#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5765#, php-format
5766msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5767msgstr ""
5768
5769#: app/Date/JalaliDate.php:284
5770msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5771msgid "Esf"
5772msgstr ""
5773
5774#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5775#: app/Date/JalaliDate.php:161
5776msgctxt "GENITIVE"
5777msgid "Esfand"
5778msgstr ""
5779
5780#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5781#: app/Date/JalaliDate.php:251
5782msgctxt "INSTRUMENTAL"
5783msgid "Esfand"
5784msgstr ""
5785
5786#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5787#: app/Date/JalaliDate.php:206
5788msgctxt "LOCATIVE"
5789msgid "Esfand"
5790msgstr ""
5791
5792#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5793#: app/Date/JalaliDate.php:116
5794msgctxt "NOMINATIVE"
5795msgid "Esfand"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: Name of a mapping organisation
5799#: app/Module/EsriMaps.php:38
5800msgid "Esri/ArcGIS"
5801msgstr ""
5802
5803#: app/Gedcom.php:1054
5804msgid "Estate name"
5805msgstr ""
5806
5807#. I18N: A configuration setting
5808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5809msgid "Estimated dates for birth and death"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: Name of a country or state
5813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5814msgid "Estonia"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: Name of a country or state
5818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5819msgid "Ethiopia"
5820msgstr "Etiopia"
5821
5822#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5823msgid "Europe"
5824msgstr ""
5825
5826#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566
5827#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782
5828#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1339
5829#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1825
5830#: app/Gedcom.php:1839 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5831#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5832#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5833#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5834msgid "Event"
5835msgstr "Eveniment"
5836
5837#: app/Gedcom.php:819 resources/views/calendar-page.phtml:176
5838#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5839#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5840#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5841#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5842#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5843msgid "Events"
5844msgstr "Evenimente"
5845
5846#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5847msgid "Events in countries"
5848msgstr ""
5849
5850#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5851msgid "Events of close relatives"
5852msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5853
5854#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5855msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5856msgstr ""
5857
5858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5859msgid "Exact"
5860msgstr ""
5861
5862#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5863msgid "Exact date"
5864msgstr ""
5865
5866#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5867#, php-format
5868msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5869msgstr ""
5870
5871#: resources/views/admin/media.phtml:71
5872msgid "Exclude subfolders"
5873msgstr ""
5874
5875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5881msgid "Excluded from this submission"
5882msgstr ""
5883
5884#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5885#: resources/views/register-page.phtml:87
5886msgid "Explain why you are requesting an account."
5887msgstr ""
5888
5889#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5890msgid "Export"
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5894msgid "Export a GEDCOM file"
5895msgstr ""
5896
5897#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5898msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5899msgstr ""
5900
5901#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5902#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5903msgid "Export preferences"
5904msgstr ""
5905
5906#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5907#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5908msgid "Extend privacy to dead individuals"
5909msgstr ""
5910
5911#. I18N: “External files” are stored on other computers
5912#: resources/views/admin/media.phtml:43
5913msgid "External files"
5914msgstr ""
5915
5916#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:934
5917#: app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:978
5918msgid "External identifier"
5919msgstr ""
5920
5921#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1787
5922msgid "External link"
5923msgstr ""
5924
5925#: resources/views/admin/media.phtml:75
5926msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5927msgstr ""
5928
5929#. I18N: Name of a module/sidebar
5930#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1517
5931#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5932msgid "Extra information"
5933msgstr "Informaţii suplimentare"
5934
5935#: app/Gedcom.php:1075
5936msgid "Eye color"
5937msgstr ""
5938
5939#. I18N: Name of a theme.
5940#: app/Module/FabTheme.php:39
5941msgid "F.A.B."
5942msgstr ""
5943
5944#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5945#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5946msgid "FAQ"
5947msgstr ""
5948
5949#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5950#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5951msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5952msgstr ""
5953
5954#. I18N: https://foko.genealogy.net
5955#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1471 app/Gedcom.php:1501
5956#: app/Gedcom.php:1503
5957msgid "FOKO country"
5958msgstr ""
5959
5960#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:906
5961msgid "Fact"
5962msgstr "Fapt"
5963
5964#: app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1171
5965#: app/Gedcom.php:1198
5966msgid "Fact 1"
5967msgstr "Fapt 1"
5968
5969#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1172
5970#: app/Gedcom.php:1199
5971msgid "Fact 10"
5972msgstr "Fapt 10"
5973
5974#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1173
5975#: app/Gedcom.php:1200
5976msgid "Fact 11"
5977msgstr "Fapt 11"
5978
5979#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1174
5980#: app/Gedcom.php:1201
5981msgid "Fact 12"
5982msgstr "Fapt 12"
5983
5984#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1175
5985#: app/Gedcom.php:1202
5986msgid "Fact 13"
5987msgstr "Fapt 13"
5988
5989#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1176
5990#: app/Gedcom.php:1203
5991msgid "Fact 2"
5992msgstr "Fapt 2"
5993
5994#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1177
5995#: app/Gedcom.php:1204
5996msgid "Fact 3"
5997msgstr "Fapt 3"
5998
5999#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1178
6000#: app/Gedcom.php:1205
6001msgid "Fact 4"
6002msgstr "Fapt 4"
6003
6004#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1179
6005#: app/Gedcom.php:1206
6006msgid "Fact 5"
6007msgstr "Fapt 5"
6008
6009#: app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1180
6010#: app/Gedcom.php:1207
6011msgid "Fact 6"
6012msgstr "Fapt 6"
6013
6014#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1181
6015#: app/Gedcom.php:1208
6016msgid "Fact 7"
6017msgstr "Fapt 7"
6018
6019#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1182
6020#: app/Gedcom.php:1209
6021msgid "Fact 8"
6022msgstr "Fapt 8"
6023
6024#: app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1183
6025#: app/Gedcom.php:1210
6026msgid "Fact 9"
6027msgstr "Fapt 9"
6028
6029#. I18N: A configuration setting
6030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6031msgid "Fact icons"
6032msgstr ""
6033
6034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
6035msgid "Fact or event"
6036msgstr ""
6037
6038#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:71
6040#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6041#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6042#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
6043#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6046msgid "Facts and events"
6047msgstr "Fapte si evenimente"
6048
6049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6050msgid "Facts for family records"
6051msgstr ""
6052
6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6054msgid "Facts for individual records"
6055msgstr ""
6056
6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6058msgid "Facts for new families"
6059msgstr ""
6060
6061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6062msgid "Facts for new individuals"
6063msgstr ""
6064
6065#. I18N: Name of a country or state
6066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6067msgid "Falkland Islands"
6068msgstr "Insulele Falkland"
6069
6070#. I18N: Name of a module/list
6071#. I18N: Name of a module
6072#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6073#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6074#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6075#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6076#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6078#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6079#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6081#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6082#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6083#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6084#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6085#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6086#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6087#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6088#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6089#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6090#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6091#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6092#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6093#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6094#: resources/views/search-results.phtml:48
6095#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6097msgid "Families"
6098msgstr "Familii"
6099
6100#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6101#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6102msgid "Families with sources"
6103msgstr ""
6104
6105#. I18N: Name of a module/report
6106#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:1151
6107#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
6108#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6110#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6111#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6112#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6114#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6115#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6121msgid "Family"
6122msgstr "Familie"
6123
6124#: app/Gedcom.php:657
6125msgid "Family as a child"
6126msgstr ""
6127
6128#: app/Gedcom.php:660
6129msgid "Family as a spouse"
6130msgstr ""
6131
6132#. I18N: Name of a module/chart
6133#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6134msgid "Family book"
6135msgstr ""
6136
6137#. I18N: %s is an individual’s name
6138#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6139#, php-format
6140msgid "Family book of %s"
6141msgstr ""
6142
6143#: app/Gedcom.php:446
6144msgid "Family census"
6145msgstr ""
6146
6147#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6148msgid "Family facts and events"
6149msgstr ""
6150
6151#: app/Gedcom.php:865
6152msgid "Family file"
6153msgstr ""
6154
6155#. I18N: Name of a module/sidebar
6156#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6157msgid "Family navigator"
6158msgstr "Navigare familie"
6159
6160#. I18N: Description of the “News” module
6161#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6162msgid "Family news and site announcements."
6163msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6164
6165#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6166#, php-format
6167msgid "Family of %s"
6168msgstr "Familia lui %s"
6169
6170#: app/Gedcom.php:475
6171msgid "Family residence"
6172msgstr ""
6173
6174#: app/Gedcom.php:1250
6175msgid "Family status"
6176msgstr ""
6177
6178#: app/Gedcom.php:1010 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6180#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6182#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6183#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6185#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6187#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6188#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6189#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6190#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6191msgid "Family tree"
6192msgstr "Arborele genealogic"
6193
6194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6196msgid "Family tree clippings cart"
6197msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6198
6199#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6201msgid "Family tree title"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: Name of a module
6205#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6207#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6208#: resources/views/search-trees.phtml:17
6209msgid "Family trees"
6210msgstr ""
6211
6212#. I18N: %s is the spouse name
6213#: app/Individual.php:920
6214#, php-format
6215msgid "Family with %s"
6216msgstr ""
6217
6218#: app/Individual.php:850
6219msgid "Family with adoptive parents"
6220msgstr ""
6221
6222#: app/Individual.php:851
6223msgid "Family with foster parents"
6224msgstr ""
6225
6226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6228msgid "Family with husband"
6229msgstr ""
6230
6231#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6234msgid "Family with parents"
6235msgstr ""
6236
6237#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6238#: app/Individual.php:855
6239msgid "Family with rada parents"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6243#: app/Individual.php:853
6244msgid "Family with sealing parents"
6245msgstr ""
6246
6247#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6248msgid "Family with spouse"
6249msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6250
6251#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6252#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6253#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6254msgid "Family with the most children"
6255msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6256
6257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6259msgid "Family with wife"
6260msgstr ""
6261
6262#. I18N: familysearch.org
6263#: app/Gedcom.php:1101
6264msgid "FamilySearch ID"
6265msgstr ""
6266
6267#. I18N: Name of a module/chart
6268#: app/Module/FanChartModule.php:138
6269msgid "Fan chart"
6270msgstr ""
6271
6272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6273#: app/Module/FanChartModule.php:184
6274#, php-format
6275msgid "Fan chart of %s"
6276msgstr ""
6277
6278#: app/Date/JalaliDate.php:273
6279msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6280msgid "Far"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: Name of a country or state
6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6285msgid "Faroe Islands"
6286msgstr "Insulele Feroe"
6287
6288#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6289#: app/Date/JalaliDate.php:139
6290msgctxt "GENITIVE"
6291msgid "Farvardin"
6292msgstr ""
6293
6294#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6295#: app/Date/JalaliDate.php:229
6296msgctxt "INSTRUMENTAL"
6297msgid "Farvardin"
6298msgstr ""
6299
6300#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6301#: app/Date/JalaliDate.php:184
6302msgctxt "LOCATIVE"
6303msgid "Farvardin"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6307#: app/Date/JalaliDate.php:94
6308msgctxt "NOMINATIVE"
6309msgid "Farvardin"
6310msgstr ""
6311
6312#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6313#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6314#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6318#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6319msgid "Father"
6320msgstr "Tatăl"
6321
6322#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6323#, php-format
6324msgid "Father: %s"
6325msgstr ""
6326
6327#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6328msgid "Father’s age"
6329msgstr ""
6330
6331#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6332#: app/Individual.php:881
6333#, php-format
6334msgid "Father’s family with %s"
6335msgstr ""
6336
6337#. I18N: A step-family.
6338#: app/Individual.php:885
6339msgid "Father’s family with an unknown individual"
6340msgstr ""
6341
6342#. I18N: Name of a module
6343#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6344#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6345msgid "Favorites"
6346msgstr "Favoriţi"
6347
6348#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:802
6349#: app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:1714
6350msgid "Fax"
6351msgstr ""
6352
6353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6354msgctxt "Abbreviation for February"
6355msgid "Feb"
6356msgstr ""
6357
6358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6359msgctxt "GENITIVE"
6360msgid "February"
6361msgstr "Februarie"
6362
6363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6364msgctxt "INSTRUMENTAL"
6365msgid "February"
6366msgstr "Februarie"
6367
6368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6369msgctxt "LOCATIVE"
6370msgid "February"
6371msgstr "Februarie"
6372
6373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6375#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6376msgctxt "NOMINATIVE"
6377msgid "February"
6378msgstr "Februarie"
6379
6380#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6381msgid "Female"
6382msgstr "Femeie"
6383
6384#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6385#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6386#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6387#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6388#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
6389#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
6390#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
6391#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
6392#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
6393#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
6394#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6395#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6396#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6397#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6398#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6399#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6400#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6401msgid "Females"
6402msgstr "Femei"
6403
6404#. I18N: Name of a country or state
6405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6406msgid "Fiji"
6407msgstr ""
6408
6409#: app/Gedcom.php:1115 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6410#: app/MediaFile.php:316
6411msgid "File size"
6412msgstr ""
6413
6414#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6415msgid "File successfully uploaded"
6416msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6417
6418#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6419#: app/Gedcom.php:770 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6420#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6423msgid "Filename"
6424msgstr ""
6425
6426#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6427#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6428msgid "Filename on server"
6429msgstr "Numele fişierului pe server"
6430
6431#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6432#, php-format
6433msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6434msgstr ""
6435
6436#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6437#, php-format
6438msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6439msgstr ""
6440
6441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6442msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6443msgstr ""
6444
6445#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6446#, php-format
6447msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6448msgstr ""
6449
6450#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6451#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6452msgid "Filter"
6453msgstr "Filtru"
6454
6455#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6456msgid "Find a source"
6457msgstr ""
6458
6459#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6460#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6461#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6462#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6463msgid "Find a special character"
6464msgstr ""
6465
6466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6467msgid "Find all possible relationships"
6468msgstr ""
6469
6470#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6471msgid "Find any relationship"
6472msgstr ""
6473
6474#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6475#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6476msgid "Find duplicates"
6477msgstr ""
6478
6479#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6480msgid "Find other relationships"
6481msgstr ""
6482
6483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6484#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6485msgid "Find relationships via ancestors"
6486msgstr ""
6487
6488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6489#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6490msgid "Find the closest relationships"
6491msgstr ""
6492
6493#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6494#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6495msgid "Find unrelated individuals"
6496msgstr ""
6497
6498#. I18N: Name of a country or state
6499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6500msgid "Finland"
6501msgstr "Finlanda"
6502
6503#: app/Gedcom.php:661 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6504msgid "First communion"
6505msgstr ""
6506
6507#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6508msgid "First event"
6509msgstr ""
6510
6511#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6512msgid "First record"
6513msgstr ""
6514
6515#. I18N: Name of a module
6516#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6517msgid "Fix name slashes and spaces"
6518msgstr ""
6519
6520#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6521msgid "Flag"
6522msgstr "Steag"
6523
6524#. I18N: Name of a country or state
6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6526msgid "Flanders"
6527msgstr "Flandra"
6528
6529#. I18N: a month in the French republican calendar
6530#: app/Date/FrenchDate.php:163
6531msgctxt "GENITIVE"
6532msgid "Floreal"
6533msgstr ""
6534
6535#. I18N: a month in the French republican calendar
6536#: app/Date/FrenchDate.php:257
6537msgctxt "INSTRUMENTAL"
6538msgid "Floreal"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: a month in the French republican calendar
6542#: app/Date/FrenchDate.php:210
6543msgctxt "LOCATIVE"
6544msgid "Floreal"
6545msgstr ""
6546
6547#. I18N: a month in the French republican calendar
6548#: app/Date/FrenchDate.php:116
6549msgctxt "NOMINATIVE"
6550msgid "Floreal"
6551msgstr ""
6552
6553#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
6554#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6555msgid "Folder"
6556msgstr ""
6557
6558#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6559msgid "Folder name on server"
6560msgstr "Numele directorului pe server"
6561
6562#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6563#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6564#, fuzzy
6565msgid "Follow this link to verify your email address."
6566msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6567
6568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6569#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6570#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6571#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6572#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6573#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6576#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6579#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6582#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6583#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6584msgid "Font"
6585msgstr ""
6586
6587#: resources/views/admin/modules.phtml:246
6588#: resources/views/admin/modules.phtml:249
6589msgid "Footer"
6590msgstr ""
6591
6592#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6594#: resources/views/admin/modules.phtml:112
6595#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6596msgid "Footers"
6597msgstr ""
6598
6599#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6600#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6601#, php-format
6602msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6603msgstr ""
6604
6605#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6606msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6607msgstr ""
6608
6609#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6610msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6611msgstr ""
6612
6613#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6614#, fuzzy, php-format
6615msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6616msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s"
6617
6618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6619#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6620#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6621#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6622#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6623#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6624#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6625#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6626#, php-format
6627msgid "For more information, see %s."
6628msgstr ""
6629
6630#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6631#, fuzzy, php-format
6632msgid "For technical support and information contact %s."
6633msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s"
6634
6635#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6636#, fuzzy, php-format
6637msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6638msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s"
6639
6640#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6641#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6642msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6643msgstr ""
6644
6645#: resources/views/login-page.phtml:59
6646#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6647msgid "Forgot password?"
6648msgstr ""
6649
6650#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6651#: app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1344
6652#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6653#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6654#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6655#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6656msgid "Format"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: A configuration setting
6660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6661msgid "Format text and notes"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: Location of an LDS church temple
6665#: app/Elements/TempleCode.php:94
6666msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6667msgstr ""
6668
6669#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6670msgctxt "Female pedigree"
6671msgid "Foster"
6672msgstr ""
6673
6674#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6675msgctxt "Male pedigree"
6676msgid "Foster"
6677msgstr ""
6678
6679#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6680msgctxt "Pedigree"
6681msgid "Foster"
6682msgstr ""
6683
6684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6685msgid "Foster child"
6686msgstr ""
6687
6688#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6689msgid "Foster father"
6690msgstr ""
6691
6692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6693msgid "Foster mother"
6694msgstr ""
6695
6696#. I18N: Name of a country or state
6697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6698msgid "France"
6699msgstr "Franţa"
6700
6701#. I18N: Location of an LDS church temple
6702#: app/Elements/TempleCode.php:95
6703msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6704msgstr ""
6705
6706#. I18N: Location of an LDS church temple
6707#: app/Elements/TempleCode.php:96
6708msgid "Freiburg, Germany"
6709msgstr ""
6710
6711#. I18N: The French calendar
6712#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6713#: resources/views/help/date.phtml:217
6714msgid "French"
6715msgstr ""
6716
6717#. I18N: Name of a country or state
6718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6719msgid "French Guiana"
6720msgstr "Guiana Franceză"
6721
6722#. I18N: Name of a country or state
6723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6724msgid "French Polynesia"
6725msgstr "Polinezia franceză"
6726
6727#. I18N: Name of a country or state
6728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6729msgid "French Southern Territories"
6730msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6731
6732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6734#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6735#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6736msgid "Frequently asked questions"
6737msgstr ""
6738
6739#. I18N: Location of an LDS church temple
6740#: app/Elements/TempleCode.php:97
6741msgid "Fresno, California, United States"
6742msgstr ""
6743
6744#. I18N: abbreviation for Friday
6745#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6746#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6747msgid "Fri"
6748msgstr ""
6749
6750#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6751msgid "Friday"
6752msgstr "Vineri"
6753
6754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6755msgid "Friend"
6756msgstr "Prieten"
6757
6758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6759msgctxt "FEMALE"
6760msgid "Friend"
6761msgstr ""
6762
6763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6764msgctxt "MALE"
6765msgid "Friend"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: a month in the French republican calendar
6769#: app/Date/FrenchDate.php:153
6770msgctxt "GENITIVE"
6771msgid "Frimaire"
6772msgstr ""
6773
6774#. I18N: a month in the French republican calendar
6775#: app/Date/FrenchDate.php:247
6776msgctxt "INSTRUMENTAL"
6777msgid "Frimaire"
6778msgstr ""
6779
6780#. I18N: a month in the French republican calendar
6781#: app/Date/FrenchDate.php:200
6782msgctxt "LOCATIVE"
6783msgid "Frimaire"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: a month in the French republican calendar
6787#: app/Date/FrenchDate.php:105
6788msgctxt "NOMINATIVE"
6789msgid "Frimaire"
6790msgstr ""
6791
6792#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6793#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6794#: resources/views/message-page.phtml:27
6795msgctxt "Email sender"
6796msgid "From"
6797msgstr ""
6798
6799#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6800#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6801msgctxt "Start of date range"
6802msgid "From"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: a month in the French republican calendar
6806#: app/Date/FrenchDate.php:171
6807msgctxt "GENITIVE"
6808msgid "Fructidor"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: a month in the French republican calendar
6812#: app/Date/FrenchDate.php:265
6813msgctxt "INSTRUMENTAL"
6814msgid "Fructidor"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: a month in the French republican calendar
6818#: app/Date/FrenchDate.php:218
6819msgctxt "LOCATIVE"
6820msgid "Fructidor"
6821msgstr ""
6822
6823#. I18N: a month in the French republican calendar
6824#: app/Date/FrenchDate.php:124
6825msgctxt "NOMINATIVE"
6826msgid "Fructidor"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: Location of an LDS church temple
6830#: app/Elements/TempleCode.php:98
6831msgid "Fukuoka, Japan"
6832msgstr ""
6833
6834#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1076
6835msgid "Funeral"
6836msgstr "Înmormântare"
6837
6838#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6839msgid "GEDCOM"
6840msgstr ""
6841
6842#. I18N: A configuration setting
6843#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6845msgid "GEDCOM errors"
6846msgstr ""
6847
6848#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6849msgid "GEDCOM file"
6850msgstr ""
6851
6852#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6853#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6854#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6855#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6856#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6857msgid "GEDCOM tag"
6858msgstr ""
6859
6860#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6862msgid "GEDCOM tags"
6863msgstr ""
6864
6865#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6866#: app/Gedcom.php:1264 resources/views/admin/tags.phtml:973
6867msgid "GEDCOM-L"
6868msgstr ""
6869
6870#. I18N: GEDZIP = file format
6871#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6872msgid "GEDZIP"
6873msgstr ""
6874
6875#. I18N: https://gov.genealogy.net
6876#: app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1403
6877#: app/Gedcom.php:1473 app/Gedcom.php:1505
6878msgid "GOV identifier"
6879msgstr ""
6880
6881#: app/Gedcom.php:1393
6882msgid "GOV identifier type"
6883msgstr ""
6884
6885#. I18N: Name of a country or state
6886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6887msgid "Gabon"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: Name of a country or state
6891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6892msgid "Gambia"
6893msgstr ""
6894
6895#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:1306
6896#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6902msgid "Gender"
6903msgstr "Sex"
6904
6905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6906msgid "Genealogy"
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: A configuration setting
6910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6911msgid "Genealogy contact"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6915#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6916msgid "Genealogy data"
6917msgstr ""
6918
6919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6921msgid "General"
6922msgstr ""
6923
6924#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6925#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6926msgid "General search"
6927msgstr ""
6928
6929#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6930#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6931msgid "Generate sitemap files for search engines."
6932msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6933
6934#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6935#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6936#, php-format
6937msgid "Generated by %s"
6938msgstr ""
6939
6940#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6941msgid "Generation"
6942msgstr ""
6943
6944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6945#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6946msgid "Generation "
6947msgstr ""
6948
6949#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6950#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6951#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6952#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6953#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6954#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6955#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6960msgid "Generations"
6961msgstr "Generaţii"
6962
6963#: app/Gedcom.php:859
6964msgid "Generations of ancestors"
6965msgstr ""
6966
6967#: app/Gedcom.php:864
6968msgid "Generations of descendants"
6969msgstr ""
6970
6971#. I18N: https://www.geonames.org
6972#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6973#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6974msgid "GeoNames"
6975msgstr ""
6976
6977#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
6978#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6979msgid "Geographic area"
6980msgstr ""
6981
6982#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6983#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6984#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6985#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6987#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6988msgid "Geographic data"
6989msgstr "Date geografice"
6990
6991#. I18N: find latitude/longitude for a place
6992#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6994msgid "Geolocation"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: Name of a country or state
6998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6999msgid "Georgia"
7000msgstr ""
7001
7002#. I18N: Name of a country or state
7003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7004msgid "Germany"
7005msgstr "Germania"
7006
7007#. I18N: a month in the French republican calendar
7008#: app/Date/FrenchDate.php:161
7009msgctxt "GENITIVE"
7010msgid "Germinal"
7011msgstr ""
7012
7013#. I18N: a month in the French republican calendar
7014#: app/Date/FrenchDate.php:255
7015msgctxt "INSTRUMENTAL"
7016msgid "Germinal"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: a month in the French republican calendar
7020#: app/Date/FrenchDate.php:208
7021msgctxt "LOCATIVE"
7022msgid "Germinal"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: a month in the French republican calendar
7026#. I18N: a month in the French republican calendar
7027#: app/Date/FrenchDate.php:114
7028msgctxt "NOMINATIVE"
7029msgid "Germinal"
7030msgstr ""
7031
7032#. I18N: Name of a country or state
7033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7034msgid "Ghana"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: Name of a country or state
7038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7039msgid "Gibraltar"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: Location of an LDS church temple
7043#: app/Elements/TempleCode.php:99
7044msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7045msgstr ""
7046
7047#. I18N: Location of an LDS church temple
7048#: app/Elements/TempleCode.php:100
7049msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7050msgstr ""
7051
7052#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7053#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
7054msgid "Given name"
7055msgstr "Prenume"
7056
7057#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:685
7058#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
7059#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
7060#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
7062msgid "Given names"
7063msgstr ""
7064
7065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7066msgid "Godchild"
7067msgstr ""
7068
7069#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7070#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7071msgid "Goddaughter"
7072msgstr ""
7073
7074#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7076msgid "Godfather"
7077msgstr "Naş"
7078
7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7081msgid "Godmother"
7082msgstr "Naşă"
7083
7084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7085msgid "Godparent"
7086msgstr "Naş"
7087
7088#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1303
7089#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1520
7090msgid "Godparents"
7091msgstr ""
7092
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7094#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7095msgid "Godson"
7096msgstr ""
7097
7098#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7099msgid "Google™ analytics"
7100msgstr ""
7101
7102#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7103msgid "Google™ maps"
7104msgstr "Google™ maps"
7105
7106#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7107msgid "Google™ webmaster tools"
7108msgstr ""
7109
7110#: app/Gedcom.php:664
7111msgid "Graduation"
7112msgstr "Absolvire"
7113
7114#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7115msgid "Greatest age at death"
7116msgstr ""
7117
7118#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7119msgid "Greatest age between siblings"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: Name of a country or state
7123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7124msgid "Greece"
7125msgstr "Grecia"
7126
7127#. I18N: The name of a colour-scheme
7128#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7129msgid "Green Beam"
7130msgstr ""
7131
7132#. I18N: Name of a country or state
7133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7134msgid "Greenland"
7135msgstr "Groenlanda"
7136
7137#. I18N: The gregorian calendar
7138#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7139msgid "Gregorian"
7140msgstr ""
7141
7142#. I18N: Name of a country or state
7143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7144msgid "Grenada"
7145msgstr ""
7146
7147#. I18N: Location of an LDS church temple
7148#: app/Elements/TempleCode.php:101
7149msgid "Guadalajara, Mexico"
7150msgstr ""
7151
7152#. I18N: Name of a country or state
7153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7154msgid "Guadeloupe"
7155msgstr "Guadelupa"
7156
7157#. I18N: Name of a country or state
7158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7159msgid "Guam"
7160msgstr ""
7161
7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7163msgid "Guardian"
7164msgstr ""
7165
7166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7167msgctxt "FEMALE"
7168msgid "Guardian"
7169msgstr ""
7170
7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7172msgctxt "MALE"
7173msgid "Guardian"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: Name of a country or state
7177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7178msgid "Guatemala"
7179msgstr ""
7180
7181#. I18N: Location of an LDS church temple
7182#: app/Elements/TempleCode.php:102
7183msgid "Guatemala City, Guatemala"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: Location of an LDS church temple
7187#: app/Elements/TempleCode.php:103
7188msgid "Guayaquil, Ecuador"
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: Name of a country or state
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7193msgid "Guernsey"
7194msgstr ""
7195
7196#. I18N: Name of a country or state
7197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7198msgid "Guinea"
7199msgstr "Guineea"
7200
7201#. I18N: Name of a country or state
7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7203msgid "Guinea-Bissau"
7204msgstr "Guineea-Bissau"
7205
7206#. I18N: Name of a country or state
7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7208msgid "Guyana"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Name of a module
7212#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7213msgid "HTML"
7214msgstr "HTML"
7215
7216#: app/Gedcom.php:1077
7217msgid "Hair color"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Name of a country or state
7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7222msgid "Haiti"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Location of an LDS church temple
7226#: app/Elements/TempleCode.php:105
7227msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Location of an LDS church temple
7231#: app/Elements/TempleCode.php:147
7232msgid "Hamilton, New Zealand"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Location of an LDS church temple
7236#: app/Elements/TempleCode.php:106
7237msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7238msgstr ""
7239
7240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7241msgid "He "
7242msgstr ""
7243
7244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7245msgid "He died"
7246msgstr ""
7247
7248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7250msgid "He married"
7251msgstr ""
7252
7253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7254msgid "He resided at"
7255msgstr ""
7256
7257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7258msgid "He was born"
7259msgstr ""
7260
7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7262msgid "He was buried"
7263msgstr ""
7264
7265#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7266msgid "He was christened"
7267msgstr ""
7268
7269#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7270msgid "He was cremated"
7271msgstr ""
7272
7273#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7274#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
7275msgid "Header"
7276msgstr "Antet"
7277
7278#. I18N: Name of a country or state
7279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7280msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7281msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7282
7283#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7284msgid "Hebrew"
7285msgstr "Ebraic"
7286
7287#: app/Gedcom.php:1058 app/Gedcom.php:1059
7288msgid "Hebrew name"
7289msgstr ""
7290
7291#: app/Gedcom.php:1078
7292msgid "Height"
7293msgstr "Înălțime"
7294
7295#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7296#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7297#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7298#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7299#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7300#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7301#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7302#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7303#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7304#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7305#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7306#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7307#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7308#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7309#, php-format
7310msgid "Hello %s…"
7311msgstr "Bună %s …"
7312
7313#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7314#, php-format
7315msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7316msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7317
7318#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7319#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7320#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7321#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7322msgid "Hello administrator…"
7323msgstr "Bună administratore …"
7324
7325#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7326#: resources/views/help/link.phtml:13
7327msgid "Help"
7328msgstr "Ajutor"
7329
7330#. I18N: Location of an LDS church temple
7331#: app/Elements/TempleCode.php:108
7332msgid "Helsinki, Finland"
7333msgstr ""
7334
7335#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7336#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7337#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7338#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7339#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7340#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7341#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7342#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7343#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7344#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7345#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7346#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7347#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7348#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7349#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7350#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7351msgctxt "font name"
7352msgid "Helvetica"
7353msgstr ""
7354
7355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7356msgid "Her occupation was"
7357msgstr ""
7358
7359#. I18N: https://wego.here.com
7360#: app/Module/HereMaps.php:82
7361msgid "Here maps"
7362msgstr ""
7363
7364#. I18N: Location of an LDS church temple
7365#: app/Elements/TempleCode.php:109
7366msgid "Hermosillo, Mexico"
7367msgstr ""
7368
7369#. I18N: a month in the Jewish calendar
7370#: app/Date/JewishDate.php:195
7371msgctxt "GENITIVE"
7372msgid "Heshvan"
7373msgstr ""
7374
7375#. I18N: a month in the Jewish calendar
7376#: app/Date/JewishDate.php:299
7377msgctxt "INSTRUMENTAL"
7378msgid "Heshvan"
7379msgstr ""
7380
7381#. I18N: a month in the Jewish calendar
7382#: app/Date/JewishDate.php:247
7383msgctxt "LOCATIVE"
7384msgid "Heshvan"
7385msgstr ""
7386
7387#. I18N: a month in the Jewish calendar
7388#: app/Date/JewishDate.php:143
7389msgctxt "NOMINATIVE"
7390msgid "Heshvan"
7391msgstr ""
7392
7393#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7394#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7395#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7396#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7397#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7398msgid "Hide GEDCOM tags"
7399msgstr ""
7400
7401#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606
7402#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7403#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7404#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7405msgid "Hide from everyone"
7406msgstr ""
7407
7408#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7409#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7410#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7411#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7412#: resources/views/login-page.phtml:45
7413#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7414#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7415#: resources/views/register-page.phtml:74
7416#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7417#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7419#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7420msgid "Hide password"
7421msgstr ""
7422
7423#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7424msgid "Hide unused locations"
7425msgstr ""
7426
7427#: app/Gedcom.php:1407
7428msgid "Hierarchical relationship"
7429msgstr ""
7430
7431#: app/Gedcom.php:1119 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1321
7432#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1498
7433#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1657
7434#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7435#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7436msgid "Highlighted image"
7437msgstr ""
7438
7439#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7440#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7441#: resources/views/help/date.phtml:185
7442msgid "Hijri"
7443msgstr ""
7444
7445#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7446msgid "His occupation was"
7447msgstr ""
7448
7449#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7451#: resources/views/admin/modules.phtml:120
7452#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7453#: resources/views/admin/modules.phtml:262
7454#: resources/views/admin/modules.phtml:265
7455#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7456msgid "Historic events"
7457msgstr ""
7458
7459#. I18N: Name of a module
7460#. I18N: A configuration setting
7461#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7463msgid "Hit counters"
7464msgstr ""
7465
7466#: app/Gedcom.php:1739
7467msgid "Holocaust"
7468msgstr ""
7469
7470#. I18N: Name of a module
7471#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7472#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7473#: resources/views/admin/modules.phtml:203
7474#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91
7475msgid "Home page"
7476msgstr "Pagină inițială"
7477
7478#. I18N: Name of a country or state
7479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7480msgid "Honduras"
7481msgstr ""
7482
7483#. I18N: Location of an LDS church temple
7484#. I18N: Name of a country or state
7485#: app/Elements/TempleCode.php:110
7486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7487msgid "Hong Kong"
7488msgstr ""
7489
7490#. I18N: Name of a module/chart
7491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7492#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7493msgid "Hourglass chart"
7494msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7495
7496#. I18N: %s is an individual’s name
7497#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7498#, php-format
7499msgid "Hourglass chart of %s"
7500msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7501
7502#: app/Gedcom.php:1463 app/Gedcom.php:1495
7503msgid "House number"
7504msgstr ""
7505
7506#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7507msgid "Household"
7508msgstr "Gospodărie"
7509
7510#. I18N: Location of an LDS church temple
7511#: app/Elements/TempleCode.php:111
7512msgid "Houston, Texas, United States"
7513msgstr ""
7514
7515#. I18N: Configuration option
7516#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7517msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7518msgstr ""
7519
7520#. I18N: Name of a country or state
7521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7522msgid "Hungary"
7523msgstr "Ungaria"
7524
7525#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:459
7526#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7528#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7529#: resources/views/fact-date.phtml:138
7530#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7531#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7538#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7539#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7541msgid "Husband"
7542msgstr "Soţ"
7543
7544#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7545msgid "Husband’s age"
7546msgstr ""
7547
7548#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7550msgid "IP address"
7551msgstr ""
7552
7553#. I18N: Name of a country or state
7554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7555msgid "Iceland"
7556msgstr "Islanda"
7557
7558#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7559msgctxt "Surname tradition"
7560msgid "Icelandic"
7561msgstr ""
7562
7563#. I18N: Location of an LDS church temple
7564#: app/Elements/TempleCode.php:112
7565msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7566msgstr ""
7567
7568#: app/Gedcom.php:666
7569msgid "Identification number"
7570msgstr ""
7571
7572#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7573msgid "Identifiers"
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7577msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7578msgstr ""
7579
7580#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7581#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7582msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7583msgstr ""
7584
7585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7586msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7587msgstr ""
7588
7589#: resources/views/help/name.phtml:22
7590#, php-format
7591msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7592msgstr ""
7593
7594#: resources/views/help/name.phtml:19
7595#, php-format
7596msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7597msgstr ""
7598
7599#: resources/views/help/name.phtml:28
7600#, php-format
7601msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7602msgstr ""
7603
7604#: resources/views/help/name.phtml:25
7605#, php-format
7606msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7607msgstr ""
7608
7609#: resources/views/help/name.phtml:16
7610#, php-format
7611msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7615msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7619msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7620msgstr ""
7621
7622#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7623#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7624msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7625msgstr ""
7626
7627#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7629msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7630msgstr ""
7631
7632#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7634msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7635msgstr ""
7636
7637#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7638msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7642msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7643msgstr ""
7644
7645#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7646msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7650msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7654#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7655msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7659#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7660msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7661msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7662
7663#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7664msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7668msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7669msgstr ""
7670
7671#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7672#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7673msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7677msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7678msgstr ""
7679
7680#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7682msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7683msgstr ""
7684
7685#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7686#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7687msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7691msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7692msgstr ""
7693
7694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7695msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7696msgstr ""
7697
7698#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7699msgid "Image dimensions"
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7703msgid "Images without watermarks"
7704msgstr ""
7705
7706#: app/Gedcom.php:668
7707msgid "Immigration"
7708msgstr "Imigrare"
7709
7710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7711#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7712msgid "Import"
7713msgstr "Importă"
7714
7715#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7716msgid "Import a GEDCOM file"
7717msgstr ""
7718
7719#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7721msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7722msgstr ""
7723
7724#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7725msgid "Import geographic data"
7726msgstr ""
7727
7728#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7729msgid "Import preferences"
7730msgstr ""
7731
7732#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7733#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7734msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7735msgstr ""
7736
7737#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7738msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7739msgstr ""
7740
7741#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7742msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7743msgstr ""
7744
7745#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7747msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7748msgstr ""
7749
7750#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7751#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7752msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7753msgstr ""
7754
7755#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7756msgid "In this month…"
7757msgstr "În această lună …"
7758
7759#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7760msgid "In this year…"
7761msgstr "În acest an …"
7762
7763#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7764#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7765msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7766msgstr ""
7767
7768#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7769msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7770msgstr ""
7771
7772#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7773msgid "Include aliases"
7774msgstr ""
7775
7776#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7777msgid "Include associates"
7778msgstr ""
7779
7780#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7781#, php-format
7782msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: Label for check-box
7786#: resources/views/admin/media.phtml:66
7787#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7788msgid "Include subfolders"
7789msgstr ""
7790
7791#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7792msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7793msgstr ""
7794
7795#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7796msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7797msgstr ""
7798
7799#. I18N: Label for a configuration option
7800#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7801msgid "Include the individual’s immediate family"
7802msgstr ""
7803
7804#. I18N: Name of a country or state
7805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7806msgid "India"
7807msgstr ""
7808
7809#. I18N: Location of an LDS church temple
7810#: app/Elements/TempleCode.php:113
7811msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: Name of a module/report
7815#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:1169
7816#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
7817#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7818#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7820#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7821#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7822#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7823#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7824#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7825#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7826#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7827#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7828#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7829#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7830#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7831#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7832#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7833#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7834#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7835#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7836#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7837#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7838#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7839#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7840#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7843#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7844#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7845#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7846#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7849#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7850msgid "Individual"
7851msgstr "Individ"
7852
7853#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7854msgid "Individual 1"
7855msgstr "Persoana 1"
7856
7857#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7858msgid "Individual 2"
7859msgstr "Persoana 2"
7860
7861#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7862msgid "Individual distribution chart"
7863msgstr ""
7864
7865#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7866msgid "Individual facts and events"
7867msgstr ""
7868
7869#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7870msgid "Individual page"
7871msgstr ""
7872
7873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7874msgid "Individual pages"
7875msgstr ""
7876
7877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7878#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7879msgid "Individual record"
7880msgstr ""
7881
7882#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7884#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7885msgid "Individual who lived the longest"
7886msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7887
7888#. I18N: Name of a module/list
7889#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7890#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7891#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7892#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7893#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7896#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7901#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7902#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7903#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7904#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7905#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7906#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7907#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7908#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7909#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7910#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7912#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7913#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7914#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7915#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7918#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7919#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7920#: resources/views/search-results.phtml:37
7921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7922#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7923msgid "Individuals"
7924msgstr "Indivizi"
7925
7926#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7927#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7928msgid "Individuals with sources"
7929msgstr ""
7930
7931#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7932#, php-format
7933msgid "Individuals with surname %s"
7934msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7935
7936#. I18N: Name of a country or state
7937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7938msgid "Indonesia"
7939msgstr "Indonezia"
7940
7941#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7942msgid "Informant"
7943msgstr "Informator"
7944
7945#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7946msgctxt "FEMALE"
7947msgid "Informant"
7948msgstr ""
7949
7950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7951msgctxt "MALE"
7952msgid "Informant"
7953msgstr ""
7954
7955#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7956msgid "Inline-source records are discouraged."
7957msgstr ""
7958
7959#. I18N: Name of a module
7960#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7961#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7962msgid "Interactive tree"
7963msgstr "Arbore interactiv"
7964
7965#. I18N: %s is an individual’s name
7966#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7967#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7968#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7969#, php-format
7970msgid "Interactive tree of %s"
7971msgstr "Arborele interactivpentru %s"
7972
7973#: app/Gedcom.php:1079
7974msgid "Interment"
7975msgstr ""
7976
7977#: app/Services/MessageService.php:231
7978msgid "Internal messaging"
7979msgstr ""
7980
7981#: app/Services/MessageService.php:232
7982msgid "Internal messaging with emails"
7983msgstr ""
7984
7985#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7986msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7990msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7991msgstr ""
7992
7993#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201
7994msgid "Invalid GEDCOM level number."
7995msgstr ""
7996
7997#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7998msgid "Invalid GEDCOM record"
7999msgstr ""
8000
8001#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
8002msgid "Invalid GEDCOM record."
8003msgstr ""
8004
8005#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
8006msgid "Invalid GEDCOM tag."
8007msgstr ""
8008
8009#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
8010msgid "Invalid GEDCOM value."
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Date.php:224
8014msgid "Invalid date"
8015msgstr ""
8016
8017#. I18N: Name of a country or state
8018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8019msgid "Iran"
8020msgstr ""
8021
8022#. I18N: Name of a country or state
8023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8024msgid "Iraq"
8025msgstr "Irak"
8026
8027#. I18N: Name of a country or state
8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8029msgid "Ireland"
8030msgstr "Irlanda"
8031
8032#. I18N: Name of a country or state
8033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8034msgid "Isle of Man"
8035msgstr "Wyspa Man"
8036
8037#. I18N: Name of a country or state
8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8039msgid "Israel"
8040msgstr ""
8041
8042#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8043msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8044msgstr ""
8045
8046#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8047msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: Name of a country or state
8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8052msgid "Italy"
8053msgstr "Italia"
8054
8055#. I18N: a month in the Jewish calendar
8056#: app/Date/JewishDate.php:209
8057msgctxt "GENITIVE"
8058msgid "Iyar"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: a month in the Jewish calendar
8062#: app/Date/JewishDate.php:313
8063msgctxt "INSTRUMENTAL"
8064msgid "Iyar"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: a month in the Jewish calendar
8068#: app/Date/JewishDate.php:261
8069msgctxt "LOCATIVE"
8070msgid "Iyar"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: a month in the Jewish calendar
8074#: app/Date/JewishDate.php:157
8075msgctxt "NOMINATIVE"
8076msgid "Iyar"
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8080#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8081#: resources/views/help/date.phtml:201
8082msgid "Jalali"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8087msgid "Jamaica"
8088msgstr ""
8089
8090#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8091msgctxt "Abbreviation for January"
8092msgid "Jan"
8093msgstr ""
8094
8095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8096msgctxt "GENITIVE"
8097msgid "January"
8098msgstr "Ianuarie"
8099
8100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8101msgctxt "INSTRUMENTAL"
8102msgid "January"
8103msgstr "Ianuarie"
8104
8105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8106msgctxt "LOCATIVE"
8107msgid "January"
8108msgstr "Ianuarie"
8109
8110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8112#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8113msgctxt "NOMINATIVE"
8114msgid "January"
8115msgstr "Ianuarie"
8116
8117#. I18N: Name of a country or state
8118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8119msgid "Japan"
8120msgstr "Japonia"
8121
8122#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8123#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8124#: resources/views/help/date.phtml:169
8125msgid "Jewish"
8126msgstr "Evreiesc"
8127
8128#. I18N: Location of an LDS church temple
8129#: app/Elements/TempleCode.php:114
8130msgid "Johannesburg, South Africa"
8131msgstr ""
8132
8133#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8134#: app/Services/TreeService.php:226
8135msgid "John /DOE/"
8136msgstr ""
8137
8138#: app/Gedcom.php:1493
8139msgid "Joint family name"
8140msgstr ""
8141
8142#. I18N: Name of a country or state
8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8144msgid "Jordan"
8145msgstr "Iordania"
8146
8147#. I18N: Location of an LDS church temple
8148#: app/Elements/TempleCode.php:115
8149msgid "Jordan River, Utah, United States"
8150msgstr ""
8151
8152#. I18N: Name of a module
8153#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8154msgid "Journal"
8155msgstr "Jurnal"
8156
8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8158msgctxt "Abbreviation for July"
8159msgid "Jul"
8160msgstr ""
8161
8162#. I18N: The julian calendar
8163#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8164#: resources/views/help/date.phtml:153
8165msgid "Julian"
8166msgstr "Iulian"
8167
8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8169msgctxt "GENITIVE"
8170msgid "July"
8171msgstr "Iulie"
8172
8173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8174msgctxt "INSTRUMENTAL"
8175msgid "July"
8176msgstr "Iulie"
8177
8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8179msgctxt "LOCATIVE"
8180msgid "July"
8181msgstr "Iulie"
8182
8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8184#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8185#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8186msgctxt "NOMINATIVE"
8187msgid "July"
8188msgstr "Iulie"
8189
8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8191#: app/Date/HijriDate.php:150
8192msgctxt "GENITIVE"
8193msgid "Jumada al-awwal"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8197#: app/Date/HijriDate.php:240
8198msgctxt "INSTRUMENTAL"
8199msgid "Jumada al-awwal"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8203#: app/Date/HijriDate.php:195
8204msgctxt "LOCATIVE"
8205msgid "Jumada al-awwal"
8206msgstr ""
8207
8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8209#: app/Date/HijriDate.php:105
8210msgctxt "NOMINATIVE"
8211msgid "Jumada al-awwal"
8212msgstr ""
8213
8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8215#: app/Date/HijriDate.php:152
8216msgctxt "GENITIVE"
8217msgid "Jumada al-thani"
8218msgstr ""
8219
8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8221#: app/Date/HijriDate.php:242
8222msgctxt "INSTRUMENTAL"
8223msgid "Jumada al-thani"
8224msgstr ""
8225
8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8227#: app/Date/HijriDate.php:197
8228msgctxt "LOCATIVE"
8229msgid "Jumada al-thani"
8230msgstr ""
8231
8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8233#: app/Date/HijriDate.php:107
8234msgctxt "NOMINATIVE"
8235msgid "Jumada al-thani"
8236msgstr ""
8237
8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8239msgctxt "Abbreviation for June"
8240msgid "Jun"
8241msgstr ""
8242
8243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8244msgctxt "GENITIVE"
8245msgid "June"
8246msgstr "Iunie"
8247
8248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8249msgctxt "INSTRUMENTAL"
8250msgid "June"
8251msgstr "Iunie"
8252
8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8254msgctxt "LOCATIVE"
8255msgid "June"
8256msgstr "Iunie"
8257
8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8259#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8261msgctxt "NOMINATIVE"
8262msgid "June"
8263msgstr "Iunie"
8264
8265#. I18N: Location of an LDS church temple
8266#: app/Elements/TempleCode.php:116
8267msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8268msgstr ""
8269
8270#. I18N: Name of a country or state
8271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8272msgid "Kazakhstan"
8273msgstr "Kazahstan"
8274
8275#. I18N: A configuration setting
8276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8277msgid "Keep media objects"
8278msgstr ""
8279
8280#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8281msgid "Keep open"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: A configuration setting
8285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
8286#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8287#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8288msgid "Keep the existing “last change” information"
8289msgstr ""
8290
8291#. I18N: Name of a country or state
8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8293msgid "Kenya"
8294msgstr ""
8295
8296#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8297msgid "Keyword examples"
8298msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8299
8300#: app/Date/JalaliDate.php:275
8301msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8302msgid "Khor"
8303msgstr ""
8304
8305#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8306#: app/Date/JalaliDate.php:143
8307msgctxt "GENITIVE"
8308msgid "Khordad"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8312#: app/Date/JalaliDate.php:233
8313msgctxt "INSTRUMENTAL"
8314msgid "Khordad"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8318#: app/Date/JalaliDate.php:188
8319msgctxt "LOCATIVE"
8320msgid "Khordad"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8324#: app/Date/JalaliDate.php:98
8325msgctxt "NOMINATIVE"
8326msgid "Khordad"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: Name of a country or state
8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8331msgid "Kiribati"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: a month in the Jewish calendar
8335#: app/Date/JewishDate.php:197
8336msgctxt "GENITIVE"
8337msgid "Kislev"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: a month in the Jewish calendar
8341#: app/Date/JewishDate.php:301
8342msgctxt "INSTRUMENTAL"
8343msgid "Kislev"
8344msgstr ""
8345
8346#. I18N: a month in the Jewish calendar
8347#: app/Date/JewishDate.php:249
8348msgctxt "LOCATIVE"
8349msgid "Kislev"
8350msgstr ""
8351
8352#. I18N: a month in the Jewish calendar
8353#: app/Date/JewishDate.php:145
8354msgctxt "NOMINATIVE"
8355msgid "Kislev"
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: Location of an LDS church temple
8359#: app/Elements/TempleCode.php:117
8360msgid "Kona, Hawaii, United States"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: Name of a country or state
8364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8365msgid "Korea"
8366msgstr "Coreea"
8367
8368#. I18N: Name of a country or state
8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8370msgid "Kuwait"
8371msgstr "Kuweit"
8372
8373#. I18N: Location of an LDS church temple
8374#: app/Elements/TempleCode.php:118
8375msgid "Kyiv, Ukraine"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Name of a country or state
8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8380msgid "Kyrgyzstan"
8381msgstr "Kârgâzstan"
8382
8383#: app/Gedcom.php:584
8384msgid "LDS baptism"
8385msgstr ""
8386
8387#: app/Gedcom.php:723
8388msgid "LDS child sealing"
8389msgstr ""
8390
8391#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8392msgid "LDS church"
8393msgstr ""
8394
8395#: app/Gedcom.php:625
8396msgid "LDS confirmation"
8397msgstr ""
8398
8399#: app/Gedcom.php:645
8400msgid "LDS endowment"
8401msgstr ""
8402
8403#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8404#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1017
8405msgid "LDS initiatory"
8406msgstr ""
8407
8408#: app/Gedcom.php:478
8409msgid "LDS spouse sealing"
8410msgstr ""
8411
8412#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1170
8413#: app/Gedcom.php:1185
8414msgid "Label"
8415msgstr ""
8416
8417#: app/Gedcom.php:1577
8418msgid "Label for husband"
8419msgstr ""
8420
8421#: app/Gedcom.php:1581
8422msgid "Label for wife"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: Location of an LDS church temple
8426#: app/Elements/TempleCode.php:107
8427msgid "Laie, Hawaii, United States"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8431#: app/Gedcom.php:1769
8432msgid "Land purchase"
8433msgstr ""
8434
8435#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8436#: app/Gedcom.php:1770
8437msgid "Land sale"
8438msgstr ""
8439
8440#. I18N: page orientation
8441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8442#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8443#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8444msgid "Landscape"
8445msgstr "Peisaj"
8446
8447#. I18N: A configuration setting
8448#: app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1375
8449#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8450#: resources/views/admin/modules.phtml:278
8451#: resources/views/admin/modules.phtml:281
8452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8454#: resources/views/admin/users.phtml:29
8455#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8456#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8457#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8458msgid "Language"
8459msgstr ""
8460
8461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8463#: resources/views/admin/modules.phtml:128
8464#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8465msgid "Languages"
8466msgstr ""
8467
8468#. I18N: Name of a country or state
8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8470msgid "Laos"
8471msgstr ""
8472
8473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8474msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8475msgstr ""
8476
8477#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8478#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8479msgid "Largest families"
8480msgstr ""
8481
8482#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8483msgid "Largest number of grandchildren"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Location of an LDS church temple
8487#: app/Elements/TempleCode.php:125
8488msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8489msgstr ""
8490
8491#: app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:613 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:766
8492#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:860
8493#: app/Gedcom.php:1335 resources/views/lists/families-table.phtml:233
8494#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
8495#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8496#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8497#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8498#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8499#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8500#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8502#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8503#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8504#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8505msgid "Last change"
8506msgstr ""
8507
8508#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
8509msgid "Last email reminder was sent "
8510msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8511
8512#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8513msgid "Last event"
8514msgstr ""
8515
8516#: resources/views/admin/users.phtml:33
8517msgid "Last signed in"
8518msgstr ""
8519
8520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8521#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8522#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8523#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8524msgid "Latest birth"
8525msgstr ""
8526
8527#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8528#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8529#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8530#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8531msgid "Latest death"
8532msgstr ""
8533
8534#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8535msgid "Latest divorce"
8536msgstr ""
8537
8538#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8539msgid "Latest marriage"
8540msgstr ""
8541
8542#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:1346
8543#: app/Gedcom.php:1369 resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8544#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8545#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8546#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8547#: resources/views/fact-place.phtml:33
8548#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8549msgid "Latitude"
8550msgstr "Latitudine"
8551
8552#. I18N: Name of a country or state
8553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8554msgid "Latvia"
8555msgstr "Letonia"
8556
8557#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8558#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8559#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8560#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8561#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8562#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8563#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8564#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8565#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8566#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8567#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8568msgid "Layout"
8569msgstr ""
8570
8571#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8572msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8573msgstr ""
8574
8575#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8576msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8577msgstr ""
8578
8579#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8580#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
8581msgid "Leaves"
8582msgstr "Frunze"
8583
8584#. I18N: Name of a country or state
8585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8586msgid "Lebanon"
8587msgstr "Liban"
8588
8589#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8590#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8591msgid "Legacy URLs"
8592msgstr ""
8593
8594#: app/Gedcom.php:1767
8595msgid "Legatee"
8596msgstr "Moştenitor"
8597
8598#: app/Gedcom.php:997
8599msgid "Length"
8600msgstr ""
8601
8602#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8603msgid "Length of marriage"
8604msgstr ""
8605
8606#. I18N: Name of a country or state
8607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8608msgid "Lesotho"
8609msgstr ""
8610
8611#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8612#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8613#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8614#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8615#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8616#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8617#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8626#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8627msgctxt "paper size"
8628msgid "Letter"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Name of a country or state
8632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8633msgid "Liberia"
8634msgstr ""
8635
8636#. I18N: Name of a country or state
8637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8638msgid "Libya"
8639msgstr "Libia"
8640
8641#. I18N: Name of a country or state
8642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8643msgid "Liechtenstein"
8644msgstr ""
8645
8646#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8647msgid "Lifespan"
8648msgstr ""
8649
8650#. I18N: Name of a module/chart
8651#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8652msgid "Lifespans"
8653msgstr ""
8654
8655#. I18N: Location of an LDS church temple
8656#: app/Elements/TempleCode.php:120
8657msgid "Lima, Peru"
8658msgstr ""
8659
8660#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8661msgid "Line endings"
8662msgstr ""
8663
8664#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
8665msgid "Line number"
8666msgstr ""
8667
8668#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8670msgid "Link media objects to facts and events"
8671msgstr ""
8672
8673#. I18N: You need to:
8674#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8675#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8676msgid "Link the user account to an individual."
8677msgstr ""
8678
8679#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8680#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8681msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8682msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8683
8684#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8685#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8686msgid "Link this media object to a family"
8687msgstr ""
8688
8689#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8690#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8691msgid "Link this media object to a source"
8692msgstr ""
8693
8694#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8695#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8696msgid "Link this media object to an individual"
8697msgstr ""
8698
8699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8700msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8701msgstr ""
8702
8703#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8704#: resources/views/chart-box.phtml:126
8705msgid "Links"
8706msgstr "Legături"
8707
8708#: resources/views/admin/modules.phtml:230
8709#: resources/views/admin/modules.phtml:233
8710msgid "List"
8711msgstr "Listă"
8712
8713#. I18N: Name of a module
8714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8715#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8717#: resources/views/admin/modules.phtml:104
8718#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8720msgid "Lists"
8721msgstr "Liste"
8722
8723#. I18N: Name of a country or state
8724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8725msgid "Lithuania"
8726msgstr "Lituania"
8727
8728#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8729msgctxt "Surname tradition"
8730msgid "Lithuanian"
8731msgstr ""
8732
8733#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8734msgid "Living"
8735msgstr "În viaţă"
8736
8737#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8738msgid "Living individuals"
8739msgstr "Persoanele în viaţă"
8740
8741#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8742msgid "Loading…"
8743msgstr "Încărcare…"
8744
8745#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8746#: resources/views/admin/media.phtml:38
8747msgid "Local files"
8748msgstr ""
8749
8750#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1326
8751#: app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1652
8752#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
8753#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8754msgid "Location"
8755msgstr ""
8756
8757#. I18N: Name of a module/list
8758#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8759#: app/Module/LocationListModule.php:160
8760#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8761#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8762#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8763#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8764#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8765#: resources/views/search-results.phtml:92
8766msgid "Locations"
8767msgstr ""
8768
8769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8770msgid "Lodger"
8771msgstr "Locatar"
8772
8773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8774msgctxt "FEMALE"
8775msgid "Lodger"
8776msgstr ""
8777
8778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8779msgctxt "MALE"
8780msgid "Lodger"
8781msgstr ""
8782
8783#. I18N: Location of an LDS church temple
8784#: app/Elements/TempleCode.php:121
8785msgid "Logan, Utah, United States"
8786msgstr ""
8787
8788#. I18N: Location of an LDS church temple
8789#: app/Elements/TempleCode.php:122
8790msgid "London, England"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8795msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8796msgstr ""
8797
8798#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8799msgid "Longest marriage"
8800msgstr ""
8801
8802#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:1347
8803#: app/Gedcom.php:1370 resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8804#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8805#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8806#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8807#: resources/views/fact-place.phtml:34
8808#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8809msgid "Longitude"
8810msgstr "Longitudine"
8811
8812#. I18N: Location of an LDS church temple
8813#: app/Elements/TempleCode.php:119
8814msgid "Los Angeles, California, United States"
8815msgstr ""
8816
8817#. I18N: Location of an LDS church temple
8818#: app/Elements/TempleCode.php:123
8819msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8820msgstr ""
8821
8822#. I18N: Location of an LDS church temple
8823#: app/Elements/TempleCode.php:124
8824msgid "Lubbock, Texas, United States"
8825msgstr ""
8826
8827#. I18N: Name of a country or state
8828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8829msgid "Luxembourg"
8830msgstr "Luxemburg"
8831
8832#. I18N: Name of a country or state
8833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8834msgid "Macau"
8835msgstr ""
8836
8837#. I18N: Name of a country or state
8838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8839msgid "Macedonia"
8840msgstr ""
8841
8842#. I18N: Name of a country or state
8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8844msgid "Madagascar"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: Location of an LDS church temple
8848#: app/Elements/TempleCode.php:126
8849msgid "Madrid, Spain"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: Type of media object
8853#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8854msgid "Magazine"
8855msgstr "Revistă"
8856
8857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8858#: app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1328
8859#: app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1475 app/Gedcom.php:1507
8860msgid "Maidenhead location code"
8861msgstr ""
8862
8863#: app/Services/MessageService.php:234
8864msgid "Mailto link"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: Name of a country or state
8868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8869msgid "Malawi"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: Name of a country or state
8873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8874msgid "Malaysia"
8875msgstr "Malaiezia"
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8879msgid "Maldives"
8880msgstr "Maldive"
8881
8882#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8883msgid "Male"
8884msgstr "Bărbat"
8885
8886#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8887#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8888#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8889#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8890#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
8891#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
8892#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
8893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
8894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
8895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
8896#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8897#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8898#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8899#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8900#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8901#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8902#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8903msgid "Males"
8904msgstr "Bărbaţi"
8905
8906#. I18N: Name of a country or state
8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8908msgid "Mali"
8909msgstr ""
8910
8911#. I18N: Name of a country or state
8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8913msgid "Malta"
8914msgstr ""
8915
8916#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8918#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8919#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8920#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8921#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8922#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8923#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8924#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8925#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8927#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8928#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8929#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8930msgid "Manage family trees"
8931msgstr ""
8932
8933#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8935#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8936msgid "Manage media"
8937msgstr ""
8938
8939#. I18N: Listbox entry; name of a role
8940#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8941#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8942#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8944msgid "Manager"
8945msgstr ""
8946
8947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8948msgid "Managers"
8949msgstr ""
8950
8951#. I18N: Location of an LDS church temple
8952#: app/Elements/TempleCode.php:127
8953msgid "Manaus, Brazil"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Location of an LDS church temple
8957#: app/Elements/TempleCode.php:128
8958msgid "Manhattan, New York, United States"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Location of an LDS church temple
8962#: app/Elements/TempleCode.php:129
8963msgid "Manila, Philippines"
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: Location of an LDS church temple
8967#: app/Elements/TempleCode.php:130
8968msgid "Manti, Utah, United States"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Type of media object
8972#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8973msgid "Manuscript"
8974msgstr "Manuscris"
8975
8976#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8977msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8982msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Type of media object
8986#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8989msgid "Map"
8990msgstr "Hartă"
8991
8992#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8993msgid "Map link"
8994msgstr ""
8995
8996#. I18N: Links to maps
8997#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8999msgid "Map links"
9000msgstr ""
9001
9002#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9003#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
9005msgid "Map providers"
9006msgstr ""
9007
9008#. I18N: mapbox.com
9009#: app/Module/MapBox.php:82
9010msgid "Mapbox"
9011msgstr ""
9012
9013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9014msgctxt "Abbreviation for March"
9015msgid "Mar"
9016msgstr ""
9017
9018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9019msgctxt "GENITIVE"
9020msgid "March"
9021msgstr "Martie"
9022
9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9024msgctxt "INSTRUMENTAL"
9025msgid "March"
9026msgstr "Martie"
9027
9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9029msgctxt "LOCATIVE"
9030msgid "March"
9031msgstr "Martie"
9032
9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9035#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9036msgctxt "NOMINATIVE"
9037msgid "March"
9038msgstr "Martie"
9039
9040#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9042msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9043msgstr ""
9044
9045#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:996 app/Module/BranchesListModule.php:445
9046#: resources/views/calendar-page.phtml:190
9047#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
9048#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
9049#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
9050#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9051#: resources/views/selects/family.phtml:13
9052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9055#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9101msgid "Marriage"
9102msgstr "Căsătorie"
9103
9104#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9105msgid "Marriage banns"
9106msgstr ""
9107
9108#: app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1168
9109msgid "Marriage beginning status"
9110msgstr ""
9111
9112#: app/Gedcom.php:1042
9113msgid "Marriage bond"
9114msgstr ""
9115
9116#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9117msgid "Marriage by country"
9118msgstr ""
9119
9120#: app/Gedcom.php:463
9121msgid "Marriage contract"
9122msgstr ""
9123
9124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9125msgid "Marriage date range end"
9126msgstr ""
9127
9128#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9129msgid "Marriage date range start"
9130msgstr ""
9131
9132#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1167
9133msgid "Marriage ending status"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Gedcom.php:1041
9137msgid "Marriage intention"
9138msgstr "Intenţie de căsătorie"
9139
9140#: app/Gedcom.php:464
9141msgid "Marriage license"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Services/IndividualFactsService.php:462
9145msgid "Marriage of a brother"
9146msgstr ""
9147
9148#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9150msgid "Marriage of a child"
9151msgstr "Căsătoria unui copil"
9152
9153#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9154msgid "Marriage of a daughter"
9155msgstr ""
9156
9157#: app/Services/IndividualFactsService.php:696
9158msgid "Marriage of a father"
9159msgstr "Căsătoria tatălui"
9160
9161#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9162#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9165msgid "Marriage of a grandchild"
9166msgstr "Căsătoria unui nepot"
9167
9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9169msgid "Marriage of a granddaughter"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9173msgctxt "daughter’s daughter"
9174msgid "Marriage of a granddaughter"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9178msgctxt "son’s daughter"
9179msgid "Marriage of a granddaughter"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:444
9183msgid "Marriage of a grandson"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:450
9187msgctxt "daughter’s son"
9188msgid "Marriage of a grandson"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:456
9192msgctxt "son’s son"
9193msgid "Marriage of a grandson"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:468
9197msgid "Marriage of a half-brother"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9201msgid "Marriage of a half-sibling"
9202msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9203
9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9205msgid "Marriage of a half-sister"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9209msgid "Marriage of a mother"
9210msgstr "Căsătoria mamei"
9211
9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9214msgid "Marriage of a parent"
9215msgstr ""
9216
9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9219msgid "Marriage of a sibling"
9220msgstr "Căsătoria unui frate"
9221
9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9223msgid "Marriage of a sister"
9224msgstr ""
9225
9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:438
9227msgid "Marriage of a son"
9228msgstr ""
9229
9230#: app/Services/IndividualFactsService.php:731
9231msgid "Marriage of parents"
9232msgstr ""
9233
9234#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9235msgid "Marriage place contains"
9236msgstr ""
9237
9238#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9239msgid "Marriage places"
9240msgstr ""
9241
9242#: app/Gedcom.php:469
9243msgid "Marriage settlement"
9244msgstr ""
9245
9246#. I18N: Name of a module/report
9247#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9248#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9249#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9251msgid "Marriages"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9255#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9256msgid "Marriages by century"
9257msgstr ""
9258
9259#: app/Gedcom.php:1190 resources/views/lists/families-table.phtml:250
9260#: resources/views/lists/families-table.phtml:285
9261#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
9262#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9263#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9264msgid "Married name"
9265msgstr "Prenume după căsătorie"
9266
9267#. I18N: Name of a country or state
9268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9269msgid "Marshall Islands"
9270msgstr "Insulele Marshall"
9271
9272#. I18N: Name of a country or state
9273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9274msgid "Martinique"
9275msgstr "Martinica"
9276
9277#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9278msgid "Masquerade as this user"
9279msgstr ""
9280
9281#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9282#, fuzzy
9283msgid "Match both upper and lower case letters."
9284msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9285
9286#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9287msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9288msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9289
9290#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9291msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9292msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9293
9294#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9295msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9296msgstr ""
9297
9298#. I18N: Name of a country or state
9299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9300msgid "Mauritania"
9301msgstr ""
9302
9303#. I18N: Name of a country or state
9304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9305msgid "Mauritius"
9306msgstr ""
9307
9308#. I18N: A configuration setting
9309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9310msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9311msgstr ""
9312
9313#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9314#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9315msgid "Maximum upload size: "
9316msgstr "Marimea de upload maximă: "
9317
9318#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9319msgctxt "Abbreviation for May"
9320msgid "May"
9321msgstr ""
9322
9323#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9324msgctxt "GENITIVE"
9325msgid "May"
9326msgstr "Mai"
9327
9328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9329msgctxt "INSTRUMENTAL"
9330msgid "May"
9331msgstr "Mai"
9332
9333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9334msgctxt "LOCATIVE"
9335msgid "May"
9336msgstr "Mai"
9337
9338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9339#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9340#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9341msgctxt "NOMINATIVE"
9342msgid "May"
9343msgstr "Mai"
9344
9345#. I18N: Name of a country or state
9346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9347msgid "Mayotte"
9348msgstr ""
9349
9350#. I18N: Location of an LDS church temple
9351#: app/Elements/TempleCode.php:131
9352msgid "Medford, Oregon, United States"
9353msgstr ""
9354
9355#. I18N: Name of a module
9356#: app/Gedcom.php:1378 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224
9357#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9360#: resources/views/admin/media.phtml:102
9361#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9362#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9363msgid "Media"
9364msgstr "Fişiere media"
9365
9366#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9367#: resources/views/admin/media.phtml:98
9368#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9369#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9370#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9371#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9372msgid "Media file"
9373msgstr ""
9374
9375#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9376msgid "Media file to upload"
9377msgstr "Fişierul media de uploadat"
9378
9379#: resources/views/admin/media.phtml:29
9380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9381msgid "Media files"
9382msgstr ""
9383
9384#. I18N: A configuration setting
9385#: resources/views/admin/media.phtml:59
9386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9387msgid "Media folder"
9388msgstr ""
9389
9390#: resources/views/admin/media.phtml:30
9391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9392msgid "Media folders"
9393msgstr ""
9394
9395#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491
9396#: app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:737
9397#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:824
9398#: app/Gedcom.php:853 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1298
9399#: app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1420
9400#: app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1842
9401#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
9402#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9404#: resources/views/admin/media.phtml:106
9405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9406#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9407#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9408#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9409msgid "Media object"
9410msgstr ""
9411
9412#. I18N: Name of a module/list
9413#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9414#: app/Services/AdminService.php:186
9415#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9416#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9417#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9418#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9419#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9420#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9421#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9422#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9423#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9424#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9425#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9426#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9427msgid "Media objects"
9428msgstr "Obiecte media"
9429
9430#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9431msgid "Media objects found"
9432msgstr "Obiecte media găsite"
9433
9434#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9435msgid "Media objects per page"
9436msgstr "obiecte media pe pagină"
9437
9438#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:830
9439#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9441msgid "Media type"
9442msgstr ""
9443
9444#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1768
9445msgid "Medical"
9446msgstr ""
9447
9448#. I18N: The name of a colour-scheme
9449#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9450msgid "Mediterranio"
9451msgstr ""
9452
9453#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9454msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9455msgstr ""
9456
9457#: app/Date/JalaliDate.php:279
9458msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9459msgid "Mehr"
9460msgstr ""
9461
9462#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9463#: app/Date/JalaliDate.php:151
9464msgctxt "GENITIVE"
9465msgid "Mehr"
9466msgstr ""
9467
9468#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9469#: app/Date/JalaliDate.php:241
9470msgctxt "INSTRUMENTAL"
9471msgid "Mehr"
9472msgstr ""
9473
9474#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9475#: app/Date/JalaliDate.php:196
9476msgctxt "LOCATIVE"
9477msgid "Mehr"
9478msgstr ""
9479
9480#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9481#: app/Date/JalaliDate.php:106
9482msgctxt "NOMINATIVE"
9483msgid "Mehr"
9484msgstr ""
9485
9486#. I18N: Location of an LDS church temple
9487#: app/Elements/TempleCode.php:132
9488msgid "Melbourne, Australia"
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: Listbox entry; name of a role
9492#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9493#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9494#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9495#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9497msgid "Member"
9498msgstr ""
9499
9500#. I18N: Location of an LDS church temple
9501#: app/Elements/TempleCode.php:133
9502msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9503msgstr ""
9504
9505#: resources/views/admin/modules.phtml:167
9506#: resources/views/admin/modules.phtml:170
9507msgid "Menu"
9508msgstr "Meniu"
9509
9510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9512#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9513#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9514msgid "Menus"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: The name of a colour-scheme
9518#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9519msgid "Mercury"
9520msgstr ""
9521
9522#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9523msgid "Merge"
9524msgstr ""
9525
9526#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9528msgid "Merge family trees"
9529msgstr ""
9530
9531#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9532#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9533#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9534msgid "Merge records"
9535msgstr ""
9536
9537#. I18N: Location of an LDS church temple
9538#: app/Elements/TempleCode.php:134
9539msgid "Merida, Mexico"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: Location of an LDS church temple
9543#: app/Elements/TempleCode.php:60
9544msgid "Mesa, Arizona, United States"
9545msgstr ""
9546
9547#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9548#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9550#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9551#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9552msgid "Message"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: Name of a module
9556#. I18N: A configuration setting
9557#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9559msgid "Messages"
9560msgstr "Mesaje"
9561
9562#. I18N: a month in the French republican calendar
9563#: app/Date/FrenchDate.php:167
9564msgctxt "GENITIVE"
9565msgid "Messidor"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: a month in the French republican calendar
9569#: app/Date/FrenchDate.php:261
9570msgctxt "INSTRUMENTAL"
9571msgid "Messidor"
9572msgstr ""
9573
9574#. I18N: a month in the French republican calendar
9575#: app/Date/FrenchDate.php:214
9576msgctxt "LOCATIVE"
9577msgid "Messidor"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: a month in the French republican calendar
9581#: app/Date/FrenchDate.php:120
9582msgctxt "NOMINATIVE"
9583msgid "Messidor"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: Name of a country or state
9587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9588msgid "Mexico"
9589msgstr "Mexic"
9590
9591#. I18N: Location of an LDS church temple
9592#: app/Elements/TempleCode.php:135
9593msgid "Mexico City, Mexico"
9594msgstr ""
9595
9596#. I18N: Type of media object
9597#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9598msgid "Microfiche"
9599msgstr "Microfişă"
9600
9601#. I18N: Type of media object
9602#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9603msgid "Microfilm"
9604msgstr ""
9605
9606#. I18N: Name of a country or state
9607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9608msgid "Micronesia"
9609msgstr "Micronezia"
9610
9611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9612msgid "Middle East"
9613msgstr ""
9614
9615#: app/Gedcom.php:1740
9616msgid "Military"
9617msgstr "Militar"
9618
9619#: app/Gedcom.php:1081 app/Gedcom.php:1212
9620msgid "Military service"
9621msgstr ""
9622
9623#. I18N: Name of a module/report
9624#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9627msgid "Missing data"
9628msgstr "Date lipsă"
9629
9630#. I18N: Listbox entry; name of a role
9631#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9633msgid "Moderator"
9634msgstr ""
9635
9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9637msgid "Moderators"
9638msgstr ""
9639
9640#: resources/views/admin/components.phtml:38
9641#: resources/views/admin/modules.phtml:68
9642msgid "Module"
9643msgstr ""
9644
9645#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9646msgid "Module administration"
9647msgstr ""
9648
9649#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9651#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9652#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9653#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9654#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9655#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9656#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9657#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9658#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9659#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9660#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9661#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9662#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9663msgid "Modules"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: Name of a country or state
9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9668msgid "Moldova"
9669msgstr ""
9670
9671#. I18N: abbreviation for Monday
9672#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9673#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9674msgid "Mon"
9675msgstr ""
9676
9677#. I18N: Name of a country or state
9678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9679msgid "Monaco"
9680msgstr ""
9681
9682#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9683msgid "Monday"
9684msgstr "Luni"
9685
9686#. I18N: Name of a country or state
9687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9688msgid "Mongolia"
9689msgstr ""
9690
9691#. I18N: Name of a country or state
9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9693msgid "Montenegro"
9694msgstr "Muntenegru"
9695
9696#. I18N: Location of an LDS church temple
9697#: app/Elements/TempleCode.php:137
9698msgid "Monterrey, Mexico"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: Location of an LDS church temple
9702#: app/Elements/TempleCode.php:136
9703msgid "Montevideo, Uruguay"
9704msgstr ""
9705
9706#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9712#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9713msgid "Month"
9714msgstr ""
9715
9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9718msgid "Month of birth"
9719msgstr "Luna naşterii"
9720
9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9723msgid "Month of birth of first child in a relation"
9724msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9725
9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9728msgid "Month of death"
9729msgstr "Luna decesului"
9730
9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9733msgid "Month of first marriage"
9734msgstr "Luna primei căsătorii"
9735
9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9738msgid "Month of marriage"
9739msgstr "Luna căsătoriei"
9740
9741#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9742#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9743#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9744msgid "Month:"
9745msgstr "Luna:"
9746
9747#. I18N: Location of an LDS church temple
9748#: app/Elements/TempleCode.php:138
9749msgid "Monticello, Utah, United States"
9750msgstr ""
9751
9752#. I18N: Location of an LDS church temple
9753#: app/Elements/TempleCode.php:139
9754msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Name of a country or state
9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9759msgid "Montserrat"
9760msgstr ""
9761
9762#: app/Date/JalaliDate.php:277
9763msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9764msgid "Mor"
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9768#: app/Date/JalaliDate.php:147
9769msgctxt "GENITIVE"
9770msgid "Mordad"
9771msgstr ""
9772
9773#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9774#: app/Date/JalaliDate.php:237
9775msgctxt "INSTRUMENTAL"
9776msgid "Mordad"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9780#: app/Date/JalaliDate.php:192
9781msgctxt "LOCATIVE"
9782msgid "Mordad"
9783msgstr ""
9784
9785#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9786#: app/Date/JalaliDate.php:102
9787msgctxt "NOMINATIVE"
9788msgid "Mordad"
9789msgstr ""
9790
9791#. I18N: Name of a country or state
9792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9793msgid "Morocco"
9794msgstr "Maroc"
9795
9796#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9798msgid "Most SMTP servers require a password."
9799msgstr ""
9800
9801#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9802#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9803#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9804msgid "Most common surnames"
9805msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9806
9807#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9808msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9809msgstr ""
9810
9811#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9812msgid "Most mail servers require a valid email address."
9813msgstr ""
9814
9815#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9817msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9818msgstr ""
9819
9820#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9822msgid "Most servers do not use secure connections."
9823msgstr ""
9824
9825#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9826#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9827#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9828msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9829msgstr ""
9830
9831#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9832msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9833msgstr ""
9834
9835#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9836msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9837msgstr ""
9838
9839#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9840msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9841msgstr ""
9842
9843#. I18N: Name of a module
9844#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9845msgid "Most viewed pages"
9846msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9847
9848#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9849#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9850#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9851#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9852#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9853#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9855msgid "Mother"
9856msgstr "Mama"
9857
9858#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9859#, php-format
9860msgid "Mother: %s"
9861msgstr ""
9862
9863#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9864msgid "Mother’s age"
9865msgstr ""
9866
9867#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9868#: app/Individual.php:891
9869#, php-format
9870msgid "Mother’s family with %s"
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: A step-family.
9874#: app/Individual.php:895
9875msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9876msgstr ""
9877
9878#. I18N: Location of an LDS church temple
9879#: app/Elements/TempleCode.php:140
9880msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9881msgstr ""
9882
9883#: resources/views/admin/components.phtml:45
9884#: resources/views/admin/components.phtml:152
9885#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9886msgid "Move down"
9887msgstr "Mută în jos"
9888
9889#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9890msgid "Move the media object?"
9891msgstr ""
9892
9893#: resources/views/admin/components.phtml:44
9894#: resources/views/admin/components.phtml:146
9895#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9896msgid "Move up"
9897msgstr "Mută în sus"
9898
9899#. I18N: Name of a country or state
9900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9901msgid "Mozambique"
9902msgstr "Mozambic"
9903
9904#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9905#: app/Date/HijriDate.php:142
9906msgctxt "GENITIVE"
9907msgid "Muharram"
9908msgstr ""
9909
9910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9911#: app/Date/HijriDate.php:232
9912msgctxt "INSTRUMENTAL"
9913msgid "Muharram"
9914msgstr ""
9915
9916#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9917#: app/Date/HijriDate.php:187
9918msgctxt "LOCATIVE"
9919msgid "Muharram"
9920msgstr ""
9921
9922#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9923#: app/Date/HijriDate.php:97
9924msgctxt "NOMINATIVE"
9925msgid "Muharram"
9926msgstr ""
9927
9928#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
9929msgid "Multiple marriages"
9930msgstr ""
9931
9932#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9933#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9934msgid "My account"
9935msgstr ""
9936
9937#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9938msgid "My family tree"
9939msgstr ""
9940
9941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9942msgid "My individual record"
9943msgstr ""
9944
9945#. I18N: Name of a module
9946#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9947#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194
9948#: resources/views/admin/modules.phtml:198
9949#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9950msgid "My page"
9951msgstr "Pagina mea"
9952
9953#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9954msgid "My pages"
9955msgstr ""
9956
9957#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9958msgid "My pedigree"
9959msgstr ""
9960
9961#. I18N: Name of a country or state
9962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9963msgid "Myanmar"
9964msgstr ""
9965
9966#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:851
9967#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9968#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9969#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9970#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9971#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
9972#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9973#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9974#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9977#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9978#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9979#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9980#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9981#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9982#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9983#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9988#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9989#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9991#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9992#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9993msgid "Name"
9994msgstr "Nume"
9995
9996#: app/Gedcom.php:803 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9997msgctxt "Repository"
9998msgid "Name"
9999msgstr ""
10000
10001#: app/Gedcom.php:1738
10002msgid "Name in Hebrew"
10003msgstr ""
10004
10005#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1280
10006#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1628
10007#: app/Gedcom.php:1712
10008msgid "Name of addressee"
10009msgstr ""
10010
10011#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:687
10012msgid "Name prefix"
10013msgstr ""
10014
10015#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:688
10016msgid "Name suffix"
10017msgstr ""
10018
10019#: resources/views/admin/tags.phtml:37
10020#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10021#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
10022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10023#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10024msgid "Names"
10025msgstr ""
10026
10027#: app/Gedcom.php:1215
10028msgid "Namesake"
10029msgstr ""
10030
10031#. I18N: Name of a country or state
10032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10033msgid "Namibia"
10034msgstr ""
10035
10036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10037msgid "Nanny"
10038msgstr ""
10039
10040#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10041msgid "Narrative description"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: Location of an LDS church temple
10045#: app/Elements/TempleCode.php:141
10046msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10047msgstr ""
10048
10049#: app/Gedcom.php:695
10050msgid "Nationality"
10051msgstr "Naţionalitate"
10052
10053#: app/Gedcom.php:696
10054msgid "Naturalization"
10055msgstr "Naturalizare"
10056
10057#. I18N: Name of a country or state
10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10059msgid "Nauru"
10060msgstr ""
10061
10062#. I18N: Location of an LDS church temple
10063#: app/Elements/TempleCode.php:142
10064msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: Location of an LDS church temple
10068#: app/Elements/TempleCode.php:143
10069msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10070msgstr ""
10071
10072#. I18N: Name of a country or state
10073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10074msgid "Nepal"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: Name of a country or state
10078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10079msgid "Netherlands"
10080msgstr "Olanda"
10081
10082#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10083#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10084msgid "Never"
10085msgstr ""
10086
10087#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1083
10088msgid "Never married"
10089msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10090
10091#. I18N: Name of a country or state
10092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10093msgid "New Caledonia"
10094msgstr "Noua Caledonie"
10095
10096#: app/Gedcom.php:1270 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1272
10097#: app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1274
10098msgid "New GEDCOM tag"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Location of an LDS church temple
10102#: app/Elements/TempleCode.php:146
10103msgid "New York, New York, United States"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Name of a country or state
10107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10108msgid "New Zealand"
10109msgstr "Noua Zeelandă"
10110
10111#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10112msgid "New data"
10113msgstr ""
10114
10115#. I18N: %s is a server name/URL
10116#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172
10117#, php-format
10118msgid "New registration at %s"
10119msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10120
10121#. I18N: %s is a server name/URL
10122#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10123#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10124#, php-format
10125msgid "New user at %s"
10126msgstr "Utilizator nou la %s"
10127
10128#. I18N: Location of an LDS church temple
10129#: app/Elements/TempleCode.php:144
10130msgid "Newport Beach, California, United States"
10131msgstr ""
10132
10133#. I18N: Name of a module
10134#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10135msgid "News"
10136msgstr "Ştiri"
10137
10138#. I18N: Type of media object
10139#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10140msgid "Newspaper"
10141msgstr "Ziar"
10142
10143#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
10144msgid "Next email reminder will be sent after "
10145msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10146
10147#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10148#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10149msgid "Next image"
10150msgstr "Următoarea imagine"
10151
10152#. I18N: Name of a country or state
10153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10154msgid "Nicaragua"
10155msgstr ""
10156
10157#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:686
10158msgid "Nickname"
10159msgstr "Porecla"
10160
10161#. I18N: Name of a country or state
10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10163msgid "Niger"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: Name of a country or state
10167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10168msgid "Nigeria"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: a month in the Jewish calendar
10172#: app/Date/JewishDate.php:207
10173msgctxt "GENITIVE"
10174msgid "Nissan"
10175msgstr ""
10176
10177#. I18N: a month in the Jewish calendar
10178#: app/Date/JewishDate.php:311
10179msgctxt "INSTRUMENTAL"
10180msgid "Nissan"
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: a month in the Jewish calendar
10184#: app/Date/JewishDate.php:259
10185msgctxt "LOCATIVE"
10186msgid "Nissan"
10187msgstr ""
10188
10189#. I18N: a month in the Jewish calendar
10190#: app/Date/JewishDate.php:155
10191msgctxt "NOMINATIVE"
10192msgid "Nissan"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: Name of a country or state
10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10197msgid "Niue"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: a month in the French republican calendar
10201#: app/Date/FrenchDate.php:155
10202msgctxt "GENITIVE"
10203msgid "Nivose"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: a month in the French republican calendar
10207#: app/Date/FrenchDate.php:249
10208msgctxt "INSTRUMENTAL"
10209msgid "Nivose"
10210msgstr ""
10211
10212#. I18N: a month in the French republican calendar
10213#: app/Date/FrenchDate.php:202
10214msgctxt "LOCATIVE"
10215msgid "Nivose"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: a month in the French republican calendar
10219#: app/Date/FrenchDate.php:107
10220msgctxt "NOMINATIVE"
10221msgid "Nivose"
10222msgstr ""
10223
10224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10225msgid "No"
10226msgstr "Nu"
10227
10228#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10229msgid "No GEDCOM file was received."
10230msgstr ""
10231
10232#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10233msgid "No GEDCOM files found."
10234msgstr ""
10235
10236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10238msgid "No calendar conversion"
10239msgstr "Fără conversie de calendar"
10240
10241#: app/Gedcom.php:1582 app/Module/DescendancyModule.php:267
10242#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10243msgid "No children"
10244msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10245
10246#: app/Services/MessageService.php:235
10247msgid "No contact"
10248msgstr ""
10249
10250#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10251msgid "No duplicates have been found."
10252msgstr ""
10253
10254#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10255msgid "No errors have been found."
10256msgstr ""
10257
10258#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10259#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10260#, php-format
10261msgid "No events exist for the next %s day."
10262msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10263msgstr[0] ""
10264msgstr[1] ""
10265msgstr[2] ""
10266
10267#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10268msgid "No events exist for today."
10269msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10270
10271#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10272msgid "No events exist for tomorrow."
10273msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10274
10275#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10276msgid "No events for living individuals exist for today."
10277msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
10278
10279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10280msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10281msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
10282
10283#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10284#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10285#, php-format
10286msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10287msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10288msgstr[0] ""
10289msgstr[1] ""
10290msgstr[2] ""
10291
10292#: resources/views/family-page.phtml:39
10293msgid "No facts exist for this family."
10294msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10295
10296#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10297#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10298#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10299msgid "No file was received. Please try again."
10300msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10301
10302#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10303msgid "No link between the two individuals could be found."
10304msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10305
10306#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10307#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10308#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10309msgid "No matching facts found"
10310msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10311
10312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10313#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10314msgid "No news articles have been submitted."
10315msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10316
10317#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10318msgid "No predefined text"
10319msgstr ""
10320
10321#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10323msgid "No records to display"
10324msgstr ""
10325
10326#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10327#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10328#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10329#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10330#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10331msgid "No results found."
10332msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10333
10334#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10335msgid "No signed-in and no anonymous users"
10336msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10337
10338#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10339#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10340msgid "No surname"
10341msgstr ""
10342
10343#: app/Elements/TempleCode.php:211
10344msgid "No temple - living ordinance"
10345msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10346
10347#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
10348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10349#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10350msgid "No upgrade information is available."
10351msgstr ""
10352
10353#. I18N: The name of a colour-scheme
10354#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10355msgid "Nocturnal"
10356msgstr ""
10357
10358#. I18N: https://nominatim.org
10359#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10360msgid "Nominatim"
10361msgstr ""
10362
10363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10364#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10365#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10367#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10368msgid "None"
10369msgstr "Nici unul"
10370
10371#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10372#: app/Date/FrenchDate.php:317
10373msgid "Nonidi"
10374msgstr ""
10375
10376#. I18N: Name of a country or state
10377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10378msgid "Norfolk Island"
10379msgstr "Insula Norfolk"
10380
10381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10382msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10383msgstr ""
10384
10385#. I18N: Name of a country or state
10386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10387msgid "North Korea"
10388msgstr "Coreea de Nord"
10389
10390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10391msgid "Northern America"
10392msgstr ""
10393
10394#. I18N: Name of a country or state
10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10396msgid "Northern Ireland"
10397msgstr "Irlanda de Nord"
10398
10399#. I18N: Name of a country or state
10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10401msgid "Northern Mariana Islands"
10402msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10403
10404#. I18N: Name of a country or state
10405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10406msgid "Norway"
10407msgstr "Norvegia"
10408
10409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10410msgid "Not approved by an administrator"
10411msgstr ""
10412
10413#: app/Gedcom.php:1082
10414msgid "Not living"
10415msgstr "Decedat"
10416
10417#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1043
10418#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10419#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10420msgid "Not married"
10421msgstr "Necăsătorit"
10422
10423#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10424#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10425#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102
10426msgid "Not recorded"
10427msgstr ""
10428
10429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10430msgid "Not verified by the user"
10431msgstr ""
10432
10433#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:426
10434#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:508
10435#: app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:701
10436#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:760
10437#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:800
10438#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:823
10439#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:852 app/Gedcom.php:863
10440#: app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1014
10441#: app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1255
10442#: app/Gedcom.php:1289 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1311
10443#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1366
10444#: app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1419
10445#: app/Gedcom.php:1819 app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1833
10446#: app/Gedcom.php:1841 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358
10447#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10448#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10449#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10450#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10451#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10452#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10454#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10457#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10458#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10459msgid "Note"
10460msgstr "Notă"
10461
10462#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10463msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10464msgstr ""
10465
10466#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10467msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10468msgstr ""
10469
10470#. I18N: Name of a module
10471#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10472#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10474#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10475#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10476#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10477#: resources/views/search-results.phtml:81
10478#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10479#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10480msgid "Notes"
10481msgstr "Note"
10482
10483#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10484msgid "Nothing found to cleanup"
10485msgstr ""
10486
10487#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10488msgid "Nothing found."
10489msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10490
10491#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10492#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10493msgid "Nothing to show"
10494msgstr ""
10495
10496#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10497msgctxt "Abbreviation for November"
10498msgid "Nov"
10499msgstr ""
10500
10501#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10502msgctxt "GENITIVE"
10503msgid "November"
10504msgstr "Noiembrie"
10505
10506#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10507msgctxt "INSTRUMENTAL"
10508msgid "November"
10509msgstr "Noiembrie"
10510
10511#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10512msgctxt "LOCATIVE"
10513msgid "November"
10514msgstr "Noiembrie"
10515
10516#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10518#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10519msgctxt "NOMINATIVE"
10520msgid "November"
10521msgstr "Noiembrie"
10522
10523#. I18N: Location of an LDS church temple
10524#: app/Elements/TempleCode.php:145
10525msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:699
10529#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10530#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10531#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10532msgid "Number of children"
10533msgstr "numărul de copii"
10534
10535#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10536#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10537#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10538msgid "Number of days to show"
10539msgstr "Numărul de zile de arătat"
10540
10541#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10542#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10543msgid "Number of families without children"
10544msgstr ""
10545
10546#. I18N: ... to show in a list
10547#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10548msgid "Number of given names"
10549msgstr ""
10550
10551#: app/Gedcom.php:700
10552msgid "Number of marriages"
10553msgstr ""
10554
10555#. I18N: ... to show in a list
10556#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10557msgid "Number of pages"
10558msgstr ""
10559
10560#. I18N: ... to show in a list
10561#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10562#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10563msgid "Number of surnames"
10564msgstr ""
10565
10566#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10567msgid "Nurse"
10568msgstr "Asistentă"
10569
10570#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10571msgctxt "FEMALE"
10572msgid "Nurse"
10573msgstr ""
10574
10575#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10576msgctxt "MALE"
10577msgid "Nurse"
10578msgstr ""
10579
10580#. I18N: Location of an LDS church temple
10581#: app/Elements/TempleCode.php:148
10582msgid "Oakland, California, United States"
10583msgstr ""
10584
10585#. I18N: Location of an LDS church temple
10586#: app/Elements/TempleCode.php:149
10587msgid "Oaxaca, Mexico"
10588msgstr ""
10589
10590#: app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:1015
10591#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10593msgid "Occupation"
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: Name of a report
10597#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10598#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10599#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10600msgid "Occupations"
10601msgstr ""
10602
10603#. I18N: Name of a country or state
10604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10605msgid "Occupied Palestinian Territory"
10606msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10607
10608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10609msgctxt "Abbreviation for October"
10610msgid "Oct"
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10614#: app/Date/FrenchDate.php:315
10615msgid "Octidi"
10616msgstr ""
10617
10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10619msgctxt "GENITIVE"
10620msgid "October"
10621msgstr "Octombrie"
10622
10623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10624msgctxt "INSTRUMENTAL"
10625msgid "October"
10626msgstr "Octombrie"
10627
10628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10629msgctxt "LOCATIVE"
10630msgid "October"
10631msgstr "Octombrie"
10632
10633#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10635#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10636msgctxt "NOMINATIVE"
10637msgid "October"
10638msgstr "Octombrie"
10639
10640#. I18N: Location of an LDS church temple
10641#: app/Elements/TempleCode.php:150
10642msgid "Ogden, Utah, United States"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: Location of an LDS church temple
10646#: app/Elements/TempleCode.php:151
10647msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10648msgstr ""
10649
10650#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10651msgid "Old data"
10652msgstr ""
10653
10654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10655msgid "Old files found"
10656msgstr ""
10657
10658#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10659msgid "Oldest father"
10660msgstr ""
10661
10662#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10663msgid "Oldest female"
10664msgstr ""
10665
10666#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10667msgid "Oldest living individuals"
10668msgstr ""
10669
10670#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10671msgid "Oldest male"
10672msgstr ""
10673
10674#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10675msgid "Oldest mother"
10676msgstr ""
10677
10678#. I18N: The name of a colour-scheme
10679#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10680msgid "Olivia"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: Name of a country or state
10684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10685msgid "Oman"
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: Name of a module
10689#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10690msgid "On this day"
10691msgstr "În această zi"
10692
10693#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10694msgid "On this day…"
10695msgstr "În această zi …"
10696
10697#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10698msgid "Only add new records"
10699msgstr ""
10700
10701#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10702#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10703msgid "Only managers can edit"
10704msgstr ""
10705
10706#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10707msgid "Only update existing records"
10708msgstr ""
10709
10710#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10711msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10712msgstr ""
10713
10714#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10715msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10716msgstr ""
10717
10718#. I18N: https://openrouteservice.org
10719#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10720#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10721msgid "OpenRouteService"
10722msgstr ""
10723
10724#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10725msgid "OpenStreetMap™"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: Location of an LDS church temple
10729#: app/Elements/TempleCode.php:152
10730msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10731msgstr ""
10732
10733#: app/Date/JalaliDate.php:274
10734msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10735msgid "Ord"
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10739#: app/Date/JalaliDate.php:141
10740msgctxt "GENITIVE"
10741msgid "Ordibehesht"
10742msgstr ""
10743
10744#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10745#: app/Date/JalaliDate.php:231
10746msgctxt "INSTRUMENTAL"
10747msgid "Ordibehesht"
10748msgstr ""
10749
10750#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10751#: app/Date/JalaliDate.php:186
10752msgctxt "LOCATIVE"
10753msgid "Ordibehesht"
10754msgstr ""
10755
10756#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10757#: app/Date/JalaliDate.php:96
10758msgctxt "NOMINATIVE"
10759msgid "Ordibehesht"
10760msgstr ""
10761
10762#: app/Gedcom.php:867
10763msgid "Ordinance"
10764msgstr "Ordonanţă"
10765
10766#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:1018
10767msgid "Ordination"
10768msgstr "Hirotonisire"
10769
10770#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10771#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10772msgid "Ordnance Survey historic maps"
10773msgstr ""
10774
10775#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10777msgid "Orientation"
10778msgstr "Orientarea"
10779
10780#: app/Gedcom.php:1019
10781msgid "Origin"
10782msgstr ""
10783
10784#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10785#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1488
10786#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1522
10787msgid "Original text"
10788msgstr ""
10789
10790#. I18N: Location of an LDS church temple
10791#: app/Elements/TempleCode.php:153
10792msgid "Orlando, Florida, United States"
10793msgstr ""
10794
10795#. I18N: Type of media object
10796#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10797#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10798#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10799#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10800#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10802msgid "Other"
10803msgstr "Altele"
10804
10805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10806msgid "Other facts to show in charts"
10807msgstr ""
10808
10809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10810msgid "Other preferences"
10811msgstr ""
10812
10813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10814msgid "Owner"
10815msgstr ""
10816
10817#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10818msgctxt "FEMALE"
10819msgid "Owner"
10820msgstr ""
10821
10822#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10823msgctxt "MALE"
10824msgid "Owner"
10825msgstr ""
10826
10827#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10828#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10829msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10830msgstr ""
10831
10832#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10833#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10834msgid "PHP failed to write to disk."
10835msgstr ""
10836
10837#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10838msgid "PHP information"
10839msgstr ""
10840
10841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10842#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10843#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10844#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10845#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10846#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10852#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10854#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10855#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10856msgid "Page"
10857msgstr "Pagina"
10858
10859#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10860#, php-format
10861msgid "Page %s of %s"
10862msgstr ""
10863
10864#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10867#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10868#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10869#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10875#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10876#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10877#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10880msgid "Page size"
10881msgstr ""
10882
10883#. I18N: Type of media object
10884#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10885msgid "Painting"
10886msgstr "Tablou"
10887
10888#. I18N: Name of a country or state
10889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10890msgid "Pakistan"
10891msgstr ""
10892
10893#. I18N: Name of a country or state
10894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10895msgid "Palau"
10896msgstr ""
10897
10898#. I18N: A colour scheme
10899#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10900msgid "Palette"
10901msgstr ""
10902
10903#. I18N: Location of an LDS church temple
10904#: app/Elements/TempleCode.php:155
10905msgid "Palmyra, New York, United States"
10906msgstr ""
10907
10908#. I18N: Name of a country or state
10909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10910msgid "Panama"
10911msgstr ""
10912
10913#. I18N: Location of an LDS church temple
10914#: app/Elements/TempleCode.php:156
10915msgid "Panama City, Panama"
10916msgstr ""
10917
10918#. I18N: Location of an LDS church temple
10919#: app/Elements/TempleCode.php:157
10920msgid "Papeete, Tahiti"
10921msgstr ""
10922
10923#. I18N: Name of a country or state
10924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10925msgid "Papua New Guinea"
10926msgstr "Papua Noua Guinee"
10927
10928#. I18N: Name of a country or state
10929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10930msgid "Paraguay"
10931msgstr ""
10932
10933#: app/Gedcom.php:1404
10934msgid "Parent location"
10935msgstr ""
10936
10937#: app/Gedcom.php:725 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10938#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
10939#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10940#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10941msgid "Parents"
10942msgstr "Părinţi"
10943
10944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10949msgid "Parents and siblings"
10950msgstr ""
10951
10952#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10953msgid "Parent’s age"
10954msgstr ""
10955
10956#. I18N: A configuration setting
10957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
10958#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
10959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
10960#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
10961#: resources/views/login-page.phtml:42
10962#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
10963#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
10964#: resources/views/register-page.phtml:71
10965#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10966msgid "Password"
10967msgstr "Parola"
10968
10969#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
10970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
10971#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
10972#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
10973#: resources/views/register-page.phtml:76
10974msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10975msgstr ""
10976
10977#. I18N: Location of an LDS church temple
10978#: app/Elements/TempleCode.php:158
10979msgid "Payson, Utah, United States"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: Name of a module/chart
10983#. I18N: Name of a report
10984#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10985#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10986#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10989msgid "Pedigree"
10990msgstr "Arborele de familie"
10991
10992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10993msgid "Pedigree chart"
10994msgstr "Diagrama arborelui de familie"
10995
10996#. I18N: Name of a module
10997#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10998msgid "Pedigree map"
10999msgstr "Hartă genealogie"
11000
11001#. I18N: %s is an individual’s name
11002#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11003#, php-format
11004msgid "Pedigree map of %s"
11005msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11006
11007#. I18N: %s is an individual’s name
11008#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11009#, php-format
11010msgid "Pedigree tree of %s"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: Name of a module
11014#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
11015#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11016#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81
11017#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135
11018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
11019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11020#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11021#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11022msgid "Pending changes"
11023msgstr ""
11024
11025#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11026msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11027msgstr ""
11028
11029#: app/Gedcom.php:1044 app/Gedcom.php:1084
11030msgid "Permanent number"
11031msgstr ""
11032
11033#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
11034#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
11035msgid "Permanently delete these records?"
11036msgstr ""
11037
11038#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11039msgid "Personal data"
11040msgstr ""
11041
11042#. I18N: Location of an LDS church temple
11043#: app/Elements/TempleCode.php:159
11044msgid "Perth, Australia"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: Name of a country or state
11048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11049msgid "Peru"
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: Name of a country or state
11053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11054msgid "Philippines"
11055msgstr "Filipine"
11056
11057#. I18N: Location of an LDS church temple
11058#: app/Elements/TempleCode.php:160
11059msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11060msgstr ""
11061
11062#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:805
11063#: app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:1715
11064#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11065msgid "Phone"
11066msgstr "Telefon"
11067
11068#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
11069msgid "Phonetic algorithm"
11070msgstr ""
11071
11072#: app/Gedcom.php:672
11073msgid "Phonetic name"
11074msgstr ""
11075
11076#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1342
11077msgid "Phonetic place"
11078msgstr ""
11079
11080#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11081#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11082#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11083msgid "Phonetic search"
11084msgstr ""
11085
11086#: app/Gedcom.php:679
11087msgid "Phonetic type"
11088msgstr ""
11089
11090#. I18N: Type of media object
11091#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1118
11092msgid "Photo"
11093msgstr "Foto"
11094
11095#: app/Gedcom.php:886 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:898
11096#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:919
11097#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
11098msgid "Phrase"
11099msgstr ""
11100
11101#. I18N: The name of a colour-scheme
11102#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11103msgid "Pink Plastic"
11104msgstr ""
11105
11106#. I18N: Name of a country or state
11107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11108msgid "Pitcairn"
11109msgstr ""
11110
11111#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1022
11112#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1597
11113#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11114#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11115#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11116#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11117#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
11118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
11120#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11121#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11122#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11123#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11124#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11125#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11129#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11130#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11131#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11132msgid "Place"
11133msgstr "Loc"
11134
11135#. I18N: Name of a module/list
11136#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11137#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11138#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11139msgid "Place hierarchy"
11140msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11141
11142#: app/Gedcom.php:1734
11143msgid "Place in Hebrew"
11144msgstr ""
11145
11146#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11147msgid "Place list"
11148msgstr "Lista locurilor"
11149
11150#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11152msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11153msgstr ""
11154
11155#: resources/views/help/place.phtml:12
11156msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11157msgstr ""
11158
11159#: resources/views/help/place.phtml:8
11160msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11161msgstr ""
11162
11163#: app/Gedcom.php:586
11164msgid "Place of LDS baptism"
11165msgstr ""
11166
11167#: app/Gedcom.php:726
11168msgid "Place of LDS child sealing"
11169msgstr ""
11170
11171#: app/Gedcom.php:627
11172msgid "Place of LDS confirmation"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/Gedcom.php:647
11176msgid "Place of LDS endowment"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Gedcom.php:480
11180msgid "Place of LDS spouse sealing"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Gedcom.php:578
11184msgid "Place of adoption"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11188msgid "Place of baptism"
11189msgstr ""
11190
11191#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11192msgid "Place of bar mitzvah"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11196msgid "Place of bat mitzvah"
11197msgstr ""
11198
11199#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11200#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11201msgid "Place of birth"
11202msgstr ""
11203
11204#: app/Gedcom.php:605
11205msgid "Place of blessing"
11206msgstr ""
11207
11208#: app/Gedcom.php:1073
11209msgid "Place of brit milah"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11213msgid "Place of burial"
11214msgstr ""
11215
11216#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:621
11217#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11218msgid "Place of christening"
11219msgstr ""
11220
11221#. I18N: German Bürgerort
11222#: app/Gedcom.php:1529
11223msgid "Place of citizenship"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11227msgid "Place of confirmation"
11228msgstr ""
11229
11230#: app/Gedcom.php:633
11231msgid "Place of cremation"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11236msgid "Place of death"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Gedcom.php:644
11240msgid "Place of emigration"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11244msgid "Place of engagement"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:1341
11248msgid "Place of event"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11252msgid "Place of first communion"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Gedcom.php:670
11256msgid "Place of immigration"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11260#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11261msgid "Place of marriage"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11265msgid "Place of marriage banns"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Gedcom.php:698
11269msgid "Place of naturalization"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Gedcom.php:708
11273msgid "Place of ordination"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Gedcom.php:716
11277msgid "Place of residence"
11278msgstr ""
11279
11280#. I18N: Name of a module
11281#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11283#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11284#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11285msgid "Places"
11286msgstr ""
11287
11288#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11289#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11290#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11291msgid "Play"
11292msgstr "Start"
11293
11294#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11295msgid "Please enter a valid email address."
11296msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11297
11298#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11299#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11300#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11301#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107
11302msgid "Please try again."
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: a month in the French republican calendar
11306#: app/Date/FrenchDate.php:157
11307msgctxt "GENITIVE"
11308msgid "Pluviose"
11309msgstr ""
11310
11311#. I18N: a month in the French republican calendar
11312#: app/Date/FrenchDate.php:251
11313msgctxt "INSTRUMENTAL"
11314msgid "Pluviose"
11315msgstr ""
11316
11317#. I18N: a month in the French republican calendar
11318#: app/Date/FrenchDate.php:204
11319msgctxt "LOCATIVE"
11320msgid "Pluviose"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: a month in the French republican calendar
11324#: app/Date/FrenchDate.php:109
11325msgctxt "NOMINATIVE"
11326msgid "Pluviose"
11327msgstr ""
11328
11329#. I18N: Name of a country or state
11330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11331msgid "Poland"
11332msgstr "Polonia"
11333
11334#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11335msgctxt "Surname tradition"
11336msgid "Polish"
11337msgstr ""
11338
11339#. I18N: A configuration setting
11340#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11341#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11342#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11343#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11344msgid "Port number"
11345msgstr ""
11346
11347#. I18N: Location of an LDS church temple
11348#: app/Elements/TempleCode.php:162
11349msgid "Portland, Oregon, United States"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: Location of an LDS church temple
11353#: app/Elements/TempleCode.php:154
11354msgid "Porto Alegre, Brazil"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: page orientation
11358#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11359#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11360#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11361msgid "Portrait"
11362msgstr "Portret"
11363
11364#. I18N: Name of a country or state
11365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11366msgid "Portugal"
11367msgstr "Portugalia"
11368
11369#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11370msgctxt "Surname tradition"
11371msgid "Portuguese"
11372msgstr ""
11373
11374#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795
11375#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1286
11376#: app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1410
11377#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1710
11378msgid "Postal code"
11379msgstr ""
11380
11381#. I18N: Name of a module
11382#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11383msgid "Powered by webtrees™"
11384msgstr ""
11385
11386#. I18N: a month in the French republican calendar
11387#: app/Date/FrenchDate.php:165
11388msgctxt "GENITIVE"
11389msgid "Prairial"
11390msgstr ""
11391
11392#. I18N: a month in the French republican calendar
11393#: app/Date/FrenchDate.php:259
11394msgctxt "INSTRUMENTAL"
11395msgid "Prairial"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: a month in the French republican calendar
11399#: app/Date/FrenchDate.php:212
11400msgctxt "LOCATIVE"
11401msgid "Prairial"
11402msgstr ""
11403
11404#. I18N: a month in the French republican calendar
11405#: app/Date/FrenchDate.php:118
11406msgctxt "NOMINATIVE"
11407msgid "Prairial"
11408msgstr ""
11409
11410#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11411msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11412msgstr ""
11413
11414#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11415msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11416msgstr ""
11417
11418#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11419msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11420msgstr ""
11421
11422#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11423#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11425#: resources/views/admin/components.phtml:60
11426#: resources/views/admin/components.phtml:63
11427#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11428#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11429#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11430#: resources/views/admin/modules.phtml:156
11431#: resources/views/admin/modules.phtml:159
11432#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11433#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11434#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11435msgid "Preferences"
11436msgstr ""
11437
11438#: resources/views/admin/modules.phtml:44
11439#, php-format
11440msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11441msgstr ""
11442
11443#. I18N: A configuration setting
11444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11445msgid "Preferred contact method"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11449#: app/Elements/TempleCode.php:161
11450msgid "President’s Office"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: Location of an LDS church temple
11454#: app/Elements/TempleCode.php:163
11455msgid "Preston, England"
11456msgstr ""
11457
11458#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11460#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11461msgid "Preview"
11462msgstr ""
11463
11464#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11465msgid "Priest"
11466msgstr "Preot"
11467
11468#. I18N: The first day in the French republican calendar
11469#: app/Date/FrenchDate.php:301
11470msgid "Primidi"
11471msgstr ""
11472
11473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11474msgid "Print basic events when blank"
11475msgstr ""
11476
11477#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1649
11478msgid "Priority"
11479msgstr ""
11480
11481#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11482#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11483msgid "Privacy"
11484msgstr "Confidenţialitate"
11485
11486#. I18N: Name of a module
11487#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11488#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11489msgid "Privacy policy"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11494msgid "Privacy restrictions"
11495msgstr ""
11496
11497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11498msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11499msgstr ""
11500
11501#: app/Gedcom.php:1568 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1594
11502#: app/Gedcom.php:1629 app/Gedcom.php:1636 app/GedcomRecord.php:357
11503#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11504#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11505msgid "Private"
11506msgstr "Privat"
11507
11508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11509msgid "Private key"
11510msgstr ""
11511
11512#: app/Gedcom.php:709
11513msgid "Probate"
11514msgstr "Validare"
11515
11516#: app/Gedcom.php:710
11517msgid "Property"
11518msgstr "Proprietate"
11519
11520#. I18N: Location of an LDS church temple
11521#: app/Elements/TempleCode.php:164
11522msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11523msgstr ""
11524
11525#. I18N: Location of an LDS church temple
11526#: app/Elements/TempleCode.php:165
11527msgid "Provo, Utah, United States"
11528msgstr ""
11529
11530#. I18N: An individual that represents another
11531#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11532msgid "Proxy"
11533msgstr ""
11534
11535#: app/Gedcom.php:825 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11536#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11537msgid "Publication"
11538msgstr "Publicaţie"
11539
11540#. I18N: Name of a country or state
11541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11542msgid "Puerto Rico"
11543msgstr ""
11544
11545#. I18N: Name of a country or state
11546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11547msgid "Qatar"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:739
11551#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:1246
11552#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1422
11553#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1844
11554msgid "Quality of data"
11555msgstr ""
11556
11557#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11558#: app/Date/FrenchDate.php:307
11559msgid "Quartidi"
11560msgstr ""
11561
11562#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11563#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11564msgid "Question"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: Location of an LDS church temple
11568#: app/Elements/TempleCode.php:166
11569msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11570msgstr ""
11571
11572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11573msgid "Quick family facts"
11574msgstr ""
11575
11576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11577msgid "Quick individual facts"
11578msgstr ""
11579
11580#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11581#: app/Date/FrenchDate.php:309
11582msgid "Quintidi"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11586#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11587#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11588msgid "RE: "
11589msgstr "RE: "
11590
11591#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11592msgid "Rabbi"
11593msgstr "Rabin"
11594
11595#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11596#: app/Date/HijriDate.php:146
11597msgctxt "GENITIVE"
11598msgid "Rabi’ al-awwal"
11599msgstr ""
11600
11601#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11602#: app/Date/HijriDate.php:236
11603msgctxt "INSTRUMENTAL"
11604msgid "Rabi’ al-awwal"
11605msgstr ""
11606
11607#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11608#: app/Date/HijriDate.php:191
11609msgctxt "LOCATIVE"
11610msgid "Rabi’ al-awwal"
11611msgstr ""
11612
11613#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11614#: app/Date/HijriDate.php:101
11615msgctxt "NOMINATIVE"
11616msgid "Rabi’ al-awwal"
11617msgstr ""
11618
11619#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11620#: app/Date/HijriDate.php:148
11621msgctxt "GENITIVE"
11622msgid "Rabi’ al-thani"
11623msgstr ""
11624
11625#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11626#: app/Date/HijriDate.php:238
11627msgctxt "INSTRUMENTAL"
11628msgid "Rabi’ al-thani"
11629msgstr ""
11630
11631#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11632#: app/Date/HijriDate.php:193
11633msgctxt "LOCATIVE"
11634msgid "Rabi’ al-thani"
11635msgstr ""
11636
11637#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11638#: app/Date/HijriDate.php:103
11639msgctxt "NOMINATIVE"
11640msgid "Rabi’ al-thani"
11641msgstr ""
11642
11643#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11644#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11645msgctxt "Female pedigree"
11646msgid "Rada"
11647msgstr ""
11648
11649#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11651msgctxt "Male pedigree"
11652msgid "Rada"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11656#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11657msgctxt "Pedigree"
11658msgid "Rada"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11662#: app/Date/HijriDate.php:154
11663msgctxt "GENITIVE"
11664msgid "Rajab"
11665msgstr ""
11666
11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11668#: app/Date/HijriDate.php:244
11669msgctxt "INSTRUMENTAL"
11670msgid "Rajab"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11674#: app/Date/HijriDate.php:199
11675msgctxt "LOCATIVE"
11676msgid "Rajab"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11680#: app/Date/HijriDate.php:109
11681msgctxt "NOMINATIVE"
11682msgid "Rajab"
11683msgstr ""
11684
11685#. I18N: Location of an LDS church temple
11686#: app/Elements/TempleCode.php:167
11687msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11688msgstr ""
11689
11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11691#: app/Date/HijriDate.php:158
11692msgctxt "GENITIVE"
11693msgid "Ramadan"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11697#: app/Date/HijriDate.php:248
11698msgctxt "INSTRUMENTAL"
11699msgid "Ramadan"
11700msgstr ""
11701
11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11703#: app/Date/HijriDate.php:203
11704msgctxt "LOCATIVE"
11705msgid "Ramadan"
11706msgstr ""
11707
11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11709#: app/Date/HijriDate.php:113
11710msgctxt "NOMINATIVE"
11711msgid "Ramadan"
11712msgstr ""
11713
11714#. I18N: Description of the “Slide show” module
11715#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11716msgid "Random images from the current family tree."
11717msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11718
11719#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11720#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11721#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11722#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11723msgid "Re-order children"
11724msgstr "Rearanjează copiii"
11725
11726#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11727#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11728#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11729#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11730msgid "Re-order families"
11731msgstr ""
11732
11733#: app/Gedcom.php:1741 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11734#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11735#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11736#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11737#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11738msgid "Re-order media"
11739msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11740
11741#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11742msgid "Re-order media files"
11743msgstr ""
11744
11745#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11746#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11747#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11748msgid "Re-order names"
11749msgstr ""
11750
11751#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11753#: resources/views/admin/users.phtml:27
11754#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11755#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11756#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11757#: resources/views/register-page.phtml:35
11758msgid "Real name"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: Name of a module
11762#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11763#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11764msgid "Recent changes"
11765msgstr "Schimbări recente"
11766
11767#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11768msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11769msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11770
11771#. I18N: Location of an LDS church temple
11772#: app/Elements/TempleCode.php:168
11773msgid "Recife, Brazil"
11774msgstr ""
11775
11776#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11778#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11780#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11781#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11782#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11783#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11784msgid "Record"
11785msgstr "Înregistrarea"
11786
11787#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777
11788#: app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:868
11789#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1681
11790#: app/Gedcom.php:1684 app/Gedcom.php:1690
11791msgid "Record ID number"
11792msgstr ""
11793
11794#: app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:855
11795msgid "Record file number"
11796msgstr ""
11797
11798#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11799#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11800#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11801msgid "Records"
11802msgstr ""
11803
11804#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11805#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11806msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11807msgstr ""
11808
11809#. I18N: Location of an LDS church temple
11810#: app/Elements/TempleCode.php:169
11811msgid "Redlands, California, United States"
11812msgstr ""
11813
11814#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775
11815#: app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:941
11816#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:980
11817msgid "Reference number"
11818msgstr ""
11819
11820#. I18N: Location of an LDS church temple
11821#: app/Elements/TempleCode.php:170
11822msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11823msgstr ""
11824
11825#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:994
11826#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11827msgid "Registered partnership"
11828msgstr ""
11829
11830#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11831msgid "Registry officer"
11832msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11833
11834#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11835msgctxt "FEMALE"
11836msgid "Registry officer"
11837msgstr ""
11838
11839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11840msgctxt "MALE"
11841msgid "Registry officer"
11842msgstr ""
11843
11844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11845#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11846msgid "Regular expression"
11847msgstr "Expresie regex"
11848
11849#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11850msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11851msgstr ""
11852
11853#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11854#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11855#, fuzzy
11856msgid "Reject"
11857msgstr "Anulează"
11858
11859#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11860#, fuzzy
11861msgid "Reject all changes"
11862msgstr "Anulează toate schimbările"
11863
11864#. I18N: Name of a module/report
11865#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11867msgid "Related families"
11868msgstr "Familii înrudite"
11869
11870#. I18N: Name of a report
11871#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11873msgid "Related individuals"
11874msgstr ""
11875
11876#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1249
11877#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1733 app/Gedcom.php:1820
11878#: app/Gedcom.php:1834 app/Module/BranchesListModule.php:398
11879#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11880#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11881msgid "Relationship"
11882msgstr "Înrudire"
11883
11884#: app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1184
11885#: app/Gedcom.php:1573
11886msgid "Relationship to father"
11887msgstr ""
11888
11889#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11890msgid "Relationship to me"
11891msgstr "Relaţia cu mine"
11892
11893#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1186
11894#: app/Gedcom.php:1574
11895msgid "Relationship to mother"
11896msgstr ""
11897
11898#: app/Gedcom.php:658
11899msgid "Relationship to parents"
11900msgstr ""
11901
11902#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11903#, php-format
11904msgid "Relationship: %s"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: Name of a module/chart
11908#. I18N: Configuration option
11909#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11910#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:290
11912#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
11913msgid "Relationships"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: %s are individual’s names
11917#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11918#, php-format
11919msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11920msgstr ""
11921
11922#: app/Gedcom.php:1477 app/Gedcom.php:1509
11923msgid "Reliability of the information"
11924msgstr ""
11925
11926#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:1363
11927#: app/Gedcom.php:1379 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11928#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11929msgid "Religion"
11930msgstr "Religie"
11931
11932#: app/Gedcom.php:706
11933msgid "Religious institution"
11934msgstr ""
11935
11936#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:995
11937#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11938msgid "Religious marriage"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11942msgid "Reload map"
11943msgstr ""
11944
11945#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1653
11946msgid "Reminder date"
11947msgstr ""
11948
11949#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11950msgid "Reminder email frequency (days)"
11951msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
11952
11953#: app/Gedcom.php:1747
11954msgid "Remote server"
11955msgstr ""
11956
11957#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11958#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11959#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11960#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
11961#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
11962msgid "Remove"
11963msgstr "Şterge"
11964
11965#. I18N: Name of a module
11966#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11967msgid "Remove duplicate links"
11968msgstr "Elimină legăturile duble"
11969
11970#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11971msgid "Remove individual"
11972msgstr "Sterge persoana"
11973
11974#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11975#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
11976msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11977msgstr ""
11978
11979#: resources/views/admin/locations.phtml:127
11980msgid "Remove this location?"
11981msgstr "Şerg acest loc?"
11982
11983#. I18N: Location of an LDS church temple
11984#: app/Elements/TempleCode.php:171
11985msgid "Reno, Nevada, United States"
11986msgstr ""
11987
11988#: resources/views/admin/trees.phtml:199
11989msgid "Renumber"
11990msgstr ""
11991
11992#. I18N: Renumber the records in a family tree
11993#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11994msgid "Renumber XREFs"
11995msgstr ""
11996
11997#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11998#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11999msgid "Renumber family tree"
12000msgstr ""
12001
12002#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12003msgid "Replace"
12004msgstr ""
12005
12006#. I18N: Description of a “Data fix” module
12007#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12008msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12009msgstr ""
12010
12011#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
12012msgid "Replace with"
12013msgstr "Înlocuieşte cu"
12014
12015#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12016msgid "Replacement text"
12017msgstr "Text înlocuitor"
12018
12019#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
12020#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
12021msgid "Reply"
12022msgstr "Răspunde"
12023
12024#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12025#: resources/views/admin/modules.phtml:238
12026#: resources/views/admin/modules.phtml:241
12027#: resources/views/report-select-page.phtml:21
12028msgid "Report"
12029msgstr ""
12030
12031#. I18N: GEDCOM gag _RPT_PHRS
12032#: app/Gedcom.php:1578 app/Gedcom.php:1579
12033msgid "Report phrase"
12034msgstr ""
12035
12036#. I18N: Name of a module
12037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12038#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
12040#: resources/views/admin/modules.phtml:108
12041#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12042msgid "Reports"
12043msgstr "Rapoarte"
12044
12045#. I18N: Name of a module/list
12046#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12047#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12048#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
12049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
12050#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
12051#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12052#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12053#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
12054#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12055#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12056#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12057#: resources/views/search-general-page.phtml:93
12058#: resources/views/search-results.phtml:70
12059msgid "Repositories"
12060msgstr "Lista"
12061
12062#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1256
12063#: app/Gedcom.php:1312 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
12064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
12065#: resources/views/admin/trees.phtml:240
12066#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12067#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12068#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12069msgid "Repository"
12070msgstr "Depozit"
12071
12072#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12073msgid "Repository name"
12074msgstr ""
12075
12076#. I18N: Name of a country or state
12077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12078msgid "Republic of the Congo"
12079msgstr ""
12080
12081#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12082#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12083#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12084msgid "Request a new password"
12085msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12086
12087#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215
12088#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12089#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12090#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12091msgid "Request a new user account"
12092msgstr "Cereţi un nou cont"
12093
12094#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12095msgid "Research"
12096msgstr ""
12097
12098#: app/Gedcom.php:1046 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1251
12099#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1648 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12100#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67
12101#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12102msgid "Research task"
12103msgstr ""
12104
12105#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12106#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209
12107msgid "Research tasks"
12108msgstr "Activităţi de cercetare"
12109
12110#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12111msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12112msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12113
12114#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12115msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12116msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12117
12118#: app/Gedcom.php:714
12119msgid "Residence"
12120msgstr "Domiciliu"
12121
12122#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12123#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12124msgid "Restore the default block layout"
12125msgstr ""
12126
12127#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12129msgid "Restrict to immediate family"
12130msgstr ""
12131
12132#. I18N: a restriction on viewing data
12133#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:717
12134#: app/Gedcom.php:1364 app/Gedcom.php:1753 app/Gedcom.php:1846
12135#: app/Gedcom.php:1848 app/Gedcom.php:1850 app/Gedcom.php:1852
12136#: app/Gedcom.php:1854 app/Gedcom.php:1856
12137#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12138#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12139msgid "Restriction"
12140msgstr "Restricţie"
12141
12142#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12143msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12144msgstr ""
12145
12146#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12147msgid "Results"
12148msgstr ""
12149
12150#: app/Gedcom.php:718
12151msgid "Retirement"
12152msgstr "Pensionare"
12153
12154#. I18N: Name of a country or state
12155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12156msgid "Reunion"
12157msgstr ""
12158
12159#. I18N: Location of an LDS church temple
12160#: app/Elements/TempleCode.php:172
12161msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12162msgstr ""
12163
12164#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735
12165#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:899
12166#: app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1242
12167#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1418
12168#: app/Gedcom.php:1826 app/Gedcom.php:1840
12169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12170msgid "Role"
12171msgstr "Rol"
12172
12173#. I18N: Name of a country or state
12174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12175msgid "Romania"
12176msgstr "România"
12177
12178#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12179msgid "Romanized"
12180msgstr "Romanizat"
12181
12182#: app/Gedcom.php:684
12183msgid "Romanized name"
12184msgstr ""
12185
12186#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1349
12187msgid "Romanized place"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Gedcom.php:691
12191msgid "Romanized type"
12192msgstr ""
12193
12194#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
12196msgid "Roots"
12197msgstr "Rădăcini"
12198
12199#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1527
12200msgid "Rufname"
12201msgstr ""
12202
12203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12204#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12205#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12206msgid "Russell"
12207msgstr ""
12208
12209#. I18N: Name of a country or state
12210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12211msgid "Russia"
12212msgstr "Rusia"
12213
12214#. I18N: Name of a country or state
12215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12216msgid "Rwanda"
12217msgstr "Ruanda"
12218
12219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12220msgid "SMTP mail server"
12221msgstr ""
12222
12223#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12224msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12228#, php-format
12229msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12230msgstr ""
12231
12232#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12233#: app/Services/EmailService.php:209
12234msgid "SSL/TLS"
12235msgstr ""
12236
12237#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12238#: app/Services/EmailService.php:211
12239msgid "STARTTLS"
12240msgstr ""
12241
12242#. I18N: Location of an LDS church temple
12243#: app/Elements/TempleCode.php:173
12244msgid "Sacramento, California, United States"
12245msgstr ""
12246
12247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12248#: app/Date/HijriDate.php:144
12249msgctxt "GENITIVE"
12250msgid "Safar"
12251msgstr ""
12252
12253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12254#: app/Date/HijriDate.php:234
12255msgctxt "INSTRUMENTAL"
12256msgid "Safar"
12257msgstr ""
12258
12259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12260#: app/Date/HijriDate.php:189
12261msgctxt "LOCATIVE"
12262msgid "Safar"
12263msgstr ""
12264
12265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12266#: app/Date/HijriDate.php:99
12267msgctxt "NOMINATIVE"
12268msgid "Safar"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: The name of a colour-scheme
12272#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12273msgid "Sage"
12274msgstr ""
12275
12276#. I18N: Name of a country or state
12277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12278msgid "Saint Helena"
12279msgstr "Sfânta Elena"
12280
12281#. I18N: Name of a country or state
12282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12283msgid "Saint Kitts and Nevis"
12284msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12285
12286#. I18N: Name of a country or state
12287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12288msgid "Saint Lucia"
12289msgstr "Sfânta Lucia"
12290
12291#. I18N: Name of a country or state
12292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12293msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12294msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12295
12296#. I18N: Name of a country or state
12297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12298msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12299msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12300
12301#. I18N: Location of an LDS church temple
12302#: app/Elements/TempleCode.php:183
12303msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12304msgstr ""
12305
12306#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12307msgid "Same as uploaded file"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: Name of a country or state
12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12312msgid "Samoa"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: Location of an LDS church temple
12316#: app/Elements/TempleCode.php:176
12317msgid "San Antonio, Texas, United States"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: Location of an LDS church temple
12321#: app/Elements/TempleCode.php:177
12322msgid "San Diego, California, United States"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: Location of an LDS church temple
12326#: app/Elements/TempleCode.php:182
12327msgid "San Jose, Costa Rica"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12332msgid "San Marino"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: Location of an LDS church temple
12336#: app/Elements/TempleCode.php:174
12337msgid "San Salvador, El Salvador"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: Location of an LDS church temple
12341#: app/Elements/TempleCode.php:175
12342msgid "Santiago, Chile"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: Location of an LDS church temple
12346#: app/Elements/TempleCode.php:178
12347msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: Location of an LDS church temple
12351#: app/Elements/TempleCode.php:186
12352msgid "Sao Paulo, Brazil"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: Name of a country or state
12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12357msgid "Sao Tome and Principe"
12358msgstr ""
12359
12360#. I18N: abbreviation for Saturday
12361#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12362#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12363msgid "Sat"
12364msgstr ""
12365
12366#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12367msgid "Saturday"
12368msgstr "Sâmbătă"
12369
12370#. I18N: Name of a country or state
12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12372msgid "Saudi Arabia"
12373msgstr "Arabia Saudita"
12374
12375#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1268
12376msgid "Schema"
12377msgstr ""
12378
12379#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:665
12380msgid "School or college"
12381msgstr ""
12382
12383#. I18N: Name of a country or state
12384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12385msgid "Scotland"
12386msgstr "Scoţia"
12387
12388#: app/Gedcom.php:1658
12389msgid "Scrapbook"
12390msgstr "Album"
12391
12392#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12393#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12394msgctxt "Female pedigree"
12395msgid "Sealing"
12396msgstr ""
12397
12398#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12399#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12400msgctxt "Male pedigree"
12401msgid "Sealing"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12405#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12406msgctxt "Pedigree"
12407msgid "Sealing"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12411#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12412#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12413msgid "Sealing canceled (divorce)"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: Name of a module
12417#. I18N: A button label.
12418#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12419#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12420#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12421#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12422#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12423#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12424#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12425#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12426#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12427#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12428#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12429msgid "Search"
12430msgstr "Caută"
12431
12432#. I18N: Name of a module
12433#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12434#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12435#, fuzzy
12436msgid "Search and replace"
12437msgstr "Caută și înlocuiește"
12438
12439#. I18N: Description of a “Data fix” module
12440#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12441msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12446msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12447msgstr ""
12448
12449#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12450msgid "Search filters"
12451msgstr ""
12452
12453#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12454#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12455msgid "Search for"
12456msgstr "Căutare pentru"
12457
12458#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12459msgid "Search for locations in an external database."
12460msgstr ""
12461
12462#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12463msgid "Search for place names in an external database."
12464msgstr ""
12465
12466#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12467#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12468#, php-format
12469msgid "Search for place names using %s."
12470msgstr ""
12471
12472#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12473msgid "Search method"
12474msgstr "Metodă de căutare"
12475
12476#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12477msgid "Search text/pattern"
12478msgstr "Caută text/model"
12479
12480#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12481msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: Location of an LDS church temple
12485#: app/Elements/TempleCode.php:179
12486msgid "Seattle, Washington, United States"
12487msgstr ""
12488
12489#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12490msgid "Second record"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: A configuration setting
12494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12495msgid "Secure connection"
12496msgstr ""
12497
12498#. I18N: A configuration setting
12499#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12500msgid "Security code"
12501msgstr ""
12502
12503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12504#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12505#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12506#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12507#, php-format
12508msgid "See %s for more information."
12509msgstr ""
12510
12511#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12512#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12513#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12514msgid "Select"
12515msgstr ""
12516
12517#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12518msgid "Select a GEDCOM file to import"
12519msgstr ""
12520
12521#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12522#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12523msgid "Select a date"
12524msgstr "Selectaţi o dată"
12525
12526#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12527msgid "Select individuals by place or date"
12528msgstr ""
12529
12530#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12531#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12532msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12536msgid "Select the desired age interval"
12537msgstr ""
12538
12539#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12540msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12544msgid "Select two records to merge."
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12548msgid "Selector"
12549msgstr ""
12550
12551#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12552msgid "Seller"
12553msgstr "Vânzător"
12554
12555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12556msgctxt "FEMALE"
12557msgid "Seller"
12558msgstr ""
12559
12560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12561msgctxt "MALE"
12562msgid "Seller"
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12566#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12567#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12568#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12569msgid "Send"
12570msgstr "Trimite"
12571
12572#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12573#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12574#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12575#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12576#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12577msgid "Send a message"
12578msgstr "Trimite mesaj"
12579
12580#: app/Services/MessageService.php:217
12581msgid "Send a message to all users"
12582msgstr ""
12583
12584#: app/Services/MessageService.php:218
12585msgid "Send a message to users who have never signed in"
12586msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12587
12588#: app/Services/MessageService.php:219
12589msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12590msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12591
12592#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12593msgid "Send a test email using these settings"
12594msgstr ""
12595
12596#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12597msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: Label for a configuration option
12601#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12602msgid "Send out reminder emails"
12603msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12604
12605#. I18N: A configuration setting
12606#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12607msgid "Sender email"
12608msgstr ""
12609
12610#. I18N: A configuration setting
12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12612msgid "Sender name"
12613msgstr ""
12614
12615#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12617msgid "Sending email"
12618msgstr ""
12619
12620#. I18N: A configuration setting
12621#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12622msgid "Sending server name"
12623msgstr ""
12624
12625#. I18N: Name of a country or state
12626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12627msgid "Senegal"
12628msgstr ""
12629
12630#. I18N: Location of an LDS church temple
12631#: app/Elements/TempleCode.php:180
12632msgid "Seoul, Korea"
12633msgstr ""
12634
12635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12636msgctxt "Abbreviation for September"
12637msgid "Sep"
12638msgstr ""
12639
12640#: app/Gedcom.php:1045
12641msgid "Separated"
12642msgstr "Separat"
12643
12644#: app/Gedcom.php:1149
12645msgid "Separation"
12646msgstr ""
12647
12648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12649msgctxt "GENITIVE"
12650msgid "September"
12651msgstr "Septembrie"
12652
12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12654msgctxt "INSTRUMENTAL"
12655msgid "September"
12656msgstr "Septembrie"
12657
12658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12659msgctxt "LOCATIVE"
12660msgid "September"
12661msgstr "Septembrie"
12662
12663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12664#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12665#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12666msgctxt "NOMINATIVE"
12667msgid "September"
12668msgstr "Septembrie"
12669
12670#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12671#: app/Date/FrenchDate.php:313
12672msgid "Septidi"
12673msgstr ""
12674
12675#. I18N: Name of a country or state
12676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12677msgid "Serbia"
12678msgstr ""
12679
12680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12681msgid "Servant"
12682msgstr "Servitor"
12683
12684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12685msgctxt "FEMALE"
12686msgid "Servant"
12687msgstr ""
12688
12689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12690msgctxt "MALE"
12691msgid "Servant"
12692msgstr ""
12693
12694#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12696msgid "Server information"
12697msgstr ""
12698
12699#. I18N: A configuration setting
12700#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12701#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12702#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12703#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12704msgid "Server name"
12705msgstr ""
12706
12707#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12708msgid "Set a new password"
12709msgstr ""
12710
12711#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12712msgid "Set as default"
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: You need to:
12716#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12717#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12718msgid "Set the access level for each tree."
12719msgstr ""
12720
12721#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12723msgid "Set the default blocks for new family trees"
12724msgstr ""
12725
12726#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12727#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12728msgid "Set the default blocks for new users"
12729msgstr ""
12730
12731#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12732#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12733msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12734msgstr ""
12735
12736#. I18N: You need to:
12737#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12738#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12739msgid "Set the status to “approved”."
12740msgstr ""
12741
12742#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12744msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12745msgstr ""
12746
12747#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12748#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12749msgid "Setup wizard for webtrees"
12750msgstr ""
12751
12752#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12753#: app/Date/FrenchDate.php:311
12754msgid "Sextidi"
12755msgstr ""
12756
12757#. I18N: Name of a country or state
12758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12759msgid "Seychelles"
12760msgstr ""
12761
12762#: app/Date/JalaliDate.php:278
12763msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12764msgid "Shah"
12765msgstr ""
12766
12767#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12768#: app/Date/JalaliDate.php:149
12769msgctxt "GENITIVE"
12770msgid "Shahrivar"
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12774#: app/Date/JalaliDate.php:239
12775msgctxt "INSTRUMENTAL"
12776msgid "Shahrivar"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12780#: app/Date/JalaliDate.php:194
12781msgctxt "LOCATIVE"
12782msgid "Shahrivar"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12786#: app/Date/JalaliDate.php:104
12787msgctxt "NOMINATIVE"
12788msgid "Shahrivar"
12789msgstr ""
12790
12791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12792#: resources/views/individual-page.phtml:66
12793msgid "Share"
12794msgstr ""
12795
12796#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12797msgid "Share the URL"
12798msgstr ""
12799
12800#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12801msgid "Share the anniversary of an event"
12802msgstr ""
12803
12804#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:895
12805#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:948
12806#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:982
12807#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12808#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12809#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12810#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12811msgid "Shared note"
12812msgstr "Notă comună"
12813
12814#. I18N: Name of a module/list
12815#: app/Module/NoteListModule.php:64
12816#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12817#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12818msgid "Shared notes"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: plural noun - things that can be shared
12822#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12824msgid "Shares"
12825msgstr ""
12826
12827#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12828#: app/Date/HijriDate.php:160
12829msgctxt "GENITIVE"
12830msgid "Shawwal"
12831msgstr ""
12832
12833#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12834#: app/Date/HijriDate.php:250
12835msgctxt "INSTRUMENTAL"
12836msgid "Shawwal"
12837msgstr ""
12838
12839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12840#: app/Date/HijriDate.php:205
12841msgctxt "LOCATIVE"
12842msgid "Shawwal"
12843msgstr ""
12844
12845#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12846#: app/Date/HijriDate.php:115
12847msgctxt "NOMINATIVE"
12848msgid "Shawwal"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12852#: app/Date/HijriDate.php:156
12853msgctxt "GENITIVE"
12854msgid "Sha’aban"
12855msgstr ""
12856
12857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12858#: app/Date/HijriDate.php:246
12859msgctxt "INSTRUMENTAL"
12860msgid "Sha’aban"
12861msgstr ""
12862
12863#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12864#: app/Date/HijriDate.php:201
12865msgctxt "LOCATIVE"
12866msgid "Sha’aban"
12867msgstr ""
12868
12869#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12870#: app/Date/HijriDate.php:111
12871msgctxt "NOMINATIVE"
12872msgid "Sha’aban"
12873msgstr ""
12874
12875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12876msgid "She "
12877msgstr ""
12878
12879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12880msgid "She died"
12881msgstr ""
12882
12883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12885msgid "She married"
12886msgstr ""
12887
12888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12889msgid "She resided at"
12890msgstr ""
12891
12892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12893msgid "She was born"
12894msgstr ""
12895
12896#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12897msgid "She was buried"
12898msgstr ""
12899
12900#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12901msgid "She was christened"
12902msgstr ""
12903
12904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12905msgid "She was cremated"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: a month in the Jewish calendar
12909#: app/Date/JewishDate.php:201
12910msgctxt "GENITIVE"
12911msgid "Shevat"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: a month in the Jewish calendar
12915#: app/Date/JewishDate.php:305
12916msgctxt "INSTRUMENTAL"
12917msgid "Shevat"
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: a month in the Jewish calendar
12921#: app/Date/JewishDate.php:253
12922msgctxt "LOCATIVE"
12923msgid "Shevat"
12924msgstr ""
12925
12926#. I18N: a month in the Jewish calendar
12927#: app/Date/JewishDate.php:149
12928msgctxt "NOMINATIVE"
12929msgid "Shevat"
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: The name of a colour-scheme
12933#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12934msgid "Shiny Tomato"
12935msgstr ""
12936
12937#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12938#: resources/views/help/date.phtml:111
12939msgid "Shortcut"
12940msgstr ""
12941
12942#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12943msgid "Shortest marriage"
12944msgstr ""
12945
12946#: resources/views/calendar-page.phtml:107
12947msgid "Show"
12948msgstr "Arată"
12949
12950#. I18N: A configuration setting
12951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12952msgid "Show a download link in the media viewer"
12953msgstr ""
12954
12955#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12956#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12957msgid "Show a privacy policy."
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: A configuration setting
12961#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
12962msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12963msgstr ""
12964
12965#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12966msgid "Show all media"
12967msgstr ""
12968
12969#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12970msgid "Show all notes"
12971msgstr "Arată toate notele"
12972
12973#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12974msgid "Show all places in a list"
12975msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
12976
12977#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12978msgid "Show all sources"
12979msgstr "Arată toate sursele"
12980
12981#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12982#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12983msgid "Show an age cursor"
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12987msgid "Show children of ancestors"
12988msgstr ""
12989
12990#: resources/views/lists/families-table.phtml:211
12991msgid "Show couples where either partner married more than once."
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
12995msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12996msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
12997
12998#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12999msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13000msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13001
13002#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
13003msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13004msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13005
13006#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13007msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13008msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13009
13010#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
13011msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13012msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13013
13014#. I18N: label for yes/no option
13015#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13016msgid "Show date of last update"
13017msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13018
13019#. I18N: A configuration setting
13020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
13021msgid "Show dead individuals"
13022msgstr ""
13023
13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
13025msgid "Show divorced couples."
13026msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13027
13028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
13029msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13030msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13031
13032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:218
13033msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13034msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13035
13036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
13037msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13038msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13039
13040#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
13041#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
13042msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13043msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13044
13045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
13046msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13047msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13048
13049#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
13050msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13051msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13052
13053#. I18N: A configuration setting
13054#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
13055msgid "Show list of family trees"
13056msgstr ""
13057
13058#. I18N: A configuration setting
13059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
13060msgid "Show living individuals"
13061msgstr ""
13062
13063#. I18N: A configuration setting
13064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
13065msgid "Show names of private individuals"
13066msgstr ""
13067
13068#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13072msgid "Show notes"
13073msgstr ""
13074
13075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13076msgid "Show occupations"
13077msgstr ""
13078
13079#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13080#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13081msgid "Show only events of living individuals"
13082msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13083
13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13085msgid "Show only females."
13086msgstr "Arată doar femeile."
13087
13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
13089msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13090msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13091
13092#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13093msgid "Show only individuals, events, or all"
13094msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13095
13096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
13097msgid "Show only males."
13098msgstr "Arată doar bărbaţii."
13099
13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:420
13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:428
13102msgid "Show parents"
13103msgstr ""
13104
13105#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13106#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13108#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13109#: resources/views/login-page.phtml:45
13110#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13111#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13112#: resources/views/register-page.phtml:74
13113#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13114#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13115#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13116#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13117msgid "Show password"
13118msgstr ""
13119
13120#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13121msgid "Show pending changes"
13122msgstr ""
13123
13124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13127msgid "Show photos"
13128msgstr ""
13129
13130#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13131msgid "Show place hierarchy"
13132msgstr ""
13133
13134#. I18N: A configuration setting
13135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13136msgid "Show private relationships"
13137msgstr ""
13138
13139#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13140msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13141msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13142
13143#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13144msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13145msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13146
13147#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13148msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13149msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13150
13151#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13152msgid "Show residences"
13153msgstr ""
13154
13155#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13156msgid "Show slide show controls"
13157msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13158
13159#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13160#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13164msgid "Show sources"
13165msgstr ""
13166
13167#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13168#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13170msgid "Show spouses"
13171msgstr "Arată soţii"
13172
13173#: resources/views/lists/families-table.phtml:424
13174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:432
13175msgid "Show statistics charts"
13176msgstr ""
13177
13178#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13180#, php-format
13181msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13182msgstr ""
13183
13184#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13185#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13186msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13187msgstr ""
13188
13189#. I18N: label for a yes/no option
13190#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13191msgid "Show the date and time"
13192msgstr ""
13193
13194#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13195msgid "Show the date and time of update"
13196msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13197
13198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13199msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13200msgstr ""
13201
13202#. I18N: A configuration setting
13203#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13204msgid "Show the family tree"
13205msgstr ""
13206
13207#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13208msgid "Show the list of individuals"
13209msgstr ""
13210
13211#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13212msgid "Show the list of surnames"
13213msgstr ""
13214
13215#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13216#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13217msgid "Show the location of an event on an external map."
13218msgstr ""
13219
13220#. I18N: Description of the “Places” module
13221#: app/Module/PlacesModule.php:96
13222msgid "Show the location of events on a map."
13223msgstr ""
13224
13225#. I18N: label for a yes/no option
13226#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13227msgid "Show the user who made the change"
13228msgstr ""
13229
13230#. I18N: Label for a configuration option
13231#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13232#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13233#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13234msgid "Show this block for which languages"
13235msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13236
13237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13238#, fuzzy
13239msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13240msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor"
13241
13242#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13243#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13244#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13245#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13246msgid "Show to managers"
13247msgstr ""
13248
13249#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13250#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13251#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13252#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13253#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13254#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13255msgid "Show to members"
13256msgstr ""
13257
13258#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13259#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13260#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13262#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13263#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13264msgid "Show to visitors"
13265msgstr ""
13266
13267#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
13268#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
13269msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13270msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13271
13272#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
13273#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
13274msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13275msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13276
13277#. I18N: %s are placeholders for numbers
13278#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13280#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13281#, php-format
13282msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13283msgstr ""
13284
13285#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13286msgid "Sibling"
13287msgstr "Frate/soră"
13288
13289#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13290msgid "Siblings"
13291msgstr "Frate/soră"
13292
13293#: resources/views/admin/modules.phtml:183
13294#: resources/views/admin/modules.phtml:186
13295msgid "Sidebar"
13296msgstr ""
13297
13298#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13300#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13301#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13302msgid "Sidebars"
13303msgstr ""
13304
13305#. I18N: Name of a country or state
13306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13307msgid "Sierra Leone"
13308msgstr ""
13309
13310#. I18N: Name of a module
13311#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13312#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13313#, fuzzy
13314msgid "Sign in"
13315msgstr "Autentificare"
13316
13317#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13318#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13319#, fuzzy
13320msgid "Sign out"
13321msgstr "Deconectare"
13322
13323#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13324#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13325msgid "Sign-in and registration"
13326msgstr ""
13327
13328#: app/Gedcom.php:1549
13329msgid "Signature"
13330msgstr ""
13331
13332#: resources/views/help/date.phtml:136
13333msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: Name of a country or state
13337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13338msgid "Singapore"
13339msgstr ""
13340
13341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13342#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13343msgid "Sister"
13344msgstr "Soră"
13345
13346#. I18N: A configuration setting
13347#: app/Gedcom.php:1687 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13348#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13349#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13350msgid "Site identification code"
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13355#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13356msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13357msgstr ""
13358
13359#. I18N: A configuration setting
13360#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13361#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13362msgid "Site verification code"
13363msgstr ""
13364
13365#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13366#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13367msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13368msgstr ""
13369
13370#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13371#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13372msgid "Sitemaps"
13373msgstr "Hărţi site"
13374
13375#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13376#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13377msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13378msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13379
13380#. I18N: a month in the Jewish calendar
13381#: app/Date/JewishDate.php:211
13382msgctxt "GENITIVE"
13383msgid "Sivan"
13384msgstr ""
13385
13386#. I18N: a month in the Jewish calendar
13387#: app/Date/JewishDate.php:315
13388msgctxt "INSTRUMENTAL"
13389msgid "Sivan"
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: a month in the Jewish calendar
13393#: app/Date/JewishDate.php:263
13394msgctxt "LOCATIVE"
13395msgid "Sivan"
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: a month in the Jewish calendar
13399#: app/Date/JewishDate.php:159
13400msgctxt "NOMINATIVE"
13401msgid "Sivan"
13402msgstr ""
13403
13404#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13405#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13406#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13407msgid "Skip to content"
13408msgstr ""
13409
13410#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13411msgid "Slave"
13412msgstr ""
13413
13414#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13415msgctxt "FEMALE"
13416msgid "Slave"
13417msgstr ""
13418
13419#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13420msgctxt "MALE"
13421msgid "Slave"
13422msgstr ""
13423
13424#. I18N: Name of a module
13425#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13426msgid "Slide show"
13427msgstr "Secvenţă imagini"
13428
13429#. I18N: Name of a country or state
13430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13431msgid "Slovakia"
13432msgstr "Slovacia"
13433
13434#. I18N: Name of a country or state
13435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13436msgid "Slovenia"
13437msgstr ""
13438
13439#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13440msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: Location of an LDS church temple
13444#: app/Elements/TempleCode.php:185
13445msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13446msgstr ""
13447
13448#: app/Gedcom.php:740
13449msgid "Social security number"
13450msgstr "Număr asigurare socială"
13451
13452#. I18N: Name of a country or state
13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13454msgid "Solomon Islands"
13455msgstr "Insulele Solomon"
13456
13457#. I18N: Name of a country or state
13458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13459msgid "Somalia"
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13463#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13464msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: Description of a “Data fix” module
13468#: app/Module/FixNameTags.php:95
13469msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13470msgstr ""
13471
13472#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13473msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13474msgstr ""
13475
13476#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13478msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13479msgstr ""
13480
13481#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13483msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13484msgstr ""
13485
13486#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13487#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13489#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13490msgid "Son"
13491msgstr "Fiu"
13492
13493#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13494#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13495#, php-format
13496msgid "Son of %s"
13497msgstr "Fiul lui %s"
13498
13499#: app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:1804
13500msgid "Sort date"
13501msgstr ""
13502
13503#. I18N: Label for a configuration option
13504#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13505#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13507#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13508#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13511#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13512#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13513#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13516#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13517#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13518#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13519msgid "Sort order"
13520msgstr "Ordine sortare"
13521
13522#: app/Gedcom.php:894 app/Gedcom.php:920
13523msgid "Sort time"
13524msgstr ""
13525
13526#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
13528msgid "Sosa"
13529msgstr ""
13530
13531#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13532msgid "Sosa-Stradonitz number"
13533msgstr ""
13534
13535#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13536msgid "Sounds like"
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: Name of a module/report
13540#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:1376 app/Gedcom.php:1380
13541#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1396 app/Gedcom.php:1400
13542#: app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1412
13543#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360
13544#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13546#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13547#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64
13548#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13550#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13551#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13552#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13557#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13573msgid "Source"
13574msgstr "Sursă"
13575
13576#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
13577#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:1237
13578#: app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1821
13579#: app/Gedcom.php:1835
13580msgid "Source citation"
13581msgstr ""
13582
13583#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13584msgid "Source citations"
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13589msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13590msgstr ""
13591
13592#. I18N: A configuration setting
13593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
13594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13595msgid "Source type"
13596msgstr ""
13597
13598#. I18N: Name of a module/list
13599#. I18N: Name of a module
13600#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13601#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13602#: app/Services/AdminService.php:183
13603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13604#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13605#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13606#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13607#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13608#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13609#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13610#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13611#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13612#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13613#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13614#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13615#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13616#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13617#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13618#: resources/views/search-results.phtml:59
13619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13624msgid "Sources"
13625msgstr "Surse"
13626
13627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13628msgid "Sources to the events"
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: Name of a country or state
13632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13633msgid "South Africa"
13634msgstr "Africa de Sud"
13635
13636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13637msgid "South America"
13638msgstr ""
13639
13640#. I18N: Name of a country or state
13641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13642msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13643msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13644
13645#. I18N: Name of a country or state
13646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13647msgid "South Sudan"
13648msgstr ""
13649
13650#. I18N: Name of a country or state
13651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13652msgid "Spain"
13653msgstr "Spania"
13654
13655#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13656msgctxt "Surname tradition"
13657msgid "Spanish"
13658msgstr ""
13659
13660#. I18N: Location of an LDS church temple
13661#: app/Elements/TempleCode.php:188
13662msgid "Spokane, Washington, United States"
13663msgstr ""
13664
13665#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13666#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13667#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13668#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13669#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13672msgid "Spouse"
13673msgstr "Soţ/soţie"
13674
13675#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13676#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13677#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13678#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13679msgid "Spouses"
13680msgstr "Soţi"
13681
13682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13685#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13686#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13687msgid "Spouses and children"
13688msgstr ""
13689
13690#. I18N: Name of a country or state
13691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13692msgid "Sri Lanka"
13693msgstr ""
13694
13695#. I18N: Location of an LDS church temple
13696#: app/Elements/TempleCode.php:181
13697msgid "St. George, Utah, United States"
13698msgstr ""
13699
13700#. I18N: Location of an LDS church temple
13701#: app/Elements/TempleCode.php:184
13702msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13703msgstr ""
13704
13705#. I18N: Location of an LDS church temple
13706#: app/Elements/TempleCode.php:187
13707msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13708msgstr ""
13709
13710#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13711msgid "Standard GEDCOM tags"
13712msgstr ""
13713
13714#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13715msgid "Start slide show on page load"
13716msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13717
13718#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13719msgid "Start year"
13720msgstr "Anul de început"
13721
13722#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13723msgid "Starting range of change dates"
13724msgstr ""
13725
13726#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13727msgid "Statcounter™"
13728msgstr ""
13729
13730#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:796
13731#: app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1711
13732msgid "State"
13733msgstr "Stat"
13734
13735#. I18N: Name of a module
13736#. I18N: Name of a module/chart
13737#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13738#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13739#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13740#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13741#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13742msgid "Statistics"
13743msgstr "Statistici"
13744
13745#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:648
13746#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1257
13747#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1580
13748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13749#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13750msgid "Status"
13751msgstr "Statut"
13752
13753#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649
13754#: app/Gedcom.php:728
13755msgid "Status change date"
13756msgstr ""
13757
13758#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13759#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13760#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13761#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13762#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13763msgid "Stillborn: exempt"
13764msgstr ""
13765
13766#. I18N: Location of an LDS church temple
13767#: app/Elements/TempleCode.php:189
13768msgid "Stockholm, Sweden"
13769msgstr ""
13770
13771#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13772#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13773#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13774msgid "Stop"
13775msgstr "Stop"
13776
13777#. I18N: Name of a module
13778#: app/Module/StoriesModule.php:205
13779#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13780#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13781msgid "Stories"
13782msgstr "Articole"
13783
13784#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13785msgid "Story"
13786msgstr "Articol"
13787
13788#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13789#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13790#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13791msgid "Story title"
13792msgstr "Titlul articolului"
13793
13794#: app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1496
13795msgid "Street name"
13796msgstr ""
13797
13798#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13799#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13800#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13801#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13802msgid "Subject"
13803msgstr "Subiect"
13804
13805#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:858
13806#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44
13807#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13808msgid "Submission"
13809msgstr "Aplicaţie"
13810
13811#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13812#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13813#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13814#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13815#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13816#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13817msgid "Submitted but not yet cleared"
13818msgstr ""
13819
13820#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:835
13821#: app/Gedcom.php:869 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362
13822#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13823#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13824#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13825msgid "Submitter"
13826msgstr "Aplicant"
13827
13828#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13829msgid "Submitter name"
13830msgstr ""
13831
13832#. I18N: Name of a module/list
13833#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13834#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13836#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13837#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13838#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13839#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13840msgid "Submitters"
13841msgstr ""
13842
13843#. I18N: Name of a country or state
13844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13845msgid "Sudan"
13846msgstr ""
13847
13848#. I18N: abbreviation for Sunday
13849#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13850#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13851msgid "Sun"
13852msgstr ""
13853
13854#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13855msgid "Sunday"
13856msgstr "Duminică"
13857
13858#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13860#, php-format
13861msgid "Support and documentation can be found at %s."
13862msgstr ""
13863
13864#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13865msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13866msgstr ""
13867
13868#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13869msgid "Support for SQL Server is experimental."
13870msgstr ""
13871
13872#. I18N: Name of a country or state
13873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13874msgid "Suriname"
13875msgstr "Surinam"
13876
13877#: app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:693
13878#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13879#: resources/views/branches-page.phtml:25
13880#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
13881#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
13882#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
13883#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13884#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13885#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13886msgid "Surname"
13887msgstr "Nume familie"
13888
13889#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13890msgid "Surname distribution chart"
13891msgstr ""
13892
13893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13894msgid "Surname list style"
13895msgstr ""
13896
13897#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13898msgid "Surname option"
13899msgstr "Opțiuni nume de familie"
13900
13901#: app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:692
13902msgid "Surname prefix"
13903msgstr ""
13904
13905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13906msgid "Surname tradition"
13907msgstr ""
13908
13909#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13910#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13912#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13913msgid "Surnames"
13914msgstr ""
13915
13916#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13917msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13918msgstr ""
13919
13920#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13921msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13922msgstr ""
13923
13924#. I18N: Location of an LDS church temple
13925#: app/Elements/TempleCode.php:190
13926msgid "Suva, Fiji"
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: Name of a country or state
13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13931msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13932msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
13933
13934#. I18N: Reverse the order of two individuals
13935#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
13936msgid "Swap individuals"
13937msgstr ""
13938
13939#. I18N: Name of a country or state
13940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13941msgid "Swaziland"
13942msgstr ""
13943
13944#. I18N: Name of a country or state
13945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13946msgid "Sweden"
13947msgstr "Suedia"
13948
13949#. I18N: Name of a country or state
13950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13951msgid "Switzerland"
13952msgstr "Elveţia"
13953
13954#. I18N: Location of an LDS church temple
13955#: app/Elements/TempleCode.php:192
13956msgid "Sydney, Australia"
13957msgstr ""
13958
13959#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13960msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Name of a country or state
13964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13965msgid "Syria"
13966msgstr "Siria"
13967
13968#: resources/views/admin/modules.phtml:175
13969#: resources/views/admin/modules.phtml:178
13970msgid "Tab"
13971msgstr ""
13972
13973#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13974#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13975#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13977msgid "Table prefix"
13978msgstr ""
13979
13980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13981#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13982#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13983#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13984#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13988#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13989#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13990#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13992#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13994#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13995msgctxt "paper size"
13996msgid "Tabloid"
13997msgstr ""
13998
13999#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
14001#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14002#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14003msgid "Tabs"
14004msgstr ""
14005
14006#. I18N: Location of an LDS church temple
14007#: app/Elements/TempleCode.php:193
14008msgid "Taipei, Taiwan"
14009msgstr ""
14010
14011#. I18N: Name of a country or state
14012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14013msgid "Taiwan"
14014msgstr ""
14015
14016#. I18N: Name of a country or state
14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14018msgid "Tajikistan"
14019msgstr "Tadjikistan"
14020
14021#. I18N: Location of an LDS church temple
14022#: app/Elements/TempleCode.php:194
14023msgid "Tampico, Mexico"
14024msgstr ""
14025
14026#. I18N: a month in the Jewish calendar
14027#: app/Date/JewishDate.php:213
14028msgctxt "GENITIVE"
14029msgid "Tamuz"
14030msgstr ""
14031
14032#. I18N: a month in the Jewish calendar
14033#: app/Date/JewishDate.php:317
14034msgctxt "INSTRUMENTAL"
14035msgid "Tamuz"
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: a month in the Jewish calendar
14039#: app/Date/JewishDate.php:265
14040msgctxt "LOCATIVE"
14041msgid "Tamuz"
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: a month in the Jewish calendar
14045#: app/Date/JewishDate.php:161
14046msgctxt "NOMINATIVE"
14047msgid "Tamuz"
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: Name of a country or state
14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14052msgid "Tanzania"
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: The name of a colour-scheme
14056#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14057msgid "Teal Top"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: A configuration setting
14061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14062msgid "Technical help contact"
14063msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14064
14065#. I18N: Location of an LDS church temple
14066#: app/Elements/TempleCode.php:195
14067msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14068msgstr ""
14069
14070#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14071msgid "Templates"
14072msgstr "Template-uri"
14073
14074#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14075#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
14076#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:940
14077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14078msgid "Temple"
14079msgstr "Templu"
14080
14081#. I18N: a month in the Jewish calendar
14082#: app/Date/JewishDate.php:199
14083msgctxt "GENITIVE"
14084msgid "Tevet"
14085msgstr ""
14086
14087#. I18N: a month in the Jewish calendar
14088#: app/Date/JewishDate.php:303
14089msgctxt "INSTRUMENTAL"
14090msgid "Tevet"
14091msgstr ""
14092
14093#. I18N: a month in the Jewish calendar
14094#: app/Date/JewishDate.php:251
14095msgctxt "LOCATIVE"
14096msgid "Tevet"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: a month in the Jewish calendar
14100#: app/Date/JewishDate.php:147
14101msgctxt "NOMINATIVE"
14102msgid "Tevet"
14103msgstr ""
14104
14105#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:733
14106#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1240
14107#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1416
14108#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1824 app/Gedcom.php:1838
14109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14110#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14111msgid "Text"
14112msgstr ""
14113
14114#: app/Gedcom.php:1683
14115msgid "Text direction"
14116msgstr ""
14117
14118#. I18N: Name of a country or state
14119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14120msgid "Thailand"
14121msgstr "Tailanda"
14122
14123#: resources/views/help/name.phtml:8
14124msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14125msgstr ""
14126
14127#: resources/views/help/surname.phtml:8
14128msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14129msgstr ""
14130
14131#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14132#, php-format
14133msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14134msgstr ""
14135
14136#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14137msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: Location of an LDS church temple
14141#: app/Elements/TempleCode.php:104
14142msgid "The Hague, Netherlands"
14143msgstr ""
14144
14145#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14146#, php-format
14147msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14148msgstr ""
14149
14150#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14151#, php-format
14152msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14153msgstr ""
14154
14155#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14156#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14157msgid "The PHP temporary folder is missing."
14158msgstr ""
14159
14160#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14161#, php-format
14162msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14163msgstr ""
14164
14165#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14166#, php-format
14167msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14168msgstr ""
14169
14170#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14171msgid "The URL was copied to the clipboard"
14172msgstr ""
14173
14174#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14175#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14176#, php-format
14177msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14178msgstr ""
14179
14180#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14181msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14182msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14183
14184#. I18N: Description of the “Calendar” module
14185#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14186msgid "The calendar menu."
14187msgstr ""
14188
14189#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14190#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14191#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14192#, php-format
14193msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14194msgstr ""
14195
14196#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14197#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14198#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14199#, php-format
14200msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14201msgstr ""
14202
14203#. I18N: Description of the “Charts” module
14204#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14205msgid "The charts menu."
14206msgstr ""
14207
14208#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14209msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14210msgstr ""
14211
14212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14213msgid "The date and time of the last update"
14214msgstr ""
14215
14216#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14217#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14218#, php-format
14219msgid "The details for “%s” have been updated."
14220msgstr ""
14221
14222#. I18N: %s is a filename
14223#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14224#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231
14225#, php-format
14226msgid "The family tree has been exported to %s."
14227msgstr ""
14228
14229#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14230#, php-format
14231msgid "The family tree “%s” already exists."
14232msgstr ""
14233
14234#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14235#, php-format
14236msgid "The family tree “%s” has been created."
14237msgstr ""
14238
14239#. I18N: %s is the name of a family tree
14240#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14241#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14242#, php-format
14243msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14244msgstr ""
14245
14246#. I18N: %s is the name of a family tree
14247#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14248#, php-format
14249msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14250msgstr ""
14251
14252#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14253msgid "The family trees have been merged successfully."
14254msgstr ""
14255
14256#. I18N: Description of the “Family trees” module
14257#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14258msgid "The family trees menu."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14262#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14263#, php-format
14264msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14265msgstr ""
14266
14267#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14268#, php-format
14269msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14273#, php-format
14274msgid "The file %s could not be created."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14278#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14279#, php-format
14280msgid "The file %s could not be deleted."
14281msgstr ""
14282
14283#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14284#, php-format
14285msgid "The file %s has been deleted."
14286msgstr ""
14287
14288#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14289#, php-format
14290msgid "The file %s has been uploaded."
14291msgstr ""
14292
14293#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14294#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14295msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14296msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14297
14298#. I18N: %s is a filename
14299#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14300#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14301#, php-format
14302msgid "The file “%s” does not exist."
14303msgstr ""
14304
14305#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14306msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14307msgstr ""
14308
14309#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14310#, php-format
14311msgid "The folder %s could not be deleted."
14312msgstr ""
14313
14314#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193
14315#, php-format
14316msgid "The folder %s has been created."
14317msgstr ""
14318
14319#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14320#, php-format
14321msgid "The folder %s has been deleted."
14322msgstr ""
14323
14324#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14325msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14326msgstr ""
14327
14328#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14329#, php-format
14330msgid "The folder “%s” does not exist."
14331msgstr ""
14332
14333#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14334msgid "The following facts and events were found in both records."
14335msgstr ""
14336
14337#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14338#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14340#, php-format
14341msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14342msgstr ""
14343
14344#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14345msgid "The following list shows typical requirements."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14349msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14353msgid "The help text has not been written for this item."
14354msgstr ""
14355
14356#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14358msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14359msgstr ""
14360
14361#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14363msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14364msgstr ""
14365
14366#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14367#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14368#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14369#, php-format
14370msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14371msgstr ""
14372
14373#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14374#, php-format
14375msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14376msgstr ""
14377
14378#. I18N: Description of the “Lists” module
14379#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14380msgid "The lists menu."
14381msgstr ""
14382
14383#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14384#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14385msgid "The location has been created"
14386msgstr ""
14387
14388#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14389msgid "The location of this place is not known."
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14393#, php-format
14394msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14395msgstr ""
14396
14397#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14398#, php-format
14399msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14400msgstr ""
14401
14402#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14403msgid "The media object has been created"
14404msgstr ""
14405
14406#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14407msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14408msgstr ""
14409
14410#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14411#, php-format
14412msgid "The message was not sent to %s."
14413msgstr ""
14414
14415#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14416#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14417#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14418msgid "The message was not sent."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14422#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14423#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14424#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14425#, php-format
14426msgid "The message was successfully sent to %s."
14427msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14428
14429#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14430#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14431#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14432#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14433#, php-format
14434msgid "The module “%s” has been disabled."
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14439#, php-format
14440msgid "The module “%s” has been enabled."
14441msgstr ""
14442
14443#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14445msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14446msgstr ""
14447
14448#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14450msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14451msgstr ""
14452
14453#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14454msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14455msgstr ""
14456
14457#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14458msgid "The note has been created"
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14462#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14463#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14464#, php-format
14465msgid "The parameter “%s” is missing."
14466msgstr ""
14467
14468#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14469msgid "The password needs to be at least six characters long."
14470msgstr ""
14471
14472#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14474msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14475msgstr ""
14476
14477#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14478#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14479msgid "The password reset link has expired."
14480msgstr ""
14481
14482#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14483#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14484msgid "The place hierarchy."
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14488#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14489msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14494msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14499#, php-format
14500msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14504#, php-format
14505msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14506msgstr ""
14507
14508#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14509#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14510#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14511#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14512#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14513#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14515#, php-format
14516msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14517msgstr ""
14518
14519#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14520#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14521#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14522#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14523msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14524msgstr ""
14525
14526#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14527#, php-format
14528msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14529msgstr ""
14530
14531#. I18N: Description of the “Reports” module
14532#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14533msgid "The reports menu."
14534msgstr ""
14535
14536#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14537msgid "The repository has been created"
14538msgstr ""
14539
14540#. I18N: Description of the “Search” module
14541#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14542msgid "The search menu."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Services/SearchService.php:1183
14546msgid "The search returned too many results."
14547msgstr ""
14548
14549#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14550msgid "The server configuration is OK."
14551msgstr ""
14552
14553#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14554msgid "The server could not understand this request."
14555msgstr ""
14556
14557#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14558msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14562#: app/Services/UpgradeService.php:177 app/Services/UpgradeService.php:209
14563#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14564msgid "The server’s time limit has been reached."
14565msgstr ""
14566
14567#. I18N: Description of “Statistics” module
14568#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14569msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14570msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14571
14572#: app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1308
14573msgid "The solution"
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14577msgid "The source has been created"
14578msgstr ""
14579
14580#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14581msgid "The submission has been created"
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14585msgid "The submitter has been created"
14586msgstr ""
14587
14588#: resources/views/help/name.phtml:13
14589#, php-format
14590msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14591msgstr ""
14592
14593#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14595#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14596msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14597msgstr ""
14598
14599#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14600#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14601#, php-format
14602msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14603msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14604msgstr[0] ""
14605msgstr[1] ""
14606msgstr[2] ""
14607
14608#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309
14609msgid "The upgrade is complete."
14610msgstr ""
14611
14612#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14613#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14614msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14615msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14616
14617#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14618#, php-format
14619msgid "The user %s has been deleted."
14620msgstr ""
14621
14622#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14623#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14624msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14625msgstr ""
14626
14627#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14628#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14629msgid "The username or password is incorrect."
14630msgstr ""
14631
14632#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14634msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14635msgstr ""
14636
14637#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14643#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14656#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14657#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14658#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14659msgid "The website preferences have been updated."
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14663#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14664msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14665msgstr ""
14666
14667#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14668#: resources/views/admin/modules.phtml:270
14669#: resources/views/admin/modules.phtml:273
14670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14671msgid "Theme"
14672msgstr ""
14673
14674#. I18N: Name of a module
14675#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14676msgid "Theme change"
14677msgstr "Schimbare temă"
14678
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14681#: resources/views/admin/modules.phtml:124
14682#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14683msgid "Themes"
14684msgstr ""
14685
14686#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14687#, fuzzy
14688msgid "There are no facts for this individual."
14689msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14690
14691#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14692msgid "There are no links to this media object."
14693msgstr ""
14694
14695#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14696msgid "There are no media objects for this individual."
14697msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14698
14699#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14700msgid "There are no notes for this individual."
14701msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14702
14703#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211
14704#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14705msgid "There are no pending changes."
14706msgstr ""
14707
14708#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131
14709msgid "There are no research tasks in this family tree."
14710msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14711
14712#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14713msgid "There are no source citations for this individual."
14714msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14715
14716#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
14717#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14718#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14719msgid "There are pending changes for you to moderate."
14720msgstr ""
14721
14722#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14723#, php-format
14724msgid "There have been no changes within the last %s day."
14725msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14726msgstr[0] ""
14727msgstr[1] ""
14728msgstr[2] ""
14729
14730#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14731#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14732#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14733#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14734#: app/Services/MediaFileService.php:232
14735msgid "There was an error uploading your file."
14736msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14737
14738#. I18N: a month in the French republican calendar
14739#: app/Date/FrenchDate.php:169
14740msgctxt "GENITIVE"
14741msgid "Thermidor"
14742msgstr ""
14743
14744#. I18N: a month in the French republican calendar
14745#: app/Date/FrenchDate.php:263
14746msgctxt "INSTRUMENTAL"
14747msgid "Thermidor"
14748msgstr ""
14749
14750#. I18N: a month in the French republican calendar
14751#: app/Date/FrenchDate.php:216
14752msgctxt "LOCATIVE"
14753msgid "Thermidor"
14754msgstr ""
14755
14756#. I18N: a month in the French republican calendar
14757#: app/Date/FrenchDate.php:122
14758msgctxt "NOMINATIVE"
14759msgid "Thermidor"
14760msgstr ""
14761
14762#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14763msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14767#, php-format
14768msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14769msgstr ""
14770
14771#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14772msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14773msgstr ""
14774
14775#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14776msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14777msgstr ""
14778
14779#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14780msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14781msgstr ""
14782
14783#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14784msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14785msgstr ""
14786
14787#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14788#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14789#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14790#: resources/views/register-page.phtml:52
14791#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14792msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14793msgstr ""
14794
14795#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14796msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14797msgstr ""
14798
14799#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14800msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14804msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14805msgstr ""
14806
14807#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14808#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14809#, php-format
14810msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14811msgstr ""
14812
14813#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14814msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14815msgstr ""
14816
14817#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14818#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14819#, php-format
14820msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14821msgstr ""
14822
14823#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14824#, php-format
14825msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14826msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14827msgstr[0] ""
14828msgstr[1] ""
14829msgstr[2] ""
14830
14831#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14832msgid "This family tree has no images to display."
14833msgstr ""
14834
14835#. I18N: do not translate the #keywords#
14836#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14837msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14838msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14839
14840#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14841#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14842#, php-format
14843msgid "This family tree was last updated on %s."
14844msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14845
14846#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310
14847msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14848msgstr ""
14849
14850#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14851#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14852msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14853msgstr ""
14854
14855#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14857msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14858msgstr ""
14859
14860#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14861msgid "This form has expired. Try again."
14862msgstr ""
14863
14864#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14865msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14866msgstr ""
14867
14868#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14869msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14873#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14874#, php-format
14875msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14876msgstr ""
14877
14878#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14879msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14880msgstr ""
14881
14882#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14883#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14884#, php-format
14885msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14886msgstr ""
14887
14888#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14890#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14891msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14892msgstr ""
14893
14894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14895#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14896#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14897#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14898#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14899#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14900#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14901#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
14902#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14903#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14904#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14905#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14906#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14907#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14908#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14909#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14910#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14911#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14912#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14913#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14914msgid "This information is not available."
14915msgstr ""
14916
14917#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14918#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14919#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14920#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14921#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14923#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
14925#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
14926#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
14927#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
14928#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
14929#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
14930#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
14931msgid "This information is private and cannot be shown."
14932msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
14933
14934#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
14935msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14936msgstr ""
14937
14938#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14939#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14940#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14941#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14942#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14943#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14944msgid "This is case sensitive."
14945msgstr ""
14946
14947#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
14948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14949#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14950msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14951msgstr ""
14952
14953#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14954#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
14955msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
14959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
14960#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
14961#: resources/views/register-page.phtml:40
14962#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14963msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14964msgstr ""
14965
14966#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14967msgid "This link is valid for one hour."
14968msgstr ""
14969
14970#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14971msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14972msgstr ""
14973
14974#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14975msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14976msgstr ""
14977
14978#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14979msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14980msgstr ""
14981
14982#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14983#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14984#, php-format
14985msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14986msgstr ""
14987
14988#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14989msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14990msgstr ""
14991
14992#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14993#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14994#, php-format
14995msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14996msgstr ""
14997
14998#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14999#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15000#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15001#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15002msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15003msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15004
15005#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15006msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15007msgstr ""
15008
15009#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15010#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
15011#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
15012msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15013msgstr ""
15014
15015#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406
15016#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15017msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15018msgstr ""
15019
15020#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15021msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15022msgstr ""
15023
15024#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15025#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15026#, php-format
15027msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15028msgstr ""
15029
15030#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15031msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15032msgstr ""
15033
15034#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15035#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15036#, php-format
15037msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15038msgstr ""
15039
15040#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15042msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15043msgstr ""
15044
15045#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15047msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15048msgstr ""
15049
15050#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
15052msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15053msgstr ""
15054
15055#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
15057msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15058msgstr ""
15059
15060#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
15062msgid "This option will make it easier for users to download images."
15063msgstr ""
15064
15065#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15066#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
15067msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15068msgstr ""
15069
15070#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
15072msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15076#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
15077msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15078msgstr ""
15079
15080#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15081#, php-format
15082msgid "This page has been viewed %s time."
15083msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15084msgstr[0] ""
15085msgstr[1] ""
15086msgstr[2] ""
15087
15088#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15089msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15090msgstr ""
15091
15092#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522
15093#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15094msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15095msgstr ""
15096
15097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
15098msgid "This record does not exist."
15099msgstr ""
15100
15101#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15102msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15103msgstr ""
15104
15105#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15106#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15107#, php-format
15108msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15109msgstr ""
15110
15111#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15112msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15113msgstr ""
15114
15115#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15116#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15117#, php-format
15118msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15119msgstr ""
15120
15121#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15122msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15126msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15127msgstr ""
15128
15129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15130msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15134msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15135msgstr ""
15136
15137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15138msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15139msgstr ""
15140
15141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15142msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15143msgstr ""
15144
15145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15146msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15147msgstr ""
15148
15149#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15150#, php-format
15151msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15152msgstr ""
15153
15154#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
15156msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15157msgstr ""
15158
15159#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15160msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15165msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15166msgstr ""
15167
15168#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15169msgid "This user account does not have access to any tree."
15170msgstr ""
15171
15172#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15173msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15174msgstr ""
15175
15176#: app/Services/UpgradeService.php:291
15177msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15178msgstr ""
15179
15180#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15181msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15182msgstr ""
15183
15184#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15185msgid "This website is operated by the following individuals."
15186msgstr ""
15187
15188#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15189#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15190#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15191msgid "This website is temporarily unavailable"
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15195msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15199msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15200msgstr ""
15201
15202#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15203msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15204msgstr ""
15205
15206#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15207msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15208msgstr ""
15209
15210#. I18N: %s is the name of a family tree
15211#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15212#, php-format
15213msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15214msgstr ""
15215
15216#. I18N: abbreviation for Thursday
15217#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15218#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15219msgid "Thu"
15220msgstr ""
15221
15222#: app/Gedcom.php:1744 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15223msgid "Thumbnail image"
15224msgstr ""
15225
15226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15228msgid "Thumbnail images"
15229msgstr ""
15230
15231#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15232msgid "Thursday"
15233msgstr "Joi"
15234
15235#. I18N: Location of an LDS church temple
15236#: app/Elements/TempleCode.php:197
15237msgid "Tijuana, Mexico"
15238msgstr ""
15239
15240#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:915
15241msgid "Time"
15242msgstr "Ora"
15243
15244#: app/Gedcom.php:929
15245msgid "Time of birth"
15246msgstr ""
15247
15248#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15249msgid "Time of birth and time of death"
15250msgstr ""
15251
15252#: app/Gedcom.php:933
15253msgid "Time of death"
15254msgstr ""
15255
15256#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:768
15257#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:862
15258#: app/Gedcom.php:1337
15259msgid "Time of last change"
15260msgstr ""
15261
15262#: app/Gedcom.php:939
15263msgid "Time of status change"
15264msgstr ""
15265
15266#. I18N: A configuration setting
15267#: app/Gedcom.php:1682 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15269#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15270msgid "Time zone"
15271msgstr ""
15272
15273#. I18N: Name of a module/chart
15274#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15275msgid "Timeline"
15276msgstr ""
15277
15278#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15279#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15280msgid "Timestamp"
15281msgstr ""
15282
15283#. I18N: Name of a country or state
15284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15285msgid "Timor-Leste"
15286msgstr ""
15287
15288#: app/Date/JalaliDate.php:276
15289msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15290msgid "Tir"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15294#: app/Date/JalaliDate.php:145
15295msgctxt "GENITIVE"
15296msgid "Tir"
15297msgstr ""
15298
15299#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15300#: app/Date/JalaliDate.php:235
15301msgctxt "INSTRUMENTAL"
15302msgid "Tir"
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15306#: app/Date/JalaliDate.php:190
15307msgctxt "LOCATIVE"
15308msgid "Tir"
15309msgstr ""
15310
15311#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15312#: app/Date/JalaliDate.php:100
15313msgctxt "NOMINATIVE"
15314msgid "Tir"
15315msgstr ""
15316
15317#. I18N: a month in the Jewish calendar
15318#: app/Date/JewishDate.php:193
15319msgctxt "GENITIVE"
15320msgid "Tishrei"
15321msgstr ""
15322
15323#. I18N: a month in the Jewish calendar
15324#: app/Date/JewishDate.php:297
15325msgctxt "INSTRUMENTAL"
15326msgid "Tishrei"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: a month in the Jewish calendar
15330#: app/Date/JewishDate.php:245
15331msgctxt "LOCATIVE"
15332msgid "Tishrei"
15333msgstr ""
15334
15335#. I18N: a month in the Jewish calendar
15336#: app/Date/JewishDate.php:141
15337msgctxt "NOMINATIVE"
15338msgid "Tishrei"
15339msgstr ""
15340
15341#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:834
15342#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15343#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15344#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15345#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15346#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15347#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15348#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15349#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15350#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15351#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15352#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15353#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15354#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15355msgid "Title"
15356msgstr "Titlu"
15357
15358#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15359#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15360#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15361msgctxt "Email recipient"
15362msgid "To"
15363msgstr ""
15364
15365#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15366#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15367msgctxt "End of date range"
15368msgid "To"
15369msgstr ""
15370
15371#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15372msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15373msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15374
15375#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15376msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15377msgstr ""
15378
15379#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15380msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15381msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15382
15383#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15384msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15385msgstr ""
15386
15387#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15389msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15390msgstr ""
15391
15392#. I18N: “Apache” is a software program.
15393#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15394msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15395msgstr ""
15396
15397#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15398#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15399msgid "To set a new password, follow this link."
15400msgstr ""
15401
15402#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15403#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15404msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15405msgstr ""
15406
15407#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15408msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15409msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15410
15411#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15412#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15413#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15414#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15415#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15416msgid "To use this service, you need an API key."
15417msgstr ""
15418
15419#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15420msgid "To use this service, you need an account."
15421msgstr ""
15422
15423#. I18N: Name of a country or state
15424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15425msgid "Togo"
15426msgstr ""
15427
15428#. I18N: Name of a country or state
15429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15430msgid "Tokelau"
15431msgstr ""
15432
15433#. I18N: Location of an LDS church temple
15434#: app/Elements/TempleCode.php:198
15435msgid "Tokyo, Japan"
15436msgstr ""
15437
15438#. I18N: Type of media object
15439#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15440msgid "Tombstone"
15441msgstr "Piatră funerară"
15442
15443#. I18N: Name of a country or state
15444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15445msgid "Tonga"
15446msgstr ""
15447
15448#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15449msgid "Too many requests. Try again later."
15450msgstr ""
15451
15452#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15453#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15454#, php-format
15455msgid "Top %s given name"
15456msgid_plural "Top %s given names"
15457msgstr[0] ""
15458msgstr[1] ""
15459msgstr[2] ""
15460
15461#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15462#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15463#, php-format
15464msgid "Top %s surname"
15465msgid_plural "Top %s surnames"
15466msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15467msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15468msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15469
15470#. I18N: i.e. most popular given name.
15471#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15472msgid "Top given name"
15473msgstr ""
15474
15475#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15476#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15477#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15478msgid "Top given names"
15479msgstr ""
15480
15481#. I18N: i.e. most popular surname.
15482#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15483msgid "Top surname"
15484msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15485
15486#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15487#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15488#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15489msgid "Top surnames"
15490msgstr "Topul nume de familie"
15491
15492#. I18N: Location of an LDS church temple
15493#: app/Elements/TempleCode.php:199
15494msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15495msgstr ""
15496
15497#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15498#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15499#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15500#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15501#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15502#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15503#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15504#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15505#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15506#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15507#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15508#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15509#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15510#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15511#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15513#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15514#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15515msgid "Total"
15516msgstr ""
15517
15518#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15519msgid "Total accepted changes: "
15520msgstr ""
15521
15522#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15523msgid "Total births"
15524msgstr ""
15525
15526#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15527msgid "Total dead"
15528msgstr ""
15529
15530#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15531msgid "Total deaths"
15532msgstr ""
15533
15534#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15535msgid "Total divorces"
15536msgstr ""
15537
15538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15539#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15541msgid "Total events"
15542msgstr "Totalul de evenimente"
15543
15544#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15545#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15546#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15547#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15550#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15551msgid "Total families"
15552msgstr "numărul de familii ="
15553
15554#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15555msgid "Total females"
15556msgstr "numărul de femei ="
15557
15558#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15559msgid "Total given names"
15560msgstr ""
15561
15562#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15563#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15564#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15565#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15566#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15568#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15569#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15570#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15572#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15573#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15574msgid "Total individuals"
15575msgstr "numărul de nume ="
15576
15577#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15578msgid "Total living"
15579msgstr ""
15580
15581#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15582msgid "Total males"
15583msgstr "numărul de bărbaţi ="
15584
15585#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15586msgid "Total marriages"
15587msgstr ""
15588
15589#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15590msgid "Total pending changes: "
15591msgstr ""
15592
15593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15594#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15595#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15596msgid "Total surnames"
15597msgstr "Total nume de familie"
15598
15599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15600msgid "Total users"
15601msgstr "Toţi utilizatorii"
15602
15603#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15604#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15605#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15607#: resources/views/admin/modules.phtml:116
15608#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15609#: resources/views/admin/modules.phtml:254
15610#: resources/views/admin/modules.phtml:257
15611#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15612msgid "Tracking and analytics"
15613msgstr ""
15614
15615#: app/Gedcom.php:871
15616msgid "Trailer"
15617msgstr ""
15618
15619#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15620#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15621#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15622#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15623msgid "Tree"
15624msgstr ""
15625
15626#. I18N: The third day in the French republican calendar
15627#: app/Date/FrenchDate.php:305
15628msgid "Tridi"
15629msgstr ""
15630
15631#. I18N: Name of a country or state
15632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15633msgid "Trinidad and Tobago"
15634msgstr "Trinidad şi Tobago"
15635
15636#. I18N: Location of an LDS church temple
15637#: app/Elements/TempleCode.php:200
15638msgid "Trujillo, Peru"
15639msgstr ""
15640
15641#. I18N: abbreviation for Tuesday
15642#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15643#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15644msgid "Tue"
15645msgstr ""
15646
15647#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15648msgid "Tuesday"
15649msgstr "Marţi"
15650
15651#. I18N: Name of a country or state
15652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15653msgid "Tunisia"
15654msgstr ""
15655
15656#. I18N: Name of a country or state
15657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15658msgid "Turkey"
15659msgstr "Turcia"
15660
15661#. I18N: Name of a country or state
15662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15663msgid "Turkmenistan"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: Name of a country or state
15667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15668msgid "Turks and Caicos Islands"
15669msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15670
15671#. I18N: Name of a country or state
15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15673msgid "Tuvalu"
15674msgstr ""
15675
15676#. I18N: Location of an LDS church temple
15677#: app/Elements/TempleCode.php:196
15678msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15679msgstr ""
15680
15681#. I18N: Location of an LDS church temple
15682#: app/Elements/TempleCode.php:201
15683msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15684msgstr ""
15685
15686#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:552
15687#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:905
15688#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:942
15689#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964
15690#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:981
15691#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1660
15692#: app/Gedcom.php:1749 app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15693#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15694#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15695#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15696#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15697#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15698#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15699#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15700#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15701#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15702msgid "Type"
15703msgstr "Tip"
15704
15705#: app/Gedcom.php:1373
15706msgid "Type of abbreviation"
15707msgstr ""
15708
15709#: app/Gedcom.php:1397
15710msgid "Type of administrative ID"
15711msgstr ""
15712
15713#: app/Gedcom.php:1401
15714msgid "Type of demographic data"
15715msgstr ""
15716
15717#: app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:1352
15718msgid "Type of event"
15719msgstr ""
15720
15721#: app/Gedcom.php:656
15722msgid "Type of fact"
15723msgstr ""
15724
15725#: app/Gedcom.php:667
15726msgid "Type of identification number"
15727msgstr ""
15728
15729#: app/Gedcom.php:1390
15730msgid "Type of location"
15731msgstr ""
15732
15733#: app/Gedcom.php:468
15734msgid "Type of marriage"
15735msgstr ""
15736
15737#: app/Gedcom.php:694
15738msgid "Type of name"
15739msgstr ""
15740
15741#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
15742#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:827
15743msgid "Type of reference number"
15744msgstr ""
15745
15746#: app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1314
15747msgid "Type of research task"
15748msgstr ""
15749
15750#. I18N: A configuration setting
15751#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:809
15752#: app/Gedcom.php:857 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1266
15753#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1748
15754#: app/Gedcom.php:1789 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15755#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15757#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15758#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15759#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15760#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15761#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15762#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15763#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15764msgid "URL"
15765msgstr ""
15766
15767#. I18N: Name of a country or state
15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15769msgid "US Minor Outlying Islands"
15770msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15771
15772#. I18N: Name of a country or state
15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15774msgid "US Virgin Islands"
15775msgstr ""
15776
15777#. I18N: Name of a country or state
15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15779msgid "Uganda"
15780msgstr ""
15781
15782#. I18N: Name of a country or state
15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15784msgid "Ukraine"
15785msgstr "Ucraina"
15786
15787#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15788#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15789#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15790#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15791#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15792#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15793msgid "Uncleared: insufficient data"
15794msgstr ""
15795
15796#: app/Gedcom.php:896 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:944
15797#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983
15798#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1319 app/Gedcom.php:1320
15799#: app/Gedcom.php:1322 app/Gedcom.php:1324 app/Gedcom.php:1325
15800#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1413
15801#: app/Gedcom.php:1494 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1532
15802#: app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1539
15803#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1654 app/Gedcom.php:1661
15804#: app/Gedcom.php:1662 app/Gedcom.php:1670 app/Gedcom.php:1680
15805#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1686 app/Gedcom.php:1689
15806#: app/Gedcom.php:1701 app/Gedcom.php:1717 app/Gedcom.php:1718
15807#: app/Gedcom.php:1719 app/Gedcom.php:1720 app/Gedcom.php:1764
15808#: app/Gedcom.php:1771 app/Gedcom.php:1772 app/Gedcom.php:1773
15809#: app/Gedcom.php:1774 app/Gedcom.php:1784 app/Gedcom.php:1786
15810#: app/Gedcom.php:1790 app/Gedcom.php:1791 app/Gedcom.php:1794
15811msgid "Unique identifier"
15812msgstr ""
15813
15814#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15816msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15817msgstr ""
15818
15819#. I18N: Name of a country or state
15820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15821msgid "United Arab Emirates"
15822msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15823
15824#. I18N: Name of a country or state
15825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15826msgid "United Kingdom"
15827msgstr "Regatul Unit"
15828
15829#. I18N: Name of a country or state
15830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15831msgid "United States"
15832msgstr ""
15833
15834#. I18N: Name of a country or state
15835#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1216
15836#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738
15837#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15839msgid "Unknown"
15840msgstr ""
15841
15842#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15843msgctxt "unknown century"
15844msgid "Unknown"
15845msgstr ""
15846
15847#: app/Elements/SexValue.php:87
15848#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15849#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15853msgctxt "unknown gender"
15854msgid "Unknown"
15855msgstr "Necunoscut(ă)"
15856
15857#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15858msgctxt "unknown people"
15859msgid "Unknown"
15860msgstr ""
15861
15862#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15863#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15864msgid "Unlink"
15865msgstr ""
15866
15867#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15868msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15869msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15870
15871#: resources/views/admin/media.phtml:48
15872msgid "Unused files"
15873msgstr ""
15874
15875#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15876#, php-format
15877msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15878msgstr ""
15879
15880#. I18N: Name of a module
15881#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15882msgid "Upcoming events"
15883msgstr "Evenimente apropiate"
15884
15885#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15886msgid "Update"
15887msgstr "Actualizare"
15888
15889#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15890msgid "Update all"
15891msgstr "Actualizează tot"
15892
15893#. I18N: Name of a module
15894#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15895msgid "Update place names"
15896msgstr ""
15897
15898#. I18N: Description of a “Data fix” module
15899#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15900msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15901msgstr ""
15902
15903#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15904#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1691
15905msgid "Updated at"
15906msgstr ""
15907
15908#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15909#. I18N: %s is a version number
15910#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15911#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173
15912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15913#, php-format
15914msgid "Upgrade to webtrees %s."
15915msgstr ""
15916
15917#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15918#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15919msgid "Upgrade wizard"
15920msgstr ""
15921
15922#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15924msgid "Upload media files"
15925msgstr ""
15926
15927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15928msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15929msgstr ""
15930
15931#. I18N: Name of a country or state
15932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15933msgid "Uruguay"
15934msgstr ""
15935
15936#: app/Services/EmailService.php:225
15937msgid "Use SMTP to send messages"
15938msgstr ""
15939
15940#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15941msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15942msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
15943
15944#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15945msgid "Use an external service to find locations."
15946msgstr ""
15947
15948#. I18N: placeholder text for new-password field
15949#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
15950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
15951#: resources/views/register-page.phtml:74
15952#, php-format
15953msgid "Use at least %s character."
15954msgid_plural "Use at least %s characters."
15955msgstr[0] ""
15956msgstr[1] ""
15957msgstr[2] ""
15958
15959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15962msgid "Use colors"
15963msgstr ""
15964
15965#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15966msgid "Use compact layout"
15967msgstr "Folosește aranjament compact"
15968
15969#. I18N: A configuration setting
15970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
15971msgid "Use full source citations"
15972msgstr ""
15973
15974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15978#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15979msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15980msgstr ""
15981
15982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15983msgid "Use maps in webtrees."
15984msgstr ""
15985
15986#. I18N: A configuration setting
15987#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
15988msgid "Use password"
15989msgstr ""
15990
15991#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15992#: app/Services/EmailService.php:224
15993msgid "Use sendmail to send messages"
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
15998msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15999msgstr ""
16000
16001#. I18N: A configuration setting
16002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
16003msgid "Use silhouettes"
16004msgstr ""
16005
16006#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16007msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16008msgstr ""
16009
16010#: resources/views/register-page.phtml:89
16011msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16012msgstr ""
16013
16014#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
16015#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
16016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
16018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16019msgid "User"
16020msgstr ""
16021
16022#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
16023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
16024#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16025#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16026#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16028msgid "User administration"
16029msgstr "Administrare utilizatori"
16030
16031#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
16032msgid "User didn’t verify within 7 days."
16033msgstr ""
16034
16035#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16036msgid "User not verified by administrator."
16037msgstr ""
16038
16039#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16040msgid "User verification"
16041msgstr "Verificarea utilizatorului"
16042
16043#. I18N: A configuration setting
16044#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
16045#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
16046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
16047#: resources/views/admin/users.phtml:26
16048#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
16049#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16050#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16051#: resources/views/login-page.phtml:33
16052#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
16053#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
16054#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16055#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
16056#: resources/views/register-page.phtml:59
16057#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16058msgid "Username"
16059msgstr "Nume utilizator"
16060
16061#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
16062#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16063msgid "Username or email address"
16064msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16065
16066#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
16067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
16068#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
16069#: resources/views/register-page.phtml:64
16070msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16071msgstr ""
16072
16073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
16074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
16075#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16076msgid "Users"
16077msgstr ""
16078
16079#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
16080msgid "User’s account has been inactive too long: "
16081msgstr ""
16082
16083#. I18N: Name of a country or state
16084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16085msgid "Uzbekistan"
16086msgstr ""
16087
16088#. I18N: Location of an LDS church temple
16089#: app/Elements/TempleCode.php:202
16090msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16091msgstr ""
16092
16093#. I18N: Name of a country or state
16094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16095msgid "Vanuatu"
16096msgstr ""
16097
16098#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16100msgid "Various statistics charts."
16101msgstr ""
16102
16103#. I18N: Name of a country or state
16104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16105msgid "Vatican City"
16106msgstr ""
16107
16108#. I18N: a month in the French republican calendar
16109#: app/Date/FrenchDate.php:149
16110msgctxt "GENITIVE"
16111msgid "Vendemiaire"
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: a month in the French republican calendar
16115#: app/Date/FrenchDate.php:243
16116msgctxt "INSTRUMENTAL"
16117msgid "Vendemiaire"
16118msgstr ""
16119
16120#. I18N: a month in the French republican calendar
16121#: app/Date/FrenchDate.php:196
16122msgctxt "LOCATIVE"
16123msgid "Vendemiaire"
16124msgstr ""
16125
16126#. I18N: a month in the French republican calendar
16127#: app/Date/FrenchDate.php:101
16128msgctxt "NOMINATIVE"
16129msgid "Vendemiaire"
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: Name of a country or state
16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16134msgid "Venezuela"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: a month in the French republican calendar
16138#: app/Date/FrenchDate.php:159
16139msgctxt "GENITIVE"
16140msgid "Ventose"
16141msgstr ""
16142
16143#. I18N: a month in the French republican calendar
16144#: app/Date/FrenchDate.php:253
16145msgctxt "INSTRUMENTAL"
16146msgid "Ventose"
16147msgstr ""
16148
16149#. I18N: a month in the French republican calendar
16150#: app/Date/FrenchDate.php:206
16151msgctxt "LOCATIVE"
16152msgid "Ventose"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: a month in the French republican calendar
16156#: app/Date/FrenchDate.php:111
16157msgctxt "NOMINATIVE"
16158msgid "Ventose"
16159msgstr ""
16160
16161#. I18N: Location of an LDS church temple
16162#: app/Elements/TempleCode.php:203
16163msgid "Veracruz, Mexico"
16164msgstr ""
16165
16166#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1633
16167#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1638 resources/views/admin/users.phtml:34
16168msgid "Verified"
16169msgstr ""
16170
16171#. I18N: Location of an LDS church temple
16172#: app/Elements/TempleCode.php:204
16173msgid "Vernal, Utah, United States"
16174msgstr ""
16175
16176#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:1265
16177msgid "Version"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: Type of media object
16181#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16182msgid "Video"
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: Name of a country or state
16186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16187msgid "Vietnam"
16188msgstr "Vietnam"
16189
16190#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16191#, php-format
16192msgid "View table of events occurring in %s"
16193msgstr ""
16194
16195#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16196#, fuzzy
16197msgid "View this day"
16198msgstr "Vezi ziua"
16199
16200#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16201#: resources/views/fact.phtml:108
16202#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16203#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16204#, fuzzy
16205msgid "View this family"
16206msgstr "Vizualizează familie"
16207
16208#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16209#, php-format
16210msgid "View this location using %s"
16211msgstr ""
16212
16213#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16214msgid "View this month"
16215msgstr ""
16216
16217#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16218#, fuzzy
16219msgid "View this year"
16220msgstr "Vezi anul"
16221
16222#. I18N: Location of an LDS church temple
16223#: app/Elements/TempleCode.php:205
16224msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: A configuration setting
16228#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16229#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16230msgid "Visible online"
16231msgstr ""
16232
16233#. I18N: A configuration setting
16234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16235#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16236msgid "Visible to other users when online"
16237msgstr ""
16238
16239#. I18N: Listbox entry; name of a role
16240#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16241#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16242#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16243#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16245msgid "Visitor"
16246msgstr ""
16247
16248#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16249#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16250#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16251#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16252#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16253msgid "Vital records"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: Name of a country or state
16257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16258msgid "Wales"
16259msgstr "Ţara Galilor"
16260
16261#. I18N: Name of a country or state
16262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16263msgid "Wallis and Futuna"
16264msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16265
16266#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16267msgid "Ward"
16268msgstr ""
16269
16270#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16271msgctxt "FEMALE"
16272msgid "Ward"
16273msgstr ""
16274
16275#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16276msgctxt "MALE"
16277msgid "Ward"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: Location of an LDS church temple
16281#: app/Elements/TempleCode.php:206
16282msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16283msgstr ""
16284
16285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16286msgid "Watermarks"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16291msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16292msgstr ""
16293
16294#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16295#, php-format
16296msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16297msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16298
16299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16302msgid "Website"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16307msgid "Website logs"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16312msgid "Website preferences"
16313msgstr ""
16314
16315#. I18N: abbreviation for Wednesday
16316#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16317#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16318msgid "Wed"
16319msgstr ""
16320
16321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16322msgid "Wednesday"
16323msgstr "Miercuri"
16324
16325#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1086
16326msgid "Weight"
16327msgstr "Greutate"
16328
16329#. I18N: A %s is the user’s name
16330#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16331#, php-format
16332msgid "Welcome %s"
16333msgstr ""
16334
16335#. I18N: A configuration setting
16336#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16337msgid "Welcome text on sign-in page"
16338msgstr ""
16339
16340#: resources/views/login-page.phtml:21
16341msgid "Welcome to this genealogy website"
16342msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16343
16344#. I18N: Name of a country or state
16345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16346msgid "Western Sahara"
16347msgstr "Sahara Occidentală"
16348
16349#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
16351msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16352msgstr ""
16353
16354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16355msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16356msgstr ""
16357
16358#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
16360msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16361msgstr ""
16362
16363#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16364msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16365msgstr ""
16366
16367#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16369msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16370msgstr ""
16371
16372#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16373msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16374msgstr ""
16375
16376#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16377msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16378msgstr ""
16379
16380#. I18N: Label for a configuration option
16381#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16382msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16383msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16384
16385#. I18N: A configuration setting
16386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16387msgid "Who can upload new media files"
16388msgstr ""
16389
16390#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16391#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16392msgid "Who is online"
16393msgstr ""
16394
16395#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16396msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16397msgstr ""
16398
16399#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
16400msgid "Widow"
16401msgstr "Văduvă"
16402
16403#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
16404msgid "Widower"
16405msgstr "Văduv"
16406
16407#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:495
16408#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16409#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16410#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16411#: resources/views/fact-date.phtml:139
16412#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16413#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16414#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16415#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16417#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16420#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16421msgid "Wife"
16422msgstr "Soţie"
16423
16424#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16425msgid "Wife’s age"
16426msgstr ""
16427
16428#: app/Gedcom.php:743
16429msgid "Will"
16430msgstr "Testament"
16431
16432#. I18N: Location of an LDS church temple
16433#: app/Elements/TempleCode.php:207
16434msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16435msgstr ""
16436
16437#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16438#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16439msgid "With sources"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16443#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16444msgid "Without sources"
16445msgstr ""
16446
16447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16448msgid "Witness"
16449msgstr "Martor"
16450
16451#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1486
16452#: app/Gedcom.php:1518
16453msgid "Witnesses"
16454msgstr ""
16455
16456#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16457#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53
16458#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16459msgid "Wives take their husband’s surname."
16460msgstr ""
16461
16462#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16463#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16464#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16466msgid "World"
16467msgstr ""
16468
16469#: app/Gedcom.php:1087 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16470msgid "Yahrzeit"
16471msgstr ""
16472
16473#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16474#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16475msgid "Yahrzeiten"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16479msgid "Year"
16480msgstr "An"
16481
16482#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16483#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16484msgid "Year:"
16485msgstr "An:"
16486
16487#. I18N: Name of a country or state
16488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16489msgid "Yemen"
16490msgstr ""
16491
16492#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16493#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16494#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16495#, php-format
16496msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16497msgstr ""
16498
16499#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16500#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16501msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16502msgstr ""
16503
16504#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16505#, php-format
16506msgid "You are signed in as %s."
16507msgstr ""
16508
16509#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16510msgid "You can apply for an account using the link below."
16511msgstr ""
16512
16513#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16514#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16515msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16516msgstr ""
16517
16518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16519#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16520msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16521msgstr ""
16522
16523#. I18N: %s is a URL
16524#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16525#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16526#, php-format
16527msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16528msgstr ""
16529
16530#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16531msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16532msgstr ""
16533
16534#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16535msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16536msgstr ""
16537
16538#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16539msgid "You can renumber this family tree."
16540msgstr ""
16541
16542#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16544msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16545msgstr ""
16546
16547#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16548msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16549msgstr ""
16550
16551#. I18N: Description of a “Data fix” module
16552#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16553msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16554msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16555
16556#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16557msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16558msgstr ""
16559
16560#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16561#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16562msgid "You do not have permission to view this page."
16563msgstr ""
16564
16565#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16566msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16567msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16568
16569#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16570msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16571msgstr ""
16572
16573#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16574msgid "You have signed out."
16575msgstr ""
16576
16577#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16578msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16582msgid "You must enter all the administrator account fields."
16583msgstr ""
16584
16585#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16586msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16587msgstr ""
16588
16589#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16590#, fuzzy
16591msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16592msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului."
16593
16594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16595msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16599msgid "You need to be a family member to access this website."
16600msgstr ""
16601
16602#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16603msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16604msgstr ""
16605
16606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16607#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16608msgid "You need to create a family tree."
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16612#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16613msgid "You need to review the account details."
16614msgstr ""
16615
16616#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16617msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16621#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16622msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16623msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16624
16625#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206
16626msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16627msgstr ""
16628
16629#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16630#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16631#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16632#, php-format
16633msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16634msgstr ""
16635
16636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16637msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16638msgstr ""
16639
16640#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16641#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16642msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16643msgstr ""
16644
16645#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16646msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16647msgstr ""
16648
16649#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16650msgid "Youngest father"
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16654msgid "Youngest female"
16655msgstr ""
16656
16657#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16658msgid "Youngest male"
16659msgstr ""
16660
16661#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16662msgid "Youngest mother"
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16666msgid "Your clippings cart is empty."
16667msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16668
16669#: resources/views/contact-page.phtml:41
16670#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16671msgid "Your name"
16672msgstr ""
16673
16674#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16675msgid "Your password has been updated."
16676msgstr ""
16677
16678#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162
16679#, php-format
16680msgid "Your registration at %s"
16681msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16682
16683#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16684#, php-format
16685msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16686msgstr ""
16687
16688#. I18N: ZIP = file format
16689#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16690#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16691msgid "ZIP"
16692msgstr ""
16693
16694#. I18N: Name of a country or state
16695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16696msgid "Zambia"
16697msgstr ""
16698
16699#. I18N: Name of a country or state
16700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16701msgid "Zimbabwe"
16702msgstr ""
16703
16704#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16705msgid "Zoom"
16706msgstr "Mărire"
16707
16708#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16709#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16710msgid "Zoom in"
16711msgstr "Mărește"
16712
16713#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16714#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16715msgid "Zoom out"
16716msgstr "Micșorează"
16717
16718#. I18N: Description of a “Data fix” module
16719#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16720msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16721msgstr ""
16722
16723#. I18N: Gedcom ABT dates
16724#: app/Date.php:185
16725#, php-format
16726msgid "about %s"
16727msgstr ""
16728
16729#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16730#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16731#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16732#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16733#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16734#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16735msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16736msgid "accept"
16737msgstr ""
16738
16739#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16740#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16741#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16742#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16743#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16744#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16745msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16746msgid "accept"
16747msgstr ""
16748
16749#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16750#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16751msgid "accepted"
16752msgstr ""
16753
16754#. I18N: A button label.
16755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16756#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16757#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16758#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16760#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16761msgid "add"
16762msgstr "adaugă"
16763
16764#. I18N: A button label.
16765#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16766msgid "add place"
16767msgstr ""
16768
16769#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16770#: app/Elements/NameType.php:71
16771msgid "adopted name"
16772msgstr ""
16773
16774#. I18N: Gedcom AFT dates
16775#: app/Date.php:205
16776#, php-format
16777msgid "after %s"
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16781#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16783msgid "age"
16784msgstr "vârsta"
16785
16786#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16787#: app/Elements/NameType.php:73
16788msgid "also known as"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16792#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16793#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16794#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16802msgid "and"
16803msgstr "şi"
16804
16805#: app/Services/RelationshipService.php:781
16806msgctxt "father’s brother’s wife"
16807msgid "aunt"
16808msgstr ""
16809
16810#: app/Services/RelationshipService.php:539
16811msgctxt "father’s sister"
16812msgid "aunt"
16813msgstr ""
16814
16815#: app/Services/RelationshipService.php:861
16816msgctxt "mother’s brother’s wife"
16817msgid "aunt"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Services/RelationshipService.php:577
16821msgctxt "mother’s sister"
16822msgid "aunt"
16823msgstr ""
16824
16825#: app/Services/RelationshipService.php:913
16826msgctxt "parent’s brother’s wife"
16827msgid "aunt"
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Services/RelationshipService.php:595
16831msgctxt "parent’s sister"
16832msgid "aunt"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Services/RelationshipService.php:537
16836msgctxt "father’s sibling"
16837msgid "aunt/uncle"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Services/RelationshipService.php:575
16841msgctxt "mother’s sibling"
16842msgid "aunt/uncle"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Services/RelationshipService.php:593
16846msgctxt "parent’s sibling"
16847msgid "aunt/uncle"
16848msgstr ""
16849
16850#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16851msgid "automatic"
16852msgstr ""
16853
16854#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16855msgid "back to top"
16856msgstr ""
16857
16858#. I18N: Gedcom BEF dates
16859#: app/Date.php:201
16860#, php-format
16861msgid "before %s"
16862msgstr ""
16863
16864#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16865#: app/Date.php:217
16866#, php-format
16867msgid "between %s and %s"
16868msgstr ""
16869
16870#. I18N: The name given to an individual at their birth
16871#: app/Elements/NameType.php:75
16872msgid "birth name"
16873msgstr ""
16874
16875#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16877#, php-format
16878msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Services/RelationshipService.php:451
16882msgid "brother"
16883msgstr "frate"
16884
16885#: app/Services/RelationshipService.php:719
16886msgctxt "brother’s wife’s brother"
16887msgid "brother-in-law"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Services/RelationshipService.php:545
16891msgctxt "husband’s brother"
16892msgid "brother-in-law"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Services/RelationshipService.php:835
16896msgctxt "husband’s sister’s husband"
16897msgid "brother-in-law"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Services/RelationshipService.php:613
16901msgctxt "sister’s husband"
16902msgid "brother-in-law"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16906msgctxt "sister’s husband’s brother"
16907msgid "brother-in-law"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Services/RelationshipService.php:625
16911msgctxt "spouse’s brother"
16912msgid "brother-in-law"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Services/RelationshipService.php:643
16916msgctxt "wife’s brother"
16917msgid "brother-in-law"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16921msgctxt "wife’s sister’s husband"
16922msgid "brother-in-law"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:721
16926msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16927msgid "brother/sister-in-law"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:555
16931msgctxt "husband’s sibling"
16932msgid "brother/sister-in-law"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:607
16936msgctxt "sibling’s spouse"
16937msgid "brother/sister-in-law"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16941msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16942msgid "brother/sister-in-law"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:641
16946msgctxt "spouse’s sibling"
16947msgid "brother/sister-in-law"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:653
16951msgctxt "wife’s sibling"
16952msgid "brother/sister-in-law"
16953msgstr ""
16954
16955#. I18N: An option in a list-box
16956#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16957msgid "bullet list"
16958msgstr ""
16959
16960#. I18N: Gedcom CAL dates
16961#: app/Date.php:189
16962#, php-format
16963msgid "calculated %s"
16964msgstr ""
16965
16966#. I18N: A button label.
16967#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
16968#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
16969#: resources/views/admin/components.phtml:169
16970#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
16971#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
16972#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
16973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
16974#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
16975#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
16976#: resources/views/admin/tags.phtml:991
16977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16978#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16979#: resources/views/contact-page.phtml:81
16980#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
16981#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
16982#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
16983#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
16984#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
16985#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
16986#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
16987#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
16988#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
16989#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48
16990#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
16991#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
16992#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
16993#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
16994#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
16995#: resources/views/message-page.phtml:69
16996#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
16997#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16998#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
16999#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
17000#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
17001#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
17002#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
17003#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
17004#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
17005#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
17006#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
17007#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
17008#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
17009#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
17010#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
17011#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
17012#, fuzzy
17013msgid "cancel"
17014msgstr "Anulează"
17015
17016#. I18N: Status of child-parent link
17017#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17018msgid "challenged"
17019msgstr ""
17020
17021#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17022#: app/Elements/NameType.php:77
17023msgid "change of name"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430
17027msgid "child"
17028msgstr "copil"
17029
17030#. I18N: Type of demographic data
17031#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17032msgid "citizen"
17033msgstr ""
17034
17035#: resources/views/admin/components.phtml:106
17036#: resources/views/admin/components.phtml:127
17037#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17038#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17039#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17040#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17041#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
17042#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17043#: resources/views/modals/header.phtml:15
17044#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17045#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17046msgid "close"
17047msgstr ""
17048
17049#. I18N: Name of a theme.
17050#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17051msgid "clouds"
17052msgstr ""
17053
17054#. I18N: Name of a theme.
17055#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17056msgid "colors"
17057msgstr ""
17058
17059#. I18N: An option in a list-box
17060#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17061msgid "compact list"
17062msgstr "listă compactă"
17063
17064#. I18N: A button label.
17065#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
17066#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17067#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
17068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
17069#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
17070#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
17071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17072#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
17073#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
17074#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
17075#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
17076#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17077#: resources/views/password-request-page.phtml:34
17078#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
17079#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17080#: resources/views/register-page.phtml:99
17081#: resources/views/report-select-page.phtml:38
17082msgid "continue"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: A button label.
17086#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
17087msgid "create"
17088msgstr ""
17089
17090#. I18N: Type of location hierarchy
17091#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17092msgid "cultural"
17093msgstr ""
17094
17095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17096msgid "date periods"
17097msgstr "perioade de date"
17098
17099#: app/Services/RelationshipService.php:428
17100msgid "daughter"
17101msgstr "fiică"
17102
17103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17104msgid "daughter of"
17105msgstr ""
17106
17107#: app/Services/RelationshipService.php:515
17108msgctxt "child’s wife"
17109msgid "daughter-in-law"
17110msgstr ""
17111
17112#: app/Services/RelationshipService.php:623
17113msgctxt "son’s wife"
17114msgid "daughter-in-law"
17115msgstr ""
17116
17117#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17118msgctxt "son’s wife’s father"
17119msgid "daughter-in-law’s father"
17120msgstr ""
17121
17122#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17123msgctxt "son’s wife’s mother"
17124msgid "daughter-in-law’s mother"
17125msgstr ""
17126
17127#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17128msgctxt "son’s wife’s parent"
17129msgid "daughter-in-law’s parent"
17130msgstr ""
17131
17132#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17133#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17134msgid "degrees"
17135msgstr "grade"
17136
17137#. I18N: A button label.
17138#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17139#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17140#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17141#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17142#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17143#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17144msgid "delete"
17145msgstr ""
17146
17147#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17148#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17149msgctxt "FEMALE"
17150msgid "died"
17151msgstr ""
17152
17153#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17155msgctxt "MALE"
17156msgid "died"
17157msgstr ""
17158
17159#. I18N: Status of child-parent link
17160#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17161msgid "disproven"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17165#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17166#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17167msgid "down"
17168msgstr ""
17169
17170#. I18N: A button label.
17171#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17172#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17173#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17174#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17175#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17176#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17177#, fuzzy
17178msgid "download"
17179msgstr "descarcă"
17180
17181#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17182msgid "d’Aboville number"
17183msgstr ""
17184
17185#: resources/views/admin/components.phtml:139
17186#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17187#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17188#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17189#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17190msgid "edit"
17191msgstr ""
17192
17193#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17194msgid "eighth cousin"
17195msgstr ""
17196
17197#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17198msgctxt "FEMALE"
17199msgid "eighth cousin"
17200msgstr ""
17201
17202#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17203#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17204msgctxt "MALE"
17205msgid "eighth cousin"
17206msgstr ""
17207
17208#: app/Services/RelationshipService.php:446
17209msgid "elder brother"
17210msgstr ""
17211
17212#: app/Services/RelationshipService.php:488
17213msgid "elder sibling"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Services/RelationshipService.php:467
17217msgid "elder sister"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17221msgid "eleventh cousin"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17225msgctxt "FEMALE"
17226msgid "eleventh cousin"
17227msgstr ""
17228
17229#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17230#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17231msgctxt "MALE"
17232msgid "eleventh cousin"
17233msgstr ""
17234
17235#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17236#: app/Elements/NameType.php:79
17237msgid "estate name"
17238msgstr ""
17239
17240#. I18N: Gedcom EST dates
17241#: app/Date.php:193
17242#, php-format
17243msgid "estimated %s"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:365
17247msgid "ex-husband"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Services/RelationshipService.php:412
17251msgid "ex-spouse"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Services/RelationshipService.php:389
17255msgid "ex-wife"
17256msgstr ""
17257
17258#. I18N: A button label.
17259#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17260msgid "export file"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17265msgid "facts"
17266msgstr ""
17267
17268#: app/Services/RelationshipService.php:351
17269msgid "father"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:551
17273msgctxt "husband’s father"
17274msgid "father-in-law"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:631
17278msgctxt "spouse’s father"
17279msgid "father-in-law"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:649
17283msgctxt "wife’s father"
17284msgid "father-in-law"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:369
17288msgid "fiancé"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Services/RelationshipService.php:416
17292msgid "fiancé(e)"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Services/RelationshipService.php:393
17296msgid "fiancée"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17300msgid "fifteenth cousin"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17304msgctxt "FEMALE"
17305msgid "fifteenth cousin"
17306msgstr ""
17307
17308#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17309#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17310msgctxt "MALE"
17311msgid "fifteenth cousin"
17312msgstr ""
17313
17314#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17315#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17316#, php-format
17317msgid "fifth %s"
17318msgstr ""
17319
17320#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17321#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17322#, php-format
17323msgctxt "FEMALE"
17324msgid "fifth %s"
17325msgstr ""
17326
17327#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17328#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17329#, php-format
17330msgctxt "MALE"
17331msgid "fifth %s"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17335msgid "fifth cousin"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17339msgctxt "FEMALE"
17340msgid "fifth cousin"
17341msgstr ""
17342
17343#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17344#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17345msgctxt "MALE"
17346msgid "fifth cousin"
17347msgstr ""
17348
17349#. I18N: A button label, first page
17350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17351#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17352#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17353#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17354msgid "first"
17355msgstr ""
17356
17357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17358msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17359msgid "first"
17360msgstr ""
17361
17362#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17363#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17364#, php-format
17365msgid "first %s"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17370#, php-format
17371msgctxt "FEMALE"
17372msgid "first %s"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17376#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17377#, php-format
17378msgctxt "MALE"
17379msgid "first %s"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17383msgid "first cousin"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17387msgctxt "FEMALE"
17388msgid "first cousin"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17392#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17393msgctxt "MALE"
17394msgid "first cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:775
17398msgctxt "father’s brother’s child"
17399msgid "first cousin"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:777
17403msgctxt "father’s brother’s daughter"
17404msgid "first cousin"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:779
17408msgctxt "father’s brother’s son"
17409msgid "first cousin"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:819
17413msgctxt "father’s sister’s child"
17414msgid "first cousin"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:821
17418msgctxt "father’s sister’s daughter"
17419msgid "first cousin"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:825
17423msgctxt "father’s sister’s son"
17424msgid "first cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:855
17428msgctxt "mother’s brother’s child"
17429msgid "first cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:857
17433msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17434msgid "first cousin"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Services/RelationshipService.php:859
17438msgctxt "mother’s brother’s son"
17439msgid "first cousin"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:905
17443msgctxt "mother’s sister’s child"
17444msgid "first cousin"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Services/RelationshipService.php:907
17448msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17449msgid "first cousin"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:911
17453msgctxt "mother’s sister’s son"
17454msgid "first cousin"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17458msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17459msgid "first cousin once removed ascending"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17463msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17464msgid "first cousin once removed ascending"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17468msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17469msgid "first cousin once removed ascending"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17473msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17474msgid "first cousin once removed ascending"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17478msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17479msgid "first cousin once removed ascending"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17483msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17484msgid "first cousin once removed ascending"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17488msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17489msgid "first cousin once removed ascending"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17493msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17494msgid "first cousin once removed ascending"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17498msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17499msgid "first cousin once removed ascending"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17503msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17504msgid "first cousin once removed ascending"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17508msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17509msgid "first cousin once removed ascending"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17513msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17514msgid "first cousin once removed ascending"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17518msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17519msgid "first cousin once removed ascending"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17523msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17524msgid "first cousin once removed ascending"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17528msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17529msgid "first cousin once removed ascending"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17533msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17534msgid "first cousin once removed ascending"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17538msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17539msgid "first cousin once removed ascending"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17543msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17544msgid "first cousin once removed ascending"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17548msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17549msgid "first cousin once removed ascending"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17553msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17554msgid "first cousin once removed ascending"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17558msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17559msgid "first cousin once removed ascending"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17563msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17564msgid "first cousin once removed ascending"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17568msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17569msgid "first cousin once removed ascending"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17573msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17574msgid "first cousin once removed ascending"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17578msgid "fourteenth cousin"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17582msgctxt "FEMALE"
17583msgid "fourteenth cousin"
17584msgstr ""
17585
17586#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17587#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17588msgctxt "MALE"
17589msgid "fourteenth cousin"
17590msgstr ""
17591
17592#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17593#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17594#, php-format
17595msgid "fourth %s"
17596msgstr ""
17597
17598#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17599#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17600#, php-format
17601msgctxt "FEMALE"
17602msgid "fourth %s"
17603msgstr ""
17604
17605#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17606#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17607#, php-format
17608msgctxt "MALE"
17609msgid "fourth %s"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17613msgid "fourth cousin"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17617msgctxt "FEMALE"
17618msgid "fourth cousin"
17619msgstr ""
17620
17621#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17622#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17623msgctxt "MALE"
17624msgid "fourth cousin"
17625msgstr ""
17626
17627#. I18N: from 1700 interval 50 years
17628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17634#, php-format
17635msgid "from %1$s interval %2$s year"
17636msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17637msgstr[0] ""
17638msgstr[1] ""
17639msgstr[2] ""
17640
17641#. I18N: Gedcom FROM dates
17642#: app/Date.php:209
17643#, php-format
17644msgid "from %s"
17645msgstr ""
17646
17647#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17648#: app/Date.php:221
17649#, php-format
17650msgid "from %s to %s"
17651msgstr ""
17652
17653#. I18N: layout option for the fan chart
17654#: app/Module/FanChartModule.php:520
17655msgid "full circle"
17656msgstr ""
17657
17658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17659msgid "gender"
17660msgstr "sex"
17661
17662#. I18N: Type of location hierarchy
17663#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17664msgid "geographic"
17665msgstr ""
17666
17667#. I18N: A button label.
17668#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17669msgid "go to new individual"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:505
17673msgctxt "child’s child"
17674msgid "grandchild"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:517
17678msgctxt "daughter’s child"
17679msgid "grandchild"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:617
17683msgctxt "son’s child"
17684msgid "grandchild"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:507
17688msgctxt "child’s daughter"
17689msgid "granddaughter"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:519
17693msgctxt "daughter’s daughter"
17694msgid "granddaughter"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:619
17698msgctxt "son’s daughter"
17699msgid "granddaughter"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:735
17703msgctxt "child’s daughter’s husband"
17704msgid "granddaughter’s husband"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:757
17708msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17709msgid "granddaughter’s husband"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17713msgctxt "son’s daughter’s husband"
17714msgid "granddaughter’s husband"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:587
17718msgctxt "parent’s father"
17719msgid "grandfather"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:589
17723msgctxt "parent’s mother"
17724msgid "grandmother"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:591
17728msgctxt "parent’s parent"
17729msgid "grandparent"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:511
17733msgctxt "child’s son"
17734msgid "grandson"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:523
17738msgctxt "daughter’s son"
17739msgid "grandson"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:621
17743msgctxt "son’s son"
17744msgid "grandson"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:745
17748msgctxt "child’s son’s wife"
17749msgid "grandson’s wife"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:773
17753msgctxt "daughter’s son’s wife"
17754msgid "grandson’s wife"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17758msgctxt "son’s son’s wife"
17759msgid "grandson’s wife"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17763#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17766#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17767#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17768#, php-format
17769msgid "great ×%s aunt"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17774#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17775#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17777#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17778#, php-format
17779msgid "great ×%s aunt/uncle"
17780msgstr ""
17781
17782#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17783#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17784#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17785#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17786#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17787#, php-format
17788msgid "great ×%s grandchild"
17789msgstr ""
17790
17791#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17792#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17793#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17794#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17795#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17796#, php-format
17797msgid "great ×%s granddaughter"
17798msgstr ""
17799
17800#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17807#, php-format
17808msgid "great ×%s grandfather"
17809msgstr ""
17810
17811#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17818#, php-format
17819msgid "great ×%s grandmother"
17820msgstr ""
17821
17822#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17829#, php-format
17830msgid "great ×%s grandparent"
17831msgstr ""
17832
17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17834#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17835#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17836#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17837#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17838#, php-format
17839msgid "great ×%s grandson"
17840msgstr ""
17841
17842#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17846#, php-format
17847msgid "great ×%s nephew"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17853#, php-format
17854msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17855msgid "great ×%s nephew"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17861#, php-format
17862msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17863msgid "great ×%s nephew"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17869#, php-format
17870msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17871msgid "great ×%s nephew"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17877#, php-format
17878msgid "great ×%s nephew/niece"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17884#, php-format
17885msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17886msgid "great ×%s nephew/niece"
17887msgstr ""
17888
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17892#, php-format
17893msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17894msgid "great ×%s nephew/niece"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17900#, php-format
17901msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17902msgid "great ×%s nephew/niece"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17908#, php-format
17909msgid "great ×%s niece"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17915#, php-format
17916msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17917msgid "great ×%s niece"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17923#, php-format
17924msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17925msgid "great ×%s niece"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17931#, php-format
17932msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17933msgid "great ×%s niece"
17934msgstr ""
17935
17936#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17942#, php-format
17943msgid "great ×%s uncle"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17947#, php-format
17948msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17949msgid "great ×%s uncle"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17953#, php-format
17954msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17955msgid "great ×%s uncle"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17959#, php-format
17960msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17961msgid "great ×%s uncle"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17965msgid "great ×4 aunt"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17969msgid "great ×4 aunt/uncle"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17973msgid "great ×4 grandchild"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17977msgid "great ×4 granddaughter"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17981msgid "great ×4 grandfather"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17985msgid "great ×4 grandmother"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17989msgid "great ×4 grandparent"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17993msgid "great ×4 grandson"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17997msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17998msgid "great ×4 nephew"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18002msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18003msgid "great ×4 nephew"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18007msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18008msgid "great ×4 nephew"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18012msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18013msgid "great ×4 nephew/niece"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18017msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18018msgid "great ×4 nephew/niece"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18022msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18023msgid "great ×4 nephew/niece"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18027msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18028msgid "great ×4 niece"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18032msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18033msgid "great ×4 niece"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18037msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18038msgid "great ×4 niece"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18042msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18043msgid "great ×4 uncle"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18047msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18048msgid "great ×4 uncle"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18052msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18053msgid "great ×4 uncle"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18057msgid "great ×5 aunt"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18061msgid "great ×5 aunt/uncle"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18065msgid "great ×5 grandchild"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18069msgid "great ×5 granddaughter"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18073msgid "great ×5 grandfather"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18077msgid "great ×5 grandmother"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18081msgid "great ×5 grandparent"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18085msgid "great ×5 grandson"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18089msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18090msgid "great ×5 nephew"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18094msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18095msgid "great ×5 nephew"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18099msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18100msgid "great ×5 nephew"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18104msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18105msgid "great ×5 nephew/niece"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18109msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18110msgid "great ×5 nephew/niece"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18114msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18115msgid "great ×5 nephew/niece"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18119msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18120msgid "great ×5 niece"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18124msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18125msgid "great ×5 niece"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18129msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18130msgid "great ×5 niece"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18134msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18135msgid "great ×5 uncle"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18139msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18140msgid "great ×5 uncle"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18144msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18145msgid "great ×5 uncle"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18149msgid "great ×6 aunt"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18153msgid "great ×6 aunt/uncle"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18157msgid "great ×6 grandchild"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18161msgid "great ×6 granddaughter"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18165msgid "great ×6 grandfather"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18169msgid "great ×6 grandmother"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18173msgid "great ×6 grandparent"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18177msgid "great ×6 grandson"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18181msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18182msgid "great ×6 uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18186msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18187msgid "great ×6 uncle"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18191msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18192msgid "great ×6 uncle"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18196msgid "great ×7 aunt"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18200msgid "great ×7 aunt/uncle"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18204msgid "great ×7 grandchild"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18208msgid "great ×7 granddaughter"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18212msgid "great ×7 grandfather"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18216msgid "great ×7 grandmother"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18220msgid "great ×7 grandparent"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18224msgid "great ×7 grandson"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18228msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18229msgid "great ×7 uncle"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18233msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18234msgid "great ×7 uncle"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18238msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18239msgid "great ×7 uncle"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18243msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18244msgid "great-aunt"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:793
18248msgctxt "father’s father’s sister"
18249msgid "great-aunt"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18253msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18254msgid "great-aunt"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:805
18258msgctxt "father’s mother’s sister"
18259msgid "great-aunt"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18263msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18264msgid "great-aunt"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:817
18268msgctxt "father’s parent’s sister"
18269msgid "great-aunt"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18273msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18274msgid "great-aunt"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:873
18278msgctxt "mother’s father’s sister"
18279msgid "great-aunt"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18283msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18284msgid "great-aunt"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:891
18288msgctxt "mother’s mother’s sister"
18289msgid "great-aunt"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18293msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18294msgid "great-aunt"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:903
18298msgctxt "mother’s parent’s sister"
18299msgid "great-aunt"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18303msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18304msgid "great-aunt"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:925
18308msgctxt "parent’s father’s sister"
18309msgid "great-aunt"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18313msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18314msgid "great-aunt"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:937
18318msgctxt "parent’s mother’s sister"
18319msgid "great-aunt"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18323msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18324msgid "great-aunt"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:949
18328msgctxt "parent’s parent’s sister"
18329msgid "great-aunt"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:791
18333msgctxt "father’s father’s sibling"
18334msgid "great-aunt/uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18338msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18339msgid "great-aunt/uncle"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:803
18343msgctxt "father’s mother’s sibling"
18344msgid "great-aunt/uncle"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18348msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18349msgid "great-aunt/uncle"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:815
18353msgctxt "father’s parent’s sibling"
18354msgid "great-aunt/uncle"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18358msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18359msgid "great-aunt/uncle"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:871
18363msgctxt "mother’s father’s sibling"
18364msgid "great-aunt/uncle"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18368msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18369msgid "great-aunt/uncle"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:889
18373msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18374msgid "great-aunt/uncle"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18378msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18379msgid "great-aunt/uncle"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:901
18383msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18384msgid "great-aunt/uncle"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18388msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18389msgid "great-aunt/uncle"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:923
18393msgctxt "parent’s father’s sibling"
18394msgid "great-aunt/uncle"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18398msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18399msgid "great-aunt/uncle"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:935
18403msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18404msgid "great-aunt/uncle"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18408msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18409msgid "great-aunt/uncle"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:947
18413msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18414msgid "great-aunt/uncle"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18418msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18419msgid "great-aunt/uncle"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:725
18423msgctxt "child’s child’s child"
18424msgid "great-grandchild"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:731
18428msgctxt "child’s daughter’s child"
18429msgid "great-grandchild"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:739
18433msgctxt "child’s son’s child"
18434msgid "great-grandchild"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:747
18438msgctxt "daughter’s child’s child"
18439msgid "great-grandchild"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:753
18443msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18444msgid "great-grandchild"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:767
18448msgctxt "daughter’s son’s child"
18449msgid "great-grandchild"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18453msgctxt "son’s child’s child"
18454msgid "great-grandchild"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18458msgctxt "son’s daughter’s child"
18459msgid "great-grandchild"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18463msgctxt "son’s son’s child"
18464msgid "great-grandchild"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:727
18468msgctxt "child’s child’s daughter"
18469msgid "great-granddaughter"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:733
18473msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18474msgid "great-granddaughter"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:741
18478msgctxt "child’s son’s daughter"
18479msgid "great-granddaughter"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:749
18483msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18484msgid "great-granddaughter"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:755
18488msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18489msgid "great-granddaughter"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:769
18493msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18494msgid "great-granddaughter"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18498msgctxt "son’s child’s daughter"
18499msgid "great-granddaughter"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18503msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18504msgid "great-granddaughter"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18508msgctxt "son’s son’s daughter"
18509msgid "great-granddaughter"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:785
18513msgctxt "father’s father’s father"
18514msgid "great-grandfather"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:797
18518msgctxt "father’s mother’s father"
18519msgid "great-grandfather"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:809
18523msgctxt "father’s parent’s father"
18524msgid "great-grandfather"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:865
18528msgctxt "mother’s father’s father"
18529msgid "great-grandfather"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:883
18533msgctxt "mother’s mother’s father"
18534msgid "great-grandfather"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:895
18538msgctxt "mother’s parent’s father"
18539msgid "great-grandfather"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:917
18543msgctxt "parent’s father’s father"
18544msgid "great-grandfather"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:929
18548msgctxt "parent’s mother’s father"
18549msgid "great-grandfather"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:941
18553msgctxt "parent’s parent’s father"
18554msgid "great-grandfather"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:787
18558msgctxt "father’s father’s mother"
18559msgid "great-grandmother"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:799
18563msgctxt "father’s mother’s mother"
18564msgid "great-grandmother"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:811
18568msgctxt "father’s parent’s mother"
18569msgid "great-grandmother"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:867
18573msgctxt "mother’s father’s mother"
18574msgid "great-grandmother"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:885
18578msgctxt "mother’s mother’s mother"
18579msgid "great-grandmother"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:897
18583msgctxt "mother’s parent’s mother"
18584msgid "great-grandmother"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:919
18588msgctxt "parent’s father’s mother"
18589msgid "great-grandmother"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:931
18593msgctxt "parent’s mother’s mother"
18594msgid "great-grandmother"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:943
18598msgctxt "parent’s parent’s mother"
18599msgid "great-grandmother"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:789
18603msgctxt "father’s father’s parent"
18604msgid "great-grandparent"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:801
18608msgctxt "father’s mother’s parent"
18609msgid "great-grandparent"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:813
18613msgctxt "father’s parent’s parent"
18614msgid "great-grandparent"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:869
18618msgctxt "mother’s father’s parent"
18619msgid "great-grandparent"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:887
18623msgctxt "mother’s mother’s parent"
18624msgid "great-grandparent"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:899
18628msgctxt "mother’s parent’s parent"
18629msgid "great-grandparent"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:921
18633msgctxt "parent’s father’s parent"
18634msgid "great-grandparent"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:933
18638msgctxt "parent’s mother’s parent"
18639msgid "great-grandparent"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:945
18643msgctxt "parent’s parent’s parent"
18644msgid "great-grandparent"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:729
18648msgctxt "child’s child’s son"
18649msgid "great-grandson"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:737
18653msgctxt "child’s daughter’s son"
18654msgid "great-grandson"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:743
18658msgctxt "child’s son’s son"
18659msgid "great-grandson"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:751
18663msgctxt "daughter’s child’s son"
18664msgid "great-grandson"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:759
18668msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18669msgid "great-grandson"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:771
18673msgctxt "daughter’s son’s son"
18674msgid "great-grandson"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18678msgctxt "son’s child’s son"
18679msgid "great-grandson"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18683msgctxt "son’s daughter’s son"
18684msgid "great-grandson"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18688msgctxt "son’s son’s son"
18689msgid "great-grandson"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18693msgid "great-great-aunt"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18697msgid "great-great-aunt/uncle"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18701msgid "great-great-grandchild"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18705msgid "great-great-granddaughter"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18709msgid "great-great-grandfather"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18713msgid "great-great-grandmother"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18717msgid "great-great-grandparent"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18721msgid "great-great-grandson"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18725msgid "great-great-great-aunt"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18729msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18733msgid "great-great-great-grandchild"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18737msgid "great-great-great-granddaughter"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18741msgid "great-great-great-grandfather"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18745msgid "great-great-great-grandmother"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18749msgid "great-great-great-grandparent"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18753msgid "great-great-great-grandson"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18757msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18758msgid "great-great-great-nephew"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18762msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18763msgid "great-great-great-nephew"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18767msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18768msgid "great-great-great-nephew"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18772msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18773msgid "great-great-great-nephew/niece"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18777msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18778msgid "great-great-great-nephew/niece"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18782msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18783msgid "great-great-great-nephew/niece"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18787msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18788msgid "great-great-great-niece"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18792msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18793msgid "great-great-great-niece"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18797msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18798msgid "great-great-great-niece"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18802msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18803msgid "great-great-great-uncle"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18807msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18808msgid "great-great-great-uncle"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18812msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18813msgid "great-great-great-uncle"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18817msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18818msgid "great-great-nephew"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18822msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18823msgid "great-great-nephew"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18827msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18828msgid "great-great-nephew"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18832msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18833msgid "great-great-nephew/niece"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18837msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18838msgid "great-great-nephew/niece"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18842msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18843msgid "great-great-nephew/niece"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18847msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18848msgid "great-great-niece"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18852msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18853msgid "great-great-niece"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18857msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18858msgid "great-great-niece"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18862msgctxt "great-grandfather’s brother"
18863msgid "great-great-uncle"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18867msgctxt "great-grandmother’s brother"
18868msgid "great-great-uncle"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18872msgctxt "great-grandparent’s brother"
18873msgid "great-great-uncle"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:674
18877msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18878msgid "great-nephew"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:694
18882msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18883msgid "great-nephew"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:712
18887msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18888msgid "great-nephew"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:994
18892msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18893msgid "great-nephew"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18897msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18898msgid "great-nephew"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18902msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18903msgid "great-nephew"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:677
18907msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18908msgid "great-nephew"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:697
18912msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18913msgid "great-nephew"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:715
18917msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18918msgid "great-nephew"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:997
18922msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18923msgid "great-nephew"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18927msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18928msgid "great-nephew"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18932msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18933msgid "great-nephew"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:963
18937msgctxt "sibling’s child’s son"
18938msgid "great-nephew"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:971
18942msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18943msgid "great-nephew"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:977
18947msgctxt "sibling’s son’s son"
18948msgid "great-nephew"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:662
18952msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18953msgid "great-nephew/niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:680
18957msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18958msgid "great-nephew/niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:700
18962msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18963msgid "great-nephew/niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:982
18967msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18968msgid "great-nephew/niece"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18972msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18973msgid "great-nephew/niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18977msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18978msgid "great-nephew/niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:665
18982msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18983msgid "great-nephew/niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:683
18987msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18988msgid "great-nephew/niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:703
18992msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18993msgid "great-nephew/niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:985
18997msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18998msgid "great-nephew/niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19002msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19003msgid "great-nephew/niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19007msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19008msgid "great-nephew/niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:959
19012msgctxt "sibling’s child’s child"
19013msgid "great-nephew/niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:965
19017msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19018msgid "great-nephew/niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:973
19022msgctxt "sibling’s son’s child"
19023msgid "great-nephew/niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:668
19027msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19028msgid "great-niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:686
19032msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19033msgid "great-niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:706
19037msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19038msgid "great-niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:988
19042msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19043msgid "great-niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19047msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19048msgid "great-niece"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19052msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19053msgid "great-niece"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:671
19057msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19058msgid "great-niece"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:689
19062msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19063msgid "great-niece"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:709
19067msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19068msgid "great-niece"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:991
19072msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19073msgid "great-niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19077msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19078msgid "great-niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19082msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19083msgid "great-niece"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:961
19087msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19088msgid "great-niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:967
19092msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19093msgid "great-niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:975
19097msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19098msgid "great-niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:783
19102msgctxt "father’s father’s brother"
19103msgid "great-uncle"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19107msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19108msgid "great-uncle"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:795
19112msgctxt "father’s mother’s brother"
19113msgid "great-uncle"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19117msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19118msgid "great-uncle"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:807
19122msgctxt "father’s parent’s brother"
19123msgid "great-uncle"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19127msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19128msgid "great-uncle"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:863
19132msgctxt "mother’s father’s brother"
19133msgid "great-uncle"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19137msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19138msgid "great-uncle"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:881
19142msgctxt "mother’s mother’s brother"
19143msgid "great-uncle"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19147msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19148msgid "great-uncle"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:893
19152msgctxt "mother’s parent’s brother"
19153msgid "great-uncle"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19157msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19158msgid "great-uncle"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:915
19162msgctxt "parent’s father’s brother"
19163msgid "great-uncle"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19167msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19168msgid "great-uncle"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:927
19172msgctxt "parent’s mother’s brother"
19173msgid "great-uncle"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19177msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19178msgid "great-uncle"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:939
19182msgctxt "parent’s parent’s brother"
19183msgid "great-uncle"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19187msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19188msgid "great-uncle"
19189msgstr ""
19190
19191#. I18N: layout option for the fan chart
19192#: app/Module/FanChartModule.php:516
19193msgid "half circle"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:541
19197msgctxt "father’s son"
19198msgid "half-brother"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:579
19202msgctxt "mother’s son"
19203msgid "half-brother"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:597
19207msgctxt "parent’s son"
19208msgid "half-brother"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:527
19212msgctxt "father’s child"
19213msgid "half-sibling"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:563
19217msgctxt "mother’s child"
19218msgid "half-sibling"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:583
19222msgctxt "parent’s child"
19223msgid "half-sibling"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:529
19227msgctxt "father’s daughter"
19228msgid "half-sister"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:565
19232msgctxt "mother’s daughter"
19233msgid "half-sister"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:585
19237msgctxt "parent’s daughter"
19238msgid "half-sister"
19239msgstr ""
19240
19241#. I18N: reflexive pronoun
19242#: app/Services/RelationshipService.php:244
19243msgid "herself"
19244msgstr ""
19245
19246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19247#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19248#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19249#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19250#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19251#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19252#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19253#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19254#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19255#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19256#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19257#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19258#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19259#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19260#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19261#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19262#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19263#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19264#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19265#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19266#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19267#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19268#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19269#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19270#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19278#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19280#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19281#: resources/views/login-page.phtml:45
19282#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19283#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19284#: resources/views/register-page.phtml:74
19285#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19286#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19287#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19288#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19289msgid "hide"
19290msgstr "ascunde"
19291
19292#. I18N: reflexive pronoun
19293#: app/Services/RelationshipService.php:241
19294msgid "himself"
19295msgstr ""
19296
19297#. I18N: Type of demographic data
19298#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19299msgid "household"
19300msgstr ""
19301
19302#: app/Services/RelationshipService.php:367
19303msgid "husband"
19304msgstr ""
19305
19306#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19307#: app/Elements/NameType.php:81
19308msgid "immigration name"
19309msgstr ""
19310
19311#. I18N: A button label.
19312#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19313msgid "import file"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19317msgid "infant"
19318msgstr "Prunc"
19319
19320#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19321msgid "inline note"
19322msgstr ""
19323
19324#. I18N: Gedcom INT dates
19325#: app/Date.php:197
19326#, php-format
19327msgid "interpreted %s (%s)"
19328msgstr ""
19329
19330#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19331#: resources/views/search-trees.phtml:52
19332msgid "invert selection"
19333msgstr ""
19334
19335#. I18N: a month in the French republican calendar
19336#: app/Date/FrenchDate.php:173
19337msgctxt "GENITIVE"
19338msgid "jours complementaires"
19339msgstr ""
19340
19341#. I18N: a month in the French republican calendar
19342#: app/Date/FrenchDate.php:267
19343msgctxt "INSTRUMENTAL"
19344msgid "jours complementaires"
19345msgstr ""
19346
19347#. I18N: a month in the French republican calendar
19348#: app/Date/FrenchDate.php:220
19349msgctxt "LOCATIVE"
19350msgid "jours complementaires"
19351msgstr ""
19352
19353#. I18N: a month in the French republican calendar
19354#: app/Date/FrenchDate.php:126
19355msgctxt "NOMINATIVE"
19356msgid "jours complementaires"
19357msgstr ""
19358
19359#. I18N: A button label, last page
19360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19361#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19362#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19363#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19364msgid "last"
19365msgstr ""
19366
19367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19368msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19369msgid "last"
19370msgstr ""
19371
19372#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19373#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19374msgid "left"
19375msgstr ""
19376
19377#. I18N: Layout option for lists of names
19378#. I18N: An option in a list-box
19379#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19380#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19381#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19382#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19383#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19384msgid "list"
19385msgstr "listă"
19386
19387#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19388#, php-format
19389msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19393#: app/Elements/NameType.php:83
19394msgid "maiden name"
19395msgstr ""
19396
19397#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19398msgid "managers"
19399msgstr ""
19400
19401#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19402#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19403msgid "markdown"
19404msgstr ""
19405
19406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19407msgctxt "FEMALE"
19408msgid "married"
19409msgstr ""
19410
19411#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19412msgctxt "MALE"
19413msgid "married"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19417#: app/Elements/NameType.php:85
19418msgid "married name"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:567
19422msgctxt "mother’s father"
19423msgid "maternal grandfather"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:571
19427msgctxt "mother’s mother"
19428msgid "maternal grandmother"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:573
19432msgctxt "mother’s parent"
19433msgid "maternal grandparent"
19434msgstr ""
19435
19436#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19437#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19438msgid "matrilineal"
19439msgstr ""
19440
19441#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19442#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19443#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19444#, php-format
19445msgid "maximum %s day"
19446msgid_plural "maximum %s days"
19447msgstr[0] "maxim %s zi"
19448msgstr[1] "maxim %s zile"
19449msgstr[2] "maxim %s zile"
19450
19451#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19453#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19454#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19456msgid "members"
19457msgstr ""
19458
19459#. I18N: Name of a theme.
19460#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19461msgid "minimal"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Services/RelationshipService.php:349
19465msgid "mother"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Services/RelationshipService.php:553
19469msgctxt "husband’s mother"
19470msgid "mother-in-law"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Services/RelationshipService.php:633
19474msgctxt "spouse’s mother"
19475msgid "mother-in-law"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Services/RelationshipService.php:651
19479msgctxt "wife’s mother"
19480msgid "mother-in-law"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Services/RelationshipService.php:639
19484msgctxt "spouse’s parent"
19485msgid "mother/father-in-law"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Services/RelationshipService.php:501
19489msgctxt "brother’s son"
19490msgid "nephew"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Services/RelationshipService.php:853
19494msgctxt "husband’s brother’s son"
19495msgid "nephew"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Services/RelationshipService.php:849
19499msgctxt "husband’s sibling’s son"
19500msgid "nephew"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Services/RelationshipService.php:851
19504msgctxt "husband’s sister’s son"
19505msgid "nephew"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Services/RelationshipService.php:605
19509msgctxt "sibling’s son"
19510msgid "nephew"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Services/RelationshipService.php:615
19514msgctxt "sister’s son"
19515msgid "nephew"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19519msgctxt "wife’s brother’s son"
19520msgid "nephew"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19524msgctxt "wife’s sibling’s son"
19525msgid "nephew"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19529msgctxt "wife’s sister’s son"
19530msgid "nephew"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Services/RelationshipService.php:691
19534msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19535msgid "nephew-in-law"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Services/RelationshipService.php:969
19539msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19540msgid "nephew-in-law"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19544msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19545msgid "nephew-in-law"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Services/RelationshipService.php:497
19549msgctxt "brother’s child"
19550msgid "nephew/niece"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Services/RelationshipService.php:841
19554msgctxt "husband’s brother’s child"
19555msgid "nephew/niece"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Services/RelationshipService.php:837
19559msgctxt "husband’s sibling’s child"
19560msgid "nephew/niece"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Services/RelationshipService.php:839
19564msgctxt "husband’s sister’s child"
19565msgid "nephew/niece"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Services/RelationshipService.php:601
19569msgctxt "sibling’s child"
19570msgid "nephew/niece"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:609
19574msgctxt "sister’s child"
19575msgid "nephew/niece"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19579msgctxt "wife’s brother’s child"
19580msgid "nephew/niece"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19584msgctxt "wife’s sibling’s child"
19585msgid "nephew/niece"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19589msgctxt "wife’s sister’s child"
19590msgid "nephew/niece"
19591msgstr ""
19592
19593#. I18N: A button label, next page
19594#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19595#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19596#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19597#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19598#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19599#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19600#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19601#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19602#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19603#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19604#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19605#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19606#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19607msgid "next"
19608msgstr "următor(-oare)"
19609
19610#: app/Services/RelationshipService.php:499
19611msgctxt "brother’s daughter"
19612msgid "niece"
19613msgstr ""
19614
19615#: app/Services/RelationshipService.php:847
19616msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19617msgid "niece"
19618msgstr ""
19619
19620#: app/Services/RelationshipService.php:843
19621msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19622msgid "niece"
19623msgstr ""
19624
19625#: app/Services/RelationshipService.php:845
19626msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19627msgid "niece"
19628msgstr ""
19629
19630#: app/Services/RelationshipService.php:603
19631msgctxt "sibling’s daughter"
19632msgid "niece"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Services/RelationshipService.php:611
19636msgctxt "sister’s daughter"
19637msgid "niece"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19641msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19642msgid "niece"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19646msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19647msgid "niece"
19648msgstr ""
19649
19650#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19651msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19652msgid "niece"
19653msgstr ""
19654
19655#: app/Services/RelationshipService.php:717
19656msgctxt "brother’s son’s wife"
19657msgid "niece-in-law"
19658msgstr ""
19659
19660#: app/Services/RelationshipService.php:979
19661msgctxt "sibling’s son’s wife"
19662msgid "niece-in-law"
19663msgstr ""
19664
19665#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19666msgctxt "sisters’s son’s wife"
19667msgid "niece-in-law"
19668msgstr ""
19669
19670#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19671msgid "ninth cousin"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19675msgctxt "FEMALE"
19676msgid "ninth cousin"
19677msgstr ""
19678
19679#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19680#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19681msgctxt "MALE"
19682msgid "ninth cousin"
19683msgstr ""
19684
19685#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19686#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19687#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19688#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19689#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19690#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19691#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19692#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
19700#: resources/views/lists/families-table.phtml:329
19701#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19702#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19703#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19704#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19705#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19706#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19707#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19708#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19709#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19710#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19711#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19712#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19713#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19720msgid "no"
19721msgstr "nu"
19722
19723#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19724#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19725#: app/Services/EmailService.php:207
19726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19727msgid "none"
19728msgstr "nimic"
19729
19730#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19731msgctxt "Surname tradition"
19732msgid "none"
19733msgstr ""
19734
19735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19736msgid "numbers"
19737msgstr "numerele pentru o familie"
19738
19739#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19742#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19743#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19744#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19745#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19746#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19749#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19750#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19752msgid "of"
19753msgstr "din"
19754
19755#: app/Services/RelationshipService.php:353
19756msgid "parent"
19757msgstr ""
19758
19759#: app/Services/RelationshipService.php:423
19760msgid "partner"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Services/RelationshipService.php:400
19764msgctxt "FEMALE"
19765msgid "partner"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Services/RelationshipService.php:376
19769msgctxt "MALE"
19770msgid "partner"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40
19774msgctxt "Surname tradition"
19775msgid "paternal"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Services/RelationshipService.php:531
19779msgctxt "father’s father"
19780msgid "paternal grandfather"
19781msgstr ""
19782
19783#: app/Services/RelationshipService.php:533
19784msgctxt "father’s mother"
19785msgid "paternal grandmother"
19786msgstr ""
19787
19788#: app/Services/RelationshipService.php:535
19789msgctxt "father’s parent"
19790msgid "paternal grandparent"
19791msgstr ""
19792
19793#. I18N: A system where children take their father’s surname
19794#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19795msgid "patrilineal"
19796msgstr ""
19797
19798#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19799#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19800msgid "pending"
19801msgstr ""
19802
19803#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19804msgid "percentage"
19805msgstr "procentaj"
19806
19807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19808#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19809msgid "plain text"
19810msgstr ""
19811
19812#. I18N: Type of location hierarchy
19813#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19814msgid "political"
19815msgstr ""
19816
19817#. I18N: A button label, previous page
19818#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19819#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19820#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19821#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19822#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19823#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19824#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19825#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19826#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19827#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19828#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19829msgid "previous"
19830msgstr "precedent(ă)"
19831
19832#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19833#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19834msgid "primary evidence"
19835msgstr ""
19836
19837#. I18N: Status of child-parent link
19838#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19839msgid "proven"
19840msgstr ""
19841
19842#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19843#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19844msgid "questionable evidence"
19845msgstr ""
19846
19847#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19849msgid "records"
19850msgstr ""
19851
19852#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19853#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19854#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19855#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19856#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19857msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19858msgid "reject"
19859msgstr ""
19860
19861#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19862#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19863#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19864#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19865#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19866msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19867msgid "reject"
19868msgstr ""
19869
19870#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19871#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19872msgid "rejected"
19873msgstr ""
19874
19875#. I18N: Type of location hierarchy
19876#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19877msgid "religious"
19878msgstr ""
19879
19880#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19881#: app/Elements/NameType.php:87
19882msgid "religious name"
19883msgstr ""
19884
19885#. I18N: A button label.
19886#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
19887msgid "replace"
19888msgstr ""
19889
19890#. I18N: A button label.
19891#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
19892#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
19893#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
19894#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19895#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
19896msgid "reset"
19897msgstr "resetează"
19898
19899#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19900#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19901msgid "right"
19902msgstr ""
19903
19904#. I18N: A button label.
19905#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
19906#: resources/views/admin/components.phtml:164
19907#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
19908#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
19909#: resources/views/admin/modules.phtml:293
19910#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
19911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
19912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
19913#: resources/views/admin/tags.phtml:987
19914#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
19915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
19916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19917#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
19918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
19919#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
19920#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
19921#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
19922#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
19923#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19924#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
19925#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19926#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
19927#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
19928#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
19929#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
19930#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
19931#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
19932#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
19933#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
19934#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
19935#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
19936#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19937#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
19938#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
19939#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
19940#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
19941#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19942#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
19943#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
19944#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
19945#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
19946#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
19947#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
19948#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
19949#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
19950#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
19951#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
19952msgid "save"
19953msgstr ""
19954
19955#. I18N: A button label.
19956#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
19957#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
19958#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
19959#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
19960#: resources/views/search-general-page.phtml:126
19961#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19962msgid "search"
19963msgstr "caută"
19964
19965#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19966#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19967#, php-format
19968msgid "second %s"
19969msgstr ""
19970
19971#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19972#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19973#, php-format
19974msgctxt "FEMALE"
19975msgid "second %s"
19976msgstr ""
19977
19978#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19979#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19980#, php-format
19981msgctxt "MALE"
19982msgid "second %s"
19983msgstr ""
19984
19985#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19986msgid "second cousin"
19987msgstr ""
19988
19989#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19990msgctxt "FEMALE"
19991msgid "second cousin"
19992msgstr ""
19993
19994#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19995#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19996msgctxt "MALE"
19997msgid "second cousin"
19998msgstr ""
19999
20000#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20001msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20002msgid "second cousin"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20006msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20007msgid "second cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20011msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20012msgid "second cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20016msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20017msgid "second cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20021msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20022msgid "second cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20026msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20027msgid "second cousin"
20028msgstr ""
20029
20030#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20031msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20032msgid "second cousin"
20033msgstr ""
20034
20035#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20036msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20037msgid "second cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20041msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20042msgid "second cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20046msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20047msgid "second cousin"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20051msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20052msgid "second cousin"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20056msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20057msgid "second cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20061msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20062msgid "second cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20066msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20067msgid "second cousin"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20071msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20072msgid "second cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20076msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20077msgid "second cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20081msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20082msgid "second cousin"
20083msgstr ""
20084
20085#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20086msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20087msgid "second cousin"
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20091msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20092msgid "second cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20096msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20097msgid "second cousin"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20101msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20102msgid "second cousin"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20106msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20107msgid "second cousin"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20111msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20112msgid "second cousin"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20116msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20117msgid "second cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20121msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20122msgid "second cousin"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20126msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20127msgid "second cousin"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20131msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20132msgid "second cousin"
20133msgstr ""
20134
20135#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20136#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20137msgid "secondary evidence"
20138msgstr ""
20139
20140#. I18N: select all (of a list of options)
20141#: resources/views/search-trees.phtml:45
20142msgid "select all"
20143msgstr ""
20144
20145#. I18N: select none (of a list of options)
20146#: resources/views/search-trees.phtml:48
20147msgid "select none"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:346
20151msgid "self"
20152msgstr "propriu"
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20155msgid "seventh cousin"
20156msgstr ""
20157
20158#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20159msgctxt "FEMALE"
20160msgid "seventh cousin"
20161msgstr ""
20162
20163#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20164#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20165msgctxt "MALE"
20166msgid "seventh cousin"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20170msgid "shared note"
20171msgstr ""
20172
20173#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20174#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20182#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20184#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20185#: resources/views/login-page.phtml:45
20186#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20187#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20188#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20189#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20190#: resources/views/register-page.phtml:74
20191#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20192#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20193#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20194#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20195msgid "show"
20196msgstr "arată"
20197
20198#. I18N: An option in a list-box
20199#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20200msgid "show changes made in webtrees"
20201msgstr ""
20202
20203#. I18N: An option in a list-box
20204#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20205msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20206msgstr ""
20207
20208#. I18N: button label
20209#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20210#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20211#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20212#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20213#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20214#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20215msgid "show more"
20216msgstr ""
20217
20218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20219msgid "show the chart"
20220msgstr "arată graficul"
20221
20222#: app/Services/RelationshipService.php:493
20223msgid "sibling"
20224msgstr ""
20225
20226#. I18N: A button label.
20227#: resources/views/login-page.phtml:55
20228#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20229msgid "sign in"
20230msgstr "autentificare"
20231
20232#. I18N: A button label.
20233#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20234#, fuzzy
20235msgid "sign out"
20236msgstr "deconectare"
20237
20238#: app/Services/RelationshipService.php:472
20239msgid "sister"
20240msgstr "soră"
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:503
20243msgctxt "brother’s wife"
20244msgid "sister-in-law"
20245msgstr ""
20246
20247#: app/Services/RelationshipService.php:723
20248msgctxt "brother’s wife’s sister"
20249msgid "sister-in-law"
20250msgstr ""
20251
20252#: app/Services/RelationshipService.php:833
20253msgctxt "husband’s brother’s wife"
20254msgid "sister-in-law"
20255msgstr ""
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:557
20258msgctxt "husband’s sister"
20259msgid "sister-in-law"
20260msgstr ""
20261
20262#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20263msgctxt "sister’s husband’s sister"
20264msgid "sister-in-law"
20265msgstr ""
20266
20267#: app/Services/RelationshipService.php:635
20268msgctxt "spouse’s sister"
20269msgid "sister-in-law"
20270msgstr ""
20271
20272#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20273msgctxt "wife’s brother’s wife"
20274msgid "sister-in-law"
20275msgstr ""
20276
20277#: app/Services/RelationshipService.php:655
20278msgctxt "wife’s sister"
20279msgid "sister-in-law"
20280msgstr ""
20281
20282#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20283msgid "sixth cousin"
20284msgstr ""
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20287msgctxt "FEMALE"
20288msgid "sixth cousin"
20289msgstr ""
20290
20291#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20292#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20293msgctxt "MALE"
20294msgid "sixth cousin"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Services/RelationshipService.php:426
20298msgid "son"
20299msgstr "fiu"
20300
20301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20302msgid "son of"
20303msgstr ""
20304
20305#: app/Services/RelationshipService.php:509
20306msgctxt "child’s husband"
20307msgid "son-in-law"
20308msgstr ""
20309
20310#: app/Services/RelationshipService.php:521
20311msgctxt "daughter’s husband"
20312msgid "son-in-law"
20313msgstr ""
20314
20315#: app/Services/RelationshipService.php:761
20316msgctxt "daughter’s husband’s father"
20317msgid "son-in-law’s father"
20318msgstr ""
20319
20320#: app/Services/RelationshipService.php:763
20321msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20322msgid "son-in-law’s mother"
20323msgstr ""
20324
20325#: app/Services/RelationshipService.php:765
20326msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20327msgid "son-in-law’s parent"
20328msgstr ""
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:513
20331msgctxt "child’s spouse"
20332msgid "son/daughter-in-law"
20333msgstr ""
20334
20335#. I18N: An option in a list-box
20336#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20337#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20338msgid "sort by date"
20339msgstr "sortează după dată"
20340
20341#. I18N: A button label.
20342#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43
20343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20344#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20345#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20346#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20348#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20349#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20350msgid "sort by date of birth"
20351msgstr ""
20352
20353#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20354#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20355#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20357msgid "sort by date of death"
20358msgstr ""
20359
20360#. I18N: A button label.
20361#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20362#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20363msgid "sort by date of marriage"
20364msgstr ""
20365
20366#. I18N: An option in a list-box
20367#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20368msgid "sort by date, newest first"
20369msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20370
20371#. I18N: An option in a list-box
20372#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20373msgid "sort by date, oldest first"
20374msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20375
20376#. I18N: An option in a list-box
20377#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20378#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20379#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20380#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20381#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20382#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20383#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20384#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20386#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20387#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20388#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20389msgid "sort by name"
20390msgstr "sortează după nume"
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:414
20393msgid "spouse"
20394msgstr ""
20395
20396#: app/Services/RelationshipService.php:831
20397msgctxt "father’s wife’s son"
20398msgid "step-brother"
20399msgstr ""
20400
20401#: app/Services/RelationshipService.php:879
20402msgctxt "mother’s husband’s son"
20403msgid "step-brother"
20404msgstr ""
20405
20406#: app/Services/RelationshipService.php:957
20407msgctxt "parent’s spouse’s son"
20408msgid "step-brother"
20409msgstr ""
20410
20411#: app/Services/RelationshipService.php:547
20412msgctxt "husband’s child"
20413msgid "step-child"
20414msgstr ""
20415
20416#: app/Services/RelationshipService.php:627
20417msgctxt "spouse’s child"
20418msgid "step-child"
20419msgstr ""
20420
20421#: app/Services/RelationshipService.php:645
20422msgctxt "wife’s child"
20423msgid "step-child"
20424msgstr ""
20425
20426#: app/Services/RelationshipService.php:549
20427msgctxt "husband’s daughter"
20428msgid "step-daughter"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:629
20432msgctxt "spouse’s daughter"
20433msgid "step-daughter"
20434msgstr ""
20435
20436#: app/Services/RelationshipService.php:647
20437msgctxt "wife’s daughter"
20438msgid "step-daughter"
20439msgstr ""
20440
20441#: app/Services/RelationshipService.php:569
20442msgctxt "mother’s husband"
20443msgid "step-father"
20444msgstr "tată vitreg"
20445
20446#: app/Services/RelationshipService.php:543
20447msgctxt "father’s wife"
20448msgid "step-mother"
20449msgstr "mamă vitregă"
20450
20451#: app/Services/RelationshipService.php:599
20452msgctxt "parent’s spouse"
20453msgid "step-parent"
20454msgstr ""
20455
20456#: app/Services/RelationshipService.php:827
20457msgctxt "father’s wife’s child"
20458msgid "step-sibling"
20459msgstr ""
20460
20461#: app/Services/RelationshipService.php:875
20462msgctxt "mother’s husband’s child"
20463msgid "step-sibling"
20464msgstr ""
20465
20466#: app/Services/RelationshipService.php:953
20467msgctxt "parent’s spouse’s child"
20468msgid "step-sibling"
20469msgstr ""
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:829
20472msgctxt "father’s wife’s daughter"
20473msgid "step-sister"
20474msgstr ""
20475
20476#: app/Services/RelationshipService.php:877
20477msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20478msgid "step-sister"
20479msgstr ""
20480
20481#: app/Services/RelationshipService.php:955
20482msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20483msgid "step-sister"
20484msgstr ""
20485
20486#: app/Services/RelationshipService.php:559
20487msgctxt "husband’s son"
20488msgid "step-son"
20489msgstr ""
20490
20491#: app/Services/RelationshipService.php:637
20492msgctxt "spouse’s son"
20493msgid "step-son"
20494msgstr ""
20495
20496#: app/Services/RelationshipService.php:657
20497msgctxt "wife’s son"
20498msgid "step-son"
20499msgstr ""
20500
20501#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20502msgid "stillborn"
20503msgstr "Născut decedat"
20504
20505#. I18N: Layout option for lists of names
20506#. I18N: An option in a list-box
20507#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20508#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20509#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20510#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20511#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20512msgid "table"
20513msgstr "tabel"
20514
20515#. I18N: Layout option for lists of names
20516#. I18N: An option in a list-box
20517#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20518#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20519msgid "tag cloud"
20520msgstr ""
20521
20522#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20523msgid "tenth cousin"
20524msgstr ""
20525
20526#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20527msgctxt "FEMALE"
20528msgid "tenth cousin"
20529msgstr ""
20530
20531#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20532#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20533msgctxt "MALE"
20534msgid "tenth cousin"
20535msgstr ""
20536
20537#. I18N: [you should check that:] ...
20538#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20539msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20540msgstr ""
20541
20542#. I18N: [you should check that:] ...
20543#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20544msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20545msgstr ""
20546
20547#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20548#: app/Services/RelationshipService.php:247
20549msgid "themself"
20550msgstr ""
20551
20552#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20553#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20554#, php-format
20555msgid "third %s"
20556msgstr ""
20557
20558#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20559#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20560#, php-format
20561msgctxt "FEMALE"
20562msgid "third %s"
20563msgstr ""
20564
20565#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20566#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20567#, php-format
20568msgctxt "MALE"
20569msgid "third %s"
20570msgstr ""
20571
20572#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20573msgid "third cousin"
20574msgstr ""
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20577msgctxt "FEMALE"
20578msgid "third cousin"
20579msgstr ""
20580
20581#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20582#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20583msgctxt "MALE"
20584msgid "third cousin"
20585msgstr ""
20586
20587#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20588msgid "thirteenth cousin"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20592msgctxt "FEMALE"
20593msgid "thirteenth cousin"
20594msgstr ""
20595
20596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20597#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20598msgctxt "MALE"
20599msgid "thirteenth cousin"
20600msgstr ""
20601
20602#. I18N: layout option for the fan chart
20603#: app/Module/FanChartModule.php:518
20604msgid "three-quarter circle"
20605msgstr ""
20606
20607#. I18N: Gedcom TO dates
20608#: app/Date.php:213
20609#, php-format
20610msgid "to %s"
20611msgstr ""
20612
20613#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20614msgid "twelfth cousin"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20618msgctxt "FEMALE"
20619msgid "twelfth cousin"
20620msgstr ""
20621
20622#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20623#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20624msgctxt "MALE"
20625msgid "twelfth cousin"
20626msgstr ""
20627
20628#: app/Services/RelationshipService.php:438
20629msgid "twin brother"
20630msgstr ""
20631
20632#: app/Services/RelationshipService.php:480
20633msgid "twin sibling"
20634msgstr ""
20635
20636#: app/Services/RelationshipService.php:459
20637msgid "twin sister"
20638msgstr ""
20639
20640#: app/Services/RelationshipService.php:525
20641msgctxt "father’s brother"
20642msgid "uncle"
20643msgstr ""
20644
20645#: app/Services/RelationshipService.php:823
20646msgctxt "father’s sister’s husband"
20647msgid "uncle"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Services/RelationshipService.php:561
20651msgctxt "mother’s brother"
20652msgid "uncle"
20653msgstr ""
20654
20655#: app/Services/RelationshipService.php:909
20656msgctxt "mother’s sister’s husband"
20657msgid "uncle"
20658msgstr ""
20659
20660#: app/Services/RelationshipService.php:581
20661msgctxt "parent’s brother"
20662msgid "uncle"
20663msgstr ""
20664
20665#: app/Services/RelationshipService.php:951
20666msgctxt "parent’s sister’s husband"
20667msgid "uncle"
20668msgstr ""
20669
20670#: app/Place.php:249
20671msgid "unknown"
20672msgstr "necunoscut(ă)"
20673
20674#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20675msgctxt "unknown family"
20676msgid "unknown"
20677msgstr "necunoscut(ă)"
20678
20679#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20680msgid "unlimited"
20681msgstr ""
20682
20683#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20684#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20685msgid "unreliable evidence"
20686msgstr ""
20687
20688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20689#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20690#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20691msgid "up"
20692msgstr ""
20693
20694#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20695msgid "update"
20696msgstr "Actualizare"
20697
20698#. I18N: A button label.
20699#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20700#, fuzzy
20701msgid "upload"
20702msgstr "încarcă"
20703
20704#. I18N: A button label.
20705#: resources/views/branches-page.phtml:49
20706#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20707#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20708#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20709#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20710#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20711#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20712#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20713#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20714#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20715#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20716#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20717#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20718#, fuzzy
20719msgid "view"
20720msgstr "vizualizează"
20721
20722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20726#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20727msgid "visitors"
20728msgstr ""
20729
20730#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20732msgctxt "FEMALE"
20733msgid "was born"
20734msgstr ""
20735
20736#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20738msgctxt "MALE"
20739msgid "was born"
20740msgstr ""
20741
20742#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20743msgid "webtrees"
20744msgstr ""
20745
20746#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306
20747msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20748msgstr ""
20749
20750#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20751msgid "webtrees does not recognise this file format."
20752msgstr ""
20753
20754#: app/Services/MessageService.php:136
20755msgid "webtrees message"
20756msgstr ""
20757
20758#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20759msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20760msgstr ""
20761
20762#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20763#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20764msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20765msgstr ""
20766
20767#: app/Services/MessageService.php:233
20768msgid "webtrees sends emails with no storage"
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Services/RelationshipService.php:391
20772msgid "wife"
20773msgstr ""
20774
20775#. I18N: Name of a theme.
20776#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20777msgid "xenea"
20778msgstr ""
20779
20780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20781msgid "years"
20782msgstr "ani"
20783
20784#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20785#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20786#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20787#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20788#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20789#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20790#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20791#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20792#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20793#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
20801#: resources/views/lists/families-table.phtml:331
20802#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20803#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20804#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20805#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20806#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20807#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20808#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20809#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20810#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20811#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20812#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20813#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20814#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20815#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20816#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20817#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20821msgid "yes"
20822msgstr "da"
20823
20824#. I18N: [you should check that:] ...
20825#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20826msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20827msgstr ""
20828
20829#: app/Services/RelationshipService.php:442
20830msgid "younger brother"
20831msgstr ""
20832
20833#: app/Services/RelationshipService.php:484
20834msgid "younger sibling"
20835msgstr ""
20836
20837#: app/Services/RelationshipService.php:463
20838msgid "younger sister"
20839msgstr ""
20840
20841#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20842#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20843#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20844#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20845#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20846#, php-format
20847msgid "±%s year"
20848msgid_plural "±%s years"
20849msgstr[0] ""
20850msgstr[1] ""
20851msgstr[2] ""
20852
20853#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
20854#, php-format
20855msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20856msgstr ""
20857
20858#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20859#, php-format
20860msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20861msgstr ""
20862
20863#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20864#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20865#: app/Services/MapDataService.php:199
20866#, php-format
20867msgid "“%s” has been deleted."
20868msgstr ""
20869
20870#. I18N: Description of a “Data fix” module
20871#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20872msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20873msgstr ""
20874
20875#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20876#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20877msgid "…"
20878msgstr ""
20879
20880#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20881#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20882#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20883#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20884msgctxt "Unknown given name"
20885msgid "…"
20886msgstr ""
20887
20888#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20889#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20890#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20891#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20892#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20893msgctxt "Unknown surname"
20894msgid "…"
20895msgstr "…"
20896
20897#~ msgid " per gender"
20898#~ msgstr " / bărbat-femeie"
20899
20900#~ msgid " per time period"
20901#~ msgstr " / pe perioada de timp"
20902
20903#, php-format
20904#~ msgid "#%s"
20905#~ msgstr "%s"
20906
20907#, php-format
20908#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20909#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
20910
20911#, php-format
20912#~ msgid "%1$s does not exist."
20913#~ msgstr "%1$s nu există."
20914
20915#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20916#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20917#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20918#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20919
20920#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20921#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20922#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20923#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20924
20925#~ msgid "%s individual is private."
20926#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20927#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
20928#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
20929
20930#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20931#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
20932
20933#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20934#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
20935
20936#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20937#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
20938
20939#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20940#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
20941
20942#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20943#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
20944
20945#~ msgid "Add a blank row"
20946#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
20947
20948#~ msgid "Add a child to this family"
20949#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
20950
20951#~ msgid "Add a geographic location"
20952#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
20953
20954#~ msgid "Add a husband to this family"
20955#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
20956
20957#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20958#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
20959
20960#~ msgid "Add a shared note"
20961#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
20962
20963#~ msgid "Add a wife to this family"
20964#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
20965
20966#~ msgid "Add links"
20967#~ msgstr "Adaugă legături"
20968
20969#~ msgid "Add missing married names"
20970#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
20971
20972#~ msgid "Advanced"
20973#~ msgstr "Setări avansate"
20974
20975#, fuzzy
20976#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20977#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
20978
20979#~ msgid "Age of item"
20980#~ msgstr "Vârsta articolului"
20981
20982#~ msgid "Age related to birth year"
20983#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
20984
20985#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20986#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
20987
20988#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20989#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
20990
20991#~ msgid "Associates"
20992#~ msgstr "Asociaţi"
20993
20994#~ msgid "Available blocks"
20995#~ msgstr "Blocurile disponibile"
20996
20997#~ msgid "Basic"
20998#~ msgstr "De bază"
20999
21000#~ msgid "Batch update"
21001#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21002
21003#~ msgid "Bearing"
21004#~ msgstr "Curs"
21005
21006#~ msgid "Body"
21007#~ msgstr "Conţinut"
21008
21009#~ msgid "Booklet"
21010#~ msgstr "Broşură"
21011
21012#~ msgid "British West Indies"
21013#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21014
21015#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21016#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21017
21018#~ msgid "Cape Colony"
21019#~ msgstr "Capul Colonia"
21020
21021#~ msgid "Case insensitive"
21022#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21023
21024#~ msgid "Catalonia"
21025#~ msgstr "Katalonia"
21026
21027#~ msgid "Cemeteries"
21028#~ msgstr "Cimitire"
21029
21030#~ msgid "Center map here"
21031#~ msgstr "Centrează harta aici"
21032
21033#~ msgid "Change"
21034#~ msgstr "Schimbă"
21035
21036#~ msgid "Change flag"
21037#~ msgstr "Schimbă steag"
21038
21039#~ msgid "Change language"
21040#~ msgstr "Schimba limba"
21041
21042#~ msgid "Choose: "
21043#~ msgstr "Alegeţi: "
21044
21045#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21046#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21047
21048#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21049#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21050
21051#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21052#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21053
21054#~ msgid "Configure"
21055#~ msgstr "Configurare"
21056
21057#~ msgid "Continue adding"
21058#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21059
21060#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21061#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21062
21063#~ msgid "Countries"
21064#~ msgstr "Țări"
21065
21066#~ msgid "Counts "
21067#~ msgstr "Numără "
21068
21069#~ msgid "County"
21070#~ msgstr "Județ"
21071
21072#~ msgid "Current"
21073#~ msgstr "Curent"
21074
21075#~ msgid "Custom tags"
21076#~ msgstr "Etichete personalizate"
21077
21078#~ msgid "Czechoslovakia"
21079#~ msgstr "Cehoslovacia"
21080
21081#~ msgid "Default"
21082#~ msgstr "Implicit"
21083
21084#~ msgid "Default map type"
21085#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21086
21087#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21088#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21089
21090#~ msgid "Desired password"
21091#~ msgstr "Parola dorită"
21092
21093#~ msgid "Desired username"
21094#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21095
21096#~ msgid "Display all"
21097#~ msgstr "Afişeaza toate"
21098
21099#~ msgid "Display map coordinates"
21100#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21101
21102#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21103#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21104
21105#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21106#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21107
21108#~ msgid "Download geographic data"
21109#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21110
21111#~ msgid "Earliest birth year"
21112#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21113
21114#~ msgid "Earliest death year"
21115#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21116
21117#~ msgid "Elevation"
21118#~ msgstr "Elevație"
21119
21120#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21121#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21122
21123#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21124#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21125
21126#~ msgid "Enter report values"
21127#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21128
21129#~ msgid "Exact text"
21130#~ msgstr "Text exact"
21131
21132#~ msgid "Family group information"
21133#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21134
21135#~ msgid "Family list"
21136#~ msgstr "Listă familii"
21137
21138#~ msgid "File containing places (CSV)"
21139#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21140
21141#~ msgid "Google Street View™"
21142#~ msgstr "Google Street View™"
21143
21144#~ msgid "Google™ maps preferences"
21145#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21146
21147#~ msgid "Head of household"
21148#~ msgstr "Capul familiei"
21149
21150#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21151#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21152
21153#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21154#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21155
21156#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21157#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21158
21159#~ msgid "Historical facts"
21160#~ msgstr "Fapte istorice"
21161
21162#~ msgid "House"
21163#~ msgstr "Casă"
21164
21165#~ msgid "Hybrid"
21166#~ msgstr "Hibrid"
21167
21168#~ msgid "Icon"
21169#~ msgstr "Iconiță"
21170
21171#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21172#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21173
21174#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21175#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21176
21177#~ msgid "Import all places from a family tree"
21178#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21179
21180#~ msgid "Include fully matched places"
21181#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21182
21183#~ msgid "Individual list"
21184#~ msgstr "Lista indivizi"
21185
21186#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21187#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21188
21189#~ msgid "Interred"
21190#~ msgstr "Înmormântare"
21191
21192#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21193#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21194
21195#~ msgid "Keep"
21196#~ msgstr "Păstrează"
21197
21198#~ msgid "Keep link in list"
21199#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21200
21201#~ msgid "LDS temple"
21202#~ msgstr "Templu LDS"
21203
21204#~ msgid "Latest birth year"
21205#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21206
21207#~ msgid "Latest death year"
21208#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21209
21210#~ msgid "Level"
21211#~ msgstr "Nivel"
21212
21213#~ msgid "Limit"
21214#~ msgstr "Limita"
21215
21216#~ msgid "Limit display by"
21217#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21218
21219#~ msgid "Link to an existing media object"
21220#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21221
21222#~ msgid "Linked database ID"
21223#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21224
21225#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21226#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21227
21228#~ msgid "Lost password request"
21229#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21230
21231#~ msgid "Main section blocks"
21232#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21233
21234#~ msgid "Married surname"
21235#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21236
21237#~ msgid "Max"
21238#~ msgstr "Maxim"
21239
21240#~ msgid "Media contains"
21241#~ msgstr "Media conţine"
21242
21243#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21244#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21245
21246#~ msgid "Move left"
21247#~ msgstr "Mută la stânga"
21248
21249#~ msgid "Move right"
21250#~ msgstr "Mută la dreapta"
21251
21252#~ msgid "Name contains"
21253#~ msgstr "Numele conţine"
21254
21255#~ msgid "Neighborhood"
21256#~ msgstr "Vecinătate"
21257
21258#~ msgid "Netherlands Antilles"
21259#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21260
21261#~ msgid "Neutral Zone"
21262#~ msgstr "Zona Neutră"
21263
21264#~ msgid "No ancestors in the database."
21265#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21266
21267#~ msgid "No limit"
21268#~ msgstr "Fără limită"
21269
21270#~ msgid "No map data exists for this individual"
21271#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21272
21273#~ msgid "No places found"
21274#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21275
21276#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21277#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21278
21279#~ msgid "Number of items"
21280#~ msgstr "Numărul de articole"
21281
21282#~ msgid "Number of items to show"
21283#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21284
21285#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21286#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21287
21288#~ msgid "Other folder… please type in"
21289#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21290
21291#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21292#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21293
21294#~ msgid "Passwords do not match."
21295#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21296
21297#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21298#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21299
21300#~ msgid "Pedigree of %s"
21301#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21302
21303#~ msgid "Phonetic"
21304#~ msgstr "Fonetic"
21305
21306#~ msgid "Place check"
21307#~ msgstr "Verificări locuri"
21308
21309#~ msgid "Place contains"
21310#~ msgstr "Locul conţine"
21311
21312#~ msgid "Places found"
21313#~ msgstr "Locurile găsite"
21314
21315#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21316#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21317
21318#~ msgid "Please enter a message subject."
21319#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21320
21321#~ msgid "Please enter more than one character."
21322#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21323
21324#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21325#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21326
21327#~ msgid "Precision"
21328#~ msgstr "Precizie"
21329
21330#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21331#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21332
21333#~ msgid "Prefixes"
21334#~ msgstr "Prefixe"
21335
21336#~ msgid "Presentation style"
21337#~ msgstr "Stil prezentare"
21338
21339#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21340#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21341
21342#~ msgid "Redraw map"
21343#~ msgstr "Re-desenează harta"
21344
21345#~ msgid "Remove flag"
21346#~ msgstr "Elimină steag"
21347
21348#~ msgid "Remove link from list"
21349#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21350
21351#~ msgid "Repositories found"
21352#~ msgstr "Găsit depozite"
21353
21354#~ msgid "Repository contains"
21355#~ msgstr "Depozitul conţine"
21356
21357#~ msgid "Right section blocks"
21358#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21359
21360#~ msgid "Satellite"
21361#~ msgstr "Satelit"
21362
21363#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21364#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21365
21366#~ msgid "Search globally"
21367#~ msgstr "Căutare globală"
21368
21369#~ msgid "Search locally"
21370#~ msgstr "Căutare locală"
21371
21372#, fuzzy
21373#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21374#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21375
21376#~ msgid "Select events"
21377#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21378
21379#~ msgid "Select flag"
21380#~ msgstr "Selecție steag"
21381
21382#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21383#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21384
21385#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21386#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21387
21388#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21389#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21390
21391#~ msgid "Shared note contains"
21392#~ msgstr "Nota comună conţine"
21393
21394#~ msgid "Shared notes found"
21395#~ msgstr "Note comune găsite"
21396
21397#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21398#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21399
21400#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21401#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21402
21403#~ msgid "Show all tags"
21404#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21405
21406#~ msgid "Show common surnames"
21407#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21408
21409#~ msgid "Show counts before or after name"
21410#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21411
21412#~ msgid "Show cousins"
21413#~ msgstr "Arată verişorii"
21414
21415#~ msgid "Show date differences"
21416#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21417
21418#~ msgid "Show details"
21419#~ msgstr "Arată detaliile"
21420
21421#~ msgid "Show inactive places"
21422#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21423
21424#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21425#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21426
21427#~ msgid "Show only the selected tags"
21428#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21429
21430#~ msgid "Show places in hierarchy"
21431#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21432
21433#~ msgid "Show related individuals/families"
21434#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21435
21436#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21437#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21438
21439#~ msgid "Sicily"
21440#~ msgstr "Sicilia"
21441
21442#~ msgid "Signed-in as "
21443#~ msgstr "Autentificat ca "
21444
21445#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21446#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21447
21448#, fuzzy
21449#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21450#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21451
21452#~ msgid "Source contains"
21453#~ msgstr "Sursa conţine"
21454
21455#~ msgid "Standard"
21456#~ msgstr "Standard"
21457
21458#~ msgid "Start at parents"
21459#~ msgstr "Începe la părinţi"
21460
21461#~ msgid "Subdivision"
21462#~ msgstr "Subdiviziune"
21463
21464#~ msgid "Suffixes"
21465#~ msgstr "Sufixe"
21466
21467#~ msgid "Tag"
21468#~ msgstr "Etichetă"
21469
21470#~ msgid "Terrain"
21471#~ msgstr "Teren"
21472
21473#~ msgid "The FAQ list is empty."
21474#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21475
21476#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21477#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21478
21479#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21480#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21481
21482#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21483#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21484
21485#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21486#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21487
21488#~ msgid "This family remained childless"
21489#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21490
21491#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21492#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21493
21494#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21495#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21496
21497#~ msgid "This message will be sent to %s"
21498#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21499
21500#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21501#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21502
21503#~ msgid "This place has no coordinates"
21504#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21505
21506#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21507#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21508
21509#~ msgid "Thumbnail to upload"
21510#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21511
21512#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21513#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21514
21515#~ msgid "Top level"
21516#~ msgstr "Nivelul superior"
21517
21518#, php-format
21519#~ msgid "Total families: %s"
21520#~ msgstr "Total familii: %s"
21521
21522#, php-format
21523#~ msgid "Total individuals: %s"
21524#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21525
21526#~ msgid "Total places: %s"
21527#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21528
21529#~ msgid "Total sources: %s"
21530#~ msgstr "Total surse: %s"
21531
21532#~ msgid "Transylvania"
21533#~ msgstr "Transilvania"
21534
21535#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21536#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21537
21538#~ msgid "USA"
21539#~ msgstr "SUA"
21540
21541#~ msgid "USSR"
21542#~ msgstr "URSS"
21543
21544#, fuzzy
21545#~ msgid "Unable to find record with ID"
21546#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21547
21548#~ msgid "Upload"
21549#~ msgstr "Încarcă"
21550
21551#~ msgid "Upload geographic data"
21552#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21553
21554#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21555#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21556
21557#~ msgid "Use this value"
21558#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21559
21560#~ msgid "Users who are signed in"
21561#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21562
21563#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21564#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21565
21566#~ msgid "Verification code"
21567#~ msgstr "Codul de verificare"
21568
21569#~ msgid "View"
21570#~ msgstr "Vizualizează"
21571
21572#~ msgid "View all records found in this place"
21573#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21574
21575#~ msgid "View month"
21576#~ msgstr "Vezi luna"
21577
21578#~ msgid "View the archive"
21579#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21580
21581#~ msgid "View the statistics as graphs"
21582#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21583
21584#, fuzzy
21585#~ msgid "View this individual"
21586#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21587
21588#, fuzzy
21589#~ msgid "View this source"
21590#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21591
21592#~ msgid "West Africa"
21593#~ msgstr "Africa de Vest"
21594
21595#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21596#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21597
21598#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21599#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21600
21601#~ msgid "Whole words only"
21602#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21603
21604#~ msgid "Width"
21605#~ msgstr "Lăţime"
21606
21607#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21608#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21609
21610#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21611#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21612
21613#~ msgid "Wildcards"
21614#~ msgstr "Caractere generice"
21615
21616#~ msgid "Yes"
21617#~ msgstr "Da"
21618
21619#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21620#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21621
21622#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21623#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21624
21625#~ msgid "You have not created any journal items."
21626#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21627
21628#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21629#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21630
21631#~ msgid "You must enter a name"
21632#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21633
21634#~ msgid "You must enter a username."
21635#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21636
21637#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21638#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21639
21640#, fuzzy
21641#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21642#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21643
21644#~ msgid "Yugoslavia"
21645#~ msgstr "Iugoslavia"
21646
21647#~ msgid "Zaire"
21648#~ msgstr "Zair"
21649
21650#~ msgid "Zip file(s)"
21651#~ msgstr "Arhive Zip"
21652
21653#~ msgid "Zoom in here"
21654#~ msgstr "Măreşte aici"
21655
21656#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21657#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21658
21659#~ msgid "Zoom level"
21660#~ msgstr "Factor de mărire"
21661
21662#~ msgid "Zoom level of map"
21663#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21664
21665#~ msgid "Zoom out here"
21666#~ msgstr "Micşorează aici"
21667
21668#~ msgid "Zoom="
21669#~ msgstr "Mărire="
21670
21671#~ msgid "adoption"
21672#~ msgstr "adopţie"
21673
21674#~ msgid "after"
21675#~ msgstr "după"
21676
21677#~ msgid "before"
21678#~ msgstr "înainte"
21679
21680#~ msgid "birth"
21681#~ msgstr "nascut"
21682
21683#~ msgid "burial"
21684#~ msgstr "înmormântare"
21685
21686#~ msgid "by"
21687#~ msgstr "de către"
21688
21689#~ msgid "census added"
21690#~ msgstr "adăugare recensământ"
21691
21692#~ msgid "death"
21693#~ msgstr "decedat"
21694
21695#~ msgid "east"
21696#~ msgstr "est"
21697
21698#, fuzzy
21699#~ msgid "import"
21700#~ msgstr "importă"
21701
21702#, fuzzy
21703#~ msgid "link"
21704#~ msgstr "Setează link"
21705
21706#~ msgid "marriage"
21707#~ msgstr "căsătorie"
21708
21709#~ msgid "maximum"
21710#~ msgstr "maxim"
21711
21712#~ msgid "minimum"
21713#~ msgstr "minim"
21714
21715#~ msgid "month"
21716#~ msgstr "luna"
21717
21718#~ msgid "north"
21719#~ msgstr "nord"
21720
21721#~ msgid "preview"
21722#~ msgstr "Previzualizare"
21723
21724#~ msgid "south"
21725#~ msgstr "sud"
21726
21727#~ msgid "west"
21728#~ msgstr "vest"
21729
21730#, php-format
21731#~ msgid "“%s”"
21732#~ msgstr "„%s”"
21733
21734#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21735#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21736