1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2106 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2111 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 65#, php-format 66msgid "%1$s (%2$s)" 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 70#, php-format 71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 73 74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist" 77msgstr "" 78 79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 82#, php-format 83msgid "%1$s does not exist." 84msgstr "%1$s nu există." 85 86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 88#, php-format 89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 90msgstr "" 91 92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 94#, php-format 95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 96msgstr "" 97 98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 100#, php-format 101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 103msgstr[0] "" 104msgstr[1] "" 105msgstr[2] "" 106 107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 109#, php-format 110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Services/RelationshipService.php:2364 115#, php-format 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2342 121#, php-format 122msgctxt "FEMALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 127#: app/Services/RelationshipService.php:2319 128#, php-format 129msgctxt "MALE" 130msgid "%1$s × %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: image dimensions, width × height 134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 135#, php-format 136msgid "%1$s × %2$s pixels" 137msgstr "" 138 139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 140#: app/Elements/AbstractElement.php:207 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2132 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:623 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:263 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314 174#: app/Services/MediaFileService.php:91 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:19 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:23 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242msgstr[2] "" 243 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78 245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118 246#, php-format 247msgid "%s family has been updated." 248msgid_plural "%s families have been updated." 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251msgstr[2] "" 252 253#: resources/views/admin/locations.phtml:109 254#, php-format 255msgid "%s family tree" 256msgid_plural "%s family trees" 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 263#, php-format 264msgid "%s grandchild" 265msgid_plural "%s grandchildren" 266msgstr[0] "" 267msgstr[1] "" 268msgstr[2] "" 269 270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 272#: resources/views/calendar-list.phtml:18 273#, php-format 274msgid "%s individual" 275msgid_plural "%s individuals" 276msgstr[0] "" 277msgstr[1] "" 278msgstr[2] "" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74 281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114 283#, php-format 284msgid "%s individual has been updated." 285msgid_plural "%s individuals have been updated." 286msgstr[0] "" 287msgstr[1] "" 288msgstr[2] "" 289 290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 291#, php-format 292msgid "%s message" 293msgid_plural "%s messages" 294msgstr[0] "%s mesaj" 295msgstr[1] "%s mesaje" 296msgstr[2] "%s mesaje" 297 298#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 302#, php-format 303msgid "%s month" 304msgid_plural "%s months" 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307msgstr[2] "" 308 309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90 310#, php-format 311msgid "%s note has been updated." 312msgid_plural "%s notes have been updated." 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 318#: app/Services/RelationshipService.php:2079 319#, php-format 320msgid "%s once removed ascending" 321msgstr "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Services/RelationshipService.php:2084 325#, php-format 326msgid "%s once removed descending" 327msgstr "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82 330#, php-format 331msgid "%s repository has been updated." 332msgid_plural "%s repositories have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336 337#. I18N: %s is a person's name 338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 340#, fuzzy, php-format 341msgid "%s sent you the following message." 342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 343 344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 345#, php-format 346msgid "%s signed-in user" 347msgid_plural "%s signed-in users" 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86 353#, php-format 354msgid "%s source has been updated." 355msgid_plural "%s sources have been updated." 356msgstr[0] "" 357msgstr[1] "" 358msgstr[2] "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2097 362#, php-format 363msgid "%s three times removed ascending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2102 368#, php-format 369msgid "%s three times removed descending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2088 374#, php-format 375msgid "%s twice removed ascending" 376msgstr "" 377 378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 379#: app/Services/RelationshipService.php:2093 380#, php-format 381msgid "%s twice removed descending" 382msgstr "" 383 384#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 385#, php-format 386msgid "%s week" 387msgid_plural "%s weeks" 388msgstr[0] "" 389msgstr[1] "" 390msgstr[2] "" 391 392#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 398#, php-format 399msgid "%s year" 400msgid_plural "%s years" 401msgstr[0] "" 402msgstr[1] "" 403msgstr[2] "" 404 405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 407#, php-format 408msgid "%s year anniversary" 409msgstr "%s aniversare anuală" 410 411#: app/Services/RelationshipService.php:2282 412#, php-format 413msgid "%s × cousin" 414msgstr "" 415 416#: app/Services/RelationshipService.php:2246 417#, php-format 418msgctxt "FEMALE" 419msgid "%s × cousin" 420msgstr "" 421 422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 423#: app/Services/RelationshipService.php:2209 424#, php-format 425msgctxt "MALE" 426msgid "%s × cousin" 427msgstr "" 428 429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 430#: app/Date/JulianDate.php:98 431#, php-format 432msgid "%s BCE" 433msgstr "" 434 435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 437#, php-format 438msgid "%s CE" 439msgstr "" 440 441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 443#, php-format 444msgid "%s+" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 448#, php-format 449msgid "%s, her ancestors and their families" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 453#, php-format 454msgid "%s, her parents and siblings" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 458#, php-format 459msgid "%s, her spouses and children" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630 463#, php-format 464msgid "%s, her spouses and descendants" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 468#, php-format 469msgid "%s, his ancestors and their families" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 473#, php-format 474msgid "%s, his parents and siblings" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 478#, php-format 479msgid "%s, his spouses and children" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639 483#, php-format 484msgid "%s, his spouses and descendants" 485msgstr "" 486 487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 490msgid "<select>" 491msgstr "<selectat>" 492 493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 494#, php-format 495msgid "(%s after death)" 496msgstr "(%s după moarte)" 497 498#. I18N: The current age of a living individual 499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 500#, php-format 501msgid "(age %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 508#, php-format 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 516#, php-format 517msgctxt "Female" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "" 520 521#. I18N: The age of an individual at a given date 522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 525#, php-format 526msgctxt "Male" 527msgid "(aged %s)" 528msgstr "" 529 530#. I18N: %s is a number 531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 532#, php-format 533msgid "(filtered from %s total entries)" 534msgstr "" 535 536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 537msgid "(on the date of death)" 538msgstr "" 539 540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 541#: app/I18N.php:336 542msgid ", " 543msgstr "" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "10th" 548msgstr "" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "11th" 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "12th" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "13th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "14th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "15th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "16th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "17th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "18th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "19th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "1st" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "20th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "21st" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "2nd" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "3rd" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "4th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "5th" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "6th" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "7th" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "8th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "9th" 648msgstr "" 649 650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 652msgid "<default theme>" 653msgstr "" 654 655#: resources/views/register-page.phtml:26 656msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 657msgstr "" 658 659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 660#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115 661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 665#, php-format 666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 667msgstr "" 668 669#. I18N: URL = web address 670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 671msgid "A URL" 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 676msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 677msgstr "" 678 679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 696msgid "A chart of an individual’s ancestors." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 701msgid "A chart of an individual’s descendants." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 706msgid "A chart of individuals’ lifespans." 707msgstr "" 708 709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of a “Data fix” module 714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 717 718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 719#: app/Module/FanChartModule.php:130 720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 721msgstr "" 722 723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 728msgid "A file on the server" 729msgstr "" 730 731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 736msgid "A file on your computer" 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of the “My page” module 740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 741msgid "A greeting message and useful links for a user." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Home page” module 745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 746msgid "A greeting message for site visitors." 747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 748 749#. I18N: Description of the “Contact information” module 750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 751msgid "A link to the site contacts." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “webtrees” module 755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 756msgid "A link to the webtrees home page." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “Branches” module 760#: app/Module/BranchesListModule.php:115 761msgid "A list of branches of a family." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Pending changes” module 765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Families” module 770#: app/Module/FamilyListModule.php:57 771msgid "A list of families." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “FAQ” module 775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 776msgid "A list of frequently asked questions and answers." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Individuals” module 780#: app/Module/IndividualListModule.php:110 781msgid "A list of individuals." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “Locations” module 785#: app/Module/LocationListModule.php:84 786msgid "A list of locations." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Media objects” module 790#: app/Module/MediaListModule.php:93 791msgid "A list of media objects." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Recent changes” module 795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 796msgid "A list of records that have been updated recently." 797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 798 799#. I18N: Description of the “Repositories” module 800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 801msgid "A list of repositories." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Shared notes” module 805#: app/Module/NoteListModule.php:81 806msgid "A list of shared notes." 807msgstr "" 808 809#. I18N: Description of the “Sources” module 810#: app/Module/SourceListModule.php:83 811msgid "A list of sources." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 816msgid "A list of submitters." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of “Research tasks” module 820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 823 824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 828 829#. I18N: Description of the “On this day” module 830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 831msgid "A list of the anniversaries that occur today." 832msgstr "O listă de aniversări din această zi." 833 834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 838 839#. I18N: Description of the “Top given names” module 840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 841msgid "A list of the most popular given names." 842msgstr "" 843 844#. I18N: Description of the “Top surnames” module 845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 846msgid "A list of the most popular surnames." 847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 848 849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 853 854#. I18N: Description of the “Who is online” module 855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 856msgid "A list of users and visitors who are currently online." 857msgstr "" 858 859#: resources/views/help/media-object.phtml:8 860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 861msgstr "" 862 863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 866#, php-format 867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 868msgstr "" 869 870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 873msgid "A new version of webtrees is available." 874msgstr "" 875 876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 877#, php-format 878msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Journal” module 882#: app/Module/UserJournalModule.php:66 883msgid "A private area to record notes or keep a journal." 884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 885 886#. I18N: %s is a server name/URL 887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 889#, php-format 890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Pedigree” module 894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 898 899#. I18N: Description of the “Ancestors” module 900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 904 905#. I18N: Description of the “Descendants” module 906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 910 911#. I18N: Description of the “Individual” module 912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 914msgid "A report of an individual’s details." 915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 916 917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 918msgid "A report of facts which are supported by a given source." 919msgstr "" 920 921#. I18N: Description of the “Family” module 922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 924msgid "A report of family members and their details." 925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 926 927#. I18N: Description of the “Deaths” module 928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 929msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Occupations” module 933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 935msgid "A report of individuals who had a given occupation." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Births” module 939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 942 943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 946msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 948 949#. I18N: Description of the “Marriages” module 950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Changes” module 956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 958msgid "A report of recent and pending changes." 959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 960 961#. I18N: Description of the “Related families” 962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 964msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 966 967#. I18N: Description of the “Related individuals” module 968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Source” module 974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 975msgid "A report of the information provided by a source." 976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 977 978#. I18N: Description of the “Missing data” 979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 983 984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 987msgid "A report of vital records for a given date or place." 988msgstr "" 989 990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Family navigator” module 995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Extra information” module 1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1003 1004#. I18N: Description of the “Descendants” module 1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73 1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1008 1009#. I18N: Description of the “Families” module 1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1013 1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76 1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1018 1019#. I18N: Description of the “Media” module 1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1023 1024#. I18N: Description of the “Notes” module 1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1028 1029#. I18N: Description of the “Sources” module 1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1036msgid "A timeline displaying individual events." 1037msgstr "" 1038 1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1059msgctxt "paper size" 1060msgid "A3" 1061msgstr "" 1062 1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1079msgctxt "paper size" 1080msgid "A4" 1081msgstr "" 1082 1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1089msgid "API key" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: Location of an LDS church temple 1093#: app/Elements/TempleCode.php:53 1094msgid "Aba, Nigeria" 1095msgstr "" 1096 1097#: app/Date/JalaliDate.php:266 1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1099msgid "Aban" 1100msgstr "" 1101 1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1103#: app/Date/JalaliDate.php:139 1104msgctxt "GENITIVE" 1105msgid "Aban" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1109#: app/Date/JalaliDate.php:229 1110msgctxt "INSTRUMENTAL" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:184 1116msgctxt "LOCATIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:94 1122msgctxt "NOMINATIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: A configuration setting 1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1130msgid "Abbreviate place names" 1131msgstr "" 1132 1133#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1138msgid "Abbreviation" 1139msgstr "Abreviere" 1140 1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1143msgid "Accept" 1144msgstr "Acceptă" 1145 1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1147msgid "Accept all changes" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/components.phtml:42 1151#: resources/views/admin/components.phtml:105 1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1153msgid "Access level" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1157msgid "Access to family trees" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1161msgid "Account approval and email verification" 1162msgstr "" 1163 1164#. I18N: Location of an LDS church temple 1165#: app/Elements/TempleCode.php:54 1166msgid "Accra, Ghana" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1170msgid "Action" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:190 1175msgctxt "GENITIVE" 1176msgid "Adar" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:294 1181msgctxt "INSTRUMENTAL" 1182msgid "Adar" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:242 1187msgctxt "LOCATIVE" 1188msgid "Adar" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:138 1193msgctxt "NOMINATIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:188 1199msgctxt "GENITIVE" 1200msgid "Adar I" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:292 1205msgctxt "INSTRUMENTAL" 1206msgid "Adar I" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:240 1211msgctxt "LOCATIVE" 1212msgid "Adar I" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:136 1217msgctxt "NOMINATIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:208 1223msgctxt "GENITIVE" 1224msgid "Adar II" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:312 1229msgctxt "INSTRUMENTAL" 1230msgid "Adar II" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:260 1235msgctxt "LOCATIVE" 1236msgid "Adar II" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:156 1241msgctxt "NOMINATIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1247msgid "Add" 1248msgstr "Adaugă" 1249 1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531 1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643 1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860 1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910 1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965 1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027 1258#, php-format 1259msgid "Add %s to the clippings cart" 1260msgstr "" 1261 1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1263msgid "Add a brother" 1264msgstr "" 1265 1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85 1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1269msgid "Add a child" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:92 1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1274msgid "Add a child to create a one-parent family" 1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1276 1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:84 1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1280msgid "Add a daughter" 1281msgstr "" 1282 1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1286msgid "Add a fact" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:84 1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1293msgid "Add a father" 1294msgstr "Adaugă un nou tată" 1295 1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1298msgid "Add a favorite" 1299msgstr "Adaugă un nou favorit" 1300 1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:92 1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:92 1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1307msgid "Add a husband" 1308msgstr "Adaugă un nou soţ" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1312msgid "Add a husband using an existing individual" 1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1314 1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1316msgid "Add a journal entry" 1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1322msgid "Add a media file" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/family-page.phtml:71 1326#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1327#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1328msgid "Add a media object" 1329msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1330 1331#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:82 1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1333#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1335msgid "Add a mother" 1336msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1337 1338#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1339msgid "Add a name" 1340msgstr "Adaugă un nou nume" 1341 1342#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1343msgid "Add a news article" 1344msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1345 1346#: resources/views/family-page.phtml:59 1347#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1348msgid "Add a note" 1349msgstr "Adaugă o notă nouă" 1350 1351#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1352msgid "Add a sibling" 1353msgstr "" 1354 1355#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1356msgid "Add a sister" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83 1360#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1361#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1362msgid "Add a son" 1363msgstr "" 1364 1365#: resources/views/family-page.phtml:83 1366#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1367msgid "Add a source citation" 1368msgstr "" 1369 1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:93 1371msgid "Add a spouse" 1372msgstr "" 1373 1374#: app/Module/StoriesModule.php:299 1375#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1376#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1377msgid "Add a story" 1378msgstr "Adaugă articol" 1379 1380#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1382msgid "Add a user" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:90 1386#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:91 1387#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1388#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1390#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1391msgid "Add a wife" 1392msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1393 1394#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70 1395#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1396msgid "Add a wife using an existing individual" 1397msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1398 1399#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1400#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1401#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1402msgid "Add an FAQ" 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1406msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1407msgstr "" 1408 1409#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1410msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1411msgstr "" 1412 1413#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1414msgid "Add from clipboard" 1415msgstr "Adaugă din clipboard" 1416 1417#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1418msgid "Add historic events to an individual’s page." 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1422msgid "Add individuals" 1423msgstr "Adaugă persoane" 1424 1425#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1426msgid "Add marriage details" 1427msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1428 1429#. I18N: Name of a module 1430#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1431msgid "Add missing death records" 1432msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1433 1434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1435msgid "Add more blocks from the following list." 1436msgstr "" 1437 1438#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 1439msgid "Add more fields" 1440msgstr "" 1441 1442#. I18N: Description of the “Stories” module 1443#: app/Module/StoriesModule.php:78 1444msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1445msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1446 1447#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1448msgid "Add new, and update existing records" 1449msgstr "" 1450 1451#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1452msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1453msgstr "" 1454 1455#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1456#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1457msgid "Add styling and scripts to every page." 1458msgstr "" 1459 1460#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1461#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1462msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1463msgstr "" 1464 1465#. I18N: A configuration setting 1466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1467msgid "Add to TITLE header tag" 1468msgstr "" 1469 1470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1471#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1472msgid "Add to the clippings cart" 1473msgstr "" 1474 1475#. I18N: A configuration setting 1476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1477msgid "Add unique identifiers" 1478msgstr "" 1479 1480#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1481msgid "Add unlinked records" 1482msgstr "" 1483 1484#. I18N: Description of the “HTML” module 1485#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1486msgid "Add your own text and graphics." 1487msgstr "" 1488 1489#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1490msgid "Add/edit a journal/news entry" 1491msgstr "" 1492 1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1502#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1503#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1504#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1505msgid "Additional information" 1506msgstr "" 1507 1508#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 1509#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 1510#: app/Factories/ElementFactory.php:705 1511#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1513#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1514#, fuzzy 1515msgid "Address" 1516msgstr "Adresă" 1517 1518#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 1519#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 1520#: app/Factories/ElementFactory.php:706 1521msgid "Address line 1" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 1525#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 1526#: app/Factories/ElementFactory.php:707 1527msgid "Address line 2" 1528msgstr "" 1529 1530#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 1531#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 1532#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1533msgid "Address line 3" 1534msgstr "" 1535 1536#: resources/views/admin/tags.phtml:237 1537msgid "Addresses" 1538msgstr "" 1539 1540#. I18N: Location of an LDS church temple 1541#: app/Elements/TempleCode.php:55 1542msgid "Adelaide, Australia" 1543msgstr "" 1544 1545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1546#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1547msgid "Administrator" 1548msgstr "" 1549 1550#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1551msgid "Administrator account" 1552msgstr "" 1553 1554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1555msgid "Administrator comments on user" 1556msgstr "" 1557 1558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1559msgid "Administrators" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1563msgctxt "Female pedigree" 1564msgid "Adopted" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1568msgctxt "Male pedigree" 1569msgid "Adopted" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1573msgctxt "Pedigree" 1574msgid "Adopted" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1578msgid "Adopted by both parents" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1582#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1583msgid "Adopted by father" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1587#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1588msgid "Adopted by mother" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1592#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1593msgid "Adopted name" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 1597msgid "Adoption" 1598msgstr "Adopţie" 1599 1600#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1601msgid "Adoption of a brother" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 1605msgid "Adoption of a child" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1609msgid "Adoption of a daughter" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 1615msgid "Adoption of a grandchild" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1619msgid "Adoption of a granddaughter" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1623msgctxt "daughter’s daughter" 1624msgid "Adoption of a granddaughter" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1628msgctxt "son’s daughter" 1629msgid "Adoption of a granddaughter" 1630msgstr "" 1631 1632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1633msgid "Adoption of a grandson" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1637msgctxt "daughter’s son" 1638msgid "Adoption of a grandson" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1642msgctxt "son’s son" 1643msgid "Adoption of a grandson" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1647msgid "Adoption of a half-brother" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 1651msgid "Adoption of a half-sibling" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1655msgid "Adoption of a half-sister" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 1659msgid "Adoption of a sibling" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1663msgid "Adoption of a sister" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1667msgid "Adoption of a son" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Factories/ElementFactory.php:449 1671msgid "Adoptive parents" 1672msgstr "" 1673 1674#: app/Factories/ElementFactory.php:493 1675msgid "Adult christening" 1676msgstr "" 1677 1678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 1679msgid "Advanced fact preferences" 1680msgstr "" 1681 1682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 1683msgid "Advanced name facts" 1684msgstr "" 1685 1686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 1687msgid "Advanced place name facts" 1688msgstr "" 1689 1690#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1691#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1692msgid "Advanced search" 1693msgstr "" 1694 1695#. I18N: Name of a country or state 1696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1697msgid "Afghanistan" 1698msgstr "Afganistan" 1699 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1701msgid "Africa" 1702msgstr "" 1703 1704#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1705msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1706msgstr "" 1707 1708#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 1709#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1710#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1711#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1713#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1717#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1718msgid "Age" 1719msgstr "Vârstă" 1720 1721#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1722msgid "Age at birth of child" 1723msgstr "" 1724 1725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1726msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1727msgstr "" 1728 1729#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1730msgid "Age between husband and wife" 1731msgstr "" 1732 1733#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1734msgid "Age between siblings" 1735msgstr "" 1736 1737#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1738msgid "Age between wife and husband" 1739msgstr "" 1740 1741#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1742msgid "Age difference" 1743msgstr "" 1744 1745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1747msgid "Age in year of first marriage" 1748msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1749 1750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1751#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1752#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1754#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1755msgid "Age in year of marriage" 1756msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1757 1758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1761msgid "Age interval" 1762msgstr "" 1763 1764#. I18N: A configuration setting 1765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1766msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1767msgstr "" 1768 1769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1770#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1771msgid "Age related to death year" 1772msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1773 1774#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 1775#: app/Factories/ElementFactory.php:687 1776msgid "Agency" 1777msgstr "Agenţie" 1778 1779#. I18N: Name of a country or state 1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1781msgid "Aland Islands" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: Name of a country or state 1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1786msgid "Albania" 1787msgstr "" 1788 1789#. I18N: Name of a module 1790#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1791msgid "Album" 1792msgstr "Album" 1793 1794#. I18N: Location of an LDS church temple 1795#: app/Elements/TempleCode.php:57 1796msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1797msgstr "" 1798 1799#. I18N: Name of a country or state 1800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1801msgid "Algeria" 1802msgstr "" 1803 1804#: app/Factories/ElementFactory.php:453 1805msgid "Alias" 1806msgstr "" 1807 1808#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1809msgid "Alive" 1810msgstr "" 1811 1812#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1813#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1814#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1815#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1816#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1817#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1818#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1819#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1820#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1821#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1822#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1823#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1824#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1832#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1834#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1835msgid "All" 1836msgstr "Toate" 1837 1838#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1840msgid "All facts and events" 1841msgstr "" 1842 1843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1844msgid "All family facts" 1845msgstr "" 1846 1847#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1848msgid "All fields must be completed." 1849msgstr "" 1850 1851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 1852msgid "All individual facts" 1853msgstr "" 1854 1855#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1856#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1857msgid "All individuals" 1858msgstr "Toate persoanele" 1859 1860#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1861#: resources/views/admin/components.phtml:28 1862#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1863msgid "All modules" 1864msgstr "" 1865 1866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1867#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1868msgid "All records" 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1872#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1873msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1874msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1875 1876#. I18N: A configuration setting 1877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1878msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1879msgstr "" 1880 1881#. I18N: A configuration setting 1882#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1883msgid "Allow visitors to request a new user account" 1884msgstr "" 1885 1886#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1887#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1888#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1889#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1890#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1891#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1892#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1893msgid "Also known as" 1894msgstr "Nume alternativ" 1895 1896#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1897#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1898msgid "Alternative place name" 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Name of a country or state 1902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1903msgid "American Samoa" 1904msgstr "Samoa Americană" 1905 1906#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1907#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1908msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1909msgstr "" 1910 1911#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1912msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Description of the “Album” module 1916#: app/Module/AlbumModule.php:53 1917msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1918msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1919 1920#. I18N: Description of the “Charts” module 1921#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1922msgid "An alternative way to display charts." 1923msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1924 1925#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1926#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1927msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1928msgstr "" 1929 1930#. I18N: Description of the “Theme change” module 1931#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1932msgid "An alternative way to select a new theme." 1933msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1934 1935#. I18N: Description of the “Sign in” module 1936#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1937msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1938msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1939 1940#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1941#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1942msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1943msgstr "" 1944 1945#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1946msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1947msgstr "" 1948 1949#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1950#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1951msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1952msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1953 1954#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1955#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1956msgid "An unexpected database error occurred." 1957msgstr "" 1958 1959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1960msgid "An upgrade is available." 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: Name of a module/report 1964#. I18N: Name of a module/chart 1965#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1966#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1968msgid "Ancestors" 1969msgstr "Strămoşi" 1970 1971#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1972msgid "Ancestors interest" 1973msgstr "" 1974 1975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1976msgid "Ancestors of " 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: %s is an individual’s name 1980#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1981#, php-format 1982msgid "Ancestors of %s" 1983msgstr "" 1984 1985#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1986msgid "Ancestral file number" 1987msgstr "" 1988 1989#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1990msgid "Ancestry PID" 1991msgstr "" 1992 1993#. I18N: Location of an LDS church temple 1994#: app/Elements/TempleCode.php:58 1995msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1996msgstr "" 1997 1998#. I18N: Name of a country or state 1999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 2000msgid "Andorra" 2001msgstr "Andora" 2002 2003#. I18N: Name of a country or state 2004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 2005msgid "Angola" 2006msgstr "" 2007 2008#. I18N: Name of a country or state 2009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2010msgid "Anguilla" 2011msgstr "" 2012 2013#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2014#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 2016#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 2017#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 2018#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2019msgid "Anniversary" 2020msgstr "Aniversar" 2021 2022#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2023msgid "Anniversary calendar" 2024msgstr "" 2025 2026#: app/Factories/ElementFactory.php:319 2027msgid "Annulment" 2028msgstr "Reziliere" 2029 2030#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2031msgid "Answer" 2032msgstr "" 2033 2034#. I18N: Name of a country or state 2035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2036msgid "Antarctica" 2037msgstr "" 2038 2039#. I18N: Name of a country or state 2040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2041msgid "Antigua and Barbuda" 2042msgstr "Antigua şi Barbuda" 2043 2044#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2045msgid "Anyone with a user account can access this website." 2046msgstr "" 2047 2048#. I18N: Location of an LDS church temple 2049#: app/Elements/TempleCode.php:59 2050msgid "Apia, Samoa" 2051msgstr "" 2052 2053#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2054#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2055#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2056msgid "Apply privacy settings" 2057msgstr "" 2058 2059#. I18N: Label for checkbox 2060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893 2061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2062msgid "Apply these preferences to all family trees" 2063msgstr "" 2064 2065#. I18N: Label for checkbox 2066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 2067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2068msgid "Apply these preferences to new family trees" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/admin/users.phtml:35 2072msgid "Approved" 2073msgstr "" 2074 2075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2076msgid "Approved by administrator" 2077msgstr "" 2078 2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2080msgctxt "Abbreviation for April" 2081msgid "Apr" 2082msgstr "" 2083 2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2085msgctxt "GENITIVE" 2086msgid "April" 2087msgstr "Aprilie" 2088 2089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2090msgctxt "INSTRUMENTAL" 2091msgid "April" 2092msgstr "Aprilie" 2093 2094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2095msgctxt "LOCATIVE" 2096msgid "April" 2097msgstr "Aprilie" 2098 2099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2101#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2102msgctxt "NOMINATIVE" 2103msgid "April" 2104msgstr "Aprilie" 2105 2106#. I18N: The name of a colour-scheme 2107#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2108msgid "Aqua Marine" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2112#, php-format 2113msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2114msgstr "" 2115 2116#: resources/views/individual-name.phtml:87 2117#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2118msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2119msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2120 2121#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2122#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2123msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2124msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2125 2126#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 2127#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2128#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2129#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2130#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2131#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2132#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2133#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2134#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2135#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2136#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2137#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2138#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2139#, php-format 2140msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2141msgstr "" 2142 2143#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2144msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2145msgstr "" 2146 2147#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2148msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2149msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2150 2151#. I18N: Name of a country or state 2152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2153msgid "Argentina" 2154msgstr "" 2155 2156#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2158#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2160#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2161#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2162#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2163#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2166#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2167#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2169#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2171#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2172msgctxt "font name" 2173msgid "Arial" 2174msgstr "" 2175 2176#. I18N: Name of a country or state 2177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2178msgid "Armenia" 2179msgstr "" 2180 2181#. I18N: Name of a country or state 2182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2183msgid "Aruba" 2184msgstr "" 2185 2186#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2187msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2188msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2189 2190#. I18N: The name of a colour-scheme 2191#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2192msgid "Ash" 2193msgstr "" 2194 2195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2196msgid "Asia" 2197msgstr "" 2198 2199#: app/Factories/ElementFactory.php:455 2200#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2201#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2202#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2203#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2204#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2205#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2206msgid "Associate" 2207msgstr "Asociază" 2208 2209#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2210msgid "Associate events with this source" 2211msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2212 2213#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2214msgid "Associated events" 2215msgstr "" 2216 2217#. I18N: Location of an LDS church temple 2218#: app/Elements/TempleCode.php:61 2219msgid "Asuncion, Paraguay" 2220msgstr "" 2221 2222#. I18N: Name of a country or state 2223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2224msgid "At sea" 2225msgstr "La Mare" 2226 2227#. I18N: Location of an LDS church temple 2228#: app/Elements/TempleCode.php:62 2229msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2233msgid "Attendant" 2234msgstr "Însoţitor" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2237msgctxt "FEMALE" 2238msgid "Attendant" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2242msgctxt "MALE" 2243msgid "Attendant" 2244msgstr "" 2245 2246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2247msgid "Attending" 2248msgstr "Participând la" 2249 2250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2251msgctxt "FEMALE" 2252msgid "Attending" 2253msgstr "" 2254 2255#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2256msgctxt "MALE" 2257msgid "Attending" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: Type of media object 2261#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2262#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2263#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2264msgid "Audio" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2268msgctxt "Abbreviation for August" 2269msgid "Aug" 2270msgstr "" 2271 2272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2273msgctxt "GENITIVE" 2274msgid "August" 2275msgstr "" 2276 2277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2278msgctxt "INSTRUMENTAL" 2279msgid "August" 2280msgstr "" 2281 2282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2283msgctxt "LOCATIVE" 2284msgid "August" 2285msgstr "" 2286 2287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2288#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2289#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2290msgctxt "NOMINATIVE" 2291msgid "August" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: Name of a country or state 2295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2296msgid "Australia" 2297msgstr "" 2298 2299#. I18N: Name of a country or state 2300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2301msgid "Austria" 2302msgstr "" 2303 2304#: app/Factories/ElementFactory.php:681 2305#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 2306#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2307msgid "Author" 2308msgstr "Autor" 2309 2310#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 2311#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2312#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 2313#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 2314#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83 2315#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2316#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2317#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2318#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2319#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2320msgid "Author of last change" 2321msgstr "" 2322 2323#. I18N: Automatic suggestions when you type 2324#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2326msgid "Autocomplete" 2327msgstr "" 2328 2329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2330msgid "Automatically accept changes made by this user" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: A configuration setting 2334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2335msgid "Automatically expand notes" 2336msgstr "" 2337 2338#. I18N: A configuration setting 2339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2340msgid "Automatically expand sources" 2341msgstr "" 2342 2343#. I18N: a month in the Jewish calendar 2344#: app/Date/JewishDate.php:200 2345msgctxt "GENITIVE" 2346msgid "Av" 2347msgstr "" 2348 2349#. I18N: a month in the Jewish calendar 2350#: app/Date/JewishDate.php:304 2351msgctxt "INSTRUMENTAL" 2352msgid "Av" 2353msgstr "" 2354 2355#. I18N: a month in the Jewish calendar 2356#: app/Date/JewishDate.php:252 2357msgctxt "LOCATIVE" 2358msgid "Av" 2359msgstr "" 2360 2361#. I18N: a month in the Jewish calendar 2362#: app/Date/JewishDate.php:148 2363msgctxt "NOMINATIVE" 2364msgid "Av" 2365msgstr "" 2366 2367#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2368#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2369#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2370#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2371msgid "Average age" 2372msgstr "" 2373 2374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2376#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2378#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2380#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2381msgid "Average age at death" 2382msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2383 2384#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2385msgid "Average age at marriage" 2386msgstr "" 2387 2388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2389msgid "Average age in century of marriage" 2390msgstr "" 2391 2392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2393msgid "Average age related to death century" 2394msgstr "" 2395 2396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2397msgid "Average number" 2398msgstr "" 2399 2400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2401#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2402#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2403#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2404#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2405msgid "Average number of children per family" 2406msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2407 2408#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2409#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2411msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2412msgstr "" 2413 2414#: app/Date/JalaliDate.php:267 2415msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2416msgid "Azar" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:141 2421msgctxt "GENITIVE" 2422msgid "Azar" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2426#: app/Date/JalaliDate.php:231 2427msgctxt "INSTRUMENTAL" 2428msgid "Azar" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2432#: app/Date/JalaliDate.php:186 2433msgctxt "LOCATIVE" 2434msgid "Azar" 2435msgstr "" 2436 2437#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2438#: app/Date/JalaliDate.php:96 2439msgctxt "NOMINATIVE" 2440msgid "Azar" 2441msgstr "" 2442 2443#. I18N: Name of a country or state 2444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2445msgid "Azerbaijan" 2446msgstr "Azerbaidjan" 2447 2448#. I18N: Name of a country or state 2449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2450msgid "Azores" 2451msgstr "Azore" 2452 2453#: app/Date/JalaliDate.php:269 2454msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2455msgid "Bah" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: Name of a country or state 2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2460msgid "Bahamas" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2464#: app/Date/JalaliDate.php:145 2465msgctxt "GENITIVE" 2466msgid "Bahman" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2470#: app/Date/JalaliDate.php:235 2471msgctxt "INSTRUMENTAL" 2472msgid "Bahman" 2473msgstr "" 2474 2475#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2476#: app/Date/JalaliDate.php:190 2477msgctxt "LOCATIVE" 2478msgid "Bahman" 2479msgstr "" 2480 2481#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2482#: app/Date/JalaliDate.php:100 2483msgctxt "NOMINATIVE" 2484msgid "Bahman" 2485msgstr "" 2486 2487#. I18N: Name of a country or state 2488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2489msgid "Bahrain" 2490msgstr "" 2491 2492#. I18N: Name of a country or state 2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2494msgid "Bangladesh" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 2498#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2499msgid "Baptism" 2500msgstr "Botez" 2501 2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2503msgid "Baptism of a brother" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 2507msgid "Baptism of a child" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2511msgid "Baptism of a daughter" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 2515#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 2516#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 2519msgid "Baptism of a grandchild" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2523msgid "Baptism of a granddaughter" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2527msgctxt "daughter’s daughter" 2528msgid "Baptism of a granddaughter" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2532msgctxt "son’s daughter" 2533msgid "Baptism of a granddaughter" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2537msgid "Baptism of a grandson" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2541msgctxt "daughter’s son" 2542msgid "Baptism of a grandson" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2546msgctxt "son’s son" 2547msgid "Baptism of a grandson" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2551msgid "Baptism of a half-brother" 2552msgstr "" 2553 2554#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 2555msgid "Baptism of a half-sibling" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2559msgid "Baptism of a half-sister" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 2563msgid "Baptism of a sibling" 2564msgstr "" 2565 2566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2567msgid "Baptism of a sister" 2568msgstr "" 2569 2570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2571msgid "Baptism of a son" 2572msgstr "" 2573 2574#: app/Factories/ElementFactory.php:466 2575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2576msgid "Bar mitzvah" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2581msgid "Barbados" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2585msgid "Base GEDCOM tag" 2586msgstr "" 2587 2588#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2590msgid "Bat mitzvah" 2591msgstr "" 2592 2593#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2594msgid "Batch update" 2595msgstr "Actualizare multiplă" 2596 2597#. I18N: Location of an LDS church temple 2598#: app/Elements/TempleCode.php:73 2599msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2600msgstr "" 2601 2602#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 2603msgid "Begins with" 2604msgstr "" 2605 2606#. I18N: Name of a country or state 2607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2608msgid "Belarus" 2609msgstr "" 2610 2611#. I18N: The name of a colour-scheme 2612#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2613msgid "Belgian Chocolate" 2614msgstr "" 2615 2616#. I18N: Name of a country or state 2617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2618msgid "Belgium" 2619msgstr "Belgia" 2620 2621#. I18N: Name of a country or state 2622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2623msgid "Belize" 2624msgstr "" 2625 2626#. I18N: Name of a country or state 2627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2628msgid "Benin" 2629msgstr "" 2630 2631#. I18N: Name of a country or state 2632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2633msgid "Bermuda" 2634msgstr "" 2635 2636#. I18N: Location of an LDS church temple 2637#: app/Elements/TempleCode.php:191 2638msgid "Bern, Switzerland" 2639msgstr "" 2640 2641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2642msgid "Best man" 2643msgstr "Cavaler de onoare" 2644 2645#. I18N: Name of a country or state 2646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2647msgid "Bhutan" 2648msgstr "" 2649 2650#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2651msgid "Bibliography" 2652msgstr "Bibliografie" 2653 2654#. I18N: Location of an LDS church temple 2655#: app/Elements/TempleCode.php:64 2656msgid "Billings, Montana, United States" 2657msgstr "" 2658 2659#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2660msgid "Binary data object" 2661msgstr "Obiect date binare" 2662 2663#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2664msgid "Bing™ maps" 2665msgstr "" 2666 2667#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2668msgid "Bing™ webmaster tools" 2669msgstr "" 2670 2671#. I18N: Location of an LDS church temple 2672#: app/Elements/TempleCode.php:65 2673msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2674msgstr "" 2675 2676#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2677#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2678#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2684#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2685#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2716#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2802msgid "Birth" 2803msgstr "Data naşterii" 2804 2805#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2806msgctxt "Female pedigree" 2807msgid "Birth" 2808msgstr "" 2809 2810#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2811msgctxt "Male pedigree" 2812msgid "Birth" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2816msgctxt "Pedigree" 2817msgid "Birth" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2821msgid "Birth by country" 2822msgstr "" 2823 2824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2826msgid "Birth date range end" 2827msgstr "" 2828 2829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2830#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2831msgid "Birth date range start" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2835msgid "Birth name" 2836msgstr "" 2837 2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2839msgid "Birth of a brother" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221 2843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2844msgid "Birth of a child" 2845msgstr "Naşterea unui copil" 2846 2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 2848msgid "Birth of a daughter" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2855msgid "Birth of a grandchild" 2856msgstr "Naşterea unui nepot" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2859msgid "Birth of a granddaughter" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2863msgctxt "daughter’s daughter" 2864msgid "Birth of a granddaughter" 2865msgstr "" 2866 2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2868msgctxt "son’s daughter" 2869msgid "Birth of a granddaughter" 2870msgstr "" 2871 2872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2873msgid "Birth of a grandson" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2877msgctxt "daughter’s son" 2878msgid "Birth of a grandson" 2879msgstr "" 2880 2881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2882msgctxt "son’s son" 2883msgid "Birth of a grandson" 2884msgstr "" 2885 2886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2887msgid "Birth of a half-brother" 2888msgstr "" 2889 2890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 2891msgid "Birth of a half-sibling" 2892msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2893 2894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2895msgid "Birth of a half-sister" 2896msgstr "" 2897 2898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 2899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2900msgid "Birth of a sibling" 2901msgstr "Naşterea unui frate" 2902 2903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2904msgid "Birth of a sister" 2905msgstr "" 2906 2907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2908msgid "Birth of a son" 2909msgstr "" 2910 2911#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2912msgid "Birth parents" 2913msgstr "" 2914 2915#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2916msgid "Birth places" 2917msgstr "" 2918 2919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2920msgid "Birthplace contains" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a module/report 2924#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2925#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2928msgid "Births" 2929msgstr "Naşteri" 2930 2931#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2932#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2933msgid "Births by century" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: Location of an LDS church temple 2937#: app/Elements/TempleCode.php:66 2938msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2939msgstr "" 2940 2941#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2942msgid "Blessing" 2943msgstr "Binecuvântare" 2944 2945#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 2946#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2947msgid "Block" 2948msgstr "" 2949 2950#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2952#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2953#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2954msgid "Blocks" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: The name of a colour-scheme 2958#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2959msgid "Blue Lagoon" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: The name of a colour-scheme 2963#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2964msgid "Blue Marine" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Location of an LDS church temple 2968#: app/Elements/TempleCode.php:67 2969msgid "Bogota, Colombia" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Location of an LDS church temple 2973#: app/Elements/TempleCode.php:68 2974msgid "Boise, Idaho, United States" 2975msgstr "" 2976 2977#. I18N: Name of a country or state 2978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2979msgid "Bolivia" 2980msgstr "" 2981 2982#. I18N: Type of media object 2983#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2984msgid "Book" 2985msgstr "Carte" 2986 2987#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2988#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2989msgid "Born in the covenant" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Name of a country or state 2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2994msgid "Bosnia and Herzegovina" 2995msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2996 2997#. I18N: Location of an LDS church temple 2998#: app/Elements/TempleCode.php:69 2999msgid "Boston, Massachusetts, United States" 3000msgstr "" 3001 3002#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3003msgid "Both alive" 3004msgstr "" 3005 3006#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 3007msgid "Both dead" 3008msgstr "" 3009 3010#. I18N: Name of a country or state 3011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3012msgid "Botswana" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Location of an LDS church temple 3016#: app/Elements/TempleCode.php:70 3017msgid "Bountiful, Utah, United States" 3018msgstr "" 3019 3020#. I18N: Name of a country or state 3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3022msgid "Bouvet Island" 3023msgstr "Insula Bouvet" 3024 3025#. I18N: Name of a module/list 3026#. I18N: Branches of a family tree 3027#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3028msgid "Branches" 3029msgstr "" 3030 3031#. I18N: %s is a surname 3032#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3033#, php-format 3034msgid "Branches of the %s family" 3035msgstr "" 3036 3037#. I18N: Name of a country or state 3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3039msgid "Brazil" 3040msgstr "Brazilia" 3041 3042#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3043msgid "Bridesmaid" 3044msgstr "Domnişoară de onoare" 3045 3046#. I18N: Location of an LDS church temple 3047#: app/Elements/TempleCode.php:71 3048msgid "Brigham City, Utah, United States" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: Location of an LDS church temple 3052#: app/Elements/TempleCode.php:72 3053msgid "Brisbane, Australia" 3054msgstr "" 3055 3056#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3057msgid "Brit milah" 3058msgstr "" 3059 3060#. I18N: Name of a country or state 3061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3062msgid "British Indian Ocean Territory" 3063msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3064 3065#. I18N: Name of a country or state 3066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3067msgid "British Virgin Islands" 3068msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3069 3070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3072msgid "Brother" 3073msgstr "Frate" 3074 3075#. I18N: a month in the French republican calendar 3076#: app/Date/FrenchDate.php:137 3077msgctxt "GENITIVE" 3078msgid "Brumaire" 3079msgstr "" 3080 3081#. I18N: a month in the French republican calendar 3082#: app/Date/FrenchDate.php:231 3083msgctxt "INSTRUMENTAL" 3084msgid "Brumaire" 3085msgstr "" 3086 3087#. I18N: a month in the French republican calendar 3088#: app/Date/FrenchDate.php:184 3089msgctxt "LOCATIVE" 3090msgid "Brumaire" 3091msgstr "" 3092 3093#. I18N: a month in the French republican calendar 3094#: app/Date/FrenchDate.php:89 3095msgctxt "NOMINATIVE" 3096msgid "Brumaire" 3097msgstr "" 3098 3099#. I18N: Name of a country or state 3100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3101msgid "Brunei Darussalam" 3102msgstr "" 3103 3104#. I18N: Location of an LDS church temple 3105#: app/Elements/TempleCode.php:63 3106msgid "Buenos Aires, Argentina" 3107msgstr "" 3108 3109#. I18N: Name of a country or state 3110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3111msgid "Bulgaria" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197 3115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3119msgid "Burial" 3120msgstr "Înmormântare" 3121 3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3123msgid "Burial of a brother" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 3127msgid "Burial of a child" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3131msgid "Burial of a daughter" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3135msgid "Burial of a father" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 3141msgid "Burial of a grandchild" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3145msgid "Burial of a granddaughter" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3149msgctxt "daughter’s daughter" 3150msgid "Burial of a granddaughter" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3154msgctxt "son’s daughter" 3155msgid "Burial of a granddaughter" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3159msgid "Burial of a grandfather" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3163msgid "Burial of a grandmother" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3169msgid "Burial of a grandparent" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3173msgid "Burial of a grandson" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3177msgctxt "daughter’s son" 3178msgid "Burial of a grandson" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3182msgctxt "son’s son" 3183msgid "Burial of a grandson" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3187msgid "Burial of a half-brother" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 3191msgid "Burial of a half-sibling" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3195msgid "Burial of a half-sister" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3199msgid "Burial of a husband" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3203msgid "Burial of a maternal grandfather" 3204msgstr "" 3205 3206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3207msgid "Burial of a maternal grandmother" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3211msgid "Burial of a mother" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3215msgid "Burial of a parent" 3216msgstr "" 3217 3218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3219msgid "Burial of a paternal grandfather" 3220msgstr "" 3221 3222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3223msgid "Burial of a paternal grandmother" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 3227msgid "Burial of a sibling" 3228msgstr "" 3229 3230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3231msgid "Burial of a sister" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3235msgid "Burial of a son" 3236msgstr "" 3237 3238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203 3239msgid "Burial of a spouse" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3243msgid "Burial of a wife" 3244msgstr "" 3245 3246#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3247msgid "Burial place contains" 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: Name of a module/report 3251#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3252#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3253#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3254msgid "Burials" 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Name of a country or state 3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3259msgid "Burkina Faso" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: Name of a country or state 3263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3264msgid "Burundi" 3265msgstr "" 3266 3267#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3268msgid "Buyer" 3269msgstr "Cumpărător" 3270 3271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3272msgctxt "FEMALE" 3273msgid "Buyer" 3274msgstr "" 3275 3276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3277msgctxt "MALE" 3278msgid "Buyer" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3282#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3283msgid "By default, SMTP works on port 25." 3284msgstr "" 3285 3286#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3287#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3288msgid "CKEditor™" 3289msgstr "CKEditor™" 3290 3291#. I18N: Name of a module. 3292#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3293msgid "CSS and JS" 3294msgstr "" 3295 3296#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3297#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3298msgid "Calculating…" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Name of a module 3302#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3303#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3304msgid "Calendar" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: A configuration setting 3308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3311msgid "Calendar conversion" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Location of an LDS church temple 3315#: app/Elements/TempleCode.php:74 3316msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3317msgstr "" 3318 3319#: app/Factories/ElementFactory.php:698 3320#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3321msgid "Call number" 3322msgstr "" 3323 3324#. I18N: Name of a country or state 3325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3326msgid "Cambodia" 3327msgstr "Cambodgia" 3328 3329#. I18N: Name of a country or state 3330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3331msgid "Cameroon" 3332msgstr "Camerun" 3333 3334#. I18N: Location of an LDS church temple 3335#: app/Elements/TempleCode.php:75 3336msgid "Campinas, Brazil" 3337msgstr "" 3338 3339#. I18N: Name of a country or state 3340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3341msgid "Canada" 3342msgstr "" 3343 3344#. I18N: Name of a country or state 3345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3346msgid "Cape Verde" 3347msgstr "Capul Verde" 3348 3349#. I18N: Location of an LDS church temple 3350#: app/Elements/TempleCode.php:76 3351msgid "Caracas, Venezuela" 3352msgstr "" 3353 3354#. I18N: Type of media object 3355#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3356msgid "Card" 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Location of an LDS church temple 3360#: app/Elements/TempleCode.php:56 3361msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3362msgstr "" 3363 3364#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3365msgid "Case insensitive" 3366msgstr "Insensibil la majuscule" 3367 3368#: app/Factories/ElementFactory.php:482 3369msgid "Caste" 3370msgstr "" 3371 3372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3373msgid "Categories" 3374msgstr "de-a lungul axei Z" 3375 3376#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3377#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3378msgid "Category" 3379msgstr "" 3380 3381#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 3382msgid "Cause" 3383msgstr "" 3384 3385#: app/Factories/ElementFactory.php:507 3386#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3387msgid "Cause of death" 3388msgstr "" 3389 3390#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3391#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3392#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3393msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3394msgstr "" 3395 3396#. I18N: Name of a country or state 3397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3398msgid "Cayman Islands" 3399msgstr "Insulele Cayman" 3400 3401#. I18N: Location of an LDS church temple 3402#: app/Elements/TempleCode.php:77 3403msgid "Cebu City, Philippines" 3404msgstr "" 3405 3406#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 3407msgid "Cemetery" 3408msgstr "Cimitir" 3409 3410#: app/Factories/ElementFactory.php:483 3411msgid "Census" 3412msgstr "" 3413 3414#. I18N: Name of a module 3415#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3416msgid "Census assistant" 3417msgstr "Asistent Recensământ" 3418 3419#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3420#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3421msgid "Census date" 3422msgstr "Dată recensamânt" 3423 3424#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3425msgid "Census date and place" 3426msgstr "" 3427 3428#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3429msgid "Census place" 3430msgstr "" 3431 3432#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3433msgid "Census transcript" 3434msgstr "Transcriere recensământ" 3435 3436#. I18N: Name of a country or state 3437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3438msgid "Central African Republic" 3439msgstr "Republica Africană Centrală" 3440 3441#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3442#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3443#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3444#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3445#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3446#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3447#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3448#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3449#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3450#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3451#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3452#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3453#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3454#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3455#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3456#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3457#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3458#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3459#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3460msgid "Century" 3461msgstr "" 3462 3463#. I18N: Type of media object 3464#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3465msgid "Certificate" 3466msgstr "Certificat" 3467 3468#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3470msgid "Certificate number" 3471msgstr "" 3472 3473#. I18N: Name of a country or state 3474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3475msgid "Chad" 3476msgstr "Ciad" 3477 3478#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3479#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3480msgid "Change family members" 3481msgstr "Modifică membri familiei" 3482 3483#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3484msgid "Change the “Home page” blocks" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3488msgid "Change the “My page” blocks" 3489msgstr "" 3490 3491#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3493#, php-format 3494msgid "Changed by %1$s" 3495msgstr "" 3496 3497#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3498#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3499#, php-format 3500msgid "Changed on %1$s" 3501msgstr "" 3502 3503#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3504#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3505#, php-format 3506msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3507msgstr "" 3508 3509#. I18N: Name of a module/report 3510#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3512#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3513#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3514#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3515#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3516msgid "Changes" 3517msgstr "Modificări" 3518 3519#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3520#, php-format 3521msgid "Changes in the last %s day" 3522msgid_plural "Changes in the last %s days" 3523msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3524msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3525msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3526 3527#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3528#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3529msgid "Changes log" 3530msgstr "" 3531 3532#: app/Factories/ElementFactory.php:370 3533msgid "Character set" 3534msgstr "" 3535 3536#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3537#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3538msgid "Chart" 3539msgstr "" 3540 3541#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3542msgid "Chart preferences" 3543msgstr "" 3544 3545#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3546#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3547#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3549msgid "Chart type" 3550msgstr "Tip diagramă" 3551 3552#. I18N: Name of a module/block 3553#. I18N: Name of a module 3554#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3555#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3556#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3557#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3558#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3559#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3560#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3561msgid "Charts" 3562msgstr "Diagrame" 3563 3564#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3565#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3566msgid "Check for errors" 3567msgstr "" 3568 3569#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3570msgid "Check for pending changes…" 3571msgstr "" 3572 3573#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3574msgid "Checking server capacity" 3575msgstr "" 3576 3577#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3578msgid "Checking server configuration" 3579msgstr "" 3580 3581#. I18N: Location of an LDS church temple 3582#: app/Elements/TempleCode.php:78 3583msgid "Chicago, Illinois, United States" 3584msgstr "" 3585 3586#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 3587#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3588#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3589#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3590msgid "Child" 3591msgstr "Copil" 3592 3593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3595msgid "Child of " 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3599#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3600#, php-format 3601msgid "Child of %s" 3602msgstr "Copilul lui %s" 3603 3604#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3607#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3608#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3609#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3610#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3612#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3613msgid "Children" 3614msgstr "Copii" 3615 3616#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3617msgid "Children in family" 3618msgstr "" 3619 3620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3622msgid "Children of " 3623msgstr "" 3624 3625#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3626#: app/SurnameTradition.php:99 3627msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3628msgstr "" 3629 3630#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3631#: app/SurnameTradition.php:93 3632msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3633msgstr "" 3634 3635#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3636#: app/SurnameTradition.php:96 3637msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3638msgstr "" 3639 3640#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3641#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3642#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3643#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3644#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3645#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3646msgid "Children take their father’s surname." 3647msgstr "" 3648 3649#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3650#: app/SurnameTradition.php:90 3651msgid "Children take their mother’s surname." 3652msgstr "" 3653 3654#. I18N: Name of a country or state 3655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3656msgid "Chile" 3657msgstr "" 3658 3659#. I18N: Name of a country or state 3660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3661msgid "China" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3665msgid "Choose a report to run" 3666msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3667 3668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3670#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3671msgid "Choose relatives" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3675msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3683msgid "Christening" 3684msgstr "Botezare" 3685 3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3687msgid "Christening of a brother" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 3691msgid "Christening of a child" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3695msgid "Christening of a daughter" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 3700#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 3701msgid "Christening of a grandchild" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3705msgid "Christening of a granddaughter" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3709msgctxt "daughter’s daughter" 3710msgid "Christening of a granddaughter" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3714msgctxt "son’s daughter" 3715msgid "Christening of a granddaughter" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3719msgid "Christening of a grandson" 3720msgstr "" 3721 3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3723msgctxt "daughter’s son" 3724msgid "Christening of a grandson" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3728msgctxt "son’s son" 3729msgid "Christening of a grandson" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3733msgid "Christening of a half-brother" 3734msgstr "" 3735 3736#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 3737msgid "Christening of a half-sibling" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3741msgid "Christening of a half-sister" 3742msgstr "" 3743 3744#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 3745msgid "Christening of a sibling" 3746msgstr "" 3747 3748#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3749msgid "Christening of a sister" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3753msgid "Christening of a son" 3754msgstr "" 3755 3756#. I18N: Name of a country or state 3757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3758msgid "Christmas Island" 3759msgstr "Insula Christmas" 3760 3761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3762msgid "Circumciser" 3763msgstr "Persoana care circumcide" 3764 3765#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3766msgid "Citation" 3767msgstr "" 3768 3769#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 3770#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 3771#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 3772#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3773#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3774#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3779msgid "Citation details" 3780msgstr "" 3781 3782#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3783msgid "Citizenship" 3784msgstr "Cetăţenie" 3785 3786#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390 3787#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 3788#: app/Factories/ElementFactory.php:709 3789msgid "City" 3790msgstr "Oraș" 3791 3792#. I18N: Location of an LDS church temple 3793#: app/Elements/TempleCode.php:79 3794msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3795msgstr "" 3796 3797#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3798#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3799msgid "Civil marriage" 3800msgstr "" 3801 3802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3803msgid "Civil registrar" 3804msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3805 3806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3807msgctxt "FEMALE" 3808msgid "Civil registrar" 3809msgstr "" 3810 3811#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3812msgctxt "MALE" 3813msgid "Civil registrar" 3814msgstr "" 3815 3816#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3818msgid "Clean up data folder" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: Name of a module 3822#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3823msgid "Clippings cart" 3824msgstr "" 3825 3826#. I18N: Type of media object 3827#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3828msgid "Coat of arms" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: Location of an LDS church temple 3832#: app/Elements/TempleCode.php:80 3833msgid "Cochabamba, Bolivia" 3834msgstr "" 3835 3836#. I18N: Name of a country or state 3837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3838msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3839msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3840 3841#. I18N: The name of a colour-scheme 3842#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3843msgid "Coffee and Cream" 3844msgstr "" 3845 3846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3847msgid "Cohabitation" 3848msgstr "" 3849 3850#. I18N: The name of a colour-scheme 3851#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3852msgid "Cold Day" 3853msgstr "" 3854 3855#. I18N: Name of a country or state 3856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3857msgid "Colombia" 3858msgstr "Columbia" 3859 3860#. I18N: Location of an LDS church temple 3861#: app/Elements/TempleCode.php:81 3862msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: Location of an LDS church temple 3866#: app/Elements/TempleCode.php:86 3867msgid "Columbia River, Washington, United States" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: Location of an LDS church temple 3871#: app/Elements/TempleCode.php:82 3872msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3873msgstr "" 3874 3875#. I18N: Location of an LDS church temple 3876#: app/Elements/TempleCode.php:83 3877msgid "Columbus, Ohio, United States" 3878msgstr "" 3879 3880#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3881#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3882#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 3883#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 3884msgid "Comment" 3885msgstr "Comentariu" 3886 3887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3889#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3890#: resources/views/register-page.phtml:85 3891msgid "Comments" 3892msgstr "Comentarii" 3893 3894#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3895msgid "Common law marriage" 3896msgstr "Căsătorie civilă" 3897 3898#. I18N: Description of the “Messages” module 3899#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3900msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3901msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3902 3903#. I18N: Name of a country or state 3904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3905msgid "Comoros" 3906msgstr "Comore" 3907 3908#. I18N: Name of a module/chart 3909#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3910msgid "Compact tree" 3911msgstr "" 3912 3913#. I18N: %s is an individual’s name 3914#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3915#, php-format 3916msgid "Compact tree of %s" 3917msgstr "" 3918 3919#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3920msgid "Comparison" 3921msgstr "" 3922 3923#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3924#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3926#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3927#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3928msgid "Completed before 1970; date not available" 3929msgstr "" 3930 3931#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3932#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3933#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3934#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3935msgid "Completed; date unknown" 3936msgstr "" 3937 3938#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3939#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3940msgid "Completion date" 3941msgstr "" 3942 3943#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3944#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3945msgid "Compress the GEDCOM file" 3946msgstr "" 3947 3948#: app/Factories/ElementFactory.php:494 3949#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3950msgid "Confirmation" 3951msgstr "Confirmare" 3952 3953#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3954msgid "Connection to database server" 3955msgstr "" 3956 3957#. I18N: Name of a module 3958#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3960msgid "Contact information" 3961msgstr "" 3962 3963#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3964msgid "Contact method" 3965msgstr "" 3966 3967#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 3968msgid "Contains" 3969msgstr "" 3970 3971#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3972#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3973#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3974msgid "Content" 3975msgstr "Conţinut" 3976 3977#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3978#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3979#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3980#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3982#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3983#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3984#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3985#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3986#: resources/views/admin/components.phtml:28 3987#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3988#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3989#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3990#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3991#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3992#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3993#: resources/views/admin/media.phtml:21 3994#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3995#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3996#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3997#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3998#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 4000#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4001#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 4002#: resources/views/admin/tags.phtml:16 4003#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 4004#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 4005#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 4006#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 4007#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 4008#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 4009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 4010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 4011#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 4012#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 4013#: resources/views/admin/trees.phtml:41 4014#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 4015#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 4016#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 4017#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 4018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4019#: resources/views/admin/users.phtml:15 4020#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4021#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 4022#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4023#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4024#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4025#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4026#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4027#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4028#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4029#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4030#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4031#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4032#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4033#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4034#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4035#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4036#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4037msgid "Control panel" 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Name of a module 4041#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4042msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a module 4046#: app/Module/FixNameTags.php:83 4047msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4048msgstr "" 4049 4050#. I18N: Name of a module 4051#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4052msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4053msgstr "" 4054 4055#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4056#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4057#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4058msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4059msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 4060 4061#. I18N: Label for option 4062#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4063msgid "Convert to" 4064msgstr "" 4065 4066#. I18N: Name of a country or state 4067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4068msgid "Cook Islands" 4069msgstr "Insulele Cook" 4070 4071#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4072msgid "Cookies" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 4076#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4077msgid "Coordinates" 4078msgstr "" 4079 4080#. I18N: Location of an LDS church temple 4081#: app/Elements/TempleCode.php:84 4082msgid "Copenhagen, Denmark" 4083msgstr "" 4084 4085#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4086#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4087#: resources/views/individual-name.phtml:81 4088#: resources/views/individual-name.phtml:83 4089#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4090msgid "Copy" 4091msgstr "Copiază" 4092 4093#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4094#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4095#, php-format 4096msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4100msgid "Copy files…" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4104msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 4108msgid "Copyright" 4109msgstr "Drepturi de autor" 4110 4111#. I18N: Location of an LDS church temple 4112#: app/Elements/TempleCode.php:85 4113msgid "Cordoba, Argentina" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Factories/ElementFactory.php:385 4117msgid "Corporation" 4118msgstr "" 4119 4120#. I18N: Description of a “Data fix” module 4121#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4122msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4123msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4124 4125#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4126msgid "Correspondence" 4127msgstr "" 4128 4129#. I18N: Name of a country or state 4130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4131msgid "Costa Rica" 4132msgstr "" 4133 4134#. I18N: Name of a country or state 4135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4136msgid "Cote d’Ivoire" 4137msgstr "" 4138 4139#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4140msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4141msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4142 4143#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4144msgid "Count" 4145msgstr "" 4146 4147#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4148#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4149msgid "Count the visits to each page" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 4153#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 4154#: app/Factories/ElementFactory.php:710 4155#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4156msgid "Country" 4157msgstr "Țară" 4158 4159#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 4160msgid "Create" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4165msgid "Create a family tree" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4169#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4170msgid "Create a location" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4174#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4175#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4176msgid "Create a media object" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4180#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4181msgid "Create a repository" 4182msgstr "Crează depozit" 4183 4184#: app/Elements/XrefNote.php:61 4185#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4186msgid "Create a shared note" 4187msgstr "" 4188 4189#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4190msgid "Create a shared note using the census assistant" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4194msgid "Create a source" 4195msgstr "Crează o nouă sursă" 4196 4197#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4198#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4199msgid "Create a submission" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4203#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4204msgid "Create a submitter" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4208msgid "Create a temporary folder…" 4209msgstr "" 4210 4211#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4212msgid "Create a unique filename" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:70 4216msgid "Create an individual" 4217msgstr "" 4218 4219#. I18N: %s is a link/URL 4220#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4221#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4222#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4223#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4224#, php-format 4225msgid "Create maps using %s." 4226msgstr "" 4227 4228#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4229msgid "Create your own chart" 4230msgstr "" 4231 4232#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4233msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4237#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4238#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4239#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4240#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4241#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4242#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4243msgid "Creation date" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/Factories/ElementFactory.php:503 4247#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4249#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4250#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4251#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4252#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4253msgid "Cremation" 4254msgstr "Incinerare" 4255 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4257msgid "Cremation of a brother" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 4261msgid "Cremation of a child" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4265msgid "Cremation of a daughter" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4269msgid "Cremation of a father" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 4273msgid "Cremation of a grandchild" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4277msgid "Cremation of a granddaughter" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4281msgctxt "daughter’s daughter" 4282msgid "Cremation of a granddaughter" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4286msgctxt "son’s daughter" 4287msgid "Cremation of a granddaughter" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4291msgid "Cremation of a grandfather" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4295msgid "Cremation of a grandmother" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4301msgid "Cremation of a grandparent" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4305msgid "Cremation of a grandson" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4309msgctxt "daughter’s son" 4310msgid "Cremation of a grandson" 4311msgstr "" 4312 4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4314msgctxt "son’s son" 4315msgid "Cremation of a grandson" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4319msgid "Cremation of a half-brother" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 4323msgid "Cremation of a half-sibling" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4327msgid "Cremation of a half-sister" 4328msgstr "" 4329 4330#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4331msgid "Cremation of a husband" 4332msgstr "" 4333 4334#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4335msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4339msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4340msgstr "" 4341 4342#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4343msgid "Cremation of a mother" 4344msgstr "" 4345 4346#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4347msgid "Cremation of a parent" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4351msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4352msgstr "" 4353 4354#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4355msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4356msgstr "" 4357 4358#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 4359msgid "Cremation of a sibling" 4360msgstr "" 4361 4362#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4363msgid "Cremation of a sister" 4364msgstr "" 4365 4366#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4367msgid "Cremation of a son" 4368msgstr "" 4369 4370#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208 4371msgid "Cremation of a spouse" 4372msgstr "" 4373 4374#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4375msgid "Cremation of a wife" 4376msgstr "" 4377 4378#. I18N: Name of a country or state 4379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4380msgid "Croatia" 4381msgstr "Croaţia" 4382 4383#. I18N: Name of a country or state 4384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4385msgid "Cuba" 4386msgstr "" 4387 4388#. I18N: Location of an LDS church temple 4389#: app/Elements/TempleCode.php:87 4390msgid "Curitiba, Brazil" 4391msgstr "" 4392 4393#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4394msgid "Custom" 4395msgstr "Personalizat" 4396 4397#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4398msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4399msgstr "" 4400 4401#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4402msgid "Custom GEDCOM tag" 4403msgstr "" 4404 4405#. I18N: Name of a module 4406#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4407#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4409#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4410msgid "Custom GEDCOM tags" 4411msgstr "" 4412 4413#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4414#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 4415msgid "Custom event" 4416msgstr "" 4417 4418#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4419msgid "Custom fact" 4420msgstr "" 4421 4422#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4423msgid "Custom module" 4424msgstr "" 4425 4426#. I18N: A configuration setting 4427#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4428msgid "Custom welcome text" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4432msgid "Customize this page" 4433msgstr "" 4434 4435#. I18N: Name of a country or state 4436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4437msgid "Cyprus" 4438msgstr "Cipru" 4439 4440#. I18N: Name of a country or state 4441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4442msgid "Czech Republic" 4443msgstr "Republica Cehă" 4444 4445#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4447msgid "DKIM digital signature" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4451#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4452msgid "DNA markers" 4453msgstr "" 4454 4455#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4456#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4457#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4458msgid "Daitch-Mokotoff" 4459msgstr "" 4460 4461#. I18N: Location of an LDS church temple 4462#: app/Elements/TempleCode.php:88 4463msgid "Dallas, Texas, United States" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 4467#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 4468#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 4469#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4471#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4472#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4473#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4474msgid "Data" 4475msgstr "Date" 4476 4477#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4478msgid "Data controller" 4479msgstr "" 4480 4481#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4482#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4483msgid "Data fix" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4487#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4488#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4491#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4492#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4493msgid "Data fixes" 4494msgstr "" 4495 4496#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4497msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4498msgstr "" 4499 4500#. I18N: A configuration setting 4501#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4502msgid "Data folder" 4503msgstr "" 4504 4505#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4506#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4509msgid "Database connection" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 4513#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4514#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4515#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4516#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4517msgid "Database name" 4518msgstr "" 4519 4520#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 4521#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4522#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4524msgid "Database password" 4525msgstr "" 4526 4527#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4528msgid "Database type" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 4532#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4533#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4534#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4535msgid "Database user account" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352 4539#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400 4540#: app/Factories/ElementFactory.php:417 4541#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4542#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4543#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4544#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4545#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4546#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4547#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4548#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4549#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4550#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4551#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4552#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4557#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4562msgid "Date" 4563msgstr "Data" 4564 4565#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4566msgid "Date differences" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Factories/ElementFactory.php:458 4570msgid "Date of LDS baptism" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Factories/ElementFactory.php:595 4574msgid "Date of LDS child sealing" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4578msgid "Date of LDS confirmation" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4582msgid "Date of LDS endowment" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 4586msgid "Date of LDS spouse sealing" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Factories/ElementFactory.php:448 4590msgid "Date of adoption" 4591msgstr "" 4592 4593#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4595msgid "Date of baptism" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4600msgid "Date of bar mitzvah" 4601msgstr "" 4602 4603#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4605msgid "Date of bat mitzvah" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4613msgid "Date of birth" 4614msgstr "" 4615 4616#: app/Factories/ElementFactory.php:477 4617msgid "Date of blessing" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4621msgid "Date of brit milah" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4626msgid "Date of burial" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Factories/ElementFactory.php:490 4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4631msgid "Date of christening" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:495 4635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4636msgid "Date of confirmation" 4637msgstr "" 4638 4639#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4640msgid "Date of cremation" 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4647msgid "Date of death" 4648msgstr "" 4649 4650#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 4651msgid "Date of divorce" 4652msgstr "" 4653 4654#: app/Factories/ElementFactory.php:515 4655msgid "Date of emigration" 4656msgstr "" 4657 4658#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4660msgid "Date of engagement" 4661msgstr "" 4662 4663#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 4664#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 4665#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 4666#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4667#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4668#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4669msgid "Date of entry in original source" 4670msgstr "" 4671 4672#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4673msgid "Date of event" 4674msgstr "" 4675 4676#: app/Factories/ElementFactory.php:534 4677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4678msgid "Date of first communion" 4679msgstr "" 4680 4681#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4682msgid "Date of immigration" 4683msgstr "" 4684 4685#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487 4686#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636 4687#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683 4688#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730 4689#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4690msgid "Date of last change" 4691msgstr "" 4692 4693#: app/Factories/ElementFactory.php:339 4694#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 4695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4696#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4697msgid "Date of marriage" 4698msgstr "" 4699 4700#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4701#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4702msgid "Date of marriage banns" 4703msgstr "" 4704 4705#: app/Factories/ElementFactory.php:568 4706msgid "Date of naturalization" 4707msgstr "" 4708 4709#: app/Factories/ElementFactory.php:578 4710msgid "Date of ordination" 4711msgstr "" 4712 4713#: app/Factories/ElementFactory.php:586 4714msgid "Date of residence" 4715msgstr "" 4716 4717#: resources/views/help/date.phtml:104 4718msgid "Date period" 4719msgstr "" 4720 4721#: resources/views/help/date.phtml:97 4722msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4723msgstr "" 4724 4725#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 4726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4727msgid "Date range" 4728msgstr "" 4729 4730#: resources/views/help/date.phtml:59 4731msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4732msgstr "" 4733 4734#: resources/views/admin/users.phtml:31 4735msgid "Date registered" 4736msgstr "" 4737 4738#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4739msgid "Date sent" 4740msgstr "Data trimiterii" 4741 4742#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4744#, php-format 4745msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4746msgstr "" 4747 4748#: resources/views/help/date.phtml:21 4749msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4750msgstr "" 4751 4752#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4756msgid "Daughter" 4757msgstr "Fiică" 4758 4759#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4760#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4761#, php-format 4762msgid "Daughter of %s" 4763msgstr "Fiica lui %s" 4764 4765#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4766msgid "Day" 4767msgstr "" 4768 4769#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4770msgid "Day not set" 4771msgstr "Nu seta" 4772 4773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4775#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4776msgid "Day:" 4777msgstr "Ziua:" 4778 4779#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4781msgid "Dead" 4782msgstr "Total decedaţi" 4783 4784#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4785#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4786#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4788#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4790#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4791#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4792#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4793#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4794#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4795#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4799#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4800#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4802#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4911msgid "Death" 4912msgstr "Dată deces" 4913 4914#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4915msgid "Death by country" 4916msgstr "" 4917 4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4919#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4920msgid "Death date range end" 4921msgstr "" 4922 4923#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4924#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4925msgid "Death date range start" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4929msgid "Death of a brother" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 4933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4934msgid "Death of a child" 4935msgstr "Decesul unui copil" 4936 4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4938msgid "Death of a daughter" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 4942#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4943msgid "Death of a father" 4944msgstr "Decesul tatălui" 4945 4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4948#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4950msgid "Death of a grandchild" 4951msgstr "Decesul unui nepot" 4952 4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4954msgid "Death of a granddaughter" 4955msgstr "" 4956 4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4958msgctxt "daughter’s daughter" 4959msgid "Death of a granddaughter" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4963msgctxt "son’s daughter" 4964msgid "Death of a granddaughter" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4968msgid "Death of a grandfather" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4972msgid "Death of a grandmother" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4979msgid "Death of a grandparent" 4980msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4981 4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4983msgid "Death of a grandson" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4987msgctxt "daughter’s son" 4988msgid "Death of a grandson" 4989msgstr "" 4990 4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4992msgctxt "son’s son" 4993msgid "Death of a grandson" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4997msgid "Death of a half-brother" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 5001msgid "Death of a half-sibling" 5002msgstr "Decesul unui frate vitreg" 5003 5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 5005msgid "Death of a half-sister" 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5009msgid "Death of a husband" 5010msgstr "" 5011 5012#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 5013msgid "Death of a maternal grandfather" 5014msgstr "" 5015 5016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 5017msgid "Death of a maternal grandmother" 5018msgstr "" 5019 5020#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 5022msgid "Death of a mother" 5023msgstr "Decesul mamei" 5024 5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 5026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5027msgid "Death of a parent" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5031msgid "Death of a paternal grandfather" 5032msgstr "" 5033 5034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 5035msgid "Death of a paternal grandmother" 5036msgstr "" 5037 5038#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 5039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5040msgid "Death of a sibling" 5041msgstr "Decesul unui frate" 5042 5043#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5044msgid "Death of a sister" 5045msgstr "" 5046 5047#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 5048msgid "Death of a son" 5049msgstr "" 5050 5051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198 5052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5053msgid "Death of a spouse" 5054msgstr "Decesul soţului/soţiei" 5055 5056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5057msgid "Death of a wife" 5058msgstr "" 5059 5060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5061msgid "Death of one spouse" 5062msgstr "" 5063 5064#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5065msgid "Death place contains" 5066msgstr "" 5067 5068#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5069msgid "Death places" 5070msgstr "" 5071 5072#. I18N: Name of a module/report 5073#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5074#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5075#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5076#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5077msgid "Deaths" 5078msgstr "" 5079 5080#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5081#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5082msgid "Deaths by century" 5083msgstr "" 5084 5085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5086msgctxt "Abbreviation for December" 5087msgid "Dec" 5088msgstr "" 5089 5090#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5091#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5093#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5094msgid "Decade of birth" 5095msgstr "" 5096 5097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5098#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5099msgid "Decade of death" 5100msgstr "" 5101 5102#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5103#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5104msgid "Decade of marriage" 5105msgstr "" 5106 5107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5108msgctxt "GENITIVE" 5109msgid "December" 5110msgstr "Decembrie" 5111 5112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5113msgctxt "INSTRUMENTAL" 5114msgid "December" 5115msgstr "Decembrie" 5116 5117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5118msgctxt "LOCATIVE" 5119msgid "December" 5120msgstr "Decembrie" 5121 5122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5124#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5125msgctxt "NOMINATIVE" 5126msgid "December" 5127msgstr "Decembrie" 5128 5129#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5130#: app/Date/FrenchDate.php:305 5131msgid "Decidi" 5132msgstr "" 5133 5134#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5135msgid "Default chart" 5136msgstr "Diagrama implicită" 5137 5138#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5139msgid "Default family tree" 5140msgstr "" 5141 5142#. I18N: A configuration setting 5143#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5145#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5146msgid "Default individual" 5147msgstr "Individ implicit" 5148 5149#. I18N: A configuration setting 5150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5151msgid "Default theme" 5152msgstr "" 5153 5154#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5155#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5157msgid "Definition" 5158msgstr "" 5159 5160#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5161msgid "Degree" 5162msgstr "Grad" 5163 5164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5165#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5166#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5167#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5168#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5169#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5170#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5171#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5175#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5176#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5177#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5178#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5180msgctxt "font name" 5181msgid "DejaVu" 5182msgstr "" 5183 5184#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252 5185#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5187#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5188#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5189#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5190#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5191#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5192#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5193#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5194#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5195#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5196#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5197#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5198#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5199#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5200#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5201#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5202#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5203#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5204#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5205msgid "Delete" 5206msgstr "Şterge" 5207 5208#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5209msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5210msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 5211 5212#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5213#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5214msgid "Delete inactive users" 5215msgstr "" 5216 5217#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5218msgid "Delete selected messages" 5219msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5220 5221#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5222msgid "Delete the preferences for this module." 5223msgstr "" 5224 5225#: resources/views/individual-name.phtml:89 5226#: resources/views/individual-name.phtml:91 5227msgid "Delete this name" 5228msgstr "" 5229 5230#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5231msgid "Delete your account" 5232msgstr "" 5233 5234#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5235msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5236msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5237 5238#. I18N: Name of a country or state 5239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5240msgid "Democratic Republic of the Congo" 5241msgstr "" 5242 5243#. I18N: Name of a country or state 5244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5245msgid "Denmark" 5246msgstr "Danemarca" 5247 5248#. I18N: Location of an LDS church temple 5249#: app/Elements/TempleCode.php:89 5250msgid "Denver, Colorado, United States" 5251msgstr "" 5252 5253#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5254msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5255msgstr "" 5256 5257#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5258msgid "Descendant generations" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: Name of a module/chart 5262#. I18N: Name of a module/sidebar 5263#. I18N: Name of a module/report 5264#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5265#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5266#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5267#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5271#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5273#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5274msgid "Descendants" 5275msgstr "Descendenţi" 5276 5277#: app/Factories/ElementFactory.php:510 5278msgid "Descendants interest" 5279msgstr "" 5280 5281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5282msgid "Descendants of " 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: %s is an individual’s name 5286#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5287#, php-format 5288msgid "Descendants of %s" 5289msgstr "Descendenţi pentru %s" 5290 5291#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5292#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5293#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5294#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:248 5295#: resources/views/admin/tags.phtml:310 resources/views/admin/tags.phtml:385 5296#: resources/views/admin/tags.phtml:465 resources/views/admin/tags.phtml:749 5297#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:907 5298#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5299msgid "Description" 5300msgstr "Descriere" 5301 5302#. I18N: A configuration setting 5303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5304msgid "Description META tag" 5305msgstr "" 5306 5307#: app/Factories/ElementFactory.php:375 5308msgid "Destination" 5309msgstr "Destinaţie" 5310 5311#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5312#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5313#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5314#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5315#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5316msgid "Details" 5317msgstr "" 5318 5319#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5320msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: Location of an LDS church temple 5324#: app/Elements/TempleCode.php:90 5325msgid "Detroit, Michigan, United States" 5326msgstr "" 5327 5328#: app/Date/JalaliDate.php:268 5329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5330msgid "Dey" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5334#: app/Date/JalaliDate.php:143 5335msgctxt "GENITIVE" 5336msgid "Dey" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5340#: app/Date/JalaliDate.php:233 5341msgctxt "INSTRUMENTAL" 5342msgid "Dey" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5346#: app/Date/JalaliDate.php:188 5347msgctxt "LOCATIVE" 5348msgid "Dey" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5352#: app/Date/JalaliDate.php:98 5353msgctxt "NOMINATIVE" 5354msgid "Dey" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5358#: app/Date/HijriDate.php:150 5359msgctxt "GENITIVE" 5360msgid "Dhu al-Hijjah" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5364#: app/Date/HijriDate.php:240 5365msgctxt "INSTRUMENTAL" 5366msgid "Dhu al-Hijjah" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5370#: app/Date/HijriDate.php:195 5371msgctxt "LOCATIVE" 5372msgid "Dhu al-Hijjah" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5376#: app/Date/HijriDate.php:105 5377msgctxt "NOMINATIVE" 5378msgid "Dhu al-Hijjah" 5379msgstr "" 5380 5381#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5382#: app/Date/HijriDate.php:148 5383msgctxt "GENITIVE" 5384msgid "Dhu al-Qi’dah" 5385msgstr "" 5386 5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5388#: app/Date/HijriDate.php:238 5389msgctxt "INSTRUMENTAL" 5390msgid "Dhu al-Qi’dah" 5391msgstr "" 5392 5393#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5394#: app/Date/HijriDate.php:193 5395msgctxt "LOCATIVE" 5396msgid "Dhu al-Qi’dah" 5397msgstr "" 5398 5399#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5400#: app/Date/HijriDate.php:103 5401msgctxt "NOMINATIVE" 5402msgid "Dhu al-Qi’dah" 5403msgstr "" 5404 5405#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5406#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5407#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5408msgid "Died as a child: exempt" 5409msgstr "" 5410 5411#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5412msgid "Differences" 5413msgstr "" 5414 5415#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5417msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5418msgstr "" 5419 5420#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5422#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5425msgid "Direct line ancestors" 5426msgstr "" 5427 5428#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5429#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5430#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5431#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5432#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5433msgid "Direct line ancestors and their families" 5434msgstr "" 5435 5436#. I18N: %s is a number of records per page 5437#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5438#, php-format 5439msgid "Display %s" 5440msgstr "" 5441 5442#. I18N: Description of the “Favorites” module 5443#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5444msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5445msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5446 5447#. I18N: Description of the “Favorites” module 5448#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5449msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5450msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5451 5452#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5453msgid "Display custom GEDCOM tags" 5454msgstr "" 5455 5456#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 5457#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5458msgid "Divorce" 5459msgstr "Divorţ" 5460 5461#: app/Factories/ElementFactory.php:326 5462msgid "Divorce filed" 5463msgstr "Înaintare divorţ" 5464 5465#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5466#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5467msgid "Divorces by century" 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: Name of a country or state 5471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5472msgid "Djibouti" 5473msgstr "" 5474 5475#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5476#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5477msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5478msgstr "" 5479 5480#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5481#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5482msgid "Do not seal: unauthorized" 5483msgstr "" 5484 5485#. I18N: Type of media object 5486#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5487msgid "Document" 5488msgstr "" 5489 5490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5491msgid "Domain name" 5492msgstr "" 5493 5494#. I18N: Name of a country or state 5495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5496msgid "Dominica" 5497msgstr "" 5498 5499#. I18N: Name of a country or state 5500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5501msgid "Dominican Republic" 5502msgstr "Republica Dominicană" 5503 5504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5505#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5506#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5507msgid "Download" 5508msgstr "Descarcă" 5509 5510#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5511#, php-format 5512msgid "Download %s…" 5513msgstr "" 5514 5515#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5516msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5517msgstr "" 5518 5519#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5520msgid "Download file" 5521msgstr "Descarcă fişier" 5522 5523#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5524msgid "Drag the blocks to change their position." 5525msgstr "" 5526 5527#. I18N: Location of an LDS church temple 5528#: app/Elements/TempleCode.php:91 5529msgid "Draper, Utah, United States" 5530msgstr "" 5531 5532#. I18N: The second day in the French republican calendar 5533#: app/Date/FrenchDate.php:289 5534msgid "Duodi" 5535msgstr "" 5536 5537#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5538#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5539#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5540#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5541msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5542msgstr "" 5543 5544#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5545#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5546#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5547#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5548msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5549msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5550 5551#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5552msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5553msgstr "" 5554 5555#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5556msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5557msgstr "" 5558 5559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5560#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5562#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5563msgid "Earliest birth" 5564msgstr "" 5565 5566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5567#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5568#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5569#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5570msgid "Earliest death" 5571msgstr "" 5572 5573#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5574msgid "Earliest divorce" 5575msgstr "" 5576 5577#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5578msgid "Earliest marriage" 5579msgstr "" 5580 5581#. I18N: Name of a country or state 5582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5583msgid "Ecuador" 5584msgstr "" 5585 5586#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 5587#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5588#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5589#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5590#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5591#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5592#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5593#: resources/views/admin/users.phtml:24 5594#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5595#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5596#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5597#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5598#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5599#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5600#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5601#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5602#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5603#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5604#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5605#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5606#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5607msgid "Edit" 5608msgstr "Editare" 5609 5610#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5611#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5612msgid "Edit a media file" 5613msgstr "" 5614 5615#. I18N: Options for editing 5616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5617msgid "Edit preferences" 5618msgstr "" 5619 5620#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5621msgid "Edit the FAQ" 5622msgstr "" 5623 5624#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5625#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5626#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5627#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5628msgid "Edit the gender" 5629msgstr "" 5630 5631#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5632#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5633#: resources/views/individual-name.phtml:76 5634#: resources/views/individual-name.phtml:78 5635msgid "Edit the name" 5636msgstr "" 5637 5638#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5639#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5640#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 5641#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48 5642#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5643#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5644msgid "Edit the raw GEDCOM" 5645msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5646 5647#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5648msgid "Edit the shared note" 5649msgstr "" 5650 5651#: app/Module/StoriesModule.php:310 5652#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5653msgid "Edit the story" 5654msgstr "Modificare articol" 5655 5656#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5657msgid "Edit the user" 5658msgstr "" 5659 5660#: app/Services/TreeService.php:210 5661msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5662msgstr "" 5663 5664#. I18N: A restriction on editing data 5665#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5666msgid "Editing restriction" 5667msgstr "" 5668 5669#. I18N: Listbox entry; name of a role 5670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5672#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5673#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5674msgid "Editor" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: Location of an LDS church temple 5678#: app/Elements/TempleCode.php:92 5679msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5680msgstr "" 5681 5682#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5683msgid "Education" 5684msgstr "Educaţie" 5685 5686#. I18N: Name of a country or state 5687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5688msgid "Egypt" 5689msgstr "Egipt" 5690 5691#. I18N: Name of a country or state 5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5693msgid "El Salvador" 5694msgstr "" 5695 5696#. I18N: Type of media object 5697#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5698msgid "Electronic" 5699msgstr "" 5700 5701#. I18N: a month in the Jewish calendar 5702#: app/Date/JewishDate.php:202 5703msgctxt "GENITIVE" 5704msgid "Elul" 5705msgstr "" 5706 5707#. I18N: a month in the Jewish calendar 5708#: app/Date/JewishDate.php:306 5709msgctxt "INSTRUMENTAL" 5710msgid "Elul" 5711msgstr "" 5712 5713#. I18N: a month in the Jewish calendar 5714#: app/Date/JewishDate.php:254 5715msgctxt "LOCATIVE" 5716msgid "Elul" 5717msgstr "" 5718 5719#. I18N: a month in the Jewish calendar 5720#: app/Date/JewishDate.php:150 5721msgctxt "NOMINATIVE" 5722msgid "Elul" 5723msgstr "" 5724 5725#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5726#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5727#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5728msgid "Email" 5729msgstr "" 5730 5731#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 5732#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 5733#: app/Factories/ElementFactory.php:717 5734#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5735#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5736#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5737#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5739#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5740#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5743#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5744#: resources/views/register-page.phtml:48 5745#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5746msgid "Email address" 5747msgstr "" 5748 5749#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5750msgid "Email verified" 5751msgstr "" 5752 5753#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200 5754msgid "Emigration" 5755msgstr "Emigrare" 5756 5757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5758msgid "Employee" 5759msgstr "" 5760 5761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5762msgctxt "FEMALE" 5763msgid "Employee" 5764msgstr "" 5765 5766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5767msgctxt "MALE" 5768msgid "Employee" 5769msgstr "" 5770 5771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5772#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590 5773msgid "Employer" 5774msgstr "" 5775 5776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5777msgctxt "FEMALE" 5778msgid "Employer" 5779msgstr "" 5780 5781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5782msgctxt "MALE" 5783msgid "Employer" 5784msgstr "" 5785 5786#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5787msgid "Empty the clippings cart" 5788msgstr "Goleşte coşul" 5789 5790#: resources/views/admin/components.phtml:40 5791#: resources/views/admin/components.phtml:86 5792#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5793msgid "Enabled" 5794msgstr "" 5795 5796#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5798msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5799msgstr "" 5800 5801#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5802msgid "End year" 5803msgstr "Anul de sfârşit" 5804 5805#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5806msgid "Ending range of change dates" 5807msgstr "" 5808 5809#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5810#: app/Elements/TempleCode.php:93 5811msgid "Endowment House" 5812msgstr "" 5813 5814#: app/Factories/ElementFactory.php:327 5815#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5816msgid "Engagement" 5817msgstr "Logodnă" 5818 5819#. I18N: Name of a country or state 5820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5821msgid "England" 5822msgstr "Anglia" 5823 5824#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5825msgid "Enter an optional note about this favorite" 5826msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5827 5828#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5829msgid "Entire record" 5830msgstr "Înregistrare întreagă" 5831 5832#. I18N: Name of a country or state 5833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5834msgid "Equatorial Guinea" 5835msgstr "Guineea Ecuatorială" 5836 5837#. I18N: Name of a country or state 5838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5839msgid "Eritrea" 5840msgstr "Eritreea" 5841 5842#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5843#, php-format 5844msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5845msgstr "" 5846 5847#: app/Date/JalaliDate.php:270 5848msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5849msgid "Esf" 5850msgstr "" 5851 5852#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5853#: app/Date/JalaliDate.php:147 5854msgctxt "GENITIVE" 5855msgid "Esfand" 5856msgstr "" 5857 5858#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5859#: app/Date/JalaliDate.php:237 5860msgctxt "INSTRUMENTAL" 5861msgid "Esfand" 5862msgstr "" 5863 5864#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5865#: app/Date/JalaliDate.php:192 5866msgctxt "LOCATIVE" 5867msgid "Esfand" 5868msgstr "" 5869 5870#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5871#: app/Date/JalaliDate.php:102 5872msgctxt "NOMINATIVE" 5873msgid "Esfand" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: Name of a mapping organisation 5877#: app/Module/EsriMaps.php:38 5878msgid "Esri/ArcGIS" 5879msgstr "" 5880 5881#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5882msgid "Estate name" 5883msgstr "" 5884 5885#. I18N: A configuration setting 5886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5887msgid "Estimated dates for birth and death" 5888msgstr "" 5889 5890#. I18N: Name of a country or state 5891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5892msgid "Estonia" 5893msgstr "" 5894 5895#. I18N: Name of a country or state 5896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5897msgid "Ethiopia" 5898msgstr "Etiopia" 5899 5900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5901msgid "Europe" 5902msgstr "" 5903 5904#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330 5905#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439 5906#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605 5907#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 5908#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5909#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5910#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5911#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5912#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5914#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5915#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5916msgid "Event" 5917msgstr "Eveniment" 5918 5919#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 5920#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5921#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5922#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5923#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5924#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5925msgid "Events" 5926msgstr "Evenimente" 5927 5928#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5929msgid "Events in countries" 5930msgstr "" 5931 5932#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5933msgid "Events of close relatives" 5934msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5935 5936#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5937msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5938msgstr "" 5939 5940#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 5941msgid "Exact" 5942msgstr "" 5943 5944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 5945msgid "Exact date" 5946msgstr "" 5947 5948#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5949#, php-format 5950msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5951msgstr "" 5952 5953#: resources/views/admin/media.phtml:75 5954msgid "Exclude subfolders" 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5958#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5959#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5960#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5961#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5962msgid "Excluded from this submission" 5963msgstr "" 5964 5965#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5966#: resources/views/register-page.phtml:89 5967msgid "Explain why you are requesting an account." 5968msgstr "" 5969 5970#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5971msgid "Export" 5972msgstr "" 5973 5974#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5975msgid "Export a GEDCOM file" 5976msgstr "" 5977 5978#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5979msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5980msgstr "" 5981 5982#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5983msgid "Export preferences" 5984msgstr "" 5985 5986#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5988msgid "Extend privacy to dead individuals" 5989msgstr "" 5990 5991#. I18N: “External files” are stored on other computers 5992#: resources/views/admin/media.phtml:45 5993msgid "External files" 5994msgstr "" 5995 5996#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5997msgid "External link" 5998msgstr "" 5999 6000#: resources/views/admin/media.phtml:79 6001msgid "External media files have a URL instead of a filename." 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: Name of a module/sidebar 6005#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 6006#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 6007#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 6008msgid "Extra information" 6009msgstr "Informaţii suplimentare" 6010 6011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 6012msgid "Eye color" 6013msgstr "" 6014 6015#. I18N: Name of a theme. 6016#: app/Module/FabTheme.php:39 6017msgid "F.A.B." 6018msgstr "" 6019 6020#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6021#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6022msgid "FAQ" 6023msgstr "" 6024 6025#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6026#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6027msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6028msgstr "" 6029 6030#. I18N: https://foko.genealogy.net 6031#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6032#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6033#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6034#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6035msgid "FOKO country" 6036msgstr "" 6037 6038#: app/Factories/ElementFactory.php:527 6039msgid "Fact" 6040msgstr "Fapt" 6041 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6045msgid "Fact 1" 6046msgstr "Fapt 1" 6047 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6051msgid "Fact 10" 6052msgstr "Fapt 10" 6053 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6057msgid "Fact 11" 6058msgstr "Fapt 11" 6059 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6063msgid "Fact 12" 6064msgstr "Fapt 12" 6065 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6069msgid "Fact 13" 6070msgstr "Fapt 13" 6071 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6075msgid "Fact 2" 6076msgstr "Fapt 2" 6077 6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6081msgid "Fact 3" 6082msgstr "Fapt 3" 6083 6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6085#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6086#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6087msgid "Fact 4" 6088msgstr "Fapt 4" 6089 6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6091#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6093msgid "Fact 5" 6094msgstr "Fapt 5" 6095 6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6099msgid "Fact 6" 6100msgstr "Fapt 6" 6101 6102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6105msgid "Fact 7" 6106msgstr "Fapt 7" 6107 6108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6109#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6111msgid "Fact 8" 6112msgstr "Fapt 8" 6113 6114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6115#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6116#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6117msgid "Fact 9" 6118msgstr "Fapt 9" 6119 6120#. I18N: A configuration setting 6121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6122msgid "Fact icons" 6123msgstr "" 6124 6125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6126msgid "Fact or event" 6127msgstr "" 6128 6129#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65 6131#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6132#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6133#: resources/views/admin/tags.phtml:454 resources/views/family-page.phtml:37 6134#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6137msgid "Facts and events" 6138msgstr "Fapte si evenimente" 6139 6140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 6141msgid "Facts for family records" 6142msgstr "" 6143 6144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6145msgid "Facts for individual records" 6146msgstr "" 6147 6148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 6149msgid "Facts for new families" 6150msgstr "" 6151 6152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 6153msgid "Facts for new individuals" 6154msgstr "" 6155 6156#. I18N: Name of a country or state 6157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6158msgid "Falkland Islands" 6159msgstr "Insulele Falkland" 6160 6161#. I18N: Name of a module/list 6162#. I18N: Name of a module 6163#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6164#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6165#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6166#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6167#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6168#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6169#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6170#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6172#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6173#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6174#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6175#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6176#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 6177#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6178#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6179#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6180#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6181#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6182#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6183#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6184#: resources/views/search-general-page.phtml:64 6185#: resources/views/search-results.phtml:45 6186#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6187#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6188msgid "Families" 6189msgstr "Familii" 6190 6191#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6192#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6193msgid "Families with sources" 6194msgstr "" 6195 6196#. I18N: Name of a module/report 6197#: app/Factories/ElementFactory.php:274 6198#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6199#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6200#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6201#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6202#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6203#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6204#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6205#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6206#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6207#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6213msgid "Family" 6214msgstr "Familie" 6215 6216#: app/Factories/ElementFactory.php:529 6217msgid "Family as a child" 6218msgstr "" 6219 6220#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6221msgid "Family as a spouse" 6222msgstr "" 6223 6224#. I18N: Name of a module/chart 6225#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6226msgid "Family book" 6227msgstr "" 6228 6229#. I18N: %s is an individual’s name 6230#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6231#, php-format 6232msgid "Family book of %s" 6233msgstr "" 6234 6235#: app/Factories/ElementFactory.php:320 6236msgid "Family census" 6237msgstr "" 6238 6239#: app/Factories/ElementFactory.php:734 6240msgid "Family file" 6241msgstr "" 6242 6243#. I18N: Name of a module/sidebar 6244#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6245msgid "Family navigator" 6246msgstr "Navigare familie" 6247 6248#. I18N: Description of the “News” module 6249#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6250msgid "Family news and site announcements." 6251msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6252 6253#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6254#, php-format 6255msgid "Family of %s" 6256msgstr "Familia lui %s" 6257 6258#: app/Factories/ElementFactory.php:348 6259msgid "Family residence" 6260msgstr "" 6261 6262#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6263msgid "Family status" 6264msgstr "" 6265 6266#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6267#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6269#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6270#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6271#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6272#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6274#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6275#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6276#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6277#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6278#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6279msgid "Family tree" 6280msgstr "Arborele genealogic" 6281 6282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 6284msgid "Family tree clippings cart" 6285msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6286 6287#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6289msgid "Family tree title" 6290msgstr "" 6291 6292#. I18N: Name of a module 6293#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6294#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6296#: resources/views/search-trees.phtml:18 6297msgid "Family trees" 6298msgstr "" 6299 6300#. I18N: %s is the spouse name 6301#: app/Individual.php:936 6302#, php-format 6303msgid "Family with %s" 6304msgstr "" 6305 6306#: app/Individual.php:866 6307msgid "Family with adoptive parents" 6308msgstr "" 6309 6310#: app/Individual.php:867 6311msgid "Family with foster parents" 6312msgstr "" 6313 6314#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6315#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6316msgid "Family with husband" 6317msgstr "" 6318 6319#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919 6320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6321#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6322msgid "Family with parents" 6323msgstr "" 6324 6325#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6326#: app/Individual.php:871 6327msgid "Family with rada parents" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6331#: app/Individual.php:869 6332msgid "Family with sealing parents" 6333msgstr "" 6334 6335#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6336msgid "Family with spouse" 6337msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6338 6339#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6340#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6341#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6342msgid "Family with the most children" 6343msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6344 6345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6346#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6347msgid "Family with wife" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: familysearch.org 6351#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6352msgid "FamilySearch ID" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: Name of a module/chart 6356#: app/Module/FanChartModule.php:119 6357msgid "Fan chart" 6358msgstr "" 6359 6360#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6361#: app/Module/FanChartModule.php:165 6362#, php-format 6363msgid "Fan chart of %s" 6364msgstr "" 6365 6366#: app/Date/JalaliDate.php:259 6367msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6368msgid "Far" 6369msgstr "" 6370 6371#. I18N: Name of a country or state 6372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6373msgid "Faroe Islands" 6374msgstr "Insulele Feroe" 6375 6376#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6377#: app/Date/JalaliDate.php:125 6378msgctxt "GENITIVE" 6379msgid "Farvardin" 6380msgstr "" 6381 6382#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6383#: app/Date/JalaliDate.php:215 6384msgctxt "INSTRUMENTAL" 6385msgid "Farvardin" 6386msgstr "" 6387 6388#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6389#: app/Date/JalaliDate.php:170 6390msgctxt "LOCATIVE" 6391msgid "Farvardin" 6392msgstr "" 6393 6394#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6395#: app/Date/JalaliDate.php:80 6396msgctxt "NOMINATIVE" 6397msgid "Farvardin" 6398msgstr "" 6399 6400#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 6401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6402#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6406#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6407msgid "Father" 6408msgstr "Tatăl" 6409 6410#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6411#, php-format 6412msgid "Father: %s" 6413msgstr "" 6414 6415#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 6416msgid "Father’s age" 6417msgstr "" 6418 6419#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6420#: app/Individual.php:897 6421#, php-format 6422msgid "Father’s family with %s" 6423msgstr "" 6424 6425#. I18N: A step-family. 6426#: app/Individual.php:901 6427msgid "Father’s family with an unknown individual" 6428msgstr "" 6429 6430#. I18N: Name of a module 6431#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6432#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6433msgid "Favorites" 6434msgstr "Favoriţi" 6435 6436#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 6437#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 6438#: app/Factories/ElementFactory.php:718 6439msgid "Fax" 6440msgstr "" 6441 6442#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6443msgctxt "Abbreviation for February" 6444msgid "Feb" 6445msgstr "" 6446 6447#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6448msgctxt "GENITIVE" 6449msgid "February" 6450msgstr "Februarie" 6451 6452#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6453msgctxt "INSTRUMENTAL" 6454msgid "February" 6455msgstr "Februarie" 6456 6457#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6458msgctxt "LOCATIVE" 6459msgid "February" 6460msgstr "Februarie" 6461 6462#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6463#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6464#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6465msgctxt "NOMINATIVE" 6466msgid "February" 6467msgstr "Februarie" 6468 6469#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6470#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6471msgid "Female" 6472msgstr "Femeie" 6473 6474#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6475#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6476#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6477#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6478#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6479#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6480#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6481#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6482#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6483#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6484#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6485#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6486#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6487#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6488#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6489#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6490#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6491msgid "Females" 6492msgstr "Femei" 6493 6494#. I18N: Name of a country or state 6495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6496msgid "Fiji" 6497msgstr "" 6498 6499#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 6500#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6501msgid "File size" 6502msgstr "" 6503 6504#: app/Functions/Functions.php:43 6505msgid "File successfully uploaded" 6506msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6507 6508#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 6509#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 6510#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6511#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6512msgid "Filename" 6513msgstr "" 6514 6515#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6516#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6517msgid "Filename on server" 6518msgstr "Numele fişierului pe server" 6519 6520#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6521#, php-format 6522msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6523msgstr "" 6524 6525#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6526#, php-format 6527msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6528msgstr "" 6529 6530#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6531msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6535#, php-format 6536msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6537msgstr "" 6538 6539#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6540#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6541msgid "Filter" 6542msgstr "Filtru" 6543 6544#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6545msgid "Find a source" 6546msgstr "" 6547 6548#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6549#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6550#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6551#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6552msgid "Find a special character" 6553msgstr "" 6554 6555#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6556msgid "Find all possible relationships" 6557msgstr "" 6558 6559#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6560msgid "Find any relationship" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6564#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6565msgid "Find duplicates" 6566msgstr "" 6567 6568#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6569msgid "Find other relationships" 6570msgstr "" 6571 6572#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6573#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6574msgid "Find relationships via ancestors" 6575msgstr "" 6576 6577#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6578#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6579msgid "Find the closest relationships" 6580msgstr "" 6581 6582#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6583#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6584msgid "Find unrelated individuals" 6585msgstr "" 6586 6587#. I18N: Name of a country or state 6588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6589msgid "Finland" 6590msgstr "Finlanda" 6591 6592#: app/Factories/ElementFactory.php:533 6593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6594msgid "First communion" 6595msgstr "" 6596 6597#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6598msgid "First event" 6599msgstr "" 6600 6601#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6602msgid "First record" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: Name of a module 6606#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6607msgid "Fix name slashes and spaces" 6608msgstr "" 6609 6610#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6611msgid "Flag" 6612msgstr "Steag" 6613 6614#. I18N: Name of a country or state 6615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6616msgid "Flanders" 6617msgstr "Flandra" 6618 6619#. I18N: a month in the French republican calendar 6620#: app/Date/FrenchDate.php:149 6621msgctxt "GENITIVE" 6622msgid "Floreal" 6623msgstr "" 6624 6625#. I18N: a month in the French republican calendar 6626#: app/Date/FrenchDate.php:243 6627msgctxt "INSTRUMENTAL" 6628msgid "Floreal" 6629msgstr "" 6630 6631#. I18N: a month in the French republican calendar 6632#: app/Date/FrenchDate.php:196 6633msgctxt "LOCATIVE" 6634msgid "Floreal" 6635msgstr "" 6636 6637#. I18N: a month in the French republican calendar 6638#: app/Date/FrenchDate.php:102 6639msgctxt "NOMINATIVE" 6640msgid "Floreal" 6641msgstr "" 6642 6643#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6644#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6645msgid "Folder" 6646msgstr "" 6647 6648#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6649msgid "Folder name on server" 6650msgstr "Numele directorului pe server" 6651 6652#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6653#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6654#, fuzzy 6655msgid "Follow this link to verify your email address." 6656msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6657 6658#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6659#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6660#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6661#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6662#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6663#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6664#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6669#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6671#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6673#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6674msgid "Font" 6675msgstr "" 6676 6677#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6678#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6679msgid "Footer" 6680msgstr "" 6681 6682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6684#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6685#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6686msgid "Footers" 6687msgstr "" 6688 6689#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6690#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6691#, php-format 6692msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6693msgstr "" 6694 6695#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6696msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6697msgstr "" 6698 6699#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6700msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6701msgstr "" 6702 6703#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6704#, fuzzy, php-format 6705msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6706msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6707 6708#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6709#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6710#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6711#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6712#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6713#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6714#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6715#, php-format 6716msgid "For more information, see %s." 6717msgstr "" 6718 6719#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6720#, fuzzy, php-format 6721msgid "For technical support and information contact %s." 6722msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6723 6724#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6725#, fuzzy, php-format 6726msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6727msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6728 6729#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6730#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6731msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6732msgstr "" 6733 6734#: resources/views/login-page.phtml:61 6735#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6736msgid "Forgot password?" 6737msgstr "" 6738 6739#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 6740#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 6741#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31 6742#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6743#: resources/views/help/date.phtml:145 6744#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6745msgid "Format" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: A configuration setting 6749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6750msgid "Format text and notes" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: Location of an LDS church temple 6754#: app/Elements/TempleCode.php:94 6755msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6756msgstr "" 6757 6758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6759msgctxt "Female pedigree" 6760msgid "Foster" 6761msgstr "" 6762 6763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6764msgctxt "Male pedigree" 6765msgid "Foster" 6766msgstr "" 6767 6768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6769msgctxt "Pedigree" 6770msgid "Foster" 6771msgstr "" 6772 6773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6774msgid "Foster child" 6775msgstr "" 6776 6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6778msgid "Foster father" 6779msgstr "" 6780 6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6782msgid "Foster mother" 6783msgstr "" 6784 6785#. I18N: Name of a country or state 6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6787msgid "France" 6788msgstr "Franţa" 6789 6790#. I18N: Location of an LDS church temple 6791#: app/Elements/TempleCode.php:95 6792msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: Location of an LDS church temple 6796#: app/Elements/TempleCode.php:96 6797msgid "Freiburg, Germany" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: The French calendar 6801#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6802msgid "French" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: Name of a country or state 6806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6807msgid "French Guiana" 6808msgstr "Guiana Franceză" 6809 6810#. I18N: Name of a country or state 6811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6812msgid "French Polynesia" 6813msgstr "Polinezia franceză" 6814 6815#. I18N: Name of a country or state 6816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6817msgid "French Southern Territories" 6818msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6819 6820#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6821#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6822#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6823msgid "Frequently asked questions" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: Location of an LDS church temple 6827#: app/Elements/TempleCode.php:97 6828msgid "Fresno, California, United States" 6829msgstr "" 6830 6831#. I18N: abbreviation for Friday 6832#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6833#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6834msgid "Fri" 6835msgstr "" 6836 6837#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6838msgid "Friday" 6839msgstr "Vineri" 6840 6841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6842msgid "Friend" 6843msgstr "Prieten" 6844 6845#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6846msgctxt "FEMALE" 6847msgid "Friend" 6848msgstr "" 6849 6850#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6851msgctxt "MALE" 6852msgid "Friend" 6853msgstr "" 6854 6855#. I18N: a month in the French republican calendar 6856#: app/Date/FrenchDate.php:139 6857msgctxt "GENITIVE" 6858msgid "Frimaire" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: a month in the French republican calendar 6862#: app/Date/FrenchDate.php:233 6863msgctxt "INSTRUMENTAL" 6864msgid "Frimaire" 6865msgstr "" 6866 6867#. I18N: a month in the French republican calendar 6868#: app/Date/FrenchDate.php:186 6869msgctxt "LOCATIVE" 6870msgid "Frimaire" 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: a month in the French republican calendar 6874#: app/Date/FrenchDate.php:91 6875msgctxt "NOMINATIVE" 6876msgid "Frimaire" 6877msgstr "" 6878 6879#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6880#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6881#: resources/views/message-page.phtml:29 6882msgctxt "Email sender" 6883msgid "From" 6884msgstr "" 6885 6886#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6887#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6888msgctxt "Start of date range" 6889msgid "From" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: a month in the French republican calendar 6893#: app/Date/FrenchDate.php:157 6894msgctxt "GENITIVE" 6895msgid "Fructidor" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: a month in the French republican calendar 6899#: app/Date/FrenchDate.php:251 6900msgctxt "INSTRUMENTAL" 6901msgid "Fructidor" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: a month in the French republican calendar 6905#: app/Date/FrenchDate.php:204 6906msgctxt "LOCATIVE" 6907msgid "Fructidor" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: a month in the French republican calendar 6911#: app/Date/FrenchDate.php:110 6912msgctxt "NOMINATIVE" 6913msgid "Fructidor" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: Location of an LDS church temple 6917#: app/Elements/TempleCode.php:98 6918msgid "Fukuoka, Japan" 6919msgstr "" 6920 6921#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6922#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 6923msgid "Funeral" 6924msgstr "Înmormântare" 6925 6926#: app/Factories/ElementFactory.php:377 6927msgid "GEDCOM" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: A configuration setting 6931#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6933msgid "GEDCOM errors" 6934msgstr "" 6935 6936#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6937msgid "GEDCOM file" 6938msgstr "" 6939 6940#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6941msgid "GEDCOM sub-tag" 6942msgstr "" 6943 6944#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6945#: resources/views/admin/tags.phtml:249 resources/views/admin/tags.phtml:311 6946#: resources/views/admin/tags.phtml:386 resources/views/admin/tags.phtml:466 6947#: resources/views/admin/tags.phtml:750 resources/views/admin/tags.phtml:804 6948#: resources/views/admin/tags.phtml:908 6949#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6950msgid "GEDCOM tag" 6951msgstr "" 6952 6953#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6955msgid "GEDCOM tags" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: https://gov.genealogy.net 6959#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6960#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6961#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6962msgid "GOV identifier" 6963msgstr "" 6964 6965#. I18N: Name of a country or state 6966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6967msgid "Gabon" 6968msgstr "" 6969 6970#. I18N: Name of a country or state 6971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6972msgid "Gambia" 6973msgstr "" 6974 6975#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6976#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6977#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6979#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6980#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6981#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6982msgid "Gender" 6983msgstr "Sex" 6984 6985#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6986msgid "Genealogy" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: A configuration setting 6990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6991msgid "Genealogy contact" 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6995#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6996msgid "Genealogy data" 6997msgstr "" 6998 6999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 7000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 7001msgid "General" 7002msgstr "" 7003 7004#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 7005#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 7006msgid "General search" 7007msgstr "" 7008 7009#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 7010#: app/Module/SiteMapModule.php:117 7011msgid "Generate sitemap files for search engines." 7012msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 7013 7014#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7015#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 7016#, php-format 7017msgid "Generated by %s" 7018msgstr "" 7019 7020#: app/Module/BranchesListModule.php:502 7021msgid "Generation" 7022msgstr "" 7023 7024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7026msgid "Generation " 7027msgstr "" 7028 7029#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7030#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7031#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7032#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7033#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7034#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7035#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7040msgid "Generations" 7041msgstr "Generaţii" 7042 7043#: app/Factories/ElementFactory.php:728 7044msgid "Generations of ancestors" 7045msgstr "" 7046 7047#: app/Factories/ElementFactory.php:733 7048msgid "Generations of descendants" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: https://www.geonames.org 7052#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7053#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7054msgid "GeoNames" 7055msgstr "" 7056 7057#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7058#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7059msgid "Geographic area" 7060msgstr "" 7061 7062#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7063#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7064#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7067#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7068msgid "Geographic data" 7069msgstr "Date geografice" 7070 7071#. I18N: find latitude/longitude for a place 7072#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7074msgid "Geolocation" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: Name of a country or state 7078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7079msgid "Georgia" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: Name of a country or state 7083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7084msgid "Germany" 7085msgstr "Germania" 7086 7087#. I18N: a month in the French republican calendar 7088#: app/Date/FrenchDate.php:147 7089msgctxt "GENITIVE" 7090msgid "Germinal" 7091msgstr "" 7092 7093#. I18N: a month in the French republican calendar 7094#: app/Date/FrenchDate.php:241 7095msgctxt "INSTRUMENTAL" 7096msgid "Germinal" 7097msgstr "" 7098 7099#. I18N: a month in the French republican calendar 7100#: app/Date/FrenchDate.php:194 7101msgctxt "LOCATIVE" 7102msgid "Germinal" 7103msgstr "" 7104 7105#. I18N: a month in the French republican calendar 7106#. I18N: a month in the French republican calendar 7107#: app/Date/FrenchDate.php:100 7108msgctxt "NOMINATIVE" 7109msgid "Germinal" 7110msgstr "" 7111 7112#. I18N: Name of a country or state 7113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7114msgid "Ghana" 7115msgstr "" 7116 7117#. I18N: Name of a country or state 7118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7119msgid "Gibraltar" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: Location of an LDS church temple 7123#: app/Elements/TempleCode.php:99 7124msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7125msgstr "" 7126 7127#. I18N: Location of an LDS church temple 7128#: app/Elements/TempleCode.php:100 7129msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7130msgstr "" 7131 7132#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7133#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7134msgid "Given name" 7135msgstr "Prenume" 7136 7137#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551 7138#: app/Factories/ElementFactory.php:556 7139#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 7140#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 7141#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7142#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7143#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7145msgid "Given names" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7149msgid "Godchild" 7150msgstr "" 7151 7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7154msgid "Goddaughter" 7155msgstr "" 7156 7157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7158#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7159msgid "Godfather" 7160msgstr "Naş" 7161 7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7164msgid "Godmother" 7165msgstr "Naşă" 7166 7167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7168#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7169msgid "Godparent" 7170msgstr "Naş" 7171 7172#: app/Factories/ElementFactory.php:491 7173msgid "Godparents" 7174msgstr "" 7175 7176#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7178msgid "Godson" 7179msgstr "" 7180 7181#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7182msgid "Google™ analytics" 7183msgstr "" 7184 7185#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7186msgid "Google™ maps" 7187msgstr "Google™ maps" 7188 7189#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7190msgid "Google™ webmaster tools" 7191msgstr "" 7192 7193#: app/Factories/ElementFactory.php:536 7194msgid "Graduation" 7195msgstr "Absolvire" 7196 7197#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7198msgid "Greatest age at death" 7199msgstr "" 7200 7201#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7202msgid "Greatest age between siblings" 7203msgstr "" 7204 7205#. I18N: Name of a country or state 7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7207msgid "Greece" 7208msgstr "Grecia" 7209 7210#. I18N: The name of a colour-scheme 7211#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7212msgid "Green Beam" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Name of a country or state 7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7217msgid "Greenland" 7218msgstr "Groenlanda" 7219 7220#. I18N: The gregorian calendar 7221#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7222msgid "Gregorian" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Name of a country or state 7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7227msgid "Grenada" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Location of an LDS church temple 7231#: app/Elements/TempleCode.php:101 7232msgid "Guadalajara, Mexico" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Name of a country or state 7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7237msgid "Guadeloupe" 7238msgstr "Guadelupa" 7239 7240#. I18N: Name of a country or state 7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7242msgid "Guam" 7243msgstr "" 7244 7245#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7246msgid "Guardian" 7247msgstr "" 7248 7249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7250msgctxt "FEMALE" 7251msgid "Guardian" 7252msgstr "" 7253 7254#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7255msgctxt "MALE" 7256msgid "Guardian" 7257msgstr "" 7258 7259#. I18N: Name of a country or state 7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7261msgid "Guatemala" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Location of an LDS church temple 7265#: app/Elements/TempleCode.php:102 7266msgid "Guatemala City, Guatemala" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: Location of an LDS church temple 7270#: app/Elements/TempleCode.php:103 7271msgid "Guayaquil, Ecuador" 7272msgstr "" 7273 7274#. I18N: Name of a country or state 7275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7276msgid "Guernsey" 7277msgstr "" 7278 7279#. I18N: Name of a country or state 7280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7281msgid "Guinea" 7282msgstr "Guineea" 7283 7284#. I18N: Name of a country or state 7285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7286msgid "Guinea-Bissau" 7287msgstr "Guineea-Bissau" 7288 7289#. I18N: Name of a country or state 7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7291msgid "Guyana" 7292msgstr "" 7293 7294#. I18N: Name of a module 7295#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7296msgid "HTML" 7297msgstr "HTML" 7298 7299#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7300msgid "Hair color" 7301msgstr "" 7302 7303#. I18N: Name of a country or state 7304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7305msgid "Haiti" 7306msgstr "" 7307 7308#. I18N: Location of an LDS church temple 7309#: app/Elements/TempleCode.php:105 7310msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7311msgstr "" 7312 7313#. I18N: Location of an LDS church temple 7314#: app/Elements/TempleCode.php:147 7315msgid "Hamilton, New Zealand" 7316msgstr "" 7317 7318#. I18N: Location of an LDS church temple 7319#: app/Elements/TempleCode.php:106 7320msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7321msgstr "" 7322 7323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7324msgid "He " 7325msgstr "" 7326 7327#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7328msgid "He died" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7332#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7333msgid "He married" 7334msgstr "" 7335 7336#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7337msgid "He resided at" 7338msgstr "" 7339 7340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7341msgid "He was born" 7342msgstr "" 7343 7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7345msgid "He was buried" 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7349msgid "He was christened" 7350msgstr "" 7351 7352#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7353msgid "He was cremated" 7354msgstr "" 7355 7356#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7357#: app/Header.php:44 7358msgid "Header" 7359msgstr "Antet" 7360 7361#. I18N: Name of a country or state 7362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7363msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7364msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7365 7366#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7367#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7368msgid "Hebrew" 7369msgstr "Ebraic" 7370 7371#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7372#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7373msgid "Hebrew name" 7374msgstr "" 7375 7376#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7377msgid "Height" 7378msgstr "Înălțime" 7379 7380#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7381#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7382#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7383#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7384#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7385#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7386#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7387#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7388#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7389#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7390#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7391#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7392#, php-format 7393msgid "Hello %s…" 7394msgstr "Bună %s …" 7395 7396#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7397#, php-format 7398msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7399msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7400 7401#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7402#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7403#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7404#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7405msgid "Hello administrator…" 7406msgstr "Bună administratore …" 7407 7408#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7409#: resources/views/help/link.phtml:13 7410msgid "Help" 7411msgstr "Ajutor" 7412 7413#. I18N: Location of an LDS church temple 7414#: app/Elements/TempleCode.php:108 7415msgid "Helsinki, Finland" 7416msgstr "" 7417 7418#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7419#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7420#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7421#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7422#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7423#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7424#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7425#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7426#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7427#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7428#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7429#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7430#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7431#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7432#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7433#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7434msgctxt "font name" 7435msgid "Helvetica" 7436msgstr "" 7437 7438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7439msgid "Her occupation was" 7440msgstr "" 7441 7442#. I18N: https://wego.here.com 7443#: app/Module/HereMaps.php:82 7444msgid "Here maps" 7445msgstr "" 7446 7447#. I18N: Location of an LDS church temple 7448#: app/Elements/TempleCode.php:109 7449msgid "Hermosillo, Mexico" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: a month in the Jewish calendar 7453#: app/Date/JewishDate.php:180 7454msgctxt "GENITIVE" 7455msgid "Heshvan" 7456msgstr "" 7457 7458#. I18N: a month in the Jewish calendar 7459#: app/Date/JewishDate.php:284 7460msgctxt "INSTRUMENTAL" 7461msgid "Heshvan" 7462msgstr "" 7463 7464#. I18N: a month in the Jewish calendar 7465#: app/Date/JewishDate.php:232 7466msgctxt "LOCATIVE" 7467msgid "Heshvan" 7468msgstr "" 7469 7470#. I18N: a month in the Jewish calendar 7471#: app/Date/JewishDate.php:128 7472msgctxt "NOMINATIVE" 7473msgid "Heshvan" 7474msgstr "" 7475 7476#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7477#: resources/views/admin/tags.phtml:250 resources/views/admin/tags.phtml:312 7478#: resources/views/admin/tags.phtml:387 resources/views/admin/tags.phtml:467 7479#: resources/views/admin/tags.phtml:751 resources/views/admin/tags.phtml:805 7480#: resources/views/admin/tags.phtml:909 7481msgid "Hide GEDCOM tags" 7482msgstr "" 7483 7484#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7485#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7486#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 7487#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7488msgid "Hide from everyone" 7489msgstr "" 7490 7491#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7492msgid "Hide unused locations" 7493msgstr "" 7494 7495#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7496msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7497msgstr "" 7498 7499#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7500msgid "Hierarchical relationship" 7501msgstr "" 7502 7503#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7504#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7505#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7506#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7507#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7509#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7512msgid "Highlighted image" 7513msgstr "" 7514 7515#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7516#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7517msgid "Hijri" 7518msgstr "" 7519 7520#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7521msgid "His occupation was" 7522msgstr "" 7523 7524#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7526#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7527#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7528#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7529#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7530#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7531msgid "Historic events" 7532msgstr "" 7533 7534#. I18N: Name of a module 7535#. I18N: A configuration setting 7536#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7538msgid "Hit counters" 7539msgstr "" 7540 7541#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 7542msgid "Holocaust" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Name of a module 7546#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7547#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7548#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7549#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7550msgid "Home page" 7551msgstr "Pagină inițială" 7552 7553#. I18N: Name of a country or state 7554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7555msgid "Honduras" 7556msgstr "" 7557 7558#. I18N: Location of an LDS church temple 7559#. I18N: Name of a country or state 7560#: app/Elements/TempleCode.php:110 7561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7562msgid "Hong Kong" 7563msgstr "" 7564 7565#. I18N: Name of a module/chart 7566#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7567#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7568msgid "Hourglass chart" 7569msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7570 7571#. I18N: %s is an individual’s name 7572#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7573#, php-format 7574msgid "Hourglass chart of %s" 7575msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7576 7577#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7578#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7579msgid "House number" 7580msgstr "" 7581 7582#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7583msgid "Household" 7584msgstr "Gospodărie" 7585 7586#. I18N: Location of an LDS church temple 7587#: app/Elements/TempleCode.php:111 7588msgid "Houston, Texas, United States" 7589msgstr "" 7590 7591#. I18N: Configuration option 7592#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7593msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7594msgstr "" 7595 7596#. I18N: Name of a country or state 7597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7598msgid "Hungary" 7599msgstr "Ungaria" 7600 7601#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 7602#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 7603#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68 7604#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7605#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7607#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7616#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7617msgid "Husband" 7618msgstr "Soţ" 7619 7620#: app/Factories/ElementFactory.php:289 7621#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7622msgid "Husband’s age" 7623msgstr "" 7624 7625#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7626#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7627msgid "IP address" 7628msgstr "" 7629 7630#. I18N: Name of a country or state 7631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7632msgid "Iceland" 7633msgstr "Islanda" 7634 7635#: app/SurnameTradition.php:97 7636msgctxt "Surname tradition" 7637msgid "Icelandic" 7638msgstr "" 7639 7640#. I18N: Location of an LDS church temple 7641#: app/Elements/TempleCode.php:112 7642msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7643msgstr "" 7644 7645#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7646msgid "Identification number" 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/admin/tags.phtml:792 7650msgid "Identifiers" 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7654msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7655msgstr "" 7656 7657#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7658#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7659msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7663msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/help/name.phtml:22 7667#, php-format 7668msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/help/name.phtml:19 7672#, php-format 7673msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/help/name.phtml:28 7677#, php-format 7678msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7679msgstr "" 7680 7681#: resources/views/help/name.phtml:25 7682#, php-format 7683msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7684msgstr "" 7685 7686#: resources/views/help/name.phtml:16 7687#, php-format 7688msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7692msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7693msgstr "" 7694 7695#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7696msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7697msgstr "" 7698 7699#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7701msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7702msgstr "" 7703 7704#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7706msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7707msgstr "" 7708 7709#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7711msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7715msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7716msgstr "" 7717 7718#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7719msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7720msgstr "" 7721 7722#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7723msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7724msgstr "" 7725 7726#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7727msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7728msgstr "" 7729 7730#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7731#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7732msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7733msgstr "" 7734 7735#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7736#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7737msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7738msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7739 7740#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7741msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7742msgstr "" 7743 7744#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7745msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7746msgstr "" 7747 7748#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7749msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7750msgstr "" 7751 7752#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7754msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7755msgstr "" 7756 7757#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7759msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7760msgstr "" 7761 7762#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7763msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7764msgstr "" 7765 7766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7767msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7768msgstr "" 7769 7770#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 7771msgid "Image dimensions" 7772msgstr "" 7773 7774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7775msgid "Images without watermarks" 7776msgstr "" 7777 7778#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7779msgid "Immigration" 7780msgstr "Imigrare" 7781 7782#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7783#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7784msgid "Import" 7785msgstr "Importă" 7786 7787#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7788msgid "Import a GEDCOM file" 7789msgstr "" 7790 7791#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7793msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7794msgstr "" 7795 7796#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7797msgid "Import geographic data" 7798msgstr "" 7799 7800#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7801msgid "Import preferences" 7802msgstr "" 7803 7804#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7805#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7806msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7807msgstr "" 7808 7809#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7810msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7811msgstr "" 7812 7813#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7814msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7815msgstr "" 7816 7817#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7819msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7820msgstr "" 7821 7822#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7824msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7825msgstr "" 7826 7827#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7828msgid "In this month…" 7829msgstr "În această lună …" 7830 7831#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7832msgid "In this year…" 7833msgstr "În acest an …" 7834 7835#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7836#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7837msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7838msgstr "" 7839 7840#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7841msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7842msgstr "" 7843 7844#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7845msgid "Include aliases" 7846msgstr "" 7847 7848#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7849msgid "Include associates" 7850msgstr "" 7851 7852#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7853#, php-format 7854msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7855msgstr "" 7856 7857#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7858msgid "Include media (automatically zips files)" 7859msgstr "" 7860 7861#. I18N: Label for check-box 7862#: resources/views/admin/media.phtml:70 7863#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7864msgid "Include subfolders" 7865msgstr "" 7866 7867#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7868msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7869msgstr "" 7870 7871#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7872msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7873msgstr "" 7874 7875#. I18N: Label for a configuration option 7876#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7877msgid "Include the individual’s immediate family" 7878msgstr "" 7879 7880#. I18N: Name of a country or state 7881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7882msgid "India" 7883msgstr "" 7884 7885#. I18N: Location of an LDS church temple 7886#: app/Elements/TempleCode.php:113 7887msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7888msgstr "" 7889 7890#. I18N: Name of a module/report 7891#: app/Factories/ElementFactory.php:405 7892#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7893#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7894#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7895#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7897#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7898#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7899#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7900#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7901#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7902#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7903#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7904#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7905#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7906#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7907#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7908#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7909#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7910#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7911#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7912#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7913#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7914#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7915#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7916#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7917#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 7918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7923#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7926#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7927msgid "Individual" 7928msgstr "Individ" 7929 7930#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7931msgid "Individual 1" 7932msgstr "Persoana 1" 7933 7934#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7935msgid "Individual 2" 7936msgstr "Persoana 2" 7937 7938#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7939msgid "Individual distribution chart" 7940msgstr "" 7941 7942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7943msgid "Individual page" 7944msgstr "" 7945 7946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7947msgid "Individual pages" 7948msgstr "" 7949 7950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7951#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7952msgid "Individual record" 7953msgstr "" 7954 7955#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7956#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7957#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7958msgid "Individual who lived the longest" 7959msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7960 7961#. I18N: Name of a module/list 7962#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7963#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7964#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7965#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7966#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7967#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7968#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7974#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7975#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7976#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7977#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7978#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7979#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 7980#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7981#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7982#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7983#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7984#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7985#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7986#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7987#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7988#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7991#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7992#: resources/views/search-general-page.phtml:56 7993#: resources/views/search-results.phtml:34 7994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7996msgid "Individuals" 7997msgstr "Indivizi" 7998 7999#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 8000#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 8001msgid "Individuals with sources" 8002msgstr "" 8003 8004#: app/Module/IndividualListModule.php:420 8005#, php-format 8006msgid "Individuals with surname %s" 8007msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 8008 8009#. I18N: Name of a country or state 8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 8011msgid "Indonesia" 8012msgstr "Indonezia" 8013 8014#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248 8015msgid "Infant" 8016msgstr "Prunc" 8017 8018#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8019msgid "Informant" 8020msgstr "Informator" 8021 8022#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8023msgctxt "FEMALE" 8024msgid "Informant" 8025msgstr "" 8026 8027#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8028msgctxt "MALE" 8029msgid "Informant" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: Name of a module 8033#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8034#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8035msgid "Interactive tree" 8036msgstr "Arbore interactiv" 8037 8038#. I18N: %s is an individual’s name 8039#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8040#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8041#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8042#, php-format 8043msgid "Interactive tree of %s" 8044msgstr "Arborele interactivpentru %s" 8045 8046#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8047msgid "Interment" 8048msgstr "" 8049 8050#: app/Services/MessageService.php:224 8051msgid "Internal messaging" 8052msgstr "" 8053 8054#: app/Services/MessageService.php:225 8055msgid "Internal messaging with emails" 8056msgstr "" 8057 8058#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8059msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8060msgstr "" 8061 8062#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8063msgid "Invalid GEDCOM record" 8064msgstr "" 8065 8066#: app/Date.php:378 8067msgid "Invalid date" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8072msgid "Iran" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: Name of a country or state 8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8077msgid "Iraq" 8078msgstr "Irak" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8082msgid "Ireland" 8083msgstr "Irlanda" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8087msgid "Isle of Man" 8088msgstr "Wyspa Man" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8092msgid "Israel" 8093msgstr "" 8094 8095#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8096msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: Name of a country or state 8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8101msgid "Italy" 8102msgstr "Italia" 8103 8104#. I18N: a month in the Jewish calendar 8105#: app/Date/JewishDate.php:194 8106msgctxt "GENITIVE" 8107msgid "Iyar" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: a month in the Jewish calendar 8111#: app/Date/JewishDate.php:298 8112msgctxt "INSTRUMENTAL" 8113msgid "Iyar" 8114msgstr "" 8115 8116#. I18N: a month in the Jewish calendar 8117#: app/Date/JewishDate.php:246 8118msgctxt "LOCATIVE" 8119msgid "Iyar" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: a month in the Jewish calendar 8123#: app/Date/JewishDate.php:142 8124msgctxt "NOMINATIVE" 8125msgid "Iyar" 8126msgstr "" 8127 8128#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8129#: app/Date.php:239 8130msgid "Jalali" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: Name of a country or state 8134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8135msgid "Jamaica" 8136msgstr "" 8137 8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8139msgctxt "Abbreviation for January" 8140msgid "Jan" 8141msgstr "" 8142 8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8144msgctxt "GENITIVE" 8145msgid "January" 8146msgstr "Ianuarie" 8147 8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8149msgctxt "INSTRUMENTAL" 8150msgid "January" 8151msgstr "Ianuarie" 8152 8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8154msgctxt "LOCATIVE" 8155msgid "January" 8156msgstr "Ianuarie" 8157 8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8161msgctxt "NOMINATIVE" 8162msgid "January" 8163msgstr "Ianuarie" 8164 8165#. I18N: Name of a country or state 8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8167msgid "Japan" 8168msgstr "Japonia" 8169 8170#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8171#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8172#: resources/views/help/date.phtml:168 8173msgid "Jewish" 8174msgstr "Evreiesc" 8175 8176#. I18N: Location of an LDS church temple 8177#: app/Elements/TempleCode.php:114 8178msgid "Johannesburg, South Africa" 8179msgstr "" 8180 8181#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8182#: app/Services/TreeService.php:209 8183msgid "John /DOE/" 8184msgstr "" 8185 8186#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8187msgid "Joint family name" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: Name of a country or state 8191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8192msgid "Jordan" 8193msgstr "Iordania" 8194 8195#. I18N: Location of an LDS church temple 8196#: app/Elements/TempleCode.php:115 8197msgid "Jordan River, Utah, United States" 8198msgstr "" 8199 8200#. I18N: Name of a module 8201#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8202msgid "Journal" 8203msgstr "Jurnal" 8204 8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8206msgctxt "Abbreviation for July" 8207msgid "Jul" 8208msgstr "" 8209 8210#. I18N: The julian calendar 8211#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8212msgid "Julian" 8213msgstr "Iulian" 8214 8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8216msgctxt "GENITIVE" 8217msgid "July" 8218msgstr "Iulie" 8219 8220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8221msgctxt "INSTRUMENTAL" 8222msgid "July" 8223msgstr "Iulie" 8224 8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8226msgctxt "LOCATIVE" 8227msgid "July" 8228msgstr "Iulie" 8229 8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8233msgctxt "NOMINATIVE" 8234msgid "July" 8235msgstr "Iulie" 8236 8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8238#: app/Date/HijriDate.php:136 8239msgctxt "GENITIVE" 8240msgid "Jumada al-awwal" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8244#: app/Date/HijriDate.php:226 8245msgctxt "INSTRUMENTAL" 8246msgid "Jumada al-awwal" 8247msgstr "" 8248 8249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8250#: app/Date/HijriDate.php:181 8251msgctxt "LOCATIVE" 8252msgid "Jumada al-awwal" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8256#: app/Date/HijriDate.php:91 8257msgctxt "NOMINATIVE" 8258msgid "Jumada al-awwal" 8259msgstr "" 8260 8261#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8262#: app/Date/HijriDate.php:138 8263msgctxt "GENITIVE" 8264msgid "Jumada al-thani" 8265msgstr "" 8266 8267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8268#: app/Date/HijriDate.php:228 8269msgctxt "INSTRUMENTAL" 8270msgid "Jumada al-thani" 8271msgstr "" 8272 8273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8274#: app/Date/HijriDate.php:183 8275msgctxt "LOCATIVE" 8276msgid "Jumada al-thani" 8277msgstr "" 8278 8279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8280#: app/Date/HijriDate.php:93 8281msgctxt "NOMINATIVE" 8282msgid "Jumada al-thani" 8283msgstr "" 8284 8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8286msgctxt "Abbreviation for June" 8287msgid "Jun" 8288msgstr "" 8289 8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8291msgctxt "GENITIVE" 8292msgid "June" 8293msgstr "Iunie" 8294 8295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8296msgctxt "INSTRUMENTAL" 8297msgid "June" 8298msgstr "Iunie" 8299 8300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8301msgctxt "LOCATIVE" 8302msgid "June" 8303msgstr "Iunie" 8304 8305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8308msgctxt "NOMINATIVE" 8309msgid "June" 8310msgstr "Iunie" 8311 8312#. I18N: Location of an LDS church temple 8313#: app/Elements/TempleCode.php:116 8314msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: Name of a country or state 8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8319msgid "Kazakhstan" 8320msgstr "Kazahstan" 8321 8322#. I18N: A configuration setting 8323#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8324msgid "Keep media objects" 8325msgstr "" 8326 8327#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8328msgid "Keep open" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: A configuration setting 8332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867 8333#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32 8334#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8335msgid "Keep the existing “last change” information" 8336msgstr "" 8337 8338#. I18N: Name of a country or state 8339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8340msgid "Kenya" 8341msgstr "" 8342 8343#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8344msgid "Keyword examples" 8345msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8346 8347#: app/Date/JalaliDate.php:261 8348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8349msgid "Khor" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8353#: app/Date/JalaliDate.php:129 8354msgctxt "GENITIVE" 8355msgid "Khordad" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8359#: app/Date/JalaliDate.php:219 8360msgctxt "INSTRUMENTAL" 8361msgid "Khordad" 8362msgstr "" 8363 8364#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8365#: app/Date/JalaliDate.php:174 8366msgctxt "LOCATIVE" 8367msgid "Khordad" 8368msgstr "" 8369 8370#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8371#: app/Date/JalaliDate.php:84 8372msgctxt "NOMINATIVE" 8373msgid "Khordad" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: Location of an LDS church temple 8377#: app/Elements/TempleCode.php:118 8378msgid "Kyiv, Ukraine" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: Name of a country or state 8382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8383msgid "Kiribati" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: a month in the Jewish calendar 8387#: app/Date/JewishDate.php:182 8388msgctxt "GENITIVE" 8389msgid "Kislev" 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: a month in the Jewish calendar 8393#: app/Date/JewishDate.php:286 8394msgctxt "INSTRUMENTAL" 8395msgid "Kislev" 8396msgstr "" 8397 8398#. I18N: a month in the Jewish calendar 8399#: app/Date/JewishDate.php:234 8400msgctxt "LOCATIVE" 8401msgid "Kislev" 8402msgstr "" 8403 8404#. I18N: a month in the Jewish calendar 8405#: app/Date/JewishDate.php:130 8406msgctxt "NOMINATIVE" 8407msgid "Kislev" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: Location of an LDS church temple 8411#: app/Elements/TempleCode.php:117 8412msgid "Kona, Hawaii, United States" 8413msgstr "" 8414 8415#. I18N: Name of a country or state 8416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8417msgid "Korea" 8418msgstr "Coreea" 8419 8420#. I18N: Name of a country or state 8421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8422msgid "Kuwait" 8423msgstr "Kuweit" 8424 8425#. I18N: Name of a country or state 8426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8427msgid "Kyrgyzstan" 8428msgstr "Kârgâzstan" 8429 8430#: app/Factories/ElementFactory.php:457 8431msgid "LDS baptism" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/Factories/ElementFactory.php:594 8435msgid "LDS child sealing" 8436msgstr "" 8437 8438#: resources/views/admin/tags.phtml:738 8439msgid "LDS church" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/Factories/ElementFactory.php:497 8443msgid "LDS confirmation" 8444msgstr "" 8445 8446#: app/Factories/ElementFactory.php:517 8447msgid "LDS endowment" 8448msgstr "" 8449 8450#: app/Factories/ElementFactory.php:351 8451msgid "LDS spouse sealing" 8452msgstr "" 8453 8454#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8455#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8456#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8457#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8458#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8459#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8460#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8461msgid "Label" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Location of an LDS church temple 8465#: app/Elements/TempleCode.php:107 8466msgid "Laie, Hawaii, United States" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: page orientation 8470#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8471#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8473msgid "Landscape" 8474msgstr "Peisaj" 8475 8476#. I18N: A configuration setting 8477#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719 8478#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8479#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8480#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8481#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8483#: resources/views/admin/users.phtml:29 8484#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8485#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8486#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8487msgid "Language" 8488msgstr "" 8489 8490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8492#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8493#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8494msgid "Languages" 8495msgstr "" 8496 8497#. I18N: Name of a country or state 8498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8499msgid "Laos" 8500msgstr "" 8501 8502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8503msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8504msgstr "" 8505 8506#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8507#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8508msgid "Largest families" 8509msgstr "" 8510 8511#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8512msgid "Largest number of grandchildren" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: Location of an LDS church temple 8516#: app/Elements/TempleCode.php:125 8517msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8518msgstr "" 8519 8520#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486 8521#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635 8522#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682 8523#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729 8524#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8525#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8526#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8528#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8529#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8530#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8531#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8532#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 8533#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8537#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8538msgid "Last change" 8539msgstr "" 8540 8541#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8542msgid "Last email reminder was sent " 8543msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8544 8545#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8546msgid "Last event" 8547msgstr "" 8548 8549#: resources/views/admin/users.phtml:33 8550msgid "Last signed in" 8551msgstr "" 8552 8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8554#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8555#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8556#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8557msgid "Latest birth" 8558msgstr "" 8559 8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8561#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8562#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8563#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8564msgid "Latest death" 8565msgstr "" 8566 8567#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8568msgid "Latest divorce" 8569msgstr "" 8570 8571#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8572msgid "Latest marriage" 8573msgstr "" 8574 8575#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 8576#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8577#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8578#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8579#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8580#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8581#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8582msgid "Latitude" 8583msgstr "Latitudine" 8584 8585#. I18N: Name of a country or state 8586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8587msgid "Latvia" 8588msgstr "Letonia" 8589 8590#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8591#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8592#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8593#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8594#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8595msgid "Layout" 8596msgstr "" 8597 8598#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8599msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8600msgstr "" 8601 8602#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8603msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8604msgstr "" 8605 8606#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8608msgid "Leaves" 8609msgstr "Frunze" 8610 8611#. I18N: Name of a country or state 8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8613msgid "Lebanon" 8614msgstr "Liban" 8615 8616#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8617#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8618msgid "Legacy URLs" 8619msgstr "" 8620 8621#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8622msgid "Legatee" 8623msgstr "Moştenitor" 8624 8625#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8626msgid "Length of marriage" 8627msgstr "" 8628 8629#. I18N: Name of a country or state 8630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8631msgid "Lesotho" 8632msgstr "" 8633 8634#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8636#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8637#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8638#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8639#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8645#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8647#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8650msgctxt "paper size" 8651msgid "Letter" 8652msgstr "" 8653 8654#. I18N: Name of a country or state 8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8656msgid "Liberia" 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: Name of a country or state 8660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8661msgid "Libya" 8662msgstr "Libia" 8663 8664#. I18N: Name of a country or state 8665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8666msgid "Liechtenstein" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8670msgid "Lifespan" 8671msgstr "" 8672 8673#. I18N: Name of a module/chart 8674#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8675msgid "Lifespans" 8676msgstr "" 8677 8678#. I18N: Location of an LDS church temple 8679#: app/Elements/TempleCode.php:120 8680msgid "Lima, Peru" 8681msgstr "" 8682 8683#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8685msgid "Link media objects to facts and events" 8686msgstr "" 8687 8688#. I18N: You need to: 8689#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8690#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8691msgid "Link the user account to an individual." 8692msgstr "" 8693 8694#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8695#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8696msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8697msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8698 8699#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8700#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8701msgid "Link this media object to a family" 8702msgstr "" 8703 8704#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8705#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8706msgid "Link this media object to a source" 8707msgstr "" 8708 8709#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8710#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8711msgid "Link this media object to an individual" 8712msgstr "" 8713 8714#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8715msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8716msgstr "" 8717 8718#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8719#: resources/views/chart-box.phtml:125 8720msgid "Links" 8721msgstr "Legături" 8722 8723#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8724#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8725msgid "List" 8726msgstr "Listă" 8727 8728#. I18N: Name of a module 8729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8730#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8732#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8733#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8735msgid "Lists" 8736msgstr "Liste" 8737 8738#. I18N: Name of a country or state 8739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8740msgid "Lithuania" 8741msgstr "Lituania" 8742 8743#: app/SurnameTradition.php:107 8744msgctxt "Surname tradition" 8745msgid "Lithuanian" 8746msgstr "" 8747 8748#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8749msgid "Living" 8750msgstr "În viaţă" 8751 8752#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8753msgid "Living individuals" 8754msgstr "Persoanele în viaţă" 8755 8756#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8757msgid "Loading…" 8758msgstr "Încărcare…" 8759 8760#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8761#: resources/views/admin/media.phtml:40 8762msgid "Local files" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8766#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8767#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8768msgid "Location" 8769msgstr "" 8770 8771#. I18N: Name of a module/list 8772#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8773#: app/Module/LocationListModule.php:167 8774#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8775#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8776#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8777msgid "Locations" 8778msgstr "" 8779 8780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8781msgid "Lodger" 8782msgstr "Locatar" 8783 8784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8785msgctxt "FEMALE" 8786msgid "Lodger" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8790msgctxt "MALE" 8791msgid "Lodger" 8792msgstr "" 8793 8794#. I18N: Location of an LDS church temple 8795#: app/Elements/TempleCode.php:121 8796msgid "Logan, Utah, United States" 8797msgstr "" 8798 8799#. I18N: Location of an LDS church temple 8800#: app/Elements/TempleCode.php:122 8801msgid "London, England" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8806msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8807msgstr "" 8808 8809#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8810msgid "Longest marriage" 8811msgstr "" 8812 8813#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 8814#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8815#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8816#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8817#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8818#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8819#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8820msgid "Longitude" 8821msgstr "Longitudine" 8822 8823#. I18N: Location of an LDS church temple 8824#: app/Elements/TempleCode.php:119 8825msgid "Los Angeles, California, United States" 8826msgstr "" 8827 8828#. I18N: Location of an LDS church temple 8829#: app/Elements/TempleCode.php:123 8830msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Location of an LDS church temple 8834#: app/Elements/TempleCode.php:124 8835msgid "Lubbock, Texas, United States" 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: Name of a country or state 8839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8840msgid "Luxembourg" 8841msgstr "Luxemburg" 8842 8843#. I18N: Name of a country or state 8844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8845msgid "Macau" 8846msgstr "" 8847 8848#. I18N: Name of a country or state 8849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8850msgid "Macedonia" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: Name of a country or state 8854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8855msgid "Madagascar" 8856msgstr "" 8857 8858#. I18N: Location of an LDS church temple 8859#: app/Elements/TempleCode.php:126 8860msgid "Madrid, Spain" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: Type of media object 8864#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8865msgid "Magazine" 8866msgstr "Revistă" 8867 8868#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8869#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8870#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8871#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8872msgid "Maidenhead location code" 8873msgstr "" 8874 8875#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8876msgid "Mailing name" 8877msgstr "" 8878 8879#: app/Services/MessageService.php:227 8880msgid "Mailto link" 8881msgstr "" 8882 8883#. I18N: Name of a country or state 8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8885msgid "Malawi" 8886msgstr "" 8887 8888#. I18N: Name of a country or state 8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8890msgid "Malaysia" 8891msgstr "Malaiezia" 8892 8893#. I18N: Name of a country or state 8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8895msgid "Maldives" 8896msgstr "Maldive" 8897 8898#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8899#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8900msgid "Male" 8901msgstr "Bărbat" 8902 8903#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8904#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8905#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8906#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8907#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8908#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8909#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8910#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8913#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8915#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8916#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8917#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8918#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8919#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8920msgid "Males" 8921msgstr "Bărbaţi" 8922 8923#. I18N: Name of a country or state 8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8925msgid "Mali" 8926msgstr "" 8927 8928#. I18N: Name of a country or state 8929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8930msgid "Malta" 8931msgstr "" 8932 8933#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8935#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8936#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8938#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8939#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8940#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8941#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8947msgid "Manage family trees" 8948msgstr "" 8949 8950#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8952#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8953msgid "Manage media" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Listbox entry; name of a role 8957#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8958#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8960#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8961msgid "Manager" 8962msgstr "" 8963 8964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8965msgid "Managers" 8966msgstr "" 8967 8968#. I18N: Location of an LDS church temple 8969#: app/Elements/TempleCode.php:127 8970msgid "Manaus, Brazil" 8971msgstr "" 8972 8973#. I18N: Location of an LDS church temple 8974#: app/Elements/TempleCode.php:128 8975msgid "Manhattan, New York, United States" 8976msgstr "" 8977 8978#. I18N: Location of an LDS church temple 8979#: app/Elements/TempleCode.php:129 8980msgid "Manila, Philippines" 8981msgstr "" 8982 8983#. I18N: Location of an LDS church temple 8984#: app/Elements/TempleCode.php:130 8985msgid "Manti, Utah, United States" 8986msgstr "" 8987 8988#. I18N: Type of media object 8989#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8990msgid "Manuscript" 8991msgstr "Manuscris" 8992 8993#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8995msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8996msgstr "" 8997 8998#. I18N: Type of media object 8999#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 9001#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9002msgid "Map" 9003msgstr "Hartă" 9004 9005#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9006msgid "Map link" 9007msgstr "" 9008 9009#. I18N: Links to maps 9010#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 9012msgid "Map links" 9013msgstr "" 9014 9015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 9017msgid "Map providers" 9018msgstr "" 9019 9020#. I18N: mapbox.com 9021#: app/Module/MapBox.php:82 9022msgid "Mapbox" 9023msgstr "" 9024 9025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9026msgctxt "Abbreviation for March" 9027msgid "Mar" 9028msgstr "" 9029 9030#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9031msgctxt "GENITIVE" 9032msgid "March" 9033msgstr "Martie" 9034 9035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9036msgctxt "INSTRUMENTAL" 9037msgid "March" 9038msgstr "Martie" 9039 9040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9041msgctxt "LOCATIVE" 9042msgid "March" 9043msgstr "Martie" 9044 9045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9046#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9047#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9048msgctxt "NOMINATIVE" 9049msgid "March" 9050msgstr "Martie" 9051 9052#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9054msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9055msgstr "" 9056 9057#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446 9058#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9059#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9060#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9061#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9062#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9112msgid "Marriage" 9113msgstr "Căsătorie" 9114 9115#: app/Factories/ElementFactory.php:333 9116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9117msgid "Marriage banns" 9118msgstr "" 9119 9120#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9122msgid "Marriage beginning status" 9123msgstr "" 9124 9125#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9126msgid "Marriage bond" 9127msgstr "" 9128 9129#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9130msgid "Marriage by country" 9131msgstr "" 9132 9133#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9134msgid "Marriage contract" 9135msgstr "" 9136 9137#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9138msgid "Marriage date range end" 9139msgstr "" 9140 9141#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9142msgid "Marriage date range start" 9143msgstr "" 9144 9145#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9146#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9147msgid "Marriage ending status" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9151msgid "Marriage intention" 9152msgstr "Intenţie de căsătorie" 9153 9154#: app/Factories/ElementFactory.php:337 9155msgid "Marriage license" 9156msgstr "" 9157 9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9159msgid "Marriage of a brother" 9160msgstr "" 9161 9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 9163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9164msgid "Marriage of a child" 9165msgstr "Căsătoria unui copil" 9166 9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9168msgid "Marriage of a daughter" 9169msgstr "" 9170 9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9172msgid "Marriage of a father" 9173msgstr "Căsătoria tatălui" 9174 9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9179msgid "Marriage of a grandchild" 9180msgstr "Căsătoria unui nepot" 9181 9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9183msgid "Marriage of a granddaughter" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9187msgctxt "daughter’s daughter" 9188msgid "Marriage of a granddaughter" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9192msgctxt "son’s daughter" 9193msgid "Marriage of a granddaughter" 9194msgstr "" 9195 9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9197msgid "Marriage of a grandson" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9201msgctxt "daughter’s son" 9202msgid "Marriage of a grandson" 9203msgstr "" 9204 9205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9206msgctxt "son’s son" 9207msgid "Marriage of a grandson" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9211msgid "Marriage of a half-brother" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9215msgid "Marriage of a half-sibling" 9216msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9217 9218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9219msgid "Marriage of a half-sister" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9223msgid "Marriage of a mother" 9224msgstr "Căsătoria mamei" 9225 9226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9228msgid "Marriage of a parent" 9229msgstr "" 9230 9231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9233msgid "Marriage of a sibling" 9234msgstr "Căsătoria unui frate" 9235 9236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9237msgid "Marriage of a sister" 9238msgstr "" 9239 9240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9241msgid "Marriage of a son" 9242msgstr "" 9243 9244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826 9245msgid "Marriage of parents" 9246msgstr "" 9247 9248#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9249msgid "Marriage place contains" 9250msgstr "" 9251 9252#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9253msgid "Marriage places" 9254msgstr "" 9255 9256#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9257msgid "Marriage settlement" 9258msgstr "" 9259 9260#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9261msgid "Marriage type unknown" 9262msgstr "" 9263 9264#. I18N: Name of a module/report 9265#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9266#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9267#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9268#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9269msgid "Marriages" 9270msgstr "" 9271 9272#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9273#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9274msgid "Marriages by century" 9275msgstr "" 9276 9277#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9278#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9279#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9280#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9281#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9282#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9283msgid "Married name" 9284msgstr "Prenume după căsătorie" 9285 9286#. I18N: Name of a country or state 9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9288msgid "Marshall Islands" 9289msgstr "Insulele Marshall" 9290 9291#. I18N: Name of a country or state 9292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9293msgid "Martinique" 9294msgstr "Martinica" 9295 9296#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9297msgid "Masquerade as this user" 9298msgstr "" 9299 9300#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9302#, fuzzy 9303msgid "Match both upper and lower case letters." 9304msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9305 9306#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9307msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9308msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9309 9310#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9311msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9312msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9313 9314#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9315msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9316msgstr "" 9317 9318#. I18N: Name of a country or state 9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9320msgid "Mauritania" 9321msgstr "" 9322 9323#. I18N: Name of a country or state 9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9325msgid "Mauritius" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: A configuration setting 9329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9330msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9331msgstr "" 9332 9333#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9334#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9335msgid "Maximum upload size: " 9336msgstr "Marimea de upload maximă: " 9337 9338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9339msgctxt "Abbreviation for May" 9340msgid "May" 9341msgstr "" 9342 9343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9344msgctxt "GENITIVE" 9345msgid "May" 9346msgstr "Mai" 9347 9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9349msgctxt "INSTRUMENTAL" 9350msgid "May" 9351msgstr "Mai" 9352 9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9354msgctxt "LOCATIVE" 9355msgid "May" 9356msgstr "Mai" 9357 9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9360#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9361msgctxt "NOMINATIVE" 9362msgid "May" 9363msgstr "Mai" 9364 9365#. I18N: Name of a country or state 9366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9367msgid "Mayotte" 9368msgstr "" 9369 9370#. I18N: Location of an LDS church temple 9371#: app/Elements/TempleCode.php:131 9372msgid "Medford, Oregon, United States" 9373msgstr "" 9374 9375#. I18N: Name of a module 9376#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9377#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9380#: resources/views/admin/media.phtml:104 9381#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9382#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9383msgid "Media" 9384msgstr "Fişiere media" 9385 9386#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9387#: resources/views/admin/media.phtml:100 9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9389#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9390#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9392msgid "Media file" 9393msgstr "" 9394 9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9396msgid "Media file to upload" 9397msgstr "Fişierul media de uploadat" 9398 9399#. I18N: %s is the name of a folder. 9400#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9401#, php-format 9402msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9403msgstr "" 9404 9405#: resources/views/admin/media.phtml:31 9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9407msgid "Media files" 9408msgstr "" 9409 9410#. I18N: A configuration setting 9411#: resources/views/admin/media.phtml:63 9412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9413msgid "Media folder" 9414msgstr "" 9415 9416#: resources/views/admin/media.phtml:32 9417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9418msgid "Media folders" 9419msgstr "" 9420 9421#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 9422#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 9423#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442 9424#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608 9425#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634 9426#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693 9427#: app/Factories/ElementFactory.php:722 9428#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9431#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9432#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9433#: resources/views/admin/media.phtml:108 9434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9435#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9436#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9437#: resources/views/family-page.phtml:67 9438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9439msgid "Media object" 9440msgstr "" 9441 9442#. I18N: Name of a module/list 9443#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9444#: app/Services/AdminService.php:186 9445#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9446#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9447#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9448#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9449#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9450#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 9451#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9453#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9454#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9455#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9456#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9457msgid "Media objects" 9458msgstr "Obiecte media" 9459 9460#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9461msgid "Media objects found" 9462msgstr "Obiecte media găsite" 9463 9464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9465msgid "Media objects per page" 9466msgstr "obiecte media pe pagină" 9467 9468#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699 9469#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9470#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9471#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9472#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9473msgid "Media type" 9474msgstr "" 9475 9476#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9477#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9478msgid "Medical" 9479msgstr "" 9480 9481#. I18N: The name of a colour-scheme 9482#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9483msgid "Mediterranio" 9484msgstr "" 9485 9486#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9487msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9488msgstr "" 9489 9490#: app/Date/JalaliDate.php:265 9491msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9492msgid "Mehr" 9493msgstr "" 9494 9495#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9496#: app/Date/JalaliDate.php:137 9497msgctxt "GENITIVE" 9498msgid "Mehr" 9499msgstr "" 9500 9501#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9502#: app/Date/JalaliDate.php:227 9503msgctxt "INSTRUMENTAL" 9504msgid "Mehr" 9505msgstr "" 9506 9507#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9508#: app/Date/JalaliDate.php:182 9509msgctxt "LOCATIVE" 9510msgid "Mehr" 9511msgstr "" 9512 9513#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9514#: app/Date/JalaliDate.php:92 9515msgctxt "NOMINATIVE" 9516msgid "Mehr" 9517msgstr "" 9518 9519#. I18N: Location of an LDS church temple 9520#: app/Elements/TempleCode.php:132 9521msgid "Melbourne, Australia" 9522msgstr "" 9523 9524#. I18N: Listbox entry; name of a role 9525#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9526#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9528#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9529#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9530msgid "Member" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: Location of an LDS church temple 9534#: app/Elements/TempleCode.php:133 9535msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9536msgstr "" 9537 9538#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9539#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9540msgid "Menu" 9541msgstr "Meniu" 9542 9543#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9544#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9545#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9546#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9547msgid "Menus" 9548msgstr "" 9549 9550#. I18N: The name of a colour-scheme 9551#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9552msgid "Mercury" 9553msgstr "" 9554 9555#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9556msgid "Merge" 9557msgstr "" 9558 9559#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9561msgid "Merge family trees" 9562msgstr "" 9563 9564#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9565#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9566#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9567msgid "Merge records" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: Location of an LDS church temple 9571#: app/Elements/TempleCode.php:134 9572msgid "Merida, Mexico" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: Location of an LDS church temple 9576#: app/Elements/TempleCode.php:60 9577msgid "Mesa, Arizona, United States" 9578msgstr "" 9579 9580#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9581#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9582#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9584#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9585msgid "Message" 9586msgstr "" 9587 9588#. I18N: Name of a module 9589#. I18N: A configuration setting 9590#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9592msgid "Messages" 9593msgstr "Mesaje" 9594 9595#. I18N: a month in the French republican calendar 9596#: app/Date/FrenchDate.php:153 9597msgctxt "GENITIVE" 9598msgid "Messidor" 9599msgstr "" 9600 9601#. I18N: a month in the French republican calendar 9602#: app/Date/FrenchDate.php:247 9603msgctxt "INSTRUMENTAL" 9604msgid "Messidor" 9605msgstr "" 9606 9607#. I18N: a month in the French republican calendar 9608#: app/Date/FrenchDate.php:200 9609msgctxt "LOCATIVE" 9610msgid "Messidor" 9611msgstr "" 9612 9613#. I18N: a month in the French republican calendar 9614#: app/Date/FrenchDate.php:106 9615msgctxt "NOMINATIVE" 9616msgid "Messidor" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: Name of a country or state 9620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9621msgid "Mexico" 9622msgstr "Mexic" 9623 9624#. I18N: Location of an LDS church temple 9625#: app/Elements/TempleCode.php:135 9626msgid "Mexico City, Mexico" 9627msgstr "" 9628 9629#. I18N: Type of media object 9630#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9631msgid "Microfiche" 9632msgstr "Microfişă" 9633 9634#. I18N: Type of media object 9635#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9636msgid "Microfilm" 9637msgstr "" 9638 9639#. I18N: Name of a country or state 9640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9641msgid "Micronesia" 9642msgstr "Micronezia" 9643 9644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9645msgid "Middle East" 9646msgstr "" 9647 9648#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 9649msgid "Military" 9650msgstr "Militar" 9651 9652#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9653#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9654msgid "Military service" 9655msgstr "" 9656 9657#. I18N: Name of a module/report 9658#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9661msgid "Missing data" 9662msgstr "Date lipsă" 9663 9664#. I18N: Listbox entry; name of a role 9665#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9667msgid "Moderator" 9668msgstr "" 9669 9670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9671msgid "Moderators" 9672msgstr "" 9673 9674#: resources/views/admin/components.phtml:39 9675#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9676msgid "Module" 9677msgstr "" 9678 9679#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9680#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9681msgid "Module administration" 9682msgstr "" 9683 9684#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9686#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9687#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9688#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9689#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9690#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9691#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9692#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9693#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9694#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9695#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9696#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9697#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9698#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9699#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9700msgid "Modules" 9701msgstr "" 9702 9703#. I18N: Name of a country or state 9704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9705msgid "Moldova" 9706msgstr "" 9707 9708#. I18N: abbreviation for Monday 9709#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9710#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9711msgid "Mon" 9712msgstr "" 9713 9714#. I18N: Name of a country or state 9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9716msgid "Monaco" 9717msgstr "" 9718 9719#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9720msgid "Monday" 9721msgstr "Luni" 9722 9723#. I18N: Name of a country or state 9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9725msgid "Mongolia" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: Name of a country or state 9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9730msgid "Montenegro" 9731msgstr "Muntenegru" 9732 9733#. I18N: Location of an LDS church temple 9734#: app/Elements/TempleCode.php:137 9735msgid "Monterrey, Mexico" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: Location of an LDS church temple 9739#: app/Elements/TempleCode.php:136 9740msgid "Montevideo, Uruguay" 9741msgstr "" 9742 9743#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9749#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9750msgid "Month" 9751msgstr "" 9752 9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9755msgid "Month of birth" 9756msgstr "Luna naşterii" 9757 9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9760msgid "Month of birth of first child in a relation" 9761msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9762 9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9765msgid "Month of death" 9766msgstr "Luna decesului" 9767 9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9770msgid "Month of first marriage" 9771msgstr "Luna primei căsătorii" 9772 9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9775msgid "Month of marriage" 9776msgstr "Luna căsătoriei" 9777 9778#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9779#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9781msgid "Month:" 9782msgstr "Luna:" 9783 9784#. I18N: Location of an LDS church temple 9785#: app/Elements/TempleCode.php:138 9786msgid "Monticello, Utah, United States" 9787msgstr "" 9788 9789#. I18N: Location of an LDS church temple 9790#: app/Elements/TempleCode.php:139 9791msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: Name of a country or state 9795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9796msgid "Montserrat" 9797msgstr "" 9798 9799#: app/Date/JalaliDate.php:263 9800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9801msgid "Mor" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9805#: app/Date/JalaliDate.php:133 9806msgctxt "GENITIVE" 9807msgid "Mordad" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9811#: app/Date/JalaliDate.php:223 9812msgctxt "INSTRUMENTAL" 9813msgid "Mordad" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9817#: app/Date/JalaliDate.php:178 9818msgctxt "LOCATIVE" 9819msgid "Mordad" 9820msgstr "" 9821 9822#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9823#: app/Date/JalaliDate.php:88 9824msgctxt "NOMINATIVE" 9825msgid "Mordad" 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: Name of a country or state 9829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9830msgid "Morocco" 9831msgstr "Maroc" 9832 9833#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9835msgid "Most SMTP servers require a password." 9836msgstr "" 9837 9838#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9839#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9840#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9841msgid "Most common surnames" 9842msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9843 9844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9845msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9846msgstr "" 9847 9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9849msgid "Most mail servers require a valid email address." 9850msgstr "" 9851 9852#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9854msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9855msgstr "" 9856 9857#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9859msgid "Most servers do not use secure connections." 9860msgstr "" 9861 9862#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9863#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9864#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9865msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9866msgstr "" 9867 9868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9869msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9870msgstr "" 9871 9872#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9873msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9874msgstr "" 9875 9876#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9877msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: Name of a module 9881#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9882msgid "Most viewed pages" 9883msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9884 9885#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 9886#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9892msgid "Mother" 9893msgstr "Mama" 9894 9895#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9896#, php-format 9897msgid "Mother: %s" 9898msgstr "" 9899 9900#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 9901msgid "Mother’s age" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9905#: app/Individual.php:907 9906#, php-format 9907msgid "Mother’s family with %s" 9908msgstr "" 9909 9910#. I18N: A step-family. 9911#: app/Individual.php:911 9912msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: Location of an LDS church temple 9916#: app/Elements/TempleCode.php:140 9917msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9918msgstr "" 9919 9920#: resources/views/admin/components.phtml:46 9921#: resources/views/admin/components.phtml:152 9922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9923msgid "Move down" 9924msgstr "Mută în jos" 9925 9926#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9927msgid "Move the media object?" 9928msgstr "" 9929 9930#: resources/views/admin/components.phtml:45 9931#: resources/views/admin/components.phtml:146 9932#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9933msgid "Move up" 9934msgstr "Mută în sus" 9935 9936#. I18N: Name of a country or state 9937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9938msgid "Mozambique" 9939msgstr "Mozambic" 9940 9941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9942#: app/Date/HijriDate.php:128 9943msgctxt "GENITIVE" 9944msgid "Muharram" 9945msgstr "" 9946 9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9948#: app/Date/HijriDate.php:218 9949msgctxt "INSTRUMENTAL" 9950msgid "Muharram" 9951msgstr "" 9952 9953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9954#: app/Date/HijriDate.php:173 9955msgctxt "LOCATIVE" 9956msgid "Muharram" 9957msgstr "" 9958 9959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9960#: app/Date/HijriDate.php:83 9961msgctxt "NOMINATIVE" 9962msgid "Muharram" 9963msgstr "" 9964 9965#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9966msgid "Multiple marriages" 9967msgstr "" 9968 9969#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9970#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9971msgid "My account" 9972msgstr "" 9973 9974#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9975msgid "My family tree" 9976msgstr "" 9977 9978#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9979msgid "My individual record" 9980msgstr "" 9981 9982#. I18N: Name of a module 9983#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9984#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9985#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9986#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9987msgid "My page" 9988msgstr "Pagina mea" 9989 9990#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9991msgid "My pages" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9995msgid "My pedigree" 9996msgstr "" 9997 9998#. I18N: Name of a country or state 9999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 10000msgid "Myanmar" 10001msgstr "" 10002 10003#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720 10004#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 10005#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 10006#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 10007#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 10008#: resources/views/individual-name.phtml:42 10009#: resources/views/individual-name.phtml:53 10010#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10011#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10012#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10013#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10014#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10015#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10018#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10019#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10020#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10021#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10031msgid "Name" 10032msgstr "Nume" 10033 10034#: app/Factories/ElementFactory.php:672 10035#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10036msgctxt "Repository" 10037msgid "Name" 10038msgstr "" 10039 10040#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 10041msgid "Name in Hebrew" 10042msgstr "" 10043 10044#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 10045#: app/Factories/ElementFactory.php:558 10046msgid "Name prefix" 10047msgstr "" 10048 10049#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 10050#: app/Factories/ElementFactory.php:559 10051msgid "Name suffix" 10052msgstr "" 10053 10054#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10055#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10056#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10057#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10058#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10059msgid "Names" 10060msgstr "" 10061 10062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10063#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10064msgid "Namesake" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: Name of a country or state 10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10069msgid "Namibia" 10070msgstr "" 10071 10072#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10073msgid "Nanny" 10074msgstr "" 10075 10076#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10077msgid "Narrative description" 10078msgstr "" 10079 10080#. I18N: Location of an LDS church temple 10081#: app/Elements/TempleCode.php:141 10082msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10083msgstr "" 10084 10085#: app/Factories/ElementFactory.php:566 10086msgid "Nationality" 10087msgstr "Naţionalitate" 10088 10089#: app/Factories/ElementFactory.php:567 10090msgid "Naturalization" 10091msgstr "Naturalizare" 10092 10093#. I18N: Name of a country or state 10094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10095msgid "Nauru" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: Location of an LDS church temple 10099#: app/Elements/TempleCode.php:142 10100msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10101msgstr "" 10102 10103#. I18N: Location of an LDS church temple 10104#: app/Elements/TempleCode.php:143 10105msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10106msgstr "" 10107 10108#. I18N: Name of a country or state 10109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10110msgid "Nepal" 10111msgstr "" 10112 10113#. I18N: Name of a country or state 10114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10115msgid "Netherlands" 10116msgstr "Olanda" 10117 10118#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10119#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10120msgid "Never" 10121msgstr "" 10122 10123#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10124#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10125msgid "Never married" 10126msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10127 10128#. I18N: Name of a country or state 10129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10130msgid "New Caledonia" 10131msgstr "Noua Caledonie" 10132 10133#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10134#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10135#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10136msgid "New GEDCOM tag" 10137msgstr "" 10138 10139#. I18N: Location of an LDS church temple 10140#: app/Elements/TempleCode.php:146 10141msgid "New York, New York, United States" 10142msgstr "" 10143 10144#. I18N: Name of a country or state 10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10146msgid "New Zealand" 10147msgstr "Noua Zeelandă" 10148 10149#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10150msgid "New data" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: %s is a server name/URL 10154#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10155#, php-format 10156msgid "New registration at %s" 10157msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10158 10159#. I18N: %s is a server name/URL 10160#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10161#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10162#, php-format 10163msgid "New user at %s" 10164msgstr "Utilizator nou la %s" 10165 10166#. I18N: Location of an LDS church temple 10167#: app/Elements/TempleCode.php:144 10168msgid "Newport Beach, California, United States" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: Name of a module 10172#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10173msgid "News" 10174msgstr "Ştiri" 10175 10176#. I18N: Type of media object 10177#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10178msgid "Newspaper" 10179msgstr "Ziar" 10180 10181#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10182msgid "Next email reminder will be sent after " 10183msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10184 10185#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10186#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10187msgid "Next image" 10188msgstr "Următoarea imagine" 10189 10190#. I18N: Name of a country or state 10191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10192msgid "Nicaragua" 10193msgstr "" 10194 10195#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 10196#: app/Factories/ElementFactory.php:557 10197msgid "Nickname" 10198msgstr "Porecla" 10199 10200#. I18N: Name of a country or state 10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10202msgid "Niger" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: Name of a country or state 10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10207msgid "Nigeria" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: a month in the Jewish calendar 10211#: app/Date/JewishDate.php:192 10212msgctxt "GENITIVE" 10213msgid "Nissan" 10214msgstr "" 10215 10216#. I18N: a month in the Jewish calendar 10217#: app/Date/JewishDate.php:296 10218msgctxt "INSTRUMENTAL" 10219msgid "Nissan" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: a month in the Jewish calendar 10223#: app/Date/JewishDate.php:244 10224msgctxt "LOCATIVE" 10225msgid "Nissan" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: a month in the Jewish calendar 10229#: app/Date/JewishDate.php:140 10230msgctxt "NOMINATIVE" 10231msgid "Nissan" 10232msgstr "" 10233 10234#. I18N: Name of a country or state 10235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10236msgid "Niue" 10237msgstr "" 10238 10239#. I18N: a month in the French republican calendar 10240#: app/Date/FrenchDate.php:141 10241msgctxt "GENITIVE" 10242msgid "Nivose" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: a month in the French republican calendar 10246#: app/Date/FrenchDate.php:235 10247msgctxt "INSTRUMENTAL" 10248msgid "Nivose" 10249msgstr "" 10250 10251#. I18N: a month in the French republican calendar 10252#: app/Date/FrenchDate.php:188 10253msgctxt "LOCATIVE" 10254msgid "Nivose" 10255msgstr "" 10256 10257#. I18N: a month in the French republican calendar 10258#: app/Date/FrenchDate.php:93 10259msgctxt "NOMINATIVE" 10260msgid "Nivose" 10261msgstr "" 10262 10263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10264msgid "No" 10265msgstr "Nu" 10266 10267#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10268#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10269msgid "No GEDCOM file was received." 10270msgstr "" 10271 10272#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10273msgid "No GEDCOM files found." 10274msgstr "" 10275 10276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10278msgid "No calendar conversion" 10279msgstr "Fără conversie de calendar" 10280 10281#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10282#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10283msgid "No children" 10284msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10285 10286#: app/Services/MessageService.php:228 10287msgid "No contact" 10288msgstr "" 10289 10290#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10291msgid "No duplicates have been found." 10292msgstr "" 10293 10294#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10295msgid "No errors have been found." 10296msgstr "" 10297 10298#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10299#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10300#, php-format 10301msgid "No events exist for the next %s day." 10302msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10303msgstr[0] "" 10304msgstr[1] "" 10305msgstr[2] "" 10306 10307#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10308msgid "No events exist for today." 10309msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10310 10311#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10312msgid "No events exist for tomorrow." 10313msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10314 10315#: resources/views/family-page.phtml:42 10316msgid "No facts exist for this family." 10317msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10318 10319#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10320#: app/Functions/Functions.php:53 10321msgid "No file was received. Please try again." 10322msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10323 10324#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10325msgid "No link between the two individuals could be found." 10326msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10327 10328#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10329#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10330#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10331msgid "No matching facts found" 10332msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10333 10334#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10335#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10336msgid "No news articles have been submitted." 10337msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10338 10339#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10340msgid "No predefined text" 10341msgstr "" 10342 10343#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10344#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10345msgid "No records to display" 10346msgstr "" 10347 10348#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10349#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10350#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 10351#: resources/views/search-general-page.phtml:109 10352#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10353msgid "No results found." 10354msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10355 10356#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10357msgid "No signed-in and no anonymous users" 10358msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10359 10360#: app/Elements/TempleCode.php:211 10361msgid "No temple - living ordinance" 10362msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10363 10364#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10366#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10367msgid "No upgrade information is available." 10368msgstr "" 10369 10370#. I18N: The name of a colour-scheme 10371#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10372msgid "Nocturnal" 10373msgstr "" 10374 10375#. I18N: https://nominatim.org 10376#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10377msgid "Nominatim" 10378msgstr "" 10379 10380#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10381#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10382#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10383#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10384#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10385#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10386#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10387#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10388msgid "None" 10389msgstr "Nici unul" 10390 10391#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10392#: app/Date/FrenchDate.php:303 10393msgid "Nonidi" 10394msgstr "" 10395 10396#. I18N: Name of a country or state 10397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10398msgid "Norfolk Island" 10399msgstr "Insula Norfolk" 10400 10401#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10402msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10403msgstr "" 10404 10405#. I18N: Name of a country or state 10406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10407msgid "North Korea" 10408msgstr "Coreea de Nord" 10409 10410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10411msgid "Northern America" 10412msgstr "" 10413 10414#. I18N: Name of a country or state 10415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10416msgid "Northern Ireland" 10417msgstr "Irlanda de Nord" 10418 10419#. I18N: Name of a country or state 10420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10421msgid "Northern Mariana Islands" 10422msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10423 10424#. I18N: Name of a country or state 10425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10426msgid "Norway" 10427msgstr "Norvegia" 10428 10429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10430msgid "Not approved by an administrator" 10431msgstr "" 10432 10433#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10434msgid "Not living" 10435msgstr "Decedat" 10436 10437#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10438#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10439#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10440msgid "Not married" 10441msgstr "Necăsătorit" 10442 10443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10444msgid "Not verified by the user" 10445msgstr "" 10446 10447#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300 10448#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344 10449#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381 10450#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430 10451#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572 10452#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615 10453#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620 10454#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638 10455#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653 10456#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673 10457#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691 10458#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700 10459#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721 10460#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735 10461#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 10462#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 10463#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 10464#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10465#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10466#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10467#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10468#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10469#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10470#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10472#: resources/views/family-page.phtml:55 10473#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10474#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10475#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10476#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10477#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10478#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10479#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10480#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10481#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10484msgid "Note" 10485msgstr "Notă" 10486 10487#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10488msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10489msgstr "" 10490 10491#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10492msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10493msgstr "" 10494 10495#. I18N: Name of a module 10496#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10497#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10499#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10500#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10501#: resources/views/search-results.phtml:78 10502#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10505msgid "Notes" 10506msgstr "Note" 10507 10508#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10509msgid "Nothing found to cleanup" 10510msgstr "" 10511 10512#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10513#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10514msgid "Nothing found." 10515msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10516 10517#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10518#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10519msgid "Nothing to show" 10520msgstr "" 10521 10522#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10523msgctxt "Abbreviation for November" 10524msgid "Nov" 10525msgstr "" 10526 10527#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10528msgctxt "GENITIVE" 10529msgid "November" 10530msgstr "Noiembrie" 10531 10532#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10533msgctxt "INSTRUMENTAL" 10534msgid "November" 10535msgstr "Noiembrie" 10536 10537#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10538msgctxt "LOCATIVE" 10539msgid "November" 10540msgstr "Noiembrie" 10541 10542#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10544#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10545msgctxt "NOMINATIVE" 10546msgid "November" 10547msgstr "Noiembrie" 10548 10549#. I18N: Location of an LDS church temple 10550#: app/Elements/TempleCode.php:145 10551msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10552msgstr "" 10553 10554#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570 10555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10556#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10557#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10558msgid "Number of children" 10559msgstr "numărul de copii" 10560 10561#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10562#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10563#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10564msgid "Number of days to show" 10565msgstr "Numărul de zile de arătat" 10566 10567#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10568#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10569msgid "Number of families without children" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: ... to show in a list 10573#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10574msgid "Number of given names" 10575msgstr "" 10576 10577#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10578msgid "Number of marriages" 10579msgstr "" 10580 10581#. I18N: ... to show in a list 10582#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10583msgid "Number of pages" 10584msgstr "" 10585 10586#. I18N: ... to show in a list 10587#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10588#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10589msgid "Number of surnames" 10590msgstr "" 10591 10592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10593msgid "Nurse" 10594msgstr "Asistentă" 10595 10596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10597msgctxt "FEMALE" 10598msgid "Nurse" 10599msgstr "" 10600 10601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10602msgctxt "MALE" 10603msgid "Nurse" 10604msgstr "" 10605 10606#. I18N: Location of an LDS church temple 10607#: app/Elements/TempleCode.php:148 10608msgid "Oakland, California, United States" 10609msgstr "" 10610 10611#. I18N: Location of an LDS church temple 10612#: app/Elements/TempleCode.php:149 10613msgid "Oaxaca, Mexico" 10614msgstr "" 10615 10616#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10617#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10618#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10619msgid "Occupation" 10620msgstr "" 10621 10622#. I18N: Name of a report 10623#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10626msgid "Occupations" 10627msgstr "" 10628 10629#. I18N: Name of a country or state 10630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10631msgid "Occupied Palestinian Territory" 10632msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10633 10634#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10635msgctxt "Abbreviation for October" 10636msgid "Oct" 10637msgstr "" 10638 10639#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10640#: app/Date/FrenchDate.php:301 10641msgid "Octidi" 10642msgstr "" 10643 10644#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10645msgctxt "GENITIVE" 10646msgid "October" 10647msgstr "Octombrie" 10648 10649#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10650msgctxt "INSTRUMENTAL" 10651msgid "October" 10652msgstr "Octombrie" 10653 10654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10655msgctxt "LOCATIVE" 10656msgid "October" 10657msgstr "Octombrie" 10658 10659#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10660#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10661#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10662msgctxt "NOMINATIVE" 10663msgid "October" 10664msgstr "Octombrie" 10665 10666#. I18N: Location of an LDS church temple 10667#: app/Elements/TempleCode.php:150 10668msgid "Ogden, Utah, United States" 10669msgstr "" 10670 10671#. I18N: Location of an LDS church temple 10672#: app/Elements/TempleCode.php:151 10673msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10674msgstr "" 10675 10676#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10677msgid "Old data" 10678msgstr "" 10679 10680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10681msgid "Old files found" 10682msgstr "" 10683 10684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10685msgid "Oldest father" 10686msgstr "" 10687 10688#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10689msgid "Oldest female" 10690msgstr "" 10691 10692#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10693msgid "Oldest living individuals" 10694msgstr "" 10695 10696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10697msgid "Oldest male" 10698msgstr "" 10699 10700#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10701msgid "Oldest mother" 10702msgstr "" 10703 10704#. I18N: The name of a colour-scheme 10705#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10706msgid "Olivia" 10707msgstr "" 10708 10709#. I18N: Name of a country or state 10710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10711msgid "Oman" 10712msgstr "" 10713 10714#. I18N: Name of a module 10715#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10716msgid "On this day" 10717msgstr "În această zi" 10718 10719#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10720msgid "On this day…" 10721msgstr "În această zi …" 10722 10723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10724msgid "Only add new records" 10725msgstr "" 10726 10727#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10728#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 10729#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10730msgid "Only managers can edit" 10731msgstr "" 10732 10733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10734msgid "Only update existing records" 10735msgstr "" 10736 10737#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10738msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10739msgstr "" 10740 10741#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10742msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10743msgstr "" 10744 10745#. I18N: https://openrouteservice.org 10746#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10747#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10748msgid "OpenRouteService" 10749msgstr "" 10750 10751#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10752msgid "OpenStreetMap™" 10753msgstr "" 10754 10755#. I18N: Location of an LDS church temple 10756#: app/Elements/TempleCode.php:152 10757msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10758msgstr "" 10759 10760#: app/Date/JalaliDate.php:260 10761msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10762msgid "Ord" 10763msgstr "" 10764 10765#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10766#: app/Date/JalaliDate.php:127 10767msgctxt "GENITIVE" 10768msgid "Ordibehesht" 10769msgstr "" 10770 10771#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10772#: app/Date/JalaliDate.php:217 10773msgctxt "INSTRUMENTAL" 10774msgid "Ordibehesht" 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10778#: app/Date/JalaliDate.php:172 10779msgctxt "LOCATIVE" 10780msgid "Ordibehesht" 10781msgstr "" 10782 10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10784#: app/Date/JalaliDate.php:82 10785msgctxt "NOMINATIVE" 10786msgid "Ordibehesht" 10787msgstr "" 10788 10789#: app/Factories/ElementFactory.php:736 10790msgid "Ordinance" 10791msgstr "Ordonanţă" 10792 10793#: app/Factories/ElementFactory.php:576 10794msgid "Ordination" 10795msgstr "Hirotonisire" 10796 10797#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10798#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10799msgid "Ordnance Survey historic maps" 10800msgstr "" 10801 10802#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10804msgid "Orientation" 10805msgstr "Orientarea" 10806 10807#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10808#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10809#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10810#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10811msgid "Original text" 10812msgstr "" 10813 10814#. I18N: Location of an LDS church temple 10815#: app/Elements/TempleCode.php:153 10816msgid "Orlando, Florida, United States" 10817msgstr "" 10818 10819#. I18N: Type of media object 10820#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10821#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10823#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10824#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10826msgid "Other" 10827msgstr "Altele" 10828 10829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10830msgid "Other facts to show in charts" 10831msgstr "" 10832 10833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 10834msgid "Other preferences" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10838msgid "Owner" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10842msgctxt "FEMALE" 10843msgid "Owner" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10847msgctxt "MALE" 10848msgid "Owner" 10849msgstr "" 10850 10851#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10852#: app/Functions/Functions.php:62 10853msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10854msgstr "" 10855 10856#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10857#: app/Functions/Functions.php:59 10858msgid "PHP failed to write to disk." 10859msgstr "" 10860 10861#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10862msgid "PHP information" 10863msgstr "" 10864 10865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10866#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10868#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10869#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10870#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10871#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10872#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10876#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10877#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10878#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10880msgid "Page" 10881msgstr "Pagina" 10882 10883#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10884#, php-format 10885msgid "Page %s of %s" 10886msgstr "" 10887 10888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10889#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10891#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10892#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10893#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10899#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10900#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10901#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10903#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10904msgid "Page size" 10905msgstr "" 10906 10907#. I18N: Type of media object 10908#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10909msgid "Painting" 10910msgstr "Tablou" 10911 10912#. I18N: Name of a country or state 10913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10914msgid "Pakistan" 10915msgstr "" 10916 10917#. I18N: Name of a country or state 10918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10919msgid "Palau" 10920msgstr "" 10921 10922#. I18N: A colour scheme 10923#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10924msgid "Palette" 10925msgstr "" 10926 10927#. I18N: Location of an LDS church temple 10928#: app/Elements/TempleCode.php:155 10929msgid "Palmyra, New York, United States" 10930msgstr "" 10931 10932#. I18N: Name of a country or state 10933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10934msgid "Panama" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: Location of an LDS church temple 10938#: app/Elements/TempleCode.php:156 10939msgid "Panama City, Panama" 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: Location of an LDS church temple 10943#: app/Elements/TempleCode.php:157 10944msgid "Papeete, Tahiti" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: Name of a country or state 10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10949msgid "Papua New Guinea" 10950msgstr "Papua Noua Guinee" 10951 10952#. I18N: Name of a country or state 10953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10954msgid "Paraguay" 10955msgstr "" 10956 10957#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10958msgid "Parent" 10959msgstr "" 10960 10961#: app/Factories/ElementFactory.php:596 10962#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10963#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10964#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10965#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10966msgid "Parents" 10967msgstr "Părinţi" 10968 10969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10974msgid "Parents and siblings" 10975msgstr "" 10976 10977#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 10978msgid "Parent’s age" 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: A configuration setting 10982#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10983#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10985#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10986#: resources/views/login-page.phtml:44 10987#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10988#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10989#: resources/views/register-page.phtml:72 10990#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10991msgid "Password" 10992msgstr "Parola" 10993 10994#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10996#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10997#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10998#: resources/views/register-page.phtml:78 10999msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: Location of an LDS church temple 11003#: app/Elements/TempleCode.php:158 11004msgid "Payson, Utah, United States" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: Name of a module/chart 11008#. I18N: Name of a report 11009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 11010#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 11011#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11014msgid "Pedigree" 11015msgstr "Arborele de familie" 11016 11017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11018msgid "Pedigree chart" 11019msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11020 11021#. I18N: Name of a module 11022#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 11023msgid "Pedigree map" 11024msgstr "Hartă genealogie" 11025 11026#. I18N: %s is an individual’s name 11027#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 11028#, php-format 11029msgid "Pedigree map of %s" 11030msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11031 11032#. I18N: %s is an individual’s name 11033#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11034#, php-format 11035msgid "Pedigree tree of %s" 11036msgstr "" 11037 11038#. I18N: Name of a module 11039#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11040#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11041#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11042#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11045#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11046#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11047msgid "Pending changes" 11048msgstr "" 11049 11050#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11051msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11052msgstr "" 11053 11054#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11055#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11056msgid "Permanent number" 11057msgstr "" 11058 11059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11061msgid "Permanently delete these records?" 11062msgstr "" 11063 11064#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11065msgid "Personal data" 11066msgstr "" 11067 11068#. I18N: Location of an LDS church temple 11069#: app/Elements/TempleCode.php:159 11070msgid "Perth, Australia" 11071msgstr "" 11072 11073#. I18N: Name of a country or state 11074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11075msgid "Peru" 11076msgstr "" 11077 11078#. I18N: Name of a country or state 11079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11080msgid "Philippines" 11081msgstr "Filipine" 11082 11083#. I18N: Location of an LDS church temple 11084#: app/Elements/TempleCode.php:160 11085msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11086msgstr "" 11087 11088#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 11089#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 11090#: app/Factories/ElementFactory.php:723 11091#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11092msgid "Phone" 11093msgstr "Telefon" 11094 11095#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11096msgid "Phonetic algorithm" 11097msgstr "" 11098 11099#: app/Factories/ElementFactory.php:543 11100msgid "Phonetic name" 11101msgstr "" 11102 11103#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 11104msgid "Phonetic place" 11105msgstr "" 11106 11107#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11108#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11109#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11110msgid "Phonetic search" 11111msgstr "" 11112 11113#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11114msgid "Phonetic type" 11115msgstr "" 11116 11117#. I18N: Type of media object 11118#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11119#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11120#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11121#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11122#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11123msgid "Photo" 11124msgstr "Foto" 11125 11126#. I18N: The name of a colour-scheme 11127#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11128msgid "Pink Plastic" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: Name of a country or state 11132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11133msgid "Pitcairn" 11134msgstr "" 11135 11136#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 11137#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 11138#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11139#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11140#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11141#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11142#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11144#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11145#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11148#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11149#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11150#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11157#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11158#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11159#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11160msgid "Place" 11161msgstr "Loc" 11162 11163#. I18N: Name of a module/list 11164#: app/Factories/ElementFactory.php:382 11165#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11166#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11167#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11168msgid "Place hierarchy" 11169msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11170 11171#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 11172msgid "Place in Hebrew" 11173msgstr "" 11174 11175#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11176msgid "Place list" 11177msgstr "Lista locurilor" 11178 11179#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11181msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11182msgstr "" 11183 11184#: resources/views/help/place.phtml:12 11185msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11186msgstr "" 11187 11188#: resources/views/help/place.phtml:8 11189msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11190msgstr "" 11191 11192#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11193msgid "Place of LDS baptism" 11194msgstr "" 11195 11196#: app/Factories/ElementFactory.php:597 11197msgid "Place of LDS child sealing" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11201msgid "Place of LDS confirmation" 11202msgstr "" 11203 11204#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11205msgid "Place of LDS endowment" 11206msgstr "" 11207 11208#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 11209msgid "Place of LDS spouse sealing" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Factories/ElementFactory.php:451 11213msgid "Place of adoption" 11214msgstr "" 11215 11216#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11217#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11218msgid "Place of baptism" 11219msgstr "" 11220 11221#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11222#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11223msgid "Place of bar mitzvah" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11227#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11228msgid "Place of bat mitzvah" 11229msgstr "" 11230 11231#: app/Factories/ElementFactory.php:475 11232#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11233#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11234msgid "Place of birth" 11235msgstr "" 11236 11237#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11238msgid "Place of blessing" 11239msgstr "" 11240 11241#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11242msgid "Place of brit milah" 11243msgstr "" 11244 11245#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11247msgid "Place of burial" 11248msgstr "" 11249 11250#: app/Factories/ElementFactory.php:492 11251#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11252msgid "Place of christening" 11253msgstr "" 11254 11255#. I18N: German Bürgerort 11256#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11257msgid "Place of citizenship" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Factories/ElementFactory.php:496 11261#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11262msgid "Place of confirmation" 11263msgstr "" 11264 11265#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11266msgid "Place of cremation" 11267msgstr "" 11268 11269#: app/Factories/ElementFactory.php:509 11270#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11271#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11272msgid "Place of death" 11273msgstr "" 11274 11275#: app/Factories/ElementFactory.php:516 11276msgid "Place of emigration" 11277msgstr "" 11278 11279#: app/Factories/ElementFactory.php:329 11280#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11281msgid "Place of engagement" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11285msgid "Place of event" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Factories/ElementFactory.php:535 11289#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11290msgid "Place of first communion" 11291msgstr "" 11292 11293#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11294msgid "Place of immigration" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Factories/ElementFactory.php:340 11298#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 11299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11301msgid "Place of marriage" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11306msgid "Place of marriage banns" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Factories/ElementFactory.php:569 11310msgid "Place of naturalization" 11311msgstr "" 11312 11313#: app/Factories/ElementFactory.php:579 11314msgid "Place of ordination" 11315msgstr "" 11316 11317#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11318msgid "Place of residence" 11319msgstr "" 11320 11321#. I18N: Name of a module 11322#: app/Module/PlacesModule.php:84 resources/views/admin/tags.phtml:161 11323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11324#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11325#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11326msgid "Places" 11327msgstr "" 11328 11329#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11330#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11331#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11332msgid "Play" 11333msgstr "Start" 11334 11335#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11336msgid "Please enter a valid email address." 11337msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11338 11339#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11340#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11341#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11342#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11343msgid "Please try again." 11344msgstr "" 11345 11346#. I18N: a month in the French republican calendar 11347#: app/Date/FrenchDate.php:143 11348msgctxt "GENITIVE" 11349msgid "Pluviose" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: a month in the French republican calendar 11353#: app/Date/FrenchDate.php:237 11354msgctxt "INSTRUMENTAL" 11355msgid "Pluviose" 11356msgstr "" 11357 11358#. I18N: a month in the French republican calendar 11359#: app/Date/FrenchDate.php:190 11360msgctxt "LOCATIVE" 11361msgid "Pluviose" 11362msgstr "" 11363 11364#. I18N: a month in the French republican calendar 11365#: app/Date/FrenchDate.php:95 11366msgctxt "NOMINATIVE" 11367msgid "Pluviose" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: Name of a country or state 11371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11372msgid "Poland" 11373msgstr "Polonia" 11374 11375#: app/SurnameTradition.php:100 11376msgctxt "Surname tradition" 11377msgid "Polish" 11378msgstr "" 11379 11380#. I18N: A configuration setting 11381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11382#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11385msgid "Port number" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: Location of an LDS church temple 11389#: app/Elements/TempleCode.php:162 11390msgid "Portland, Oregon, United States" 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: Location of an LDS church temple 11394#: app/Elements/TempleCode.php:154 11395msgid "Porto Alegre, Brazil" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: page orientation 11399#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11400#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11402msgid "Portrait" 11403msgstr "Portret" 11404 11405#. I18N: Name of a country or state 11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11407msgid "Portugal" 11408msgstr "Portugalia" 11409 11410#: app/SurnameTradition.php:94 11411msgctxt "Surname tradition" 11412msgid "Portuguese" 11413msgstr "" 11414 11415#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 11416#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 11417#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11418#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11419#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11420msgid "Postal code" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: Name of a module 11424#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11425msgid "Powered by webtrees™" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: a month in the French republican calendar 11429#: app/Date/FrenchDate.php:151 11430msgctxt "GENITIVE" 11431msgid "Prairial" 11432msgstr "" 11433 11434#. I18N: a month in the French republican calendar 11435#: app/Date/FrenchDate.php:245 11436msgctxt "INSTRUMENTAL" 11437msgid "Prairial" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: a month in the French republican calendar 11441#: app/Date/FrenchDate.php:198 11442msgctxt "LOCATIVE" 11443msgid "Prairial" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: a month in the French republican calendar 11447#: app/Date/FrenchDate.php:104 11448msgctxt "NOMINATIVE" 11449msgid "Prairial" 11450msgstr "" 11451 11452#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11453msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11454msgstr "" 11455 11456#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11457msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11458msgstr "" 11459 11460#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11461msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11462msgstr "" 11463 11464#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11466#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11467#: resources/views/admin/components.phtml:61 11468#: resources/views/admin/components.phtml:64 11469#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11470#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11471#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11472#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11473#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11474#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11475#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11476msgid "Preferences" 11477msgstr "" 11478 11479#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11480#, php-format 11481msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11482msgstr "" 11483 11484#. I18N: A configuration setting 11485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11486msgid "Preferred contact method" 11487msgstr "" 11488 11489#. I18N: Label for a configuration option 11490#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11491#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11492#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11493#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11494#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11495#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11496msgid "Presentation style" 11497msgstr "Stil prezentare" 11498 11499#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11500#: app/Elements/TempleCode.php:161 11501msgid "President’s Office" 11502msgstr "" 11503 11504#. I18N: Location of an LDS church temple 11505#: app/Elements/TempleCode.php:163 11506msgid "Preston, England" 11507msgstr "" 11508 11509#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11510#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11511#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11512msgid "Preview" 11513msgstr "" 11514 11515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11516msgid "Priest" 11517msgstr "Preot" 11518 11519#. I18N: The first day in the French republican calendar 11520#: app/Date/FrenchDate.php:287 11521msgid "Primidi" 11522msgstr "" 11523 11524#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11525msgid "Print basic events when blank" 11526msgstr "" 11527 11528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11529#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11530msgid "Priority" 11531msgstr "" 11532 11533#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 11534#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11535msgid "Privacy" 11536msgstr "Confidenţialitate" 11537 11538#. I18N: Name of a module 11539#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11540#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11541msgid "Privacy policy" 11542msgstr "" 11543 11544#. I18N: a restriction on viewing data 11545#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11546msgid "Privacy restriction" 11547msgstr "" 11548 11549#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11551msgid "Privacy restrictions" 11552msgstr "" 11553 11554#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11555msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11556msgstr "" 11557 11558#: app/GedcomRecord.php:367 app/GedcomRecord.php:473 11559#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11560#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11561#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11562#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 11563msgid "Private" 11564msgstr "Privat" 11565 11566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11567msgid "Private key" 11568msgstr "" 11569 11570#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11571msgid "Probate" 11572msgstr "Validare" 11573 11574#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11575msgid "Property" 11576msgstr "Proprietate" 11577 11578#. I18N: Location of an LDS church temple 11579#: app/Elements/TempleCode.php:164 11580msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11581msgstr "" 11582 11583#. I18N: Location of an LDS church temple 11584#: app/Elements/TempleCode.php:165 11585msgid "Provo, Utah, United States" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: An individual that represents another 11589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11590msgid "Proxy" 11591msgstr "" 11592 11593#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11594#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 11595#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11596msgid "Publication" 11597msgstr "Publicaţie" 11598 11599#. I18N: Name of a country or state 11600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11601msgid "Puerto Rico" 11602msgstr "" 11603 11604#. I18N: Name of a country or state 11605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11606msgid "Qatar" 11607msgstr "" 11608 11609#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366 11610#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610 11611#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 11612#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11613#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11614#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11616#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11617#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11618msgid "Quality of data" 11619msgstr "" 11620 11621#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11622#: app/Date/FrenchDate.php:293 11623msgid "Quartidi" 11624msgstr "" 11625 11626#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11627#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11628msgid "Question" 11629msgstr "" 11630 11631#. I18N: Location of an LDS church temple 11632#: app/Elements/TempleCode.php:166 11633msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11634msgstr "" 11635 11636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 11637msgid "Quick family facts" 11638msgstr "" 11639 11640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 11641msgid "Quick individual facts" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11645#: app/Date/FrenchDate.php:295 11646msgid "Quintidi" 11647msgstr "" 11648 11649#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11650#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11651#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11652msgid "RE: " 11653msgstr "RE: " 11654 11655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11656msgid "Rabbi" 11657msgstr "Rabin" 11658 11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11660#: app/Date/HijriDate.php:132 11661msgctxt "GENITIVE" 11662msgid "Rabi’ al-awwal" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11666#: app/Date/HijriDate.php:222 11667msgctxt "INSTRUMENTAL" 11668msgid "Rabi’ al-awwal" 11669msgstr "" 11670 11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11672#: app/Date/HijriDate.php:177 11673msgctxt "LOCATIVE" 11674msgid "Rabi’ al-awwal" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11678#: app/Date/HijriDate.php:87 11679msgctxt "NOMINATIVE" 11680msgid "Rabi’ al-awwal" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11684#: app/Date/HijriDate.php:134 11685msgctxt "GENITIVE" 11686msgid "Rabi’ al-thani" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11690#: app/Date/HijriDate.php:224 11691msgctxt "INSTRUMENTAL" 11692msgid "Rabi’ al-thani" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11696#: app/Date/HijriDate.php:179 11697msgctxt "LOCATIVE" 11698msgid "Rabi’ al-thani" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11702#: app/Date/HijriDate.php:89 11703msgctxt "NOMINATIVE" 11704msgid "Rabi’ al-thani" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11708#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11709msgctxt "Female pedigree" 11710msgid "Rada" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11715msgctxt "Male pedigree" 11716msgid "Rada" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11721msgctxt "Pedigree" 11722msgid "Rada" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11726#: app/Date/HijriDate.php:140 11727msgctxt "GENITIVE" 11728msgid "Rajab" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11732#: app/Date/HijriDate.php:230 11733msgctxt "INSTRUMENTAL" 11734msgid "Rajab" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11738#: app/Date/HijriDate.php:185 11739msgctxt "LOCATIVE" 11740msgid "Rajab" 11741msgstr "" 11742 11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11744#: app/Date/HijriDate.php:95 11745msgctxt "NOMINATIVE" 11746msgid "Rajab" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: Location of an LDS church temple 11750#: app/Elements/TempleCode.php:167 11751msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11755#: app/Date/HijriDate.php:144 11756msgctxt "GENITIVE" 11757msgid "Ramadan" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11761#: app/Date/HijriDate.php:234 11762msgctxt "INSTRUMENTAL" 11763msgid "Ramadan" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11767#: app/Date/HijriDate.php:189 11768msgctxt "LOCATIVE" 11769msgid "Ramadan" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11773#: app/Date/HijriDate.php:99 11774msgctxt "NOMINATIVE" 11775msgid "Ramadan" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: Description of the “Slide show” module 11779#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11780msgid "Random images from the current family tree." 11781msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11782 11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11784#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11785#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11786#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11787msgid "Re-order children" 11788msgstr "Rearanjează copiii" 11789 11790#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11792#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11793#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11794msgid "Re-order families" 11795msgstr "" 11796 11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11798#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11800#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11801msgid "Re-order media" 11802msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11803 11804#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11805#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11806#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11807msgid "Re-order names" 11808msgstr "" 11809 11810#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11811#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11812#: resources/views/admin/users.phtml:27 11813#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11814#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11815#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11816#: resources/views/register-page.phtml:36 11817msgid "Real name" 11818msgstr "" 11819 11820#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11821msgid "Really delete all geographic data?" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: Name of a module 11825#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11826#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11827msgid "Recent changes" 11828msgstr "Schimbări recente" 11829 11830#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11831msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11832msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11833 11834#. I18N: Location of an LDS church temple 11835#: app/Elements/TempleCode.php:168 11836msgid "Recife, Brazil" 11837msgstr "" 11838 11839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11841#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11843#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11844#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11845#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11846#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11847msgid "Record" 11848msgstr "Înregistrarea" 11849 11850#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592 11851#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646 11852#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701 11853#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737 11854msgid "Record ID number" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724 11858msgid "Record file number" 11859msgstr "" 11860 11861#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11862#: resources/views/search-general-page.phtml:49 11863#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11864msgid "Records" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11868#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11869msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Location of an LDS church temple 11873#: app/Elements/TempleCode.php:169 11874msgid "Redlands, California, United States" 11875msgstr "" 11876 11877#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582 11878#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644 11879#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695 11880msgid "Reference number" 11881msgstr "" 11882 11883#. I18N: Location of an LDS church temple 11884#: app/Elements/TempleCode.php:170 11885msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11886msgstr "" 11887 11888#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11890msgid "Registered partnership" 11891msgstr "" 11892 11893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11894msgid "Registry officer" 11895msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11896 11897#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11898msgctxt "FEMALE" 11899msgid "Registry officer" 11900msgstr "" 11901 11902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11903msgctxt "MALE" 11904msgid "Registry officer" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11908#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11909msgid "Regular expression" 11910msgstr "Expresie regex" 11911 11912#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11913msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11914msgstr "" 11915 11916#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11917#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11918#, fuzzy 11919msgid "Reject" 11920msgstr "Anulează" 11921 11922#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11923#, fuzzy 11924msgid "Reject all changes" 11925msgstr "Anulează toate schimbările" 11926 11927#. I18N: Name of a module/report 11928#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11930msgid "Related families" 11931msgstr "Familii înrudite" 11932 11933#. I18N: Name of a report 11934#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11936msgid "Related individuals" 11937msgstr "" 11938 11939#: app/Factories/ElementFactory.php:456 11940#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11941#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11942#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11943#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11944#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11945msgid "Relationship" 11946msgstr "Înrudire" 11947 11948#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11949#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11950msgid "Relationship to father" 11951msgstr "" 11952 11953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11954msgid "Relationship to me" 11955msgstr "Relaţia cu mine" 11956 11957#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11958#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11959msgid "Relationship to mother" 11960msgstr "" 11961 11962#: app/Factories/ElementFactory.php:530 11963msgid "Relationship to parents" 11964msgstr "" 11965 11966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11967#, php-format 11968msgid "Relationship: %s" 11969msgstr "" 11970 11971#. I18N: Name of a module/chart 11972#. I18N: Configuration option 11973#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11974#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11976#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11977msgid "Relationships" 11978msgstr "" 11979 11980#. I18N: %s are individual’s names 11981#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11982#, php-format 11983msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11988msgid "Reliability of the information" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 11992#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11995msgid "Religion" 11996msgstr "Religie" 11997 11998#: app/Factories/ElementFactory.php:577 11999msgid "Religious institution" 12000msgstr "" 12001 12002#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 12003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12004msgid "Religious marriage" 12005msgstr "" 12006 12007#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 12008msgid "Religious name" 12009msgstr "" 12010 12011#: app/Services/LeafletJsService.php:63 12012msgid "Reload map" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 12016#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 12017msgid "Reminder date" 12018msgstr "" 12019 12020#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12021msgid "Reminder email frequency (days)" 12022msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12023 12024#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85 12025msgid "Remote server" 12026msgstr "" 12027 12028#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12029#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12030#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12031#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12033msgid "Remove" 12034msgstr "Şterge" 12035 12036#. I18N: Name of a module 12037#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12038msgid "Remove duplicate links" 12039msgstr "Elimină legăturile duble" 12040 12041#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12042msgid "Remove individual" 12043msgstr "Sterge persoana" 12044 12045#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12046#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12047msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12048msgstr "" 12049 12050#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12051msgid "Remove this location?" 12052msgstr "Şerg acest loc?" 12053 12054#. I18N: Location of an LDS church temple 12055#: app/Elements/TempleCode.php:171 12056msgid "Reno, Nevada, United States" 12057msgstr "" 12058 12059#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12060msgid "Renumber" 12061msgstr "" 12062 12063#. I18N: Renumber the records in a family tree 12064#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12066#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12067msgid "Renumber family tree" 12068msgstr "" 12069 12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12071msgid "Replace" 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: Description of a “Data fix” module 12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12076msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12080msgid "Replace with" 12081msgstr "Înlocuieşte cu" 12082 12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12084msgid "Replacement text" 12085msgstr "Text înlocuitor" 12086 12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12089msgid "Reply" 12090msgstr "Răspunde" 12091 12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12093#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12094#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12095#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12096msgid "Report" 12097msgstr "" 12098 12099#. I18N: Name of a module 12100#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12101#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12103#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12104#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12105msgid "Reports" 12106msgstr "Rapoarte" 12107 12108#. I18N: Name of a module/list 12109#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12110#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12111#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12113#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12114#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12116#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12117#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12118#: resources/views/search-general-page.phtml:80 12119#: resources/views/search-results.phtml:67 12120#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12121msgid "Repositories" 12122msgstr "Lista" 12123 12124#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697 12125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12126#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12127#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12129#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12130msgid "Repository" 12131msgstr "Depozit" 12132 12133#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12134msgid "Repository name" 12135msgstr "" 12136 12137#. I18N: Name of a country or state 12138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12139msgid "Republic of the Congo" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12143#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12144#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12145msgid "Request a new password" 12146msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12147 12148#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12150#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12151#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12152msgid "Request a new user account" 12153msgstr "Cereţi un nou cont" 12154 12155#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12156msgid "Research" 12157msgstr "" 12158 12159#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12160#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12162#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12164#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12165msgid "Research task" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12169#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12170msgid "Research tasks" 12171msgstr "Activităţi de cercetare" 12172 12173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12174msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12175msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12176 12177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12178msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12179msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12180 12181#: app/Factories/ElementFactory.php:585 12182msgid "Residence" 12183msgstr "Domiciliu" 12184 12185#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12187msgid "Restore the default block layout" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12192msgid "Restrict to immediate family" 12193msgstr "" 12194 12195#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 12196#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12198#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12201#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12202msgid "Restriction" 12203msgstr "Restricţie" 12204 12205#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12206msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12207msgstr "" 12208 12209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12210msgid "Results" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12214msgid "Retirement" 12215msgstr "Pensionare" 12216 12217#. I18N: Name of a country or state 12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12219msgid "Reunion" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: Location of an LDS church temple 12223#: app/Elements/TempleCode.php:172 12224msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 12228#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 12229#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 12230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12232#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12234msgid "Role" 12235msgstr "Rol" 12236 12237#. I18N: Name of a country or state 12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12239msgid "Romania" 12240msgstr "România" 12241 12242#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12243msgid "Romanized" 12244msgstr "Romanizat" 12245 12246#: app/Factories/ElementFactory.php:555 12247msgid "Romanized name" 12248msgstr "" 12249 12250#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 12251msgid "Romanized place" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12255msgid "Romanized type" 12256msgstr "" 12257 12258#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12260msgid "Roots" 12261msgstr "Rădăcini" 12262 12263#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12264msgid "Rufname" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12268#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12269#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12270msgid "Russell" 12271msgstr "" 12272 12273#. I18N: Name of a country or state 12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12275msgid "Russia" 12276msgstr "Rusia" 12277 12278#. I18N: Name of a country or state 12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12280msgid "Rwanda" 12281msgstr "Ruanda" 12282 12283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12284msgid "SMTP mail server" 12285msgstr "" 12286 12287#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12288msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12289msgstr "" 12290 12291#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12292#, php-format 12293msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: Location of an LDS church temple 12297#: app/Elements/TempleCode.php:173 12298msgid "Sacramento, California, United States" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12302#: app/Date/HijriDate.php:130 12303msgctxt "GENITIVE" 12304msgid "Safar" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12308#: app/Date/HijriDate.php:220 12309msgctxt "INSTRUMENTAL" 12310msgid "Safar" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12314#: app/Date/HijriDate.php:175 12315msgctxt "LOCATIVE" 12316msgid "Safar" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12320#: app/Date/HijriDate.php:85 12321msgctxt "NOMINATIVE" 12322msgid "Safar" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: The name of a colour-scheme 12326#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12327msgid "Sage" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: Name of a country or state 12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12332msgid "Saint Helena" 12333msgstr "Sfânta Elena" 12334 12335#. I18N: Name of a country or state 12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12337msgid "Saint Kitts and Nevis" 12338msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12339 12340#. I18N: Name of a country or state 12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12342msgid "Saint Lucia" 12343msgstr "Sfânta Lucia" 12344 12345#. I18N: Name of a country or state 12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12347msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12348msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12349 12350#. I18N: Name of a country or state 12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12352msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12353msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12354 12355#. I18N: Location of an LDS church temple 12356#: app/Elements/TempleCode.php:183 12357msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12358msgstr "" 12359 12360#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12361msgid "Same as uploaded file" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Name of a country or state 12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12366msgid "Samoa" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: Location of an LDS church temple 12370#: app/Elements/TempleCode.php:176 12371msgid "San Antonio, Texas, United States" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: Location of an LDS church temple 12375#: app/Elements/TempleCode.php:177 12376msgid "San Diego, California, United States" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: Location of an LDS church temple 12380#: app/Elements/TempleCode.php:182 12381msgid "San Jose, Costa Rica" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Name of a country or state 12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12386msgid "San Marino" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Location of an LDS church temple 12390#: app/Elements/TempleCode.php:174 12391msgid "San Salvador, El Salvador" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Location of an LDS church temple 12395#: app/Elements/TempleCode.php:175 12396msgid "Santiago, Chile" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Location of an LDS church temple 12400#: app/Elements/TempleCode.php:178 12401msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: Location of an LDS church temple 12405#: app/Elements/TempleCode.php:186 12406msgid "Sao Paulo, Brazil" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: Name of a country or state 12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12411msgid "Sao Tome and Principe" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: abbreviation for Saturday 12415#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12416#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12417msgid "Sat" 12418msgstr "" 12419 12420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12421msgid "Saturday" 12422msgstr "Sâmbătă" 12423 12424#. I18N: Name of a country or state 12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12426msgid "Saudi Arabia" 12427msgstr "Arabia Saudita" 12428 12429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12430msgid "Schema" 12431msgstr "" 12432 12433#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 12434msgid "School or college" 12435msgstr "" 12436 12437#. I18N: Name of a country or state 12438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12439msgid "Scotland" 12440msgstr "Scoţia" 12441 12442#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12443#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12444msgid "Scrapbook" 12445msgstr "Album" 12446 12447#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12448#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12449msgctxt "Female pedigree" 12450msgid "Sealing" 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12454#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12455msgctxt "Male pedigree" 12456msgid "Sealing" 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12460#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12461msgctxt "Pedigree" 12462msgid "Sealing" 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12466#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12467msgid "Sealing canceled (divorce)" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: Name of a module 12471#. I18N: A button label. 12472#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12473#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12474#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12476#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12477#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12478#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12479#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12480#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12481#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12482msgid "Search" 12483msgstr "Caută" 12484 12485#. I18N: Name of a module 12486#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12488#, fuzzy 12489msgid "Search and replace" 12490msgstr "Caută și înlocuiește" 12491 12492#. I18N: Description of a “Data fix” module 12493#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12494msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12495msgstr "" 12496 12497#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12499msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12500msgstr "" 12501 12502#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12503msgid "Search filters" 12504msgstr "" 12505 12506#: resources/views/search-general-page.phtml:37 12507#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12508msgid "Search for" 12509msgstr "Căutare pentru" 12510 12511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12512msgid "Search for locations in an external database." 12513msgstr "" 12514 12515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12516msgid "Search for place names in an external database." 12517msgstr "" 12518 12519#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12520#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12521#, php-format 12522msgid "Search for place names using %s." 12523msgstr "" 12524 12525#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12526msgid "Search method" 12527msgstr "Metodă de căutare" 12528 12529#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12530msgid "Search text/pattern" 12531msgstr "Caută text/model" 12532 12533#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12534msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12535msgstr "" 12536 12537#. I18N: Location of an LDS church temple 12538#: app/Elements/TempleCode.php:179 12539msgid "Seattle, Washington, United States" 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12543msgid "Second record" 12544msgstr "" 12545 12546#. I18N: A configuration setting 12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12548msgid "Secure connection" 12549msgstr "" 12550 12551#. I18N: A configuration setting 12552#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12553msgid "Security code" 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12557#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12558#, php-format 12559msgid "See %s for more information." 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12563#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12564#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12565msgid "Select" 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12569msgid "Select a GEDCOM file to import" 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12573#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12574msgid "Select a date" 12575msgstr "Selectaţi o dată" 12576 12577#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12578msgid "Select individuals by place or date" 12579msgstr "" 12580 12581#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12582#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12583msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12587msgid "Select the desired age interval" 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12591msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12595msgid "Select two records to merge." 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12599msgid "Selector" 12600msgstr "" 12601 12602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12603msgid "Seller" 12604msgstr "Vânzător" 12605 12606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12607msgctxt "FEMALE" 12608msgid "Seller" 12609msgstr "" 12610 12611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12612msgctxt "MALE" 12613msgid "Seller" 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12617#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12618#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12619#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12620msgid "Send" 12621msgstr "Trimite" 12622 12623#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12624#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12625#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12626#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12628msgid "Send a message" 12629msgstr "Trimite mesaj" 12630 12631#: app/Services/MessageService.php:208 12632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12633msgid "Send a message to all users" 12634msgstr "" 12635 12636#: app/Services/MessageService.php:210 12637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12638msgid "Send a message to users who have never signed in" 12639msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12640 12641#: app/Services/MessageService.php:212 12642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12643msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12644msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12645 12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12647msgid "Send a test email using these settings" 12648msgstr "" 12649 12650#. I18N: Label for a configuration option 12651#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12652msgid "Send out reminder emails" 12653msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12654 12655#. I18N: A configuration setting 12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12657msgid "Sender email" 12658msgstr "" 12659 12660#. I18N: A configuration setting 12661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12662msgid "Sender name" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12667msgid "Sending email" 12668msgstr "" 12669 12670#. I18N: A configuration setting 12671#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12672msgid "Sending server name" 12673msgstr "" 12674 12675#. I18N: Name of a country or state 12676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12677msgid "Senegal" 12678msgstr "" 12679 12680#. I18N: Location of an LDS church temple 12681#: app/Elements/TempleCode.php:180 12682msgid "Seoul, Korea" 12683msgstr "" 12684 12685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12686msgctxt "Abbreviation for September" 12687msgid "Sep" 12688msgstr "" 12689 12690#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12691msgid "Separated" 12692msgstr "Separat" 12693 12694#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12695msgid "Separation" 12696msgstr "" 12697 12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12699msgctxt "GENITIVE" 12700msgid "September" 12701msgstr "Septembrie" 12702 12703#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12704msgctxt "INSTRUMENTAL" 12705msgid "September" 12706msgstr "Septembrie" 12707 12708#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12709msgctxt "LOCATIVE" 12710msgid "September" 12711msgstr "Septembrie" 12712 12713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12715#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12716msgctxt "NOMINATIVE" 12717msgid "September" 12718msgstr "Septembrie" 12719 12720#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12721#: app/Date/FrenchDate.php:299 12722msgid "Septidi" 12723msgstr "" 12724 12725#. I18N: Name of a country or state 12726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12727msgid "Serbia" 12728msgstr "" 12729 12730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12731msgid "Servant" 12732msgstr "Servitor" 12733 12734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12735msgctxt "FEMALE" 12736msgid "Servant" 12737msgstr "" 12738 12739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12740msgctxt "MALE" 12741msgid "Servant" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12746msgid "Server information" 12747msgstr "" 12748 12749#. I18N: A configuration setting 12750#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12751#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12752#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12754msgid "Server name" 12755msgstr "" 12756 12757#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12758msgid "Set a new password" 12759msgstr "" 12760 12761#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12762msgid "Set as default" 12763msgstr "" 12764 12765#. I18N: You need to: 12766#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12767#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12768msgid "Set the access level for each tree." 12769msgstr "" 12770 12771#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12773msgid "Set the default blocks for new family trees" 12774msgstr "" 12775 12776#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12778msgid "Set the default blocks for new users" 12779msgstr "" 12780 12781#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12783msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12784msgstr "" 12785 12786#. I18N: You need to: 12787#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12788#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12789msgid "Set the status to “approved”." 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12794msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12795msgstr "" 12796 12797#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12798#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12799msgid "Setup wizard for webtrees" 12800msgstr "" 12801 12802#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12803#: app/Date/FrenchDate.php:297 12804msgid "Sextidi" 12805msgstr "" 12806 12807#. I18N: Name of a country or state 12808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12809msgid "Seychelles" 12810msgstr "" 12811 12812#: app/Date/JalaliDate.php:264 12813msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12814msgid "Shah" 12815msgstr "" 12816 12817#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12818#: app/Date/JalaliDate.php:135 12819msgctxt "GENITIVE" 12820msgid "Shahrivar" 12821msgstr "" 12822 12823#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12824#: app/Date/JalaliDate.php:225 12825msgctxt "INSTRUMENTAL" 12826msgid "Shahrivar" 12827msgstr "" 12828 12829#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12830#: app/Date/JalaliDate.php:180 12831msgctxt "LOCATIVE" 12832msgid "Shahrivar" 12833msgstr "" 12834 12835#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12836#: app/Date/JalaliDate.php:90 12837msgctxt "NOMINATIVE" 12838msgid "Shahrivar" 12839msgstr "" 12840 12841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12842#: resources/views/individual-page.phtml:61 12843msgid "Share" 12844msgstr "" 12845 12846#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12847msgid "Share the URL" 12848msgstr "" 12849 12850#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12851msgid "Share the anniversary of an event" 12852msgstr "" 12853 12854#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 12855#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 12856#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12857#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12858#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12859#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12860msgid "Shared note" 12861msgstr "Notă comună" 12862 12863#. I18N: Name of a module/list 12864#: app/Module/NoteListModule.php:70 12865#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 12866#: resources/views/search-general-page.phtml:88 12867msgid "Shared notes" 12868msgstr "" 12869 12870#. I18N: plural noun - things that can be shared 12871#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12873msgid "Shares" 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12877#: app/Date/HijriDate.php:146 12878msgctxt "GENITIVE" 12879msgid "Shawwal" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12883#: app/Date/HijriDate.php:236 12884msgctxt "INSTRUMENTAL" 12885msgid "Shawwal" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12889#: app/Date/HijriDate.php:191 12890msgctxt "LOCATIVE" 12891msgid "Shawwal" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12895#: app/Date/HijriDate.php:101 12896msgctxt "NOMINATIVE" 12897msgid "Shawwal" 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12901#: app/Date/HijriDate.php:142 12902msgctxt "GENITIVE" 12903msgid "Sha’aban" 12904msgstr "" 12905 12906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12907#: app/Date/HijriDate.php:232 12908msgctxt "INSTRUMENTAL" 12909msgid "Sha’aban" 12910msgstr "" 12911 12912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12913#: app/Date/HijriDate.php:187 12914msgctxt "LOCATIVE" 12915msgid "Sha’aban" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12919#: app/Date/HijriDate.php:97 12920msgctxt "NOMINATIVE" 12921msgid "Sha’aban" 12922msgstr "" 12923 12924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12925msgid "She " 12926msgstr "" 12927 12928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12929msgid "She died" 12930msgstr "" 12931 12932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12934msgid "She married" 12935msgstr "" 12936 12937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12938msgid "She resided at" 12939msgstr "" 12940 12941#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12942msgid "She was born" 12943msgstr "" 12944 12945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12946msgid "She was buried" 12947msgstr "" 12948 12949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12950msgid "She was christened" 12951msgstr "" 12952 12953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12954msgid "She was cremated" 12955msgstr "" 12956 12957#. I18N: a month in the Jewish calendar 12958#: app/Date/JewishDate.php:186 12959msgctxt "GENITIVE" 12960msgid "Shevat" 12961msgstr "" 12962 12963#. I18N: a month in the Jewish calendar 12964#: app/Date/JewishDate.php:290 12965msgctxt "INSTRUMENTAL" 12966msgid "Shevat" 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: a month in the Jewish calendar 12970#: app/Date/JewishDate.php:238 12971msgctxt "LOCATIVE" 12972msgid "Shevat" 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: a month in the Jewish calendar 12976#: app/Date/JewishDate.php:134 12977msgctxt "NOMINATIVE" 12978msgid "Shevat" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: The name of a colour-scheme 12982#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12983msgid "Shiny Tomato" 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12987#: resources/views/help/date.phtml:110 12988msgid "Shortcut" 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12992msgid "Shortest marriage" 12993msgstr "" 12994 12995#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12996msgid "Show" 12997msgstr "Arată" 12998 12999#. I18N: A configuration setting 13000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 13001msgid "Show a download link in the media viewer" 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13005#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 13006msgid "Show a privacy policy." 13007msgstr "" 13008 13009#. I18N: A configuration setting 13010#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 13011msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13012msgstr "" 13013 13014#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 13015msgid "Show all notes" 13016msgstr "Arată toate notele" 13017 13018#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 13019msgid "Show all places in a list" 13020msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13021 13022#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13023msgid "Show all sources" 13024msgstr "Arată toate sursele" 13025 13026#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13027#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13028msgid "Show an age cursor" 13029msgstr "" 13030 13031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13032msgid "Show children of ancestors" 13033msgstr "" 13034 13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13036msgid "Show couples where either partner married more than once." 13037msgstr "" 13038 13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13040msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13041msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13042 13043#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13044msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13045msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13046 13047#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13048msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13049msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13050 13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13052msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13053msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13054 13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13056msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13057msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13058 13059#. I18N: label for yes/no option 13060#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13061msgid "Show date of last update" 13062msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13063 13064#. I18N: A configuration setting 13065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13066msgid "Show dead individuals" 13067msgstr "" 13068 13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13070msgid "Show divorced couples." 13071msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13072 13073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13074msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13075msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13076 13077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13078msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13079msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13080 13081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13082msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13083msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13084 13085#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13087msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13088msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13089 13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13091msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13092msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13093 13094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13095msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13096msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13097 13098#. I18N: A configuration setting 13099#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13100msgid "Show list of family trees" 13101msgstr "" 13102 13103#. I18N: A configuration setting 13104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13105msgid "Show living individuals" 13106msgstr "" 13107 13108#. I18N: A configuration setting 13109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13110msgid "Show names of private individuals" 13111msgstr "" 13112 13113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13117msgid "Show notes" 13118msgstr "" 13119 13120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13121msgid "Show occupations" 13122msgstr "" 13123 13124#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13125#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13126msgid "Show only events of living individuals" 13127msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13128 13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13130msgid "Show only females." 13131msgstr "Arată doar femeile." 13132 13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13134msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13135msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13136 13137#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13138msgid "Show only individuals, events, or all" 13139msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13140 13141#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13142msgid "Show only males." 13143msgstr "Arată doar bărbaţii." 13144 13145#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13147msgid "Show parents" 13148msgstr "" 13149 13150#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13151msgid "Show pending changes" 13152msgstr "" 13153 13154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13157msgid "Show photos" 13158msgstr "" 13159 13160#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13161msgid "Show place hierarchy" 13162msgstr "" 13163 13164#. I18N: A configuration setting 13165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13166msgid "Show private relationships" 13167msgstr "" 13168 13169#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13170msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13171msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13172 13173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13174msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13175msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13176 13177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13178msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13179msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13180 13181#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13182msgid "Show residences" 13183msgstr "" 13184 13185#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13186msgid "Show slide show controls" 13187msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13188 13189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13190#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13194msgid "Show sources" 13195msgstr "" 13196 13197#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13198#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13199#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13200msgid "Show spouses" 13201msgstr "Arată soţii" 13202 13203#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13204#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13205msgid "Show statistics charts" 13206msgstr "" 13207 13208#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13210#, php-format 13211msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13212msgstr "" 13213 13214#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13215#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13216msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13217msgstr "" 13218 13219#. I18N: label for a yes/no option 13220#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13221msgid "Show the date and time" 13222msgstr "" 13223 13224#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13225msgid "Show the date and time of update" 13226msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13227 13228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13229msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13230msgstr "" 13231 13232#. I18N: A configuration setting 13233#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13234msgid "Show the family tree" 13235msgstr "" 13236 13237#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13238msgid "Show the list of individuals" 13239msgstr "" 13240 13241#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13242msgid "Show the list of surnames" 13243msgstr "" 13244 13245#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13246#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13247msgid "Show the location of an event on an external map." 13248msgstr "" 13249 13250#. I18N: Description of the “Places” module 13251#: app/Module/PlacesModule.php:95 13252msgid "Show the location of events on a map." 13253msgstr "" 13254 13255#. I18N: label for a yes/no option 13256#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13257msgid "Show the user who made the change" 13258msgstr "" 13259 13260#. I18N: Label for a configuration option 13261#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13262#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13263#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13264msgid "Show this block for which languages" 13265msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13266 13267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13268#, fuzzy 13269msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13270msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13271 13272#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13273#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 13274#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13275#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13276#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13277msgid "Show to managers" 13278msgstr "" 13279 13280#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13281#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 13282#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13283#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13285#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13286#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13287msgid "Show to members" 13288msgstr "" 13289 13290#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13291#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13292#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13296#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13297msgid "Show to visitors" 13298msgstr "" 13299 13300#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13302msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13303msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13304 13305#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13306#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13307msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13308msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13309 13310#. I18N: %s are placeholders for numbers 13311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13312#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13313#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13314#, php-format 13315msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13316msgstr "" 13317 13318#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13319msgid "Sibling" 13320msgstr "Frate/soră" 13321 13322#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13323msgid "Siblings" 13324msgstr "Frate/soră" 13325 13326#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13327#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13328msgid "Sidebar" 13329msgstr "" 13330 13331#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13333#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13334#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13335msgid "Sidebars" 13336msgstr "" 13337 13338#. I18N: Name of a country or state 13339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13340msgid "Sierra Leone" 13341msgstr "" 13342 13343#. I18N: Name of a module 13344#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13345#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13346#, fuzzy 13347msgid "Sign in" 13348msgstr "Autentificare" 13349 13350#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13351#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13352#, fuzzy 13353msgid "Sign out" 13354msgstr "Deconectare" 13355 13356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13358msgid "Sign-in and registration" 13359msgstr "" 13360 13361#: resources/views/help/date.phtml:135 13362msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13363msgstr "" 13364 13365#. I18N: Name of a country or state 13366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13367msgid "Singapore" 13368msgstr "" 13369 13370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13372msgid "Sister" 13373msgstr "Soră" 13374 13375#. I18N: A configuration setting 13376#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13377#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13378#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13379msgid "Site identification code" 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13384#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13385msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13386msgstr "" 13387 13388#. I18N: A configuration setting 13389#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13390#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13391msgid "Site verification code" 13392msgstr "" 13393 13394#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13395#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13396msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13397msgstr "" 13398 13399#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13400#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13401msgid "Sitemaps" 13402msgstr "Hărţi site" 13403 13404#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13405#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13406msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13407msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13408 13409#. I18N: a month in the Jewish calendar 13410#: app/Date/JewishDate.php:196 13411msgctxt "GENITIVE" 13412msgid "Sivan" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: a month in the Jewish calendar 13416#: app/Date/JewishDate.php:300 13417msgctxt "INSTRUMENTAL" 13418msgid "Sivan" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: a month in the Jewish calendar 13422#: app/Date/JewishDate.php:248 13423msgctxt "LOCATIVE" 13424msgid "Sivan" 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: a month in the Jewish calendar 13428#: app/Date/JewishDate.php:144 13429msgctxt "NOMINATIVE" 13430msgid "Sivan" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13434#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13435#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13436msgid "Skip to content" 13437msgstr "" 13438 13439#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13440msgid "Slave" 13441msgstr "" 13442 13443#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13444msgctxt "FEMALE" 13445msgid "Slave" 13446msgstr "" 13447 13448#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13449msgctxt "MALE" 13450msgid "Slave" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: Name of a module 13454#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13455#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13456msgid "Slide show" 13457msgstr "Secvenţă imagini" 13458 13459#. I18N: Name of a country or state 13460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13461msgid "Slovakia" 13462msgstr "Slovacia" 13463 13464#. I18N: Name of a country or state 13465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13466msgid "Slovenia" 13467msgstr "" 13468 13469#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13470msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: Location of an LDS church temple 13474#: app/Elements/TempleCode.php:185 13475msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13476msgstr "" 13477 13478#: app/Factories/ElementFactory.php:611 13479msgid "Social security number" 13480msgstr "Număr asigurare socială" 13481 13482#. I18N: Name of a country or state 13483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13484msgid "Solomon Islands" 13485msgstr "Insulele Solomon" 13486 13487#. I18N: Name of a country or state 13488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13489msgid "Somalia" 13490msgstr "" 13491 13492#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13493#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13494msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13495msgstr "" 13496 13497#. I18N: Description of a “Data fix” module 13498#: app/Module/FixNameTags.php:94 13499msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13500msgstr "" 13501 13502#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13503msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13504msgstr "" 13505 13506#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13508msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13509msgstr "" 13510 13511#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13513msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13514msgstr "" 13515 13516#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13517#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13518#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13519#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13520msgid "Son" 13521msgstr "Fiu" 13522 13523#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13524#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13525#, php-format 13526msgid "Son of %s" 13527msgstr "Fiul lui %s" 13528 13529#. I18N: Label for a configuration option 13530#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13531#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13532#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13533#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13534#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13535#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13536#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13537#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13538#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13539#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13541#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13542#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13543#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13544#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13545msgid "Sort order" 13546msgstr "Ordine sortare" 13547 13548#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13550msgid "Sosa" 13551msgstr "" 13552 13553#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13554msgid "Sosa-Stradonitz number" 13555msgstr "" 13556 13557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 13558msgid "Sounds like" 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: Name of a module/report 13562#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357 13563#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601 13564#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 13565#: app/Factories/ElementFactory.php:679 13566#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13567#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 13568#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 13569#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13570#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13571#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13573#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13575#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79 13576#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13577#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13578#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13579#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13580#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13585#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13601msgid "Source" 13602msgstr "Sursă" 13603 13604#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13605#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13606msgid "Source citation" 13607msgstr "" 13608 13609#: resources/views/admin/tags.phtml:299 13610msgid "Source citations" 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 13615msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13616msgstr "" 13617 13618#. I18N: A configuration setting 13619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 13620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13621msgid "Source type" 13622msgstr "" 13623 13624#. I18N: Name of a module/list 13625#. I18N: Name of a module 13626#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13627#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13628#: app/Services/AdminService.php:183 13629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13630#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13631#: resources/views/admin/tags.phtml:374 13632#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13633#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13634#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13635#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13636#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 13637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13638#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13639#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13640#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13641#: resources/views/search-general-page.phtml:72 13642#: resources/views/search-results.phtml:56 13643#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13644#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13645#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13650msgid "Sources" 13651msgstr "Surse" 13652 13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13654msgid "Sources to the events" 13655msgstr "" 13656 13657#. I18N: Name of a country or state 13658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13659msgid "South Africa" 13660msgstr "Africa de Sud" 13661 13662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13663msgid "South America" 13664msgstr "" 13665 13666#. I18N: Name of a country or state 13667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13668msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13669msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13670 13671#. I18N: Name of a country or state 13672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13673msgid "South Sudan" 13674msgstr "" 13675 13676#. I18N: Name of a country or state 13677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13678msgid "Spain" 13679msgstr "Spania" 13680 13681#: app/SurnameTradition.php:91 13682msgctxt "Surname tradition" 13683msgid "Spanish" 13684msgstr "" 13685 13686#. I18N: Location of an LDS church temple 13687#: app/Elements/TempleCode.php:188 13688msgid "Spokane, Washington, United States" 13689msgstr "" 13690 13691#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13692#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13693#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13694#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13698msgid "Spouse" 13699msgstr "Soţ/soţie" 13700 13701#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 13702msgid "Spouse note" 13703msgstr "" 13704 13705#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13706#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13707#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13708#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13709msgid "Spouses" 13710msgstr "Soţi" 13711 13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13717msgid "Spouses and children" 13718msgstr "" 13719 13720#. I18N: Name of a country or state 13721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13722msgid "Sri Lanka" 13723msgstr "" 13724 13725#. I18N: Location of an LDS church temple 13726#: app/Elements/TempleCode.php:181 13727msgid "St. George, Utah, United States" 13728msgstr "" 13729 13730#. I18N: Location of an LDS church temple 13731#: app/Elements/TempleCode.php:184 13732msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13733msgstr "" 13734 13735#. I18N: Location of an LDS church temple 13736#: app/Elements/TempleCode.php:187 13737msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13738msgstr "" 13739 13740#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13741msgid "Start slide show on page load" 13742msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13743 13744#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13745msgid "Start year" 13746msgstr "Anul de început" 13747 13748#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13749msgid "Starting range of change dates" 13750msgstr "" 13751 13752#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13753msgid "Statcounter™" 13754msgstr "" 13755 13756#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 13757#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 13758#: app/Factories/ElementFactory.php:712 13759msgid "State" 13760msgstr "Stat" 13761 13762#. I18N: Name of a module 13763#. I18N: Name of a module/chart 13764#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13765#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13766#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13767#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13768#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13769msgid "Statistics" 13770msgstr "Statistici" 13771 13772#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460 13773#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520 13774#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598 13775#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13776#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13778#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13779msgid "Status" 13780msgstr "Statut" 13781 13782#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 13783#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 13784#: app/Factories/ElementFactory.php:599 13785msgid "Status change date" 13786msgstr "" 13787 13788#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 13789msgid "Stillborn" 13790msgstr "Născut decedat" 13791 13792#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13793#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13794#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13795#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13796msgid "Stillborn: exempt" 13797msgstr "" 13798 13799#. I18N: Location of an LDS church temple 13800#: app/Elements/TempleCode.php:189 13801msgid "Stockholm, Sweden" 13802msgstr "" 13803 13804#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13806#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13807msgid "Stop" 13808msgstr "Stop" 13809 13810#. I18N: Name of a module 13811#: app/Module/StoriesModule.php:208 13812#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13813msgid "Stories" 13814msgstr "Articole" 13815 13816#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13817msgid "Story" 13818msgstr "Articol" 13819 13820#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13821#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13822#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13823msgid "Story title" 13824msgstr "Titlul articolului" 13825 13826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13828msgid "Street name" 13829msgstr "" 13830 13831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13832#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13833#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13834#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13835msgid "Subject" 13836msgstr "Subiect" 13837 13838#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 13839#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13840msgid "Submission" 13841msgstr "Aplicaţie" 13842 13843#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13844#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13845#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13846#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13847#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13848msgid "Submitted but not yet cleared" 13849msgstr "" 13850 13851#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403 13852#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704 13853#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264 13854#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13855#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13856msgid "Submitter" 13857msgstr "Aplicant" 13858 13859#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13860msgid "Submitter name" 13861msgstr "" 13862 13863#. I18N: Name of a module/list 13864#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13865#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13867#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13868#: resources/views/admin/tags.phtml:896 13869#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13870msgid "Submitters" 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: Name of a country or state 13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13875msgid "Sudan" 13876msgstr "" 13877 13878#. I18N: abbreviation for Sunday 13879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13880#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13881msgid "Sun" 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13885msgid "Sunday" 13886msgstr "Duminică" 13887 13888#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13890#, php-format 13891msgid "Support and documentation can be found at %s." 13892msgstr "" 13893 13894#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13895msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13896msgstr "" 13897 13898#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13899msgid "Support for SQL Server is experimental." 13900msgstr "" 13901 13902#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13903#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13904msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Name of a country or state 13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13909msgid "Suriname" 13910msgstr "Surinam" 13911 13912#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561 13913#: app/Factories/ElementFactory.php:564 13914#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13915#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13916#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 13917#: resources/views/branches-page.phtml:27 13918#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13919#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13921#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13923#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13924msgid "Surname" 13925msgstr "Nume familie" 13926 13927#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13928msgid "Surname distribution chart" 13929msgstr "" 13930 13931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13932msgid "Surname list style" 13933msgstr "" 13934 13935#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13936msgid "Surname option" 13937msgstr "Opțiuni nume de familie" 13938 13939#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560 13940#: app/Factories/ElementFactory.php:563 13941msgid "Surname prefix" 13942msgstr "" 13943 13944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 13945msgid "Surname tradition" 13946msgstr "" 13947 13948#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13952msgid "Surnames" 13953msgstr "" 13954 13955#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13956#: app/SurnameTradition.php:113 13957msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13961#: app/SurnameTradition.php:106 13962msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13963msgstr "" 13964 13965#. I18N: Location of an LDS church temple 13966#: app/Elements/TempleCode.php:190 13967msgid "Suva, Fiji" 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: Name of a country or state 13971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13972msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13973msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 13974 13975#. I18N: Reverse the order of two individuals 13976#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13977msgid "Swap individuals" 13978msgstr "" 13979 13980#. I18N: Name of a country or state 13981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13982msgid "Swaziland" 13983msgstr "" 13984 13985#. I18N: Name of a country or state 13986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13987msgid "Sweden" 13988msgstr "Suedia" 13989 13990#. I18N: Name of a country or state 13991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13992msgid "Switzerland" 13993msgstr "Elveţia" 13994 13995#. I18N: Location of an LDS church temple 13996#: app/Elements/TempleCode.php:192 13997msgid "Sydney, Australia" 13998msgstr "" 13999 14000#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14001msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14002msgstr "" 14003 14004#. I18N: Name of a country or state 14005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14006msgid "Syria" 14007msgstr "Siria" 14008 14009#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14010#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14011msgid "Tab" 14012msgstr "" 14013 14014#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14015#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14016#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14017#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14018msgid "Table prefix" 14019msgstr "" 14020 14021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14036msgctxt "paper size" 14037msgid "Tabloid" 14038msgstr "" 14039 14040#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14042#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14043#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14044msgid "Tabs" 14045msgstr "" 14046 14047#. I18N: Location of an LDS church temple 14048#: app/Elements/TempleCode.php:193 14049msgid "Taipei, Taiwan" 14050msgstr "" 14051 14052#. I18N: Name of a country or state 14053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14054msgid "Taiwan" 14055msgstr "" 14056 14057#. I18N: Name of a country or state 14058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14059msgid "Tajikistan" 14060msgstr "Tadjikistan" 14061 14062#. I18N: Location of an LDS church temple 14063#: app/Elements/TempleCode.php:194 14064msgid "Tampico, Mexico" 14065msgstr "" 14066 14067#. I18N: a month in the Jewish calendar 14068#: app/Date/JewishDate.php:198 14069msgctxt "GENITIVE" 14070msgid "Tamuz" 14071msgstr "" 14072 14073#. I18N: a month in the Jewish calendar 14074#: app/Date/JewishDate.php:302 14075msgctxt "INSTRUMENTAL" 14076msgid "Tamuz" 14077msgstr "" 14078 14079#. I18N: a month in the Jewish calendar 14080#: app/Date/JewishDate.php:250 14081msgctxt "LOCATIVE" 14082msgid "Tamuz" 14083msgstr "" 14084 14085#. I18N: a month in the Jewish calendar 14086#: app/Date/JewishDate.php:146 14087msgctxt "NOMINATIVE" 14088msgid "Tamuz" 14089msgstr "" 14090 14091#. I18N: Name of a country or state 14092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14093msgid "Tanzania" 14094msgstr "" 14095 14096#. I18N: The name of a colour-scheme 14097#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14098msgid "Teal Top" 14099msgstr "" 14100 14101#. I18N: A configuration setting 14102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14103msgid "Technical help contact" 14104msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14105 14106#. I18N: Location of an LDS church temple 14107#: app/Elements/TempleCode.php:195 14108msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14109msgstr "" 14110 14111#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14112msgid "Templates" 14113msgstr "Template-uri" 14114 14115#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14116#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 14117#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 14118#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739 14119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14120msgid "Temple" 14121msgstr "Templu" 14122 14123#. I18N: a month in the Jewish calendar 14124#: app/Date/JewishDate.php:184 14125msgctxt "GENITIVE" 14126msgid "Tevet" 14127msgstr "" 14128 14129#. I18N: a month in the Jewish calendar 14130#: app/Date/JewishDate.php:288 14131msgctxt "INSTRUMENTAL" 14132msgid "Tevet" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: a month in the Jewish calendar 14136#: app/Date/JewishDate.php:236 14137msgctxt "LOCATIVE" 14138msgid "Tevet" 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: a month in the Jewish calendar 14142#: app/Date/JewishDate.php:132 14143msgctxt "NOMINATIVE" 14144msgid "Tevet" 14145msgstr "" 14146 14147#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360 14148#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604 14149#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 14150#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14151#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14152#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14153#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14154#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14156#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14157msgid "Text" 14158msgstr "" 14159 14160#. I18N: Name of a country or state 14161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14162msgid "Thailand" 14163msgstr "Tailanda" 14164 14165#: resources/views/help/name.phtml:8 14166msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14167msgstr "" 14168 14169#: resources/views/help/surname.phtml:8 14170msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14171msgstr "" 14172 14173#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14174#, php-format 14175msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14176msgstr "" 14177 14178#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14179msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14180msgstr "" 14181 14182#. I18N: Location of an LDS church temple 14183#: app/Elements/TempleCode.php:104 14184msgid "The Hague, Netherlands" 14185msgstr "" 14186 14187#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14188#, php-format 14189msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14190msgstr "" 14191 14192#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14193#, php-format 14194msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14195msgstr "" 14196 14197#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14198#: app/Functions/Functions.php:56 14199msgid "The PHP temporary folder is missing." 14200msgstr "" 14201 14202#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14203#, php-format 14204msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14205msgstr "" 14206 14207#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14208#, php-format 14209msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14210msgstr "" 14211 14212#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14213msgid "The URL was copied to the clipboard" 14214msgstr "" 14215 14216#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14217#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14218#, php-format 14219msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14220msgstr "" 14221 14222#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14223msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14224msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14225 14226#. I18N: Description of the “Calendar” module 14227#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14228msgid "The calendar menu." 14229msgstr "" 14230 14231#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14232#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14233#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14234#, php-format 14235msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14236msgstr "" 14237 14238#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14239#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14240#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14241#, php-format 14242msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14243msgstr "" 14244 14245#. I18N: Description of the “Charts” module 14246#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14247msgid "The charts menu." 14248msgstr "" 14249 14250#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14251msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14252msgstr "" 14253 14254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14255msgid "The date and time of the last update" 14256msgstr "" 14257 14258#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14259#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14260#, php-format 14261msgid "The details for “%s” have been updated." 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: %s is a filename 14265#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14266#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14267#, php-format 14268msgid "The family tree has been exported to %s." 14269msgstr "" 14270 14271#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14272#, php-format 14273msgid "The family tree “%s” already exists." 14274msgstr "" 14275 14276#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14277#, php-format 14278msgid "The family tree “%s” has been created." 14279msgstr "" 14280 14281#. I18N: %s is the name of a family tree 14282#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14283#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14284#, php-format 14285msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14286msgstr "" 14287 14288#. I18N: %s is the name of a family tree 14289#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14290#, php-format 14291msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14292msgstr "" 14293 14294#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14295msgid "The family trees have been merged successfully." 14296msgstr "" 14297 14298#. I18N: Description of the “Family trees” module 14299#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14300msgid "The family trees menu." 14301msgstr "" 14302 14303#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14304#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14305#, php-format 14306msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14307msgstr "" 14308 14309#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14310#, php-format 14311msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14312msgstr "" 14313 14314#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14315#, php-format 14316msgid "The file %s could not be created." 14317msgstr "" 14318 14319#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14320#, php-format 14321msgid "The file %s could not be deleted." 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14325#, php-format 14326msgid "The file %s has been deleted." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14330#, php-format 14331msgid "The file %s has been uploaded." 14332msgstr "" 14333 14334#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14335#: app/Functions/Functions.php:50 14336msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14337msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14338 14339#. I18N: %s is a filename 14340#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14341#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14342#, php-format 14343msgid "The file “%s” does not exist." 14344msgstr "" 14345 14346#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14347msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14348msgstr "" 14349 14350#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14351#, php-format 14352msgid "The folder %s could not be deleted." 14353msgstr "" 14354 14355#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14356#, php-format 14357msgid "The folder %s has been created." 14358msgstr "" 14359 14360#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14361#, php-format 14362msgid "The folder %s has been deleted." 14363msgstr "" 14364 14365#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14366msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14367msgstr "" 14368 14369#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14370#, php-format 14371msgid "The folder “%s” does not exist." 14372msgstr "" 14373 14374#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14375msgid "The following facts and events were found in both records." 14376msgstr "" 14377 14378#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14379#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14380#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14381#, php-format 14382msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14383msgstr "" 14384 14385#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14386msgid "The following list shows typical requirements." 14387msgstr "" 14388 14389#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14390msgid "The help text has not been written for this item." 14391msgstr "" 14392 14393#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14395msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14396msgstr "" 14397 14398#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14400msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14401msgstr "" 14402 14403#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14404#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14405#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14406#, php-format 14407msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14408msgstr "" 14409 14410#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14411#, php-format 14412msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14413msgstr "" 14414 14415#. I18N: Description of the “Lists” module 14416#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14417msgid "The lists menu." 14418msgstr "" 14419 14420#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14421#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14422msgid "The location has been created" 14423msgstr "" 14424 14425#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14426msgid "The location of this place is not known." 14427msgstr "" 14428 14429#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14430#, php-format 14431msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14432msgstr "" 14433 14434#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14435#, php-format 14436msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14437msgstr "" 14438 14439#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14440msgid "The media object has been created" 14441msgstr "" 14442 14443#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14444msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14448#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14449#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14450#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14451msgid "The message was not sent." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14455#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14456#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14457#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14458#, php-format 14459msgid "The message was successfully sent to %s." 14460msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14461 14462#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14464#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14465#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14466#, php-format 14467msgid "The module “%s” has been disabled." 14468msgstr "" 14469 14470#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14471#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14472#, php-format 14473msgid "The module “%s” has been enabled." 14474msgstr "" 14475 14476#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 14478msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14479msgstr "" 14480 14481#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 14483msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14484msgstr "" 14485 14486#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14487msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14488msgstr "" 14489 14490#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14491msgid "The note has been created" 14492msgstr "" 14493 14494#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14495#, php-format 14496msgid "The parameter “%s” is missing." 14497msgstr "" 14498 14499#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14500msgid "The password needs to be at least six characters long." 14501msgstr "" 14502 14503#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14504#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14505msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14509#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14510msgid "The password reset link has expired." 14511msgstr "" 14512 14513#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14514#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14515msgid "The place hierarchy." 14516msgstr "" 14517 14518#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 14519#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14520msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148 14524#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14525msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14526msgstr "" 14527 14528#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137 14529#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14530#, php-format 14531msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14532msgstr "" 14533 14534#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14535#, php-format 14536msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14537msgstr "" 14538 14539#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14540#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14541#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14542#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14543#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14544#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14545#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14546#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14547#, php-format 14548msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14549msgstr "" 14550 14551#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14552#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14553#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14554#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14555msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14556msgstr "" 14557 14558#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14559msgid "The problem" 14560msgstr "" 14561 14562#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14563msgid "The record has been copied to the clipboard." 14564msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 14565 14566#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14567#, php-format 14568msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14569msgstr "" 14570 14571#. I18N: Description of the “Reports” module 14572#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14573msgid "The reports menu." 14574msgstr "" 14575 14576#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14577msgid "The repository has been created" 14578msgstr "" 14579 14580#. I18N: Description of the “Search” module 14581#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14582msgid "The search menu." 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Services/SearchService.php:1170 14586msgid "The search returned too many results." 14587msgstr "" 14588 14589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14590msgid "The server configuration is OK." 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14594msgid "The server could not understand this request." 14595msgstr "" 14596 14597#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14598msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14602#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14603msgid "The server’s time limit has been reached." 14604msgstr "" 14605 14606#. I18N: Description of “Statistics” module 14607#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14608msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14609msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14610 14611#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14612msgid "The solution" 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14616msgid "The source has been created" 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14620msgid "The submission has been created" 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14624msgid "The submitter has been created" 14625msgstr "" 14626 14627#: resources/views/help/name.phtml:13 14628#, php-format 14629msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14634#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14635msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14636msgstr "" 14637 14638#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14639#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14640#, php-format 14641msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14642msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14643msgstr[0] "" 14644msgstr[1] "" 14645msgstr[2] "" 14646 14647#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14648msgid "The upgrade is complete." 14649msgstr "" 14650 14651#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14652#: app/Functions/Functions.php:47 14653msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14654msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14655 14656#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14657#, php-format 14658msgid "The user %s has been deleted." 14659msgstr "" 14660 14661#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14662#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14663msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14664msgstr "" 14665 14666#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14667#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14668msgid "The username or password is incorrect." 14669msgstr "" 14670 14671#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14672#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14673msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14674msgstr "" 14675 14676#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14696#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14697#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14698#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14699msgid "The website preferences have been updated." 14700msgstr "" 14701 14702#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14703#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14704msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14705msgstr "" 14706 14707#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14708#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14709#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14710#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14711msgid "Theme" 14712msgstr "" 14713 14714#. I18N: Name of a module 14715#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14716msgid "Theme change" 14717msgstr "Schimbare temă" 14718 14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14721#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14722#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14723msgid "Themes" 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14727#, fuzzy 14728msgid "There are no facts for this individual." 14729msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14730 14731#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 14732msgid "There are no links to this media object." 14733msgstr "" 14734 14735#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14736msgid "There are no media objects for this individual." 14737msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14738 14739#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14740msgid "There are no notes for this individual." 14741msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14742 14743#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14744#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14745msgid "There are no pending changes." 14746msgstr "" 14747 14748#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14749msgid "There are no research tasks in this family tree." 14750msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14751 14752#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14753msgid "There are no source citations for this individual." 14754msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14755 14756#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14757#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14758#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14759msgid "There are pending changes for you to moderate." 14760msgstr "" 14761 14762#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14763#, php-format 14764msgid "There have been no changes within the last %s day." 14765msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14766msgstr[0] "" 14767msgstr[1] "" 14768msgstr[2] "" 14769 14770#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14771#, php-format 14772msgid "There is no user account with the email “%s”." 14773msgstr "" 14774 14775#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14776#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14777#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14778#: app/Services/MediaFileService.php:223 14779msgid "There was an error uploading your file." 14780msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14781 14782#. I18N: a month in the French republican calendar 14783#: app/Date/FrenchDate.php:155 14784msgctxt "GENITIVE" 14785msgid "Thermidor" 14786msgstr "" 14787 14788#. I18N: a month in the French republican calendar 14789#: app/Date/FrenchDate.php:249 14790msgctxt "INSTRUMENTAL" 14791msgid "Thermidor" 14792msgstr "" 14793 14794#. I18N: a month in the French republican calendar 14795#: app/Date/FrenchDate.php:202 14796msgctxt "LOCATIVE" 14797msgid "Thermidor" 14798msgstr "" 14799 14800#. I18N: a month in the French republican calendar 14801#: app/Date/FrenchDate.php:108 14802msgctxt "NOMINATIVE" 14803msgid "Thermidor" 14804msgstr "" 14805 14806#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14807msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14808msgstr "" 14809 14810#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14811#, php-format 14812msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14813msgstr "" 14814 14815#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14816msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14817msgstr "" 14818 14819#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14820msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14821msgstr "" 14822 14823#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14824msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14825msgstr "" 14826 14827#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14828msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14829msgstr "" 14830 14831#. I18N: %s is a URL 14832#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14833#, php-format 14834msgid "This could be caused by an error at %s" 14835msgstr "" 14836 14837#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14838#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14839#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14840#: resources/views/register-page.phtml:53 14841#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14842msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14843msgstr "" 14844 14845#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14846msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14847msgstr "" 14848 14849#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14850#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14851msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14852msgstr "" 14853 14854#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14855msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14859#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14860#, php-format 14861msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14862msgstr "" 14863 14864#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14865msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14866msgstr "" 14867 14868#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14869#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14870#, php-format 14871msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14872msgstr "" 14873 14874#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14875#, php-format 14876msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14877msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14878msgstr[0] "" 14879msgstr[1] "" 14880msgstr[2] "" 14881 14882#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14883msgid "This family tree has no images to display." 14884msgstr "" 14885 14886#. I18N: do not translate the #keywords# 14887#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14888msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14889msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14890 14891#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14892#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14893#, php-format 14894msgid "This family tree was last updated on %s." 14895msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14896 14897#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14898#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14899msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14904msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14905msgstr "" 14906 14907#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14908msgid "This form has expired. Try again." 14909msgstr "" 14910 14911#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14912#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14913msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14917msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14918msgstr "" 14919 14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14921#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14922#, php-format 14923msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14927msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14931#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14932#, php-format 14933msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14934msgstr "" 14935 14936#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14938#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14939msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14940msgstr "" 14941 14942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14943#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14944#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14946#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14948#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14949#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14950#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14951#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14952#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14953#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14954#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14955#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14956#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14957#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14958#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14959#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14960#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14961#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14962#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14963#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14964#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14965#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14966#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14967#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14968#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14969#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14970msgid "This information is not available." 14971msgstr "" 14972 14973#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14974#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14975#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14976#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14977#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14978#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14979#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14980#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14981#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14982#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14983#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14984#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14985#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14987msgid "This information is private and cannot be shown." 14988msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 14989 14990#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 14992msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14993msgstr "" 14994 14995#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 14997msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14998msgstr "" 14999 15000#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 15001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 15002msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 15006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 15007msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 15008msgstr "" 15009 15010#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 15011msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15012msgstr "" 15013 15014#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15015#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15016#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15017#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15018#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15020msgid "This is case sensitive." 15021msgstr "" 15022 15023#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 15024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 15025#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15026msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15027msgstr "" 15028 15029#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 15030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 15031msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 15032msgstr "" 15033 15034#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 15035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 15036msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 15037msgstr "" 15038 15039#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 15040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 15041msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 15042msgstr "" 15043 15044#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 15045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 15046msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 15047msgstr "" 15048 15049#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15050#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15051msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15052msgstr "" 15053 15054#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15056#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15057#: resources/views/register-page.phtml:41 15058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15059msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15060msgstr "" 15061 15062#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15063msgid "This link is valid for one hour." 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15067msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15068msgstr "" 15069 15070#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15071#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15072msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15076msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15077msgstr "" 15078 15079#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15080#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15081#, php-format 15082msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15083msgstr "" 15084 15085#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15086msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15087msgstr "" 15088 15089#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15090#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15091#, php-format 15092msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15093msgstr "" 15094 15095#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15096#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15097#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15098#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15099msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15100msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15101 15102#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15103msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15108#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15109msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15110msgstr "" 15111 15112#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15113#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15114msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15115msgstr "" 15116 15117#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15118msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15122#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15123#, php-format 15124msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15125msgstr "" 15126 15127#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15128msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15132#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15133#, php-format 15134msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15139msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15140msgstr "" 15141 15142#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15144msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15145msgstr "" 15146 15147#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15149msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15150msgstr "" 15151 15152#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15154msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15155msgstr "" 15156 15157#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15159msgid "This option will make it easier for users to download images." 15160msgstr "" 15161 15162#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15164msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15168#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15169msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15170msgstr "" 15171 15172#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15173#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15174msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15175msgstr "" 15176 15177#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15178#, php-format 15179msgid "This page has been viewed %s time." 15180msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15181msgstr[0] "" 15182msgstr[1] "" 15183msgstr[2] "" 15184 15185#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15186msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15187msgstr "" 15188 15189#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15190#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15191msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15195msgid "This record does not exist." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15199msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15200msgstr "" 15201 15202#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15203#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15204#, php-format 15205msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15206msgstr "" 15207 15208#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15209msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15210msgstr "" 15211 15212#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15213#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15214#, php-format 15215msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15216msgstr "" 15217 15218#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15219#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15220msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15221msgstr "" 15222 15223#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15224msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15225msgstr "" 15226 15227#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15228msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15229msgstr "" 15230 15231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15232msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15236msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15237msgstr "" 15238 15239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15240msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15241msgstr "" 15242 15243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15244msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15245msgstr "" 15246 15247#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15248#, php-format 15249msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15250msgstr "" 15251 15252#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15254msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15255msgstr "" 15256 15257#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15258#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15259msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15260msgstr "" 15261 15262#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15264msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15265msgstr "" 15266 15267#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15268#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15269msgid "This type of link is not allowed here." 15270msgstr "" 15271 15272#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15273msgid "This user account does not have access to any tree." 15274msgstr "" 15275 15276#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15277msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15278msgstr "" 15279 15280#: app/Services/UpgradeService.php:265 15281msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15285msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15286msgstr "" 15287 15288#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15289msgid "This website is operated by the following individuals." 15290msgstr "" 15291 15292#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15293#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15294#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15295msgid "This website is temporarily unavailable" 15296msgstr "" 15297 15298#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15299msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15300msgstr "" 15301 15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15303msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15307msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15311msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15312msgstr "" 15313 15314#. I18N: %s is the name of a family tree 15315#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15316#, php-format 15317msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: abbreviation for Thursday 15321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15323msgid "Thu" 15324msgstr "" 15325 15326#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 15327#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15328msgid "Thumbnail image" 15329msgstr "" 15330 15331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15333msgid "Thumbnail images" 15334msgstr "" 15335 15336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15337msgid "Thursday" 15338msgstr "Joi" 15339 15340#. I18N: Location of an LDS church temple 15341#: app/Elements/TempleCode.php:197 15342msgid "Tijuana, Mexico" 15343msgstr "" 15344 15345#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374 15346#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618 15347#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668 15348#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715 15349#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15350#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 15351#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15352msgid "Time" 15353msgstr "Ora" 15354 15355#. I18N: A configuration setting 15356#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15358#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15359msgid "Time zone" 15360msgstr "" 15361 15362#. I18N: Name of a module/chart 15363#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15364msgid "Timeline" 15365msgstr "" 15366 15367#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15368#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15369msgid "Timestamp" 15370msgstr "" 15371 15372#. I18N: Name of a country or state 15373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15374msgid "Timor-Leste" 15375msgstr "" 15376 15377#: app/Date/JalaliDate.php:262 15378msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15379msgid "Tir" 15380msgstr "" 15381 15382#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15383#: app/Date/JalaliDate.php:131 15384msgctxt "GENITIVE" 15385msgid "Tir" 15386msgstr "" 15387 15388#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15389#: app/Date/JalaliDate.php:221 15390msgctxt "INSTRUMENTAL" 15391msgid "Tir" 15392msgstr "" 15393 15394#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15395#: app/Date/JalaliDate.php:176 15396msgctxt "LOCATIVE" 15397msgid "Tir" 15398msgstr "" 15399 15400#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15401#: app/Date/JalaliDate.php:86 15402msgctxt "NOMINATIVE" 15403msgid "Tir" 15404msgstr "" 15405 15406#. I18N: a month in the Jewish calendar 15407#: app/Date/JewishDate.php:178 15408msgctxt "GENITIVE" 15409msgid "Tishrei" 15410msgstr "" 15411 15412#. I18N: a month in the Jewish calendar 15413#: app/Date/JewishDate.php:282 15414msgctxt "INSTRUMENTAL" 15415msgid "Tishrei" 15416msgstr "" 15417 15418#. I18N: a month in the Jewish calendar 15419#: app/Date/JewishDate.php:230 15420msgctxt "LOCATIVE" 15421msgid "Tishrei" 15422msgstr "" 15423 15424#. I18N: a month in the Jewish calendar 15425#: app/Date/JewishDate.php:126 15426msgctxt "NOMINATIVE" 15427msgid "Tishrei" 15428msgstr "" 15429 15430#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642 15431#: app/Factories/ElementFactory.php:703 15432#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15433#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15434#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15435#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 15436#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15437#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15438#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15439#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15440#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15441#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15442#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15443#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15444#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15445msgid "Title" 15446msgstr "Titlu" 15447 15448#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15449#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15450#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15451msgctxt "Email recipient" 15452msgid "To" 15453msgstr "" 15454 15455#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15456#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15457msgctxt "End of date range" 15458msgid "To" 15459msgstr "" 15460 15461#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15462msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15463msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15464 15465#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15466msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15467msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15468 15469#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15471msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15472msgstr "" 15473 15474#. I18N: “Apache” is a software program. 15475#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15476msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15477msgstr "" 15478 15479#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15480msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15481msgstr "" 15482 15483#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15484#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15485msgid "To set a new password, follow this link." 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15489#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15490msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15491msgstr "" 15492 15493#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15494msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15495msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15496 15497#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15498#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15499#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15500#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15501#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15502#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15503msgid "To use this service, you need an API key." 15504msgstr "" 15505 15506#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15507msgid "To use this service, you need an account." 15508msgstr "" 15509 15510#. I18N: Name of a country or state 15511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15512msgid "Togo" 15513msgstr "" 15514 15515#. I18N: Name of a country or state 15516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15517msgid "Tokelau" 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: Location of an LDS church temple 15521#: app/Elements/TempleCode.php:198 15522msgid "Tokyo, Japan" 15523msgstr "" 15524 15525#. I18N: Type of media object 15526#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15527msgid "Tombstone" 15528msgstr "Piatră funerară" 15529 15530#. I18N: Name of a country or state 15531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15532msgid "Tonga" 15533msgstr "" 15534 15535#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15536#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15537#, php-format 15538msgid "Top %s given name" 15539msgid_plural "Top %s given names" 15540msgstr[0] "" 15541msgstr[1] "" 15542msgstr[2] "" 15543 15544#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15545#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15546#, php-format 15547msgid "Top %s surname" 15548msgid_plural "Top %s surnames" 15549msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15550msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15551msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15552 15553#. I18N: i.e. most popular given name. 15554#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15555msgid "Top given name" 15556msgstr "" 15557 15558#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15559#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15560#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15561msgid "Top given names" 15562msgstr "" 15563 15564#. I18N: i.e. most popular surname. 15565#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15566msgid "Top surname" 15567msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15568 15569#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15570#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15571#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15572msgid "Top surnames" 15573msgstr "Topul nume de familie" 15574 15575#. I18N: Location of an LDS church temple 15576#: app/Elements/TempleCode.php:199 15577msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15578msgstr "" 15579 15580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15581#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15582#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15583#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15584#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15585#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15586#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15587#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15588#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15589#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15590#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15591#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15592#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15593#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15594#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15595#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15596#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15597#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15598msgid "Total" 15599msgstr "" 15600 15601#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15602msgid "Total accepted changes: " 15603msgstr "" 15604 15605#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15606msgid "Total births" 15607msgstr "" 15608 15609#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15610msgid "Total dead" 15611msgstr "" 15612 15613#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15614msgid "Total deaths" 15615msgstr "" 15616 15617#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15618msgid "Total divorces" 15619msgstr "" 15620 15621#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15622#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15624msgid "Total events" 15625msgstr "Totalul de evenimente" 15626 15627#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15628#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15633#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15634msgid "Total families" 15635msgstr "numărul de familii =" 15636 15637#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15638msgid "Total females" 15639msgstr "numărul de femei =" 15640 15641#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15642msgid "Total given names" 15643msgstr "" 15644 15645#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15647#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15648#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15649#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15655#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15657msgid "Total individuals" 15658msgstr "numărul de nume =" 15659 15660#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15661msgid "Total living" 15662msgstr "" 15663 15664#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15665msgid "Total males" 15666msgstr "numărul de bărbaţi =" 15667 15668#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15669msgid "Total marriages" 15670msgstr "" 15671 15672#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15673msgid "Total pending changes: " 15674msgstr "" 15675 15676#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15677#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15678#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15679msgid "Total surnames" 15680msgstr "Total nume de familie" 15681 15682#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15683msgid "Total users" 15684msgstr "Toţi utilizatorii" 15685 15686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15687#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15688#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15690#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15691#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15692#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15693#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15694#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15695msgid "Tracking and analytics" 15696msgstr "" 15697 15698#: app/Factories/ElementFactory.php:740 15699msgid "Trailer" 15700msgstr "" 15701 15702#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15703#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15704#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15705#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15706msgid "Tree" 15707msgstr "" 15708 15709#. I18N: The third day in the French republican calendar 15710#: app/Date/FrenchDate.php:291 15711msgid "Tridi" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: Name of a country or state 15715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15716msgid "Trinidad and Tobago" 15717msgstr "Trinidad şi Tobago" 15718 15719#. I18N: Location of an LDS church temple 15720#: app/Elements/TempleCode.php:200 15721msgid "Trujillo, Peru" 15722msgstr "" 15723 15724#. I18N: abbreviation for Tuesday 15725#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15726#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15727msgid "Tue" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15731msgid "Tuesday" 15732msgstr "Marţi" 15733 15734#. I18N: Name of a country or state 15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15736msgid "Tunisia" 15737msgstr "" 15738 15739#. I18N: Name of a country or state 15740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15741msgid "Turkey" 15742msgstr "Turcia" 15743 15744#. I18N: Name of a country or state 15745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15746msgid "Turkmenistan" 15747msgstr "" 15748 15749#. I18N: Name of a country or state 15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15751msgid "Turks and Caicos Islands" 15752msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15753 15754#. I18N: Name of a country or state 15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15756msgid "Tuvalu" 15757msgstr "" 15758 15759#. I18N: Location of an LDS church temple 15760#: app/Elements/TempleCode.php:196 15761msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15762msgstr "" 15763 15764#. I18N: Location of an LDS church temple 15765#: app/Elements/TempleCode.php:201 15766msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15767msgstr "" 15768 15769#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302 15770#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347 15771#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432 15772#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583 15773#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645 15774#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696 15775#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87 15776#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15777#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15778#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15779#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15780#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15781#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15782#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15783#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15784#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15785#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15786msgid "Type" 15787msgstr "Tip" 15788 15789#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15790msgid "Type of abbreviation" 15791msgstr "" 15792 15793#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15794msgid "Type of administrative ID" 15795msgstr "" 15796 15797#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15798msgid "Type of demographic data" 15799msgstr "" 15800 15801#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526 15802#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15803msgid "Type of event" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/Factories/ElementFactory.php:528 15807msgid "Type of fact" 15808msgstr "" 15809 15810#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15811msgid "Type of location" 15812msgstr "" 15813 15814#: app/Factories/ElementFactory.php:341 15815msgid "Type of marriage" 15816msgstr "" 15817 15818#: app/Factories/ElementFactory.php:565 15819msgid "Type of name" 15820msgstr "" 15821 15822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15823msgid "Type of research task" 15824msgstr "" 15825 15826#. I18N: A configuration setting 15827#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397 15828#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678 15829#: app/Factories/ElementFactory.php:726 15830#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15831#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15832#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15833#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15834#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86 15835#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15836#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15838#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15839#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15840#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15841#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15842#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15843#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15844#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15845msgid "URL" 15846msgstr "" 15847 15848#. I18N: Name of a country or state 15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15850msgid "US Minor Outlying Islands" 15851msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15852 15853#. I18N: Name of a country or state 15854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15855msgid "US Virgin Islands" 15856msgstr "" 15857 15858#. I18N: Name of a country or state 15859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15860msgid "Uganda" 15861msgstr "" 15862 15863#. I18N: Name of a country or state 15864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15865msgid "Ukraine" 15866msgstr "Ucraina" 15867 15868#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15869#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15870#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15871#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15872#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15873msgid "Uncleared: insufficient data" 15874msgstr "" 15875 15876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 15877msgid "Unique family facts" 15878msgstr "" 15879 15880#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15881#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15882#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15883#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15885#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15886#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15887#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15888#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15889#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15890msgid "Unique identifier" 15891msgstr "" 15892 15893#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15895msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15896msgstr "" 15897 15898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 15899msgid "Unique individual facts" 15900msgstr "" 15901 15902#. I18N: Name of a country or state 15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15904msgid "United Arab Emirates" 15905msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15906 15907#. I18N: Name of a country or state 15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15909msgid "United Kingdom" 15910msgstr "Regatul Unit" 15911 15912#. I18N: Name of a country or state 15913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15914msgid "United States" 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: Name of a country or state 15918#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:903 15919#: app/GedcomRecord.php:908 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15920#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15922msgid "Unknown" 15923msgstr "" 15924 15925#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15926msgctxt "unknown century" 15927msgid "Unknown" 15928msgstr "" 15929 15930#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15936msgctxt "unknown gender" 15937msgid "Unknown" 15938msgstr "Necunoscut(ă)" 15939 15940#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15941msgctxt "unknown people" 15942msgid "Unknown" 15943msgstr "" 15944 15945#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15946#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15947msgid "Unlink" 15948msgstr "" 15949 15950#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15951msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15952msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15953 15954#: resources/views/admin/media.phtml:50 15955msgid "Unused files" 15956msgstr "" 15957 15958#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15959#, php-format 15960msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15961msgstr "" 15962 15963#. I18N: Name of a module 15964#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15965msgid "Upcoming events" 15966msgstr "Evenimente apropiate" 15967 15968#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15969#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15970msgid "Update" 15971msgstr "Actualizare" 15972 15973#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15974#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15976msgid "Update all" 15977msgstr "Actualizează tot" 15978 15979#. I18N: Name of a module 15980#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15981msgid "Update place names" 15982msgstr "" 15983 15984#. I18N: Description of a “Data fix” module 15985#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15986msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15987msgstr "" 15988 15989#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15990#. I18N: %s is a version number 15991#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15992#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15994#, php-format 15995msgid "Upgrade to webtrees %s." 15996msgstr "" 15997 15998#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15999#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 16000msgid "Upgrade wizard" 16001msgstr "" 16002 16003#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 16005msgid "Upload media files" 16006msgstr "" 16007 16008#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 16009msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16010msgstr "" 16011 16012#. I18N: Name of a country or state 16013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16014msgid "Uruguay" 16015msgstr "" 16016 16017#: app/Services/EmailService.php:229 16018msgid "Use SMTP to send messages" 16019msgstr "" 16020 16021#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 16022msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16023msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 16024 16025#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 16026msgid "Use an external service to find locations." 16027msgstr "" 16028 16029#. I18N: placeholder text for new-password field 16030#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 16032#: resources/views/register-page.phtml:76 16033#, php-format 16034msgid "Use at least %s character." 16035msgid_plural "Use at least %s characters." 16036msgstr[0] "" 16037msgstr[1] "" 16038msgstr[2] "" 16039 16040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16043msgid "Use colors" 16044msgstr "" 16045 16046#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16047msgid "Use compact layout" 16048msgstr "Folosește aranjament compact" 16049 16050#. I18N: A configuration setting 16051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 16052msgid "Use full source citations" 16053msgstr "" 16054 16055#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16056#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16057#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16058#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16059#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16060msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16061msgstr "" 16062 16063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16064msgid "Use maps in webtrees." 16065msgstr "" 16066 16067#. I18N: A configuration setting 16068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16069msgid "Use password" 16070msgstr "" 16071 16072#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16073#: app/Services/EmailService.php:228 16074msgid "Use sendmail to send messages" 16075msgstr "" 16076 16077#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16079msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16080msgstr "" 16081 16082#. I18N: A configuration setting 16083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16084msgid "Use silhouettes" 16085msgstr "" 16086 16087#: resources/views/register-page.phtml:91 16088msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16089msgstr "" 16090 16091#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16092#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16093#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16094#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16095#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16096msgid "User" 16097msgstr "" 16098 16099#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16101#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16102#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16103#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16105msgid "User administration" 16106msgstr "Administrare utilizatori" 16107 16108#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16109msgid "User didn’t verify within 7 days." 16110msgstr "" 16111 16112#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16113msgid "User not verified by administrator." 16114msgstr "" 16115 16116#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16117msgid "User verification" 16118msgstr "Verificarea utilizatorului" 16119 16120#. I18N: A configuration setting 16121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16122#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16124#: resources/views/admin/users.phtml:26 16125#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16126#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16127#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16128#: resources/views/login-page.phtml:35 16129#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16130#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16131#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16132#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16133#: resources/views/register-page.phtml:60 16134#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16135msgid "Username" 16136msgstr "Nume utilizator" 16137 16138#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16139#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16140msgid "Username or email address" 16141msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16142 16143#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16145#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16146#: resources/views/register-page.phtml:65 16147msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16148msgstr "" 16149 16150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16151#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16152#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16153msgid "Users" 16154msgstr "" 16155 16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16157msgid "User’s account has been inactive too long: " 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: Name of a country or state 16161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16162msgid "Uzbekistan" 16163msgstr "" 16164 16165#. I18N: Location of an LDS church temple 16166#: app/Elements/TempleCode.php:202 16167msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: Name of a country or state 16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16172msgid "Vanuatu" 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16177msgid "Various statistics charts." 16178msgstr "" 16179 16180#. I18N: Name of a country or state 16181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16182msgid "Vatican City" 16183msgstr "" 16184 16185#. I18N: a month in the French republican calendar 16186#: app/Date/FrenchDate.php:135 16187msgctxt "GENITIVE" 16188msgid "Vendemiaire" 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: a month in the French republican calendar 16192#: app/Date/FrenchDate.php:229 16193msgctxt "INSTRUMENTAL" 16194msgid "Vendemiaire" 16195msgstr "" 16196 16197#. I18N: a month in the French republican calendar 16198#: app/Date/FrenchDate.php:182 16199msgctxt "LOCATIVE" 16200msgid "Vendemiaire" 16201msgstr "" 16202 16203#. I18N: a month in the French republican calendar 16204#: app/Date/FrenchDate.php:87 16205msgctxt "NOMINATIVE" 16206msgid "Vendemiaire" 16207msgstr "" 16208 16209#. I18N: Name of a country or state 16210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16211msgid "Venezuela" 16212msgstr "" 16213 16214#. I18N: a month in the French republican calendar 16215#: app/Date/FrenchDate.php:145 16216msgctxt "GENITIVE" 16217msgid "Ventose" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: a month in the French republican calendar 16221#: app/Date/FrenchDate.php:239 16222msgctxt "INSTRUMENTAL" 16223msgid "Ventose" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: a month in the French republican calendar 16227#: app/Date/FrenchDate.php:192 16228msgctxt "LOCATIVE" 16229msgid "Ventose" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: a month in the French republican calendar 16233#: app/Date/FrenchDate.php:97 16234msgctxt "NOMINATIVE" 16235msgid "Ventose" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: Location of an LDS church temple 16239#: app/Elements/TempleCode.php:203 16240msgid "Veracruz, Mexico" 16241msgstr "" 16242 16243#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16244#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16245#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16246#: resources/views/admin/users.phtml:34 16247msgid "Verified" 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: Location of an LDS church temple 16251#: app/Elements/TempleCode.php:204 16252msgid "Vernal, Utah, United States" 16253msgstr "" 16254 16255#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 16256#: app/Factories/ElementFactory.php:402 16257msgid "Version" 16258msgstr "" 16259 16260#. I18N: Type of media object 16261#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16262#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16263#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16264msgid "Video" 16265msgstr "" 16266 16267#. I18N: Name of a country or state 16268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16269msgid "Vietnam" 16270msgstr "Vietnam" 16271 16272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 16273msgid "View" 16274msgstr "Vizualizează" 16275 16276#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16277#, php-format 16278msgid "View table of events occurring in %s" 16279msgstr "" 16280 16281#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16282#, fuzzy 16283msgid "View this day" 16284msgstr "Vezi ziua" 16285 16286#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 16287#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16288#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16289#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16290#, fuzzy 16291msgid "View this family" 16292msgstr "Vizualizează familie" 16293 16294#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16295#, php-format 16296msgid "View this location using %s" 16297msgstr "" 16298 16299#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16300msgid "View this month" 16301msgstr "" 16302 16303#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16304#, fuzzy 16305msgid "View this year" 16306msgstr "Vezi anul" 16307 16308#. I18N: Location of an LDS church temple 16309#: app/Elements/TempleCode.php:205 16310msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16311msgstr "" 16312 16313#. I18N: A configuration setting 16314#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16315#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16316msgid "Visible online" 16317msgstr "" 16318 16319#. I18N: A configuration setting 16320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16321#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16322msgid "Visible to other users when online" 16323msgstr "" 16324 16325#. I18N: Listbox entry; name of a role 16326#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16327#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16328#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16329#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16330#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16331msgid "Visitor" 16332msgstr "" 16333 16334#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16335#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16336#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16337#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16338#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16339msgid "Vital records" 16340msgstr "" 16341 16342#. I18N: Name of a country or state 16343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16344msgid "Wales" 16345msgstr "Ţara Galilor" 16346 16347#. I18N: Name of a country or state 16348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16349msgid "Wallis and Futuna" 16350msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16351 16352#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16353msgid "Ward" 16354msgstr "" 16355 16356#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16357msgctxt "FEMALE" 16358msgid "Ward" 16359msgstr "" 16360 16361#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16362msgctxt "MALE" 16363msgid "Ward" 16364msgstr "" 16365 16366#. I18N: Location of an LDS church temple 16367#: app/Elements/TempleCode.php:206 16368msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16369msgstr "" 16370 16371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16372msgid "Watermarks" 16373msgstr "" 16374 16375#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16377msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16378msgstr "" 16379 16380#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16381#, php-format 16382msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16383msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16384 16385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16388msgid "Website" 16389msgstr "" 16390 16391#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16393msgid "Website logs" 16394msgstr "" 16395 16396#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16398msgid "Website preferences" 16399msgstr "" 16400 16401#. I18N: abbreviation for Wednesday 16402#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16403#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16404msgid "Wed" 16405msgstr "" 16406 16407#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16408msgid "Wednesday" 16409msgstr "Miercuri" 16410 16411#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16412msgid "Weight" 16413msgstr "Greutate" 16414 16415#. I18N: A %s is the user’s name 16416#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16417#, php-format 16418msgid "Welcome %s" 16419msgstr "" 16420 16421#. I18N: A configuration setting 16422#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16423msgid "Welcome text on sign-in page" 16424msgstr "" 16425 16426#: resources/views/login-page.phtml:22 16427msgid "Welcome to this genealogy website" 16428msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16429 16430#. I18N: Name of a country or state 16431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16432msgid "Western Sahara" 16433msgstr "Sahara Occidentală" 16434 16435#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872 16437msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16438msgstr "" 16439 16440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16441msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16442msgstr "" 16443 16444#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 16446msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16447msgstr "" 16448 16449#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16450msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16451msgstr "" 16452 16453#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 16455msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16456msgstr "" 16457 16458#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16459msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16460msgstr "" 16461 16462#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16463msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16464msgstr "" 16465 16466#. I18N: Label for a configuration option 16467#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16468msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16469msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16470 16471#. I18N: A configuration setting 16472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16473msgid "Who can upload new media files" 16474msgstr "" 16475 16476#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16477#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16478msgid "Who is online" 16479msgstr "" 16480 16481#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16482msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16483msgstr "" 16484 16485#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16486msgid "Widow" 16487msgstr "Văduvă" 16488 16489#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16490msgid "Widower" 16491msgstr "Văduv" 16492 16493#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368 16494#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 16495#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 16496#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16497#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16501#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16502#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16503#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16506#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16507msgid "Wife" 16508msgstr "Soţie" 16509 16510#: app/Factories/ElementFactory.php:317 16511#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16512msgid "Wife’s age" 16513msgstr "" 16514 16515#: app/Factories/ElementFactory.php:614 16516msgid "Will" 16517msgstr "Testament" 16518 16519#. I18N: Location of an LDS church temple 16520#: app/Elements/TempleCode.php:207 16521msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16522msgstr "" 16523 16524#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16525#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16526msgid "With sources" 16527msgstr "" 16528 16529#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16530#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16531msgid "Without sources" 16532msgstr "" 16533 16534#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16535#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16536#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16537msgid "Witness" 16538msgstr "Martor" 16539 16540#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16541#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16542#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16543#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16544#: app/SurnameTradition.php:111 16545msgid "Wives take their husband’s surname." 16546msgstr "" 16547 16548#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16549#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16550#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16552msgid "World" 16553msgstr "" 16554 16555#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16556#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16557msgid "Yahrzeit" 16558msgstr "" 16559 16560#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16561#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16562msgid "Yahrzeiten" 16563msgstr "" 16564 16565#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16566msgid "Year" 16567msgstr "An" 16568 16569#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16570#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16571msgid "Year:" 16572msgstr "An:" 16573 16574#. I18N: Name of a country or state 16575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16576msgid "Yemen" 16577msgstr "" 16578 16579#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16580#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16581#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16582#, php-format 16583msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16584msgstr "" 16585 16586#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16587#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16588msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16589msgstr "" 16590 16591#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16592#, php-format 16593msgid "You are signed in as %s." 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16597msgid "You can apply for an account using the link below." 16598msgstr "" 16599 16600#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16601#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16602msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16603msgstr "" 16604 16605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16606#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16607msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16608msgstr "" 16609 16610#. I18N: %s is a URL 16611#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16612#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16613#, php-format 16614msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16615msgstr "" 16616 16617#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16618msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16622msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16626msgid "You can renumber this family tree." 16627msgstr "" 16628 16629#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16630#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16631msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16632msgstr "" 16633 16634#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16635msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16636msgstr "" 16637 16638#. I18N: Description of a “Data fix” module 16639#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16640msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16641msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16642 16643#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16644msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16648#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16649msgid "You do not have permission to view this page." 16650msgstr "" 16651 16652#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16653msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16654msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16655 16656#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16657msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16658msgstr "" 16659 16660#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16661msgid "You have signed out." 16662msgstr "" 16663 16664#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16665msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16666msgstr "" 16667 16668#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16669msgid "You must enter all the administrator account fields." 16670msgstr "" 16671 16672#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16673msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16674msgstr "" 16675 16676#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16677#, fuzzy 16678msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16679msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16680 16681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16682msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16683msgstr "" 16684 16685#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16686msgid "You need to be a family member to access this website." 16687msgstr "" 16688 16689#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16690msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16691msgstr "" 16692 16693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16694#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16695msgid "You need to create a family tree." 16696msgstr "" 16697 16698#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16699#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16700msgid "You need to review the account details." 16701msgstr "" 16702 16703#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16704msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16705msgstr "" 16706 16707#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16708#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16709msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16710msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16711 16712#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16713msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16714msgstr "" 16715 16716#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16717#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16718#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16719#, php-format 16720msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16721msgstr "" 16722 16723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16724msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16725msgstr "" 16726 16727#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16728#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16729msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16730msgstr "" 16731 16732#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16733msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16734msgstr "" 16735 16736#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16737msgid "Youngest father" 16738msgstr "" 16739 16740#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16741msgid "Youngest female" 16742msgstr "" 16743 16744#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16745msgid "Youngest male" 16746msgstr "" 16747 16748#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16749msgid "Youngest mother" 16750msgstr "" 16751 16752#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16753msgid "Your clippings cart is empty." 16754msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16755 16756#: resources/views/contact-page.phtml:42 16757#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16758msgid "Your name" 16759msgstr "" 16760 16761#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16762msgid "Your password has been updated." 16763msgstr "" 16764 16765#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16766#, php-format 16767msgid "Your registration at %s" 16768msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16769 16770#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16771#, fuzzy 16772msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16773msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 16774 16775#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16776#, php-format 16777msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16778msgstr "" 16779 16780#. I18N: Name of a country or state 16781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16782msgid "Zambia" 16783msgstr "" 16784 16785#. I18N: Name of a country or state 16786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16787msgid "Zimbabwe" 16788msgstr "" 16789 16790#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16791msgid "Zoom" 16792msgstr "Mărire" 16793 16794#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16795#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16796msgid "Zoom in" 16797msgstr "Mărește" 16798 16799#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16800#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16801msgid "Zoom out" 16802msgstr "Micșorează" 16803 16804#. I18N: Gedcom ABT dates 16805#: app/Date.php:339 16806#, php-format 16807msgid "about %s" 16808msgstr "" 16809 16810#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16811#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16812#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16813#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16814#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16815#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16816msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16817msgid "accept" 16818msgstr "" 16819 16820#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16821#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16822#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16823#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16824#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16825#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16826msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16827msgid "accept" 16828msgstr "" 16829 16830#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16831#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16832msgid "accepted" 16833msgstr "" 16834 16835#. I18N: A button label. 16836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16837#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16838#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46 16839#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16840#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16841#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16842msgid "add" 16843msgstr "adaugă" 16844 16845#. I18N: A button label. 16846#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16847msgid "add place" 16848msgstr "" 16849 16850#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16851#: app/Elements/NameType.php:47 16852msgid "adopted name" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16856msgid "adoption" 16857msgstr "adopţie" 16858 16859#. I18N: Gedcom AFT dates 16860#: app/Date.php:359 16861#, php-format 16862msgid "after %s" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16866#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16867#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16868msgid "age" 16869msgstr "vârsta" 16870 16871#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16872#: app/Elements/NameType.php:49 16873msgid "also known as" 16874msgstr "" 16875 16876#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16877#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16878#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16879#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16881#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16882#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16887msgid "and" 16888msgstr "şi" 16889 16890#: app/Services/RelationshipService.php:778 16891msgctxt "father’s brother’s wife" 16892msgid "aunt" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Services/RelationshipService.php:536 16896msgctxt "father’s sister" 16897msgid "aunt" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Services/RelationshipService.php:858 16901msgctxt "mother’s brother’s wife" 16902msgid "aunt" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Services/RelationshipService.php:574 16906msgctxt "mother’s sister" 16907msgid "aunt" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Services/RelationshipService.php:910 16911msgctxt "parent’s brother’s wife" 16912msgid "aunt" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Services/RelationshipService.php:592 16916msgctxt "parent’s sister" 16917msgid "aunt" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Services/RelationshipService.php:534 16921msgctxt "father’s sibling" 16922msgid "aunt/uncle" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:572 16926msgctxt "mother’s sibling" 16927msgid "aunt/uncle" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:590 16931msgctxt "parent’s sibling" 16932msgid "aunt/uncle" 16933msgstr "" 16934 16935#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16936msgid "back to top" 16937msgstr "" 16938 16939#. I18N: Gedcom BEF dates 16940#: app/Date.php:355 16941#, php-format 16942msgid "before %s" 16943msgstr "" 16944 16945#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16946#: app/Date.php:371 16947#, php-format 16948msgid "between %s and %s" 16949msgstr "" 16950 16951#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16952msgid "birth" 16953msgstr "nascut" 16954 16955#. I18N: The name given to an individual at their birth 16956#: app/Elements/NameType.php:51 16957msgid "birth name" 16958msgstr "" 16959 16960#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16962#, php-format 16963msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Services/RelationshipService.php:448 16967msgid "brother" 16968msgstr "frate" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:716 16971msgctxt "brother’s wife’s brother" 16972msgid "brother-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:542 16976msgctxt "husband’s brother" 16977msgid "brother-in-law" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:832 16981msgctxt "husband’s sister’s husband" 16982msgid "brother-in-law" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Services/RelationshipService.php:610 16986msgctxt "sister’s husband" 16987msgid "brother-in-law" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16991msgctxt "sister’s husband’s brother" 16992msgid "brother-in-law" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Services/RelationshipService.php:622 16996msgctxt "spouse’s brother" 16997msgid "brother-in-law" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Services/RelationshipService.php:640 17001msgctxt "wife’s brother" 17002msgid "brother-in-law" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17006msgctxt "wife’s sister’s husband" 17007msgid "brother-in-law" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Services/RelationshipService.php:718 17011msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17012msgid "brother/sister-in-law" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Services/RelationshipService.php:552 17016msgctxt "husband’s sibling" 17017msgid "brother/sister-in-law" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Services/RelationshipService.php:604 17021msgctxt "sibling’s spouse" 17022msgid "brother/sister-in-law" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Services/RelationshipService.php:1018 17026msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17027msgid "brother/sister-in-law" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Services/RelationshipService.php:638 17031msgctxt "spouse’s sibling" 17032msgid "brother/sister-in-law" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Services/RelationshipService.php:650 17036msgctxt "wife’s sibling" 17037msgid "brother/sister-in-law" 17038msgstr "" 17039 17040#. I18N: An option in a list-box 17041#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 17042msgid "bullet list" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 17046msgid "burial" 17047msgstr "înmormântare" 17048 17049#. I18N: Gedcom CAL dates 17050#: app/Date.php:343 17051#, php-format 17052msgid "calculated %s" 17053msgstr "" 17054 17055#. I18N: A button label. 17056#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17057#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17058#: resources/views/admin/components.phtml:169 17059#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17060#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 17061#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 17063#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17064#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17065#: resources/views/admin/tags.phtml:957 17066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 17067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17068#: resources/views/contact-page.phtml:82 17069#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17070#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17071#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43 17072#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44 17073#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17074#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17075#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63 17076#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17077#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17078#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17079#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17080#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17081#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17082#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17083#: resources/views/message-page.phtml:71 17084#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17085#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17086#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17087#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17088#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17089#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17090#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17091#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17092#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17093#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17094#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17095#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17096#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17097#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17098#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17099#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17100#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17101#, fuzzy 17102msgid "cancel" 17103msgstr "Anulează" 17104 17105#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 17106msgid "census added" 17107msgstr "adăugare recensământ" 17108 17109#. I18N: Status of child-parent link 17110#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17111msgid "challenged" 17112msgstr "" 17113 17114#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17115#: app/Elements/NameType.php:53 17116msgid "change of name" 17117msgstr "" 17118 17119#: app/Services/RelationshipService.php:427 17120msgid "child" 17121msgstr "copil" 17122 17123#. I18N: Type of demographic data 17124#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17125msgid "citizen" 17126msgstr "" 17127 17128#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17129#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17130#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17131#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17132#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17133#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17134#: resources/views/modals/header.phtml:15 17135#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17136msgid "close" 17137msgstr "" 17138 17139#. I18N: Name of a theme. 17140#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17141msgid "clouds" 17142msgstr "" 17143 17144#. I18N: Name of a theme. 17145#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17146msgid "colors" 17147msgstr "" 17148 17149#. I18N: An option in a list-box 17150#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17151msgid "compact list" 17152msgstr "listă compactă" 17153 17154#. I18N: A button label. 17155#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17156#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17157#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17158#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17159#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17160#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17161#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17162#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17163#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17164#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17165#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17166#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17167#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17168#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17169#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17170#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17171#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17172#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17173#: resources/views/register-page.phtml:101 17174#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17175msgid "continue" 17176msgstr "" 17177 17178#. I18N: A button label. 17179#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17180msgid "create" 17181msgstr "" 17182 17183#. I18N: Type of location hierarchy 17184#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17185msgid "cultural" 17186msgstr "" 17187 17188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17189msgid "date periods" 17190msgstr "perioade de date" 17191 17192#: app/Services/RelationshipService.php:425 17193msgid "daughter" 17194msgstr "fiică" 17195 17196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17197msgid "daughter of" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Services/RelationshipService.php:512 17201msgctxt "child’s wife" 17202msgid "daughter-in-law" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Services/RelationshipService.php:620 17206msgctxt "son’s wife" 17207msgid "daughter-in-law" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17211msgctxt "son’s wife’s father" 17212msgid "daughter-in-law’s father" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17216msgctxt "son’s wife’s mother" 17217msgid "daughter-in-law’s mother" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17221msgctxt "son’s wife’s parent" 17222msgid "daughter-in-law’s parent" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 17226msgid "death" 17227msgstr "decedat" 17228 17229#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17230#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17231msgid "degrees" 17232msgstr "grade" 17233 17234#. I18N: A button label. 17235#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17236#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17237#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17238#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17239#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17240msgid "delete" 17241msgstr "" 17242 17243#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17245msgctxt "FEMALE" 17246msgid "died" 17247msgstr "" 17248 17249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17250#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17251msgctxt "MALE" 17252msgid "died" 17253msgstr "" 17254 17255#. I18N: Status of child-parent link 17256#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17257msgid "disproven" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17261#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17262#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17263msgid "down" 17264msgstr "" 17265 17266#. I18N: A button label. 17267#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17268#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17269#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17270#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17271#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17272#, fuzzy 17273msgid "download" 17274msgstr "descarcă" 17275 17276#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17277msgid "d’Aboville number" 17278msgstr "" 17279 17280#: resources/views/admin/components.phtml:139 17281#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17282#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17283#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17284#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17285msgid "edit" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17289msgid "eighth cousin" 17290msgstr "" 17291 17292#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17293msgctxt "FEMALE" 17294msgid "eighth cousin" 17295msgstr "" 17296 17297#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17298#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17299msgctxt "MALE" 17300msgid "eighth cousin" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:443 17304msgid "elder brother" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Services/RelationshipService.php:485 17308msgid "elder sibling" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:464 17312msgid "elder sister" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17316msgid "eleventh cousin" 17317msgstr "" 17318 17319#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17320msgctxt "FEMALE" 17321msgid "eleventh cousin" 17322msgstr "" 17323 17324#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17325#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17326msgctxt "MALE" 17327msgid "eleventh cousin" 17328msgstr "" 17329 17330#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17331#: app/Elements/NameType.php:55 17332msgid "estate name" 17333msgstr "" 17334 17335#. I18N: Gedcom EST dates 17336#: app/Date.php:347 17337#, php-format 17338msgid "estimated %s" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:362 17342msgid "ex-husband" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Services/RelationshipService.php:409 17346msgid "ex-spouse" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Services/RelationshipService.php:386 17350msgid "ex-wife" 17351msgstr "" 17352 17353#. I18N: A button label. 17354#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17355msgid "export file" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17359#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17360msgid "facts" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Services/RelationshipService.php:348 17364msgid "father" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Services/RelationshipService.php:548 17368msgctxt "husband’s father" 17369msgid "father-in-law" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Services/RelationshipService.php:628 17373msgctxt "spouse’s father" 17374msgid "father-in-law" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Services/RelationshipService.php:646 17378msgctxt "wife’s father" 17379msgid "father-in-law" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:366 17383msgid "fiancé" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:413 17387msgid "fiancé(e)" 17388msgstr "" 17389 17390#: app/Services/RelationshipService.php:390 17391msgid "fiancée" 17392msgstr "" 17393 17394#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17395msgid "fifteenth cousin" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17399msgctxt "FEMALE" 17400msgid "fifteenth cousin" 17401msgstr "" 17402 17403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17404#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17405msgctxt "MALE" 17406msgid "fifteenth cousin" 17407msgstr "" 17408 17409#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17410#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17411#, php-format 17412msgid "fifth %s" 17413msgstr "" 17414 17415#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17416#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17417#, php-format 17418msgctxt "FEMALE" 17419msgid "fifth %s" 17420msgstr "" 17421 17422#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17423#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17424#, php-format 17425msgctxt "MALE" 17426msgid "fifth %s" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17430msgid "fifth cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17434msgctxt "FEMALE" 17435msgid "fifth cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17439#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17440msgctxt "MALE" 17441msgid "fifth cousin" 17442msgstr "" 17443 17444#. I18N: A button label, first page 17445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17446#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17447#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17448#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17449msgid "first" 17450msgstr "" 17451 17452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17453msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17454msgid "first" 17455msgstr "" 17456 17457#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17458#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17459#, php-format 17460msgid "first %s" 17461msgstr "" 17462 17463#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17464#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17465#, php-format 17466msgctxt "FEMALE" 17467msgid "first %s" 17468msgstr "" 17469 17470#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17471#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17472#, php-format 17473msgctxt "MALE" 17474msgid "first %s" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17478msgid "first cousin" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17482msgctxt "FEMALE" 17483msgid "first cousin" 17484msgstr "" 17485 17486#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17487#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17488msgctxt "MALE" 17489msgid "first cousin" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:772 17493msgctxt "father’s brother’s child" 17494msgid "first cousin" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:774 17498msgctxt "father’s brother’s daughter" 17499msgid "first cousin" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:776 17503msgctxt "father’s brother’s son" 17504msgid "first cousin" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:816 17508msgctxt "father’s sister’s child" 17509msgid "first cousin" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:818 17513msgctxt "father’s sister’s daughter" 17514msgid "first cousin" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:822 17518msgctxt "father’s sister’s son" 17519msgid "first cousin" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:852 17523msgctxt "mother’s brother’s child" 17524msgid "first cousin" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:854 17528msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17529msgid "first cousin" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:856 17533msgctxt "mother’s brother’s son" 17534msgid "first cousin" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:902 17538msgctxt "mother’s sister’s child" 17539msgid "first cousin" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:904 17543msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17544msgid "first cousin" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:908 17548msgctxt "mother’s sister’s son" 17549msgid "first cousin" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17553msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17554msgid "first cousin once removed ascending" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17558msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17559msgid "first cousin once removed ascending" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17563msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17564msgid "first cousin once removed ascending" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17568msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17569msgid "first cousin once removed ascending" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17573msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17574msgid "first cousin once removed ascending" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17578msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17579msgid "first cousin once removed ascending" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17583msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17584msgid "first cousin once removed ascending" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17588msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17589msgid "first cousin once removed ascending" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17593msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17594msgid "first cousin once removed ascending" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17598msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17599msgid "first cousin once removed ascending" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17603msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17604msgid "first cousin once removed ascending" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17608msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17609msgid "first cousin once removed ascending" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17613msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17614msgid "first cousin once removed ascending" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17618msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17619msgid "first cousin once removed ascending" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17623msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17624msgid "first cousin once removed ascending" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17628msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17629msgid "first cousin once removed ascending" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17633msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17634msgid "first cousin once removed ascending" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17638msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17639msgid "first cousin once removed ascending" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17643msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17644msgid "first cousin once removed ascending" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17648msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17649msgid "first cousin once removed ascending" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17653msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17654msgid "first cousin once removed ascending" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17658msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17659msgid "first cousin once removed ascending" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17663msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17664msgid "first cousin once removed ascending" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17668msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17669msgid "first cousin once removed ascending" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17673msgid "fourteenth cousin" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17677msgctxt "FEMALE" 17678msgid "fourteenth cousin" 17679msgstr "" 17680 17681#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17682#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17683msgctxt "MALE" 17684msgid "fourteenth cousin" 17685msgstr "" 17686 17687#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17688#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17689#, php-format 17690msgid "fourth %s" 17691msgstr "" 17692 17693#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17694#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17695#, php-format 17696msgctxt "FEMALE" 17697msgid "fourth %s" 17698msgstr "" 17699 17700#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17701#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17702#, php-format 17703msgctxt "MALE" 17704msgid "fourth %s" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17708msgid "fourth cousin" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17712msgctxt "FEMALE" 17713msgid "fourth cousin" 17714msgstr "" 17715 17716#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17717#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17718msgctxt "MALE" 17719msgid "fourth cousin" 17720msgstr "" 17721 17722#. I18N: from 1700 interval 50 years 17723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17729#, php-format 17730msgid "from %1$s interval %2$s year" 17731msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17732msgstr[0] "" 17733msgstr[1] "" 17734msgstr[2] "" 17735 17736#. I18N: Gedcom FROM dates 17737#: app/Date.php:363 17738#, php-format 17739msgid "from %s" 17740msgstr "" 17741 17742#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17743#: app/Date.php:375 17744#, php-format 17745msgid "from %s to %s" 17746msgstr "" 17747 17748#. I18N: layout option for the fan chart 17749#: app/Module/FanChartModule.php:587 17750msgid "full circle" 17751msgstr "" 17752 17753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17754msgid "gender" 17755msgstr "sex" 17756 17757#. I18N: Type of location hierarchy 17758#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17759msgid "geographic" 17760msgstr "" 17761 17762#. I18N: A button label. 17763#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58 17764msgid "go to new individual" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:502 17768msgctxt "child’s child" 17769msgid "grandchild" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:514 17773msgctxt "daughter’s child" 17774msgid "grandchild" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:614 17778msgctxt "son’s child" 17779msgid "grandchild" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:504 17783msgctxt "child’s daughter" 17784msgid "granddaughter" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:516 17788msgctxt "daughter’s daughter" 17789msgid "granddaughter" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:616 17793msgctxt "son’s daughter" 17794msgid "granddaughter" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:732 17798msgctxt "child’s daughter’s husband" 17799msgid "granddaughter’s husband" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:754 17803msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17804msgid "granddaughter’s husband" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17808msgctxt "son’s daughter’s husband" 17809msgid "granddaughter’s husband" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:584 17813msgctxt "parent’s father" 17814msgid "grandfather" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:586 17818msgctxt "parent’s mother" 17819msgid "grandmother" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:588 17823msgctxt "parent’s parent" 17824msgid "grandparent" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:508 17828msgctxt "child’s son" 17829msgid "grandson" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:520 17833msgctxt "daughter’s son" 17834msgid "grandson" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:618 17838msgctxt "son’s son" 17839msgid "grandson" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:742 17843msgctxt "child’s son’s wife" 17844msgid "grandson’s wife" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:770 17848msgctxt "daughter’s son’s wife" 17849msgid "grandson’s wife" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17853msgctxt "son’s son’s wife" 17854msgid "grandson’s wife" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17862#, php-format 17863msgid "great ×%s aunt" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17871#, php-format 17872msgid "great ×%s aunt/uncle" 17873msgstr "" 17874 17875#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17877#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17878#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17879#, php-format 17880msgid "great ×%s grandchild" 17881msgstr "" 17882 17883#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17885#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17886#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17887#, php-format 17888msgid "great ×%s granddaughter" 17889msgstr "" 17890 17891#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17897#, php-format 17898msgid "great ×%s grandfather" 17899msgstr "" 17900 17901#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17907#, php-format 17908msgid "great ×%s grandmother" 17909msgstr "" 17910 17911#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17917#, php-format 17918msgid "great ×%s grandparent" 17919msgstr "" 17920 17921#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17924#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17925#, php-format 17926msgid "great ×%s grandson" 17927msgstr "" 17928 17929#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17933#, php-format 17934msgid "great ×%s nephew" 17935msgstr "" 17936 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17939#, php-format 17940msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17941msgid "great ×%s nephew" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17946#, php-format 17947msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17948msgid "great ×%s nephew" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17953#, php-format 17954msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17955msgid "great ×%s nephew" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17961#, php-format 17962msgid "great ×%s nephew/niece" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17967#, php-format 17968msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17969msgid "great ×%s nephew/niece" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17974#, php-format 17975msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17976msgid "great ×%s nephew/niece" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17981#, php-format 17982msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17983msgid "great ×%s nephew/niece" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17989#, php-format 17990msgid "great ×%s niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17995#, php-format 17996msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17997msgid "great ×%s niece" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1673 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1706 18002#, php-format 18003msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18004msgid "great ×%s niece" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1676 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1709 18009#, php-format 18010msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18011msgid "great ×%s niece" 18012msgstr "" 18013 18014#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1434 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1465 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1477 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18019#, php-format 18020msgid "great ×%s uncle" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1446 18024#, php-format 18025msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18026msgid "great ×%s uncle" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18030#, php-format 18031msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18032msgid "great ×%s uncle" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18036#, php-format 18037msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18038msgid "great ×%s uncle" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18042msgid "great ×4 aunt" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18046msgid "great ×4 aunt/uncle" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1942 18050msgid "great ×4 grandchild" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1939 18054msgid "great ×4 granddaughter" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18058msgid "great ×4 grandfather" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1793 18062msgid "great ×4 grandmother" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1796 18066msgid "great ×4 grandparent" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1935 18070msgid "great ×4 grandson" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18074msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18075msgid "great ×4 nephew" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18079msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18080msgid "great ×4 nephew" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18084msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18085msgid "great ×4 nephew" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18089msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18090msgid "great ×4 nephew/niece" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18094msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18095msgid "great ×4 nephew/niece" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18099msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18100msgid "great ×4 nephew/niece" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18104msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18105msgid "great ×4 niece" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18109msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18110msgid "great ×4 niece" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18114msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18115msgid "great ×4 niece" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18119msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18120msgid "great ×4 uncle" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18124msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18125msgid "great ×4 uncle" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18129msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18130msgid "great ×4 uncle" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18134msgid "great ×5 aunt" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18138msgid "great ×5 aunt/uncle" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18142msgid "great ×5 grandchild" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18146msgid "great ×5 granddaughter" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18150msgid "great ×5 grandfather" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18154msgid "great ×5 grandmother" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18158msgid "great ×5 grandparent" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18162msgid "great ×5 grandson" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18166msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18167msgid "great ×5 nephew" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18171msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18172msgid "great ×5 nephew" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18176msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18177msgid "great ×5 nephew" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18181msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18182msgid "great ×5 nephew/niece" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18186msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18187msgid "great ×5 nephew/niece" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18191msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18192msgid "great ×5 nephew/niece" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18196msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18197msgid "great ×5 niece" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18201msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18202msgid "great ×5 niece" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18206msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18207msgid "great ×5 niece" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18211msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18212msgid "great ×5 uncle" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18216msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18217msgid "great ×5 uncle" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18221msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18222msgid "great ×5 uncle" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18226msgid "great ×6 aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18230msgid "great ×6 aunt/uncle" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18234msgid "great ×6 grandchild" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18238msgid "great ×6 granddaughter" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18242msgid "great ×6 grandfather" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18246msgid "great ×6 grandmother" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18250msgid "great ×6 grandparent" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18254msgid "great ×6 grandson" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18258msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18259msgid "great ×6 uncle" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18263msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18264msgid "great ×6 uncle" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18268msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18269msgid "great ×6 uncle" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18273msgid "great ×7 aunt" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18277msgid "great ×7 aunt/uncle" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18281msgid "great ×7 grandchild" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18285msgid "great ×7 granddaughter" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18289msgid "great ×7 grandfather" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18293msgid "great ×7 grandmother" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18297msgid "great ×7 grandparent" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18301msgid "great ×7 grandson" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18305msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18306msgid "great ×7 uncle" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18310msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18311msgid "great ×7 uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18315msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18316msgid "great ×7 uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18320msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18321msgid "great-aunt" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:790 18325msgctxt "father’s father’s sister" 18326msgid "great-aunt" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18330msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18331msgid "great-aunt" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:802 18335msgctxt "father’s mother’s sister" 18336msgid "great-aunt" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18340msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18341msgid "great-aunt" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:814 18345msgctxt "father’s parent’s sister" 18346msgid "great-aunt" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18350msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18351msgid "great-aunt" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:870 18355msgctxt "mother’s father’s sister" 18356msgid "great-aunt" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18360msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18361msgid "great-aunt" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:888 18365msgctxt "mother’s mother’s sister" 18366msgid "great-aunt" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18370msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18371msgid "great-aunt" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:900 18375msgctxt "mother’s parent’s sister" 18376msgid "great-aunt" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18380msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18381msgid "great-aunt" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:922 18385msgctxt "parent’s father’s sister" 18386msgid "great-aunt" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18390msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18391msgid "great-aunt" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:934 18395msgctxt "parent’s mother’s sister" 18396msgid "great-aunt" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18400msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18401msgid "great-aunt" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:946 18405msgctxt "parent’s parent’s sister" 18406msgid "great-aunt" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:788 18410msgctxt "father’s father’s sibling" 18411msgid "great-aunt/uncle" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18415msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18416msgid "great-aunt/uncle" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:800 18420msgctxt "father’s mother’s sibling" 18421msgid "great-aunt/uncle" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18425msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18426msgid "great-aunt/uncle" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:812 18430msgctxt "father’s parent’s sibling" 18431msgid "great-aunt/uncle" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18435msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18436msgid "great-aunt/uncle" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:868 18440msgctxt "mother’s father’s sibling" 18441msgid "great-aunt/uncle" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18445msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18446msgid "great-aunt/uncle" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:886 18450msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18451msgid "great-aunt/uncle" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18455msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18456msgid "great-aunt/uncle" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:898 18460msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18461msgid "great-aunt/uncle" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18465msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18466msgid "great-aunt/uncle" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:920 18470msgctxt "parent’s father’s sibling" 18471msgid "great-aunt/uncle" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18475msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18476msgid "great-aunt/uncle" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:932 18480msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18481msgid "great-aunt/uncle" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18485msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18486msgid "great-aunt/uncle" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:944 18490msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18491msgid "great-aunt/uncle" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18495msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18496msgid "great-aunt/uncle" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:722 18500msgctxt "child’s child’s child" 18501msgid "great-grandchild" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:728 18505msgctxt "child’s daughter’s child" 18506msgid "great-grandchild" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:736 18510msgctxt "child’s son’s child" 18511msgid "great-grandchild" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:744 18515msgctxt "daughter’s child’s child" 18516msgid "great-grandchild" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:750 18520msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18521msgid "great-grandchild" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:764 18525msgctxt "daughter’s son’s child" 18526msgid "great-grandchild" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18530msgctxt "son’s child’s child" 18531msgid "great-grandchild" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18535msgctxt "son’s daughter’s child" 18536msgid "great-grandchild" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18540msgctxt "son’s son’s child" 18541msgid "great-grandchild" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:724 18545msgctxt "child’s child’s daughter" 18546msgid "great-granddaughter" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:730 18550msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18551msgid "great-granddaughter" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:738 18555msgctxt "child’s son’s daughter" 18556msgid "great-granddaughter" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:746 18560msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18561msgid "great-granddaughter" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:752 18565msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18566msgid "great-granddaughter" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:766 18570msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18571msgid "great-granddaughter" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18575msgctxt "son’s child’s daughter" 18576msgid "great-granddaughter" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18580msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18581msgid "great-granddaughter" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18585msgctxt "son’s son’s daughter" 18586msgid "great-granddaughter" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:782 18590msgctxt "father’s father’s father" 18591msgid "great-grandfather" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:794 18595msgctxt "father’s mother’s father" 18596msgid "great-grandfather" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:806 18600msgctxt "father’s parent’s father" 18601msgid "great-grandfather" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:862 18605msgctxt "mother’s father’s father" 18606msgid "great-grandfather" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:880 18610msgctxt "mother’s mother’s father" 18611msgid "great-grandfather" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:892 18615msgctxt "mother’s parent’s father" 18616msgid "great-grandfather" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:914 18620msgctxt "parent’s father’s father" 18621msgid "great-grandfather" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:926 18625msgctxt "parent’s mother’s father" 18626msgid "great-grandfather" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:938 18630msgctxt "parent’s parent’s father" 18631msgid "great-grandfather" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:784 18635msgctxt "father’s father’s mother" 18636msgid "great-grandmother" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:796 18640msgctxt "father’s mother’s mother" 18641msgid "great-grandmother" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:808 18645msgctxt "father’s parent’s mother" 18646msgid "great-grandmother" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:864 18650msgctxt "mother’s father’s mother" 18651msgid "great-grandmother" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:882 18655msgctxt "mother’s mother’s mother" 18656msgid "great-grandmother" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:894 18660msgctxt "mother’s parent’s mother" 18661msgid "great-grandmother" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:916 18665msgctxt "parent’s father’s mother" 18666msgid "great-grandmother" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:928 18670msgctxt "parent’s mother’s mother" 18671msgid "great-grandmother" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:940 18675msgctxt "parent’s parent’s mother" 18676msgid "great-grandmother" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:786 18680msgctxt "father’s father’s parent" 18681msgid "great-grandparent" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:798 18685msgctxt "father’s mother’s parent" 18686msgid "great-grandparent" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:810 18690msgctxt "father’s parent’s parent" 18691msgid "great-grandparent" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:866 18695msgctxt "mother’s father’s parent" 18696msgid "great-grandparent" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:884 18700msgctxt "mother’s mother’s parent" 18701msgid "great-grandparent" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:896 18705msgctxt "mother’s parent’s parent" 18706msgid "great-grandparent" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:918 18710msgctxt "parent’s father’s parent" 18711msgid "great-grandparent" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Services/RelationshipService.php:930 18715msgctxt "parent’s mother’s parent" 18716msgid "great-grandparent" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:942 18720msgctxt "parent’s parent’s parent" 18721msgid "great-grandparent" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:726 18725msgctxt "child’s child’s son" 18726msgid "great-grandson" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:734 18730msgctxt "child’s daughter’s son" 18731msgid "great-grandson" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:740 18735msgctxt "child’s son’s son" 18736msgid "great-grandson" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:748 18740msgctxt "daughter’s child’s son" 18741msgid "great-grandson" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:756 18745msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18746msgid "great-grandson" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:768 18750msgctxt "daughter’s son’s son" 18751msgid "great-grandson" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18755msgctxt "son’s child’s son" 18756msgid "great-grandson" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18760msgctxt "son’s daughter’s son" 18761msgid "great-grandson" 18762msgstr "" 18763 18764#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18765msgctxt "son’s son’s son" 18766msgid "great-grandson" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18770msgid "great-great-aunt" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18774msgid "great-great-aunt/uncle" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18778msgid "great-great-grandchild" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18782msgid "great-great-granddaughter" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18786msgid "great-great-grandfather" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18790msgid "great-great-grandmother" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18794msgid "great-great-grandparent" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18798msgid "great-great-grandson" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18802msgid "great-great-great-aunt" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18806msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18810msgid "great-great-great-grandchild" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18814msgid "great-great-great-granddaughter" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18818msgid "great-great-great-grandfather" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18822msgid "great-great-great-grandmother" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18826msgid "great-great-great-grandparent" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18830msgid "great-great-great-grandson" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18834msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18835msgid "great-great-great-nephew" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18839msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18840msgid "great-great-great-nephew" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18844msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18845msgid "great-great-great-nephew" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18849msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18850msgid "great-great-great-nephew/niece" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18854msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18855msgid "great-great-great-nephew/niece" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18859msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18860msgid "great-great-great-nephew/niece" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18864msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18865msgid "great-great-great-niece" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18869msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18870msgid "great-great-great-niece" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18874msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18875msgid "great-great-great-niece" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18879msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18880msgid "great-great-great-uncle" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18884msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18885msgid "great-great-great-uncle" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18889msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18890msgid "great-great-great-uncle" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18894msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18895msgid "great-great-nephew" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18899msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18900msgid "great-great-nephew" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18904msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18905msgid "great-great-nephew" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18909msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18910msgid "great-great-nephew/niece" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18914msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18915msgid "great-great-nephew/niece" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18919msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18920msgid "great-great-nephew/niece" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18924msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18925msgid "great-great-niece" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18929msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18930msgid "great-great-niece" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18934msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18935msgid "great-great-niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18939msgctxt "great-grandfather’s brother" 18940msgid "great-great-uncle" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18944msgctxt "great-grandmother’s brother" 18945msgid "great-great-uncle" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18949msgctxt "great-grandparent’s brother" 18950msgid "great-great-uncle" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:671 18954msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18955msgid "great-nephew" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:691 18959msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18960msgid "great-nephew" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:709 18964msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18965msgid "great-nephew" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:991 18969msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18970msgid "great-nephew" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18974msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18975msgid "great-nephew" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18979msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18980msgid "great-nephew" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:674 18984msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18985msgid "great-nephew" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:694 18989msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18990msgid "great-nephew" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:712 18994msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18995msgid "great-nephew" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:994 18999msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19000msgid "great-nephew" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19004msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19005msgid "great-nephew" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19009msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19010msgid "great-nephew" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:960 19014msgctxt "sibling’s child’s son" 19015msgid "great-nephew" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:968 19019msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19020msgid "great-nephew" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:974 19024msgctxt "sibling’s son’s son" 19025msgid "great-nephew" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:659 19029msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19030msgid "great-nephew/niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:677 19034msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19035msgid "great-nephew/niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:697 19039msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19040msgid "great-nephew/niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:979 19044msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19045msgid "great-nephew/niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:997 19049msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19050msgid "great-nephew/niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:1023 19054msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19055msgid "great-nephew/niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:662 19059msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19060msgid "great-nephew/niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:680 19064msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19065msgid "great-nephew/niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:700 19069msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19070msgid "great-nephew/niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:982 19074msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19075msgid "great-nephew/niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19079msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19080msgid "great-nephew/niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19084msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19085msgid "great-nephew/niece" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:956 19089msgctxt "sibling’s child’s child" 19090msgid "great-nephew/niece" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:962 19094msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19095msgid "great-nephew/niece" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:970 19099msgctxt "sibling’s son’s child" 19100msgid "great-nephew/niece" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:665 19104msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19105msgid "great-niece" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:683 19109msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19110msgid "great-niece" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:703 19114msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19115msgid "great-niece" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:985 19119msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19120msgid "great-niece" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19124msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19125msgid "great-niece" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19129msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19130msgid "great-niece" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:668 19134msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19135msgid "great-niece" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:686 19139msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19140msgid "great-niece" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:706 19144msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19145msgid "great-niece" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:988 19149msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19150msgid "great-niece" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19154msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19155msgid "great-niece" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19159msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19160msgid "great-niece" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:958 19164msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19165msgid "great-niece" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:964 19169msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19170msgid "great-niece" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:972 19174msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19175msgid "great-niece" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:780 19179msgctxt "father’s father’s brother" 19180msgid "great-uncle" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19184msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19185msgid "great-uncle" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:792 19189msgctxt "father’s mother’s brother" 19190msgid "great-uncle" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19194msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19195msgid "great-uncle" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:804 19199msgctxt "father’s parent’s brother" 19200msgid "great-uncle" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19204msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19205msgid "great-uncle" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:860 19209msgctxt "mother’s father’s brother" 19210msgid "great-uncle" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19214msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19215msgid "great-uncle" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Services/RelationshipService.php:878 19219msgctxt "mother’s mother’s brother" 19220msgid "great-uncle" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19224msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19225msgid "great-uncle" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Services/RelationshipService.php:890 19229msgctxt "mother’s parent’s brother" 19230msgid "great-uncle" 19231msgstr "" 19232 19233#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19234msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19235msgid "great-uncle" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Services/RelationshipService.php:912 19239msgctxt "parent’s father’s brother" 19240msgid "great-uncle" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19244msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19245msgid "great-uncle" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Services/RelationshipService.php:924 19249msgctxt "parent’s mother’s brother" 19250msgid "great-uncle" 19251msgstr "" 19252 19253#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19254msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19255msgid "great-uncle" 19256msgstr "" 19257 19258#: app/Services/RelationshipService.php:936 19259msgctxt "parent’s parent’s brother" 19260msgid "great-uncle" 19261msgstr "" 19262 19263#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19264msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19265msgid "great-uncle" 19266msgstr "" 19267 19268#. I18N: layout option for the fan chart 19269#: app/Module/FanChartModule.php:583 19270msgid "half circle" 19271msgstr "" 19272 19273#: app/Services/RelationshipService.php:538 19274msgctxt "father’s son" 19275msgid "half-brother" 19276msgstr "" 19277 19278#: app/Services/RelationshipService.php:576 19279msgctxt "mother’s son" 19280msgid "half-brother" 19281msgstr "" 19282 19283#: app/Services/RelationshipService.php:594 19284msgctxt "parent’s son" 19285msgid "half-brother" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Services/RelationshipService.php:524 19289msgctxt "father’s child" 19290msgid "half-sibling" 19291msgstr "" 19292 19293#: app/Services/RelationshipService.php:560 19294msgctxt "mother’s child" 19295msgid "half-sibling" 19296msgstr "" 19297 19298#: app/Services/RelationshipService.php:580 19299msgctxt "parent’s child" 19300msgid "half-sibling" 19301msgstr "" 19302 19303#: app/Services/RelationshipService.php:526 19304msgctxt "father’s daughter" 19305msgid "half-sister" 19306msgstr "" 19307 19308#: app/Services/RelationshipService.php:562 19309msgctxt "mother’s daughter" 19310msgid "half-sister" 19311msgstr "" 19312 19313#: app/Services/RelationshipService.php:582 19314msgctxt "parent’s daughter" 19315msgid "half-sister" 19316msgstr "" 19317 19318#. I18N: reflexive pronoun 19319#: app/Services/RelationshipService.php:244 19320msgid "herself" 19321msgstr "" 19322 19323#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19324#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19325#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19326#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19327#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19328#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19329#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:279 19330#: resources/views/admin/tags.phtml:293 resources/views/admin/tags.phtml:327 19331#: resources/views/admin/tags.phtml:340 resources/views/admin/tags.phtml:354 19332#: resources/views/admin/tags.phtml:368 resources/views/admin/tags.phtml:407 19333#: resources/views/admin/tags.phtml:420 resources/views/admin/tags.phtml:434 19334#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:482 19335#: resources/views/admin/tags.phtml:496 resources/views/admin/tags.phtml:510 19336#: resources/views/admin/tags.phtml:528 resources/views/admin/tags.phtml:546 19337#: resources/views/admin/tags.phtml:560 resources/views/admin/tags.phtml:578 19338#: resources/views/admin/tags.phtml:592 resources/views/admin/tags.phtml:606 19339#: resources/views/admin/tags.phtml:620 resources/views/admin/tags.phtml:634 19340#: resources/views/admin/tags.phtml:648 resources/views/admin/tags.phtml:662 19341#: resources/views/admin/tags.phtml:676 resources/views/admin/tags.phtml:690 19342#: resources/views/admin/tags.phtml:704 resources/views/admin/tags.phtml:718 19343#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 19344#: resources/views/admin/tags.phtml:820 resources/views/admin/tags.phtml:834 19345#: resources/views/admin/tags.phtml:848 resources/views/admin/tags.phtml:862 19346#: resources/views/admin/tags.phtml:876 resources/views/admin/tags.phtml:890 19347#: resources/views/admin/tags.phtml:926 resources/views/admin/tags.phtml:944 19348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19355msgid "hide" 19356msgstr "ascunde" 19357 19358#. I18N: reflexive pronoun 19359#: app/Services/RelationshipService.php:241 19360msgid "himself" 19361msgstr "" 19362 19363#. I18N: Type of demographic data 19364#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19365msgid "household" 19366msgstr "" 19367 19368#: app/Services/RelationshipService.php:364 19369msgid "husband" 19370msgstr "" 19371 19372#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19373#: app/Elements/NameType.php:57 19374msgid "immigration name" 19375msgstr "" 19376 19377#. I18N: A button label. 19378#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19379msgid "import file" 19380msgstr "" 19381 19382#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19383msgid "inline note" 19384msgstr "" 19385 19386#. I18N: Gedcom INT dates 19387#: app/Date.php:351 19388#, php-format 19389msgid "interpreted %s (%s)" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19393#: resources/views/search-trees.phtml:53 19394msgid "invert selection" 19395msgstr "" 19396 19397#. I18N: a month in the French republican calendar 19398#: app/Date/FrenchDate.php:159 19399msgctxt "GENITIVE" 19400msgid "jours complementaires" 19401msgstr "" 19402 19403#. I18N: a month in the French republican calendar 19404#: app/Date/FrenchDate.php:253 19405msgctxt "INSTRUMENTAL" 19406msgid "jours complementaires" 19407msgstr "" 19408 19409#. I18N: a month in the French republican calendar 19410#: app/Date/FrenchDate.php:206 19411msgctxt "LOCATIVE" 19412msgid "jours complementaires" 19413msgstr "" 19414 19415#. I18N: a month in the French republican calendar 19416#: app/Date/FrenchDate.php:112 19417msgctxt "NOMINATIVE" 19418msgid "jours complementaires" 19419msgstr "" 19420 19421#. I18N: A button label, last page 19422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19423#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19424#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19425#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19426msgid "last" 19427msgstr "" 19428 19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19430msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19431msgid "last" 19432msgstr "" 19433 19434#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19435#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19436msgid "left" 19437msgstr "" 19438 19439#. I18N: Layout option for lists of names 19440#. I18N: An option in a list-box 19441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19442#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19443#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19444#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19445#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19446msgid "list" 19447msgstr "listă" 19448 19449#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19450#, php-format 19451msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19452msgstr "" 19453 19454#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19455#: app/Elements/NameType.php:59 19456msgid "maiden name" 19457msgstr "" 19458 19459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19460msgid "managers" 19461msgstr "" 19462 19463#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19465msgid "markdown" 19466msgstr "" 19467 19468#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 19469msgid "marriage" 19470msgstr "căsătorie" 19471 19472#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19473msgctxt "FEMALE" 19474msgid "married" 19475msgstr "" 19476 19477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19478msgctxt "MALE" 19479msgid "married" 19480msgstr "" 19481 19482#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19483#: app/Elements/NameType.php:61 19484msgid "married name" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:564 19488msgctxt "mother’s father" 19489msgid "maternal grandfather" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:568 19493msgctxt "mother’s mother" 19494msgid "maternal grandmother" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:570 19498msgctxt "mother’s parent" 19499msgid "maternal grandparent" 19500msgstr "" 19501 19502#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19503#: app/SurnameTradition.php:88 19504msgid "matrilineal" 19505msgstr "" 19506 19507#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19508#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19509#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19510#, php-format 19511msgid "maximum %s day" 19512msgid_plural "maximum %s days" 19513msgstr[0] "maxim %s zi" 19514msgstr[1] "maxim %s zile" 19515msgstr[2] "maxim %s zile" 19516 19517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19521#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19522msgid "members" 19523msgstr "" 19524 19525#. I18N: Name of a theme. 19526#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19527msgid "minimal" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:346 19531msgid "mother" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Services/RelationshipService.php:550 19535msgctxt "husband’s mother" 19536msgid "mother-in-law" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Services/RelationshipService.php:630 19540msgctxt "spouse’s mother" 19541msgid "mother-in-law" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Services/RelationshipService.php:648 19545msgctxt "wife’s mother" 19546msgid "mother-in-law" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Services/RelationshipService.php:636 19550msgctxt "spouse’s parent" 19551msgid "mother/father-in-law" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Services/RelationshipService.php:498 19555msgctxt "brother’s son" 19556msgid "nephew" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Services/RelationshipService.php:850 19560msgctxt "husband’s brother’s son" 19561msgid "nephew" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:846 19565msgctxt "husband’s sibling’s son" 19566msgid "nephew" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:848 19570msgctxt "husband’s sister’s son" 19571msgid "nephew" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:602 19575msgctxt "sibling’s son" 19576msgid "nephew" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:612 19580msgctxt "sister’s son" 19581msgid "nephew" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19585msgctxt "wife’s brother’s son" 19586msgid "nephew" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19590msgctxt "wife’s sibling’s son" 19591msgid "nephew" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19595msgctxt "wife’s sister’s son" 19596msgid "nephew" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:688 19600msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19601msgid "nephew-in-law" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:966 19605msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19606msgid "nephew-in-law" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19610msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19611msgid "nephew-in-law" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:494 19615msgctxt "brother’s child" 19616msgid "nephew/niece" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:838 19620msgctxt "husband’s brother’s child" 19621msgid "nephew/niece" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:834 19625msgctxt "husband’s sibling’s child" 19626msgid "nephew/niece" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:836 19630msgctxt "husband’s sister’s child" 19631msgid "nephew/niece" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:598 19635msgctxt "sibling’s child" 19636msgid "nephew/niece" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:606 19640msgctxt "sister’s child" 19641msgid "nephew/niece" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19645msgctxt "wife’s brother’s child" 19646msgid "nephew/niece" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19650msgctxt "wife’s sibling’s child" 19651msgid "nephew/niece" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19655msgctxt "wife’s sister’s child" 19656msgid "nephew/niece" 19657msgstr "" 19658 19659#. I18N: A button label, next page 19660#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19661#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19662#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19663#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19664#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19665#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19666#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19667#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19668#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19669#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19670#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19671#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19672#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19673#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19675msgid "next" 19676msgstr "următor(-oare)" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:496 19679msgctxt "brother’s daughter" 19680msgid "niece" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:844 19684msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19685msgid "niece" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:840 19689msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19690msgid "niece" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:842 19694msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19695msgid "niece" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:600 19699msgctxt "sibling’s daughter" 19700msgid "niece" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:608 19704msgctxt "sister’s daughter" 19705msgid "niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19709msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19710msgid "niece" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19714msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19715msgid "niece" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19719msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19720msgid "niece" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Services/RelationshipService.php:714 19724msgctxt "brother’s son’s wife" 19725msgid "niece-in-law" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Services/RelationshipService.php:976 19729msgctxt "sibling’s son’s wife" 19730msgid "niece-in-law" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19734msgctxt "sisters’s son’s wife" 19735msgid "niece-in-law" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19739msgid "ninth cousin" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19743msgctxt "FEMALE" 19744msgid "ninth cousin" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19748#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19749msgctxt "MALE" 19750msgid "ninth cousin" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19754#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19755#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19756#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19757#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19758#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19759#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19760#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19761#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 19768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 19769#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19770#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19771#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19772#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19773#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19774#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19775#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19776#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19777#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19778#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19779#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19780#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19781#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19782#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19789msgid "no" 19790msgstr "nu" 19791 19792#. I18N: None of the other options 19793#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19794#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19795#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19796#: app/Services/EmailService.php:211 19797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19798msgid "none" 19799msgstr "nimic" 19800 19801#: app/SurnameTradition.php:114 19802msgctxt "Surname tradition" 19803msgid "none" 19804msgstr "" 19805 19806#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19807msgid "numbers" 19808msgstr "numerele pentru o familie" 19809 19810#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19813#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19814#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19815#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19820#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19821#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19822#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19823msgid "of" 19824msgstr "din" 19825 19826#: app/Services/RelationshipService.php:350 19827msgid "parent" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Services/RelationshipService.php:420 19831msgid "partner" 19832msgstr "" 19833 19834#: app/Services/RelationshipService.php:397 19835msgctxt "FEMALE" 19836msgid "partner" 19837msgstr "" 19838 19839#: app/Services/RelationshipService.php:373 19840msgctxt "MALE" 19841msgid "partner" 19842msgstr "" 19843 19844#: app/SurnameTradition.php:77 19845msgctxt "Surname tradition" 19846msgid "paternal" 19847msgstr "" 19848 19849#: app/Services/RelationshipService.php:528 19850msgctxt "father’s father" 19851msgid "paternal grandfather" 19852msgstr "" 19853 19854#: app/Services/RelationshipService.php:530 19855msgctxt "father’s mother" 19856msgid "paternal grandmother" 19857msgstr "" 19858 19859#: app/Services/RelationshipService.php:532 19860msgctxt "father’s parent" 19861msgid "paternal grandparent" 19862msgstr "" 19863 19864#. I18N: A system where children take their father’s surname 19865#: app/SurnameTradition.php:84 19866msgid "patrilineal" 19867msgstr "" 19868 19869#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19870#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19871msgid "pending" 19872msgstr "" 19873 19874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19875msgid "percentage" 19876msgstr "procentaj" 19877 19878#. I18N: Type of location hierarchy 19879#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19880msgid "political" 19881msgstr "" 19882 19883#. I18N: A button label, previous page 19884#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19885#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19886#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19887#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19888#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19889#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19890#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19891#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19892#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19893#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19894#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19895#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19896#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19897msgid "previous" 19898msgstr "precedent(ă)" 19899 19900#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19901#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19902msgid "primary evidence" 19903msgstr "" 19904 19905#. I18N: Status of child-parent link 19906#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19907msgid "proven" 19908msgstr "" 19909 19910#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19911#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19912msgid "questionable evidence" 19913msgstr "" 19914 19915#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19917msgid "records" 19918msgstr "" 19919 19920#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19921#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19922#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19923#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19924#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19925msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19926msgid "reject" 19927msgstr "" 19928 19929#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19930#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19931#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19932#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19933#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19934msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19935msgid "reject" 19936msgstr "" 19937 19938#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19939#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19940msgid "rejected" 19941msgstr "" 19942 19943#. I18N: Type of location hierarchy 19944#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19945msgid "religious" 19946msgstr "" 19947 19948#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19949#: app/Elements/NameType.php:63 19950msgid "religious name" 19951msgstr "" 19952 19953#. I18N: A button label. 19954#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19955msgid "replace" 19956msgstr "" 19957 19958#. I18N: A button label. 19959#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19960#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19961#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19962#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19963#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19964msgid "reset" 19965msgstr "resetează" 19966 19967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19968#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19969msgid "right" 19970msgstr "" 19971 19972#. I18N: A button label. 19973#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19974#: resources/views/admin/components.phtml:164 19975#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19976#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19977#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19978#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19979#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19980#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19981#: resources/views/admin/tags.phtml:953 19982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 19983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19984#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19986#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19987#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19988#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19989#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38 19990#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19991#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19992#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19993#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 19994#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19995#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19996#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19997#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19998#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19999#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20000#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20001#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20002#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 20003#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20004#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 20005#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20006#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 20007#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 20008#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20009#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20010#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20011#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20012#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20013#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20014#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 20015#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 20016#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20017#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20018#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20019msgid "save" 20020msgstr "" 20021 20022#. I18N: A button label. 20023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20025#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 20026#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 20027#: resources/views/search-general-page.phtml:101 20028#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 20029msgid "search" 20030msgstr "caută" 20031 20032#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20033#: app/Services/RelationshipService.php:2352 20034#, php-format 20035msgid "second %s" 20036msgstr "" 20037 20038#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20039#: app/Services/RelationshipService.php:2330 20040#, php-format 20041msgctxt "FEMALE" 20042msgid "second %s" 20043msgstr "" 20044 20045#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20046#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20047#, php-format 20048msgctxt "MALE" 20049msgid "second %s" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20053msgid "second cousin" 20054msgstr "" 20055 20056#: app/Services/RelationshipService.php:2218 20057msgctxt "FEMALE" 20058msgid "second cousin" 20059msgstr "" 20060 20061#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20062#: app/Services/RelationshipService.php:2167 20063msgctxt "MALE" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20068msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1199 20073msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20078msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20083msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20088msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20093msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20098msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20103msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20108msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20113msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20118msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20123msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20128msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20129msgid "second cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20133msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20134msgid "second cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20138msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20139msgid "second cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20143msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20144msgid "second cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20148msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20149msgid "second cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20153msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20154msgid "second cousin" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20158msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20159msgid "second cousin" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20163msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20164msgid "second cousin" 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20168msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20169msgid "second cousin" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20173msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20174msgid "second cousin" 20175msgstr "" 20176 20177#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20178msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20179msgid "second cousin" 20180msgstr "" 20181 20182#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20183msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20184msgid "second cousin" 20185msgstr "" 20186 20187#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20188msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20189msgid "second cousin" 20190msgstr "" 20191 20192#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20193msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20194msgid "second cousin" 20195msgstr "" 20196 20197#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20198msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20199msgid "second cousin" 20200msgstr "" 20201 20202#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20203#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20204msgid "secondary evidence" 20205msgstr "" 20206 20207#. I18N: select all (of a list of options) 20208#: resources/views/search-trees.phtml:46 20209msgid "select all" 20210msgstr "" 20211 20212#. I18N: select none (of a list of options) 20213#: resources/views/search-trees.phtml:49 20214msgid "select none" 20215msgstr "" 20216 20217#: app/Services/RelationshipService.php:343 20218msgid "self" 20219msgstr "propriu" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20222msgid "seventh cousin" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20226msgctxt "FEMALE" 20227msgid "seventh cousin" 20228msgstr "" 20229 20230#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20231#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20232msgctxt "MALE" 20233msgid "seventh cousin" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20237msgid "shared note" 20238msgstr "" 20239 20240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20247#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20248#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20249msgid "show" 20250msgstr "arată" 20251 20252#. I18N: An option in a list-box 20253#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20254msgid "show changes made in webtrees" 20255msgstr "" 20256 20257#. I18N: An option in a list-box 20258#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20259msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20260msgstr "" 20261 20262#. I18N: button label 20263#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20264#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20265#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20266#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20267#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20268msgid "show more" 20269msgstr "" 20270 20271#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20272msgid "show the chart" 20273msgstr "arată graficul" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:490 20276msgid "sibling" 20277msgstr "" 20278 20279#. I18N: A button label. 20280#: resources/views/login-page.phtml:57 20281#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20282msgid "sign in" 20283msgstr "autentificare" 20284 20285#. I18N: A button label. 20286#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20287#, fuzzy 20288msgid "sign out" 20289msgstr "deconectare" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:469 20292msgid "sister" 20293msgstr "soră" 20294 20295#: app/Services/RelationshipService.php:500 20296msgctxt "brother’s wife" 20297msgid "sister-in-law" 20298msgstr "" 20299 20300#: app/Services/RelationshipService.php:720 20301msgctxt "brother’s wife’s sister" 20302msgid "sister-in-law" 20303msgstr "" 20304 20305#: app/Services/RelationshipService.php:830 20306msgctxt "husband’s brother’s wife" 20307msgid "sister-in-law" 20308msgstr "" 20309 20310#: app/Services/RelationshipService.php:554 20311msgctxt "husband’s sister" 20312msgid "sister-in-law" 20313msgstr "" 20314 20315#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20316msgctxt "sister’s husband’s sister" 20317msgid "sister-in-law" 20318msgstr "" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:632 20321msgctxt "spouse’s sister" 20322msgid "sister-in-law" 20323msgstr "" 20324 20325#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20326msgctxt "wife’s brother’s wife" 20327msgid "sister-in-law" 20328msgstr "" 20329 20330#: app/Services/RelationshipService.php:652 20331msgctxt "wife’s sister" 20332msgid "sister-in-law" 20333msgstr "" 20334 20335#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20336msgid "sixth cousin" 20337msgstr "" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20340msgctxt "FEMALE" 20341msgid "sixth cousin" 20342msgstr "" 20343 20344#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20345#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20346msgctxt "MALE" 20347msgid "sixth cousin" 20348msgstr "" 20349 20350#: app/Services/RelationshipService.php:423 20351msgid "son" 20352msgstr "fiu" 20353 20354#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20355msgid "son of" 20356msgstr "" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:506 20359msgctxt "child’s husband" 20360msgid "son-in-law" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:518 20364msgctxt "daughter’s husband" 20365msgid "son-in-law" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:758 20369msgctxt "daughter’s husband’s father" 20370msgid "son-in-law’s father" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:760 20374msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20375msgid "son-in-law’s mother" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:762 20379msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20380msgid "son-in-law’s parent" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:510 20384msgctxt "child’s spouse" 20385msgid "son/daughter-in-law" 20386msgstr "" 20387 20388#. I18N: An option in a list-box 20389#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20390#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20391msgid "sort by date" 20392msgstr "sortează după dată" 20393 20394#. I18N: A button label. 20395#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20398#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20401#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20403msgid "sort by date of birth" 20404msgstr "" 20405 20406#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20407#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20408#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20410msgid "sort by date of death" 20411msgstr "" 20412 20413#. I18N: A button label. 20414#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20415#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20416msgid "sort by date of marriage" 20417msgstr "" 20418 20419#. I18N: An option in a list-box 20420#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20421msgid "sort by date, newest first" 20422msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20423 20424#. I18N: An option in a list-box 20425#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20426msgid "sort by date, oldest first" 20427msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20428 20429#. I18N: An option in a list-box 20430#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20431#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20432#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20433#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20435#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20436#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20437#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20438#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20439#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20440#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20442msgid "sort by name" 20443msgstr "sortează după nume" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:411 20446msgid "spouse" 20447msgstr "" 20448 20449#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20450#: app/Services/EmailService.php:213 20451msgid "ssl" 20452msgstr "" 20453 20454#: app/Services/RelationshipService.php:828 20455msgctxt "father’s wife’s son" 20456msgid "step-brother" 20457msgstr "" 20458 20459#: app/Services/RelationshipService.php:876 20460msgctxt "mother’s husband’s son" 20461msgid "step-brother" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:954 20465msgctxt "parent’s spouse’s son" 20466msgid "step-brother" 20467msgstr "" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:544 20470msgctxt "husband’s child" 20471msgid "step-child" 20472msgstr "" 20473 20474#: app/Services/RelationshipService.php:624 20475msgctxt "spouse’s child" 20476msgid "step-child" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:642 20480msgctxt "wife’s child" 20481msgid "step-child" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:546 20485msgctxt "husband’s daughter" 20486msgid "step-daughter" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:626 20490msgctxt "spouse’s daughter" 20491msgid "step-daughter" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:644 20495msgctxt "wife’s daughter" 20496msgid "step-daughter" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:566 20500msgctxt "mother’s husband" 20501msgid "step-father" 20502msgstr "tată vitreg" 20503 20504#: app/Services/RelationshipService.php:540 20505msgctxt "father’s wife" 20506msgid "step-mother" 20507msgstr "mamă vitregă" 20508 20509#: app/Services/RelationshipService.php:596 20510msgctxt "parent’s spouse" 20511msgid "step-parent" 20512msgstr "" 20513 20514#: app/Services/RelationshipService.php:824 20515msgctxt "father’s wife’s child" 20516msgid "step-sibling" 20517msgstr "" 20518 20519#: app/Services/RelationshipService.php:872 20520msgctxt "mother’s husband’s child" 20521msgid "step-sibling" 20522msgstr "" 20523 20524#: app/Services/RelationshipService.php:950 20525msgctxt "parent’s spouse’s child" 20526msgid "step-sibling" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Services/RelationshipService.php:826 20530msgctxt "father’s wife’s daughter" 20531msgid "step-sister" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Services/RelationshipService.php:874 20535msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20536msgid "step-sister" 20537msgstr "" 20538 20539#: app/Services/RelationshipService.php:952 20540msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20541msgid "step-sister" 20542msgstr "" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:556 20545msgctxt "husband’s son" 20546msgid "step-son" 20547msgstr "" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:634 20550msgctxt "spouse’s son" 20551msgid "step-son" 20552msgstr "" 20553 20554#: app/Services/RelationshipService.php:654 20555msgctxt "wife’s son" 20556msgid "step-son" 20557msgstr "" 20558 20559#. I18N: Layout option for lists of names 20560#. I18N: An option in a list-box 20561#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20562#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20563#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20564#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20565#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20566msgid "table" 20567msgstr "tabel" 20568 20569#. I18N: Layout option for lists of names 20570#. I18N: An option in a list-box 20571#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20572#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20573msgid "tag cloud" 20574msgstr "" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20577msgid "tenth cousin" 20578msgstr "" 20579 20580#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20581msgctxt "FEMALE" 20582msgid "tenth cousin" 20583msgstr "" 20584 20585#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20586#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20587msgctxt "MALE" 20588msgid "tenth cousin" 20589msgstr "" 20590 20591#. I18N: [you should check that:] ... 20592#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20593msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20594msgstr "" 20595 20596#. I18N: [you should check that:] ... 20597#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20598msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20599msgstr "" 20600 20601#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20602#: app/Services/RelationshipService.php:247 20603msgid "themself" 20604msgstr "" 20605 20606#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20607#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20608#, php-format 20609msgid "third %s" 20610msgstr "" 20611 20612#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20613#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20614#, php-format 20615msgctxt "FEMALE" 20616msgid "third %s" 20617msgstr "" 20618 20619#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20620#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20621#, php-format 20622msgctxt "MALE" 20623msgid "third %s" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20627msgid "third cousin" 20628msgstr "" 20629 20630#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20631msgctxt "FEMALE" 20632msgid "third cousin" 20633msgstr "" 20634 20635#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20636#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20637msgctxt "MALE" 20638msgid "third cousin" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20642msgid "thirteenth cousin" 20643msgstr "" 20644 20645#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20646msgctxt "FEMALE" 20647msgid "thirteenth cousin" 20648msgstr "" 20649 20650#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20651#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20652msgctxt "MALE" 20653msgid "thirteenth cousin" 20654msgstr "" 20655 20656#. I18N: layout option for the fan chart 20657#: app/Module/FanChartModule.php:585 20658msgid "three-quarter circle" 20659msgstr "" 20660 20661#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20662#: app/Services/EmailService.php:215 20663msgid "tls" 20664msgstr "" 20665 20666#. I18N: Gedcom TO dates 20667#: app/Date.php:367 20668#, php-format 20669msgid "to %s" 20670msgstr "" 20671 20672#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20673msgid "twelfth cousin" 20674msgstr "" 20675 20676#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20677msgctxt "FEMALE" 20678msgid "twelfth cousin" 20679msgstr "" 20680 20681#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20682#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20683msgctxt "MALE" 20684msgid "twelfth cousin" 20685msgstr "" 20686 20687#: app/Services/RelationshipService.php:435 20688msgid "twin brother" 20689msgstr "" 20690 20691#: app/Services/RelationshipService.php:477 20692msgid "twin sibling" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Services/RelationshipService.php:456 20696msgid "twin sister" 20697msgstr "" 20698 20699#: app/Services/RelationshipService.php:522 20700msgctxt "father’s brother" 20701msgid "uncle" 20702msgstr "" 20703 20704#: app/Services/RelationshipService.php:820 20705msgctxt "father’s sister’s husband" 20706msgid "uncle" 20707msgstr "" 20708 20709#: app/Services/RelationshipService.php:558 20710msgctxt "mother’s brother" 20711msgid "uncle" 20712msgstr "" 20713 20714#: app/Services/RelationshipService.php:906 20715msgctxt "mother’s sister’s husband" 20716msgid "uncle" 20717msgstr "" 20718 20719#: app/Services/RelationshipService.php:578 20720msgctxt "parent’s brother" 20721msgid "uncle" 20722msgstr "" 20723 20724#: app/Services/RelationshipService.php:948 20725msgctxt "parent’s sister’s husband" 20726msgid "uncle" 20727msgstr "" 20728 20729#: app/Place.php:246 20730msgid "unknown" 20731msgstr "necunoscut(ă)" 20732 20733#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20734msgctxt "unknown family" 20735msgid "unknown" 20736msgstr "necunoscut(ă)" 20737 20738#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20739msgid "unlimited" 20740msgstr "" 20741 20742#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20743#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20744msgid "unreliable evidence" 20745msgstr "" 20746 20747#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20748#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20749#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20750msgid "up" 20751msgstr "" 20752 20753#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20754msgid "update" 20755msgstr "Actualizare" 20756 20757#. I18N: A button label. 20758#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20759#, fuzzy 20760msgid "upload" 20761msgstr "încarcă" 20762 20763#. I18N: A button label. 20764#: resources/views/branches-page.phtml:53 20765#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20766#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20767#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20768#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20769#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20770#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20771#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20772#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20773#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20774#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20775#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20776#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20777#, fuzzy 20778msgid "view" 20779msgstr "vizualizează" 20780 20781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20785#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20786msgid "visitors" 20787msgstr "" 20788 20789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20791msgctxt "FEMALE" 20792msgid "was born" 20793msgstr "" 20794 20795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20797msgctxt "MALE" 20798msgid "was born" 20799msgstr "" 20800 20801#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20802msgid "webtrees" 20803msgstr "" 20804 20805#: app/Services/MessageService.php:125 20806msgid "webtrees message" 20807msgstr "" 20808 20809#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20810msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20811msgstr "" 20812 20813#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20815msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20816msgstr "" 20817 20818#: app/Services/MessageService.php:226 20819msgid "webtrees sends emails with no storage" 20820msgstr "" 20821 20822#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20823msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20824msgstr "" 20825 20826#: app/Services/RelationshipService.php:388 20827msgid "wife" 20828msgstr "" 20829 20830#. I18N: Name of a theme. 20831#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20832msgid "xenea" 20833msgstr "" 20834 20835#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20836msgid "years" 20837msgstr "ani" 20838 20839#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20840#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20841#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20842#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20843#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20845#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20847#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 20854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 20855#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20856#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20857#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20858#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20859#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20860#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20861#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20862#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20863#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20864#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20865#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20866#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20867#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20868#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20869#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20870#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20875msgid "yes" 20876msgstr "da" 20877 20878#. I18N: [you should check that:] ... 20879#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20880msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20881msgstr "" 20882 20883#: app/Services/RelationshipService.php:439 20884msgid "younger brother" 20885msgstr "" 20886 20887#: app/Services/RelationshipService.php:481 20888msgid "younger sibling" 20889msgstr "" 20890 20891#: app/Services/RelationshipService.php:460 20892msgid "younger sister" 20893msgstr "" 20894 20895#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20898#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20899#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20900#, php-format 20901msgid "±%s year" 20902msgid_plural "±%s years" 20903msgstr[0] "" 20904msgstr[1] "" 20905msgstr[2] "" 20906 20907#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20908#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20909#, php-format 20910msgid "“%s” has been deleted." 20911msgstr "" 20912 20913#. I18N: Description of a “Data fix” module 20914#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20915msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20916msgstr "" 20917 20918#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88 20919#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 20920#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 20921msgid "…" 20922msgstr "" 20923 20924#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20925#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 20926#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20927#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20928msgctxt "Unknown given name" 20929msgid "…" 20930msgstr "" 20931 20932#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20933#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 20934#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20935#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20936#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20937msgctxt "Unknown surname" 20938msgid "…" 20939msgstr "…" 20940 20941#~ msgid " per gender" 20942#~ msgstr " / bărbat-femeie" 20943 20944#~ msgid " per time period" 20945#~ msgstr " / pe perioada de timp" 20946 20947#, php-format 20948#~ msgid "#%s" 20949#~ msgstr "%s" 20950 20951#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20952#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20953#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20954#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20955 20956#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20957#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20958#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20959#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20960 20961#~ msgid "%s individual is private." 20962#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20963#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 20964#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 20965 20966#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20967#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 20968 20969#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20970#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 20971 20972#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20973#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 20974 20975#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20976#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 20977 20978#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20979#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 20980 20981#~ msgid "Add a blank row" 20982#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 20983 20984#~ msgid "Add a child to this family" 20985#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 20986 20987#~ msgid "Add a geographic location" 20988#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 20989 20990#~ msgid "Add a husband to this family" 20991#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 20992 20993#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20994#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 20995 20996#~ msgid "Add a shared note" 20997#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 20998 20999#~ msgid "Add a wife to this family" 21000#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 21001 21002#~ msgid "Add links" 21003#~ msgstr "Adaugă legături" 21004 21005#~ msgid "Add missing married names" 21006#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 21007 21008#~ msgid "Advanced" 21009#~ msgstr "Setări avansate" 21010 21011#, fuzzy 21012#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21013#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 21014 21015#~ msgid "Age of item" 21016#~ msgstr "Vârsta articolului" 21017 21018#~ msgid "Age related to birth year" 21019#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 21020 21021#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21022#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 21023 21024#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21025#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 21026 21027#~ msgid "Associates" 21028#~ msgstr "Asociaţi" 21029 21030#~ msgid "Available blocks" 21031#~ msgstr "Blocurile disponibile" 21032 21033#~ msgid "Basic" 21034#~ msgstr "De bază" 21035 21036#~ msgid "Bearing" 21037#~ msgstr "Curs" 21038 21039#~ msgid "Body" 21040#~ msgstr "Conţinut" 21041 21042#~ msgid "Booklet" 21043#~ msgstr "Broşură" 21044 21045#~ msgid "British West Indies" 21046#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21047 21048#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21049#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21050 21051#~ msgid "Cape Colony" 21052#~ msgstr "Capul Colonia" 21053 21054#~ msgid "Catalonia" 21055#~ msgstr "Katalonia" 21056 21057#~ msgid "Cemeteries" 21058#~ msgstr "Cimitire" 21059 21060#~ msgid "Center map here" 21061#~ msgstr "Centrează harta aici" 21062 21063#~ msgid "Change" 21064#~ msgstr "Schimbă" 21065 21066#~ msgid "Change flag" 21067#~ msgstr "Schimbă steag" 21068 21069#~ msgid "Change language" 21070#~ msgstr "Schimba limba" 21071 21072#~ msgid "Choose: " 21073#~ msgstr "Alegeţi: " 21074 21075#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21076#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21077 21078#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21079#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21080 21081#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21082#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21083 21084#~ msgid "Configure" 21085#~ msgstr "Configurare" 21086 21087#~ msgid "Continue adding" 21088#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21089 21090#~ msgid "Countries" 21091#~ msgstr "Țări" 21092 21093#~ msgid "Counts " 21094#~ msgstr "Numără " 21095 21096#~ msgid "County" 21097#~ msgstr "Județ" 21098 21099#~ msgid "Current" 21100#~ msgstr "Curent" 21101 21102#~ msgid "Custom tags" 21103#~ msgstr "Etichete personalizate" 21104 21105#~ msgid "Czechoslovakia" 21106#~ msgstr "Cehoslovacia" 21107 21108#~ msgid "Default" 21109#~ msgstr "Implicit" 21110 21111#~ msgid "Default map type" 21112#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21113 21114#~ msgid "Desired password" 21115#~ msgstr "Parola dorită" 21116 21117#~ msgid "Desired username" 21118#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21119 21120#~ msgid "Display all" 21121#~ msgstr "Afişeaza toate" 21122 21123#~ msgid "Display map coordinates" 21124#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21125 21126#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21127#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21128 21129#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21130#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21131 21132#~ msgid "Download geographic data" 21133#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21134 21135#~ msgid "Earliest birth year" 21136#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21137 21138#~ msgid "Earliest death year" 21139#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21140 21141#~ msgid "Elevation" 21142#~ msgstr "Elevație" 21143 21144#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21145#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21146 21147#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21148#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21149 21150#~ msgid "Enter report values" 21151#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21152 21153#~ msgid "Exact text" 21154#~ msgstr "Text exact" 21155 21156#~ msgid "Family group information" 21157#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21158 21159#~ msgid "Family list" 21160#~ msgstr "Listă familii" 21161 21162#~ msgid "File containing places (CSV)" 21163#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21164 21165#~ msgid "Google Street View™" 21166#~ msgstr "Google Street View™" 21167 21168#~ msgid "Google™ maps preferences" 21169#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21170 21171#~ msgid "Head of household" 21172#~ msgstr "Capul familiei" 21173 21174#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21175#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21176 21177#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21178#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21179 21180#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21181#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21182 21183#~ msgid "Historical facts" 21184#~ msgstr "Fapte istorice" 21185 21186#~ msgid "House" 21187#~ msgstr "Casă" 21188 21189#~ msgid "Hybrid" 21190#~ msgstr "Hibrid" 21191 21192#~ msgid "Icon" 21193#~ msgstr "Iconiță" 21194 21195#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21196#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21197 21198#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21199#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21200 21201#~ msgid "Import all places from a family tree" 21202#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21203 21204#~ msgid "Include fully matched places" 21205#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21206 21207#~ msgid "Individual list" 21208#~ msgstr "Lista indivizi" 21209 21210#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21211#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21212 21213#~ msgid "Interred" 21214#~ msgstr "Înmormântare" 21215 21216#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21217#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21218 21219#~ msgid "Keep" 21220#~ msgstr "Păstrează" 21221 21222#~ msgid "Keep link in list" 21223#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21224 21225#~ msgid "LDS temple" 21226#~ msgstr "Templu LDS" 21227 21228#~ msgid "Latest birth year" 21229#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21230 21231#~ msgid "Latest death year" 21232#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21233 21234#~ msgid "Level" 21235#~ msgstr "Nivel" 21236 21237#~ msgid "Limit" 21238#~ msgstr "Limita" 21239 21240#~ msgid "Limit display by" 21241#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21242 21243#~ msgid "Link to an existing media object" 21244#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21245 21246#~ msgid "Linked database ID" 21247#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21248 21249#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21250#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21251 21252#~ msgid "Lost password request" 21253#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21254 21255#~ msgid "Main section blocks" 21256#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21257 21258#~ msgid "Married surname" 21259#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21260 21261#~ msgid "Max" 21262#~ msgstr "Maxim" 21263 21264#~ msgid "Media contains" 21265#~ msgstr "Media conţine" 21266 21267#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21268#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21269 21270#~ msgid "Move left" 21271#~ msgstr "Mută la stânga" 21272 21273#~ msgid "Move right" 21274#~ msgstr "Mută la dreapta" 21275 21276#~ msgid "Name contains" 21277#~ msgstr "Numele conţine" 21278 21279#~ msgid "Neighborhood" 21280#~ msgstr "Vecinătate" 21281 21282#~ msgid "Netherlands Antilles" 21283#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21284 21285#~ msgid "Neutral Zone" 21286#~ msgstr "Zona Neutră" 21287 21288#~ msgid "No ancestors in the database." 21289#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21290 21291#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21292#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 21293 21294#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21295#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 21296 21297#~ msgid "No limit" 21298#~ msgstr "Fără limită" 21299 21300#~ msgid "No map data exists for this individual" 21301#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21302 21303#~ msgid "No places found" 21304#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21305 21306#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21307#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21308 21309#~ msgid "Number of items" 21310#~ msgstr "Numărul de articole" 21311 21312#~ msgid "Number of items to show" 21313#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21314 21315#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21316#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21317 21318#~ msgid "Other folder… please type in" 21319#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21320 21321#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21322#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21323 21324#~ msgid "Passwords do not match." 21325#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21326 21327#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21328#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21329 21330#~ msgid "Pedigree of %s" 21331#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21332 21333#~ msgid "Phonetic" 21334#~ msgstr "Fonetic" 21335 21336#~ msgid "Place check" 21337#~ msgstr "Verificări locuri" 21338 21339#~ msgid "Place contains" 21340#~ msgstr "Locul conţine" 21341 21342#~ msgid "Places found" 21343#~ msgstr "Locurile găsite" 21344 21345#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21346#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21347 21348#~ msgid "Please enter a message subject." 21349#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21350 21351#~ msgid "Please enter more than one character." 21352#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21353 21354#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21355#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21356 21357#~ msgid "Precision" 21358#~ msgstr "Precizie" 21359 21360#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21361#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21362 21363#~ msgid "Prefixes" 21364#~ msgstr "Prefixe" 21365 21366#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21367#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21368 21369#~ msgid "Redraw map" 21370#~ msgstr "Re-desenează harta" 21371 21372#~ msgid "Remove flag" 21373#~ msgstr "Elimină steag" 21374 21375#~ msgid "Remove link from list" 21376#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21377 21378#~ msgid "Repositories found" 21379#~ msgstr "Găsit depozite" 21380 21381#~ msgid "Repository contains" 21382#~ msgstr "Depozitul conţine" 21383 21384#~ msgid "Right section blocks" 21385#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21386 21387#~ msgid "Satellite" 21388#~ msgstr "Satelit" 21389 21390#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21391#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21392 21393#~ msgid "Search globally" 21394#~ msgstr "Căutare globală" 21395 21396#~ msgid "Search locally" 21397#~ msgstr "Căutare locală" 21398 21399#, fuzzy 21400#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21401#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21402 21403#~ msgid "Select events" 21404#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21405 21406#~ msgid "Select flag" 21407#~ msgstr "Selecție steag" 21408 21409#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21410#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21411 21412#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21413#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21414 21415#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21416#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21417 21418#~ msgid "Shared note contains" 21419#~ msgstr "Nota comună conţine" 21420 21421#~ msgid "Shared notes found" 21422#~ msgstr "Note comune găsite" 21423 21424#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21425#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21426 21427#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21428#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21429 21430#~ msgid "Show all tags" 21431#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21432 21433#~ msgid "Show common surnames" 21434#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21435 21436#~ msgid "Show counts before or after name" 21437#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21438 21439#~ msgid "Show cousins" 21440#~ msgstr "Arată verişorii" 21441 21442#~ msgid "Show date differences" 21443#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21444 21445#~ msgid "Show details" 21446#~ msgstr "Arată detaliile" 21447 21448#~ msgid "Show inactive places" 21449#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21450 21451#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21452#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21453 21454#~ msgid "Show only the selected tags" 21455#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21456 21457#~ msgid "Show places in hierarchy" 21458#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21459 21460#~ msgid "Show related individuals/families" 21461#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21462 21463#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21464#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21465 21466#~ msgid "Sicily" 21467#~ msgstr "Sicilia" 21468 21469#~ msgid "Signed-in as " 21470#~ msgstr "Autentificat ca " 21471 21472#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21473#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21474 21475#, fuzzy 21476#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21477#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21478 21479#~ msgid "Source contains" 21480#~ msgstr "Sursa conţine" 21481 21482#~ msgid "Standard" 21483#~ msgstr "Standard" 21484 21485#~ msgid "Start at parents" 21486#~ msgstr "Începe la părinţi" 21487 21488#~ msgid "Subdivision" 21489#~ msgstr "Subdiviziune" 21490 21491#~ msgid "Suffixes" 21492#~ msgstr "Sufixe" 21493 21494#~ msgid "Tag" 21495#~ msgstr "Etichetă" 21496 21497#~ msgid "Terrain" 21498#~ msgstr "Teren" 21499 21500#~ msgid "The FAQ list is empty." 21501#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21502 21503#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21504#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21505 21506#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21507#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21508 21509#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21510#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21511 21512#~ msgid "This family remained childless" 21513#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21514 21515#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21516#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21517 21518#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21519#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21520 21521#~ msgid "This message will be sent to %s" 21522#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21523 21524#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21525#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21526 21527#~ msgid "This place has no coordinates" 21528#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21529 21530#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21531#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21532 21533#~ msgid "Thumbnail to upload" 21534#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21535 21536#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21537#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21538 21539#~ msgid "Top level" 21540#~ msgstr "Nivelul superior" 21541 21542#, php-format 21543#~ msgid "Total families: %s" 21544#~ msgstr "Total familii: %s" 21545 21546#, php-format 21547#~ msgid "Total individuals: %s" 21548#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21549 21550#~ msgid "Total places: %s" 21551#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21552 21553#~ msgid "Total sources: %s" 21554#~ msgstr "Total surse: %s" 21555 21556#~ msgid "Transylvania" 21557#~ msgstr "Transilvania" 21558 21559#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21560#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21561 21562#~ msgid "USA" 21563#~ msgstr "SUA" 21564 21565#~ msgid "USSR" 21566#~ msgstr "URSS" 21567 21568#, fuzzy 21569#~ msgid "Unable to find record with ID" 21570#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21571 21572#~ msgid "Upload" 21573#~ msgstr "Încarcă" 21574 21575#~ msgid "Upload geographic data" 21576#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21577 21578#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21579#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21580 21581#~ msgid "Use this value" 21582#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21583 21584#~ msgid "Users who are signed in" 21585#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21586 21587#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21588#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21589 21590#~ msgid "Verification code" 21591#~ msgstr "Codul de verificare" 21592 21593#~ msgid "View all records found in this place" 21594#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21595 21596#~ msgid "View month" 21597#~ msgstr "Vezi luna" 21598 21599#~ msgid "View the archive" 21600#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21601 21602#~ msgid "View the statistics as graphs" 21603#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21604 21605#, fuzzy 21606#~ msgid "View this individual" 21607#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21608 21609#, fuzzy 21610#~ msgid "View this source" 21611#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21612 21613#~ msgid "West Africa" 21614#~ msgstr "Africa de Vest" 21615 21616#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21617#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21618 21619#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21620#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21621 21622#~ msgid "Whole words only" 21623#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21624 21625#~ msgid "Width" 21626#~ msgstr "Lăţime" 21627 21628#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21629#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21630 21631#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21632#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21633 21634#~ msgid "Wildcards" 21635#~ msgstr "Caractere generice" 21636 21637#~ msgid "Yes" 21638#~ msgstr "Da" 21639 21640#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21641#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21642 21643#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21644#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21645 21646#~ msgid "You have not created any journal items." 21647#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21648 21649#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21650#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21651 21652#~ msgid "You must enter a name" 21653#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21654 21655#~ msgid "You must enter a username." 21656#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21657 21658#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21659#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21660 21661#~ msgid "Yugoslavia" 21662#~ msgstr "Iugoslavia" 21663 21664#~ msgid "Zaire" 21665#~ msgstr "Zair" 21666 21667#~ msgid "Zip file(s)" 21668#~ msgstr "Arhive Zip" 21669 21670#~ msgid "Zoom in here" 21671#~ msgstr "Măreşte aici" 21672 21673#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21674#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21675 21676#~ msgid "Zoom level" 21677#~ msgstr "Factor de mărire" 21678 21679#~ msgid "Zoom level of map" 21680#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21681 21682#~ msgid "Zoom out here" 21683#~ msgstr "Micşorează aici" 21684 21685#~ msgid "Zoom=" 21686#~ msgstr "Mărire=" 21687 21688#~ msgid "after" 21689#~ msgstr "după" 21690 21691#~ msgid "before" 21692#~ msgstr "înainte" 21693 21694#~ msgid "by" 21695#~ msgstr "de către" 21696 21697#~ msgid "east" 21698#~ msgstr "est" 21699 21700#, fuzzy 21701#~ msgid "import" 21702#~ msgstr "importă" 21703 21704#, fuzzy 21705#~ msgid "link" 21706#~ msgstr "Setează link" 21707 21708#~ msgid "maximum" 21709#~ msgstr "maxim" 21710 21711#~ msgid "minimum" 21712#~ msgstr "minim" 21713 21714#~ msgid "month" 21715#~ msgstr "luna" 21716 21717#~ msgid "north" 21718#~ msgstr "nord" 21719 21720#~ msgid "preview" 21721#~ msgstr "Previzualizare" 21722 21723#~ msgid "south" 21724#~ msgstr "sud" 21725 21726#~ msgid "west" 21727#~ msgstr "vest" 21728 21729#, php-format 21730#~ msgid "“%s”" 21731#~ msgstr "„%s”" 21732 21733#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21734#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21735