xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision 7e4eb48a6e80112df6db026e9512c34370b04bf0)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97
98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
99#, php-format
100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2436
105#, php-format
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2414
111#, php-format
112msgctxt "FEMALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Services/RelationshipService.php:2391
118#, php-format
119msgctxt "MALE"
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr ""
122
123#. I18N: image dimensions, width × height
124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
125#, php-format
126msgid "%1$s × %2$s pixels"
127msgstr ""
128
129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
132#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
135#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2204
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:604
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr ""
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:242
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr ""
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
175#: app/Services/MediaFileService.php:93
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] ""
212msgstr[1] ""
213msgstr[2] ""
214
215#: resources/views/family-page-children.phtml:21
216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
220#, php-format
221msgid "%s child"
222msgid_plural "%s children"
223msgstr[0] ""
224msgstr[1] ""
225msgstr[2] ""
226
227#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
229#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
230#, php-format
231msgid "%s day"
232msgid_plural "%s days"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235msgstr[2] ""
236
237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
239#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
240#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
241#, php-format
242msgid "%s does not exist."
243msgstr ""
244
245#: resources/views/calendar-list.phtml:25
246#, php-format
247msgid "%s family"
248msgid_plural "%s families"
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251msgstr[2] ""
252
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
255#, php-format
256msgid "%s family has been updated."
257msgid_plural "%s families have been updated."
258msgstr[0] ""
259msgstr[1] ""
260msgstr[2] ""
261
262#: resources/views/admin/locations.phtml:111
263#, php-format
264msgid "%s family tree"
265msgid_plural "%s family trees"
266msgstr[0] ""
267msgstr[1] ""
268msgstr[2] ""
269
270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
272#, php-format
273msgid "%s grandchild"
274msgid_plural "%s grandchildren"
275msgstr[0] ""
276msgstr[1] ""
277msgstr[2] ""
278
279#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
280#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
281#: resources/views/calendar-list.phtml:20
282#, php-format
283msgid "%s individual"
284msgid_plural "%s individuals"
285msgstr[0] ""
286msgstr[1] ""
287msgstr[2] ""
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
292#, php-format
293msgid "%s individual has been updated."
294msgid_plural "%s individuals have been updated."
295msgstr[0] ""
296msgstr[1] ""
297msgstr[2] ""
298
299#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
300#, php-format
301msgid "%s message"
302msgid_plural "%s messages"
303msgstr[0] "%s mesaj"
304msgstr[1] "%s mesaje"
305msgstr[2] "%s mesaje"
306
307#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
311#, php-format
312msgid "%s month"
313msgid_plural "%s months"
314msgstr[0] ""
315msgstr[1] ""
316msgstr[2] ""
317
318#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
319#, php-format
320msgid "%s note has been updated."
321msgid_plural "%s notes have been updated."
322msgstr[0] ""
323msgstr[1] ""
324msgstr[2] ""
325
326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
327#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
328#, php-format
329msgid "%s occurs too many times."
330msgstr ""
331
332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
333#: app/Services/RelationshipService.php:2151
334#, php-format
335msgid "%s once removed ascending"
336msgstr ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Services/RelationshipService.php:2156
340#, php-format
341msgid "%s once removed descending"
342msgstr ""
343
344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
345#, php-format
346msgid "%s repository has been updated."
347msgid_plural "%s repositories have been updated."
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351
352#. I18N: %s is a person's name
353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
355#, php-format
356msgid "%s sent you the following message."
357msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s."
358
359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
360#, php-format
361msgid "%s signed-in user"
362msgid_plural "%s signed-in users"
363msgstr[0] ""
364msgstr[1] ""
365msgstr[2] ""
366
367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
368#, php-format
369msgid "%s source has been updated."
370msgid_plural "%s sources have been updated."
371msgstr[0] ""
372msgstr[1] ""
373msgstr[2] ""
374
375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
376#: app/Services/RelationshipService.php:2169
377#, php-format
378msgid "%s three times removed ascending"
379msgstr ""
380
381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
382#: app/Services/RelationshipService.php:2174
383#, php-format
384msgid "%s three times removed descending"
385msgstr ""
386
387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
388#: app/Services/RelationshipService.php:2160
389#, php-format
390msgid "%s twice removed ascending"
391msgstr ""
392
393#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
394#: app/Services/RelationshipService.php:2165
395#, php-format
396msgid "%s twice removed descending"
397msgstr ""
398
399#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
400#, php-format
401msgid "%s week"
402msgid_plural "%s weeks"
403msgstr[0] ""
404msgstr[1] ""
405msgstr[2] ""
406
407#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
408#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
409#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
413#, php-format
414msgid "%s year"
415msgid_plural "%s years"
416msgstr[0] ""
417msgstr[1] ""
418msgstr[2] ""
419
420#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
421#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
422#, php-format
423msgid "%s year anniversary"
424msgstr "%s aniversare anuală"
425
426#: app/Services/RelationshipService.php:2354
427#, php-format
428msgid "%s × cousin"
429msgstr ""
430
431#: app/Services/RelationshipService.php:2318
432#, php-format
433msgctxt "FEMALE"
434msgid "%s × cousin"
435msgstr ""
436
437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
438#: app/Services/RelationshipService.php:2281
439#, php-format
440msgctxt "MALE"
441msgid "%s × cousin"
442msgstr ""
443
444#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
445#: app/Date/JulianDate.php:98
446#, php-format
447msgid "%s&nbsp;BCE"
448msgstr ""
449
450#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
451#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
452#, php-format
453msgid "%s&nbsp;CE"
454msgstr ""
455
456#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
458#, php-format
459msgid "%s+"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
463#, php-format
464msgid "%s, her ancestors and their families"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
468#, php-format
469msgid "%s, her parents and siblings"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
473#, php-format
474msgid "%s, her spouses and children"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
478#, php-format
479msgid "%s, her spouses and descendants"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
483#, php-format
484msgid "%s, his ancestors and their families"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
488#, php-format
489msgid "%s, his parents and siblings"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
493#, php-format
494msgid "%s, his spouses and children"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
498#, php-format
499msgid "%s, his spouses and descendants"
500msgstr ""
501
502#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
503#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
504#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
505msgid "&lt;select&gt;"
506msgstr "&lt;selectat&gt;"
507
508#: resources/views/fact-date.phtml:121
509#, php-format
510msgid "(%s after death)"
511msgstr "(%s după moarte)"
512
513#. I18N: The current age of a living individual
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
515#, php-format
516msgid "(age %s)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: The age of an individual at a given date
520#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
521#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
522#: resources/views/fact-date.phtml:103
523#, php-format
524msgid "(aged %s)"
525msgstr ""
526
527#. I18N: The age of an individual at a given date
528#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
529#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
530#: resources/views/fact-date.phtml:99
531#, php-format
532msgctxt "Female"
533msgid "(aged %s)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: The age of an individual at a given date
537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
539#: resources/views/fact-date.phtml:95
540#, php-format
541msgctxt "Male"
542msgid "(aged %s)"
543msgstr ""
544
545#. I18N: %s is a number
546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
547#, php-format
548msgid "(filtered from %s total entries)"
549msgstr ""
550
551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
552#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
553msgid "(includes media files)"
554msgstr ""
555
556#: resources/views/fact-date.phtml:117
557msgid "(on the date of death)"
558msgstr ""
559
560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
561#: app/I18N.php:315
562msgid ", "
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "10th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "11th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "12th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "13th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "14th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "15th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "16th"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "17th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "18th"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "19th"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "1st"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "20th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "21st"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "2nd"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "3rd"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "4th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "5th"
648msgstr ""
649
650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
651msgctxt "CENTURY"
652msgid "6th"
653msgstr ""
654
655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
656msgctxt "CENTURY"
657msgid "7th"
658msgstr ""
659
660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
661msgctxt "CENTURY"
662msgid "8th"
663msgstr ""
664
665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
666msgctxt "CENTURY"
667msgid "9th"
668msgstr ""
669
670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
672msgid "<default theme>"
673msgstr ""
674
675#: resources/views/register-page.phtml:28
676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
677msgstr ""
678
679#. I18N: URL = web address
680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
681msgid "A URL"
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
685#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
686msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
690#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
691msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
695#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
696msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
701msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
705#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
706msgid "A chart of an individual’s ancestors."
707msgstr ""
708
709#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
710#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
711msgid "A chart of an individual’s descendants."
712msgstr ""
713
714#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
715#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
716msgid "A chart of individuals’ lifespans."
717msgstr ""
718
719#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
720msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of a “Data fix” module
724#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
725msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
726msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
727
728#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
729#: app/Module/FanChartModule.php:150
730msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
731msgstr ""
732
733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
738msgid "A file on the server"
739msgstr ""
740
741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
746msgid "A file on your computer"
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “My page” module
750#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
751msgid "A greeting message and useful links for a user."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Home page” module
755#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
756msgid "A greeting message for site visitors."
757msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
758
759#. I18N: Description of the “Contact information” module
760#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
761msgid "A link to the site contacts."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “webtrees” module
765#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
766msgid "A link to the webtrees home page."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Branches” module
770#: app/Module/BranchesListModule.php:112
771msgid "A list of branches of a family."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Pending changes” module
775#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
776msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Families” module
780#: app/Module/FamilyListModule.php:56
781msgid "A list of families."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “FAQ” module
785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
786msgid "A list of frequently asked questions and answers."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Individuals” module
790#: app/Module/IndividualListModule.php:99
791msgid "A list of individuals."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Locations” module
795#: app/Module/LocationListModule.php:76
796msgid "A list of locations."
797msgstr ""
798
799#. I18N: Description of the “Media objects” module
800#: app/Module/MediaListModule.php:98
801msgid "A list of media objects."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Recent changes” module
805#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
806msgid "A list of records that have been updated recently."
807msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
808
809#. I18N: Description of the “Repositories” module
810#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
811msgid "A list of repositories."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Shared notes” module
815#: app/Module/NoteListModule.php:73
816msgid "A list of shared notes."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of the “Sources” module
820#: app/Module/SourceListModule.php:75
821msgid "A list of sources."
822msgstr ""
823
824#. I18N: Description of the “Submitters” module
825#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
826msgid "A list of submitters."
827msgstr ""
828
829#. I18N: Description of “Research tasks” module
830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
831msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
832msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
833
834#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
835#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
836msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
837msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
838
839#. I18N: Description of the “On this day” module
840#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
841msgid "A list of the anniversaries that occur today."
842msgstr "O listă de aniversări din această zi."
843
844#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
846msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
847msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
848
849#. I18N: Description of the “Top given names” module
850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
851msgid "A list of the most popular given names."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Top surnames” module
855#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
856msgid "A list of the most popular surnames."
857msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
858
859#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
861msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
862msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
863
864#. I18N: Description of the “Who is online” module
865#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
866msgid "A list of users and visitors who are currently online."
867msgstr ""
868
869#: resources/views/help/media-object.phtml:10
870msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
871msgstr ""
872
873#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
874#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
875#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
876#, php-format
877msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
878msgstr ""
879
880#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
881#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
883#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
884#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
885#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
886msgid "A new version of webtrees is available."
887msgstr ""
888
889#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
890#, php-format
891msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
892msgstr ""
893
894#. I18N: Description of the “Journal” module
895#: app/Module/UserJournalModule.php:66
896msgid "A private area to record notes or keep a journal."
897msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
898
899#. I18N: %s is a server name/URL
900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
902#, php-format
903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
904msgstr ""
905
906#. I18N: Description of the “Pedigree” module
907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
910msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
911
912#. I18N: Description of the “Ancestors” module
913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
916msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
917
918#. I18N: Description of the “Descendants” module
919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
922msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
923
924#. I18N: Description of the “Individual” module
925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s details."
928msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
929
930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
931msgid "A report of facts which are supported by a given source."
932msgstr ""
933
934#. I18N: Description of the “Family” module
935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
937msgid "A report of family members and their details."
938msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
939
940#. I18N: Description of the “Deaths” module
941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Occupations” module
946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who had a given occupation."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Births” module
952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
954msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
955
956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
960msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
961
962#. I18N: Description of the “Marriages” module
963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Changes” module
969#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
970#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
971msgid "A report of recent and pending changes."
972msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
973
974#. I18N: Description of the “Related families”
975#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
977msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
978msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
979
980#. I18N: Description of the “Related individuals” module
981#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
983msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Source” module
987#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
988msgid "A report of the information provided by a source."
989msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
990
991#. I18N: Description of the “Missing data”
992#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
994msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
995msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
996
997#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
998#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1000msgid "A report of vital records for a given date or place."
1001msgstr ""
1002
1003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1004msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1008#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1009msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “Extra information” module
1013#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1014msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1015msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1016
1017#. I18N: Description of the “Descendants” module
1018#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1019msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1020msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1021
1022#. I18N: Description of the “Families” module
1023#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1024msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1025msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1026
1027#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1028#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1029msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1030msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1031
1032#. I18N: Description of the “Media” module
1033#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1034msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1035msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1036
1037#. I18N: Description of the “Notes” module
1038#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1039msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1040msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1041
1042#. I18N: Description of the “Sources” module
1043#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1044msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1045msgstr ""
1046
1047#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1048#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1049msgid "A timeline displaying individual events."
1050msgstr ""
1051
1052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1053msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1054msgstr ""
1055
1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1072msgctxt "paper size"
1073msgid "A3"
1074msgstr ""
1075
1076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1081#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1092msgctxt "paper size"
1093msgid "A4"
1094msgstr ""
1095
1096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1097#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1098#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1099#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1100#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1101msgid "API key"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: Location of an LDS church temple
1105#: app/Elements/TempleCode.php:53
1106msgid "Aba, Nigeria"
1107msgstr ""
1108
1109#: app/Date/JalaliDate.php:280
1110msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:153
1116msgctxt "GENITIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:243
1122msgctxt "INSTRUMENTAL"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1127#: app/Date/JalaliDate.php:198
1128msgctxt "LOCATIVE"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:108
1134msgctxt "NOMINATIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: A configuration setting
1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1142msgid "Abbreviate place names"
1143msgstr ""
1144
1145#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1146#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1147#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1148msgid "Abbreviation"
1149msgstr "Abreviere"
1150
1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1153msgid "Accept"
1154msgstr "Acceptă"
1155
1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1157msgid "Accept all changes"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/components.phtml:43
1161#: resources/views/admin/components.phtml:106
1162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1163msgid "Access level"
1164msgstr ""
1165
1166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1167msgid "Access to family trees"
1168msgstr ""
1169
1170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1171msgid "Account approval and email verification"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: Location of an LDS church temple
1175#: app/Elements/TempleCode.php:54
1176msgid "Accra, Ghana"
1177msgstr ""
1178
1179#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1180msgid "Action"
1181msgstr ""
1182
1183#. I18N: a month in the Jewish calendar
1184#: app/Date/JewishDate.php:205
1185msgctxt "GENITIVE"
1186msgid "Adar"
1187msgstr ""
1188
1189#. I18N: a month in the Jewish calendar
1190#: app/Date/JewishDate.php:309
1191msgctxt "INSTRUMENTAL"
1192msgid "Adar"
1193msgstr ""
1194
1195#. I18N: a month in the Jewish calendar
1196#: app/Date/JewishDate.php:257
1197msgctxt "LOCATIVE"
1198msgid "Adar"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:153
1203msgctxt "NOMINATIVE"
1204msgid "Adar"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:203
1209msgctxt "GENITIVE"
1210msgid "Adar I"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:307
1215msgctxt "INSTRUMENTAL"
1216msgid "Adar I"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:255
1221msgctxt "LOCATIVE"
1222msgid "Adar I"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: a month in the Jewish calendar
1226#: app/Date/JewishDate.php:151
1227msgctxt "NOMINATIVE"
1228msgid "Adar I"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: a month in the Jewish calendar
1232#: app/Date/JewishDate.php:223
1233msgctxt "GENITIVE"
1234msgid "Adar II"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: a month in the Jewish calendar
1238#: app/Date/JewishDate.php:327
1239msgctxt "INSTRUMENTAL"
1240msgid "Adar II"
1241msgstr ""
1242
1243#. I18N: a month in the Jewish calendar
1244#: app/Date/JewishDate.php:275
1245msgctxt "LOCATIVE"
1246msgid "Adar II"
1247msgstr ""
1248
1249#. I18N: a month in the Jewish calendar
1250#: app/Date/JewishDate.php:171
1251msgctxt "NOMINATIVE"
1252msgid "Adar II"
1253msgstr ""
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1257msgid "Add"
1258msgstr "Adaugă"
1259
1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1268#, php-format
1269msgid "Add %s to the clippings cart"
1270msgstr ""
1271
1272#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1273msgid "Add a brother"
1274msgstr ""
1275
1276#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1277#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1279msgid "Add a child"
1280msgstr ""
1281
1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1283#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1284msgid "Add a child to create a one-parent family"
1285msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1286
1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1288#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1290msgid "Add a daughter"
1291msgstr ""
1292
1293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1294#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1295#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1296msgid "Add a fact"
1297msgstr ""
1298
1299#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1302#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1303msgid "Add a father"
1304msgstr "Adaugă un nou tată"
1305
1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1308msgid "Add a favorite"
1309msgstr "Adaugă un nou favorit"
1310
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1313#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1314#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1317msgid "Add a husband"
1318msgstr "Adaugă un nou soţ"
1319
1320#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1322msgid "Add a husband using an existing individual"
1323msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1324
1325#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1326msgid "Add a journal entry"
1327msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1328
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1330#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1331#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1332msgid "Add a media file"
1333msgstr ""
1334
1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1336#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1338msgid "Add a media object"
1339msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1340
1341#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1345msgid "Add a mother"
1346msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1347
1348#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1349msgid "Add a name"
1350msgstr "Adaugă un nou nume"
1351
1352#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1353msgid "Add a news article"
1354msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1355
1356#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1357msgid "Add a note"
1358msgstr "Adaugă o notă nouă"
1359
1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1361msgid "Add a sibling"
1362msgstr ""
1363
1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1365msgid "Add a sister"
1366msgstr ""
1367
1368#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1369#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1371msgid "Add a son"
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1375msgid "Add a source citation"
1376msgstr ""
1377
1378#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1379msgid "Add a spouse"
1380msgstr ""
1381
1382#: app/Module/StoriesModule.php:291
1383#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1384#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1385msgid "Add a story"
1386msgstr "Adaugă articol"
1387
1388#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1390msgid "Add a user"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1395#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1396#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1398#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1399msgid "Add a wife"
1400msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1401
1402#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1404msgid "Add a wife using an existing individual"
1405msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1406
1407#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1408#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1409#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1410msgid "Add an FAQ"
1411msgstr ""
1412
1413#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1414msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1415msgstr ""
1416
1417#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1418msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1419msgstr ""
1420
1421#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1422msgid "Add from clipboard"
1423msgstr "Adaugă din clipboard"
1424
1425#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1426msgid "Add historic events to an individual’s page."
1427msgstr ""
1428
1429#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1430msgid "Add individuals"
1431msgstr "Adaugă persoane"
1432
1433#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1434msgid "Add marriage details"
1435msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1436
1437#. I18N: Name of a module
1438#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1439msgid "Add missing death records"
1440msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1441
1442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1443msgid "Add more blocks from the following list."
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1447msgid "Add more fields"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: Description of the “Stories” module
1451#: app/Module/StoriesModule.php:76
1452msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1453msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1454
1455#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1456msgid "Add new, and update existing records"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1460msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1464#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1465msgid "Add styling and scripts to every page."
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: A configuration setting
1469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1470msgid "Add to TITLE header tag"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1474#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1475msgid "Add to the clippings cart"
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: A configuration setting
1479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1480msgid "Add unique identifiers"
1481msgstr ""
1482
1483#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1484msgid "Add unlinked records"
1485msgstr ""
1486
1487#. I18N: Description of the “HTML” module
1488#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1489msgid "Add your own text and graphics."
1490msgstr ""
1491
1492#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1493msgid "Add/edit a journal/news entry"
1494msgstr ""
1495
1496#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1497#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1498#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1499#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1500#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1501#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1502#, fuzzy
1503msgid "Address"
1504msgstr "Adresă"
1505
1506#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1507#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1508#: app/Gedcom.php:852
1509msgid "Address line 1"
1510msgstr ""
1511
1512#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1513#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1514#: app/Gedcom.php:853
1515msgid "Address line 2"
1516msgstr ""
1517
1518#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1519#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1520msgid "Address line 3"
1521msgstr ""
1522
1523#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1524msgid "Addresses"
1525msgstr ""
1526
1527#. I18N: Location of an LDS church temple
1528#: app/Elements/TempleCode.php:55
1529msgid "Adelaide, Australia"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1533msgid "Administrative ID"
1534msgstr ""
1535
1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1538msgid "Administrator"
1539msgstr ""
1540
1541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1542msgid "Administrator account"
1543msgstr ""
1544
1545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1546msgid "Administrator comments on user"
1547msgstr ""
1548
1549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1550msgid "Administrators"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1554msgctxt "Female pedigree"
1555msgid "Adopted"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1559msgctxt "Male pedigree"
1560msgid "Adopted"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1564msgctxt "Pedigree"
1565msgid "Adopted"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1569msgid "Adopted by both parents"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1574msgid "Adopted by father"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1579msgid "Adopted by mother"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1583#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1584msgid "Adopted name"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1589msgid "Adoption"
1590msgstr "Adopţie"
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1593msgid "Adoption of a brother"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1597msgid "Adoption of a child"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1601msgid "Adoption of a daughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1607msgid "Adoption of a grandchild"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1611msgid "Adoption of a granddaughter"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1615msgctxt "daughter’s daughter"
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1620msgctxt "son’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1625msgid "Adoption of a grandson"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1629msgctxt "daughter’s son"
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1634msgctxt "son’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1639msgid "Adoption of a half-brother"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1643msgid "Adoption of a half-sibling"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1647msgid "Adoption of a half-sister"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1651msgid "Adoption of a sibling"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1655msgid "Adoption of a sister"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1659msgid "Adoption of a son"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1663msgid "Adoptive parents"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Gedcom.php:621
1667msgid "Adult christening"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1671#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1672msgid "Advanced search"
1673msgstr ""
1674
1675#. I18N: Name of a country or state
1676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1677msgid "Afghanistan"
1678msgstr "Afganistan"
1679
1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1681msgid "Africa"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1685msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1686msgstr ""
1687
1688#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1690#: resources/views/fact-date.phtml:138
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1694#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1695msgid "Age"
1696msgstr "Vârstă"
1697
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1699msgid "Age at birth of child"
1700msgstr ""
1701
1702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1703msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1704msgstr ""
1705
1706#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1707msgid "Age between husband and wife"
1708msgstr ""
1709
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1711msgid "Age between siblings"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1715msgid "Age between wife and husband"
1716msgstr ""
1717
1718#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1719msgid "Age difference"
1720msgstr ""
1721
1722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1724msgid "Age in year of first marriage"
1725msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1726
1727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1729#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1730msgid "Age in year of marriage"
1731msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1732
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1736msgid "Age interval"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: A configuration setting
1740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1741msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1742msgstr ""
1743
1744#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1745#: app/Gedcom.php:833
1746msgid "Agency"
1747msgstr "Agenţie"
1748
1749#. I18N: Name of a country or state
1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1751msgid "Albania"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Name of a module
1755#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1756msgid "Album"
1757msgstr "Album"
1758
1759#. I18N: Location of an LDS church temple
1760#: app/Elements/TempleCode.php:57
1761msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1762msgstr ""
1763
1764#. I18N: Name of a country or state
1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1766msgid "Algeria"
1767msgstr ""
1768
1769#: app/Gedcom.php:580
1770msgid "Alias"
1771msgstr ""
1772
1773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1774msgid "Alive"
1775msgstr ""
1776
1777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1782#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1783#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1784#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1787#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1788#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1799#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1800msgid "All"
1801msgstr "Toate"
1802
1803#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1805msgid "All facts and events"
1806msgstr ""
1807
1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1809msgid "All fields must be completed."
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1813#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1814msgid "All individuals"
1815msgstr "Toate persoanele"
1816
1817#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1818#: resources/views/admin/components.phtml:30
1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1820msgid "All modules"
1821msgstr ""
1822
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1825msgid "All records"
1826msgstr ""
1827
1828#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1829#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1830msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1831msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1832
1833#. I18N: A configuration setting
1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1835msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1836msgstr ""
1837
1838#. I18N: A configuration setting
1839#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1840msgid "Allow visitors to request a new user account"
1841msgstr ""
1842
1843#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1844#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1845#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1846#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1847msgid "Also known as"
1848msgstr "Nume alternativ"
1849
1850#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1851msgid "Alternative spelling of surname"
1852msgstr ""
1853
1854#. I18N: Name of a country or state
1855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1856msgid "American Samoa"
1857msgstr "Samoa Americană"
1858
1859#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1860#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1861msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1862msgstr ""
1863
1864#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1865msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1866msgstr ""
1867
1868#. I18N: Description of the “Album” module
1869#: app/Module/AlbumModule.php:53
1870msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1871msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1872
1873#. I18N: Description of the “Charts” module
1874#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1875msgid "An alternative way to display charts."
1876msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1877
1878#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1879#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1880msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1881msgstr ""
1882
1883#. I18N: Description of the “Theme change” module
1884#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1885msgid "An alternative way to select a new theme."
1886msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1887
1888#. I18N: Description of the “Sign in” module
1889#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1890msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1891msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1892
1893#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1894#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1895msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1896msgstr ""
1897
1898#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1899msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1900msgstr ""
1901
1902#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1903#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1904msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1905msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1906
1907#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1908#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1909msgid "An unexpected database error occurred."
1910msgstr ""
1911
1912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1913msgid "An upgrade is available."
1914msgstr ""
1915
1916#. I18N: Name of a module/report
1917#. I18N: Name of a module/chart
1918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1919#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1921msgid "Ancestors"
1922msgstr "Strămoşi"
1923
1924#: app/Gedcom.php:581
1925msgid "Ancestors interest"
1926msgstr ""
1927
1928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1929msgid "Ancestors of "
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: %s is an individual’s name
1933#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1934#, php-format
1935msgid "Ancestors of %s"
1936msgstr ""
1937
1938#: app/Gedcom.php:579
1939msgid "Ancestral file number"
1940msgstr ""
1941
1942#. I18N: GEDCOM tag _APID
1943#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1944msgid "Ancestry PID"
1945msgstr ""
1946
1947#. I18N: GEDCOM tag _APID
1948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1949msgid "Ancestry.com source identifier"
1950msgstr ""
1951
1952#. I18N: Location of an LDS church temple
1953#: app/Elements/TempleCode.php:58
1954msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Name of a country or state
1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1959msgid "Andorra"
1960msgstr "Andora"
1961
1962#. I18N: Name of a country or state
1963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1964msgid "Angola"
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: Name of a country or state
1968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1969msgid "Anguilla"
1970msgstr ""
1971
1972#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1973#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1976#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1977#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1978msgid "Anniversary"
1979msgstr "Aniversar"
1980
1981#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1982msgid "Anniversary calendar"
1983msgstr ""
1984
1985#: app/Gedcom.php:444
1986msgid "Annulment"
1987msgstr "Reziliere"
1988
1989#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1990msgid "Answer"
1991msgstr ""
1992
1993#. I18N: Name of a country or state
1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1995msgid "Antarctica"
1996msgstr ""
1997
1998#. I18N: Name of a country or state
1999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2000msgid "Antigua and Barbuda"
2001msgstr "Antigua şi Barbuda"
2002
2003#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2004msgid "Anyone with a user account can access this website."
2005msgstr ""
2006
2007#. I18N: Location of an LDS church temple
2008#: app/Elements/TempleCode.php:59
2009msgid "Apia, Samoa"
2010msgstr ""
2011
2012#: app/Gedcom.php:511
2013msgid "Application ID"
2014msgstr ""
2015
2016#: app/Gedcom.php:528
2017msgid "Application name"
2018msgstr ""
2019
2020#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2021msgid "Apply privacy settings"
2022msgstr ""
2023
2024#. I18N: Label for checkbox
2025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2027msgid "Apply these preferences to all family trees"
2028msgstr ""
2029
2030#. I18N: Label for checkbox
2031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2033msgid "Apply these preferences to new family trees"
2034msgstr ""
2035
2036#: resources/views/admin/users.phtml:37
2037msgid "Approved"
2038msgstr ""
2039
2040#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2041msgid "Approved by administrator"
2042msgstr ""
2043
2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2045msgctxt "Abbreviation for April"
2046msgid "Apr"
2047msgstr ""
2048
2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2050msgctxt "GENITIVE"
2051msgid "April"
2052msgstr "Aprilie"
2053
2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2055msgctxt "INSTRUMENTAL"
2056msgid "April"
2057msgstr "Aprilie"
2058
2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2060msgctxt "LOCATIVE"
2061msgid "April"
2062msgstr "Aprilie"
2063
2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2065#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2066#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2067msgctxt "NOMINATIVE"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprilie"
2070
2071#. I18N: The name of a colour-scheme
2072#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2073msgid "Aqua Marine"
2074msgstr ""
2075
2076#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2077#, php-format
2078msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2079msgstr ""
2080
2081#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2082#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2083msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2084msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2085
2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2088msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2089msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2090
2091#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2092#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2093#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2094#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2095#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2096#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2097#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2098#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2099#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2100#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2101#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2102#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2103#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2104#, php-format
2105msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2106msgstr ""
2107
2108#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2109msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2110msgstr ""
2111
2112#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2113msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2114msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2115
2116#. I18N: Name of a country or state
2117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2118msgid "Argentina"
2119msgstr ""
2120
2121#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2122#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2123#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2124#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2125#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2126#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2127#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2128#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2130#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2131#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2133#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2134#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2136#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2137msgctxt "font name"
2138msgid "Arial"
2139msgstr ""
2140
2141#. I18N: Name of a country or state
2142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2143msgid "Armenia"
2144msgstr ""
2145
2146#. I18N: Name of a country or state
2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2148msgid "Aruba"
2149msgstr ""
2150
2151#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2152msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2153msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2154
2155#. I18N: The name of a colour-scheme
2156#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2157msgid "Ash"
2158msgstr ""
2159
2160#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2161msgid "Asia"
2162msgstr ""
2163
2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2167#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2168#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2170#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2171msgid "Associate"
2172msgstr "Asociază"
2173
2174#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2175msgid "Associate events with this source"
2176msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2177
2178#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2179msgid "Associated events"
2180msgstr ""
2181
2182#. I18N: Location of an LDS church temple
2183#: app/Elements/TempleCode.php:61
2184msgid "Asunción, Paraguay"
2185msgstr ""
2186
2187#. I18N: Name of a country or state
2188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2189msgid "At sea"
2190msgstr "La Mare"
2191
2192#. I18N: Location of an LDS church temple
2193#: app/Elements/TempleCode.php:62
2194msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2195msgstr ""
2196
2197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2198msgid "Attendant"
2199msgstr "Însoţitor"
2200
2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2202msgctxt "FEMALE"
2203msgid "Attendant"
2204msgstr ""
2205
2206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2207msgctxt "MALE"
2208msgid "Attendant"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2212msgid "Attending"
2213msgstr "Participând la"
2214
2215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2216msgctxt "FEMALE"
2217msgid "Attending"
2218msgstr ""
2219
2220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2221msgctxt "MALE"
2222msgid "Attending"
2223msgstr ""
2224
2225#. I18N: Type of media object
2226#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2227msgid "Audio"
2228msgstr ""
2229
2230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2231msgctxt "Abbreviation for August"
2232msgid "Aug"
2233msgstr ""
2234
2235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2236msgctxt "GENITIVE"
2237msgid "August"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2241msgctxt "INSTRUMENTAL"
2242msgid "August"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2246msgctxt "LOCATIVE"
2247msgid "August"
2248msgstr ""
2249
2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2251#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2252#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2253msgctxt "NOMINATIVE"
2254msgid "August"
2255msgstr ""
2256
2257#. I18N: Name of a country or state
2258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2259msgid "Australia"
2260msgstr ""
2261
2262#. I18N: Name of a country or state
2263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2264msgid "Austria"
2265msgstr ""
2266
2267#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2268#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2269msgid "Author"
2270msgstr "Autor"
2271
2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2274#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2275#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2276#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2277msgid "Author of last change"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: Automatic suggestions when you type
2281#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2283msgid "Autocomplete"
2284msgstr ""
2285
2286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2287msgid "Automatically accept changes made by this user"
2288msgstr ""
2289
2290#. I18N: A configuration setting
2291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2292msgid "Automatically expand notes"
2293msgstr ""
2294
2295#. I18N: A configuration setting
2296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2297msgid "Automatically expand sources"
2298msgstr ""
2299
2300#. I18N: a month in the Jewish calendar
2301#: app/Date/JewishDate.php:215
2302msgctxt "GENITIVE"
2303msgid "Av"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: a month in the Jewish calendar
2307#: app/Date/JewishDate.php:319
2308msgctxt "INSTRUMENTAL"
2309msgid "Av"
2310msgstr ""
2311
2312#. I18N: a month in the Jewish calendar
2313#: app/Date/JewishDate.php:267
2314msgctxt "LOCATIVE"
2315msgid "Av"
2316msgstr ""
2317
2318#. I18N: a month in the Jewish calendar
2319#: app/Date/JewishDate.php:163
2320msgctxt "NOMINATIVE"
2321msgid "Av"
2322msgstr ""
2323
2324#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2326msgid "Average age"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2335#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2336msgid "Average age at death"
2337msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2340msgid "Average age at marriage"
2341msgstr ""
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2344msgid "Average age in century of marriage"
2345msgstr ""
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2348msgid "Average age related to death century"
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2352msgid "Average number"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2359#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2360msgid "Average number of children per family"
2361msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2362
2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Date/JalaliDate.php:281
2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2371msgid "Azar"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:155
2376msgctxt "GENITIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2381#: app/Date/JalaliDate.php:245
2382msgctxt "INSTRUMENTAL"
2383msgid "Azar"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:200
2388msgctxt "LOCATIVE"
2389msgid "Azar"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:110
2394msgctxt "NOMINATIVE"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: Name of a country or state
2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2400msgid "Azerbaijan"
2401msgstr "Azerbaidjan"
2402
2403#. I18N: Name of a country or state
2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2405msgid "Azores"
2406msgstr "Azore"
2407
2408#: app/Date/JalaliDate.php:283
2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2410msgid "Bah"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2415msgid "Bahamas"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:159
2420msgctxt "GENITIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2425#: app/Date/JalaliDate.php:249
2426msgctxt "INSTRUMENTAL"
2427msgid "Bahman"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2431#: app/Date/JalaliDate.php:204
2432msgctxt "LOCATIVE"
2433msgid "Bahman"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2437#: app/Date/JalaliDate.php:114
2438msgctxt "NOMINATIVE"
2439msgid "Bahman"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: Name of a country or state
2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2444msgid "Bahrain"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2449msgid "Bangladesh"
2450msgstr ""
2451
2452#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2454msgid "Baptism"
2455msgstr "Botez"
2456
2457#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2458msgid "Baptism of a brother"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2462msgid "Baptism of a child"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2466msgid "Baptism of a daughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2474msgid "Baptism of a grandchild"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2478msgid "Baptism of a granddaughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2482msgctxt "daughter’s daughter"
2483msgid "Baptism of a granddaughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2487msgctxt "son’s daughter"
2488msgid "Baptism of a granddaughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2492msgid "Baptism of a grandson"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2496msgctxt "daughter’s son"
2497msgid "Baptism of a grandson"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2501msgctxt "son’s son"
2502msgid "Baptism of a grandson"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2506msgid "Baptism of a half-brother"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2510msgid "Baptism of a half-sibling"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2514msgid "Baptism of a half-sister"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2518msgid "Baptism of a sibling"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2522msgid "Baptism of a sister"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2526msgid "Baptism of a son"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2530msgid "Bar mitzvah"
2531msgstr ""
2532
2533#. I18N: Name of a country or state
2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2535msgid "Barbados"
2536msgstr ""
2537
2538#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2539msgid "Base GEDCOM tag"
2540msgstr ""
2541
2542#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2543msgid "Bat mitzvah"
2544msgstr ""
2545
2546#. I18N: Location of an LDS church temple
2547#: app/Elements/TempleCode.php:73
2548msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2549msgstr ""
2550
2551#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2552msgid "Begins with"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Name of a country or state
2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2557msgid "Belarus"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: The name of a colour-scheme
2561#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2562msgid "Belgian Chocolate"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: Name of a country or state
2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2567msgid "Belgium"
2568msgstr "Belgia"
2569
2570#. I18N: Name of a country or state
2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2572msgid "Belize"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: Name of a country or state
2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2577msgid "Benin"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2582msgid "Bermuda"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Location of an LDS church temple
2586#: app/Elements/TempleCode.php:191
2587msgid "Bern, Switzerland"
2588msgstr ""
2589
2590#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2591msgid "Best man"
2592msgstr "Cavaler de onoare"
2593
2594#. I18N: Name of a country or state
2595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2596msgid "Bhutan"
2597msgstr ""
2598
2599#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2600msgid "Bibliography"
2601msgstr "Bibliografie"
2602
2603#. I18N: Location of an LDS church temple
2604#: app/Elements/TempleCode.php:64
2605msgid "Billings, Montana, United States"
2606msgstr ""
2607
2608#: app/Gedcom.php:780
2609msgid "Binary data object"
2610msgstr "Obiect date binare"
2611
2612#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2613msgid "Bing™ maps"
2614msgstr ""
2615
2616#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2617msgid "Bing™ webmaster tools"
2618msgstr ""
2619
2620#. I18N: Location of an LDS church temple
2621#: app/Elements/TempleCode.php:65
2622msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2623msgstr ""
2624
2625#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2626#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2631#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2633#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2634#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2749#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2750msgid "Birth"
2751msgstr "Data naşterii"
2752
2753#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2754msgctxt "Female pedigree"
2755msgid "Birth"
2756msgstr ""
2757
2758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2759msgctxt "Male pedigree"
2760msgid "Birth"
2761msgstr ""
2762
2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2764msgctxt "Pedigree"
2765msgid "Birth"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2769msgid "Birth by country"
2770msgstr ""
2771
2772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2774msgid "Birth date range end"
2775msgstr ""
2776
2777#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2778#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2779msgid "Birth date range start"
2780msgstr ""
2781
2782#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2783msgid "Birth name"
2784msgstr ""
2785
2786#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2787msgid "Birth of a brother"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2792msgid "Birth of a child"
2793msgstr "Naşterea unui copil"
2794
2795#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2796msgid "Birth of a daughter"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2803msgid "Birth of a grandchild"
2804msgstr "Naşterea unui nepot"
2805
2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2807msgid "Birth of a granddaughter"
2808msgstr ""
2809
2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2811msgctxt "daughter’s daughter"
2812msgid "Birth of a granddaughter"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2816msgctxt "son’s daughter"
2817msgid "Birth of a granddaughter"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2821msgid "Birth of a grandson"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2825msgctxt "daughter’s son"
2826msgid "Birth of a grandson"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2830msgctxt "son’s son"
2831msgid "Birth of a grandson"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2835msgid "Birth of a half-brother"
2836msgstr ""
2837
2838#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2839msgid "Birth of a half-sibling"
2840msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2841
2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2843msgid "Birth of a half-sister"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2848msgid "Birth of a sibling"
2849msgstr "Naşterea unui frate"
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2852msgid "Birth of a sister"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2856msgid "Birth of a son"
2857msgstr ""
2858
2859#: app/Gedcom.php:601
2860msgid "Birth parents"
2861msgstr ""
2862
2863#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2864msgid "Birth places"
2865msgstr ""
2866
2867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2868msgid "Birthplace contains"
2869msgstr ""
2870
2871#. I18N: Name of a module/report
2872#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2875#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2876msgid "Births"
2877msgstr "Naşteri"
2878
2879#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2880#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2881msgid "Births by century"
2882msgstr ""
2883
2884#. I18N: Location of an LDS church temple
2885#: app/Elements/TempleCode.php:66
2886msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2887msgstr ""
2888
2889#: app/Gedcom.php:603
2890msgid "Blessing"
2891msgstr "Binecuvântare"
2892
2893#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2894msgid "Block"
2895msgstr ""
2896
2897#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2899#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2900#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2901msgid "Blocks"
2902msgstr ""
2903
2904#. I18N: The name of a colour-scheme
2905#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2906msgid "Blue Lagoon"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: The name of a colour-scheme
2910#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2911msgid "Blue Marine"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Location of an LDS church temple
2915#: app/Elements/TempleCode.php:67
2916msgid "Bogotá, Colombia"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: Location of an LDS church temple
2920#: app/Elements/TempleCode.php:68
2921msgid "Boise, Idaho, United States"
2922msgstr ""
2923
2924#. I18N: Name of a country or state
2925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2926msgid "Bolivia"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Type of media object
2930#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2931msgid "Book"
2932msgstr "Carte"
2933
2934#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2935#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2936#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2937msgid "Born in the covenant"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2942msgid "Bosnia and Herzegovina"
2943msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2944
2945#. I18N: Location of an LDS church temple
2946#: app/Elements/TempleCode.php:69
2947msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2948msgstr ""
2949
2950#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2951msgid "Both alive"
2952msgstr ""
2953
2954#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2955msgid "Both dead"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Name of a country or state
2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2960msgid "Botswana"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: Location of an LDS church temple
2964#: app/Elements/TempleCode.php:70
2965msgid "Bountiful, Utah, United States"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Name of a country or state
2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2970msgid "Bouvet Island"
2971msgstr "Insula Bouvet"
2972
2973#. I18N: Name of a module/list
2974#. I18N: Branches of a family tree
2975#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2976msgid "Branches"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: %s is a surname
2980#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2981#, php-format
2982msgid "Branches of the %s family"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Name of a country or state
2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2987msgid "Brazil"
2988msgstr "Brazilia"
2989
2990#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2991msgid "Bridesmaid"
2992msgstr "Domnişoară de onoare"
2993
2994#. I18N: Location of an LDS church temple
2995#: app/Elements/TempleCode.php:71
2996msgid "Brigham City, Utah, United States"
2997msgstr ""
2998
2999#. I18N: Location of an LDS church temple
3000#: app/Elements/TempleCode.php:72
3001msgid "Brisbane, Australia"
3002msgstr ""
3003
3004#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3005msgid "Brit milah"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: Name of a country or state
3009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3010msgid "British Indian Ocean Territory"
3011msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3015msgid "British Virgin Islands"
3016msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3017
3018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3019#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3020msgid "Brother"
3021msgstr "Frate"
3022
3023#. I18N: a month in the French republican calendar
3024#: app/Date/FrenchDate.php:151
3025msgctxt "GENITIVE"
3026msgid "Brumaire"
3027msgstr ""
3028
3029#. I18N: a month in the French republican calendar
3030#: app/Date/FrenchDate.php:245
3031msgctxt "INSTRUMENTAL"
3032msgid "Brumaire"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: a month in the French republican calendar
3036#: app/Date/FrenchDate.php:198
3037msgctxt "LOCATIVE"
3038msgid "Brumaire"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: a month in the French republican calendar
3042#: app/Date/FrenchDate.php:103
3043msgctxt "NOMINATIVE"
3044msgid "Brumaire"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: Name of a country or state
3048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3049msgid "Brunei Darussalam"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: Location of an LDS church temple
3053#: app/Elements/TempleCode.php:63
3054msgid "Buenos Aires, Argentina"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: Name of a country or state
3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3059msgid "Bulgaria"
3060msgstr ""
3061
3062#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3067msgid "Burial"
3068msgstr "Înmormântare"
3069
3070#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3071msgid "Burial of a brother"
3072msgstr ""
3073
3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3075msgid "Burial of a child"
3076msgstr ""
3077
3078#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3079msgid "Burial of a daughter"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3083msgid "Burial of a father"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3089msgid "Burial of a grandchild"
3090msgstr ""
3091
3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3093msgid "Burial of a granddaughter"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3097msgctxt "daughter’s daughter"
3098msgid "Burial of a granddaughter"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3102msgctxt "son’s daughter"
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3107msgid "Burial of a grandfather"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3111msgid "Burial of a grandmother"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3117msgid "Burial of a grandparent"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3121msgid "Burial of a grandson"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3125msgctxt "daughter’s son"
3126msgid "Burial of a grandson"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3130msgctxt "son’s son"
3131msgid "Burial of a grandson"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3135msgid "Burial of a half-brother"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3139msgid "Burial of a half-sibling"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3143msgid "Burial of a half-sister"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3147msgid "Burial of a husband"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3151msgid "Burial of a maternal grandfather"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3155msgid "Burial of a maternal grandmother"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3159msgid "Burial of a mother"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3163msgid "Burial of a parent"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3167msgid "Burial of a paternal grandfather"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3171msgid "Burial of a paternal grandmother"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3175msgid "Burial of a sibling"
3176msgstr ""
3177
3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3179msgid "Burial of a sister"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3183msgid "Burial of a son"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3187msgid "Burial of a spouse"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3191msgid "Burial of a wife"
3192msgstr ""
3193
3194#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3195msgid "Burial place contains"
3196msgstr ""
3197
3198#. I18N: Name of a module/report
3199#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3202msgid "Burials"
3203msgstr ""
3204
3205#. I18N: Name of a country or state
3206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3207msgid "Burkina Faso"
3208msgstr ""
3209
3210#. I18N: Name of a country or state
3211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3212msgid "Burundi"
3213msgstr ""
3214
3215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3216msgid "Buyer"
3217msgstr "Cumpărător"
3218
3219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3220msgctxt "FEMALE"
3221msgid "Buyer"
3222msgstr ""
3223
3224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3225msgctxt "MALE"
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3230#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3231msgid "By default, SMTP works on port 25."
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3235#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3236msgid "CKEditor™"
3237msgstr "CKEditor™"
3238
3239#. I18N: Name of a module.
3240#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3241msgid "CSS and JS"
3242msgstr ""
3243
3244#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3245#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3246msgid "Calculating…"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Name of a module
3250#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3251#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3252msgid "Calendar"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: A configuration setting
3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3259msgid "Calendar conversion"
3260msgstr ""
3261
3262#. I18N: Location of an LDS church temple
3263#: app/Elements/TempleCode.php:74
3264msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3265msgstr ""
3266
3267#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3268msgid "Call number"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Name of a country or state
3272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3273msgid "Cambodia"
3274msgstr "Cambodgia"
3275
3276#. I18N: Name of a country or state
3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3278msgid "Cameroon"
3279msgstr "Camerun"
3280
3281#. I18N: Location of an LDS church temple
3282#: app/Elements/TempleCode.php:75
3283msgid "Campinas, Brazil"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Name of a country or state
3287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3288msgid "Canada"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Name of a country or state
3292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3293msgid "Cape Verde"
3294msgstr "Capul Verde"
3295
3296#. I18N: Location of an LDS church temple
3297#: app/Elements/TempleCode.php:76
3298msgid "Caracas, Venezuela"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Type of media object
3302#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3303msgid "Card"
3304msgstr ""
3305
3306#. I18N: Location of an LDS church temple
3307#: app/Elements/TempleCode.php:56
3308msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3309msgstr ""
3310
3311#: app/Gedcom.php:609
3312msgid "Caste"
3313msgstr ""
3314
3315#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3316msgid "Categories"
3317msgstr "de-a lungul axei Z"
3318
3319#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3320#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3321msgid "Category"
3322msgstr ""
3323
3324#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3325msgid "Cause"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3329msgid "Cause of death"
3330msgstr ""
3331
3332#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3333#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3334#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3335msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3336msgstr ""
3337
3338#. I18N: Name of a country or state
3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3340msgid "Cayman Islands"
3341msgstr "Insulele Cayman"
3342
3343#. I18N: Location of an LDS church temple
3344#: app/Elements/TempleCode.php:77
3345msgid "Cebu City, Philippines"
3346msgstr ""
3347
3348#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3349msgid "Cemetery"
3350msgstr "Cimitir"
3351
3352#: app/Gedcom.php:610
3353msgid "Census"
3354msgstr ""
3355
3356#. I18N: Name of a module
3357#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3358msgid "Census assistant"
3359msgstr "Asistent Recensământ"
3360
3361#: app/Gedcom.php:611
3362#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3363msgid "Census date"
3364msgstr "Dată recensamânt"
3365
3366#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3367msgid "Census date and place"
3368msgstr ""
3369
3370#: app/Gedcom.php:612
3371msgid "Census place"
3372msgstr ""
3373
3374#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3375msgid "Census transcript"
3376msgstr "Transcriere recensământ"
3377
3378#. I18N: Name of a country or state
3379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3380msgid "Central African Republic"
3381msgstr "Republica Africană Centrală"
3382
3383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3384#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3385#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3386#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3387#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3388#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3389#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3390#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3391#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3392#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3393#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3394#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3395#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3396#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3397msgid "Century"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: Type of media object
3401#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3402msgid "Certificate"
3403msgstr "Certificat"
3404
3405#. I18N: Name of a country or state
3406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3407msgid "Chad"
3408msgstr "Ciad"
3409
3410#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3411#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3412msgid "Change family members"
3413msgstr "Modifică membri familiei"
3414
3415#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3416msgid "Change the “Home page” blocks"
3417msgstr ""
3418
3419#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3420msgid "Change the “My page” blocks"
3421msgstr ""
3422
3423#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3424#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3425#, php-format
3426msgid "Changed by %1$s"
3427msgstr ""
3428
3429#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3431#, php-format
3432msgid "Changed on %1$s"
3433msgstr ""
3434
3435#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3437#, php-format
3438msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3439msgstr ""
3440
3441#. I18N: Name of a module/report
3442#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3444#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3445#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3446#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3447#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3448msgid "Changes"
3449msgstr "Modificări"
3450
3451#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3452#, php-format
3453msgid "Changes in the last %s day"
3454msgid_plural "Changes in the last %s days"
3455msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3456msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3457msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3458
3459#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3460#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3461msgid "Changes log"
3462msgstr ""
3463
3464#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3466msgid "Character encoding"
3467msgstr ""
3468
3469#: app/Gedcom.php:497
3470msgid "Character set"
3471msgstr ""
3472
3473#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3474#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3475msgid "Chart"
3476msgstr ""
3477
3478#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3479msgid "Chart preferences"
3480msgstr ""
3481
3482#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3484#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3485#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3486msgid "Chart type"
3487msgstr "Tip diagramă"
3488
3489#. I18N: Name of a module/block
3490#. I18N: Name of a module
3491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3492#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3493#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3495#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3496#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3498msgid "Charts"
3499msgstr "Diagrame"
3500
3501#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3502#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3503msgid "Check for errors"
3504msgstr ""
3505
3506#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3507msgid "Check for new version"
3508msgstr ""
3509
3510#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3511msgid "Check for pending changes…"
3512msgstr ""
3513
3514#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3515msgid "Checking server capacity"
3516msgstr ""
3517
3518#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3519msgid "Checking server configuration"
3520msgstr ""
3521
3522#. I18N: Location of an LDS church temple
3523#: app/Elements/TempleCode.php:78
3524msgid "Chicago, Illinois, United States"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3528#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3529#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3530msgid "Child"
3531msgstr "Copil"
3532
3533#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3534#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3535msgid "Child of "
3536msgstr ""
3537
3538#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3539#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3540#, php-format
3541msgid "Child of %s"
3542msgstr "Copilul lui %s"
3543
3544#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3546#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3547#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3548#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3550#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3551#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3552#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3554msgid "Children"
3555msgstr "Copii"
3556
3557#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3558msgid "Children in family"
3559msgstr ""
3560
3561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3562#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3563msgid "Children of "
3564msgstr ""
3565
3566#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3567#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3568msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3569msgstr ""
3570
3571#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3572#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3573msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3577#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3578msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3582#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3583#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3584#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3585#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3586msgid "Children take their father’s surname."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3590#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3591msgid "Children take their mother’s surname."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: Name of a country or state
3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3596msgid "Chile"
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: Name of a country or state
3600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3601msgid "China"
3602msgstr ""
3603
3604#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3605msgid "Choose a report to run"
3606msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3607
3608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3611msgid "Choose relatives"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3615msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3622msgid "Christening"
3623msgstr "Botezare"
3624
3625#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3626msgid "Christening of a brother"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3630msgid "Christening of a child"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3634msgid "Christening of a daughter"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3639#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3640msgid "Christening of a grandchild"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3644msgid "Christening of a granddaughter"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3648msgctxt "daughter’s daughter"
3649msgid "Christening of a granddaughter"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3653msgctxt "son’s daughter"
3654msgid "Christening of a granddaughter"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3658msgid "Christening of a grandson"
3659msgstr ""
3660
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3662msgctxt "daughter’s son"
3663msgid "Christening of a grandson"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3667msgctxt "son’s son"
3668msgid "Christening of a grandson"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3672msgid "Christening of a half-brother"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3676msgid "Christening of a half-sibling"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3680msgid "Christening of a half-sister"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3684msgid "Christening of a sibling"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3688msgid "Christening of a sister"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3692msgid "Christening of a son"
3693msgstr ""
3694
3695#. I18N: Name of a country or state
3696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3697msgid "Christmas Island"
3698msgstr "Insula Christmas"
3699
3700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3701msgid "Circumciser"
3702msgstr "Persoana care circumcide"
3703
3704#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3705msgid "Circumcision"
3706msgstr ""
3707
3708#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3709msgid "Citation"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3713#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3714#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3715#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3716#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3720msgid "Citation details"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3724msgid "Citizenship"
3725msgstr "Cetăţenie"
3726
3727#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3728#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3729#: app/Gedcom.php:855
3730msgid "City"
3731msgstr "Oraș"
3732
3733#. I18N: Location of an LDS church temple
3734#: app/Elements/TempleCode.php:79
3735msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3740msgid "Civil marriage"
3741msgstr ""
3742
3743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3744msgid "Civil registrar"
3745msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3746
3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3748msgctxt "FEMALE"
3749msgid "Civil registrar"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3753msgctxt "MALE"
3754msgid "Civil registrar"
3755msgstr ""
3756
3757#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3759msgid "Clean up data folder"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Name of a module
3763#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3764msgid "Clippings cart"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Type of media object
3768#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3769msgid "Coat of arms"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Location of an LDS church temple
3773#: app/Elements/TempleCode.php:80
3774msgid "Cochabamba, Bolivia"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Name of a country or state
3778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3779msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3780msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3781
3782#. I18N: The name of a colour-scheme
3783#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3784msgid "Coffee and Cream"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: The name of a colour-scheme
3788#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3789msgid "Cold Day"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Name of a country or state
3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3794msgid "Colombia"
3795msgstr "Columbia"
3796
3797#. I18N: Location of an LDS church temple
3798#: app/Elements/TempleCode.php:81
3799msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/Elements/TempleCode.php:86
3804msgid "Columbia River, Washington, United States"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/Elements/TempleCode.php:82
3809msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/Elements/TempleCode.php:83
3814msgid "Columbus, Ohio, United States"
3815msgstr ""
3816
3817#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3818msgid "Comment"
3819msgstr "Comentariu"
3820
3821#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3822#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3823#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3824#: resources/views/register-page.phtml:85
3825msgid "Comments"
3826msgstr "Comentarii"
3827
3828#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3829msgid "Common law marriage"
3830msgstr "Căsătorie civilă"
3831
3832#. I18N: Description of the “Messages” module
3833#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3834msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3835msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3836
3837#. I18N: Name of a country or state
3838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3839msgid "Comoros"
3840msgstr "Comore"
3841
3842#. I18N: Name of a module/chart
3843#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3844msgid "Compact tree"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: %s is an individual’s name
3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3849#, php-format
3850msgid "Compact tree of %s"
3851msgstr ""
3852
3853#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3854msgid "Comparison"
3855msgstr ""
3856
3857#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3858#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3859#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3861#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3863msgid "Completed before 1970; date not available"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3871msgid "Completed; date unknown"
3872msgstr ""
3873
3874#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3875#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3876msgid "Completion date"
3877msgstr ""
3878
3879#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3880msgid "Confirmation"
3881msgstr "Confirmare"
3882
3883#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3884msgid "Connection to database server"
3885msgstr ""
3886
3887#. I18N: Name of a module
3888#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3890msgid "Contact information"
3891msgstr ""
3892
3893#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3894msgid "Contact method"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3898msgid "Contains"
3899msgstr ""
3900
3901#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3902#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3903#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3904msgid "Content"
3905msgstr "Conţinut"
3906
3907#: app/Gedcom.php:765
3908msgid "Continuation"
3909msgstr ""
3910
3911#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3912#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3916#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3917#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3918#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3919#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3920#: resources/views/admin/components.phtml:30
3921#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3922#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3923#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3924#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3925#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3926#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3927#: resources/views/admin/media.phtml:23
3928#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3929#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3930#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3931#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3932#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3933#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3934#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3935#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3936#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3938#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3939#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3941#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3942#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3947#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3948#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3949#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3950#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3951#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3953#: resources/views/admin/users.phtml:17
3954#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3955#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3956#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3958#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3959#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3960#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3961#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3962#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3963#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3964#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3965#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3966#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3967#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3968msgid "Control panel"
3969msgstr ""
3970
3971#. I18N: Name of a module
3972#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3973#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3974#, php-format
3975msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3976msgstr ""
3977
3978#. I18N: Label for option
3979#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3980msgid "Convert to"
3981msgstr ""
3982
3983#. I18N: Name of a country or state
3984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3985msgid "Cook Islands"
3986msgstr "Insulele Cook"
3987
3988#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3989msgid "Cookies"
3990msgstr ""
3991
3992#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3993#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
3994msgid "Coordinates"
3995msgstr ""
3996
3997#. I18N: Location of an LDS church temple
3998#: app/Elements/TempleCode.php:84
3999msgid "Copenhagen, Denmark"
4000msgstr ""
4001
4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4003#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4004#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4005#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4006#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4007msgid "Copy"
4008msgstr "Copiază"
4009
4010#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4011#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4012#, php-format
4013msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4014msgstr ""
4015
4016#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4017msgid "Copy files…"
4018msgstr ""
4019
4020#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4021msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4022msgstr ""
4023
4024#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4025msgid "Copyright"
4026msgstr "Drepturi de autor"
4027
4028#. I18N: Location of an LDS church temple
4029#: app/Elements/TempleCode.php:85
4030msgid "Córdoba, Argentina"
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Gedcom.php:512
4034msgid "Corporation"
4035msgstr ""
4036
4037#. I18N: Description of a “Data fix” module
4038#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4039msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4040msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4041
4042#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4043msgid "Correspondence"
4044msgstr ""
4045
4046#. I18N: Name of a country or state
4047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4048msgid "Costa Rica"
4049msgstr ""
4050
4051#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4052msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4053msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4054
4055#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4056#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4057msgid "Count the visits to each page"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4061#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4062#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4063msgid "Country"
4064msgstr "Țară"
4065
4066#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4067msgid "Create"
4068msgstr ""
4069
4070#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4072msgid "Create a family tree"
4073msgstr ""
4074
4075#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4076#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4077msgid "Create a location"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4081#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4082#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4083msgid "Create a media object"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4087#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4088msgid "Create a repository"
4089msgstr "Crează depozit"
4090
4091#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4092#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4093msgid "Create a shared note"
4094msgstr ""
4095
4096#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4097msgid "Create a shared note using the census assistant"
4098msgstr ""
4099
4100#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4101msgid "Create a source"
4102msgstr "Crează o nouă sursă"
4103
4104#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4105#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4106msgid "Create a submission"
4107msgstr ""
4108
4109#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4110#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4111msgid "Create a submitter"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4115msgid "Create a temporary folder…"
4116msgstr ""
4117
4118#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4119msgid "Create a unique filename"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4123msgid "Create an individual"
4124msgstr ""
4125
4126#. I18N: %s is a link/URL
4127#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4128#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4129#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4130#, php-format
4131msgid "Create maps using %s."
4132msgstr ""
4133
4134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4135msgid "Create your own chart"
4136msgstr ""
4137
4138#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4139msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4140msgstr ""
4141
4142#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4143#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4145#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4146#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4147msgid "Created at"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4151#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4152#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4153#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4154#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4155msgid "Creation date"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4162msgid "Creation time"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4171msgid "Cremation"
4172msgstr "Incinerare"
4173
4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4175msgid "Cremation of a brother"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4179msgid "Cremation of a child"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4183msgid "Cremation of a daughter"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4187msgid "Cremation of a father"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4191msgid "Cremation of a grandchild"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4195msgid "Cremation of a granddaughter"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4199msgctxt "daughter’s daughter"
4200msgid "Cremation of a granddaughter"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4204msgctxt "son’s daughter"
4205msgid "Cremation of a granddaughter"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4209msgid "Cremation of a grandfather"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4213msgid "Cremation of a grandmother"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4219msgid "Cremation of a grandparent"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4223msgid "Cremation of a grandson"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4227msgctxt "daughter’s son"
4228msgid "Cremation of a grandson"
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4232msgctxt "son’s son"
4233msgid "Cremation of a grandson"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4237msgid "Cremation of a half-brother"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4241msgid "Cremation of a half-sibling"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4245msgid "Cremation of a half-sister"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4249msgid "Cremation of a husband"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4253msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4257msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4261msgid "Cremation of a mother"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4265msgid "Cremation of a parent"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4269msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4273msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4277msgid "Cremation of a sibling"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4281msgid "Cremation of a sister"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4285msgid "Cremation of a son"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4289msgid "Cremation of a spouse"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4293msgid "Cremation of a wife"
4294msgstr ""
4295
4296#. I18N: Name of a country or state
4297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4298msgid "Croatia"
4299msgstr "Croaţia"
4300
4301#. I18N: Name of a country or state
4302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4303msgid "Cuba"
4304msgstr ""
4305
4306#. I18N: Name of a country or state
4307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4308msgid "Curaçao"
4309msgstr ""
4310
4311#. I18N: Location of an LDS church temple
4312#: app/Elements/TempleCode.php:87
4313msgid "Curitiba, Brazil"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4317msgid "Custom"
4318msgstr "Personalizat"
4319
4320#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4321msgid "Custom GEDCOM tags"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4325msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4326msgstr ""
4327
4328#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4329msgid "Custom event"
4330msgstr ""
4331
4332#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4333msgid "Custom module"
4334msgstr ""
4335
4336#. I18N: A configuration setting
4337#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4338msgid "Custom welcome text"
4339msgstr ""
4340
4341#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4342msgid "Customize this page"
4343msgstr ""
4344
4345#. I18N: Name of a country or state
4346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4347msgid "Cyprus"
4348msgstr "Cipru"
4349
4350#. I18N: Name of a country or state
4351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4352msgid "Czech Republic"
4353msgstr "Republica Cehă"
4354
4355#. I18N: Name of a country or state
4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4357msgid "Côte d’Ivoire"
4358msgstr ""
4359
4360#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4361#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4362msgid "DKIM digital signature"
4363msgstr ""
4364
4365#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4366msgid "DNA markers"
4367msgstr ""
4368
4369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4370#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4371#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4372msgid "Daitch-Mokotoff"
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: Location of an LDS church temple
4376#: app/Elements/TempleCode.php:88
4377msgid "Dallas, Texas, United States"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4381#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4382#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4383#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4384#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4385#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4386msgid "Data"
4387msgstr "Date"
4388
4389#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4390msgid "Data controller"
4391msgstr ""
4392
4393#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4394#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4395#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4396#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4397msgid "Data fix"
4398msgstr ""
4399
4400#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4401#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4402#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4403#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4405#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4406#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4407#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4408#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4409msgid "Data fixes"
4410msgstr ""
4411
4412#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4413msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4414msgstr ""
4415
4416#. I18N: A configuration setting
4417#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4418msgid "Data folder"
4419msgstr ""
4420
4421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4422#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4425msgid "Database connection"
4426msgstr ""
4427
4428#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4433msgid "Database name"
4434msgstr ""
4435
4436#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4437#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4438#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4439#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4440msgid "Database password"
4441msgstr ""
4442
4443#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4444msgid "Database type"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4451msgid "Database user account"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4455#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4456#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4457#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4458#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4459#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4460#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4461#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4462#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4463#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4464#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4465#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4466#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4467#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4468#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4469#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4470#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4473#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4474#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4475#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4477#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4478#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4479msgid "Date"
4480msgstr "Data"
4481
4482#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4483msgid "Date differences"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/Gedcom.php:585
4487msgid "Date of LDS baptism"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/Gedcom.php:739
4491msgid "Date of LDS child sealing"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/Gedcom.php:627
4495msgid "Date of LDS confirmation"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Gedcom.php:647
4499msgid "Date of LDS endowment"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Gedcom.php:479
4503msgid "Date of LDS spouse sealing"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Gedcom.php:575
4507msgid "Date of adoption"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4511msgid "Date of baptism"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4515msgid "Date of bar mitzvah"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4519msgid "Date of bat mitzvah"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4523#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4525#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4526msgid "Date of birth"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:604
4530msgid "Date of blessing"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4534msgid "Date of brit milah"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4538msgid "Date of burial"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4542msgid "Date of christening"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4546msgid "Date of confirmation"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:633
4550msgid "Date of cremation"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4556msgid "Date of death"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:452
4560msgid "Date of divorce"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Gedcom.php:644
4564msgid "Date of emigration"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4568msgid "Date of engagement"
4569msgstr ""
4570
4571#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4572#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4573#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4574#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4575#: app/Gedcom.php:918
4576msgid "Date of entry in original source"
4577msgstr ""
4578
4579#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4580msgid "Date of event"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4584msgid "Date of first communion"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Gedcom.php:670
4588msgid "Date of immigration"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4592#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4593#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4594msgid "Date of last change"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4599msgid "Date of marriage"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4603msgid "Date of marriage banns"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Gedcom.php:712
4607msgid "Date of naturalization"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Gedcom.php:722
4611msgid "Date of ordination"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Gedcom.php:730
4615msgid "Date of residence"
4616msgstr ""
4617
4618#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4619msgid "Date of status change"
4620msgstr ""
4621
4622#: resources/views/help/date.phtml:107
4623msgid "Date period"
4624msgstr ""
4625
4626#: resources/views/help/date.phtml:100
4627msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4628msgstr ""
4629
4630#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4632msgid "Date range"
4633msgstr ""
4634
4635#: resources/views/help/date.phtml:62
4636msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4637msgstr ""
4638
4639#: resources/views/admin/users.phtml:33
4640msgid "Date registered"
4641msgstr ""
4642
4643#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4644msgid "Date sent"
4645msgstr "Data trimiterii"
4646
4647#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4649#, php-format
4650msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4651msgstr ""
4652
4653#: resources/views/help/date.phtml:24
4654msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4655msgstr ""
4656
4657#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4661msgid "Daughter"
4662msgstr "Fiică"
4663
4664#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4665#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4666#, php-format
4667msgid "Daughter of %s"
4668msgstr "Fiica lui %s"
4669
4670#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4671msgid "Day"
4672msgstr ""
4673
4674#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4675msgid "Day not set"
4676msgstr "Nu seta"
4677
4678#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4679#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4681msgid "Day:"
4682msgstr "Ziua:"
4683
4684#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4685#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4686msgid "Dead"
4687msgstr "Total decedaţi"
4688
4689#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4690#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4694#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4695#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4696#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4697#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4698#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4729#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4815msgid "Death"
4816msgstr "Dată deces"
4817
4818#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4819msgid "Death by country"
4820msgstr ""
4821
4822#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4823#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4824msgid "Death date range end"
4825msgstr ""
4826
4827#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4828#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4829msgid "Death date range start"
4830msgstr ""
4831
4832#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4833msgid "Death of a brother"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4838msgid "Death of a child"
4839msgstr "Decesul unui copil"
4840
4841#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4842msgid "Death of a daughter"
4843msgstr ""
4844
4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4846#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4847msgid "Death of a father"
4848msgstr "Decesul tatălui"
4849
4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4854msgid "Death of a grandchild"
4855msgstr "Decesul unui nepot"
4856
4857#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4858msgid "Death of a granddaughter"
4859msgstr ""
4860
4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4862msgctxt "daughter’s daughter"
4863msgid "Death of a granddaughter"
4864msgstr ""
4865
4866#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4867msgctxt "son’s daughter"
4868msgid "Death of a granddaughter"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4872msgid "Death of a grandfather"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4876msgid "Death of a grandmother"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4883msgid "Death of a grandparent"
4884msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4885
4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4887msgid "Death of a grandson"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4891msgctxt "daughter’s son"
4892msgid "Death of a grandson"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4896msgctxt "son’s son"
4897msgid "Death of a grandson"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4901msgid "Death of a half-brother"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4905msgid "Death of a half-sibling"
4906msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4907
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4909msgid "Death of a half-sister"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4913msgid "Death of a husband"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4917msgid "Death of a maternal grandfather"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4921msgid "Death of a maternal grandmother"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4925#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4926msgid "Death of a mother"
4927msgstr "Decesul mamei"
4928
4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4931#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4932msgid "Death of a parent"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4936msgid "Death of a paternal grandfather"
4937msgstr ""
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4940msgid "Death of a paternal grandmother"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4945msgid "Death of a sibling"
4946msgstr "Decesul unui frate"
4947
4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4949msgid "Death of a sister"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4953msgid "Death of a son"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4958msgid "Death of a spouse"
4959msgstr "Decesul soţului/soţiei"
4960
4961#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4962msgid "Death of a wife"
4963msgstr ""
4964
4965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4966msgid "Death of one spouse"
4967msgstr ""
4968
4969#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4970msgid "Death place contains"
4971msgstr ""
4972
4973#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4974msgid "Death places"
4975msgstr ""
4976
4977#. I18N: Name of a module/report
4978#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4979#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4980#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4981#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4982msgid "Deaths"
4983msgstr ""
4984
4985#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4986#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4987msgid "Deaths by century"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4991msgctxt "Abbreviation for December"
4992msgid "Dec"
4993msgstr ""
4994
4995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4996msgctxt "GENITIVE"
4997msgid "December"
4998msgstr "Decembrie"
4999
5000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5001msgctxt "INSTRUMENTAL"
5002msgid "December"
5003msgstr "Decembrie"
5004
5005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5006msgctxt "LOCATIVE"
5007msgid "December"
5008msgstr "Decembrie"
5009
5010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5011#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5012#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5013msgctxt "NOMINATIVE"
5014msgid "December"
5015msgstr "Decembrie"
5016
5017#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5018#: app/Date/FrenchDate.php:319
5019msgid "Decidi"
5020msgstr ""
5021
5022#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5023msgid "Default chart"
5024msgstr "Diagrama implicită"
5025
5026#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5027msgid "Default family tree"
5028msgstr ""
5029
5030#. I18N: A configuration setting
5031#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5033#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5034msgid "Default individual"
5035msgstr "Individ implicit"
5036
5037#. I18N: A configuration setting
5038#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5039msgid "Default theme"
5040msgstr ""
5041
5042#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5043#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5044#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5045msgid "Definition"
5046msgstr ""
5047
5048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5049msgid "Degree"
5050msgstr "Grad"
5051
5052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5054#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5055#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5056#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5057#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5063#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5065#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5067#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5068msgctxt "font name"
5069msgid "DejaVu"
5070msgstr ""
5071
5072#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5073#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5075#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5076#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5077#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5078#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5079#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5080#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5081#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5082#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5083#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5084#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5085#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5086#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5087#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5088#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5090#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5091#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5093#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5094#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5095msgid "Delete"
5096msgstr "Şterge"
5097
5098#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5100msgid "Delete inactive users"
5101msgstr ""
5102
5103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5104msgid "Delete selected messages"
5105msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5106
5107#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5108msgid "Delete the preferences for this module."
5109msgstr ""
5110
5111#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5112#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5113msgid "Delete this name"
5114msgstr ""
5115
5116#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5117msgid "Delete unused locations"
5118msgstr ""
5119
5120#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5121msgid "Delete your account"
5122msgstr ""
5123
5124#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5125msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5126msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5127
5128#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5129msgid "Deleting…"
5130msgstr ""
5131
5132#. I18N: Name of a country or state
5133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5134msgid "Democratic Republic of the Congo"
5135msgstr ""
5136
5137#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5138msgid "Demographic data"
5139msgstr ""
5140
5141#. I18N: Name of a country or state
5142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5143msgid "Denmark"
5144msgstr "Danemarca"
5145
5146#. I18N: Location of an LDS church temple
5147#: app/Elements/TempleCode.php:89
5148msgid "Denver, Colorado, United States"
5149msgstr ""
5150
5151#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5152msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5153msgstr ""
5154
5155#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5156msgid "Descendant generations"
5157msgstr ""
5158
5159#. I18N: Name of a module/chart
5160#. I18N: Name of a module/sidebar
5161#. I18N: Name of a module/report
5162#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5163#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5164#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5169#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5171msgid "Descendants"
5172msgstr "Descendenţi"
5173
5174#: app/Gedcom.php:639
5175msgid "Descendants interest"
5176msgstr ""
5177
5178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5179msgid "Descendants of "
5180msgstr ""
5181
5182#. I18N: %s is an individual’s name
5183#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5184#, php-format
5185msgid "Descendants of %s"
5186msgstr "Descendenţi pentru %s"
5187
5188#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5189#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5190#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5191#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5192#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5193#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5194#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5195#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5196#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5197msgid "Description"
5198msgstr "Descriere"
5199
5200#. I18N: A configuration setting
5201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5202msgid "Description META tag"
5203msgstr ""
5204
5205#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5206msgid "Destination"
5207msgstr "Destinaţie"
5208
5209#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5210#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5211#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5212#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5213#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5214msgid "Details"
5215msgstr ""
5216
5217#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5218msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5219msgstr ""
5220
5221#. I18N: Location of an LDS church temple
5222#: app/Elements/TempleCode.php:90
5223msgid "Detroit, Michigan, United States"
5224msgstr ""
5225
5226#: app/Date/JalaliDate.php:282
5227msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5228msgid "Dey"
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5232#: app/Date/JalaliDate.php:157
5233msgctxt "GENITIVE"
5234msgid "Dey"
5235msgstr ""
5236
5237#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5238#: app/Date/JalaliDate.php:247
5239msgctxt "INSTRUMENTAL"
5240msgid "Dey"
5241msgstr ""
5242
5243#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5244#: app/Date/JalaliDate.php:202
5245msgctxt "LOCATIVE"
5246msgid "Dey"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5250#: app/Date/JalaliDate.php:112
5251msgctxt "NOMINATIVE"
5252msgid "Dey"
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5256#: app/Date/HijriDate.php:164
5257msgctxt "GENITIVE"
5258msgid "Dhu al-Hijjah"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5262#: app/Date/HijriDate.php:254
5263msgctxt "INSTRUMENTAL"
5264msgid "Dhu al-Hijjah"
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5268#: app/Date/HijriDate.php:209
5269msgctxt "LOCATIVE"
5270msgid "Dhu al-Hijjah"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5274#: app/Date/HijriDate.php:119
5275msgctxt "NOMINATIVE"
5276msgid "Dhu al-Hijjah"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5280#: app/Date/HijriDate.php:162
5281msgctxt "GENITIVE"
5282msgid "Dhu al-Qi’dah"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5286#: app/Date/HijriDate.php:252
5287msgctxt "INSTRUMENTAL"
5288msgid "Dhu al-Qi’dah"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5292#: app/Date/HijriDate.php:207
5293msgctxt "LOCATIVE"
5294msgid "Dhu al-Qi’dah"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5298#: app/Date/HijriDate.php:117
5299msgctxt "NOMINATIVE"
5300msgid "Dhu al-Qi’dah"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5304#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5305#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5306#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5307msgid "Died as a child: exempt"
5308msgstr ""
5309
5310#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5311#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5312msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5313msgstr ""
5314
5315#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5316msgid "Differences"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5321msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5322msgstr ""
5323
5324#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5326#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5328#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5329msgid "Direct line ancestors"
5330msgstr ""
5331
5332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5335#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5337msgid "Direct line ancestors and their families"
5338msgstr ""
5339
5340#. I18N: %s is a number of records per page
5341#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5342#, php-format
5343msgid "Display %s"
5344msgstr ""
5345
5346#. I18N: Description of the “Favorites” module
5347#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5348msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5349msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5350
5351#. I18N: Description of the “Favorites” module
5352#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5353msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5354msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5355
5356#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5357#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5358msgid "Divorce"
5359msgstr "Divorţ"
5360
5361#: app/Gedcom.php:453
5362msgid "Divorce filed"
5363msgstr "Înaintare divorţ"
5364
5365#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5366#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5367msgid "Divorces by century"
5368msgstr ""
5369
5370#. I18N: Name of a country or state
5371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5372msgid "Djibouti"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5376#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5377#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5378msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5379msgstr ""
5380
5381#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5382#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5383#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5384msgid "Do not seal: unauthorized"
5385msgstr ""
5386
5387#. I18N: Type of media object
5388#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5389msgid "Document"
5390msgstr ""
5391
5392#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5393msgid "Domain name"
5394msgstr ""
5395
5396#. I18N: Name of a country or state
5397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5398msgid "Dominica"
5399msgstr ""
5400
5401#. I18N: Name of a country or state
5402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5403msgid "Dominican Republic"
5404msgstr "Republica Dominicană"
5405
5406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5407#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5408#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5409msgid "Download"
5410msgstr "Descarcă"
5411
5412#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5413#, php-format
5414msgid "Download %s…"
5415msgstr ""
5416
5417#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5418msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5419msgstr ""
5420
5421#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5422msgid "Download file"
5423msgstr "Descarcă fişier"
5424
5425#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5426msgid "Drag the blocks to change their position."
5427msgstr ""
5428
5429#. I18N: Location of an LDS church temple
5430#: app/Elements/TempleCode.php:91
5431msgid "Draper, Utah, United States"
5432msgstr ""
5433
5434#. I18N: The second day in the French republican calendar
5435#: app/Date/FrenchDate.php:303
5436msgid "Duodi"
5437msgstr ""
5438
5439#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5440#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5441#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5442#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5443msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5444msgstr ""
5445
5446#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5447#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5448#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5449#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5450msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5451msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5452
5453#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5454msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5455msgstr ""
5456
5457#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5458msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5459msgstr ""
5460
5461#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5462#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5463#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5464#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5465msgid "Earliest birth"
5466msgstr ""
5467
5468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5469#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5470#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5471#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5472msgid "Earliest death"
5473msgstr ""
5474
5475#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5476msgid "Earliest divorce"
5477msgstr ""
5478
5479#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5480msgid "Earliest marriage"
5481msgstr ""
5482
5483#. I18N: Name of a country or state
5484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5485msgid "Ecuador"
5486msgstr ""
5487
5488#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5489#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5490#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5491#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5492#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5493#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5494#: resources/views/admin/users.phtml:26
5495#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5496#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5497#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5498#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5499#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5500#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5501#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5502#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5504#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5505#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5506#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5507#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5508#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5509#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5510msgid "Edit"
5511msgstr "Editare"
5512
5513#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5514#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5515msgid "Edit a media file"
5516msgstr ""
5517
5518#. I18N: Options for editing
5519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5520msgid "Edit preferences"
5521msgstr ""
5522
5523#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5524msgid "Edit the FAQ"
5525msgstr ""
5526
5527#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5528#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5529#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5530#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5531msgid "Edit the gender"
5532msgstr ""
5533
5534#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5535#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5536#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5537#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5538msgid "Edit the name"
5539msgstr ""
5540
5541#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5542#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5543#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5544#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5545#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5546#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5547msgid "Edit the raw GEDCOM"
5548msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5549
5550#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5551msgid "Edit the shared note"
5552msgstr ""
5553
5554#: app/Module/StoriesModule.php:301
5555#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5556msgid "Edit the story"
5557msgstr "Modificare articol"
5558
5559#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5560msgid "Edit the user"
5561msgstr ""
5562
5563#: app/Services/TreeService.php:227
5564msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5565msgstr ""
5566
5567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5568#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5569msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5570msgstr ""
5571
5572#. I18N: Listbox entry; name of a role
5573#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5575#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5576#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5577msgid "Editor"
5578msgstr ""
5579
5580#. I18N: Location of an LDS church temple
5581#: app/Elements/TempleCode.php:92
5582msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5583msgstr ""
5584
5585#: app/Gedcom.php:641
5586msgid "Education"
5587msgstr "Educaţie"
5588
5589#. I18N: Name of a country or state
5590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5591msgid "Egypt"
5592msgstr "Egipt"
5593
5594#. I18N: Name of a country or state
5595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5596msgid "El Salvador"
5597msgstr ""
5598
5599#. I18N: Type of media object
5600#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5601msgid "Electronic"
5602msgstr ""
5603
5604#. I18N: a month in the Jewish calendar
5605#: app/Date/JewishDate.php:217
5606msgctxt "GENITIVE"
5607msgid "Elul"
5608msgstr ""
5609
5610#. I18N: a month in the Jewish calendar
5611#: app/Date/JewishDate.php:321
5612msgctxt "INSTRUMENTAL"
5613msgid "Elul"
5614msgstr ""
5615
5616#. I18N: a month in the Jewish calendar
5617#: app/Date/JewishDate.php:269
5618msgctxt "LOCATIVE"
5619msgid "Elul"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: a month in the Jewish calendar
5623#: app/Date/JewishDate.php:165
5624msgctxt "NOMINATIVE"
5625msgid "Elul"
5626msgstr ""
5627
5628#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5629#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5630#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5631msgid "Email"
5632msgstr ""
5633
5634#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5635#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5636#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5637#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5639#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5640#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5641#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5642#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5643#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5644#: resources/views/register-page.phtml:49
5645#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5646msgid "Email address"
5647msgstr ""
5648
5649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5650msgid "Email verified"
5651msgstr ""
5652
5653#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5654msgid "Emigration"
5655msgstr "Emigrare"
5656
5657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5658msgid "Employee"
5659msgstr ""
5660
5661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5662msgctxt "FEMALE"
5663msgid "Employee"
5664msgstr ""
5665
5666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5667msgctxt "MALE"
5668msgid "Employee"
5669msgstr ""
5670
5671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5672#: app/Gedcom.php:734
5673msgid "Employer"
5674msgstr ""
5675
5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5677msgctxt "FEMALE"
5678msgid "Employer"
5679msgstr ""
5680
5681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5682msgctxt "MALE"
5683msgid "Employer"
5684msgstr ""
5685
5686#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5687msgid "Empty the clipboard"
5688msgstr ""
5689
5690#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5691msgid "Empty the clippings cart"
5692msgstr "Goleşte coşul"
5693
5694#: resources/views/admin/components.phtml:41
5695#: resources/views/admin/components.phtml:87
5696#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5697msgid "Enabled"
5698msgstr ""
5699
5700#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5702msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5703msgstr ""
5704
5705#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5706msgid "End year"
5707msgstr "Anul de sfârşit"
5708
5709#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5710msgid "Ending range of change dates"
5711msgstr ""
5712
5713#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5714#: app/Elements/TempleCode.php:93
5715msgid "Endowment House"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5719msgid "Engagement"
5720msgstr "Logodnă"
5721
5722#. I18N: Name of a country or state
5723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5724msgid "England"
5725msgstr "Anglia"
5726
5727#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5728msgid "Enter an optional note about this favorite"
5729msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5730
5731#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5732#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5733msgid "Enter fullscreen"
5734msgstr ""
5735
5736#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5737msgid "Entire record"
5738msgstr "Înregistrare întreagă"
5739
5740#. I18N: Name of a country or state
5741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5742msgid "Equatorial Guinea"
5743msgstr "Guineea Ecuatorială"
5744
5745#. I18N: Name of a country or state
5746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5747msgid "Eritrea"
5748msgstr "Eritreea"
5749
5750#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5751#, php-format
5752msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5753msgstr ""
5754
5755#: app/Date/JalaliDate.php:284
5756msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5757msgid "Esf"
5758msgstr ""
5759
5760#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5761#: app/Date/JalaliDate.php:161
5762msgctxt "GENITIVE"
5763msgid "Esfand"
5764msgstr ""
5765
5766#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5767#: app/Date/JalaliDate.php:251
5768msgctxt "INSTRUMENTAL"
5769msgid "Esfand"
5770msgstr ""
5771
5772#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5773#: app/Date/JalaliDate.php:206
5774msgctxt "LOCATIVE"
5775msgid "Esfand"
5776msgstr ""
5777
5778#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5779#: app/Date/JalaliDate.php:116
5780msgctxt "NOMINATIVE"
5781msgid "Esfand"
5782msgstr ""
5783
5784#. I18N: Name of a mapping organisation
5785#: app/Module/EsriMaps.php:38
5786msgid "Esri/ArcGIS"
5787msgstr ""
5788
5789#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5790msgid "Estate name"
5791msgstr ""
5792
5793#. I18N: A configuration setting
5794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5795msgid "Estimated dates for birth and death"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: Name of a country or state
5799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5800msgid "Estonia"
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: Name of a country or state
5804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5805msgid "Ethiopia"
5806msgstr "Etiopia"
5807
5808#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5809msgid "Europe"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5813#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5814#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5815#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5816#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5817#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5818#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5819#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5821msgid "Event"
5822msgstr "Eveniment"
5823
5824#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5825msgid "Event did not occur"
5826msgstr ""
5827
5828#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5830#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5831#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5832#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5833#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5834msgid "Events"
5835msgstr "Evenimente"
5836
5837#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5838msgid "Events in countries"
5839msgstr ""
5840
5841#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5842msgid "Events of close relatives"
5843msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5844
5845#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5846msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5847msgstr ""
5848
5849#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5850msgid "Exact"
5851msgstr ""
5852
5853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5854msgid "Exact date"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/Module/IndividualListModule.php:335
5858#, php-format
5859msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5860msgstr ""
5861
5862#: resources/views/admin/media.phtml:73
5863msgid "Exclude subfolders"
5864msgstr ""
5865
5866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5868#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5869#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5870#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5871#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5872msgid "Excluded from this submission"
5873msgstr ""
5874
5875#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5876#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5877msgid "Exit fullscreen"
5878msgstr ""
5879
5880#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5881#: resources/views/register-page.phtml:89
5882msgid "Explain why you are requesting an account."
5883msgstr ""
5884
5885#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5886msgid "Export"
5887msgstr ""
5888
5889#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5890msgid "Export a GEDCOM file"
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5894msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5895msgstr ""
5896
5897#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5898#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5899msgid "Export preferences"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5903#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5904msgid "Extend privacy to dead individuals"
5905msgstr ""
5906
5907#. I18N: “External files” are stored on other computers
5908#: resources/views/admin/media.phtml:45
5909msgid "External files"
5910msgstr ""
5911
5912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
5913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
5914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
5915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
5916msgid "External identifier"
5917msgstr ""
5918
5919#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5920msgid "External link"
5921msgstr ""
5922
5923#: resources/views/admin/media.phtml:77
5924msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5925msgstr ""
5926
5927#. I18N: Name of a module/sidebar
5928#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5929msgid "Extra information"
5930msgstr "Informaţii suplimentare"
5931
5932#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5933msgid "Eye color"
5934msgstr ""
5935
5936#. I18N: Name of a theme.
5937#: app/Module/FabTheme.php:39
5938msgid "F.A.B."
5939msgstr ""
5940
5941#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5942#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
5943msgid "FAQ"
5944msgstr ""
5945
5946#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5947#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5948msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5949msgstr ""
5950
5951#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
5952msgid "Fact"
5953msgstr "Fapt"
5954
5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5956#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5957msgid "Fact 1"
5958msgstr "Fapt 1"
5959
5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5962msgid "Fact 10"
5963msgstr "Fapt 10"
5964
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5967msgid "Fact 11"
5968msgstr "Fapt 11"
5969
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5972msgid "Fact 12"
5973msgstr "Fapt 12"
5974
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5977msgid "Fact 13"
5978msgstr "Fapt 13"
5979
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5982msgid "Fact 2"
5983msgstr "Fapt 2"
5984
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5987msgid "Fact 3"
5988msgstr "Fapt 3"
5989
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5993msgid "Fact 4"
5994msgstr "Fapt 4"
5995
5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5999msgid "Fact 5"
6000msgstr "Fapt 5"
6001
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6005msgid "Fact 6"
6006msgstr "Fapt 6"
6007
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6011msgid "Fact 7"
6012msgstr "Fapt 7"
6013
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6017msgid "Fact 8"
6018msgstr "Fapt 8"
6019
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6023msgid "Fact 9"
6024msgstr "Fapt 9"
6025
6026#. I18N: A configuration setting
6027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6028msgid "Fact icons"
6029msgstr ""
6030
6031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6032msgid "Fact or event"
6033msgstr ""
6034
6035#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6036#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6037#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6038#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6039#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6040#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6043msgid "Facts and events"
6044msgstr "Fapte si evenimente"
6045
6046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6047msgid "Facts for family records"
6048msgstr ""
6049
6050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6051msgid "Facts for individual records"
6052msgstr ""
6053
6054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6055msgid "Facts for new families"
6056msgstr ""
6057
6058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6059msgid "Facts for new individuals"
6060msgstr ""
6061
6062#. I18N: Name of a country or state
6063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6064msgid "Falkland Islands"
6065msgstr "Insulele Falkland"
6066
6067#. I18N: Name of a module/list
6068#. I18N: Name of a module
6069#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6070#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6071#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6072#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6075#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6076#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6078#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6079#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6080#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6081#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6082#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6083#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6084#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6085#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6086#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6087#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6088#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6089#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6090#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6091#: resources/views/search-results.phtml:50
6092#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6094msgid "Families"
6095msgstr "Familii"
6096
6097#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6098#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6099msgid "Families with sources"
6100msgstr ""
6101
6102#. I18N: Name of a module/report
6103#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6104#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6105#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6107#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6108#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6109#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6110#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6111#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6112#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6113#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6118msgid "Family"
6119msgstr "Familie"
6120
6121#: app/Gedcom.php:658
6122msgid "Family as a child"
6123msgstr ""
6124
6125#: app/Gedcom.php:661
6126msgid "Family as a spouse"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: Name of a module/chart
6130#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6131msgid "Family book"
6132msgstr ""
6133
6134#. I18N: %s is an individual’s name
6135#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6136#, php-format
6137msgid "Family book of %s"
6138msgstr ""
6139
6140#: app/Gedcom.php:445
6141msgid "Family census"
6142msgstr ""
6143
6144#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6145msgid "Family fact"
6146msgstr ""
6147
6148#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6149msgid "Family facts and events"
6150msgstr ""
6151
6152#: app/Gedcom.php:880
6153msgid "Family file"
6154msgstr ""
6155
6156#. I18N: Name of a module/sidebar
6157#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6158msgid "Family navigator"
6159msgstr "Navigare familie"
6160
6161#. I18N: Description of the “News” module
6162#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6163msgid "Family news and site announcements."
6164msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6165
6166#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6167#, php-format
6168msgid "Family of %s"
6169msgstr "Familia lui %s"
6170
6171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6172msgid "Family residence"
6173msgstr ""
6174
6175#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6176msgid "Family status"
6177msgstr ""
6178
6179#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6180#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6181#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6183#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6185#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6186#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6188#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6189#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6190#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6191#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6192msgid "Family tree"
6193msgstr "Arborele genealogic"
6194
6195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6197msgid "Family tree clippings cart"
6198msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6199
6200#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6202msgid "Family tree title"
6203msgstr ""
6204
6205#. I18N: Name of a module
6206#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6207#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6208#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6209#: resources/views/search-trees.phtml:19
6210msgid "Family trees"
6211msgstr ""
6212
6213#. I18N: %s is the spouse name
6214#: app/Individual.php:923
6215#, php-format
6216msgid "Family with %s"
6217msgstr ""
6218
6219#: app/Individual.php:853
6220msgid "Family with adoptive parents"
6221msgstr ""
6222
6223#: app/Individual.php:854
6224msgid "Family with foster parents"
6225msgstr ""
6226
6227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6229msgid "Family with husband"
6230msgstr ""
6231
6232#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6233#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6234#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6235msgid "Family with parents"
6236msgstr ""
6237
6238#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6239#: app/Individual.php:858
6240msgid "Family with rada parents"
6241msgstr ""
6242
6243#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6244#: app/Individual.php:856
6245msgid "Family with sealing parents"
6246msgstr ""
6247
6248#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6249msgid "Family with spouse"
6250msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6251
6252#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6253#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6254#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6255msgid "Family with the most children"
6256msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6257
6258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6260msgid "Family with wife"
6261msgstr ""
6262
6263#. I18N: familysearch.org
6264#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6265msgid "FamilySearch ID"
6266msgstr ""
6267
6268#. I18N: Name of a module/chart
6269#: app/Module/FanChartModule.php:139
6270msgid "Fan chart"
6271msgstr ""
6272
6273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6274#: app/Module/FanChartModule.php:185
6275#, php-format
6276msgid "Fan chart of %s"
6277msgstr ""
6278
6279#: app/Date/JalaliDate.php:273
6280msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6281msgid "Far"
6282msgstr ""
6283
6284#. I18N: Name of a country or state
6285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6286msgid "Faroe Islands"
6287msgstr "Insulele Feroe"
6288
6289#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6290#: app/Date/JalaliDate.php:139
6291msgctxt "GENITIVE"
6292msgid "Farvardin"
6293msgstr ""
6294
6295#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6296#: app/Date/JalaliDate.php:229
6297msgctxt "INSTRUMENTAL"
6298msgid "Farvardin"
6299msgstr ""
6300
6301#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6302#: app/Date/JalaliDate.php:184
6303msgctxt "LOCATIVE"
6304msgid "Farvardin"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6308#: app/Date/JalaliDate.php:94
6309msgctxt "NOMINATIVE"
6310msgid "Farvardin"
6311msgstr ""
6312
6313#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6314#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6316#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6318#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6319#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6320msgid "Father"
6321msgstr "Tatăl"
6322
6323#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6324#, php-format
6325msgid "Father: %s"
6326msgstr ""
6327
6328#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6329msgid "Father’s age"
6330msgstr ""
6331
6332#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6333#: app/Individual.php:884
6334#, php-format
6335msgid "Father’s family with %s"
6336msgstr ""
6337
6338#. I18N: A step-family.
6339#: app/Individual.php:888
6340msgid "Father’s family with an unknown individual"
6341msgstr ""
6342
6343#. I18N: Name of a module
6344#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6345#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6346msgid "Favorites"
6347msgstr "Favoriţi"
6348
6349#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6350#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6351#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6352msgid "Fax"
6353msgstr ""
6354
6355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6356msgctxt "Abbreviation for February"
6357msgid "Feb"
6358msgstr ""
6359
6360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6361msgctxt "GENITIVE"
6362msgid "February"
6363msgstr "Februarie"
6364
6365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6366msgctxt "INSTRUMENTAL"
6367msgid "February"
6368msgstr "Februarie"
6369
6370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6371msgctxt "LOCATIVE"
6372msgid "February"
6373msgstr "Februarie"
6374
6375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6377#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6378msgctxt "NOMINATIVE"
6379msgid "February"
6380msgstr "Februarie"
6381
6382#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6383msgid "Female"
6384msgstr "Femeie"
6385
6386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6388#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6389#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6390#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6391#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6392#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6393#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6394#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6395#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6396#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6397msgid "Females"
6398msgstr "Femei"
6399
6400#. I18N: Data entry field
6401#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6402msgid "Field"
6403msgstr ""
6404
6405#. I18N: Data entry field
6406#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6407#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6408msgid "Field name"
6409msgstr ""
6410
6411#. I18N: Data entry field
6412#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6413#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6414msgid "Field value"
6415msgstr ""
6416
6417#. I18N: Name of a country or state
6418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6419msgid "Fiji"
6420msgstr ""
6421
6422#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6423#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6424msgid "File size"
6425msgstr ""
6426
6427#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6428msgid "File successfully uploaded"
6429msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6430
6431#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6432#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6435#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6436msgid "Filename"
6437msgstr ""
6438
6439#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6441msgid "Filename on server"
6442msgstr "Numele fişierului pe server"
6443
6444#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6445#, php-format
6446msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6447msgstr ""
6448
6449#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6450#, php-format
6451msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6452msgstr ""
6453
6454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6455msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6456msgstr ""
6457
6458#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6459#, php-format
6460msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6461msgstr ""
6462
6463#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6464#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6465msgid "Filter"
6466msgstr "Filtru"
6467
6468#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6469msgid "Find a source"
6470msgstr ""
6471
6472#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6473#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6474#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6475#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6476msgid "Find a special character"
6477msgstr ""
6478
6479#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6480msgid "Find all possible relationships"
6481msgstr ""
6482
6483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6484msgid "Find any relationship"
6485msgstr ""
6486
6487#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6488#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6489msgid "Find duplicates"
6490msgstr ""
6491
6492#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6493msgid "Find other relationships"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6497#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6498msgid "Find relationships via ancestors"
6499msgstr ""
6500
6501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6502#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6503msgid "Find the closest relationships"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6507#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6508msgid "Find unrelated individuals"
6509msgstr ""
6510
6511#. I18N: Name of a country or state
6512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6513msgid "Finland"
6514msgstr "Finlanda"
6515
6516#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6517msgid "First communion"
6518msgstr ""
6519
6520#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6521msgid "First event"
6522msgstr ""
6523
6524#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6525msgid "First record"
6526msgstr ""
6527
6528#. I18N: Name of a module
6529#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6530msgid "Fix name slashes and spaces"
6531msgstr ""
6532
6533#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6534msgid "Flag"
6535msgstr "Steag"
6536
6537#. I18N: Name of a country or state
6538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6539msgid "Flanders"
6540msgstr "Flandra"
6541
6542#. I18N: a month in the French republican calendar
6543#: app/Date/FrenchDate.php:163
6544msgctxt "GENITIVE"
6545msgid "Floreal"
6546msgstr ""
6547
6548#. I18N: a month in the French republican calendar
6549#: app/Date/FrenchDate.php:257
6550msgctxt "INSTRUMENTAL"
6551msgid "Floreal"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: a month in the French republican calendar
6555#: app/Date/FrenchDate.php:210
6556msgctxt "LOCATIVE"
6557msgid "Floreal"
6558msgstr ""
6559
6560#. I18N: a month in the French republican calendar
6561#: app/Date/FrenchDate.php:116
6562msgctxt "NOMINATIVE"
6563msgid "Floreal"
6564msgstr ""
6565
6566#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6567#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6568msgid "Folder"
6569msgstr ""
6570
6571#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6572msgid "Folder name on server"
6573msgstr "Numele directorului pe server"
6574
6575#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6576#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6577#, fuzzy
6578msgid "Follow this link to verify your email address."
6579msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6580
6581#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6583#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6584#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6585#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6586#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6587#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6592#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6594#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6596#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6597msgid "Font"
6598msgstr ""
6599
6600#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6601#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6602msgid "Footer"
6603msgstr ""
6604
6605#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6607#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6608#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6609msgid "Footers"
6610msgstr ""
6611
6612#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6613#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6614#, php-format
6615msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6616msgstr ""
6617
6618#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6619msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6620msgstr ""
6621
6622#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6623msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6624msgstr ""
6625
6626#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6627#, php-format
6628msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6629msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s."
6630
6631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6632#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6633#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6634#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6635#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6636#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6637#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6638#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6639#, php-format
6640msgid "For more information, see %s."
6641msgstr ""
6642
6643#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6644#, php-format
6645msgid "For technical support and information contact %s."
6646msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s."
6647
6648#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6649#, php-format
6650msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6651msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s."
6652
6653#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6654#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6655msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6656msgstr ""
6657
6658#: resources/views/login-page.phtml:61
6659#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6660msgid "Forgot password?"
6661msgstr ""
6662
6663#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6664#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6665#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6666#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6667#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6668#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6669msgid "Format"
6670msgstr ""
6671
6672#. I18N: A configuration setting
6673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6674msgid "Format text and notes"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: Location of an LDS church temple
6678#: app/Elements/TempleCode.php:94
6679msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6680msgstr ""
6681
6682#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6683msgctxt "Female pedigree"
6684msgid "Foster"
6685msgstr ""
6686
6687#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6688msgctxt "Male pedigree"
6689msgid "Foster"
6690msgstr ""
6691
6692#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6693msgctxt "Pedigree"
6694msgid "Foster"
6695msgstr ""
6696
6697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6698msgid "Foster child"
6699msgstr ""
6700
6701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6702msgid "Foster father"
6703msgstr ""
6704
6705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6706msgid "Foster mother"
6707msgstr ""
6708
6709#. I18N: Name of a country or state
6710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6711msgid "France"
6712msgstr "Franţa"
6713
6714#. I18N: Location of an LDS church temple
6715#: app/Elements/TempleCode.php:95
6716msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6717msgstr ""
6718
6719#. I18N: Location of an LDS church temple
6720#: app/Elements/TempleCode.php:96
6721msgid "Freiburg, Germany"
6722msgstr ""
6723
6724#. I18N: The French calendar
6725#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6726#: resources/views/help/date.phtml:219
6727msgid "French"
6728msgstr ""
6729
6730#. I18N: Name of a country or state
6731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6732msgid "French Guiana"
6733msgstr "Guiana Franceză"
6734
6735#. I18N: Name of a country or state
6736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6737msgid "French Polynesia"
6738msgstr "Polinezia franceză"
6739
6740#. I18N: Name of a country or state
6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6742msgid "French Southern Territories"
6743msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6744
6745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6746#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6747#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6748#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6749msgid "Frequently asked questions"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: Location of an LDS church temple
6753#: app/Elements/TempleCode.php:97
6754msgid "Fresno, California, United States"
6755msgstr ""
6756
6757#. I18N: abbreviation for Friday
6758#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6759#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6760msgid "Fri"
6761msgstr ""
6762
6763#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6764msgid "Friday"
6765msgstr "Vineri"
6766
6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6768msgid "Friend"
6769msgstr "Prieten"
6770
6771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6772msgctxt "FEMALE"
6773msgid "Friend"
6774msgstr ""
6775
6776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6777msgctxt "MALE"
6778msgid "Friend"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: a month in the French republican calendar
6782#: app/Date/FrenchDate.php:153
6783msgctxt "GENITIVE"
6784msgid "Frimaire"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: a month in the French republican calendar
6788#: app/Date/FrenchDate.php:247
6789msgctxt "INSTRUMENTAL"
6790msgid "Frimaire"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: a month in the French republican calendar
6794#: app/Date/FrenchDate.php:200
6795msgctxt "LOCATIVE"
6796msgid "Frimaire"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: a month in the French republican calendar
6800#: app/Date/FrenchDate.php:105
6801msgctxt "NOMINATIVE"
6802msgid "Frimaire"
6803msgstr ""
6804
6805#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6806#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6807#: resources/views/message-page.phtml:29
6808msgctxt "Email sender"
6809msgid "From"
6810msgstr ""
6811
6812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6814msgctxt "Start of date range"
6815msgid "From"
6816msgstr ""
6817
6818#. I18N: a month in the French republican calendar
6819#: app/Date/FrenchDate.php:171
6820msgctxt "GENITIVE"
6821msgid "Fructidor"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: a month in the French republican calendar
6825#: app/Date/FrenchDate.php:265
6826msgctxt "INSTRUMENTAL"
6827msgid "Fructidor"
6828msgstr ""
6829
6830#. I18N: a month in the French republican calendar
6831#: app/Date/FrenchDate.php:218
6832msgctxt "LOCATIVE"
6833msgid "Fructidor"
6834msgstr ""
6835
6836#. I18N: a month in the French republican calendar
6837#: app/Date/FrenchDate.php:124
6838msgctxt "NOMINATIVE"
6839msgid "Fructidor"
6840msgstr ""
6841
6842#. I18N: Location of an LDS church temple
6843#: app/Elements/TempleCode.php:98
6844msgid "Fukuoka, Japan"
6845msgstr ""
6846
6847#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6848msgid "Funeral"
6849msgstr "Înmormântare"
6850
6851#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6852msgid "GEDCOM"
6853msgstr ""
6854
6855#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6856msgid "GEDCOM 7"
6857msgstr ""
6858
6859#. I18N: A configuration setting
6860#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6862msgid "GEDCOM errors"
6863msgstr ""
6864
6865#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6866msgid "GEDCOM file"
6867msgstr ""
6868
6869#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
6870#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
6871#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
6872#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
6873#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
6874msgid "GEDCOM tag"
6875msgstr ""
6876
6877#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6878#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6879msgid "GEDCOM tags"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6883#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6884msgid "GEDCOM-L"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: GEDZIP = file format
6888#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6889msgid "GEDZIP"
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: https://gov.genealogy.net
6893#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6894#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6895msgid "GOV identifier"
6896msgstr ""
6897
6898#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6899msgid "GOV identifier type"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a country or state
6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6904msgid "Gabon"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: Name of a country or state
6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6909msgid "Gambia"
6910msgstr ""
6911
6912#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
6913#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6919msgid "Gender"
6920msgstr "Sex"
6921
6922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
6923msgid "Genealogy"
6924msgstr ""
6925
6926#. I18N: A configuration setting
6927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6928msgid "Genealogy contact"
6929msgstr ""
6930
6931#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6932#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6933msgid "Genealogy data"
6934msgstr ""
6935
6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6938msgid "General"
6939msgstr ""
6940
6941#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6942#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6943msgid "General search"
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6947#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6948msgid "Generate sitemap files for search engines."
6949msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6950
6951#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6952#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6953#, php-format
6954msgid "Generated by %s"
6955msgstr ""
6956
6957#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6958msgid "Generation"
6959msgstr ""
6960
6961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6963msgid "Generation "
6964msgstr ""
6965
6966#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6967#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6968#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6969#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6970#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6971#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6972#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6977msgid "Generations"
6978msgstr "Generaţii"
6979
6980#: app/Gedcom.php:874
6981msgid "Generations of ancestors"
6982msgstr ""
6983
6984#: app/Gedcom.php:879
6985msgid "Generations of descendants"
6986msgstr ""
6987
6988#. I18N: https://www.geonames.org
6989#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6990#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6991msgid "GeoNames"
6992msgstr ""
6993
6994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6996msgid "Geographic area"
6997msgstr ""
6998
6999#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7000#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7001#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
7003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
7004#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7005msgid "Geographic data"
7006msgstr "Date geografice"
7007
7008#. I18N: find latitude/longitude for a place
7009#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
7011msgid "Geolocation"
7012msgstr ""
7013
7014#. I18N: Name of a country or state
7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7016msgid "Georgia"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: Name of a country or state
7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7021msgid "Germany"
7022msgstr "Germania"
7023
7024#. I18N: a month in the French republican calendar
7025#: app/Date/FrenchDate.php:161
7026msgctxt "GENITIVE"
7027msgid "Germinal"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: a month in the French republican calendar
7031#: app/Date/FrenchDate.php:255
7032msgctxt "INSTRUMENTAL"
7033msgid "Germinal"
7034msgstr ""
7035
7036#. I18N: a month in the French republican calendar
7037#: app/Date/FrenchDate.php:208
7038msgctxt "LOCATIVE"
7039msgid "Germinal"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: a month in the French republican calendar
7043#. I18N: a month in the French republican calendar
7044#: app/Date/FrenchDate.php:114
7045msgctxt "NOMINATIVE"
7046msgid "Germinal"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: Name of a country or state
7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7051msgid "Ghana"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: Name of a country or state
7055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7056msgid "Gibraltar"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: Location of an LDS church temple
7060#: app/Elements/TempleCode.php:99
7061msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: Location of an LDS church temple
7065#: app/Elements/TempleCode.php:100
7066msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7067msgstr ""
7068
7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7070#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7071msgid "Given name"
7072msgstr "Prenume"
7073
7074#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7075#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7076#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7077#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7079msgid "Given names"
7080msgstr ""
7081
7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7083msgid "Godchild"
7084msgstr ""
7085
7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7088msgid "Goddaughter"
7089msgstr ""
7090
7091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7093msgid "Godfather"
7094msgstr "Naş"
7095
7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7098msgid "Godmother"
7099msgstr "Naşă"
7100
7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7102msgid "Godparent"
7103msgstr "Naş"
7104
7105#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7106#: app/Gedcom.php:619
7107msgid "Godparents"
7108msgstr ""
7109
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7112msgid "Godson"
7113msgstr ""
7114
7115#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7116msgid "Google™ analytics"
7117msgstr ""
7118
7119#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7120msgid "Google™ maps"
7121msgstr "Google™ maps"
7122
7123#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7124msgid "Google™ webmaster tools"
7125msgstr ""
7126
7127#: app/Gedcom.php:665
7128msgid "Graduation"
7129msgstr "Absolvire"
7130
7131#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7132msgid "Greatest age at death"
7133msgstr ""
7134
7135#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7136msgid "Greatest age between siblings"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: Name of a country or state
7140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7141msgid "Greece"
7142msgstr "Grecia"
7143
7144#. I18N: The name of a colour-scheme
7145#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7146msgid "Green Beam"
7147msgstr ""
7148
7149#. I18N: Name of a country or state
7150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7151msgid "Greenland"
7152msgstr "Groenlanda"
7153
7154#. I18N: The gregorian calendar
7155#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7156msgid "Gregorian"
7157msgstr ""
7158
7159#. I18N: Name of a country or state
7160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7161msgid "Grenada"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: Location of an LDS church temple
7165#: app/Elements/TempleCode.php:101
7166msgid "Guadalajara, Mexico"
7167msgstr ""
7168
7169#. I18N: Name of a country or state
7170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7171msgid "Guadeloupe"
7172msgstr "Guadelupa"
7173
7174#. I18N: Name of a country or state
7175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7176msgid "Guam"
7177msgstr ""
7178
7179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7180msgid "Guardian"
7181msgstr ""
7182
7183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7184msgctxt "FEMALE"
7185msgid "Guardian"
7186msgstr ""
7187
7188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7189msgctxt "MALE"
7190msgid "Guardian"
7191msgstr ""
7192
7193#. I18N: Name of a country or state
7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7195msgid "Guatemala"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: Location of an LDS church temple
7199#: app/Elements/TempleCode.php:102
7200msgid "Guatemala City, Guatemala"
7201msgstr ""
7202
7203#. I18N: Location of an LDS church temple
7204#: app/Elements/TempleCode.php:103
7205msgid "Guayaquil, Ecuador"
7206msgstr ""
7207
7208#. I18N: Name of a country or state
7209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7210msgid "Guernsey"
7211msgstr ""
7212
7213#. I18N: Name of a country or state
7214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7215msgid "Guinea"
7216msgstr "Guineea"
7217
7218#. I18N: Name of a country or state
7219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7220msgid "Guinea-Bissau"
7221msgstr "Guineea-Bissau"
7222
7223#. I18N: Name of a country or state
7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7225msgid "Guyana"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: Name of a module
7229#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7230msgid "HTML"
7231msgstr "HTML"
7232
7233#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7234msgid "Hair color"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: Name of a country or state
7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7239msgid "Haiti"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: Location of an LDS church temple
7243#: app/Elements/TempleCode.php:105
7244msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7245msgstr ""
7246
7247#. I18N: Location of an LDS church temple
7248#: app/Elements/TempleCode.php:147
7249msgid "Hamilton, New Zealand"
7250msgstr ""
7251
7252#. I18N: Location of an LDS church temple
7253#: app/Elements/TempleCode.php:106
7254msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7255msgstr ""
7256
7257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7258msgid "He "
7259msgstr ""
7260
7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7262msgid "He died"
7263msgstr ""
7264
7265#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7267msgid "He married"
7268msgstr ""
7269
7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7271msgid "He resided at"
7272msgstr ""
7273
7274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7275msgid "He was born"
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7279msgid "He was buried"
7280msgstr ""
7281
7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7283msgid "He was christened"
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7287msgid "He was cremated"
7288msgstr ""
7289
7290#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7291#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7292msgid "Header"
7293msgstr "Antet"
7294
7295#. I18N: Name of a country or state
7296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7297msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7298msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7299
7300#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7301msgid "Hebrew"
7302msgstr "Ebraic"
7303
7304#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7305msgid "Hebrew name"
7306msgstr ""
7307
7308#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7309msgid "Height"
7310msgstr "Înălțime"
7311
7312#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7313#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7314#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7315#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7318#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7319#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7320#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7321#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7322#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7323#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7324#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7325#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7326#, php-format
7327msgid "Hello %s…"
7328msgstr "Bună %s …"
7329
7330#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7331#, php-format
7332msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7333msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7334
7335#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7336#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7337#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7338#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7339msgid "Hello administrator…"
7340msgstr "Bună administratore …"
7341
7342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7343#: resources/views/help/link.phtml:15
7344msgid "Help"
7345msgstr "Ajutor"
7346
7347#. I18N: Location of an LDS church temple
7348#: app/Elements/TempleCode.php:108
7349msgid "Helsinki, Finland"
7350msgstr ""
7351
7352#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7353#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7354#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7355#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7356#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7357#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7358#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7359#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7360#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7363#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7364#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7365#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7366#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7367#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7368msgctxt "font name"
7369msgid "Helvetica"
7370msgstr ""
7371
7372#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7373msgid "Her occupation was"
7374msgstr ""
7375
7376#. I18N: https://wego.here.com
7377#: app/Module/HereMaps.php:96
7378msgid "Here maps"
7379msgstr ""
7380
7381#. I18N: Location of an LDS church temple
7382#: app/Elements/TempleCode.php:109
7383msgid "Hermosillo, Mexico"
7384msgstr ""
7385
7386#. I18N: a month in the Jewish calendar
7387#: app/Date/JewishDate.php:195
7388msgctxt "GENITIVE"
7389msgid "Heshvan"
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: a month in the Jewish calendar
7393#: app/Date/JewishDate.php:299
7394msgctxt "INSTRUMENTAL"
7395msgid "Heshvan"
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: a month in the Jewish calendar
7399#: app/Date/JewishDate.php:247
7400msgctxt "LOCATIVE"
7401msgid "Heshvan"
7402msgstr ""
7403
7404#. I18N: a month in the Jewish calendar
7405#: app/Date/JewishDate.php:143
7406msgctxt "NOMINATIVE"
7407msgid "Heshvan"
7408msgstr ""
7409
7410#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7411#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7412#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7413#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7414#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7415msgid "Hide GEDCOM tags"
7416msgstr ""
7417
7418#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7419#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7420#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7422msgid "Hide from everyone"
7423msgstr ""
7424
7425#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7426#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7428#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7429#: resources/views/login-page.phtml:47
7430#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7431#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7432#: resources/views/register-page.phtml:76
7433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7434#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7436#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7437msgid "Hide password"
7438msgstr ""
7439
7440#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7441#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7442#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7443msgid "Hide these errors"
7444msgstr ""
7445
7446#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7447msgid "Hide unused locations"
7448msgstr ""
7449
7450#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7451msgid "Hierarchical relationship"
7452msgstr ""
7453
7454#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7455#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7457#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7458msgid "Highlighted image"
7459msgstr ""
7460
7461#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7462#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7463#: resources/views/help/date.phtml:187
7464msgid "Hijri"
7465msgstr ""
7466
7467#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7468msgid "His occupation was"
7469msgstr ""
7470
7471#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7472#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7473#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7474#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7475#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7476#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7477#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7478msgid "Historic events"
7479msgstr ""
7480
7481#. I18N: Name of a module
7482#. I18N: A configuration setting
7483#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7485msgid "Hit counters"
7486msgstr ""
7487
7488#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7489msgid "Holocaust"
7490msgstr ""
7491
7492#. I18N: Name of a module
7493#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7495#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7496#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7497msgid "Home page"
7498msgstr "Pagină inițială"
7499
7500#. I18N: Name of a country or state
7501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7502msgid "Honduras"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: Location of an LDS church temple
7506#. I18N: Name of a country or state
7507#: app/Elements/TempleCode.php:110
7508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7509msgid "Hong Kong"
7510msgstr ""
7511
7512#. I18N: Name of a module/chart
7513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7514#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7515msgid "Hourglass chart"
7516msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7517
7518#. I18N: %s is an individual’s name
7519#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7520#, php-format
7521msgid "Hourglass chart of %s"
7522msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7523
7524#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7525msgid "Household"
7526msgstr "Gospodărie"
7527
7528#. I18N: Location of an LDS church temple
7529#: app/Elements/TempleCode.php:111
7530msgid "Houston, Texas, United States"
7531msgstr ""
7532
7533#. I18N: Configuration option
7534#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7535msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7536msgstr ""
7537
7538#. I18N: Name of a country or state
7539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7540msgid "Hungary"
7541msgstr "Ungaria"
7542
7543#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7544#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7547#: resources/views/fact-date.phtml:139
7548#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7549#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7559msgid "Husband"
7560msgstr "Soţ"
7561
7562#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7563msgid "Husband’s age"
7564msgstr ""
7565
7566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7567#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7568msgid "IP address"
7569msgstr ""
7570
7571#. I18N: Name of a country or state
7572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7573msgid "Iceland"
7574msgstr "Islanda"
7575
7576#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7577msgctxt "Surname tradition"
7578msgid "Icelandic"
7579msgstr ""
7580
7581#. I18N: Location of an LDS church temple
7582#: app/Elements/TempleCode.php:112
7583msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7584msgstr ""
7585
7586#: app/Gedcom.php:667
7587msgid "Identification number"
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7591msgid "Identifiers"
7592msgstr ""
7593
7594#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7595msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7596msgstr ""
7597
7598#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7599#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7600msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7601msgstr ""
7602
7603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7604msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7605msgstr ""
7606
7607#: resources/views/help/name.phtml:24
7608#, php-format
7609msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7610msgstr ""
7611
7612#: resources/views/help/name.phtml:21
7613#, php-format
7614msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7615msgstr ""
7616
7617#: resources/views/help/name.phtml:30
7618#, php-format
7619msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7620msgstr ""
7621
7622#: resources/views/help/name.phtml:27
7623#, php-format
7624msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7625msgstr ""
7626
7627#: resources/views/help/name.phtml:18
7628#, php-format
7629msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7630msgstr ""
7631
7632#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7633msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7637msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7638msgstr ""
7639
7640#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7641#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7642msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7643msgstr ""
7644
7645#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7647msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7648msgstr ""
7649
7650#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7652msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7653msgstr ""
7654
7655#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7656msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7657msgstr ""
7658
7659#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7660msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7661msgstr ""
7662
7663#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7664msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7668msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7672#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7673msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7677#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7678msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7679msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7680
7681#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7682msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7686msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7687msgstr ""
7688
7689#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7690#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7691msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7692msgstr ""
7693
7694#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7695msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7696msgstr ""
7697
7698#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7700msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7701msgstr ""
7702
7703#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7705msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7706msgstr ""
7707
7708#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7709msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7710msgstr ""
7711
7712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7713msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7714msgstr ""
7715
7716#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7717msgid "Image dimensions"
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7721msgid "Images without watermarks"
7722msgstr ""
7723
7724#: app/Gedcom.php:669
7725msgid "Immigration"
7726msgstr "Imigrare"
7727
7728#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7729#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7730msgid "Import"
7731msgstr "Importă"
7732
7733#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7734msgid "Import a GEDCOM file"
7735msgstr ""
7736
7737#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7738#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7739msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7740msgstr ""
7741
7742#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7743msgid "Import geographic data"
7744msgstr ""
7745
7746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7747msgid "Import preferences"
7748msgstr ""
7749
7750#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7751#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7752msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7753msgstr ""
7754
7755#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7756msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7757msgstr ""
7758
7759#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7760msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7761msgstr ""
7762
7763#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7765msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7766msgstr ""
7767
7768#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7770msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7771msgstr ""
7772
7773#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7774msgid "In this month…"
7775msgstr "În această lună …"
7776
7777#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7778msgid "In this year…"
7779msgstr "În acest an …"
7780
7781#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7782#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7783msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7784msgstr ""
7785
7786#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7787msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7788msgstr ""
7789
7790#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7791msgid "Include aliases"
7792msgstr ""
7793
7794#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7795msgid "Include associates"
7796msgstr ""
7797
7798#: app/Module/IndividualListModule.php:341
7799#, php-format
7800msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7801msgstr ""
7802
7803#. I18N: Label for check-box
7804#: resources/views/admin/media.phtml:68
7805#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7806msgid "Include subfolders"
7807msgstr ""
7808
7809#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7810msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7811msgstr ""
7812
7813#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7814msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7815msgstr ""
7816
7817#. I18N: Label for a configuration option
7818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7819msgid "Include the individual’s immediate family"
7820msgstr ""
7821
7822#. I18N: Name of a country or state
7823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7824msgid "India"
7825msgstr ""
7826
7827#. I18N: Location of an LDS church temple
7828#: app/Elements/TempleCode.php:113
7829msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7830msgstr ""
7831
7832#. I18N: Name of a module/report
7833#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
7834#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7835#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7836#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7837#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7838#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7839#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7840#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7841#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7842#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7843#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7844#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7845#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7846#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7847#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7848#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7849#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7850#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7851#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7852#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7854#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7855#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7856#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7857#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7858#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7859#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7861#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7864#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7865#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7867#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7868msgid "Individual"
7869msgstr "Individ"
7870
7871#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7872msgid "Individual 1"
7873msgstr "Persoana 1"
7874
7875#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7876msgid "Individual 2"
7877msgstr "Persoana 2"
7878
7879#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7880msgid "Individual distribution chart"
7881msgstr ""
7882
7883#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7884msgid "Individual facts and events"
7885msgstr ""
7886
7887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7888msgid "Individual page"
7889msgstr ""
7890
7891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7892msgid "Individual pages"
7893msgstr ""
7894
7895#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7896#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7897msgid "Individual record"
7898msgstr ""
7899
7900#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7902#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7903msgid "Individual who lived the longest"
7904msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7905
7906#. I18N: Name of a module/list
7907#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7908#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7909#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7910#: app/Module/IndividualListModule.php:88
7911#: app/Module/IndividualListModule.php:304
7912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7919#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7920#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7921#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7922#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7923#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7924#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7925#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7926#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
7927#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7928#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7931#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7932#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7933#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7935#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7936#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7937#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7938#: resources/views/search-results.phtml:39
7939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7941msgid "Individuals"
7942msgstr "Indivizi"
7943
7944#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7945#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7946msgid "Individuals with sources"
7947msgstr ""
7948
7949#: app/Module/IndividualListModule.php:435
7950#, php-format
7951msgid "Individuals with surname %s"
7952msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7953
7954#. I18N: Name of a country or state
7955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7956msgid "Indonesia"
7957msgstr "Indonezia"
7958
7959#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7960msgid "Informant"
7961msgstr "Informator"
7962
7963#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7964msgctxt "FEMALE"
7965msgid "Informant"
7966msgstr ""
7967
7968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7969msgctxt "MALE"
7970msgid "Informant"
7971msgstr ""
7972
7973#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7974msgid "Inline-source records are discouraged."
7975msgstr ""
7976
7977#. I18N: Name of a module
7978#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7979#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7980msgid "Interactive tree"
7981msgstr "Arbore interactiv"
7982
7983#. I18N: %s is an individual’s name
7984#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7985#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7986#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7987#, php-format
7988msgid "Interactive tree of %s"
7989msgstr "Arborele interactivpentru %s"
7990
7991#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7992msgid "Interment"
7993msgstr ""
7994
7995#: app/Services/MessageService.php:231
7996msgid "Internal messaging"
7997msgstr ""
7998
7999#: app/Services/MessageService.php:232
8000msgid "Internal messaging with emails"
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8004msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8008msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8009msgstr ""
8010
8011#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8012msgid "Invalid GEDCOM level number."
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8016msgid "Invalid GEDCOM record"
8017msgstr ""
8018
8019#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8020msgid "Invalid GEDCOM record."
8021msgstr ""
8022
8023#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8024msgid "Invalid GEDCOM tag."
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8028msgid "Invalid GEDCOM value."
8029msgstr ""
8030
8031#: app/Date.php:224
8032msgid "Invalid date"
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: Name of a country or state
8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8037msgid "Iran"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: Name of a country or state
8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8042msgid "Iraq"
8043msgstr "Irak"
8044
8045#. I18N: Name of a country or state
8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8047msgid "Ireland"
8048msgstr "Irlanda"
8049
8050#. I18N: Name of a country or state
8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8052msgid "Isle of Man"
8053msgstr "Wyspa Man"
8054
8055#. I18N: Name of a country or state
8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8057msgid "Israel"
8058msgstr ""
8059
8060#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8061msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8062msgstr ""
8063
8064#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8065msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: Name of a country or state
8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8070msgid "Italy"
8071msgstr "Italia"
8072
8073#. I18N: a month in the Jewish calendar
8074#: app/Date/JewishDate.php:209
8075msgctxt "GENITIVE"
8076msgid "Iyar"
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: a month in the Jewish calendar
8080#: app/Date/JewishDate.php:313
8081msgctxt "INSTRUMENTAL"
8082msgid "Iyar"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: a month in the Jewish calendar
8086#: app/Date/JewishDate.php:261
8087msgctxt "LOCATIVE"
8088msgid "Iyar"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: a month in the Jewish calendar
8092#: app/Date/JewishDate.php:157
8093msgctxt "NOMINATIVE"
8094msgid "Iyar"
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8098#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8099#: resources/views/help/date.phtml:203
8100msgid "Jalali"
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: Name of a country or state
8104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8105msgid "Jamaica"
8106msgstr ""
8107
8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8109msgctxt "Abbreviation for January"
8110msgid "Jan"
8111msgstr ""
8112
8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8114msgctxt "GENITIVE"
8115msgid "January"
8116msgstr "Ianuarie"
8117
8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8119msgctxt "INSTRUMENTAL"
8120msgid "January"
8121msgstr "Ianuarie"
8122
8123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8124msgctxt "LOCATIVE"
8125msgid "January"
8126msgstr "Ianuarie"
8127
8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8129#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8130#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8131msgctxt "NOMINATIVE"
8132msgid "January"
8133msgstr "Ianuarie"
8134
8135#. I18N: Name of a country or state
8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8137msgid "Japan"
8138msgstr "Japonia"
8139
8140#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8141#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8142#: resources/views/help/date.phtml:171
8143msgid "Jewish"
8144msgstr "Evreiesc"
8145
8146#. I18N: Location of an LDS church temple
8147#: app/Elements/TempleCode.php:114
8148msgid "Johannesburg, South Africa"
8149msgstr ""
8150
8151#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8152#: app/Services/TreeService.php:226
8153msgid "John /DOE/"
8154msgstr ""
8155
8156#. I18N: Name of a country or state
8157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8158msgid "Jordan"
8159msgstr "Iordania"
8160
8161#. I18N: Location of an LDS church temple
8162#: app/Elements/TempleCode.php:115
8163msgid "Jordan River, Utah, United States"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: Name of a module
8167#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8168msgid "Journal"
8169msgstr "Jurnal"
8170
8171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8172msgctxt "Abbreviation for July"
8173msgid "Jul"
8174msgstr ""
8175
8176#. I18N: The julian calendar
8177#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8178#: resources/views/help/date.phtml:155
8179msgid "Julian"
8180msgstr "Iulian"
8181
8182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8183msgctxt "GENITIVE"
8184msgid "July"
8185msgstr "Iulie"
8186
8187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8188msgctxt "INSTRUMENTAL"
8189msgid "July"
8190msgstr "Iulie"
8191
8192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8193msgctxt "LOCATIVE"
8194msgid "July"
8195msgstr "Iulie"
8196
8197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8198#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8199#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8200msgctxt "NOMINATIVE"
8201msgid "July"
8202msgstr "Iulie"
8203
8204#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8205#: app/Date/HijriDate.php:150
8206msgctxt "GENITIVE"
8207msgid "Jumada al-awwal"
8208msgstr ""
8209
8210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8211#: app/Date/HijriDate.php:240
8212msgctxt "INSTRUMENTAL"
8213msgid "Jumada al-awwal"
8214msgstr ""
8215
8216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8217#: app/Date/HijriDate.php:195
8218msgctxt "LOCATIVE"
8219msgid "Jumada al-awwal"
8220msgstr ""
8221
8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8223#: app/Date/HijriDate.php:105
8224msgctxt "NOMINATIVE"
8225msgid "Jumada al-awwal"
8226msgstr ""
8227
8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8229#: app/Date/HijriDate.php:152
8230msgctxt "GENITIVE"
8231msgid "Jumada al-thani"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8235#: app/Date/HijriDate.php:242
8236msgctxt "INSTRUMENTAL"
8237msgid "Jumada al-thani"
8238msgstr ""
8239
8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8241#: app/Date/HijriDate.php:197
8242msgctxt "LOCATIVE"
8243msgid "Jumada al-thani"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8247#: app/Date/HijriDate.php:107
8248msgctxt "NOMINATIVE"
8249msgid "Jumada al-thani"
8250msgstr ""
8251
8252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8253msgctxt "Abbreviation for June"
8254msgid "Jun"
8255msgstr ""
8256
8257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8258msgctxt "GENITIVE"
8259msgid "June"
8260msgstr "Iunie"
8261
8262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8263msgctxt "INSTRUMENTAL"
8264msgid "June"
8265msgstr "Iunie"
8266
8267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8268msgctxt "LOCATIVE"
8269msgid "June"
8270msgstr "Iunie"
8271
8272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8273#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8274#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8275msgctxt "NOMINATIVE"
8276msgid "June"
8277msgstr "Iunie"
8278
8279#. I18N: Location of an LDS church temple
8280#: app/Elements/TempleCode.php:116
8281msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: Name of a country or state
8285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8286msgid "Kazakhstan"
8287msgstr "Kazahstan"
8288
8289#. I18N: A configuration setting
8290#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8291msgid "Keep media objects"
8292msgstr ""
8293
8294#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8295msgid "Keep open"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: A configuration setting
8299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8300#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8301#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8302msgid "Keep the existing “last change” information"
8303msgstr ""
8304
8305#. I18N: Name of a country or state
8306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8307msgid "Kenya"
8308msgstr ""
8309
8310#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8311msgid "Keyword examples"
8312msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8313
8314#: app/Date/JalaliDate.php:275
8315msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8316msgid "Khor"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8320#: app/Date/JalaliDate.php:143
8321msgctxt "GENITIVE"
8322msgid "Khordad"
8323msgstr ""
8324
8325#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8326#: app/Date/JalaliDate.php:233
8327msgctxt "INSTRUMENTAL"
8328msgid "Khordad"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8332#: app/Date/JalaliDate.php:188
8333msgctxt "LOCATIVE"
8334msgid "Khordad"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8338#: app/Date/JalaliDate.php:98
8339msgctxt "NOMINATIVE"
8340msgid "Khordad"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: Name of a country or state
8344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8345msgid "Kiribati"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: a month in the Jewish calendar
8349#: app/Date/JewishDate.php:197
8350msgctxt "GENITIVE"
8351msgid "Kislev"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: a month in the Jewish calendar
8355#: app/Date/JewishDate.php:301
8356msgctxt "INSTRUMENTAL"
8357msgid "Kislev"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: a month in the Jewish calendar
8361#: app/Date/JewishDate.php:249
8362msgctxt "LOCATIVE"
8363msgid "Kislev"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: a month in the Jewish calendar
8367#: app/Date/JewishDate.php:145
8368msgctxt "NOMINATIVE"
8369msgid "Kislev"
8370msgstr ""
8371
8372#. I18N: Location of an LDS church temple
8373#: app/Elements/TempleCode.php:117
8374msgid "Kona, Hawaii, United States"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: Name of a country or state
8378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8379msgid "Korea"
8380msgstr "Coreea"
8381
8382#. I18N: Name of a country or state
8383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8384msgid "Kuwait"
8385msgstr "Kuweit"
8386
8387#. I18N: Location of an LDS church temple
8388#: app/Elements/TempleCode.php:118
8389msgid "Kyiv, Ukraine"
8390msgstr ""
8391
8392#. I18N: Name of a country or state
8393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8394msgid "Kyrgyzstan"
8395msgstr "Kârgâzstan"
8396
8397#: app/Gedcom.php:584
8398msgid "LDS baptism"
8399msgstr ""
8400
8401#: app/Gedcom.php:738
8402msgid "LDS child sealing"
8403msgstr ""
8404
8405#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8406msgid "LDS church"
8407msgstr ""
8408
8409#: app/Gedcom.php:626
8410msgid "LDS confirmation"
8411msgstr ""
8412
8413#: app/Gedcom.php:646
8414msgid "LDS endowment"
8415msgstr ""
8416
8417#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8418#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8419msgid "LDS initiatory"
8420msgstr ""
8421
8422#: app/Gedcom.php:478
8423msgid "LDS spouse sealing"
8424msgstr ""
8425
8426#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8427#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8428msgid "Label"
8429msgstr ""
8430
8431#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8432msgid "Label for husband"
8433msgstr ""
8434
8435#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8436msgid "Label for wife"
8437msgstr ""
8438
8439#. I18N: Location of an LDS church temple
8440#: app/Elements/TempleCode.php:107
8441msgid "Laie, Hawaii, United States"
8442msgstr ""
8443
8444#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8445#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8446msgid "Land purchase"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8450#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8451msgid "Land sale"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: page orientation
8455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8456#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8457#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8458msgid "Landscape"
8459msgstr "Peisaj"
8460
8461#. I18N: A configuration setting
8462#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8463#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8464#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8465#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8466#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8467#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8468#: resources/views/admin/users.phtml:31
8469#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8470#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8471#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8472msgid "Language"
8473msgstr ""
8474
8475#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8477#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8478#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8479msgid "Languages"
8480msgstr ""
8481
8482#. I18N: Name of a country or state
8483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8484msgid "Laos"
8485msgstr ""
8486
8487#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8488msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8489msgstr ""
8490
8491#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8492#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8493msgid "Largest families"
8494msgstr ""
8495
8496#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8497msgid "Largest number of grandchildren"
8498msgstr ""
8499
8500#. I18N: Location of an LDS church temple
8501#: app/Elements/TempleCode.php:125
8502msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8503msgstr ""
8504
8505#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8506#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8507#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8508#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8509#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8510#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8511#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8512#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8513#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8514#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8515#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8518#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8519#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8520msgid "Last change"
8521msgstr ""
8522
8523#. I18N: Last checked X hours ago.
8524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8526#, php-format
8527msgid "Last checked %s."
8528msgstr ""
8529
8530#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8531msgid "Last email reminder was sent "
8532msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8533
8534#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8535msgid "Last event"
8536msgstr ""
8537
8538#: resources/views/admin/users.phtml:35
8539msgid "Last signed in"
8540msgstr ""
8541
8542#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8543#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8544#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8545#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8546msgid "Latest birth"
8547msgstr ""
8548
8549#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8550#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8551#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8552#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8553msgid "Latest death"
8554msgstr ""
8555
8556#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8557msgid "Latest divorce"
8558msgstr ""
8559
8560#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8561msgid "Latest marriage"
8562msgstr ""
8563
8564#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8565#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8566#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8567#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8568#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8569#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8570#: resources/views/fact-place.phtml:35
8571#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8572msgid "Latitude"
8573msgstr "Latitudine"
8574
8575#. I18N: Name of a country or state
8576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8577msgid "Latvia"
8578msgstr "Letonia"
8579
8580#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8581#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8582#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8583#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8584#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8585#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8586#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8587#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8588#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8589#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8590#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8591msgid "Layout"
8592msgstr ""
8593
8594#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8595msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8596msgstr ""
8597
8598#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8599msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8600msgstr ""
8601
8602#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8604msgid "Leaves"
8605msgstr "Frunze"
8606
8607#. I18N: Name of a country or state
8608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8609msgid "Lebanon"
8610msgstr "Liban"
8611
8612#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8613#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8614msgid "Legacy URLs"
8615msgstr ""
8616
8617#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8618msgid "Legatee"
8619msgstr "Moştenitor"
8620
8621#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8622msgid "Length"
8623msgstr ""
8624
8625#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8626msgid "Length of marriage"
8627msgstr ""
8628
8629#. I18N: Name of a country or state
8630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8631msgid "Lesotho"
8632msgstr ""
8633
8634#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8636#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8637#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8638#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8639#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8645#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8647#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8650msgctxt "paper size"
8651msgid "Letter"
8652msgstr ""
8653
8654#. I18N: Name of a country or state
8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8656msgid "Liberia"
8657msgstr ""
8658
8659#. I18N: Name of a country or state
8660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8661msgid "Libya"
8662msgstr "Libia"
8663
8664#. I18N: Name of a country or state
8665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8666msgid "Liechtenstein"
8667msgstr ""
8668
8669#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8670msgid "Lifespan"
8671msgstr ""
8672
8673#. I18N: Name of a module/chart
8674#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8675msgid "Lifespans"
8676msgstr ""
8677
8678#. I18N: Location of an LDS church temple
8679#: app/Elements/TempleCode.php:120
8680msgid "Lima, Peru"
8681msgstr ""
8682
8683#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8684msgid "Line endings"
8685msgstr ""
8686
8687#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8688msgid "Line number"
8689msgstr ""
8690
8691#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8693msgid "Link media objects to facts and events"
8694msgstr ""
8695
8696#. I18N: You need to:
8697#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8698#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8699msgid "Link the user account to an individual."
8700msgstr ""
8701
8702#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8703#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8704msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8705msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8706
8707#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8708#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8709msgid "Link this media object to a family"
8710msgstr ""
8711
8712#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8713#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8714msgid "Link this media object to a source"
8715msgstr ""
8716
8717#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8718#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8719msgid "Link this media object to an individual"
8720msgstr ""
8721
8722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8723msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8724msgstr ""
8725
8726#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8727#: resources/views/chart-box.phtml:126
8728msgid "Links"
8729msgstr "Legături"
8730
8731#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8732#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8733msgid "List"
8734msgstr "Listă"
8735
8736#. I18N: Name of a module
8737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8738#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8740#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8741#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8743msgid "Lists"
8744msgstr "Liste"
8745
8746#. I18N: Name of a country or state
8747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8748msgid "Lithuania"
8749msgstr "Lituania"
8750
8751#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8752msgctxt "Surname tradition"
8753msgid "Lithuanian"
8754msgstr ""
8755
8756#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8757msgid "Living"
8758msgstr "În viaţă"
8759
8760#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8761msgid "Living individuals"
8762msgstr "Persoanele în viaţă"
8763
8764#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8765msgid "Loading…"
8766msgstr "Încărcare…"
8767
8768#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8769#: resources/views/admin/media.phtml:40
8770msgid "Local files"
8771msgstr ""
8772
8773#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8774#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8775#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8776#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8777#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8778msgid "Location"
8779msgstr ""
8780
8781#. I18N: Name of a module/list
8782#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
8783#: app/Module/LocationListModule.php:144
8784#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8785#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8786#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8787#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8788#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8789#: resources/views/search-results.phtml:94
8790msgid "Locations"
8791msgstr ""
8792
8793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8794msgid "Lodger"
8795msgstr "Locatar"
8796
8797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8798msgctxt "FEMALE"
8799msgid "Lodger"
8800msgstr ""
8801
8802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8803msgctxt "MALE"
8804msgid "Lodger"
8805msgstr ""
8806
8807#. I18N: Location of an LDS church temple
8808#: app/Elements/TempleCode.php:121
8809msgid "Logan, Utah, United States"
8810msgstr ""
8811
8812#. I18N: Location of an LDS church temple
8813#: app/Elements/TempleCode.php:122
8814msgid "London, England"
8815msgstr ""
8816
8817#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8819msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8820msgstr ""
8821
8822#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8823msgid "Longest marriage"
8824msgstr ""
8825
8826#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8827#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8828#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
8829#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8830#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8831#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8832#: resources/views/fact-place.phtml:36
8833#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8834msgid "Longitude"
8835msgstr "Longitudine"
8836
8837#. I18N: Location of an LDS church temple
8838#: app/Elements/TempleCode.php:119
8839msgid "Los Angeles, California, United States"
8840msgstr ""
8841
8842#. I18N: Location of an LDS church temple
8843#: app/Elements/TempleCode.php:123
8844msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: Location of an LDS church temple
8848#: app/Elements/TempleCode.php:124
8849msgid "Lubbock, Texas, United States"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: Name of a country or state
8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8854msgid "Luxembourg"
8855msgstr "Luxemburg"
8856
8857#. I18N: Name of a country or state
8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8859msgid "Macau"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: Name of a country or state
8863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8864msgid "Macedonia"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: Name of a country or state
8868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8869msgid "Madagascar"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: Location of an LDS church temple
8873#: app/Elements/TempleCode.php:126
8874msgid "Madrid, Spain"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Type of media object
8878#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8879msgid "Magazine"
8880msgstr "Revistă"
8881
8882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8883#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8884#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8885msgid "Maidenhead location code"
8886msgstr ""
8887
8888#: app/Services/MessageService.php:234
8889msgid "Mailto link"
8890msgstr ""
8891
8892#. I18N: Name of a country or state
8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8894msgid "Malawi"
8895msgstr ""
8896
8897#. I18N: Name of a country or state
8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8899msgid "Malaysia"
8900msgstr "Malaiezia"
8901
8902#. I18N: Name of a country or state
8903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8904msgid "Maldives"
8905msgstr "Maldive"
8906
8907#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8908msgid "Male"
8909msgstr "Bărbat"
8910
8911#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8912#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8913#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8914#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8918#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8919#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8920#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8921#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8922msgid "Males"
8923msgstr "Bărbaţi"
8924
8925#. I18N: Name of a country or state
8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8927msgid "Mali"
8928msgstr ""
8929
8930#. I18N: Name of a country or state
8931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8932msgid "Malta"
8933msgstr ""
8934
8935#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8936#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8937#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8938#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8939#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8940#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8941#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8942#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8943#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8944#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8947#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8948#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8949msgid "Manage family trees"
8950msgstr ""
8951
8952#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8954#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8955msgid "Manage media"
8956msgstr ""
8957
8958#. I18N: Listbox entry; name of a role
8959#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8960#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8961#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8963msgid "Manager"
8964msgstr ""
8965
8966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8967msgid "Managers"
8968msgstr ""
8969
8970#. I18N: Location of an LDS church temple
8971#: app/Elements/TempleCode.php:127
8972msgid "Manaus, Brazil"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Location of an LDS church temple
8976#: app/Elements/TempleCode.php:128
8977msgid "Manhattan, New York, United States"
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: Location of an LDS church temple
8981#: app/Elements/TempleCode.php:129
8982msgid "Manila, Philippines"
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Location of an LDS church temple
8986#: app/Elements/TempleCode.php:130
8987msgid "Manti, Utah, United States"
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: Type of media object
8991#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8992msgid "Manuscript"
8993msgstr "Manuscris"
8994
8995#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
8996msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
9001msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9002msgstr ""
9003
9004#. I18N: Type of media object
9005#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
9007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9008msgid "Map"
9009msgstr "Hartă"
9010
9011#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9012msgid "Map link"
9013msgstr ""
9014
9015#. I18N: Links to maps
9016#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9018msgid "Map links"
9019msgstr ""
9020
9021#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9022#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
9024msgid "Map providers"
9025msgstr ""
9026
9027#. I18N: mapbox.com
9028#: app/Module/MapBox.php:96
9029msgid "Mapbox"
9030msgstr ""
9031
9032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9033msgctxt "Abbreviation for March"
9034msgid "Mar"
9035msgstr ""
9036
9037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9038msgctxt "GENITIVE"
9039msgid "March"
9040msgstr "Martie"
9041
9042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9043msgctxt "INSTRUMENTAL"
9044msgid "March"
9045msgstr "Martie"
9046
9047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9048msgctxt "LOCATIVE"
9049msgid "March"
9050msgstr "Martie"
9051
9052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9054#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9055msgctxt "NOMINATIVE"
9056msgid "March"
9057msgstr "Martie"
9058
9059#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9061msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9062msgstr ""
9063
9064#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9065#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9066#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9067#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9068#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9069#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9070#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9071#: resources/views/selects/family.phtml:15
9072#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9073#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9121msgid "Marriage"
9122msgstr "Căsătorie"
9123
9124#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9125msgid "Marriage banns"
9126msgstr ""
9127
9128#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9129msgid "Marriage beginning status"
9130msgstr ""
9131
9132#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9133msgid "Marriage bond"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9137msgid "Marriage by country"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Gedcom.php:463
9141msgid "Marriage contract"
9142msgstr ""
9143
9144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9145msgid "Marriage date range end"
9146msgstr ""
9147
9148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9149msgid "Marriage date range start"
9150msgstr ""
9151
9152#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9153msgid "Marriage ending status"
9154msgstr ""
9155
9156#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9157msgid "Marriage intention"
9158msgstr "Intenţie de căsătorie"
9159
9160#: app/Gedcom.php:464
9161msgid "Marriage license"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9165msgid "Marriage of a brother"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9170msgid "Marriage of a child"
9171msgstr "Căsătoria unui copil"
9172
9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9174msgid "Marriage of a daughter"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9178msgid "Marriage of a father"
9179msgstr "Căsătoria tatălui"
9180
9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9185msgid "Marriage of a grandchild"
9186msgstr "Căsătoria unui nepot"
9187
9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9189msgid "Marriage of a granddaughter"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9193msgctxt "daughter’s daughter"
9194msgid "Marriage of a granddaughter"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9198msgctxt "son’s daughter"
9199msgid "Marriage of a granddaughter"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9203msgid "Marriage of a grandson"
9204msgstr ""
9205
9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9207msgctxt "daughter’s son"
9208msgid "Marriage of a grandson"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9212msgctxt "son’s son"
9213msgid "Marriage of a grandson"
9214msgstr ""
9215
9216#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9217msgid "Marriage of a half-brother"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9221msgid "Marriage of a half-sibling"
9222msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9223
9224#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9225msgid "Marriage of a half-sister"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9229msgid "Marriage of a mother"
9230msgstr "Căsătoria mamei"
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9234msgid "Marriage of a parent"
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9239msgid "Marriage of a sibling"
9240msgstr "Căsătoria unui frate"
9241
9242#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9243msgid "Marriage of a sister"
9244msgstr ""
9245
9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9247msgid "Marriage of a son"
9248msgstr ""
9249
9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9251msgid "Marriage of parents"
9252msgstr ""
9253
9254#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9255msgid "Marriage place contains"
9256msgstr ""
9257
9258#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9259msgid "Marriage places"
9260msgstr ""
9261
9262#: app/Gedcom.php:469
9263msgid "Marriage settlement"
9264msgstr ""
9265
9266#. I18N: Name of a module/report
9267#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9268#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9269#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9270#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9271msgid "Marriages"
9272msgstr ""
9273
9274#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9275#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9276msgid "Marriages by century"
9277msgstr ""
9278
9279#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9280#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9281#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9283#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9284#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9285msgid "Married name"
9286msgstr "Prenume după căsătorie"
9287
9288#. I18N: Name of a country or state
9289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9290msgid "Marshall Islands"
9291msgstr "Insulele Marshall"
9292
9293#. I18N: Name of a country or state
9294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9295msgid "Martinique"
9296msgstr "Martinica"
9297
9298#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9299msgid "Masquerade as this user"
9300msgstr ""
9301
9302#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9303#, fuzzy
9304msgid "Match both upper and lower case letters."
9305msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9306
9307#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9308msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9309msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9310
9311#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9312msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9313msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9314
9315#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9316msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9317msgstr ""
9318
9319#. I18N: Name of a country or state
9320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9321msgid "Mauritania"
9322msgstr ""
9323
9324#. I18N: Name of a country or state
9325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9326msgid "Mauritius"
9327msgstr ""
9328
9329#. I18N: A configuration setting
9330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9331msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9332msgstr ""
9333
9334#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9335#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9336msgid "Maximum upload size: "
9337msgstr "Marimea de upload maximă: "
9338
9339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9340msgctxt "Abbreviation for May"
9341msgid "May"
9342msgstr ""
9343
9344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9345msgctxt "GENITIVE"
9346msgid "May"
9347msgstr "Mai"
9348
9349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9350msgctxt "INSTRUMENTAL"
9351msgid "May"
9352msgstr "Mai"
9353
9354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9355msgctxt "LOCATIVE"
9356msgid "May"
9357msgstr "Mai"
9358
9359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9360#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9361#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9362msgctxt "NOMINATIVE"
9363msgid "May"
9364msgstr "Mai"
9365
9366#. I18N: Name of a country or state
9367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9368msgid "Mayotte"
9369msgstr ""
9370
9371#. I18N: Location of an LDS church temple
9372#: app/Elements/TempleCode.php:131
9373msgid "Medford, Oregon, United States"
9374msgstr ""
9375
9376#. I18N: Name of a module
9377#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9378#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9381#: resources/views/admin/media.phtml:104
9382#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9383#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9384msgid "Media"
9385msgstr "Fişiere media"
9386
9387#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9388#: resources/views/admin/media.phtml:100
9389#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9390#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9391#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9392#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9393msgid "Media file"
9394msgstr ""
9395
9396#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9397msgid "Media file to upload"
9398msgstr "Fişierul media de uploadat"
9399
9400#: resources/views/admin/media.phtml:31
9401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9402msgid "Media files"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: A configuration setting
9406#: resources/views/admin/media.phtml:61
9407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9408msgid "Media folder"
9409msgstr ""
9410
9411#: resources/views/admin/media.phtml:32
9412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9413msgid "Media folders"
9414msgstr ""
9415
9416#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9417#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9418#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9419#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9420#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9421#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9422#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9423#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9424#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9425#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9426#: resources/views/admin/media.phtml:108
9427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9428#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9429#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9430#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9431msgid "Media object"
9432msgstr ""
9433
9434#. I18N: Name of a module/list
9435#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9436#: app/Services/AdminService.php:186
9437#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9438#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9439#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9440#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9441#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9442#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9443#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9444#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9445#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9446#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9447#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9448#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9449msgid "Media objects"
9450msgstr "Obiecte media"
9451
9452#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9453msgid "Media objects found"
9454msgstr "Obiecte media găsite"
9455
9456#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9457msgid "Media objects per page"
9458msgstr "obiecte media pe pagină"
9459
9460#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9461#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9462#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9463msgid "Media type"
9464msgstr ""
9465
9466#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9467#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9468msgid "Medical"
9469msgstr ""
9470
9471#. I18N: The name of a colour-scheme
9472#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9473msgid "Mediterranio"
9474msgstr ""
9475
9476#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9477msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9478msgstr ""
9479
9480#: app/Date/JalaliDate.php:279
9481msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9482msgid "Mehr"
9483msgstr ""
9484
9485#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9486#: app/Date/JalaliDate.php:151
9487msgctxt "GENITIVE"
9488msgid "Mehr"
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9492#: app/Date/JalaliDate.php:241
9493msgctxt "INSTRUMENTAL"
9494msgid "Mehr"
9495msgstr ""
9496
9497#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9498#: app/Date/JalaliDate.php:196
9499msgctxt "LOCATIVE"
9500msgid "Mehr"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9504#: app/Date/JalaliDate.php:106
9505msgctxt "NOMINATIVE"
9506msgid "Mehr"
9507msgstr ""
9508
9509#. I18N: Location of an LDS church temple
9510#: app/Elements/TempleCode.php:132
9511msgid "Melbourne, Australia"
9512msgstr ""
9513
9514#. I18N: Listbox entry; name of a role
9515#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9516#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9517#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9518#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9519#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9520msgid "Member"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: Location of an LDS church temple
9524#: app/Elements/TempleCode.php:133
9525msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9526msgstr ""
9527
9528#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9529#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9530msgid "Menu"
9531msgstr "Meniu"
9532
9533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9535#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9536#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9537msgid "Menus"
9538msgstr ""
9539
9540#. I18N: The name of a colour-scheme
9541#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9542msgid "Mercury"
9543msgstr ""
9544
9545#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9546msgid "Merge"
9547msgstr ""
9548
9549#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9551msgid "Merge family trees"
9552msgstr ""
9553
9554#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9555#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9556#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9557msgid "Merge records"
9558msgstr ""
9559
9560#. I18N: Location of an LDS church temple
9561#: app/Elements/TempleCode.php:134
9562msgid "Merida, Mexico"
9563msgstr ""
9564
9565#. I18N: Location of an LDS church temple
9566#: app/Elements/TempleCode.php:60
9567msgid "Mesa, Arizona, United States"
9568msgstr ""
9569
9570#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9571#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9572#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9573#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9574#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9575msgid "Message"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: Name of a module
9579#. I18N: A configuration setting
9580#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9581#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9582msgid "Messages"
9583msgstr "Mesaje"
9584
9585#. I18N: a month in the French republican calendar
9586#: app/Date/FrenchDate.php:167
9587msgctxt "GENITIVE"
9588msgid "Messidor"
9589msgstr ""
9590
9591#. I18N: a month in the French republican calendar
9592#: app/Date/FrenchDate.php:261
9593msgctxt "INSTRUMENTAL"
9594msgid "Messidor"
9595msgstr ""
9596
9597#. I18N: a month in the French republican calendar
9598#: app/Date/FrenchDate.php:214
9599msgctxt "LOCATIVE"
9600msgid "Messidor"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: a month in the French republican calendar
9604#: app/Date/FrenchDate.php:120
9605msgctxt "NOMINATIVE"
9606msgid "Messidor"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: Name of a country or state
9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9611msgid "Mexico"
9612msgstr "Mexic"
9613
9614#. I18N: Location of an LDS church temple
9615#: app/Elements/TempleCode.php:135
9616msgid "Mexico City, Mexico"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: Type of media object
9620#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9621msgid "Microfiche"
9622msgstr "Microfişă"
9623
9624#. I18N: Type of media object
9625#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9626msgid "Microfilm"
9627msgstr ""
9628
9629#. I18N: Name of a country or state
9630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9631msgid "Micronesia"
9632msgstr "Micronezia"
9633
9634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9635msgid "Middle East"
9636msgstr ""
9637
9638#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9639msgid "Military"
9640msgstr "Militar"
9641
9642#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9643msgid "Military service"
9644msgstr ""
9645
9646#. I18N: Name of a module/report
9647#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9650msgid "Missing data"
9651msgstr "Date lipsă"
9652
9653#. I18N: Listbox entry; name of a role
9654#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9656msgid "Moderator"
9657msgstr ""
9658
9659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9660msgid "Moderators"
9661msgstr ""
9662
9663#: resources/views/admin/components.phtml:40
9664#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9665msgid "Module"
9666msgstr ""
9667
9668#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9669msgid "Module administration"
9670msgstr ""
9671
9672#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9674#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9675#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9676#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9677#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9678#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9679#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9680#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9681#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9682#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9683#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9684#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9685#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9686msgid "Modules"
9687msgstr ""
9688
9689#. I18N: Name of a country or state
9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9691msgid "Moldova"
9692msgstr ""
9693
9694#. I18N: abbreviation for Monday
9695#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9696#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9697msgid "Mon"
9698msgstr ""
9699
9700#. I18N: Name of a country or state
9701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9702msgid "Monaco"
9703msgstr ""
9704
9705#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9706msgid "Monday"
9707msgstr "Luni"
9708
9709#. I18N: Name of a country or state
9710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9711msgid "Mongolia"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: Name of a country or state
9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9716msgid "Montenegro"
9717msgstr "Muntenegru"
9718
9719#. I18N: Location of an LDS church temple
9720#: app/Elements/TempleCode.php:137
9721msgid "Monterrey, Mexico"
9722msgstr ""
9723
9724#. I18N: Location of an LDS church temple
9725#: app/Elements/TempleCode.php:136
9726msgid "Montevideo, Uruguay"
9727msgstr ""
9728
9729#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9735#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9736msgid "Month"
9737msgstr ""
9738
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9741msgid "Month of birth"
9742msgstr "Luna naşterii"
9743
9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9746msgid "Month of birth of first child in a relation"
9747msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9748
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9751msgid "Month of death"
9752msgstr "Luna decesului"
9753
9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9756msgid "Month of first marriage"
9757msgstr "Luna primei căsătorii"
9758
9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9761msgid "Month of marriage"
9762msgstr "Luna căsătoriei"
9763
9764#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9765#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9766#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9767msgid "Month:"
9768msgstr "Luna:"
9769
9770#. I18N: Location of an LDS church temple
9771#: app/Elements/TempleCode.php:138
9772msgid "Monticello, Utah, United States"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: Location of an LDS church temple
9776#: app/Elements/TempleCode.php:139
9777msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: Name of a country or state
9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9782msgid "Montserrat"
9783msgstr ""
9784
9785#: app/Date/JalaliDate.php:277
9786msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9787msgid "Mor"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9791#: app/Date/JalaliDate.php:147
9792msgctxt "GENITIVE"
9793msgid "Mordad"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9797#: app/Date/JalaliDate.php:237
9798msgctxt "INSTRUMENTAL"
9799msgid "Mordad"
9800msgstr ""
9801
9802#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9803#: app/Date/JalaliDate.php:192
9804msgctxt "LOCATIVE"
9805msgid "Mordad"
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9809#: app/Date/JalaliDate.php:102
9810msgctxt "NOMINATIVE"
9811msgid "Mordad"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: Name of a country or state
9815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9816msgid "Morocco"
9817msgstr "Maroc"
9818
9819#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9821msgid "Most SMTP servers require a password."
9822msgstr ""
9823
9824#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9825#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9826#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9827msgid "Most common surnames"
9828msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9829
9830#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9831msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9832msgstr ""
9833
9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9835msgid "Most mail servers require a valid email address."
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9840msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9841msgstr ""
9842
9843#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9845msgid "Most servers do not use secure connections."
9846msgstr ""
9847
9848#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9849#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9850#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9851msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9852msgstr ""
9853
9854#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9855msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9856msgstr ""
9857
9858#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9859msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9860msgstr ""
9861
9862#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9863msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9864msgstr ""
9865
9866#. I18N: Name of a module
9867#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9868msgid "Most viewed pages"
9869msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9870
9871#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9872#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9877#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9878msgid "Mother"
9879msgstr "Mama"
9880
9881#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9882#, php-format
9883msgid "Mother: %s"
9884msgstr ""
9885
9886#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9887msgid "Mother’s age"
9888msgstr ""
9889
9890#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9891#: app/Individual.php:894
9892#, php-format
9893msgid "Mother’s family with %s"
9894msgstr ""
9895
9896#. I18N: A step-family.
9897#: app/Individual.php:898
9898msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9899msgstr ""
9900
9901#. I18N: Location of an LDS church temple
9902#: app/Elements/TempleCode.php:140
9903msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9904msgstr ""
9905
9906#: resources/views/admin/components.phtml:47
9907#: resources/views/admin/components.phtml:154
9908#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9909msgid "Move down"
9910msgstr "Mută în jos"
9911
9912#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9913msgid "Move the media object?"
9914msgstr ""
9915
9916#: resources/views/admin/components.phtml:46
9917#: resources/views/admin/components.phtml:148
9918#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9919msgid "Move up"
9920msgstr "Mută în sus"
9921
9922#. I18N: Name of a country or state
9923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9924msgid "Mozambique"
9925msgstr "Mozambic"
9926
9927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9928#: app/Date/HijriDate.php:142
9929msgctxt "GENITIVE"
9930msgid "Muharram"
9931msgstr ""
9932
9933#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9934#: app/Date/HijriDate.php:232
9935msgctxt "INSTRUMENTAL"
9936msgid "Muharram"
9937msgstr ""
9938
9939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9940#: app/Date/HijriDate.php:187
9941msgctxt "LOCATIVE"
9942msgid "Muharram"
9943msgstr ""
9944
9945#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9946#: app/Date/HijriDate.php:97
9947msgctxt "NOMINATIVE"
9948msgid "Muharram"
9949msgstr ""
9950
9951#. I18N: twin, triplet, etc.
9952#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9953msgid "Multiple birth"
9954msgstr ""
9955
9956#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9957msgid "Multiple marriages"
9958msgstr ""
9959
9960#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9961#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9962msgid "My account"
9963msgstr ""
9964
9965#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9966msgid "My family tree"
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9970msgid "My individual record"
9971msgstr ""
9972
9973#. I18N: Name of a module
9974#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9975#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9976#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9977#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9978msgid "My page"
9979msgstr "Pagina mea"
9980
9981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9982msgid "My pages"
9983msgstr ""
9984
9985#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9986msgid "My pedigree"
9987msgstr ""
9988
9989#. I18N: Name of a country or state
9990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9991msgid "Myanmar"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
9995#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9996#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9997#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9998#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9999#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10000#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10001#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10006#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10007#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10008#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10009#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10011#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10016#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10017#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10019#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10020#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10021msgid "Name"
10022msgstr "Nume"
10023
10024#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10025msgctxt "Repository"
10026msgid "Name"
10027msgstr ""
10028
10029#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10030msgid "Name in Hebrew"
10031msgstr ""
10032
10033#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10034#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10035#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10036#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10037msgid "Name of addressee"
10038msgstr ""
10039
10040#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
10041msgid "Name prefix"
10042msgstr ""
10043
10044#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10045msgid "Name suffix"
10046msgstr ""
10047
10048#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10049#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10050#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10051#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10052#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10053msgid "Names"
10054msgstr ""
10055
10056#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10057msgid "Namesake"
10058msgstr ""
10059
10060#. I18N: Name of a country or state
10061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10062msgid "Namibia"
10063msgstr ""
10064
10065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10066msgid "Nanny"
10067msgstr ""
10068
10069#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10070msgid "Narrative description"
10071msgstr ""
10072
10073#. I18N: Location of an LDS church temple
10074#: app/Elements/TempleCode.php:141
10075msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10076msgstr ""
10077
10078#: app/Gedcom.php:710
10079msgid "Nationality"
10080msgstr "Naţionalitate"
10081
10082#: app/Gedcom.php:711
10083msgid "Naturalization"
10084msgstr "Naturalizare"
10085
10086#. I18N: Name of a country or state
10087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10088msgid "Nauru"
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: Location of an LDS church temple
10092#: app/Elements/TempleCode.php:142
10093msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: Location of an LDS church temple
10097#: app/Elements/TempleCode.php:143
10098msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Name of a country or state
10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10103msgid "Nepal"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Name of a country or state
10107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10108msgid "Netherlands"
10109msgstr "Olanda"
10110
10111#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10112#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10113msgid "Never"
10114msgstr ""
10115
10116#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10117msgid "Never married"
10118msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10119
10120#. I18N: Name of a country or state
10121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10122msgid "New Caledonia"
10123msgstr "Noua Caledonie"
10124
10125#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10126#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10127#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10128msgid "New GEDCOM tag"
10129msgstr ""
10130
10131#. I18N: Location of an LDS church temple
10132#: app/Elements/TempleCode.php:146
10133msgid "New York, New York, United States"
10134msgstr ""
10135
10136#. I18N: Name of a country or state
10137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10138msgid "New Zealand"
10139msgstr "Noua Zeelandă"
10140
10141#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10142msgid "New data"
10143msgstr ""
10144
10145#. I18N: %s is a server name/URL
10146#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10147#, php-format
10148msgid "New registration at %s"
10149msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10150
10151#. I18N: %s is a server name/URL
10152#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10153#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10154#, php-format
10155msgid "New user at %s"
10156msgstr "Utilizator nou la %s"
10157
10158#. I18N: Location of an LDS church temple
10159#: app/Elements/TempleCode.php:144
10160msgid "Newport Beach, California, United States"
10161msgstr ""
10162
10163#. I18N: Name of a module
10164#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10165msgid "News"
10166msgstr "Ştiri"
10167
10168#. I18N: Type of media object
10169#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10170msgid "Newspaper"
10171msgstr "Ziar"
10172
10173#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10174msgid "Next email reminder will be sent after "
10175msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10176
10177#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10178#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10179msgid "Next image"
10180msgstr "Următoarea imagine"
10181
10182#. I18N: Name of a country or state
10183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10184msgid "Nicaragua"
10185msgstr ""
10186
10187#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10188msgid "Nickname"
10189msgstr "Porecla"
10190
10191#. I18N: Name of a country or state
10192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10193msgid "Niger"
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: Name of a country or state
10197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10198msgid "Nigeria"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: a month in the Jewish calendar
10202#: app/Date/JewishDate.php:207
10203msgctxt "GENITIVE"
10204msgid "Nissan"
10205msgstr ""
10206
10207#. I18N: a month in the Jewish calendar
10208#: app/Date/JewishDate.php:311
10209msgctxt "INSTRUMENTAL"
10210msgid "Nissan"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: a month in the Jewish calendar
10214#: app/Date/JewishDate.php:259
10215msgctxt "LOCATIVE"
10216msgid "Nissan"
10217msgstr ""
10218
10219#. I18N: a month in the Jewish calendar
10220#: app/Date/JewishDate.php:155
10221msgctxt "NOMINATIVE"
10222msgid "Nissan"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: Name of a country or state
10226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10227msgid "Niue"
10228msgstr ""
10229
10230#. I18N: a month in the French republican calendar
10231#: app/Date/FrenchDate.php:155
10232msgctxt "GENITIVE"
10233msgid "Nivose"
10234msgstr ""
10235
10236#. I18N: a month in the French republican calendar
10237#: app/Date/FrenchDate.php:249
10238msgctxt "INSTRUMENTAL"
10239msgid "Nivose"
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: a month in the French republican calendar
10243#: app/Date/FrenchDate.php:202
10244msgctxt "LOCATIVE"
10245msgid "Nivose"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: a month in the French republican calendar
10249#: app/Date/FrenchDate.php:107
10250msgctxt "NOMINATIVE"
10251msgid "Nivose"
10252msgstr ""
10253
10254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10255msgid "No"
10256msgstr "Nu"
10257
10258#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10259#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10260msgid "No GEDCOM file was received."
10261msgstr ""
10262
10263#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10264msgid "No GEDCOM files found."
10265msgstr ""
10266
10267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10269msgid "No calendar conversion"
10270msgstr "Fără conversie de calendar"
10271
10272#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10273#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10274msgid "No children"
10275msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10276
10277#: app/Services/MessageService.php:235
10278msgid "No contact"
10279msgstr ""
10280
10281#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10282msgid "No duplicates have been found."
10283msgstr ""
10284
10285#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10286msgid "No errors have been found."
10287msgstr ""
10288
10289#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10290#, php-format
10291msgid "No events exist for the next %s day."
10292msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10293msgstr[0] ""
10294msgstr[1] ""
10295msgstr[2] ""
10296
10297#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10298msgid "No events exist for today."
10299msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10300
10301#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10302msgid "No events exist for tomorrow."
10303msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10304
10305#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10306msgid "No events for living individuals exist for today."
10307msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
10308
10309#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10310msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10311msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
10312
10313#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10314#, php-format
10315msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10316msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10317msgstr[0] ""
10318msgstr[1] ""
10319msgstr[2] ""
10320
10321#: resources/views/family-page.phtml:41
10322msgid "No facts exist for this family."
10323msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10324
10325#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10326#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10327msgid "No file was received."
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10331#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10332#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10333msgid "No file was received. Please try again."
10334msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10335
10336#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10337msgid "No link between the two individuals could be found."
10338msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10339
10340#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10341#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10342#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10343msgid "No matching facts found"
10344msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10345
10346#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10347#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10348msgid "No news articles have been submitted."
10349msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10350
10351#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10352msgid "No predefined text"
10353msgstr ""
10354
10355#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10356#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10357msgid "No records to display"
10358msgstr ""
10359
10360#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10361#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10362#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10363#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10364#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10365msgid "No results found."
10366msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10367
10368#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10369msgid "No signed-in and no anonymous users"
10370msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10371
10372#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10373#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10374#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10375#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10376#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10377#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10378#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10379#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10380msgid "No surname"
10381msgstr ""
10382
10383#: app/Elements/TempleCode.php:211
10384msgid "No temple - living ordinance"
10385msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10386
10387#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10389#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10390msgid "No upgrade information is available."
10391msgstr ""
10392
10393#. I18N: The name of a colour-scheme
10394#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10395msgid "Nocturnal"
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: https://nominatim.org
10399#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10400msgid "Nominatim"
10401msgstr ""
10402
10403#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10405#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10408msgid "None"
10409msgstr "Nici unul"
10410
10411#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10412#: app/Date/FrenchDate.php:317
10413msgid "Nonidi"
10414msgstr ""
10415
10416#. I18N: Name of a country or state
10417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10418msgid "Norfolk Island"
10419msgstr "Insula Norfolk"
10420
10421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10422msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10423msgstr ""
10424
10425#. I18N: Name of a country or state
10426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10427msgid "North Korea"
10428msgstr "Coreea de Nord"
10429
10430#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10431msgid "Northern America"
10432msgstr ""
10433
10434#. I18N: Name of a country or state
10435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10436msgid "Northern Ireland"
10437msgstr "Irlanda de Nord"
10438
10439#. I18N: Name of a country or state
10440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10441msgid "Northern Mariana Islands"
10442msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10443
10444#. I18N: Name of a country or state
10445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10446msgid "Norway"
10447msgstr "Norvegia"
10448
10449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10450msgid "Not approved by an administrator"
10451msgstr ""
10452
10453#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10454msgid "Not living"
10455msgstr "Decedat"
10456
10457#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10458#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10459#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10460msgid "Not married"
10461msgstr "Necăsătorit"
10462
10463#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10464#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10465#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10466msgid "Not recorded"
10467msgstr ""
10468
10469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10470msgid "Not verified by the user"
10471msgstr ""
10472
10473#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10474#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10475#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10476#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10477#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10478#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10479#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10480#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10482#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10483#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10484#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10485#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10486#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10493msgid "Note"
10494msgstr "Notă"
10495
10496#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10497#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10498msgid "Note on association"
10499msgstr ""
10500
10501#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10502#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10503#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10504msgid "Note on last change"
10505msgstr ""
10506
10507#: app/Gedcom.php:686
10508msgid "Note on phonetic name"
10509msgstr ""
10510
10511#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10512msgid "Note on place"
10513msgstr ""
10514
10515#: app/Gedcom.php:846
10516msgid "Note on repository reference"
10517msgstr ""
10518
10519#: app/Gedcom.php:700
10520msgid "Note on romanized name"
10521msgstr ""
10522
10523#: app/Gedcom.php:838
10524msgid "Note on source"
10525msgstr ""
10526
10527#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10528#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10529#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10530#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10531#: app/Gedcom.php:922
10532msgid "Note on source citation"
10533msgstr ""
10534
10535#: app/Gedcom.php:837
10536msgid "Note on source data"
10537msgstr ""
10538
10539#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10540msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10541msgstr ""
10542
10543#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10544msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: Name of a module
10548#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10549#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10551#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10552#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10553#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10554#: resources/views/search-results.phtml:83
10555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10557msgid "Notes"
10558msgstr "Note"
10559
10560#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10561msgid "Nothing found to cleanup"
10562msgstr ""
10563
10564#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10565msgid "Nothing found."
10566msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10567
10568#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10569#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10570msgid "Nothing to show"
10571msgstr ""
10572
10573#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10574msgctxt "Abbreviation for November"
10575msgid "Nov"
10576msgstr ""
10577
10578#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10579msgctxt "GENITIVE"
10580msgid "November"
10581msgstr "Noiembrie"
10582
10583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10584msgctxt "INSTRUMENTAL"
10585msgid "November"
10586msgstr "Noiembrie"
10587
10588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10589msgctxt "LOCATIVE"
10590msgid "November"
10591msgstr "Noiembrie"
10592
10593#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10595#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10596msgctxt "NOMINATIVE"
10597msgid "November"
10598msgstr "Noiembrie"
10599
10600#. I18N: Location of an LDS church temple
10601#: app/Elements/TempleCode.php:145
10602msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10603msgstr ""
10604
10605#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10607#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10608#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10609#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10610msgid "Number of children"
10611msgstr "numărul de copii"
10612
10613#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10614#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10615#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10616msgid "Number of days to show"
10617msgstr "Numărul de zile de arătat"
10618
10619#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10620#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10621msgid "Number of families without children"
10622msgstr ""
10623
10624#. I18N: ... to show in a list
10625#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10626msgid "Number of given names"
10627msgstr ""
10628
10629#: app/Gedcom.php:715
10630msgid "Number of marriages"
10631msgstr ""
10632
10633#. I18N: ... to show in a list
10634#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10635msgid "Number of pages"
10636msgstr ""
10637
10638#. I18N: ... to show in a list
10639#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10640#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10641msgid "Number of surnames"
10642msgstr ""
10643
10644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10645msgid "Nurse"
10646msgstr "Asistentă"
10647
10648#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10649msgctxt "FEMALE"
10650msgid "Nurse"
10651msgstr ""
10652
10653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10654msgctxt "MALE"
10655msgid "Nurse"
10656msgstr ""
10657
10658#. I18N: Location of an LDS church temple
10659#: app/Elements/TempleCode.php:148
10660msgid "Oakland, California, United States"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: Location of an LDS church temple
10664#: app/Elements/TempleCode.php:149
10665msgid "Oaxaca, Mexico"
10666msgstr ""
10667
10668#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10669#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10670#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10671msgid "Occupation"
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: Name of a report
10675#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10676#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10677#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10678msgid "Occupations"
10679msgstr ""
10680
10681#. I18N: Name of a country or state
10682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10683msgid "Occupied Palestinian Territory"
10684msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10685
10686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10687msgctxt "Abbreviation for October"
10688msgid "Oct"
10689msgstr ""
10690
10691#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10692#: app/Date/FrenchDate.php:315
10693msgid "Octidi"
10694msgstr ""
10695
10696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10697msgctxt "GENITIVE"
10698msgid "October"
10699msgstr "Octombrie"
10700
10701#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10702msgctxt "INSTRUMENTAL"
10703msgid "October"
10704msgstr "Octombrie"
10705
10706#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10707msgctxt "LOCATIVE"
10708msgid "October"
10709msgstr "Octombrie"
10710
10711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10713#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10714msgctxt "NOMINATIVE"
10715msgid "October"
10716msgstr "Octombrie"
10717
10718#. I18N: Location of an LDS church temple
10719#: app/Elements/TempleCode.php:150
10720msgid "Ogden, Utah, United States"
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: Location of an LDS church temple
10724#: app/Elements/TempleCode.php:151
10725msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10726msgstr ""
10727
10728#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10729msgid "Old data"
10730msgstr ""
10731
10732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10733msgid "Old files found"
10734msgstr ""
10735
10736#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10737msgid "Oldest father"
10738msgstr ""
10739
10740#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10741msgid "Oldest female"
10742msgstr ""
10743
10744#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10745msgid "Oldest living individuals"
10746msgstr ""
10747
10748#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10749msgid "Oldest male"
10750msgstr ""
10751
10752#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10753msgid "Oldest mother"
10754msgstr ""
10755
10756#. I18N: The name of a colour-scheme
10757#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10758msgid "Olivia"
10759msgstr ""
10760
10761#. I18N: Name of a country or state
10762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10763msgid "Oman"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: Name of a module
10767#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10768msgid "On this day"
10769msgstr "În această zi"
10770
10771#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10772msgid "On this day…"
10773msgstr "În această zi …"
10774
10775#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10776msgid "Only add new records"
10777msgstr ""
10778
10779#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10780#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10781msgid "Only managers can edit"
10782msgstr ""
10783
10784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10785msgid "Only update existing records"
10786msgstr ""
10787
10788#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10789msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10790msgstr ""
10791
10792#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10793msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10794msgstr ""
10795
10796#. I18N: https://openrouteservice.org
10797#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10798#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10799msgid "OpenRouteService"
10800msgstr ""
10801
10802#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10803msgid "OpenStreetMap™"
10804msgstr ""
10805
10806#. I18N: Location of an LDS church temple
10807#: app/Elements/TempleCode.php:152
10808msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10809msgstr ""
10810
10811#: app/Date/JalaliDate.php:274
10812msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10813msgid "Ord"
10814msgstr ""
10815
10816#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10817#: app/Date/JalaliDate.php:141
10818msgctxt "GENITIVE"
10819msgid "Ordibehesht"
10820msgstr ""
10821
10822#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10823#: app/Date/JalaliDate.php:231
10824msgctxt "INSTRUMENTAL"
10825msgid "Ordibehesht"
10826msgstr ""
10827
10828#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10829#: app/Date/JalaliDate.php:186
10830msgctxt "LOCATIVE"
10831msgid "Ordibehesht"
10832msgstr ""
10833
10834#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10835#: app/Date/JalaliDate.php:96
10836msgctxt "NOMINATIVE"
10837msgid "Ordibehesht"
10838msgstr ""
10839
10840#: app/Gedcom.php:882
10841msgid "Ordinance"
10842msgstr "Ordonanţă"
10843
10844#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
10845msgid "Ordination"
10846msgstr "Hirotonisire"
10847
10848#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10850msgid "Orientation"
10851msgstr "Orientarea"
10852
10853#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10854msgid "Origin"
10855msgstr ""
10856
10857#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10858#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10859msgid "Original text"
10860msgstr ""
10861
10862#. I18N: Location of an LDS church temple
10863#: app/Elements/TempleCode.php:153
10864msgid "Orlando, Florida, United States"
10865msgstr ""
10866
10867#. I18N: Type of media object
10868#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10869#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10871#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10872#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
10874msgid "Other"
10875msgstr "Altele"
10876
10877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10878msgid "Other facts to show in charts"
10879msgstr ""
10880
10881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10882msgid "Other preferences"
10883msgstr ""
10884
10885#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10886msgid "Owner"
10887msgstr ""
10888
10889#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10890msgctxt "FEMALE"
10891msgid "Owner"
10892msgstr ""
10893
10894#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10895msgctxt "MALE"
10896msgid "Owner"
10897msgstr ""
10898
10899#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10900#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10901msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10902msgstr ""
10903
10904#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10905#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10906msgid "PHP failed to write to disk."
10907msgstr ""
10908
10909#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10910msgid "PHP information"
10911msgstr ""
10912
10913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10914#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10915#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10916#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10917#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10918#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10920#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10923#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10925#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10926#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10927#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10928msgid "Page"
10929msgstr "Pagina"
10930
10931#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10932#, php-format
10933msgid "Page %s of %s"
10934msgstr ""
10935
10936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10937#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10938#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10939#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10940#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10941#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10947#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10949#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10950#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10951#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10952msgid "Page size"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Type of media object
10956#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10957msgid "Painting"
10958msgstr "Tablou"
10959
10960#. I18N: Name of a country or state
10961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10962msgid "Pakistan"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Name of a country or state
10966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10967msgid "Palau"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: A colour scheme
10971#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10972msgid "Palette"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: Location of an LDS church temple
10976#: app/Elements/TempleCode.php:155
10977msgid "Palmyra, New York, United States"
10978msgstr ""
10979
10980#. I18N: Name of a country or state
10981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10982msgid "Panama"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: Location of an LDS church temple
10986#: app/Elements/TempleCode.php:156
10987msgid "Panama City, Panama"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: Location of an LDS church temple
10991#: app/Elements/TempleCode.php:157
10992msgid "Papeete, Tahiti"
10993msgstr ""
10994
10995#. I18N: Name of a country or state
10996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10997msgid "Papua New Guinea"
10998msgstr "Papua Noua Guinee"
10999
11000#. I18N: Name of a country or state
11001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11002msgid "Paraguay"
11003msgstr ""
11004
11005#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11006msgid "Parent location"
11007msgstr ""
11008
11009#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11010#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11011#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11012#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11013msgid "Parents"
11014msgstr "Părinţi"
11015
11016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11020#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11021msgid "Parents and siblings"
11022msgstr ""
11023
11024#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11025msgid "Parent’s age"
11026msgstr ""
11027
11028#. I18N: A configuration setting
11029#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11030#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11032#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11033#: resources/views/login-page.phtml:44
11034#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11035#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11036#: resources/views/register-page.phtml:73
11037#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11038msgid "Password"
11039msgstr "Parola"
11040
11041#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11042#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11043#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11044#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11045#: resources/views/register-page.phtml:78
11046msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11047msgstr ""
11048
11049#. I18N: Location of an LDS church temple
11050#: app/Elements/TempleCode.php:158
11051msgid "Payson, Utah, United States"
11052msgstr ""
11053
11054#. I18N: Name of a module/chart
11055#. I18N: Name of a report
11056#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11057#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11058#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11061msgid "Pedigree"
11062msgstr "Arborele de familie"
11063
11064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11065msgid "Pedigree chart"
11066msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11067
11068#. I18N: Name of a module
11069#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11070msgid "Pedigree map"
11071msgstr "Hartă genealogie"
11072
11073#. I18N: %s is an individual’s name
11074#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11075#, php-format
11076msgid "Pedigree map of %s"
11077msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11078
11079#. I18N: %s is an individual’s name
11080#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11081#, php-format
11082msgid "Pedigree tree of %s"
11083msgstr ""
11084
11085#. I18N: Name of a module
11086#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11087#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11088#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11089#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11092#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11093#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11094msgid "Pending changes"
11095msgstr ""
11096
11097#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11098msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11099msgstr ""
11100
11101#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11102msgid "Permanent number"
11103msgstr ""
11104
11105#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11106#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11107msgid "Permanently delete these records?"
11108msgstr ""
11109
11110#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11111msgid "Personal data"
11112msgstr ""
11113
11114#. I18N: Location of an LDS church temple
11115#: app/Elements/TempleCode.php:159
11116msgid "Perth, Australia"
11117msgstr ""
11118
11119#. I18N: Name of a country or state
11120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11121msgid "Peru"
11122msgstr ""
11123
11124#. I18N: Name of a country or state
11125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11126msgid "Philippines"
11127msgstr "Filipine"
11128
11129#. I18N: Location of an LDS church temple
11130#: app/Elements/TempleCode.php:160
11131msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11132msgstr ""
11133
11134#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11135#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11136#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11137#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11138msgid "Phone"
11139msgstr "Telefon"
11140
11141#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11142msgid "Phonetic algorithm"
11143msgstr ""
11144
11145#: app/Gedcom.php:683
11146msgid "Phonetic name"
11147msgstr ""
11148
11149#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11150msgid "Phonetic place"
11151msgstr ""
11152
11153#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11154#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11155#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11156msgid "Phonetic search"
11157msgstr ""
11158
11159#: app/Gedcom.php:692
11160msgid "Phonetic type"
11161msgstr ""
11162
11163#. I18N: Type of media object
11164#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11165msgid "Photo"
11166msgstr "Foto"
11167
11168#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11169msgid "Photograph"
11170msgstr ""
11171
11172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11178msgid "Phrase"
11179msgstr ""
11180
11181#. I18N: The name of a colour-scheme
11182#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11183msgid "Pink Plastic"
11184msgstr ""
11185
11186#. I18N: Name of a country or state
11187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11188msgid "Pitcairn"
11189msgstr ""
11190
11191#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11192#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11193#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11194#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11195#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11197#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11198#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11200#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11201#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11202#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11203#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11204#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11205#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11206#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11207#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11208#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11210#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11211#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11212#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11213msgid "Place"
11214msgstr "Loc"
11215
11216#. I18N: Name of a module/list
11217#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11218#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11219#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11220msgid "Place hierarchy"
11221msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11222
11223#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11224msgid "Place in Hebrew"
11225msgstr ""
11226
11227#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11228msgid "Place list"
11229msgstr "Lista locurilor"
11230
11231#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11233msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11234msgstr ""
11235
11236#: resources/views/help/place.phtml:14
11237msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11238msgstr ""
11239
11240#: resources/views/help/place.phtml:10
11241msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Gedcom.php:586
11245msgid "Place of LDS baptism"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Gedcom.php:741
11249msgid "Place of LDS child sealing"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Gedcom.php:628
11253msgid "Place of LDS confirmation"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Gedcom.php:648
11257msgid "Place of LDS endowment"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Gedcom.php:480
11261msgid "Place of LDS spouse sealing"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Gedcom.php:578
11265msgid "Place of adoption"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11269msgid "Place of baptism"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11273msgid "Place of bar mitzvah"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11277msgid "Place of bat mitzvah"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11282msgid "Place of birth"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Gedcom.php:605
11286msgid "Place of blessing"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11290msgid "Place of brit milah"
11291msgstr ""
11292
11293#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11294msgid "Place of burial"
11295msgstr ""
11296
11297#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11299msgid "Place of christening"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11303msgid "Place of confirmation"
11304msgstr ""
11305
11306#: app/Gedcom.php:634
11307msgid "Place of cremation"
11308msgstr ""
11309
11310#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11312msgid "Place of death"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Gedcom.php:645
11316msgid "Place of emigration"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11320msgid "Place of engagement"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11324msgid "Place of event"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11328msgid "Place of first communion"
11329msgstr ""
11330
11331#: app/Gedcom.php:671
11332msgid "Place of immigration"
11333msgstr ""
11334
11335#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11337msgid "Place of marriage"
11338msgstr ""
11339
11340#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11341msgid "Place of marriage banns"
11342msgstr ""
11343
11344#: app/Gedcom.php:713
11345msgid "Place of naturalization"
11346msgstr ""
11347
11348#: app/Gedcom.php:723
11349msgid "Place of ordination"
11350msgstr ""
11351
11352#: app/Gedcom.php:731
11353msgid "Place of residence"
11354msgstr ""
11355
11356#. I18N: Name of a module
11357#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11359#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11360#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11361msgid "Places"
11362msgstr ""
11363
11364#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11365#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11366#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11367msgid "Play"
11368msgstr "Start"
11369
11370#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11371msgid "Please enter a valid email address."
11372msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11373
11374#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11375#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11376#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11377#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11378msgid "Please try again."
11379msgstr ""
11380
11381#. I18N: a month in the French republican calendar
11382#: app/Date/FrenchDate.php:157
11383msgctxt "GENITIVE"
11384msgid "Pluviose"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: a month in the French republican calendar
11388#: app/Date/FrenchDate.php:251
11389msgctxt "INSTRUMENTAL"
11390msgid "Pluviose"
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: a month in the French republican calendar
11394#: app/Date/FrenchDate.php:204
11395msgctxt "LOCATIVE"
11396msgid "Pluviose"
11397msgstr ""
11398
11399#. I18N: a month in the French republican calendar
11400#: app/Date/FrenchDate.php:109
11401msgctxt "NOMINATIVE"
11402msgid "Pluviose"
11403msgstr ""
11404
11405#. I18N: Name of a country or state
11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11407msgid "Poland"
11408msgstr "Polonia"
11409
11410#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11411msgctxt "Surname tradition"
11412msgid "Polish"
11413msgstr ""
11414
11415#. I18N: A configuration setting
11416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11417#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11420msgid "Port number"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: Location of an LDS church temple
11424#: app/Elements/TempleCode.php:162
11425msgid "Portland, Oregon, United States"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: Location of an LDS church temple
11429#: app/Elements/TempleCode.php:154
11430msgid "Porto Alegre, Brazil"
11431msgstr ""
11432
11433#. I18N: page orientation
11434#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11435#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11436#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11437msgid "Portrait"
11438msgstr "Portret"
11439
11440#. I18N: Name of a country or state
11441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11442msgid "Portugal"
11443msgstr "Portugalia"
11444
11445#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11446msgctxt "Surname tradition"
11447msgid "Portuguese"
11448msgstr ""
11449
11450#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11451#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11452#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11453#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11454#: app/Gedcom.php:857
11455msgid "Postal code"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: Name of a module
11459#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11460msgid "Powered by webtrees™"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: a month in the French republican calendar
11464#: app/Date/FrenchDate.php:165
11465msgctxt "GENITIVE"
11466msgid "Prairial"
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: a month in the French republican calendar
11470#: app/Date/FrenchDate.php:259
11471msgctxt "INSTRUMENTAL"
11472msgid "Prairial"
11473msgstr ""
11474
11475#. I18N: a month in the French republican calendar
11476#: app/Date/FrenchDate.php:212
11477msgctxt "LOCATIVE"
11478msgid "Prairial"
11479msgstr ""
11480
11481#. I18N: a month in the French republican calendar
11482#: app/Date/FrenchDate.php:118
11483msgctxt "NOMINATIVE"
11484msgid "Prairial"
11485msgstr ""
11486
11487#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11488msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11489msgstr ""
11490
11491#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11492msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11493msgstr ""
11494
11495#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11496msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11497msgstr ""
11498
11499#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11500#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11501#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11502#: resources/views/admin/components.phtml:62
11503#: resources/views/admin/components.phtml:65
11504#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11505#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11506#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11507#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11508#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11509#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11510#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11511#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11512msgid "Preferences"
11513msgstr ""
11514
11515#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11516#, php-format
11517msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11518msgstr ""
11519
11520#. I18N: A configuration setting
11521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11522msgid "Preferred contact method"
11523msgstr ""
11524
11525#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11526#: app/Elements/TempleCode.php:161
11527msgid "President’s Office"
11528msgstr ""
11529
11530#. I18N: Location of an LDS church temple
11531#: app/Elements/TempleCode.php:163
11532msgid "Preston, England"
11533msgstr ""
11534
11535#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11536#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11537#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11538msgid "Preview"
11539msgstr ""
11540
11541#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11542msgid "Priest"
11543msgstr "Preot"
11544
11545#. I18N: The first day in the French republican calendar
11546#: app/Date/FrenchDate.php:301
11547msgid "Primidi"
11548msgstr ""
11549
11550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11551msgid "Print basic events when blank"
11552msgstr ""
11553
11554#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11555#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11556msgid "Priority"
11557msgstr ""
11558
11559#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11560#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11561msgid "Privacy"
11562msgstr "Confidenţialitate"
11563
11564#. I18N: Name of a module
11565#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11566#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11567msgid "Privacy policy"
11568msgstr ""
11569
11570#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11572msgid "Privacy restrictions"
11573msgstr ""
11574
11575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11576msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11577msgstr ""
11578
11579#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11580#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11581#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11582#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11583#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11584msgid "Private"
11585msgstr "Privat"
11586
11587#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11588msgid "Private key"
11589msgstr ""
11590
11591#: app/Gedcom.php:724
11592msgid "Probate"
11593msgstr "Validare"
11594
11595#: app/Gedcom.php:725
11596msgid "Property"
11597msgstr "Proprietate"
11598
11599#. I18N: Location of an LDS church temple
11600#: app/Elements/TempleCode.php:164
11601msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11602msgstr ""
11603
11604#. I18N: Location of an LDS church temple
11605#: app/Elements/TempleCode.php:165
11606msgid "Provo, Utah, United States"
11607msgstr ""
11608
11609#. I18N: An individual that represents another
11610#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11611msgid "Proxy"
11612msgstr ""
11613
11614#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11615#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11616msgid "Publication"
11617msgstr "Publicaţie"
11618
11619#. I18N: Name of a country or state
11620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11621msgid "Puerto Rico"
11622msgstr ""
11623
11624#. I18N: Name of a country or state
11625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11626msgid "Qatar"
11627msgstr ""
11628
11629#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11630#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11631#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11632#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11633#: app/Gedcom.php:925
11634msgid "Quality of data"
11635msgstr ""
11636
11637#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11638#: app/Date/FrenchDate.php:307
11639msgid "Quartidi"
11640msgstr ""
11641
11642#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11643#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11644msgid "Question"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: Location of an LDS church temple
11648#: app/Elements/TempleCode.php:166
11649msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11653msgid "Quick family facts"
11654msgstr ""
11655
11656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11657msgid "Quick individual facts"
11658msgstr ""
11659
11660#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11661#: app/Date/FrenchDate.php:309
11662msgid "Quintidi"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11667#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11668msgid "RE: "
11669msgstr "RE: "
11670
11671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11672msgid "Rabbi"
11673msgstr "Rabin"
11674
11675#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11676#: app/Date/HijriDate.php:146
11677msgctxt "GENITIVE"
11678msgid "Rabi’ al-awwal"
11679msgstr ""
11680
11681#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11682#: app/Date/HijriDate.php:236
11683msgctxt "INSTRUMENTAL"
11684msgid "Rabi’ al-awwal"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11688#: app/Date/HijriDate.php:191
11689msgctxt "LOCATIVE"
11690msgid "Rabi’ al-awwal"
11691msgstr ""
11692
11693#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11694#: app/Date/HijriDate.php:101
11695msgctxt "NOMINATIVE"
11696msgid "Rabi’ al-awwal"
11697msgstr ""
11698
11699#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11700#: app/Date/HijriDate.php:148
11701msgctxt "GENITIVE"
11702msgid "Rabi’ al-thani"
11703msgstr ""
11704
11705#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11706#: app/Date/HijriDate.php:238
11707msgctxt "INSTRUMENTAL"
11708msgid "Rabi’ al-thani"
11709msgstr ""
11710
11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11712#: app/Date/HijriDate.php:193
11713msgctxt "LOCATIVE"
11714msgid "Rabi’ al-thani"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11718#: app/Date/HijriDate.php:103
11719msgctxt "NOMINATIVE"
11720msgid "Rabi’ al-thani"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11724#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11725msgctxt "Female pedigree"
11726msgid "Rada"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11730#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11731msgctxt "Male pedigree"
11732msgid "Rada"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11736#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11737msgctxt "Pedigree"
11738msgid "Rada"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11742#: app/Date/HijriDate.php:154
11743msgctxt "GENITIVE"
11744msgid "Rajab"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11748#: app/Date/HijriDate.php:244
11749msgctxt "INSTRUMENTAL"
11750msgid "Rajab"
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11754#: app/Date/HijriDate.php:199
11755msgctxt "LOCATIVE"
11756msgid "Rajab"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11760#: app/Date/HijriDate.php:109
11761msgctxt "NOMINATIVE"
11762msgid "Rajab"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: Location of an LDS church temple
11766#: app/Elements/TempleCode.php:167
11767msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11768msgstr ""
11769
11770#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11771#: app/Date/HijriDate.php:158
11772msgctxt "GENITIVE"
11773msgid "Ramadan"
11774msgstr ""
11775
11776#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11777#: app/Date/HijriDate.php:248
11778msgctxt "INSTRUMENTAL"
11779msgid "Ramadan"
11780msgstr ""
11781
11782#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11783#: app/Date/HijriDate.php:203
11784msgctxt "LOCATIVE"
11785msgid "Ramadan"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11789#: app/Date/HijriDate.php:113
11790msgctxt "NOMINATIVE"
11791msgid "Ramadan"
11792msgstr ""
11793
11794#. I18N: Description of the “Slide show” module
11795#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11796msgid "Random images from the current family tree."
11797msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11798
11799#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11800#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11801#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11802#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11803msgid "Re-order children"
11804msgstr "Rearanjează copiii"
11805
11806#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11807#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11809#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11810msgid "Re-order families"
11811msgstr ""
11812
11813#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11814#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11815#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11816#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11817#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11818#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11819msgid "Re-order media"
11820msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11821
11822#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11823msgid "Re-order media files"
11824msgstr ""
11825
11826#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11827#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11828#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11829msgid "Re-order names"
11830msgstr ""
11831
11832#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11833#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11834#: resources/views/admin/users.phtml:29
11835#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11836#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11837#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11838#: resources/views/register-page.phtml:37
11839msgid "Real name"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: Name of a module
11843#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11844#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11845msgid "Recent changes"
11846msgstr "Schimbări recente"
11847
11848#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11849msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11850msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11851
11852#. I18N: Location of an LDS church temple
11853#: app/Elements/TempleCode.php:168
11854msgid "Recife, Brazil"
11855msgstr ""
11856
11857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11858#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11859#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11861#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11862#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11863#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11864#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11865msgid "Record"
11866msgstr "Înregistrarea"
11867
11868#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11869#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11870#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
11871#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
11872#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
11873msgid "Record ID number"
11874msgstr ""
11875
11876#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
11877msgid "Record file number"
11878msgstr ""
11879
11880#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11881#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11882#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11883msgid "Records"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11887#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11888msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Location of an LDS church temple
11892#: app/Elements/TempleCode.php:169
11893msgid "Redlands, California, United States"
11894msgstr ""
11895
11896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
11897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
11898#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
11899#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11900#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
11901#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
11902msgid "Reference number"
11903msgstr ""
11904
11905#. I18N: Location of an LDS church temple
11906#: app/Elements/TempleCode.php:170
11907msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11908msgstr ""
11909
11910#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11911#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11912msgid "Registered partnership"
11913msgstr ""
11914
11915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11916msgid "Registry officer"
11917msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11918
11919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11920msgctxt "FEMALE"
11921msgid "Registry officer"
11922msgstr ""
11923
11924#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11925msgctxt "MALE"
11926msgid "Registry officer"
11927msgstr ""
11928
11929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11930#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11931msgid "Regular expression"
11932msgstr "Expresie regex"
11933
11934#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11935msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11936msgstr ""
11937
11938#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11939#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11940#, fuzzy
11941msgid "Reject"
11942msgstr "Anulează"
11943
11944#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11945#, fuzzy
11946msgid "Reject all changes"
11947msgstr "Anulează toate schimbările"
11948
11949#. I18N: Name of a module/report
11950#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11952msgid "Related families"
11953msgstr "Familii înrudite"
11954
11955#. I18N: Name of a report
11956#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11958msgid "Related individuals"
11959msgstr ""
11960
11961#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11962#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11963#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
11964#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11965#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11966msgid "Relationship"
11967msgstr "Înrudire"
11968
11969#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11971msgid "Relationship to father"
11972msgstr ""
11973
11974#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
11975msgid "Relationship to me"
11976msgstr "Relaţia cu mine"
11977
11978#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11980msgid "Relationship to mother"
11981msgstr ""
11982
11983#: app/Gedcom.php:659
11984msgid "Relationship to parents"
11985msgstr ""
11986
11987#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
11988#, php-format
11989msgid "Relationship: %s"
11990msgstr ""
11991
11992#. I18N: Name of a module/chart
11993#. I18N: Configuration option
11994#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
11995#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
11996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11997#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11998msgid "Relationships"
11999msgstr ""
12000
12001#. I18N: %s are individual’s names
12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
12003#, php-format
12004msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12005msgstr ""
12006
12007#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12008#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12011msgid "Religion"
12012msgstr "Religie"
12013
12014#: app/Gedcom.php:721
12015msgid "Religious institution"
12016msgstr ""
12017
12018#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12020msgid "Religious marriage"
12021msgstr ""
12022
12023#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12024msgid "Reload map"
12025msgstr ""
12026
12027#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12028#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12029msgid "Reminder date"
12030msgstr ""
12031
12032#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12033msgid "Reminder email frequency (days)"
12034msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12035
12036#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12037msgid "Remote server"
12038msgstr ""
12039
12040#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12041#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12042#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12043#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12044#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12045msgid "Remove"
12046msgstr "Şterge"
12047
12048#. I18N: Name of a module
12049#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12050msgid "Remove duplicate links"
12051msgstr "Elimină legăturile duble"
12052
12053#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12054msgid "Remove individual"
12055msgstr "Sterge persoana"
12056
12057#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12058#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12059msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12060msgstr ""
12061
12062#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12063msgid "Remove this location?"
12064msgstr "Şerg acest loc?"
12065
12066#. I18N: Location of an LDS church temple
12067#: app/Elements/TempleCode.php:171
12068msgid "Reno, Nevada, United States"
12069msgstr ""
12070
12071#. I18N: Renumber the records in a family tree
12072#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12073#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12074#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12075#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12076msgid "Renumber XREFs"
12077msgstr ""
12078
12079#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12080msgid "Replace"
12081msgstr ""
12082
12083#. I18N: Description of a “Data fix” module
12084#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12085msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12086msgstr ""
12087
12088#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12089msgid "Replace with"
12090msgstr "Înlocuieşte cu"
12091
12092#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12093msgid "Replacement text"
12094msgstr "Text înlocuitor"
12095
12096#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12097#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12098msgid "Reply"
12099msgstr "Răspunde"
12100
12101#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12102#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12103#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12104#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12105msgid "Report"
12106msgstr ""
12107
12108#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12109#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12110msgid "Report phrase"
12111msgstr ""
12112
12113#. I18N: Name of a module
12114#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12115#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12117#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12118#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12119msgid "Reports"
12120msgstr "Rapoarte"
12121
12122#. I18N: Name of a module/list
12123#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12124#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12125#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12127#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12128#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12129#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12130#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12131#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12132#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12133#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12134#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12135#: resources/views/search-results.phtml:72
12136msgid "Repositories"
12137msgstr "Lista"
12138
12139#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12140#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12141#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12143#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12144#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12145#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12146#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12147msgid "Repository"
12148msgstr "Depozit"
12149
12150#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12151msgid "Repository name"
12152msgstr ""
12153
12154#. I18N: Name of a country or state
12155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12156msgid "Republic of the Congo"
12157msgstr ""
12158
12159#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12160#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12161#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12162msgid "Request a new password"
12163msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12164
12165#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12166#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12167#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12168#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12169msgid "Request a new user account"
12170msgstr "Cereţi un nou cont"
12171
12172#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12173msgid "Research"
12174msgstr ""
12175
12176#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12177#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12178#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12179#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12180#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12181msgid "Research task"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12185#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12186msgid "Research tasks"
12187msgstr "Activităţi de cercetare"
12188
12189#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12190msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12191msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12192
12193#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12194msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12195msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12196
12197#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12198#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12199msgid "Residence"
12200msgstr "Domiciliu"
12201
12202#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12203#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12204msgid "Restore the default block layout"
12205msgstr ""
12206
12207#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12209msgid "Restrict to immediate family"
12210msgstr ""
12211
12212#. I18N: a restriction on viewing data
12213#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12214#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12215#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12216#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12217#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12218#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12219msgid "Restriction"
12220msgstr "Restricţie"
12221
12222#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12223msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12224msgstr ""
12225
12226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12227msgid "Results"
12228msgstr ""
12229
12230#: app/Gedcom.php:733
12231msgid "Retirement"
12232msgstr "Pensionare"
12233
12234#. I18N: Location of an LDS church temple
12235#: app/Elements/TempleCode.php:172
12236msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12237msgstr ""
12238
12239#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12240#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12241#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12242#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12243#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12244#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12245#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12246msgid "Role"
12247msgstr "Rol"
12248
12249#. I18N: Name of a country or state
12250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12251msgid "Romania"
12252msgstr "România"
12253
12254#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12255msgid "Romanized"
12256msgstr "Romanizat"
12257
12258#: app/Gedcom.php:697
12259msgid "Romanized name"
12260msgstr ""
12261
12262#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12263msgid "Romanized place"
12264msgstr ""
12265
12266#: app/Gedcom.php:706
12267msgid "Romanized type"
12268msgstr ""
12269
12270#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12271#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12272msgid "Roots"
12273msgstr "Rădăcini"
12274
12275#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12276msgid "Rufname"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12280#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12281#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12282msgid "Russell"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Name of a country or state
12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12287msgid "Russia"
12288msgstr "Rusia"
12289
12290#. I18N: Name of a country or state
12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12292msgid "Rwanda"
12293msgstr "Ruanda"
12294
12295#. I18N: Name of a country or state
12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12297msgid "Réunion"
12298msgstr ""
12299
12300#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12301msgid "SMTP mail server"
12302msgstr ""
12303
12304#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12305msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12306msgstr ""
12307
12308#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12309#, php-format
12310msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12314#: app/Services/EmailService.php:209
12315msgid "SSL/TLS"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12319#: app/Services/EmailService.php:211
12320msgid "STARTTLS"
12321msgstr ""
12322
12323#. I18N: Location of an LDS church temple
12324#: app/Elements/TempleCode.php:173
12325msgid "Sacramento, California, United States"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12329#: app/Date/HijriDate.php:144
12330msgctxt "GENITIVE"
12331msgid "Safar"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12335#: app/Date/HijriDate.php:234
12336msgctxt "INSTRUMENTAL"
12337msgid "Safar"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12341#: app/Date/HijriDate.php:189
12342msgctxt "LOCATIVE"
12343msgid "Safar"
12344msgstr ""
12345
12346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12347#: app/Date/HijriDate.php:99
12348msgctxt "NOMINATIVE"
12349msgid "Safar"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: The name of a colour-scheme
12353#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12354msgid "Sage"
12355msgstr ""
12356
12357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12358msgid "Saint Barthélemy"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: Name of a country or state
12362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12363msgid "Saint Helena"
12364msgstr "Sfânta Elena"
12365
12366#. I18N: Name of a country or state
12367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12368msgid "Saint Kitts and Nevis"
12369msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12370
12371#. I18N: Name of a country or state
12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12373msgid "Saint Lucia"
12374msgstr "Sfânta Lucia"
12375
12376#. I18N: Name of a country or state
12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12378msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12379msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12380
12381#. I18N: Name of a country or state
12382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12383msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12384msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12385
12386#. I18N: Location of an LDS church temple
12387#: app/Elements/TempleCode.php:183
12388msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12389msgstr ""
12390
12391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12392msgid "Same as uploaded file"
12393msgstr ""
12394
12395#. I18N: Name of a country or state
12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12397msgid "Samoa"
12398msgstr ""
12399
12400#. I18N: Location of an LDS church temple
12401#: app/Elements/TempleCode.php:176
12402msgid "San Antonio, Texas, United States"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: Location of an LDS church temple
12406#: app/Elements/TempleCode.php:177
12407msgid "San Diego, California, United States"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: Location of an LDS church temple
12411#: app/Elements/TempleCode.php:182
12412msgid "San José, Costa Rica"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: Name of a country or state
12416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12417msgid "San Marino"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: Location of an LDS church temple
12421#: app/Elements/TempleCode.php:174
12422msgid "San Salvador, El Salvador"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: Location of an LDS church temple
12426#: app/Elements/TempleCode.php:175
12427msgid "Santiago, Chile"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Location of an LDS church temple
12431#: app/Elements/TempleCode.php:178
12432msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: Location of an LDS church temple
12436#: app/Elements/TempleCode.php:186
12437msgid "São Paulo, Brazil"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: Name of a country or state
12441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12442msgid "Sao Tome and Principe"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: abbreviation for Saturday
12446#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12447#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12448msgid "Sat"
12449msgstr ""
12450
12451#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12452msgid "Saturday"
12453msgstr "Sâmbătă"
12454
12455#. I18N: Name of a country or state
12456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12457msgid "Saudi Arabia"
12458msgstr "Arabia Saudita"
12459
12460#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12461msgid "Schema"
12462msgstr ""
12463
12464#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12465msgid "School or college"
12466msgstr ""
12467
12468#. I18N: Name of a country or state
12469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12470msgid "Scotland"
12471msgstr "Scoţia"
12472
12473#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12474msgid "Scrapbook"
12475msgstr "Album"
12476
12477#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12478#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12479msgctxt "Female pedigree"
12480msgid "Sealing"
12481msgstr ""
12482
12483#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12484#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12485msgctxt "Male pedigree"
12486msgid "Sealing"
12487msgstr ""
12488
12489#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12490#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12491msgctxt "Pedigree"
12492msgid "Sealing"
12493msgstr ""
12494
12495#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12496#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12497#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12498msgid "Sealing canceled (divorce)"
12499msgstr ""
12500
12501#. I18N: Name of a module
12502#. I18N: A button label.
12503#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12504#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12505#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12506#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12507#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12508#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12509#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12510#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12511#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12512#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12513#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12514msgid "Search"
12515msgstr "Caută"
12516
12517#. I18N: Name of a module
12518#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12519#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12520#, fuzzy
12521msgid "Search and replace"
12522msgstr "Caută și înlocuiește"
12523
12524#. I18N: Description of a “Data fix” module
12525#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12526msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12527msgstr ""
12528
12529#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12531msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12535msgid "Search filters"
12536msgstr ""
12537
12538#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12539#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12540msgid "Search for"
12541msgstr "Căutare pentru"
12542
12543#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12544msgid "Search for locations in an external database."
12545msgstr ""
12546
12547#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12548msgid "Search for place names in an external database."
12549msgstr ""
12550
12551#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12552#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12553#, php-format
12554msgid "Search for place names using %s."
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12558msgid "Search method"
12559msgstr "Metodă de căutare"
12560
12561#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12562msgid "Search text/pattern"
12563msgstr "Caută text/model"
12564
12565#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12566msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12567msgstr ""
12568
12569#. I18N: Location of an LDS church temple
12570#: app/Elements/TempleCode.php:179
12571msgid "Seattle, Washington, United States"
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12575msgid "Second record"
12576msgstr ""
12577
12578#. I18N: A configuration setting
12579#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12580msgid "Secure connection"
12581msgstr ""
12582
12583#. I18N: A configuration setting
12584#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12585msgid "Security code"
12586msgstr ""
12587
12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12589#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12590#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12591#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12592#, php-format
12593msgid "See %s for more information."
12594msgstr ""
12595
12596#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12597#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12598#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12599msgid "Select"
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12603msgid "Select a GEDCOM file to import"
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12607#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12608msgid "Select a date"
12609msgstr "Selectaţi o dată"
12610
12611#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12612msgid "Select individuals by place or date"
12613msgstr ""
12614
12615#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12616#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12617msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12621msgid "Select the desired age interval"
12622msgstr ""
12623
12624#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12625msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12626msgstr ""
12627
12628#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12629msgid "Select two records to merge."
12630msgstr ""
12631
12632#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12633msgid "Selector"
12634msgstr ""
12635
12636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12637msgid "Seller"
12638msgstr "Vânzător"
12639
12640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12641msgctxt "FEMALE"
12642msgid "Seller"
12643msgstr ""
12644
12645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12646msgctxt "MALE"
12647msgid "Seller"
12648msgstr ""
12649
12650#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12651#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12652#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12654msgid "Send"
12655msgstr "Trimite"
12656
12657#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12658#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12659#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12660#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12661#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12662msgid "Send a message"
12663msgstr "Trimite mesaj"
12664
12665#: app/Services/MessageService.php:217
12666msgid "Send a message to all users"
12667msgstr ""
12668
12669#: app/Services/MessageService.php:218
12670msgid "Send a message to users who have never signed in"
12671msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12672
12673#: app/Services/MessageService.php:219
12674msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12675msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12676
12677#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12678msgid "Send a test email using these settings"
12679msgstr ""
12680
12681#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12682msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12683msgstr ""
12684
12685#. I18N: Label for a configuration option
12686#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12687msgid "Send out reminder emails"
12688msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12689
12690#. I18N: A configuration setting
12691#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12692msgid "Sender email"
12693msgstr ""
12694
12695#. I18N: A configuration setting
12696#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12697msgid "Sender name"
12698msgstr ""
12699
12700#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12702msgid "Sending email"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: A configuration setting
12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12707msgid "Sending server name"
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: Name of a country or state
12711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12712msgid "Senegal"
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: Location of an LDS church temple
12716#: app/Elements/TempleCode.php:180
12717msgid "Seoul, Korea"
12718msgstr ""
12719
12720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12721msgctxt "Abbreviation for September"
12722msgid "Sep"
12723msgstr ""
12724
12725#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12726msgid "Separated"
12727msgstr "Separat"
12728
12729#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12730msgid "Separation"
12731msgstr ""
12732
12733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12734msgctxt "GENITIVE"
12735msgid "September"
12736msgstr "Septembrie"
12737
12738#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12739msgctxt "INSTRUMENTAL"
12740msgid "September"
12741msgstr "Septembrie"
12742
12743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12744msgctxt "LOCATIVE"
12745msgid "September"
12746msgstr "Septembrie"
12747
12748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12750#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12751msgctxt "NOMINATIVE"
12752msgid "September"
12753msgstr "Septembrie"
12754
12755#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12756#: app/Date/FrenchDate.php:313
12757msgid "Septidi"
12758msgstr ""
12759
12760#. I18N: Name of a country or state
12761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12762msgid "Serbia"
12763msgstr ""
12764
12765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12766msgid "Servant"
12767msgstr "Servitor"
12768
12769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12770msgctxt "FEMALE"
12771msgid "Servant"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12775msgctxt "MALE"
12776msgid "Servant"
12777msgstr ""
12778
12779#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12781msgid "Server information"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: A configuration setting
12785#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12786#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12787#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12788#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12789msgid "Server name"
12790msgstr ""
12791
12792#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12793msgid "Set a new password"
12794msgstr ""
12795
12796#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12797msgid "Set as default"
12798msgstr ""
12799
12800#. I18N: You need to:
12801#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12802#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12803msgid "Set the access level for each tree."
12804msgstr ""
12805
12806#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12807#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12808msgid "Set the default blocks for new family trees"
12809msgstr ""
12810
12811#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12813msgid "Set the default blocks for new users"
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12818msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: You need to:
12822#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12823#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12824msgid "Set the status to “approved”."
12825msgstr ""
12826
12827#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12829msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12830msgstr ""
12831
12832#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12833#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12834msgid "Setup wizard for webtrees"
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12838#: app/Date/FrenchDate.php:311
12839msgid "Sextidi"
12840msgstr ""
12841
12842#. I18N: Name of a country or state
12843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12844msgid "Seychelles"
12845msgstr ""
12846
12847#: app/Date/JalaliDate.php:278
12848msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12849msgid "Shah"
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12853#: app/Date/JalaliDate.php:149
12854msgctxt "GENITIVE"
12855msgid "Shahrivar"
12856msgstr ""
12857
12858#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12859#: app/Date/JalaliDate.php:239
12860msgctxt "INSTRUMENTAL"
12861msgid "Shahrivar"
12862msgstr ""
12863
12864#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12865#: app/Date/JalaliDate.php:194
12866msgctxt "LOCATIVE"
12867msgid "Shahrivar"
12868msgstr ""
12869
12870#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12871#: app/Date/JalaliDate.php:104
12872msgctxt "NOMINATIVE"
12873msgid "Shahrivar"
12874msgstr ""
12875
12876#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12877#: resources/views/individual-page.phtml:68
12878msgid "Share"
12879msgstr ""
12880
12881#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12882msgid "Share the URL"
12883msgstr ""
12884
12885#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12886msgid "Share the anniversary of an event"
12887msgstr ""
12888
12889#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
12890#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
12891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
12892#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
12893#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
12894#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12895#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12896#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12897#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12898msgid "Shared note"
12899msgstr "Notă comună"
12900
12901#. I18N: Name of a module/list
12902#: app/Module/NoteListModule.php:62
12903#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12904#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12905msgid "Shared notes"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: plural noun - things that can be shared
12909#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
12911msgid "Shares"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12915#: app/Date/HijriDate.php:160
12916msgctxt "GENITIVE"
12917msgid "Shawwal"
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12921#: app/Date/HijriDate.php:250
12922msgctxt "INSTRUMENTAL"
12923msgid "Shawwal"
12924msgstr ""
12925
12926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12927#: app/Date/HijriDate.php:205
12928msgctxt "LOCATIVE"
12929msgid "Shawwal"
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12933#: app/Date/HijriDate.php:115
12934msgctxt "NOMINATIVE"
12935msgid "Shawwal"
12936msgstr ""
12937
12938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12939#: app/Date/HijriDate.php:156
12940msgctxt "GENITIVE"
12941msgid "Sha’aban"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12945#: app/Date/HijriDate.php:246
12946msgctxt "INSTRUMENTAL"
12947msgid "Sha’aban"
12948msgstr ""
12949
12950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12951#: app/Date/HijriDate.php:201
12952msgctxt "LOCATIVE"
12953msgid "Sha’aban"
12954msgstr ""
12955
12956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12957#: app/Date/HijriDate.php:111
12958msgctxt "NOMINATIVE"
12959msgid "Sha’aban"
12960msgstr ""
12961
12962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12963msgid "She "
12964msgstr ""
12965
12966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12967msgid "She died"
12968msgstr ""
12969
12970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12972msgid "She married"
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12976msgid "She resided at"
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12980msgid "She was born"
12981msgstr ""
12982
12983#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12984msgid "She was buried"
12985msgstr ""
12986
12987#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12988msgid "She was christened"
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12992msgid "She was cremated"
12993msgstr ""
12994
12995#. I18N: a month in the Jewish calendar
12996#: app/Date/JewishDate.php:201
12997msgctxt "GENITIVE"
12998msgid "Shevat"
12999msgstr ""
13000
13001#. I18N: a month in the Jewish calendar
13002#: app/Date/JewishDate.php:305
13003msgctxt "INSTRUMENTAL"
13004msgid "Shevat"
13005msgstr ""
13006
13007#. I18N: a month in the Jewish calendar
13008#: app/Date/JewishDate.php:253
13009msgctxt "LOCATIVE"
13010msgid "Shevat"
13011msgstr ""
13012
13013#. I18N: a month in the Jewish calendar
13014#: app/Date/JewishDate.php:149
13015msgctxt "NOMINATIVE"
13016msgid "Shevat"
13017msgstr ""
13018
13019#. I18N: The name of a colour-scheme
13020#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13021msgid "Shiny Tomato"
13022msgstr ""
13023
13024#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13025#: resources/views/help/date.phtml:113
13026msgid "Shortcut"
13027msgstr ""
13028
13029#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13030msgid "Shortest marriage"
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13034msgid "Show"
13035msgstr "Arată"
13036
13037#. I18N: A configuration setting
13038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13039msgid "Show a download link in the media viewer"
13040msgstr ""
13041
13042#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13043#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13044msgid "Show a privacy policy."
13045msgstr ""
13046
13047#. I18N: A configuration setting
13048#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13049msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13050msgstr ""
13051
13052#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13053msgid "Show all media"
13054msgstr ""
13055
13056#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13057msgid "Show all notes"
13058msgstr "Arată toate notele"
13059
13060#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13061msgid "Show all places in a list"
13062msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13063
13064#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13065msgid "Show all sources"
13066msgstr "Arată toate sursele"
13067
13068#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13069#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13070msgid "Show an age cursor"
13071msgstr ""
13072
13073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13074msgid "Show children of ancestors"
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13078msgid "Show couples where either partner married more than once."
13079msgstr ""
13080
13081#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13082msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13083msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13084
13085#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13086msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13087msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13088
13089#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13090msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13091msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13092
13093#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13094msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13095msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13096
13097#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13098msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13099msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13100
13101#. I18N: label for yes/no option
13102#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13103msgid "Show date of last update"
13104msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13105
13106#. I18N: A configuration setting
13107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13108msgid "Show dead individuals"
13109msgstr ""
13110
13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13112msgid "Show divorced couples."
13113msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13114
13115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13116msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13117msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13118
13119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13120msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13121msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13122
13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13124msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13125msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13126
13127#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13129msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13130msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13131
13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13133msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13134msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13135
13136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13137msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13138msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13139
13140#. I18N: A configuration setting
13141#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13142msgid "Show list of family trees"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: A configuration setting
13146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13147msgid "Show living individuals"
13148msgstr ""
13149
13150#. I18N: A configuration setting
13151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13152msgid "Show names of private individuals"
13153msgstr ""
13154
13155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13159msgid "Show notes"
13160msgstr ""
13161
13162#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13163msgid "Show occupations"
13164msgstr ""
13165
13166#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13167#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13168msgid "Show only events of living individuals"
13169msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13170
13171#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13172msgid "Show only females."
13173msgstr "Arată doar femeile."
13174
13175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13176msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13177msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13178
13179#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13180msgid "Show only individuals, events, or all"
13181msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13182
13183#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13184msgid "Show only males."
13185msgstr "Arată doar bărbaţii."
13186
13187#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13188#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13189msgid "Show parents"
13190msgstr ""
13191
13192#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13193#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13195#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13196#: resources/views/login-page.phtml:47
13197#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13198#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13199#: resources/views/register-page.phtml:76
13200#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13201#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13202#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13203#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13204msgid "Show password"
13205msgstr ""
13206
13207#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13208msgid "Show pending changes"
13209msgstr ""
13210
13211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13213#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13214msgid "Show photos"
13215msgstr ""
13216
13217#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13218msgid "Show place hierarchy"
13219msgstr ""
13220
13221#. I18N: A configuration setting
13222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13223msgid "Show private relationships"
13224msgstr ""
13225
13226#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13227msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13228msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13229
13230#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13231msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13232msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13233
13234#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13235msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13236msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13237
13238#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13239msgid "Show residences"
13240msgstr ""
13241
13242#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13243msgid "Show slide show controls"
13244msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13245
13246#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13247#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13251msgid "Show sources"
13252msgstr ""
13253
13254#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13255#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13256#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13257msgid "Show spouses"
13258msgstr "Arată soţii"
13259
13260#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13262#, php-format
13263msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13264msgstr ""
13265
13266#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13267#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13268msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13269msgstr ""
13270
13271#. I18N: label for a yes/no option
13272#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13273msgid "Show the date and time"
13274msgstr ""
13275
13276#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13277msgid "Show the date and time of update"
13278msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13279
13280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13281msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13282msgstr ""
13283
13284#. I18N: A configuration setting
13285#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13286msgid "Show the family tree"
13287msgstr ""
13288
13289#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13290msgid "Show the list of individuals"
13291msgstr ""
13292
13293#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13294msgid "Show the list of surnames"
13295msgstr ""
13296
13297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13298#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13299msgid "Show the location of an event on an external map."
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: Description of the “Places” module
13303#: app/Module/PlacesModule.php:96
13304msgid "Show the location of events on a map."
13305msgstr ""
13306
13307#. I18N: label for a yes/no option
13308#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13309msgid "Show the user who made the change"
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: Label for a configuration option
13313#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13314#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13315#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13316msgid "Show this block for which languages"
13317msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13318
13319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13320msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13321msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor."
13322
13323#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13324#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13325#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13326#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13327msgid "Show to managers"
13328msgstr ""
13329
13330#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13331#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13332#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13333#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13335#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13336msgid "Show to members"
13337msgstr ""
13338
13339#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13340#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13344#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13345msgid "Show to visitors"
13346msgstr ""
13347
13348#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13349#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13350msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13351msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13352
13353#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13354#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13355msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13356msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13357
13358#. I18N: %s are placeholders for numbers
13359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13361#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13362#, php-format
13363msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13364msgstr ""
13365
13366#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13367msgid "Sibling"
13368msgstr "Frate/soră"
13369
13370#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13371msgid "Siblings"
13372msgstr "Frate/soră"
13373
13374#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13375#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13376msgid "Sidebar"
13377msgstr ""
13378
13379#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13381#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13382#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13383msgid "Sidebars"
13384msgstr ""
13385
13386#. I18N: Name of a country or state
13387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13388msgid "Sierra Leone"
13389msgstr ""
13390
13391#. I18N: Name of a module
13392#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13393#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13394#, fuzzy
13395msgid "Sign in"
13396msgstr "Autentificare"
13397
13398#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13399#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13400#, fuzzy
13401msgid "Sign out"
13402msgstr "Deconectare"
13403
13404#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13406msgid "Sign-in and registration"
13407msgstr ""
13408
13409#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13410msgid "Signature"
13411msgstr ""
13412
13413#: resources/views/help/date.phtml:138
13414msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: Name of a country or state
13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13419msgid "Singapore"
13420msgstr ""
13421
13422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13424msgid "Sister"
13425msgstr "Soră"
13426
13427#. I18N: A configuration setting
13428#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13429#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13430#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13431#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13432msgid "Site identification code"
13433msgstr ""
13434
13435#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13437#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13438msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: A configuration setting
13442#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13443#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13444msgid "Site verification code"
13445msgstr ""
13446
13447#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13448#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13449msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13450msgstr ""
13451
13452#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13453#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13454msgid "Sitemaps"
13455msgstr "Hărţi site"
13456
13457#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13458#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13459msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13460msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13461
13462#. I18N: a month in the Jewish calendar
13463#: app/Date/JewishDate.php:211
13464msgctxt "GENITIVE"
13465msgid "Sivan"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: a month in the Jewish calendar
13469#: app/Date/JewishDate.php:315
13470msgctxt "INSTRUMENTAL"
13471msgid "Sivan"
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: a month in the Jewish calendar
13475#: app/Date/JewishDate.php:263
13476msgctxt "LOCATIVE"
13477msgid "Sivan"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: a month in the Jewish calendar
13481#: app/Date/JewishDate.php:159
13482msgctxt "NOMINATIVE"
13483msgid "Sivan"
13484msgstr ""
13485
13486#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13487#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13488#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13489msgid "Skip to content"
13490msgstr ""
13491
13492#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13493msgid "Slave"
13494msgstr ""
13495
13496#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13497msgctxt "FEMALE"
13498msgid "Slave"
13499msgstr ""
13500
13501#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13502msgctxt "MALE"
13503msgid "Slave"
13504msgstr ""
13505
13506#. I18N: Name of a module
13507#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13508msgid "Slide show"
13509msgstr "Secvenţă imagini"
13510
13511#. I18N: Name of a country or state
13512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13513msgid "Slovakia"
13514msgstr "Slovacia"
13515
13516#. I18N: Name of a country or state
13517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13518msgid "Slovenia"
13519msgstr ""
13520
13521#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13522msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13523msgstr ""
13524
13525#. I18N: Location of an LDS church temple
13526#: app/Elements/TempleCode.php:185
13527msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13528msgstr ""
13529
13530#: app/Gedcom.php:755
13531msgid "Social security number"
13532msgstr "Număr asigurare socială"
13533
13534#. I18N: Name of a country or state
13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13536msgid "Solomon Islands"
13537msgstr "Insulele Solomon"
13538
13539#. I18N: Name of a country or state
13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13541msgid "Somalia"
13542msgstr ""
13543
13544#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13545#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13546msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: Description of a “Data fix” module
13550#: app/Module/FixNameTags.php:95
13551msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13552msgstr ""
13553
13554#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13555msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13560msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13565msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13566msgstr ""
13567
13568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13572msgid "Son"
13573msgstr "Fiu"
13574
13575#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13577#, php-format
13578msgid "Son of %s"
13579msgstr "Fiul lui %s"
13580
13581#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13582#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13583msgid "Sort date"
13584msgstr ""
13585
13586#. I18N: Label for a configuration option
13587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13588#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13589#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13590#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13591#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13595#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13596#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13599#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13600#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13602msgid "Sort order"
13603msgstr "Ordine sortare"
13604
13605#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13606msgid "Sort time"
13607msgstr ""
13608
13609#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13611msgid "Sosa"
13612msgstr ""
13613
13614#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13615msgid "Sosa-Stradonitz number"
13616msgstr ""
13617
13618#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13619msgid "Sounds like"
13620msgstr ""
13621
13622#. I18N: Name of a module/report
13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13625#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13626#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13627#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13628#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13629#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13630#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13631#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13632#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13634#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13635#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13636#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13640#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13641#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13644#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13657msgid "Source"
13658msgstr "Sursă"
13659
13660#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13661#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13662#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13663#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13664#: app/Gedcom.php:916
13665msgid "Source citation"
13666msgstr ""
13667
13668#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13669msgid "Source citations"
13670msgstr ""
13671
13672#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13673msgid "Source type"
13674msgstr ""
13675
13676#. I18N: Name of a module/list
13677#. I18N: Name of a module
13678#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13679#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13680#: app/Services/AdminService.php:183
13681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13682#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13683#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13684#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13685#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13686#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13687#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13688#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13689#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13690#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13691#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13692#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13693#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13694#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13695#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13696#: resources/views/search-results.phtml:61
13697#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13702msgid "Sources"
13703msgstr "Surse"
13704
13705#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13706msgid "Sources to the events"
13707msgstr ""
13708
13709#. I18N: Name of a country or state
13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13711msgid "South Africa"
13712msgstr "Africa de Sud"
13713
13714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13715msgid "South America"
13716msgstr ""
13717
13718#. I18N: Name of a country or state
13719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13720msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13721msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13722
13723#. I18N: Name of a country or state
13724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13725msgid "South Sudan"
13726msgstr ""
13727
13728#. I18N: Name of a country or state
13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13730msgid "Spain"
13731msgstr "Spania"
13732
13733#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13734msgctxt "Surname tradition"
13735msgid "Spanish"
13736msgstr ""
13737
13738#. I18N: Location of an LDS church temple
13739#: app/Elements/TempleCode.php:188
13740msgid "Spokane, Washington, United States"
13741msgstr ""
13742
13743#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13744#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13745#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13746#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13750msgid "Spouse"
13751msgstr "Soţ/soţie"
13752
13753#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13754#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13755#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13756#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13757msgid "Spouses"
13758msgstr "Soţi"
13759
13760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13763#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13765msgid "Spouses and children"
13766msgstr ""
13767
13768#. I18N: Name of a country or state
13769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13770msgid "Sri Lanka"
13771msgstr ""
13772
13773#. I18N: Location of an LDS church temple
13774#: app/Elements/TempleCode.php:181
13775msgid "St. George, Utah, United States"
13776msgstr ""
13777
13778#. I18N: Location of an LDS church temple
13779#: app/Elements/TempleCode.php:184
13780msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13781msgstr ""
13782
13783#. I18N: Location of an LDS church temple
13784#: app/Elements/TempleCode.php:187
13785msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13786msgstr ""
13787
13788#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13789msgid "Standard GEDCOM tags"
13790msgstr ""
13791
13792#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13793msgid "Start slide show on page load"
13794msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13795
13796#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13797msgid "Start year"
13798msgstr "Anul de început"
13799
13800#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13801msgid "Starting range of change dates"
13802msgstr ""
13803
13804#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13805msgid "Statcounter™"
13806msgstr ""
13807
13808#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13809#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
13810#: app/Gedcom.php:858
13811msgid "State"
13812msgstr "Stat"
13813
13814#. I18N: Name of a module
13815#. I18N: Name of a module/chart
13816#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
13817#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13818#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13819#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13820#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13821msgid "Statistics"
13822msgstr "Statistici"
13823
13824#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13825#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13826#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
13827#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
13828#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13830msgid "Status"
13831msgstr "Statut"
13832
13833#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
13834#: app/Gedcom.php:743
13835msgid "Status change date"
13836msgstr ""
13837
13838#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13839#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13840#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13841#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13842#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13843msgid "Stillborn: exempt"
13844msgstr ""
13845
13846#. I18N: Location of an LDS church temple
13847#: app/Elements/TempleCode.php:189
13848msgid "Stockholm, Sweden"
13849msgstr ""
13850
13851#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13852#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13853#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13854msgid "Stop"
13855msgstr "Stop"
13856
13857#. I18N: Name of a module
13858#: app/Module/StoriesModule.php:206
13859#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13860#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13861msgid "Stories"
13862msgstr "Articole"
13863
13864#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13865msgid "Story"
13866msgstr "Articol"
13867
13868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13870#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13871msgid "Story title"
13872msgstr "Titlul articolului"
13873
13874#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13875#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13876#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13877#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13878msgid "Subject"
13879msgstr "Subiect"
13880
13881#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
13882#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13883#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13884msgid "Submission"
13885msgstr "Aplicaţie"
13886
13887#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13888#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13889#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13891#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13893msgid "Submitted but not yet cleared"
13894msgstr ""
13895
13896#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
13897#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13898#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13899#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13900#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13901msgid "Submitter"
13902msgstr "Aplicant"
13903
13904#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13905msgid "Submitter name"
13906msgstr ""
13907
13908#. I18N: Name of a module/list
13909#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13910#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13912#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13913#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13914#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13915#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13916msgid "Submitters"
13917msgstr ""
13918
13919#. I18N: Name of a country or state
13920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13921msgid "Sudan"
13922msgstr ""
13923
13924#. I18N: abbreviation for Sunday
13925#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13926#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13927msgid "Sun"
13928msgstr ""
13929
13930#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13931msgid "Sunday"
13932msgstr "Duminică"
13933
13934#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13936#, php-format
13937msgid "Support and documentation can be found at %s."
13938msgstr ""
13939
13940#: app/Services/ServerCheckService.php:327
13941msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13942msgstr ""
13943
13944#: app/Services/ServerCheckService.php:332
13945msgid "Support for SQL Server is experimental."
13946msgstr ""
13947
13948#. I18N: Name of a country or state
13949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13950msgid "Suriname"
13951msgstr "Surinam"
13952
13953#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13954#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13955#: resources/views/branches-page.phtml:27
13956#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13957#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13959#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
13960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13961#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13962msgid "Surname"
13963msgstr "Nume familie"
13964
13965#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13966msgid "Surname distribution chart"
13967msgstr ""
13968
13969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13970msgid "Surname list style"
13971msgstr ""
13972
13973#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13974msgid "Surname option"
13975msgstr "Opțiuni nume de familie"
13976
13977#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
13978msgid "Surname prefix"
13979msgstr ""
13980
13981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13982msgid "Surname tradition"
13983msgstr ""
13984
13985#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
13986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13987#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13989msgid "Surnames"
13990msgstr ""
13991
13992#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13993msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13994msgstr ""
13995
13996#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13997msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13998msgstr ""
13999
14000#. I18N: Location of an LDS church temple
14001#: app/Elements/TempleCode.php:190
14002msgid "Suva, Fiji"
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: Name of a country or state
14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14007msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14008msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
14009
14010#. I18N: Reverse the order of two individuals
14011#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14012msgid "Swap individuals"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Name of a country or state
14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14017msgid "Swaziland"
14018msgstr ""
14019
14020#. I18N: Name of a country or state
14021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14022msgid "Sweden"
14023msgstr "Suedia"
14024
14025#. I18N: Name of a country or state
14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14027msgid "Switzerland"
14028msgstr "Elveţia"
14029
14030#. I18N: Location of an LDS church temple
14031#: app/Elements/TempleCode.php:192
14032msgid "Sydney, Australia"
14033msgstr ""
14034
14035#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14036msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14037msgstr ""
14038
14039#. I18N: Name of a country or state
14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14041msgid "Syria"
14042msgstr "Siria"
14043
14044#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14045#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14046msgid "Tab"
14047msgstr ""
14048
14049#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14050#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14051#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14052#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14053msgid "Table prefix"
14054msgstr ""
14055
14056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14071msgctxt "paper size"
14072msgid "Tabloid"
14073msgstr ""
14074
14075#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14077#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14078#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14079msgid "Tabs"
14080msgstr ""
14081
14082#. I18N: Location of an LDS church temple
14083#: app/Elements/TempleCode.php:193
14084msgid "Taipei, Taiwan"
14085msgstr ""
14086
14087#. I18N: Name of a country or state
14088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14089msgid "Taiwan"
14090msgstr ""
14091
14092#. I18N: Name of a country or state
14093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14094msgid "Tajikistan"
14095msgstr "Tadjikistan"
14096
14097#. I18N: Location of an LDS church temple
14098#: app/Elements/TempleCode.php:194
14099msgid "Tampico, Mexico"
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: a month in the Jewish calendar
14103#: app/Date/JewishDate.php:213
14104msgctxt "GENITIVE"
14105msgid "Tamuz"
14106msgstr ""
14107
14108#. I18N: a month in the Jewish calendar
14109#: app/Date/JewishDate.php:317
14110msgctxt "INSTRUMENTAL"
14111msgid "Tamuz"
14112msgstr ""
14113
14114#. I18N: a month in the Jewish calendar
14115#: app/Date/JewishDate.php:265
14116msgctxt "LOCATIVE"
14117msgid "Tamuz"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: a month in the Jewish calendar
14121#: app/Date/JewishDate.php:161
14122msgctxt "NOMINATIVE"
14123msgid "Tamuz"
14124msgstr ""
14125
14126#. I18N: Name of a country or state
14127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14128msgid "Tanzania"
14129msgstr ""
14130
14131#. I18N: The name of a colour-scheme
14132#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14133msgid "Teal Top"
14134msgstr ""
14135
14136#. I18N: A configuration setting
14137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14138msgid "Technical help contact"
14139msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14140
14141#. I18N: Location of an LDS church temple
14142#: app/Elements/TempleCode.php:195
14143msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14144msgstr ""
14145
14146#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14147msgid "Template"
14148msgstr ""
14149
14150#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14151msgid "Templates"
14152msgstr "Template-uri"
14153
14154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14156#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14157#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14158msgid "Temple"
14159msgstr "Templu"
14160
14161#. I18N: a month in the Jewish calendar
14162#: app/Date/JewishDate.php:199
14163msgctxt "GENITIVE"
14164msgid "Tevet"
14165msgstr ""
14166
14167#. I18N: a month in the Jewish calendar
14168#: app/Date/JewishDate.php:303
14169msgctxt "INSTRUMENTAL"
14170msgid "Tevet"
14171msgstr ""
14172
14173#. I18N: a month in the Jewish calendar
14174#: app/Date/JewishDate.php:251
14175msgctxt "LOCATIVE"
14176msgid "Tevet"
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: a month in the Jewish calendar
14180#: app/Date/JewishDate.php:147
14181msgctxt "NOMINATIVE"
14182msgid "Tevet"
14183msgstr ""
14184
14185#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14186#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14187#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14188#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14189#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14191#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14192msgid "Text"
14193msgstr ""
14194
14195#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14196msgid "Text direction"
14197msgstr ""
14198
14199#. I18N: Name of a country or state
14200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14201msgid "Thailand"
14202msgstr "Tailanda"
14203
14204#: resources/views/help/name.phtml:10
14205msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14206msgstr ""
14207
14208#: resources/views/help/surname.phtml:10
14209msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14210msgstr ""
14211
14212#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14213#, php-format
14214msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14215msgstr ""
14216
14217#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14218msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14219msgstr ""
14220
14221#. I18N: Location of an LDS church temple
14222#: app/Elements/TempleCode.php:104
14223msgid "The Hague, Netherlands"
14224msgstr ""
14225
14226#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14227#, php-format
14228msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14229msgstr ""
14230
14231#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14232#, php-format
14233msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14237#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14238msgid "The PHP temporary folder is missing."
14239msgstr ""
14240
14241#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14242#, php-format
14243msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14247#, php-format
14248msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14249msgstr ""
14250
14251#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14252msgid "The URL was copied to the clipboard"
14253msgstr ""
14254
14255#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14256#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14257#, php-format
14258msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14259msgstr ""
14260
14261#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14262msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14263msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14264
14265#. I18N: Description of the “Calendar” module
14266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14267msgid "The calendar menu."
14268msgstr ""
14269
14270#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14271#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14272#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14273#, php-format
14274msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14275msgstr ""
14276
14277#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14278#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14279#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14280#, php-format
14281msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14282msgstr ""
14283
14284#. I18N: Description of the “Charts” module
14285#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14286msgid "The charts menu."
14287msgstr ""
14288
14289#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14290msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14291msgstr ""
14292
14293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14294msgid "The date and time of the last update"
14295msgstr ""
14296
14297#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14298#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14299#, php-format
14300msgid "The details for “%s” have been updated."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: %s is a filename
14304#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14305#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14306#, php-format
14307msgid "The family tree has been exported to %s."
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14311#, php-format
14312msgid "The family tree “%s” already exists."
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14316#, php-format
14317msgid "The family tree “%s” has been created."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: %s is the name of a family tree
14321#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14322#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14323#, php-format
14324msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14325msgstr ""
14326
14327#. I18N: %s is the name of a family tree
14328#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14329#, php-format
14330msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14331msgstr ""
14332
14333#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14334msgid "The family trees have been merged successfully."
14335msgstr ""
14336
14337#. I18N: Description of the “Family trees” module
14338#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14339msgid "The family trees menu."
14340msgstr ""
14341
14342#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14343#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14344#, php-format
14345msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14349#, php-format
14350msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14354#, php-format
14355msgid "The file %s could not be created."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14359#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14360#, php-format
14361msgid "The file %s could not be deleted."
14362msgstr ""
14363
14364#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14365#, php-format
14366msgid "The file %s has been deleted."
14367msgstr ""
14368
14369#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14370#, php-format
14371msgid "The file %s has been uploaded."
14372msgstr ""
14373
14374#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14375#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14376msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14377msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14378
14379#. I18N: %s is a filename
14380#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14381#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14382#, php-format
14383msgid "The file “%s” does not exist."
14384msgstr ""
14385
14386#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14387msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14388msgstr ""
14389
14390#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14391#, php-format
14392msgid "The folder %s could not be deleted."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14396#, php-format
14397msgid "The folder %s has been created."
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14401#, php-format
14402msgid "The folder %s has been deleted."
14403msgstr ""
14404
14405#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14406msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14410#, php-format
14411msgid "The folder “%s” does not exist."
14412msgstr ""
14413
14414#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14415msgid "The following facts and events were found in both records."
14416msgstr ""
14417
14418#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14419#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14420#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14421#, php-format
14422msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14423msgstr ""
14424
14425#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14426msgid "The following list shows typical requirements."
14427msgstr ""
14428
14429#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14430msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14434msgid "The help text has not been written for this item."
14435msgstr ""
14436
14437#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14439msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14440msgstr ""
14441
14442#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14444msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14448#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14449#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14450#, php-format
14451msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14455#, php-format
14456msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14457msgstr ""
14458
14459#. I18N: Description of the “Lists” module
14460#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14461msgid "The lists menu."
14462msgstr ""
14463
14464#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14465#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14466msgid "The location has been created"
14467msgstr ""
14468
14469#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14470msgid "The location of this place is not known."
14471msgstr ""
14472
14473#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14474#, php-format
14475msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14476msgstr ""
14477
14478#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14479#, php-format
14480msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14484msgid "The media object has been created"
14485msgstr ""
14486
14487#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14488msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14489msgstr ""
14490
14491#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14492#, php-format
14493msgid "The message was not sent to %s."
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14497#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14498#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14499msgid "The message was not sent."
14500msgstr ""
14501
14502#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14503#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14504#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14505#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14506#, php-format
14507msgid "The message was successfully sent to %s."
14508msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14514#, php-format
14515msgid "The module “%s” has been disabled."
14516msgstr ""
14517
14518#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14520#, php-format
14521msgid "The module “%s” has been enabled."
14522msgstr ""
14523
14524#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14526msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14527msgstr ""
14528
14529#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14531msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14532msgstr ""
14533
14534#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14535msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14536msgstr ""
14537
14538#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14539msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14540msgstr ""
14541
14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14543msgid "The note has been created"
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14547#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14548#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14549#, php-format
14550msgid "The parameter “%s” is missing."
14551msgstr ""
14552
14553#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14554msgid "The password needs to be at least six characters long."
14555msgstr ""
14556
14557#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14559msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14560msgstr ""
14561
14562#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14563#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14564msgid "The password reset link has expired."
14565msgstr ""
14566
14567#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14568#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14569msgid "The place hierarchy."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14573#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14574msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14575msgstr ""
14576
14577#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14578#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14579msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14583#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14584#, php-format
14585msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14586msgstr ""
14587
14588#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14589#, php-format
14590msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14594#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14595#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14596#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14597#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14598#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14599#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14600#, php-format
14601msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14602msgstr ""
14603
14604#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14605#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14606#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14607#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14608msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14609msgstr ""
14610
14611#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14612#, php-format
14613msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14614msgstr ""
14615
14616#. I18N: Description of the “Reports” module
14617#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14618msgid "The reports menu."
14619msgstr ""
14620
14621#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14622msgid "The repository has been created"
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: Description of the “Search” module
14626#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14627msgid "The search menu."
14628msgstr ""
14629
14630#: app/Services/SearchService.php:1178
14631msgid "The search returned too many results."
14632msgstr ""
14633
14634#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14635msgid "The server configuration is OK."
14636msgstr ""
14637
14638#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14639msgid "The server could not understand this request."
14640msgstr ""
14641
14642#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14643msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14644msgstr ""
14645
14646#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14647#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14648#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14649msgid "The server’s time limit has been reached."
14650msgstr ""
14651
14652#. I18N: Description of “Statistics” module
14653#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14654msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14655msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14656
14657#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14658msgid "The solution"
14659msgstr ""
14660
14661#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14662msgid "The source has been created"
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14666msgid "The submission has been created"
14667msgstr ""
14668
14669#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14670msgid "The submitter has been created"
14671msgstr ""
14672
14673#: resources/views/help/name.phtml:15
14674#, php-format
14675msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14676msgstr ""
14677
14678#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14680#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14681msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14682msgstr ""
14683
14684#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14685#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14686#, php-format
14687msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14688msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14689msgstr[0] ""
14690msgstr[1] ""
14691msgstr[2] ""
14692
14693#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14694msgid "The upgrade is complete."
14695msgstr ""
14696
14697#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14698#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14699msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14700msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14701
14702#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14703#, php-format
14704msgid "The user %s has been deleted."
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14708#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14709msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14710msgstr ""
14711
14712#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14713#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14714msgid "The username or password is incorrect."
14715msgstr ""
14716
14717#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14718#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14719msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14720msgstr ""
14721
14722#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14741#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14742#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14743#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14744msgid "The website preferences have been updated."
14745msgstr ""
14746
14747#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14748#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14749msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14750msgstr ""
14751
14752#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14753#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14754#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14755#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14756msgid "Theme"
14757msgstr ""
14758
14759#. I18N: Name of a module
14760#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14761msgid "Theme change"
14762msgstr "Schimbare temă"
14763
14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14766#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14767#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14768msgid "Themes"
14769msgstr ""
14770
14771#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14772#, fuzzy
14773msgid "There are no facts for this individual."
14774msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14775
14776#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14777msgid "There are no links to this media object."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14781msgid "There are no media objects for this individual."
14782msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14783
14784#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14785msgid "There are no notes for this individual."
14786msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14787
14788#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14789#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14790msgid "There are no pending changes."
14791msgstr ""
14792
14793#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14794msgid "There are no research tasks in this family tree."
14795msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14796
14797#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14798msgid "There are no source citations for this individual."
14799msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14800
14801#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14802#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14803#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14804msgid "There are pending changes for you to moderate."
14805msgstr ""
14806
14807#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14808#, php-format
14809msgid "There have been no changes within the last %s day."
14810msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14811msgstr[0] ""
14812msgstr[1] ""
14813msgstr[2] ""
14814
14815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14816msgid "There was an error checking for a new version."
14817msgstr ""
14818
14819#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14820#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
14821#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
14822#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14823#: app/Services/MediaFileService.php:222
14824msgid "There was an error uploading your file."
14825msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14826
14827#. I18N: a month in the French republican calendar
14828#: app/Date/FrenchDate.php:169
14829msgctxt "GENITIVE"
14830msgid "Thermidor"
14831msgstr ""
14832
14833#. I18N: a month in the French republican calendar
14834#: app/Date/FrenchDate.php:263
14835msgctxt "INSTRUMENTAL"
14836msgid "Thermidor"
14837msgstr ""
14838
14839#. I18N: a month in the French republican calendar
14840#: app/Date/FrenchDate.php:216
14841msgctxt "LOCATIVE"
14842msgid "Thermidor"
14843msgstr ""
14844
14845#. I18N: a month in the French republican calendar
14846#: app/Date/FrenchDate.php:122
14847msgctxt "NOMINATIVE"
14848msgid "Thermidor"
14849msgstr ""
14850
14851#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14852msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14853msgstr ""
14854
14855#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14856#, php-format
14857msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14858msgstr ""
14859
14860#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14861msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14862msgstr ""
14863
14864#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14865msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14866msgstr ""
14867
14868#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14869msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14870msgstr ""
14871
14872#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14873msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14878#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14879#: resources/views/register-page.phtml:54
14880#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14881msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14882msgstr ""
14883
14884#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14885msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14886msgstr ""
14887
14888#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14889msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14890msgstr ""
14891
14892#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14893msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14897#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14898#, php-format
14899msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14900msgstr ""
14901
14902#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14903msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14904msgstr ""
14905
14906#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14907#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14908#, php-format
14909msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14910msgstr ""
14911
14912#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14913#, php-format
14914msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14915msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14916msgstr[0] ""
14917msgstr[1] ""
14918msgstr[2] ""
14919
14920#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14921msgid "This family tree has no images to display."
14922msgstr ""
14923
14924#. I18N: do not translate the #keywords#
14925#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14926msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14927msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14928
14929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14931#, php-format
14932msgid "This family tree was last updated on %s."
14933msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14934
14935#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14936msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14937msgstr ""
14938
14939#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14940#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14941msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14946msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14947msgstr ""
14948
14949#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14950msgid "This form has expired. Try again."
14951msgstr ""
14952
14953#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14954msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14955msgstr ""
14956
14957#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14958msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14959msgstr ""
14960
14961#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14962#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14963#, php-format
14964msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14965msgstr ""
14966
14967#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14968msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14969msgstr ""
14970
14971#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14972#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14973#, php-format
14974msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14975msgstr ""
14976
14977#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14979#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14980msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14981msgstr ""
14982
14983#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14984#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14985#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14987#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14988#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
14991#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14992#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14993#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14994#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14995#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14996#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14997#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14998#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14999#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15000#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15001#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15002#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15003msgid "This information is not available."
15004msgstr ""
15005
15006#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
15007#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15008#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
15009#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15012#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15016#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15017#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15018#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15019#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15020msgid "This information is private and cannot be shown."
15021msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
15022
15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15024msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15025msgstr ""
15026
15027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15028#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15029#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15030#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15033msgid "This is case sensitive."
15034msgstr ""
15035
15036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15038#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15039msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15040msgstr ""
15041
15042#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15043#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15044msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15045msgstr ""
15046
15047#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15049#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15050#: resources/views/register-page.phtml:42
15051#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15052msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15053msgstr ""
15054
15055#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15056msgid "This link is valid for one hour."
15057msgstr ""
15058
15059#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15060msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15061msgstr ""
15062
15063#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15064msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15065msgstr ""
15066
15067#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15068msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15069msgstr ""
15070
15071#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15072#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15073#, php-format
15074msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15075msgstr ""
15076
15077#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15078msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15079msgstr ""
15080
15081#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15082#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15083#, php-format
15084msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15088#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15089#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15090#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15091msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15092msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15093
15094#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15095msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15096msgstr ""
15097
15098#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15100#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15101msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15102msgstr ""
15103
15104#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15105#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15106msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15107msgstr ""
15108
15109#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15110msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15114#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15115#, php-format
15116msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15117msgstr ""
15118
15119#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15120msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15121msgstr ""
15122
15123#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15124#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15125#, php-format
15126msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15127msgstr ""
15128
15129#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15131msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15136msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15137msgstr ""
15138
15139#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15141msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15142msgstr ""
15143
15144#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15146msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15147msgstr ""
15148
15149#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15151msgid "This option will make it easier for users to download images."
15152msgstr ""
15153
15154#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15156msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15157msgstr ""
15158
15159#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15161msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15162msgstr ""
15163
15164#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15165#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15166msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15167msgstr ""
15168
15169#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15170#, php-format
15171msgid "This page has been viewed %s time."
15172msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15173msgstr[0] ""
15174msgstr[1] ""
15175msgstr[2] ""
15176
15177#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15178msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15179msgstr ""
15180
15181#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15182#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15183msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15184msgstr ""
15185
15186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15187msgid "This record does not exist."
15188msgstr ""
15189
15190#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15191msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15192msgstr ""
15193
15194#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15195#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15196#, php-format
15197msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15198msgstr ""
15199
15200#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15201msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15202msgstr ""
15203
15204#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15205#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15206#, php-format
15207msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15208msgstr ""
15209
15210#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15211msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15215msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15219msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15220msgstr ""
15221
15222#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15223msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15224msgstr ""
15225
15226#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15227msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15228msgstr ""
15229
15230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15231msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15232msgstr ""
15233
15234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15235msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15239#, php-format
15240msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15241msgstr ""
15242
15243#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15244#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15245msgid "This service requires an API key."
15246msgstr ""
15247
15248#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15249msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15250msgstr ""
15251
15252#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15254msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15255msgstr ""
15256
15257#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15258msgid "This user account does not have access to any tree."
15259msgstr ""
15260
15261#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15262msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15263msgstr ""
15264
15265#: app/Services/UpgradeService.php:314
15266msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15267msgstr ""
15268
15269#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15270msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15271msgstr ""
15272
15273#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15274msgid "This website is operated by the following individuals."
15275msgstr ""
15276
15277#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15278#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15279#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15280msgid "This website is temporarily unavailable"
15281msgstr ""
15282
15283#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15284msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15285msgstr ""
15286
15287#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15288msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15289msgstr ""
15290
15291#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15292msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15293msgstr ""
15294
15295#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15296msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15297msgstr ""
15298
15299#. I18N: %s is the name of a family tree
15300#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15301#, php-format
15302msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: abbreviation for Thursday
15306#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15308msgid "Thu"
15309msgstr ""
15310
15311#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15312#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15313msgid "Thumbnail image"
15314msgstr ""
15315
15316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15318msgid "Thumbnail images"
15319msgstr ""
15320
15321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15322msgid "Thursday"
15323msgstr "Joi"
15324
15325#. I18N: Location of an LDS church temple
15326#: app/Elements/TempleCode.php:197
15327msgid "Tijuana, Mexico"
15328msgstr ""
15329
15330#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15331#: app/Gedcom.php:501
15332msgid "Time"
15333msgstr "Ora"
15334
15335#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15336#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15337msgid "Time of birth"
15338msgstr ""
15339
15340#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15341msgid "Time of birth and time of death"
15342msgstr ""
15343
15344#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15345#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15346msgid "Time of death"
15347msgstr ""
15348
15349#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15350#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15351#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15352msgid "Time of last change"
15353msgstr ""
15354
15355#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15356msgid "Time of status change"
15357msgstr ""
15358
15359#. I18N: A configuration setting
15360#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15361#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15362#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15363#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15364msgid "Time zone"
15365msgstr ""
15366
15367#. I18N: Name of a module/chart
15368#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15369msgid "Timeline"
15370msgstr ""
15371
15372#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15373#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15374msgid "Timestamp"
15375msgstr ""
15376
15377#. I18N: Name of a country or state
15378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15379msgid "Timor-Leste"
15380msgstr ""
15381
15382#: app/Date/JalaliDate.php:276
15383msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15384msgid "Tir"
15385msgstr ""
15386
15387#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15388#: app/Date/JalaliDate.php:145
15389msgctxt "GENITIVE"
15390msgid "Tir"
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15394#: app/Date/JalaliDate.php:235
15395msgctxt "INSTRUMENTAL"
15396msgid "Tir"
15397msgstr ""
15398
15399#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15400#: app/Date/JalaliDate.php:190
15401msgctxt "LOCATIVE"
15402msgid "Tir"
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15406#: app/Date/JalaliDate.php:100
15407msgctxt "NOMINATIVE"
15408msgid "Tir"
15409msgstr ""
15410
15411#. I18N: a month in the Jewish calendar
15412#: app/Date/JewishDate.php:193
15413msgctxt "GENITIVE"
15414msgid "Tishrei"
15415msgstr ""
15416
15417#. I18N: a month in the Jewish calendar
15418#: app/Date/JewishDate.php:297
15419msgctxt "INSTRUMENTAL"
15420msgid "Tishrei"
15421msgstr ""
15422
15423#. I18N: a month in the Jewish calendar
15424#: app/Date/JewishDate.php:245
15425msgctxt "LOCATIVE"
15426msgid "Tishrei"
15427msgstr ""
15428
15429#. I18N: a month in the Jewish calendar
15430#: app/Date/JewishDate.php:141
15431msgctxt "NOMINATIVE"
15432msgid "Tishrei"
15433msgstr ""
15434
15435#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15436#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15437#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15438#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15439#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15440#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15441#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15442#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15443#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15444#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15445#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15446#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15447#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15448#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15449msgid "Title"
15450msgstr "Titlu"
15451
15452#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15453#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15454#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15455msgctxt "Email recipient"
15456msgid "To"
15457msgstr ""
15458
15459#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15460#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15461msgctxt "End of date range"
15462msgid "To"
15463msgstr ""
15464
15465#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15466msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15467msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15468
15469#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15470msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15471msgstr ""
15472
15473#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15474msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15475msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15476
15477#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15478msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15479msgstr ""
15480
15481#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15483msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15484msgstr ""
15485
15486#. I18N: “Apache” is a software program.
15487#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15488msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15489msgstr ""
15490
15491#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15492#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15493msgid "To set a new password, follow this link."
15494msgstr ""
15495
15496#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15497#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15498msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15499msgstr ""
15500
15501#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15502msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15503msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15504
15505#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15506#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15507#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15508#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15509#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15510msgid "To use this service, you need an API key."
15511msgstr ""
15512
15513#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15514msgid "To use this service, you need an account."
15515msgstr ""
15516
15517#. I18N: Name of a country or state
15518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15519msgid "Togo"
15520msgstr ""
15521
15522#. I18N: Name of a country or state
15523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15524msgid "Tokelau"
15525msgstr ""
15526
15527#. I18N: Location of an LDS church temple
15528#: app/Elements/TempleCode.php:198
15529msgid "Tokyo, Japan"
15530msgstr ""
15531
15532#. I18N: Type of media object
15533#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15534msgid "Tombstone"
15535msgstr "Piatră funerară"
15536
15537#. I18N: Name of a country or state
15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15539msgid "Tonga"
15540msgstr ""
15541
15542#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15543msgid "Too many requests. Try again later."
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15547#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15548#, php-format
15549msgid "Top %s given name"
15550msgid_plural "Top %s given names"
15551msgstr[0] ""
15552msgstr[1] ""
15553msgstr[2] ""
15554
15555#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15556#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15557#, php-format
15558msgid "Top %s surname"
15559msgid_plural "Top %s surnames"
15560msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15561msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15562msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15563
15564#. I18N: i.e. most popular given name.
15565#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15566msgid "Top given name"
15567msgstr ""
15568
15569#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15570#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15571#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15572msgid "Top given names"
15573msgstr ""
15574
15575#. I18N: i.e. most popular surname.
15576#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15577msgid "Top surname"
15578msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15579
15580#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15581#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15582#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15583msgid "Top surnames"
15584msgstr "Topul nume de familie"
15585
15586#. I18N: Location of an LDS church temple
15587#: app/Elements/TempleCode.php:199
15588msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15589msgstr ""
15590
15591#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15592#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15593#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15594#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15595#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15596#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15597#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15598#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15599#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15600#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15601#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15602#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15603#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15604#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15605#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15607msgid "Total"
15608msgstr ""
15609
15610#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15611msgid "Total accepted changes: "
15612msgstr ""
15613
15614#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15615msgid "Total births"
15616msgstr ""
15617
15618#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15619msgid "Total dead"
15620msgstr ""
15621
15622#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15623msgid "Total deaths"
15624msgstr ""
15625
15626#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15627msgid "Total divorces"
15628msgstr ""
15629
15630#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15631#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15633msgid "Total events"
15634msgstr "Totalul de evenimente"
15635
15636#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15637#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15642#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15643msgid "Total families"
15644msgstr "numărul de familii ="
15645
15646#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15647msgid "Total females"
15648msgstr "numărul de femei ="
15649
15650#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15651msgid "Total given names"
15652msgstr ""
15653
15654#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15655#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15656#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15657#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15658#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15662#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15664#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15666msgid "Total individuals"
15667msgstr "numărul de nume ="
15668
15669#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15670msgid "Total living"
15671msgstr ""
15672
15673#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15674msgid "Total males"
15675msgstr "numărul de bărbaţi ="
15676
15677#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15678msgid "Total marriages"
15679msgstr ""
15680
15681#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15682msgid "Total pending changes: "
15683msgstr ""
15684
15685#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15686#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15687#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15688msgid "Total surnames"
15689msgstr "Total nume de familie"
15690
15691#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15692msgid "Total users"
15693msgstr "Toţi utilizatorii"
15694
15695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15696#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15697#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15699#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15700#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15701#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15702#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15703#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15704msgid "Tracking and analytics"
15705msgstr ""
15706
15707#: app/Gedcom.php:886
15708msgid "Trailer"
15709msgstr ""
15710
15711#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15712#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15713#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15714#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15715msgid "Tree"
15716msgstr ""
15717
15718#. I18N: The third day in the French republican calendar
15719#: app/Date/FrenchDate.php:305
15720msgid "Tridi"
15721msgstr ""
15722
15723#. I18N: Name of a country or state
15724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15725msgid "Trinidad and Tobago"
15726msgstr "Trinidad şi Tobago"
15727
15728#. I18N: Location of an LDS church temple
15729#: app/Elements/TempleCode.php:200
15730msgid "Trujillo, Peru"
15731msgstr ""
15732
15733#. I18N: abbreviation for Tuesday
15734#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15735#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15736msgid "Tue"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15740msgid "Tuesday"
15741msgstr "Marţi"
15742
15743#. I18N: Name of a country or state
15744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15745msgid "Tunisia"
15746msgstr ""
15747
15748#. I18N: Name of a country or state
15749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15750msgid "Turkey"
15751msgstr "Turcia"
15752
15753#. I18N: Name of a country or state
15754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15755msgid "Turkmenistan"
15756msgstr ""
15757
15758#. I18N: Name of a country or state
15759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15760msgid "Turks and Caicos Islands"
15761msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15762
15763#. I18N: Name of a country or state
15764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15765msgid "Tuvalu"
15766msgstr ""
15767
15768#. I18N: Location of an LDS church temple
15769#: app/Elements/TempleCode.php:196
15770msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15771msgstr ""
15772
15773#. I18N: Location of an LDS church temple
15774#: app/Elements/TempleCode.php:201
15775msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15776msgstr ""
15777
15778#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
15779#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
15780#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
15781#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
15782#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15783#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
15784#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
15785#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15786#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15787#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
15788#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
15789#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15790#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15791#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15792#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15793#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15794#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15795#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15796#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15797#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15798#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15799msgid "Type"
15800msgstr "Tip"
15801
15802#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15803msgid "Type of abbreviation"
15804msgstr ""
15805
15806#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15807msgid "Type of administrative ID"
15808msgstr ""
15809
15810#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15811msgid "Type of demographic data"
15812msgstr ""
15813
15814#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
15815msgid "Type of event"
15816msgstr ""
15817
15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
15819msgid "Type of fact"
15820msgstr ""
15821
15822#: app/Gedcom.php:668
15823msgid "Type of identification number"
15824msgstr ""
15825
15826#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15827msgid "Type of location"
15828msgstr ""
15829
15830#: app/Gedcom.php:468
15831msgid "Type of marriage"
15832msgstr ""
15833
15834#: app/Gedcom.php:709
15835msgid "Type of name"
15836msgstr ""
15837
15838#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
15839#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
15840msgid "Type of reference number"
15841msgstr ""
15842
15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15844msgid "Type of research task"
15845msgstr ""
15846
15847#. I18N: A configuration setting
15848#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15849#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15850#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15851#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15852#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
15853#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15854#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15856#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15857#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15858#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15859#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15860#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15861#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15862#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15863msgid "URL"
15864msgstr ""
15865
15866#. I18N: Name of a country or state
15867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15868msgid "US Minor Outlying Islands"
15869msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15870
15871#. I18N: Name of a country or state
15872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15873msgid "US Virgin Islands"
15874msgstr ""
15875
15876#. I18N: Name of a country or state
15877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15878msgid "Uganda"
15879msgstr ""
15880
15881#. I18N: Name of a country or state
15882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15883msgid "Ukraine"
15884msgstr "Ucraina"
15885
15886#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15887#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15888#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15889#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15890#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15891#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15892msgid "Uncleared: insufficient data"
15893msgstr ""
15894
15895#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
15896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
15897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
15898#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
15899#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15900#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15901#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15902#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15903#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15904#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15905#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15906#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15907#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15908#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15909#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15910#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15911#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15912#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15913#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15914#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15915#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15916#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15917#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15918msgid "Unique identifier"
15919msgstr ""
15920
15921#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15923msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15924msgstr ""
15925
15926#. I18N: Name of a country or state
15927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15928msgid "United Arab Emirates"
15929msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15930
15931#. I18N: Name of a country or state
15932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15933msgid "United Kingdom"
15934msgstr "Regatul Unit"
15935
15936#. I18N: Name of a country or state
15937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15938msgid "United States"
15939msgstr ""
15940
15941#. I18N: Name of a country or state
15942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15943#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15944#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15946msgid "Unknown"
15947msgstr ""
15948
15949#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15950msgctxt "unknown century"
15951msgid "Unknown"
15952msgstr ""
15953
15954#: app/Elements/SexValue.php:87
15955#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15957#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15958#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15959#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15960msgctxt "unknown gender"
15961msgid "Unknown"
15962msgstr "Necunoscut(ă)"
15963
15964#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15965msgctxt "unknown people"
15966msgid "Unknown"
15967msgstr ""
15968
15969#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15970#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15971msgid "Unlink"
15972msgstr ""
15973
15974#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15975msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15976msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15977
15978#: resources/views/admin/media.phtml:50
15979msgid "Unused files"
15980msgstr ""
15981
15982#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15983#, php-format
15984msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15985msgstr ""
15986
15987#. I18N: Name of a module
15988#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15989msgid "Upcoming events"
15990msgstr "Evenimente apropiate"
15991
15992#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15993msgid "Update"
15994msgstr "Actualizare"
15995
15996#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15997msgid "Update all"
15998msgstr "Actualizează tot"
15999
16000#. I18N: Name of a module
16001#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
16002msgid "Update place names"
16003msgstr ""
16004
16005#. I18N: Description of a “Data fix” module
16006#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16007msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16008msgstr ""
16009
16010#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16011#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16012msgid "Updated at"
16013msgstr ""
16014
16015#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16016#. I18N: %s is a version number
16017#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16018#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
16019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16020#, php-format
16021msgid "Upgrade to webtrees %s."
16022msgstr ""
16023
16024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16025#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16026msgid "Upgrade wizard"
16027msgstr ""
16028
16029#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
16031msgid "Upload media files"
16032msgstr ""
16033
16034#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16035msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16036msgstr ""
16037
16038#. I18N: Name of a country or state
16039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16040msgid "Uruguay"
16041msgstr ""
16042
16043#: app/Services/EmailService.php:225
16044msgid "Use SMTP to send messages"
16045msgstr ""
16046
16047#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16048msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16049msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16050
16051#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16052msgid "Use an external service to find locations."
16053msgstr ""
16054
16055#. I18N: placeholder text for new-password field
16056#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16058#: resources/views/register-page.phtml:76
16059#, php-format
16060msgid "Use at least %s character."
16061msgid_plural "Use at least %s characters."
16062msgstr[0] ""
16063msgstr[1] ""
16064msgstr[2] ""
16065
16066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16067#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16069msgid "Use colors"
16070msgstr ""
16071
16072#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16073msgid "Use compact layout"
16074msgstr "Folosește aranjament compact"
16075
16076#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16077#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16078#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16080#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16081msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16082msgstr ""
16083
16084#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16085msgid "Use maps in webtrees."
16086msgstr ""
16087
16088#. I18N: A configuration setting
16089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16090msgid "Use password"
16091msgstr ""
16092
16093#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16094#: app/Services/EmailService.php:224
16095msgid "Use sendmail to send messages"
16096msgstr ""
16097
16098#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16100msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16101msgstr ""
16102
16103#. I18N: A configuration setting
16104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16105msgid "Use silhouettes"
16106msgstr ""
16107
16108#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16109msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16110msgstr ""
16111
16112#: resources/views/register-page.phtml:91
16113msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16114msgstr ""
16115
16116#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16118#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16119#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16120#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16121msgid "User"
16122msgstr ""
16123
16124#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16126#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16127#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16128#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16130msgid "User administration"
16131msgstr "Administrare utilizatori"
16132
16133#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16134msgid "User didn’t verify within 7 days."
16135msgstr ""
16136
16137#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16138msgid "User not verified by administrator."
16139msgstr ""
16140
16141#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16142msgid "User verification"
16143msgstr "Verificarea utilizatorului"
16144
16145#. I18N: A configuration setting
16146#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16147#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16149#: resources/views/admin/users.phtml:28
16150#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16151#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16152#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16153#: resources/views/login-page.phtml:35
16154#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16155#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16156#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16157#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16158#: resources/views/register-page.phtml:61
16159#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16160msgid "Username"
16161msgstr "Nume utilizator"
16162
16163#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16164#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16165msgid "Username or email address"
16166msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16167
16168#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16170#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16171#: resources/views/register-page.phtml:66
16172msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16173msgstr ""
16174
16175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16177#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16178msgid "Users"
16179msgstr ""
16180
16181#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16182msgid "User’s account has been inactive too long: "
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: Name of a country or state
16186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16187msgid "Uzbekistan"
16188msgstr ""
16189
16190#. I18N: Location of an LDS church temple
16191#: app/Elements/TempleCode.php:202
16192msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16193msgstr ""
16194
16195#. I18N: Name of a country or state
16196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16197msgid "Vanuatu"
16198msgstr ""
16199
16200#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16202msgid "Various statistics charts."
16203msgstr ""
16204
16205#. I18N: Name of a country or state
16206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16207msgid "Vatican City"
16208msgstr ""
16209
16210#. I18N: a month in the French republican calendar
16211#: app/Date/FrenchDate.php:149
16212msgctxt "GENITIVE"
16213msgid "Vendemiaire"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: a month in the French republican calendar
16217#: app/Date/FrenchDate.php:243
16218msgctxt "INSTRUMENTAL"
16219msgid "Vendemiaire"
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: a month in the French republican calendar
16223#: app/Date/FrenchDate.php:196
16224msgctxt "LOCATIVE"
16225msgid "Vendemiaire"
16226msgstr ""
16227
16228#. I18N: a month in the French republican calendar
16229#: app/Date/FrenchDate.php:101
16230msgctxt "NOMINATIVE"
16231msgid "Vendemiaire"
16232msgstr ""
16233
16234#. I18N: Name of a country or state
16235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16236msgid "Venezuela"
16237msgstr ""
16238
16239#. I18N: a month in the French republican calendar
16240#: app/Date/FrenchDate.php:159
16241msgctxt "GENITIVE"
16242msgid "Ventose"
16243msgstr ""
16244
16245#. I18N: a month in the French republican calendar
16246#: app/Date/FrenchDate.php:253
16247msgctxt "INSTRUMENTAL"
16248msgid "Ventose"
16249msgstr ""
16250
16251#. I18N: a month in the French republican calendar
16252#: app/Date/FrenchDate.php:206
16253msgctxt "LOCATIVE"
16254msgid "Ventose"
16255msgstr ""
16256
16257#. I18N: a month in the French republican calendar
16258#: app/Date/FrenchDate.php:111
16259msgctxt "NOMINATIVE"
16260msgid "Ventose"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: Location of an LDS church temple
16264#: app/Elements/TempleCode.php:203
16265msgid "Veracruz, Mexico"
16266msgstr ""
16267
16268#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16269#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16270#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16271msgid "Verified"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: Location of an LDS church temple
16275#: app/Elements/TempleCode.php:204
16276msgid "Vernal, Utah, United States"
16277msgstr ""
16278
16279#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16280#: app/Gedcom.php:529
16281msgid "Version"
16282msgstr ""
16283
16284#. I18N: Type of media object
16285#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16286msgid "Video"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: Name of a country or state
16290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16291msgid "Vietnam"
16292msgstr "Vietnam"
16293
16294#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16295#, php-format
16296msgid "View table of events occurring in %s"
16297msgstr ""
16298
16299#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16300#, fuzzy
16301msgid "View this day"
16302msgstr "Vezi ziua"
16303
16304#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16305#: resources/views/fact.phtml:110
16306#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16307#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16308#, fuzzy
16309msgid "View this family"
16310msgstr "Vizualizează familie"
16311
16312#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16313#, php-format
16314msgid "View this location using %s"
16315msgstr ""
16316
16317#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16318msgid "View this month"
16319msgstr ""
16320
16321#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16322#, fuzzy
16323msgid "View this year"
16324msgstr "Vezi anul"
16325
16326#. I18N: Location of an LDS church temple
16327#: app/Elements/TempleCode.php:205
16328msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16329msgstr ""
16330
16331#. I18N: A configuration setting
16332#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16333#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16334msgid "Visible online"
16335msgstr ""
16336
16337#. I18N: A configuration setting
16338#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16339#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16340msgid "Visible to other users when online"
16341msgstr ""
16342
16343#. I18N: Listbox entry; name of a role
16344#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16345#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16346#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16347#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16349msgid "Visitor"
16350msgstr ""
16351
16352#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16353#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16354#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16355#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16356#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16357msgid "Vital records"
16358msgstr ""
16359
16360#. I18N: Name of a country or state
16361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16362msgid "Wales"
16363msgstr "Ţara Galilor"
16364
16365#. I18N: Name of a country or state
16366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16367msgid "Wallis and Futuna"
16368msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16369
16370#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16371msgid "Ward"
16372msgstr ""
16373
16374#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16375msgctxt "FEMALE"
16376msgid "Ward"
16377msgstr ""
16378
16379#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16380msgctxt "MALE"
16381msgid "Ward"
16382msgstr ""
16383
16384#. I18N: Location of an LDS church temple
16385#: app/Elements/TempleCode.php:206
16386msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16387msgstr ""
16388
16389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16390msgid "Watermarks"
16391msgstr ""
16392
16393#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16395msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16396msgstr ""
16397
16398#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16399#, php-format
16400msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16401msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16402
16403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16406msgid "Website"
16407msgstr ""
16408
16409#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16410#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16411msgid "Website logs"
16412msgstr ""
16413
16414#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16416msgid "Website preferences"
16417msgstr ""
16418
16419#. I18N: abbreviation for Wednesday
16420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16421#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16422msgid "Wed"
16423msgstr ""
16424
16425#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16426msgid "Wednesday"
16427msgstr "Miercuri"
16428
16429#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16430msgid "Weight"
16431msgstr "Greutate"
16432
16433#. I18N: A %s is the user’s name
16434#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16435#, php-format
16436msgid "Welcome %s"
16437msgstr ""
16438
16439#. I18N: A configuration setting
16440#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16441msgid "Welcome text on sign-in page"
16442msgstr ""
16443
16444#: resources/views/login-page.phtml:23
16445msgid "Welcome to this genealogy website"
16446msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16447
16448#. I18N: Name of a country or state
16449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16450msgid "Western Sahara"
16451msgstr "Sahara Occidentală"
16452
16453#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16455msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16456msgstr ""
16457
16458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16459msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16460msgstr ""
16461
16462#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16463msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16464msgstr ""
16465
16466#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16468msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16469msgstr ""
16470
16471#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16472msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16473msgstr ""
16474
16475#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16476msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16477msgstr ""
16478
16479#. I18N: Label for a configuration option
16480#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16481msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16482msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16483
16484#. I18N: A configuration setting
16485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16486msgid "Who can upload new media files"
16487msgstr ""
16488
16489#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16490#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16491msgid "Who is online"
16492msgstr ""
16493
16494#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16495msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16496msgstr ""
16497
16498#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16499msgid "Widow"
16500msgstr "Văduvă"
16501
16502#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16503msgid "Widower"
16504msgstr "Văduv"
16505
16506#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16507#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16508#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16509#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16510#: resources/views/fact-date.phtml:140
16511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16512#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16517#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16520msgid "Wife"
16521msgstr "Soţie"
16522
16523#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16524msgid "Wife’s age"
16525msgstr ""
16526
16527#: app/Gedcom.php:758
16528msgid "Will"
16529msgstr "Testament"
16530
16531#. I18N: Location of an LDS church temple
16532#: app/Elements/TempleCode.php:207
16533msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16534msgstr ""
16535
16536#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16537#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16538msgid "With sources"
16539msgstr ""
16540
16541#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16542#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16543msgid "Without sources"
16544msgstr ""
16545
16546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16547msgid "Witness"
16548msgstr "Martor"
16549
16550#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16551msgid "Witnesses"
16552msgstr ""
16553
16554#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16555#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16556#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16557msgid "Wives take their husband’s surname."
16558msgstr ""
16559
16560#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16561#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16562#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16564msgid "World"
16565msgstr ""
16566
16567#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16568#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16569msgid "Yahrzeit"
16570msgstr ""
16571
16572#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16573#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16574msgid "Yahrzeiten"
16575msgstr ""
16576
16577#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16578msgid "Year"
16579msgstr "An"
16580
16581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16582#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16583msgid "Year:"
16584msgstr "An:"
16585
16586#. I18N: Name of a country or state
16587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16588msgid "Yemen"
16589msgstr ""
16590
16591#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16592#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16593#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16594#, php-format
16595msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16599#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16600msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16601msgstr ""
16602
16603#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16604#, php-format
16605msgid "You are signed in as %s."
16606msgstr ""
16607
16608#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16609msgid "You can apply for an account using the link below."
16610msgstr ""
16611
16612#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16613#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16614msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16618#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16619msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16620msgstr ""
16621
16622#. I18N: %s is a URL
16623#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16624#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16625#, php-format
16626msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16627msgstr ""
16628
16629#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16630msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16631msgstr ""
16632
16633#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16634msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16635msgstr ""
16636
16637#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16638msgid "You can renumber this family tree."
16639msgstr ""
16640
16641#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16643msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16647msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16648msgstr ""
16649
16650#. I18N: Description of a “Data fix” module
16651#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16652msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16653msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16654
16655#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16656msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16657msgstr ""
16658
16659#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16660#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16661msgid "You do not have permission to view this page."
16662msgstr ""
16663
16664#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16665msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16666msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16667
16668#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16669msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16670msgstr ""
16671
16672#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16673msgid "You have signed out."
16674msgstr ""
16675
16676#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16677msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16678msgstr ""
16679
16680#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16681msgid "You must enter all the administrator account fields."
16682msgstr ""
16683
16684#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16685msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16686msgstr ""
16687
16688#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16689msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16690msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului"
16691
16692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16693msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16694msgstr ""
16695
16696#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16697msgid "You need to be a family member to access this website."
16698msgstr ""
16699
16700#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16701msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16702msgstr ""
16703
16704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16705#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16706msgid "You need to create a family tree."
16707msgstr ""
16708
16709#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16710#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16711msgid "You need to review the account details."
16712msgstr ""
16713
16714#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16715msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16716msgstr ""
16717
16718#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16719#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16720msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16721msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16722
16723#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16724msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16725msgstr ""
16726
16727#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16728#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16729#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16730#, php-format
16731msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16732msgstr ""
16733
16734#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16735msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16736msgstr ""
16737
16738#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16739#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16740msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16741msgstr ""
16742
16743#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16744msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16745msgstr ""
16746
16747#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16748msgid "Youngest father"
16749msgstr ""
16750
16751#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16752msgid "Youngest female"
16753msgstr ""
16754
16755#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16756msgid "Youngest male"
16757msgstr ""
16758
16759#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16760msgid "Youngest mother"
16761msgstr ""
16762
16763#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16764msgid "Your clippings cart is empty."
16765msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16766
16767#: resources/views/contact-page.phtml:43
16768#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16769msgid "Your name"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16773msgid "Your password has been updated."
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16777#, php-format
16778msgid "Your registration at %s"
16779msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16780
16781#: app/Services/ServerCheckService.php:194
16782#, php-format
16783msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16784msgstr ""
16785
16786#. I18N: ZIP = file format
16787#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16788#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16789msgid "ZIP"
16790msgstr ""
16791
16792#. I18N: Name of a country or state
16793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16794msgid "Zambia"
16795msgstr ""
16796
16797#. I18N: Name of a country or state
16798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16799msgid "Zimbabwe"
16800msgstr ""
16801
16802#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16803msgid "Zoom"
16804msgstr "Mărire"
16805
16806#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16807#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16808msgid "Zoom in"
16809msgstr "Mărește"
16810
16811#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16812#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16813msgid "Zoom out"
16814msgstr "Micșorează"
16815
16816#. I18N: Description of a “Data fix” module
16817#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16818msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16819msgstr ""
16820
16821#. I18N: Gedcom ABT dates
16822#: app/Date.php:185
16823#, php-format
16824msgid "about %s"
16825msgstr ""
16826
16827#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16828#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16829#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16830#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16831#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16832#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16833msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16834msgid "accept"
16835msgstr ""
16836
16837#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16838#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16839#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16840#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16841#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16842#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16843msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16844msgid "accept"
16845msgstr ""
16846
16847#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16848#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16849msgid "accepted"
16850msgstr ""
16851
16852#. I18N: A button label.
16853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16855#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16856#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16857#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16858#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16859msgid "add"
16860msgstr "adaugă"
16861
16862#. I18N: A button label.
16863#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16864msgid "add place"
16865msgstr ""
16866
16867#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16868#: app/Elements/NameType.php:71
16869msgid "adopted name"
16870msgstr ""
16871
16872#. I18N: Gedcom AFT dates
16873#: app/Date.php:205
16874#, php-format
16875msgid "after %s"
16876msgstr ""
16877
16878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16881msgid "age"
16882msgstr "vârsta"
16883
16884#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16885#: app/Elements/NameType.php:73
16886msgid "also known as"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16890#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16891#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16892#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16900msgid "and"
16901msgstr "şi"
16902
16903#: app/Services/RelationshipService.php:781
16904msgctxt "father’s brother’s wife"
16905msgid "aunt"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Services/RelationshipService.php:539
16909msgctxt "father’s sister"
16910msgid "aunt"
16911msgstr ""
16912
16913#: app/Services/RelationshipService.php:861
16914msgctxt "mother’s brother’s wife"
16915msgid "aunt"
16916msgstr ""
16917
16918#: app/Services/RelationshipService.php:577
16919msgctxt "mother’s sister"
16920msgid "aunt"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Services/RelationshipService.php:913
16924msgctxt "parent’s brother’s wife"
16925msgid "aunt"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:595
16929msgctxt "parent’s sister"
16930msgid "aunt"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Services/RelationshipService.php:537
16934msgctxt "father’s sibling"
16935msgid "aunt/uncle"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Services/RelationshipService.php:575
16939msgctxt "mother’s sibling"
16940msgid "aunt/uncle"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:593
16944msgctxt "parent’s sibling"
16945msgid "aunt/uncle"
16946msgstr ""
16947
16948#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16949msgid "automatic"
16950msgstr ""
16951
16952#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16953msgid "back to top"
16954msgstr ""
16955
16956#. I18N: Gedcom BEF dates
16957#: app/Date.php:201
16958#, php-format
16959msgid "before %s"
16960msgstr ""
16961
16962#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16963#: app/Date.php:217
16964#, php-format
16965msgid "between %s and %s"
16966msgstr ""
16967
16968#. I18N: The name given to an individual at their birth
16969#: app/Elements/NameType.php:75
16970msgid "birth name"
16971msgstr ""
16972
16973#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16975#, php-format
16976msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Services/RelationshipService.php:451
16980msgid "brother"
16981msgstr "frate"
16982
16983#: app/Services/RelationshipService.php:719
16984msgctxt "brother’s wife’s brother"
16985msgid "brother-in-law"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Services/RelationshipService.php:545
16989msgctxt "husband’s brother"
16990msgid "brother-in-law"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Services/RelationshipService.php:835
16994msgctxt "husband’s sister’s husband"
16995msgid "brother-in-law"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Services/RelationshipService.php:613
16999msgctxt "sister’s husband"
17000msgid "brother-in-law"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Services/RelationshipService.php:1019
17004msgctxt "sister’s husband’s brother"
17005msgid "brother-in-law"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Services/RelationshipService.php:625
17009msgctxt "spouse’s brother"
17010msgid "brother-in-law"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Services/RelationshipService.php:643
17014msgctxt "wife’s brother"
17015msgid "brother-in-law"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17019msgctxt "wife’s sister’s husband"
17020msgid "brother-in-law"
17021msgstr ""
17022
17023#: app/Services/RelationshipService.php:721
17024msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17025msgid "brother/sister-in-law"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Services/RelationshipService.php:555
17029msgctxt "husband’s sibling"
17030msgid "brother/sister-in-law"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Services/RelationshipService.php:607
17034msgctxt "sibling’s spouse"
17035msgid "brother/sister-in-law"
17036msgstr ""
17037
17038#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17039msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17040msgid "brother/sister-in-law"
17041msgstr ""
17042
17043#: app/Services/RelationshipService.php:641
17044msgctxt "spouse’s sibling"
17045msgid "brother/sister-in-law"
17046msgstr ""
17047
17048#: app/Services/RelationshipService.php:653
17049msgctxt "wife’s sibling"
17050msgid "brother/sister-in-law"
17051msgstr ""
17052
17053#. I18N: An option in a list-box
17054#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
17055msgid "bullet list"
17056msgstr ""
17057
17058#. I18N: Gedcom CAL dates
17059#: app/Date.php:189
17060#, php-format
17061msgid "calculated %s"
17062msgstr ""
17063
17064#. I18N: A button label.
17065#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17066#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17067#: resources/views/admin/components.phtml:171
17068#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17069#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17070#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17071#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17072#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17073#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17074#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17077#: resources/views/contact-page.phtml:83
17078#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17079#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17080#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17081#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17082#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17083#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17084#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17085#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17086#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17087#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17088#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17089#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17090#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17091#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17092#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17093#: resources/views/message-page.phtml:71
17094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17095#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17097#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17098#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17099#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17100#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17101#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17102#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17103#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17104#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17105#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17106#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17107#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17108#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17109#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17110#, fuzzy
17111msgid "cancel"
17112msgstr "Anulează"
17113
17114#. I18N: Status of child-parent link
17115#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17116msgid "challenged"
17117msgstr ""
17118
17119#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17120#: app/Elements/NameType.php:77
17121msgid "change of name"
17122msgstr ""
17123
17124#. I18N: button label
17125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17127msgid "check now"
17128msgstr ""
17129
17130#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17131#: app/Services/RelationshipService.php:430
17132msgid "child"
17133msgstr "copil"
17134
17135#. I18N: Type of demographic data
17136#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17137msgid "citizen"
17138msgstr ""
17139
17140#: resources/views/admin/components.phtml:108
17141#: resources/views/admin/components.phtml:129
17142#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17143#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17144#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17145#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17146#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17147#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17148#: resources/views/modals/header.phtml:17
17149#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17150#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17151msgid "close"
17152msgstr ""
17153
17154#. I18N: Name of a theme.
17155#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17156msgid "clouds"
17157msgstr ""
17158
17159#. I18N: Name of a theme.
17160#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17161msgid "colors"
17162msgstr ""
17163
17164#. I18N: An option in a list-box
17165#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17166msgid "compact list"
17167msgstr "listă compactă"
17168
17169#. I18N: A button label.
17170#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17171#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17172#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17173#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17174#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17175#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17176#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17177#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17178#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17179#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17180#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17181#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17182#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17183#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17184#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17185#: resources/views/register-page.phtml:101
17186#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17187msgid "continue"
17188msgstr ""
17189
17190#. I18N: A button label.
17191#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17192msgid "create"
17193msgstr ""
17194
17195#. I18N: Type of location hierarchy
17196#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17197msgid "cultural"
17198msgstr ""
17199
17200#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17201msgid "date periods"
17202msgstr "perioade de date"
17203
17204#: app/Services/RelationshipService.php:428
17205msgid "daughter"
17206msgstr "fiică"
17207
17208#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17209msgid "daughter of"
17210msgstr ""
17211
17212#: app/Services/RelationshipService.php:515
17213msgctxt "child’s wife"
17214msgid "daughter-in-law"
17215msgstr ""
17216
17217#: app/Services/RelationshipService.php:623
17218msgctxt "son’s wife"
17219msgid "daughter-in-law"
17220msgstr ""
17221
17222#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17223msgctxt "son’s wife’s father"
17224msgid "daughter-in-law’s father"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17228msgctxt "son’s wife’s mother"
17229msgid "daughter-in-law’s mother"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17233msgctxt "son’s wife’s parent"
17234msgid "daughter-in-law’s parent"
17235msgstr ""
17236
17237#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17238#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17239msgid "degrees"
17240msgstr "grade"
17241
17242#. I18N: A button label.
17243#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17244#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17245#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17246#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17247#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17248#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17249msgid "delete"
17250msgstr ""
17251
17252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17254msgctxt "FEMALE"
17255msgid "died"
17256msgstr ""
17257
17258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17259#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17260msgctxt "MALE"
17261msgid "died"
17262msgstr ""
17263
17264#. I18N: Status of child-parent link
17265#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17266msgid "disproven"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17270#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17271#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17272msgid "down"
17273msgstr ""
17274
17275#. I18N: A button label.
17276#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17278#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17279#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17280#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17281#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17282#, fuzzy
17283msgid "download"
17284msgstr "descarcă"
17285
17286#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17287msgid "d’Aboville number"
17288msgstr ""
17289
17290#: resources/views/admin/components.phtml:141
17291#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17292#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17293#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17294#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17295msgid "edit"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17299msgid "eighth cousin"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17303msgctxt "FEMALE"
17304msgid "eighth cousin"
17305msgstr ""
17306
17307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17308#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17309msgctxt "MALE"
17310msgid "eighth cousin"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:446
17314msgid "elder brother"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Services/RelationshipService.php:488
17318msgid "elder sibling"
17319msgstr ""
17320
17321#: app/Services/RelationshipService.php:467
17322msgid "elder sister"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17326msgid "eleventh cousin"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17330msgctxt "FEMALE"
17331msgid "eleventh cousin"
17332msgstr ""
17333
17334#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17335#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17336msgctxt "MALE"
17337msgid "eleventh cousin"
17338msgstr ""
17339
17340#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17341#: app/Elements/NameType.php:79
17342msgid "estate name"
17343msgstr ""
17344
17345#. I18N: Gedcom EST dates
17346#: app/Date.php:193
17347#, php-format
17348msgid "estimated %s"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:365
17352msgid "ex-husband"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:412
17356msgid "ex-spouse"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:389
17360msgid "ex-wife"
17361msgstr ""
17362
17363#. I18N: A button label.
17364#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17365msgid "export file"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17369#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17370msgid "facts"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17374msgid "father"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:551
17378msgctxt "husband’s father"
17379msgid "father-in-law"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:631
17383msgctxt "spouse’s father"
17384msgid "father-in-law"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:649
17388msgctxt "wife’s father"
17389msgid "father-in-law"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Services/RelationshipService.php:369
17393msgid "fiancé"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Services/RelationshipService.php:416
17397msgid "fiancé(e)"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Services/RelationshipService.php:393
17401msgid "fiancée"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17405msgid "fifteenth cousin"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17409msgctxt "FEMALE"
17410msgid "fifteenth cousin"
17411msgstr ""
17412
17413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17414#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17415msgctxt "MALE"
17416msgid "fifteenth cousin"
17417msgstr ""
17418
17419#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17420#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17421#, php-format
17422msgid "fifth %s"
17423msgstr ""
17424
17425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17426#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17427#, php-format
17428msgctxt "FEMALE"
17429msgid "fifth %s"
17430msgstr ""
17431
17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17434#, php-format
17435msgctxt "MALE"
17436msgid "fifth %s"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17440msgid "fifth cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17444msgctxt "FEMALE"
17445msgid "fifth cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17449#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17450msgctxt "MALE"
17451msgid "fifth cousin"
17452msgstr ""
17453
17454#. I18N: A button label, first page
17455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17456#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17457#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17458#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17459msgid "first"
17460msgstr ""
17461
17462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17463msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17464msgid "first"
17465msgstr ""
17466
17467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17468#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17469#, php-format
17470msgid "first %s"
17471msgstr ""
17472
17473#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17474#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17475#, php-format
17476msgctxt "FEMALE"
17477msgid "first %s"
17478msgstr ""
17479
17480#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17481#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17482#, php-format
17483msgctxt "MALE"
17484msgid "first %s"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17488msgid "first cousin"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17492msgctxt "FEMALE"
17493msgid "first cousin"
17494msgstr ""
17495
17496#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17497#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17498msgctxt "MALE"
17499msgid "first cousin"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:775
17503msgctxt "father’s brother’s child"
17504msgid "first cousin"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:777
17508msgctxt "father’s brother’s daughter"
17509msgid "first cousin"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:779
17513msgctxt "father’s brother’s son"
17514msgid "first cousin"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:819
17518msgctxt "father’s sister’s child"
17519msgid "first cousin"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:821
17523msgctxt "father’s sister’s daughter"
17524msgid "first cousin"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:825
17528msgctxt "father’s sister’s son"
17529msgid "first cousin"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:855
17533msgctxt "mother’s brother’s child"
17534msgid "first cousin"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:857
17538msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17539msgid "first cousin"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:859
17543msgctxt "mother’s brother’s son"
17544msgid "first cousin"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:905
17548msgctxt "mother’s sister’s child"
17549msgid "first cousin"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:907
17553msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17554msgid "first cousin"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:911
17558msgctxt "mother’s sister’s son"
17559msgid "first cousin"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17563msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17564msgid "first cousin once removed ascending"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17568msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17569msgid "first cousin once removed ascending"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17573msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17574msgid "first cousin once removed ascending"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17578msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17579msgid "first cousin once removed ascending"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17583msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17584msgid "first cousin once removed ascending"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17588msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17589msgid "first cousin once removed ascending"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17593msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17594msgid "first cousin once removed ascending"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17598msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17599msgid "first cousin once removed ascending"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17603msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17604msgid "first cousin once removed ascending"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17608msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17609msgid "first cousin once removed ascending"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17613msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17614msgid "first cousin once removed ascending"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17618msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17619msgid "first cousin once removed ascending"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17623msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17624msgid "first cousin once removed ascending"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17628msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17629msgid "first cousin once removed ascending"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17633msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17634msgid "first cousin once removed ascending"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17638msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17639msgid "first cousin once removed ascending"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17643msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17644msgid "first cousin once removed ascending"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17648msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17649msgid "first cousin once removed ascending"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17653msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17654msgid "first cousin once removed ascending"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17658msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17659msgid "first cousin once removed ascending"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17663msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17664msgid "first cousin once removed ascending"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17668msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17669msgid "first cousin once removed ascending"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17673msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17674msgid "first cousin once removed ascending"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17678msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17679msgid "first cousin once removed ascending"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17683msgid "fourteenth cousin"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17687msgctxt "FEMALE"
17688msgid "fourteenth cousin"
17689msgstr ""
17690
17691#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17692#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17693msgctxt "MALE"
17694msgid "fourteenth cousin"
17695msgstr ""
17696
17697#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17698#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17699#, php-format
17700msgid "fourth %s"
17701msgstr ""
17702
17703#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17704#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17705#, php-format
17706msgctxt "FEMALE"
17707msgid "fourth %s"
17708msgstr ""
17709
17710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17711#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17712#, php-format
17713msgctxt "MALE"
17714msgid "fourth %s"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17718msgid "fourth cousin"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17722msgctxt "FEMALE"
17723msgid "fourth cousin"
17724msgstr ""
17725
17726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17727#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17728msgctxt "MALE"
17729msgid "fourth cousin"
17730msgstr ""
17731
17732#. I18N: from 1700 interval 50 years
17733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17739#, php-format
17740msgid "from %1$s interval %2$s year"
17741msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17742msgstr[0] ""
17743msgstr[1] ""
17744msgstr[2] ""
17745
17746#. I18N: Gedcom FROM dates
17747#: app/Date.php:209
17748#, php-format
17749msgid "from %s"
17750msgstr ""
17751
17752#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17753#: app/Date.php:221
17754#, php-format
17755msgid "from %s to %s"
17756msgstr ""
17757
17758#. I18N: layout option for the fan chart
17759#: app/Module/FanChartModule.php:521
17760msgid "full circle"
17761msgstr ""
17762
17763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17764msgid "gender"
17765msgstr "sex"
17766
17767#. I18N: Type of location hierarchy
17768#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17769msgid "geographic"
17770msgstr ""
17771
17772#. I18N: A button label.
17773#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17774msgid "go to new individual"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Services/RelationshipService.php:505
17778msgctxt "child’s child"
17779msgid "grandchild"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:517
17783msgctxt "daughter’s child"
17784msgid "grandchild"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Services/RelationshipService.php:617
17788msgctxt "son’s child"
17789msgid "grandchild"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Services/RelationshipService.php:507
17793msgctxt "child’s daughter"
17794msgid "granddaughter"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Services/RelationshipService.php:519
17798msgctxt "daughter’s daughter"
17799msgid "granddaughter"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:619
17803msgctxt "son’s daughter"
17804msgid "granddaughter"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Services/RelationshipService.php:735
17808msgctxt "child’s daughter’s husband"
17809msgid "granddaughter’s husband"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:757
17813msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17814msgid "granddaughter’s husband"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17818msgctxt "son’s daughter’s husband"
17819msgid "granddaughter’s husband"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:587
17823msgctxt "parent’s father"
17824msgid "grandfather"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:589
17828msgctxt "parent’s mother"
17829msgid "grandmother"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:591
17833msgctxt "parent’s parent"
17834msgid "grandparent"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:511
17838msgctxt "child’s son"
17839msgid "grandson"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Services/RelationshipService.php:523
17843msgctxt "daughter’s son"
17844msgid "grandson"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Services/RelationshipService.php:621
17848msgctxt "son’s son"
17849msgid "grandson"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:745
17853msgctxt "child’s son’s wife"
17854msgid "grandson’s wife"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Services/RelationshipService.php:773
17858msgctxt "daughter’s son’s wife"
17859msgid "grandson’s wife"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17863msgctxt "son’s son’s wife"
17864msgid "grandson’s wife"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17873#, php-format
17874msgid "great ×%s aunt"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17883#, php-format
17884msgid "great ×%s aunt/uncle"
17885msgstr ""
17886
17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17888#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17889#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17890#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17891#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17892#, php-format
17893msgid "great ×%s grandchild"
17894msgstr ""
17895
17896#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17897#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17898#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17899#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17900#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17901#, php-format
17902msgid "great ×%s granddaughter"
17903msgstr ""
17904
17905#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17912#, php-format
17913msgid "great ×%s grandfather"
17914msgstr ""
17915
17916#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17923#, php-format
17924msgid "great ×%s grandmother"
17925msgstr ""
17926
17927#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17934#, php-format
17935msgid "great ×%s grandparent"
17936msgstr ""
17937
17938#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17939#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17940#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17941#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17942#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17943#, php-format
17944msgid "great ×%s grandson"
17945msgstr ""
17946
17947#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17951#, php-format
17952msgid "great ×%s nephew"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17958#, php-format
17959msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17960msgid "great ×%s nephew"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17966#, php-format
17967msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17968msgid "great ×%s nephew"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17974#, php-format
17975msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17976msgid "great ×%s nephew"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17982#, php-format
17983msgid "great ×%s nephew/niece"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17989#, php-format
17990msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17991msgid "great ×%s nephew/niece"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17997#, php-format
17998msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17999msgid "great ×%s nephew/niece"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1702
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1737
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1768
18005#, php-format
18006msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18007msgid "great ×%s nephew/niece"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1776
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1788
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18013#, php-format
18014msgid "great ×%s niece"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18020#, php-format
18021msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18022msgid "great ×%s niece"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18028#, php-format
18029msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18030msgid "great ×%s niece"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18036#, php-format
18037msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18038msgid "great ×%s niece"
18039msgstr ""
18040
18041#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18047#, php-format
18048msgid "great ×%s uncle"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18052#, php-format
18053msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18054msgid "great ×%s uncle"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18058#, php-format
18059msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18060msgid "great ×%s uncle"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18064#, php-format
18065msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18066msgid "great ×%s uncle"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18070msgid "great ×4 aunt"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18074msgid "great ×4 aunt/uncle"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18078msgid "great ×4 grandchild"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18082msgid "great ×4 granddaughter"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18086msgid "great ×4 grandfather"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18090msgid "great ×4 grandmother"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18094msgid "great ×4 grandparent"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18098msgid "great ×4 grandson"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18102msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18103msgid "great ×4 nephew"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18107msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18108msgid "great ×4 nephew"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18112msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18113msgid "great ×4 nephew"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18117msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18118msgid "great ×4 nephew/niece"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18122msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18123msgid "great ×4 nephew/niece"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18127msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18128msgid "great ×4 nephew/niece"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18132msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18133msgid "great ×4 niece"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18137msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18138msgid "great ×4 niece"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18142msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18143msgid "great ×4 niece"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18147msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18148msgid "great ×4 uncle"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18152msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18153msgid "great ×4 uncle"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18157msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18158msgid "great ×4 uncle"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18162msgid "great ×5 aunt"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18166msgid "great ×5 aunt/uncle"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18170msgid "great ×5 grandchild"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18174msgid "great ×5 granddaughter"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18178msgid "great ×5 grandfather"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18182msgid "great ×5 grandmother"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18186msgid "great ×5 grandparent"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18190msgid "great ×5 grandson"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18194msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18195msgid "great ×5 nephew"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18199msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18200msgid "great ×5 nephew"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18204msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18205msgid "great ×5 nephew"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18209msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18210msgid "great ×5 nephew/niece"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18214msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18215msgid "great ×5 nephew/niece"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18219msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18220msgid "great ×5 nephew/niece"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18224msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18225msgid "great ×5 niece"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18229msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18230msgid "great ×5 niece"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18234msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18235msgid "great ×5 niece"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18239msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18240msgid "great ×5 uncle"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18244msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18245msgid "great ×5 uncle"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18249msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18250msgid "great ×5 uncle"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18254msgid "great ×6 aunt"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18258msgid "great ×6 aunt/uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18262msgid "great ×6 grandchild"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18266msgid "great ×6 granddaughter"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18270msgid "great ×6 grandfather"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18274msgid "great ×6 grandmother"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18278msgid "great ×6 grandparent"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18282msgid "great ×6 grandson"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18286msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18287msgid "great ×6 uncle"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18291msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18292msgid "great ×6 uncle"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18296msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18297msgid "great ×6 uncle"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18301msgid "great ×7 aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18305msgid "great ×7 aunt/uncle"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18309msgid "great ×7 grandchild"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18313msgid "great ×7 granddaughter"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18317msgid "great ×7 grandfather"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18321msgid "great ×7 grandmother"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18325msgid "great ×7 grandparent"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18329msgid "great ×7 grandson"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18333msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18334msgid "great ×7 uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18338msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18339msgid "great ×7 uncle"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18343msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18344msgid "great ×7 uncle"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18348msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18349msgid "great-aunt"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:793
18353msgctxt "father’s father’s sister"
18354msgid "great-aunt"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18358msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18359msgid "great-aunt"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:805
18363msgctxt "father’s mother’s sister"
18364msgid "great-aunt"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18368msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18369msgid "great-aunt"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:817
18373msgctxt "father’s parent’s sister"
18374msgid "great-aunt"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18378msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18379msgid "great-aunt"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:873
18383msgctxt "mother’s father’s sister"
18384msgid "great-aunt"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18388msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18389msgid "great-aunt"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:891
18393msgctxt "mother’s mother’s sister"
18394msgid "great-aunt"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18398msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18399msgid "great-aunt"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:903
18403msgctxt "mother’s parent’s sister"
18404msgid "great-aunt"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18408msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18409msgid "great-aunt"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:925
18413msgctxt "parent’s father’s sister"
18414msgid "great-aunt"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18418msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18419msgid "great-aunt"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:937
18423msgctxt "parent’s mother’s sister"
18424msgid "great-aunt"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18428msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18429msgid "great-aunt"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:949
18433msgctxt "parent’s parent’s sister"
18434msgid "great-aunt"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:791
18438msgctxt "father’s father’s sibling"
18439msgid "great-aunt/uncle"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18443msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18444msgid "great-aunt/uncle"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:803
18448msgctxt "father’s mother’s sibling"
18449msgid "great-aunt/uncle"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18453msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18454msgid "great-aunt/uncle"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:815
18458msgctxt "father’s parent’s sibling"
18459msgid "great-aunt/uncle"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18463msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18464msgid "great-aunt/uncle"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:871
18468msgctxt "mother’s father’s sibling"
18469msgid "great-aunt/uncle"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18473msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18474msgid "great-aunt/uncle"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:889
18478msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18479msgid "great-aunt/uncle"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18483msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18484msgid "great-aunt/uncle"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:901
18488msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18489msgid "great-aunt/uncle"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18493msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18494msgid "great-aunt/uncle"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:923
18498msgctxt "parent’s father’s sibling"
18499msgid "great-aunt/uncle"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18503msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18504msgid "great-aunt/uncle"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:935
18508msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18509msgid "great-aunt/uncle"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18513msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18514msgid "great-aunt/uncle"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:947
18518msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18519msgid "great-aunt/uncle"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18523msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18524msgid "great-aunt/uncle"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:725
18528msgctxt "child’s child’s child"
18529msgid "great-grandchild"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:731
18533msgctxt "child’s daughter’s child"
18534msgid "great-grandchild"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:739
18538msgctxt "child’s son’s child"
18539msgid "great-grandchild"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:747
18543msgctxt "daughter’s child’s child"
18544msgid "great-grandchild"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:753
18548msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18549msgid "great-grandchild"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:767
18553msgctxt "daughter’s son’s child"
18554msgid "great-grandchild"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18558msgctxt "son’s child’s child"
18559msgid "great-grandchild"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18563msgctxt "son’s daughter’s child"
18564msgid "great-grandchild"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18568msgctxt "son’s son’s child"
18569msgid "great-grandchild"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:727
18573msgctxt "child’s child’s daughter"
18574msgid "great-granddaughter"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:733
18578msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18579msgid "great-granddaughter"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:741
18583msgctxt "child’s son’s daughter"
18584msgid "great-granddaughter"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:749
18588msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18589msgid "great-granddaughter"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:755
18593msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18594msgid "great-granddaughter"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:769
18598msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18599msgid "great-granddaughter"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18603msgctxt "son’s child’s daughter"
18604msgid "great-granddaughter"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18608msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18609msgid "great-granddaughter"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18613msgctxt "son’s son’s daughter"
18614msgid "great-granddaughter"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:785
18618msgctxt "father’s father’s father"
18619msgid "great-grandfather"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:797
18623msgctxt "father’s mother’s father"
18624msgid "great-grandfather"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:809
18628msgctxt "father’s parent’s father"
18629msgid "great-grandfather"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:865
18633msgctxt "mother’s father’s father"
18634msgid "great-grandfather"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:883
18638msgctxt "mother’s mother’s father"
18639msgid "great-grandfather"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:895
18643msgctxt "mother’s parent’s father"
18644msgid "great-grandfather"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:917
18648msgctxt "parent’s father’s father"
18649msgid "great-grandfather"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:929
18653msgctxt "parent’s mother’s father"
18654msgid "great-grandfather"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:941
18658msgctxt "parent’s parent’s father"
18659msgid "great-grandfather"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:787
18663msgctxt "father’s father’s mother"
18664msgid "great-grandmother"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:799
18668msgctxt "father’s mother’s mother"
18669msgid "great-grandmother"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:811
18673msgctxt "father’s parent’s mother"
18674msgid "great-grandmother"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:867
18678msgctxt "mother’s father’s mother"
18679msgid "great-grandmother"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:885
18683msgctxt "mother’s mother’s mother"
18684msgid "great-grandmother"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:897
18688msgctxt "mother’s parent’s mother"
18689msgid "great-grandmother"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:919
18693msgctxt "parent’s father’s mother"
18694msgid "great-grandmother"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:931
18698msgctxt "parent’s mother’s mother"
18699msgid "great-grandmother"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:943
18703msgctxt "parent’s parent’s mother"
18704msgid "great-grandmother"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:789
18708msgctxt "father’s father’s parent"
18709msgid "great-grandparent"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:801
18713msgctxt "father’s mother’s parent"
18714msgid "great-grandparent"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:813
18718msgctxt "father’s parent’s parent"
18719msgid "great-grandparent"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:869
18723msgctxt "mother’s father’s parent"
18724msgid "great-grandparent"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:887
18728msgctxt "mother’s mother’s parent"
18729msgid "great-grandparent"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:899
18733msgctxt "mother’s parent’s parent"
18734msgid "great-grandparent"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:921
18738msgctxt "parent’s father’s parent"
18739msgid "great-grandparent"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:933
18743msgctxt "parent’s mother’s parent"
18744msgid "great-grandparent"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:945
18748msgctxt "parent’s parent’s parent"
18749msgid "great-grandparent"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:729
18753msgctxt "child’s child’s son"
18754msgid "great-grandson"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:737
18758msgctxt "child’s daughter’s son"
18759msgid "great-grandson"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:743
18763msgctxt "child’s son’s son"
18764msgid "great-grandson"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:751
18768msgctxt "daughter’s child’s son"
18769msgid "great-grandson"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:759
18773msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18774msgid "great-grandson"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:771
18778msgctxt "daughter’s son’s son"
18779msgid "great-grandson"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18783msgctxt "son’s child’s son"
18784msgid "great-grandson"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18788msgctxt "son’s daughter’s son"
18789msgid "great-grandson"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18793msgctxt "son’s son’s son"
18794msgid "great-grandson"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18798msgid "great-great-aunt"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18802msgid "great-great-aunt/uncle"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18806msgid "great-great-grandchild"
18807msgstr ""
18808
18809#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18810msgid "great-great-granddaughter"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18814msgid "great-great-grandfather"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18818msgid "great-great-grandmother"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18822msgid "great-great-grandparent"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18826msgid "great-great-grandson"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18830msgid "great-great-great-aunt"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18834msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18838msgid "great-great-great-grandchild"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18842msgid "great-great-great-granddaughter"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18846msgid "great-great-great-grandfather"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18850msgid "great-great-great-grandmother"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18854msgid "great-great-great-grandparent"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18858msgid "great-great-great-grandson"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18862msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18863msgid "great-great-great-nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18867msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18868msgid "great-great-great-nephew"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18872msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18873msgid "great-great-great-nephew"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18877msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18878msgid "great-great-great-nephew/niece"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18882msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18883msgid "great-great-great-nephew/niece"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18887msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18888msgid "great-great-great-nephew/niece"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18892msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18893msgid "great-great-great-niece"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18897msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18898msgid "great-great-great-niece"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18902msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18903msgid "great-great-great-niece"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18907msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18908msgid "great-great-great-uncle"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18912msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18913msgid "great-great-great-uncle"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18917msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18918msgid "great-great-great-uncle"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18922msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18923msgid "great-great-nephew"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18927msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18928msgid "great-great-nephew"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18932msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18933msgid "great-great-nephew"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18937msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18938msgid "great-great-nephew/niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18942msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18943msgid "great-great-nephew/niece"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18947msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18948msgid "great-great-nephew/niece"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18952msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18953msgid "great-great-niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18957msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18958msgid "great-great-niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18962msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18963msgid "great-great-niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18967msgctxt "great-grandfather’s brother"
18968msgid "great-great-uncle"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18972msgctxt "great-grandmother’s brother"
18973msgid "great-great-uncle"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18977msgctxt "great-grandparent’s brother"
18978msgid "great-great-uncle"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:674
18982msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18983msgid "great-nephew"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:694
18987msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18988msgid "great-nephew"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:712
18992msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18993msgid "great-nephew"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:994
18997msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18998msgid "great-nephew"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19002msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19003msgid "great-nephew"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19007msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19008msgid "great-nephew"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:677
19012msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19013msgid "great-nephew"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:697
19017msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19018msgid "great-nephew"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:715
19022msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19023msgid "great-nephew"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:997
19027msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19028msgid "great-nephew"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19032msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19033msgid "great-nephew"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19037msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19038msgid "great-nephew"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:963
19042msgctxt "sibling’s child’s son"
19043msgid "great-nephew"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:971
19047msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19048msgid "great-nephew"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:977
19052msgctxt "sibling’s son’s son"
19053msgid "great-nephew"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:662
19057msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19058msgid "great-nephew/niece"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:680
19062msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19063msgid "great-nephew/niece"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:700
19067msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19068msgid "great-nephew/niece"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:982
19072msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19073msgid "great-nephew/niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19077msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19078msgid "great-nephew/niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19082msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19083msgid "great-nephew/niece"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:665
19087msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19088msgid "great-nephew/niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:683
19092msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19093msgid "great-nephew/niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:703
19097msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19098msgid "great-nephew/niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:985
19102msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19103msgid "great-nephew/niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19107msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19108msgid "great-nephew/niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19112msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19113msgid "great-nephew/niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:959
19117msgctxt "sibling’s child’s child"
19118msgid "great-nephew/niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:965
19122msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19123msgid "great-nephew/niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:973
19127msgctxt "sibling’s son’s child"
19128msgid "great-nephew/niece"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:668
19132msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19133msgid "great-niece"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:686
19137msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19138msgid "great-niece"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:706
19142msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19143msgid "great-niece"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:988
19147msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19148msgid "great-niece"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19152msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19153msgid "great-niece"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19157msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19158msgid "great-niece"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:671
19162msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19163msgid "great-niece"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:689
19167msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19168msgid "great-niece"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:709
19172msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19173msgid "great-niece"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:991
19177msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19178msgid "great-niece"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19182msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19183msgid "great-niece"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19187msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19188msgid "great-niece"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:961
19192msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19193msgid "great-niece"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:967
19197msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19198msgid "great-niece"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:975
19202msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19203msgid "great-niece"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:783
19207msgctxt "father’s father’s brother"
19208msgid "great-uncle"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19212msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19213msgid "great-uncle"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:795
19217msgctxt "father’s mother’s brother"
19218msgid "great-uncle"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19222msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19223msgid "great-uncle"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:807
19227msgctxt "father’s parent’s brother"
19228msgid "great-uncle"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19232msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19233msgid "great-uncle"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:863
19237msgctxt "mother’s father’s brother"
19238msgid "great-uncle"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19242msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19243msgid "great-uncle"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:881
19247msgctxt "mother’s mother’s brother"
19248msgid "great-uncle"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19252msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19253msgid "great-uncle"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:893
19257msgctxt "mother’s parent’s brother"
19258msgid "great-uncle"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19262msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19263msgid "great-uncle"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:915
19267msgctxt "parent’s father’s brother"
19268msgid "great-uncle"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19272msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19273msgid "great-uncle"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Services/RelationshipService.php:927
19277msgctxt "parent’s mother’s brother"
19278msgid "great-uncle"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19282msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19283msgid "great-uncle"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Services/RelationshipService.php:939
19287msgctxt "parent’s parent’s brother"
19288msgid "great-uncle"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19292msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19293msgid "great-uncle"
19294msgstr ""
19295
19296#. I18N: layout option for the fan chart
19297#: app/Module/FanChartModule.php:517
19298msgid "half circle"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:541
19302msgctxt "father’s son"
19303msgid "half-brother"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Services/RelationshipService.php:579
19307msgctxt "mother’s son"
19308msgid "half-brother"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Services/RelationshipService.php:597
19312msgctxt "parent’s son"
19313msgid "half-brother"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:527
19317msgctxt "father’s child"
19318msgid "half-sibling"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:563
19322msgctxt "mother’s child"
19323msgid "half-sibling"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:583
19327msgctxt "parent’s child"
19328msgid "half-sibling"
19329msgstr ""
19330
19331#: app/Services/RelationshipService.php:529
19332msgctxt "father’s daughter"
19333msgid "half-sister"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:565
19337msgctxt "mother’s daughter"
19338msgid "half-sister"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:585
19342msgctxt "parent’s daughter"
19343msgid "half-sister"
19344msgstr ""
19345
19346#. I18N: reflexive pronoun
19347#: app/Services/RelationshipService.php:244
19348msgid "herself"
19349msgstr ""
19350
19351#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19352#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19353#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19354#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19355#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19356#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19357#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19358#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19359#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19360#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19361#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19362#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19363#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19364#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19365#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19366#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19367#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19368#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19369#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19370#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19371#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19372#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19373#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19374#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19375#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19383#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19385#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19386#: resources/views/login-page.phtml:47
19387#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19388#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19389#: resources/views/register-page.phtml:76
19390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19393#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19394msgid "hide"
19395msgstr "ascunde"
19396
19397#. I18N: reflexive pronoun
19398#: app/Services/RelationshipService.php:241
19399msgid "himself"
19400msgstr ""
19401
19402#. I18N: Type of demographic data
19403#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19404msgid "household"
19405msgstr ""
19406
19407#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19408msgid "husband"
19409msgstr ""
19410
19411#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19412#: app/Elements/NameType.php:81
19413msgid "immigration name"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: A button label.
19417#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19418msgid "import file"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19422msgid "infant"
19423msgstr "Prunc"
19424
19425#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19426msgid "inline note"
19427msgstr ""
19428
19429#. I18N: Gedcom INT dates
19430#: app/Date.php:197
19431#, php-format
19432msgid "interpreted %s (%s)"
19433msgstr ""
19434
19435#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19436#: resources/views/search-trees.phtml:54
19437msgid "invert selection"
19438msgstr ""
19439
19440#. I18N: a month in the French republican calendar
19441#: app/Date/FrenchDate.php:173
19442msgctxt "GENITIVE"
19443msgid "jours complementaires"
19444msgstr ""
19445
19446#. I18N: a month in the French republican calendar
19447#: app/Date/FrenchDate.php:267
19448msgctxt "INSTRUMENTAL"
19449msgid "jours complementaires"
19450msgstr ""
19451
19452#. I18N: a month in the French republican calendar
19453#: app/Date/FrenchDate.php:220
19454msgctxt "LOCATIVE"
19455msgid "jours complementaires"
19456msgstr ""
19457
19458#. I18N: a month in the French republican calendar
19459#: app/Date/FrenchDate.php:126
19460msgctxt "NOMINATIVE"
19461msgid "jours complementaires"
19462msgstr ""
19463
19464#. I18N: A button label, last page
19465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19466#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19467#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19468#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19469msgid "last"
19470msgstr ""
19471
19472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19473msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19474msgid "last"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19478#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19479msgid "left"
19480msgstr ""
19481
19482#. I18N: Layout option for lists of names
19483#. I18N: An option in a list-box
19484#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19485#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19486#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19487#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19488#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19489msgid "list"
19490msgstr "listă"
19491
19492#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19493#, php-format
19494msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19495msgstr ""
19496
19497#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19498#: app/Elements/NameType.php:83
19499msgid "maiden name"
19500msgstr ""
19501
19502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19503msgid "managers"
19504msgstr ""
19505
19506#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19507#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19508msgid "markdown"
19509msgstr ""
19510
19511#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19512msgctxt "FEMALE"
19513msgid "married"
19514msgstr ""
19515
19516#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19517msgctxt "MALE"
19518msgid "married"
19519msgstr ""
19520
19521#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19522#: app/Elements/NameType.php:85
19523msgid "married name"
19524msgstr ""
19525
19526#: app/Services/RelationshipService.php:567
19527msgctxt "mother’s father"
19528msgid "maternal grandfather"
19529msgstr ""
19530
19531#: app/Services/RelationshipService.php:571
19532msgctxt "mother’s mother"
19533msgid "maternal grandmother"
19534msgstr ""
19535
19536#: app/Services/RelationshipService.php:573
19537msgctxt "mother’s parent"
19538msgid "maternal grandparent"
19539msgstr ""
19540
19541#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19542#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19543msgid "matrilineal"
19544msgstr ""
19545
19546#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19547#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19548#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19549#, php-format
19550msgid "maximum %s day"
19551msgid_plural "maximum %s days"
19552msgstr[0] "maxim %s zi"
19553msgstr[1] "maxim %s zile"
19554msgstr[2] "maxim %s zile"
19555
19556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19559#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19561msgid "members"
19562msgstr ""
19563
19564#. I18N: Name of a theme.
19565#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19566msgid "minimal"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19570msgid "mother"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:553
19574msgctxt "husband’s mother"
19575msgid "mother-in-law"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Services/RelationshipService.php:633
19579msgctxt "spouse’s mother"
19580msgid "mother-in-law"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Services/RelationshipService.php:651
19584msgctxt "wife’s mother"
19585msgid "mother-in-law"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Services/RelationshipService.php:639
19589msgctxt "spouse’s parent"
19590msgid "mother/father-in-law"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Services/RelationshipService.php:501
19594msgctxt "brother’s son"
19595msgid "nephew"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:853
19599msgctxt "husband’s brother’s son"
19600msgid "nephew"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Services/RelationshipService.php:849
19604msgctxt "husband’s sibling’s son"
19605msgid "nephew"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Services/RelationshipService.php:851
19609msgctxt "husband’s sister’s son"
19610msgid "nephew"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Services/RelationshipService.php:605
19614msgctxt "sibling’s son"
19615msgid "nephew"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Services/RelationshipService.php:615
19619msgctxt "sister’s son"
19620msgid "nephew"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19624msgctxt "wife’s brother’s son"
19625msgid "nephew"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19629msgctxt "wife’s sibling’s son"
19630msgid "nephew"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19634msgctxt "wife’s sister’s son"
19635msgid "nephew"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:691
19639msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19640msgid "nephew-in-law"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:969
19644msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19645msgid "nephew-in-law"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19649msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19650msgid "nephew-in-law"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:497
19654msgctxt "brother’s child"
19655msgid "nephew/niece"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:841
19659msgctxt "husband’s brother’s child"
19660msgid "nephew/niece"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:837
19664msgctxt "husband’s sibling’s child"
19665msgid "nephew/niece"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:839
19669msgctxt "husband’s sister’s child"
19670msgid "nephew/niece"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:601
19674msgctxt "sibling’s child"
19675msgid "nephew/niece"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:609
19679msgctxt "sister’s child"
19680msgid "nephew/niece"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19684msgctxt "wife’s brother’s child"
19685msgid "nephew/niece"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19689msgctxt "wife’s sibling’s child"
19690msgid "nephew/niece"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19694msgctxt "wife’s sister’s child"
19695msgid "nephew/niece"
19696msgstr ""
19697
19698#. I18N: A button label, next page
19699#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19700#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19701#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19702#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19703#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19704#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19706#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19707#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19708#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19709#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19710#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19711#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19712msgid "next"
19713msgstr "următor(-oare)"
19714
19715#: app/Services/RelationshipService.php:499
19716msgctxt "brother’s daughter"
19717msgid "niece"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Services/RelationshipService.php:847
19721msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19722msgid "niece"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Services/RelationshipService.php:843
19726msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19727msgid "niece"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Services/RelationshipService.php:845
19731msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19732msgid "niece"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Services/RelationshipService.php:603
19736msgctxt "sibling’s daughter"
19737msgid "niece"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Services/RelationshipService.php:611
19741msgctxt "sister’s daughter"
19742msgid "niece"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19746msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19747msgid "niece"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19751msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19752msgid "niece"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19756msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19757msgid "niece"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Services/RelationshipService.php:717
19761msgctxt "brother’s son’s wife"
19762msgid "niece-in-law"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Services/RelationshipService.php:979
19766msgctxt "sibling’s son’s wife"
19767msgid "niece-in-law"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19771msgctxt "sisters’s son’s wife"
19772msgid "niece-in-law"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19776msgid "ninth cousin"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19780msgctxt "FEMALE"
19781msgid "ninth cousin"
19782msgstr ""
19783
19784#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19785#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19786msgctxt "MALE"
19787msgid "ninth cousin"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19791#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19792#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19793#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19795#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19796#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19797#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19804#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19805#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19806#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19808#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19809#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19810#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19811#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19812#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19813#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19814#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19815#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19816#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19817#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19824msgid "no"
19825msgstr "nu"
19826
19827#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19828#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
19829#: app/Services/EmailService.php:207
19830#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19831msgid "none"
19832msgstr "nimic"
19833
19834#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19835msgctxt "Surname tradition"
19836msgid "none"
19837msgstr ""
19838
19839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19840msgid "numbers"
19841msgstr "numerele pentru o familie"
19842
19843#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19846#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19847#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19848#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19849#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19851#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19853#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19854#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19855#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19856msgid "of"
19857msgstr "din"
19858
19859#: app/Services/RelationshipService.php:353
19860msgid "parent"
19861msgstr ""
19862
19863#: app/Services/RelationshipService.php:423
19864msgid "partner"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Services/RelationshipService.php:400
19868msgctxt "FEMALE"
19869msgid "partner"
19870msgstr ""
19871
19872#: app/Services/RelationshipService.php:376
19873msgctxt "MALE"
19874msgid "partner"
19875msgstr ""
19876
19877#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19878msgctxt "Surname tradition"
19879msgid "paternal"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Services/RelationshipService.php:531
19883msgctxt "father’s father"
19884msgid "paternal grandfather"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Services/RelationshipService.php:533
19888msgctxt "father’s mother"
19889msgid "paternal grandmother"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Services/RelationshipService.php:535
19893msgctxt "father’s parent"
19894msgid "paternal grandparent"
19895msgstr ""
19896
19897#. I18N: A system where children take their father’s surname
19898#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19899msgid "patrilineal"
19900msgstr ""
19901
19902#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19903#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19904msgid "pending"
19905msgstr ""
19906
19907#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19908msgid "percentage"
19909msgstr "procentaj"
19910
19911#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19912#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19913msgid "plain text"
19914msgstr ""
19915
19916#. I18N: Type of location hierarchy
19917#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19918msgid "political"
19919msgstr ""
19920
19921#. I18N: A button label, previous page
19922#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19923#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19924#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19925#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19926#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19927#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19928#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19929#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19930#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19931#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19932#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19933msgid "previous"
19934msgstr "precedent(ă)"
19935
19936#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19937#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19938msgid "primary evidence"
19939msgstr ""
19940
19941#. I18N: Status of child-parent link
19942#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19943msgid "proven"
19944msgstr ""
19945
19946#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19947#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19948msgid "questionable evidence"
19949msgstr ""
19950
19951#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19953msgid "records"
19954msgstr ""
19955
19956#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19957#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19958#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19959#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19960#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19961msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19962msgid "reject"
19963msgstr ""
19964
19965#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19966#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19967#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19968#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19969#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19970msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19971msgid "reject"
19972msgstr ""
19973
19974#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19975#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19976msgid "rejected"
19977msgstr ""
19978
19979#. I18N: Type of location hierarchy
19980#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19981msgid "religious"
19982msgstr ""
19983
19984#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19985#: app/Elements/NameType.php:87
19986msgid "religious name"
19987msgstr ""
19988
19989#. I18N: A button label.
19990#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19991msgid "replace"
19992msgstr ""
19993
19994#. I18N: A button label.
19995#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19996#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19997#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19998#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19999#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20000msgid "reset"
20001msgstr "resetează"
20002
20003#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
20004#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
20005msgid "right"
20006msgstr ""
20007
20008#. I18N: A button label.
20009#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20010#: resources/views/admin/components.phtml:166
20011#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
20012#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20013#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20014#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20015#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
20016#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20017#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20018#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
20020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20021#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20023#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20024#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20025#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20026#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20027#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20028#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20029#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20030#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20031#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20032#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20033#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20034#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20035#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20036#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20037#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20038#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20039#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20040#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20041#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20042#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20043#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20044#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20045#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20046#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20047#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20048#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20049#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20050#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20051#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20052#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20053#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20054#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20055#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20056msgid "save"
20057msgstr ""
20058
20059#. I18N: A button label.
20060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20062#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20063#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20064#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20065#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20066msgid "search"
20067msgstr "caută"
20068
20069#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20070#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20071#, php-format
20072msgid "second %s"
20073msgstr ""
20074
20075#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20076#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20077#, php-format
20078msgctxt "FEMALE"
20079msgid "second %s"
20080msgstr ""
20081
20082#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20083#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20084#, php-format
20085msgctxt "MALE"
20086msgid "second %s"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20090msgid "second cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20094msgctxt "FEMALE"
20095msgid "second cousin"
20096msgstr ""
20097
20098#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20099#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20100msgctxt "MALE"
20101msgid "second cousin"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20105msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20106msgid "second cousin"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20110msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20111msgid "second cousin"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20115msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20116msgid "second cousin"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20120msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20121msgid "second cousin"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20125msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20126msgid "second cousin"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20130msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20131msgid "second cousin"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20135msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20136msgid "second cousin"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20140msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20141msgid "second cousin"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20145msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20146msgid "second cousin"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20150msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20151msgid "second cousin"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20155msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20156msgid "second cousin"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20160msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20161msgid "second cousin"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20165msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20166msgid "second cousin"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20170msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20171msgid "second cousin"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20175msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20176msgid "second cousin"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20180msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20181msgid "second cousin"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20185msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20186msgid "second cousin"
20187msgstr ""
20188
20189#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20190msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20191msgid "second cousin"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20195msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20196msgid "second cousin"
20197msgstr ""
20198
20199#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20200msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20201msgid "second cousin"
20202msgstr ""
20203
20204#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20205msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20206msgid "second cousin"
20207msgstr ""
20208
20209#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20210msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20211msgid "second cousin"
20212msgstr ""
20213
20214#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20215msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20216msgid "second cousin"
20217msgstr ""
20218
20219#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20220msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20221msgid "second cousin"
20222msgstr ""
20223
20224#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20225msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20226msgid "second cousin"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20230msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20231msgid "second cousin"
20232msgstr ""
20233
20234#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20235msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20236msgid "second cousin"
20237msgstr ""
20238
20239#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20240#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20241msgid "secondary evidence"
20242msgstr ""
20243
20244#. I18N: select all (of a list of options)
20245#: resources/views/search-trees.phtml:47
20246msgid "select all"
20247msgstr ""
20248
20249#. I18N: select none (of a list of options)
20250#: resources/views/search-trees.phtml:50
20251msgid "select none"
20252msgstr ""
20253
20254#: app/Services/RelationshipService.php:346
20255msgid "self"
20256msgstr "propriu"
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20259msgid "seventh cousin"
20260msgstr ""
20261
20262#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20263msgctxt "FEMALE"
20264msgid "seventh cousin"
20265msgstr ""
20266
20267#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20268#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20269msgctxt "MALE"
20270msgid "seventh cousin"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20274msgid "shared note"
20275msgstr ""
20276
20277#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20278#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20279#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20280#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20288#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20289#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20290#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20291#: resources/views/login-page.phtml:47
20292#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20293#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20294#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20295#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20296#: resources/views/register-page.phtml:76
20297#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20298#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20299#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20300#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20301msgid "show"
20302msgstr "arată"
20303
20304#. I18N: An option in a list-box
20305#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20306msgid "show changes made in webtrees"
20307msgstr ""
20308
20309#. I18N: An option in a list-box
20310#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20311msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20312msgstr ""
20313
20314#. I18N: button label
20315#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20316#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20317#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20318#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20319#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20320#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20321msgid "show more"
20322msgstr ""
20323
20324#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20325msgid "show the chart"
20326msgstr "arată graficul"
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:493
20329msgid "sibling"
20330msgstr ""
20331
20332#. I18N: A button label.
20333#: resources/views/login-page.phtml:57
20334#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20335msgid "sign in"
20336msgstr "autentificare"
20337
20338#. I18N: A button label.
20339#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20340#, fuzzy
20341msgid "sign out"
20342msgstr "deconectare"
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:472
20345msgid "sister"
20346msgstr "soră"
20347
20348#: app/Services/RelationshipService.php:503
20349msgctxt "brother’s wife"
20350msgid "sister-in-law"
20351msgstr ""
20352
20353#: app/Services/RelationshipService.php:723
20354msgctxt "brother’s wife’s sister"
20355msgid "sister-in-law"
20356msgstr ""
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:833
20359msgctxt "husband’s brother’s wife"
20360msgid "sister-in-law"
20361msgstr ""
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:557
20364msgctxt "husband’s sister"
20365msgid "sister-in-law"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20369msgctxt "sister’s husband’s sister"
20370msgid "sister-in-law"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:635
20374msgctxt "spouse’s sister"
20375msgid "sister-in-law"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20379msgctxt "wife’s brother’s wife"
20380msgid "sister-in-law"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:655
20384msgctxt "wife’s sister"
20385msgid "sister-in-law"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20389msgid "sixth cousin"
20390msgstr ""
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20393msgctxt "FEMALE"
20394msgid "sixth cousin"
20395msgstr ""
20396
20397#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20398#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20399msgctxt "MALE"
20400msgid "sixth cousin"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:426
20404msgid "son"
20405msgstr "fiu"
20406
20407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20408msgid "son of"
20409msgstr ""
20410
20411#: app/Services/RelationshipService.php:509
20412msgctxt "child’s husband"
20413msgid "son-in-law"
20414msgstr ""
20415
20416#: app/Services/RelationshipService.php:521
20417msgctxt "daughter’s husband"
20418msgid "son-in-law"
20419msgstr ""
20420
20421#: app/Services/RelationshipService.php:761
20422msgctxt "daughter’s husband’s father"
20423msgid "son-in-law’s father"
20424msgstr ""
20425
20426#: app/Services/RelationshipService.php:763
20427msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20428msgid "son-in-law’s mother"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:765
20432msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20433msgid "son-in-law’s parent"
20434msgstr ""
20435
20436#: app/Services/RelationshipService.php:513
20437msgctxt "child’s spouse"
20438msgid "son/daughter-in-law"
20439msgstr ""
20440
20441#. I18N: An option in a list-box
20442#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20443#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20444msgid "sort by date"
20445msgstr "sortează după dată"
20446
20447#. I18N: A button label.
20448#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20449#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20450#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20451#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20454#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20456msgid "sort by date of birth"
20457msgstr ""
20458
20459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20460#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20461#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20462#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20463msgid "sort by date of death"
20464msgstr ""
20465
20466#. I18N: A button label.
20467#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20468#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20469msgid "sort by date of marriage"
20470msgstr ""
20471
20472#. I18N: An option in a list-box
20473#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20474msgid "sort by date, newest first"
20475msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20476
20477#. I18N: An option in a list-box
20478#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20479msgid "sort by date, oldest first"
20480msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20481
20482#. I18N: An option in a list-box
20483#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20484#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20485#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20486#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20488#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20489#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20492#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20494#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20495msgid "sort by name"
20496msgstr "sortează după nume"
20497
20498#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20499msgid "spouse"
20500msgstr ""
20501
20502#: app/Services/RelationshipService.php:831
20503msgctxt "father’s wife’s son"
20504msgid "step-brother"
20505msgstr ""
20506
20507#: app/Services/RelationshipService.php:879
20508msgctxt "mother’s husband’s son"
20509msgid "step-brother"
20510msgstr ""
20511
20512#: app/Services/RelationshipService.php:957
20513msgctxt "parent’s spouse’s son"
20514msgid "step-brother"
20515msgstr ""
20516
20517#: app/Services/RelationshipService.php:547
20518msgctxt "husband’s child"
20519msgid "step-child"
20520msgstr ""
20521
20522#: app/Services/RelationshipService.php:627
20523msgctxt "spouse’s child"
20524msgid "step-child"
20525msgstr ""
20526
20527#: app/Services/RelationshipService.php:645
20528msgctxt "wife’s child"
20529msgid "step-child"
20530msgstr ""
20531
20532#: app/Services/RelationshipService.php:549
20533msgctxt "husband’s daughter"
20534msgid "step-daughter"
20535msgstr ""
20536
20537#: app/Services/RelationshipService.php:629
20538msgctxt "spouse’s daughter"
20539msgid "step-daughter"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Services/RelationshipService.php:647
20543msgctxt "wife’s daughter"
20544msgid "step-daughter"
20545msgstr ""
20546
20547#: app/Services/RelationshipService.php:569
20548msgctxt "mother’s husband"
20549msgid "step-father"
20550msgstr "tată vitreg"
20551
20552#: app/Services/RelationshipService.php:543
20553msgctxt "father’s wife"
20554msgid "step-mother"
20555msgstr "mamă vitregă"
20556
20557#: app/Services/RelationshipService.php:599
20558msgctxt "parent’s spouse"
20559msgid "step-parent"
20560msgstr ""
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:827
20563msgctxt "father’s wife’s child"
20564msgid "step-sibling"
20565msgstr ""
20566
20567#: app/Services/RelationshipService.php:875
20568msgctxt "mother’s husband’s child"
20569msgid "step-sibling"
20570msgstr ""
20571
20572#: app/Services/RelationshipService.php:953
20573msgctxt "parent’s spouse’s child"
20574msgid "step-sibling"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Services/RelationshipService.php:829
20578msgctxt "father’s wife’s daughter"
20579msgid "step-sister"
20580msgstr ""
20581
20582#: app/Services/RelationshipService.php:877
20583msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20584msgid "step-sister"
20585msgstr ""
20586
20587#: app/Services/RelationshipService.php:955
20588msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20589msgid "step-sister"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:559
20593msgctxt "husband’s son"
20594msgid "step-son"
20595msgstr ""
20596
20597#: app/Services/RelationshipService.php:637
20598msgctxt "spouse’s son"
20599msgid "step-son"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Services/RelationshipService.php:657
20603msgctxt "wife’s son"
20604msgid "step-son"
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20608msgid "stillborn"
20609msgstr "Născut decedat"
20610
20611#. I18N: Layout option for lists of names
20612#. I18N: An option in a list-box
20613#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20614#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20615#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20616#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20617#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20618msgid "table"
20619msgstr "tabel"
20620
20621#. I18N: Layout option for lists of names
20622#. I18N: An option in a list-box
20623#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20624#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20625msgid "tag cloud"
20626msgstr ""
20627
20628#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20629msgid "tenth cousin"
20630msgstr ""
20631
20632#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20633msgctxt "FEMALE"
20634msgid "tenth cousin"
20635msgstr ""
20636
20637#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20638#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20639msgctxt "MALE"
20640msgid "tenth cousin"
20641msgstr ""
20642
20643#. I18N: [you should check that:] ...
20644#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20645msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20646msgstr ""
20647
20648#. I18N: [you should check that:] ...
20649#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20650msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20651msgstr ""
20652
20653#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20654#: app/Services/RelationshipService.php:247
20655msgid "themself"
20656msgstr ""
20657
20658#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20659#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20660#, php-format
20661msgid "third %s"
20662msgstr ""
20663
20664#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20665#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20666#, php-format
20667msgctxt "FEMALE"
20668msgid "third %s"
20669msgstr ""
20670
20671#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20672#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20673#, php-format
20674msgctxt "MALE"
20675msgid "third %s"
20676msgstr ""
20677
20678#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20679msgid "third cousin"
20680msgstr ""
20681
20682#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20683msgctxt "FEMALE"
20684msgid "third cousin"
20685msgstr ""
20686
20687#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20688#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20689msgctxt "MALE"
20690msgid "third cousin"
20691msgstr ""
20692
20693#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20694msgid "thirteenth cousin"
20695msgstr ""
20696
20697#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20698msgctxt "FEMALE"
20699msgid "thirteenth cousin"
20700msgstr ""
20701
20702#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20703#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20704msgctxt "MALE"
20705msgid "thirteenth cousin"
20706msgstr ""
20707
20708#. I18N: layout option for the fan chart
20709#: app/Module/FanChartModule.php:519
20710msgid "three-quarter circle"
20711msgstr ""
20712
20713#. I18N: Gedcom TO dates
20714#: app/Date.php:213
20715#, php-format
20716msgid "to %s"
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20720msgid "twelfth cousin"
20721msgstr ""
20722
20723#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20724msgctxt "FEMALE"
20725msgid "twelfth cousin"
20726msgstr ""
20727
20728#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20729#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20730msgctxt "MALE"
20731msgid "twelfth cousin"
20732msgstr ""
20733
20734#: app/Services/RelationshipService.php:438
20735msgid "twin brother"
20736msgstr ""
20737
20738#: app/Services/RelationshipService.php:480
20739msgid "twin sibling"
20740msgstr ""
20741
20742#: app/Services/RelationshipService.php:459
20743msgid "twin sister"
20744msgstr ""
20745
20746#: app/Services/RelationshipService.php:525
20747msgctxt "father’s brother"
20748msgid "uncle"
20749msgstr ""
20750
20751#: app/Services/RelationshipService.php:823
20752msgctxt "father’s sister’s husband"
20753msgid "uncle"
20754msgstr ""
20755
20756#: app/Services/RelationshipService.php:561
20757msgctxt "mother’s brother"
20758msgid "uncle"
20759msgstr ""
20760
20761#: app/Services/RelationshipService.php:909
20762msgctxt "mother’s sister’s husband"
20763msgid "uncle"
20764msgstr ""
20765
20766#: app/Services/RelationshipService.php:581
20767msgctxt "parent’s brother"
20768msgid "uncle"
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Services/RelationshipService.php:951
20772msgctxt "parent’s sister’s husband"
20773msgid "uncle"
20774msgstr ""
20775
20776#: app/Place.php:248
20777msgid "unknown"
20778msgstr "necunoscut(ă)"
20779
20780#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20781msgctxt "unknown family"
20782msgid "unknown"
20783msgstr "necunoscut(ă)"
20784
20785#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
20786msgid "unlimited"
20787msgstr ""
20788
20789#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20790#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20791msgid "unreliable evidence"
20792msgstr ""
20793
20794#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20795#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20796#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20797msgid "up"
20798msgstr ""
20799
20800#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20801msgid "update"
20802msgstr "Actualizare"
20803
20804#. I18N: A button label.
20805#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20806#, fuzzy
20807msgid "upload"
20808msgstr "încarcă"
20809
20810#. I18N: A button label.
20811#: resources/views/branches-page.phtml:51
20812#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20813#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20814#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20815#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20816#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20817#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20818#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20819#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20820#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20821#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20822#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20823#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20824#, fuzzy
20825msgid "view"
20826msgstr "vizualizează"
20827
20828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20833msgid "visitors"
20834msgstr ""
20835
20836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20838msgctxt "FEMALE"
20839msgid "was born"
20840msgstr ""
20841
20842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20844msgctxt "MALE"
20845msgid "was born"
20846msgstr ""
20847
20848#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20849msgid "webtrees"
20850msgstr ""
20851
20852#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20853msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20854msgstr ""
20855
20856#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20857msgid "webtrees does not recognise this file format."
20858msgstr ""
20859
20860#: app/Services/MessageService.php:136
20861msgid "webtrees message"
20862msgstr ""
20863
20864#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20865msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20866msgstr ""
20867
20868#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20870msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20871msgstr ""
20872
20873#: app/Services/MessageService.php:233
20874msgid "webtrees sends emails with no storage"
20875msgstr ""
20876
20877#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20878msgid "wife"
20879msgstr ""
20880
20881#. I18N: Name of a theme.
20882#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20883msgid "xenea"
20884msgstr ""
20885
20886#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20887msgid "years"
20888msgstr "ani"
20889
20890#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20891#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20892#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20893#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20894#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20895#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20896#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20897#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20898#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20906#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20907#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20908#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20909#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20910#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20911#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20912#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20913#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20914#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20915#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20916#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20917#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20918#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20919#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20922#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20926msgid "yes"
20927msgstr "da"
20928
20929#. I18N: [you should check that:] ...
20930#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20931msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20932msgstr ""
20933
20934#: app/Services/RelationshipService.php:442
20935msgid "younger brother"
20936msgstr ""
20937
20938#: app/Services/RelationshipService.php:484
20939msgid "younger sibling"
20940msgstr ""
20941
20942#: app/Services/RelationshipService.php:463
20943msgid "younger sister"
20944msgstr ""
20945
20946#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20947#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20948#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20949#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20950#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20951#, php-format
20952msgid "±%s year"
20953msgid_plural "±%s years"
20954msgstr[0] ""
20955msgstr[1] ""
20956msgstr[2] ""
20957
20958#. I18N: Name of a country or state
20959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20960msgid "Åland Islands"
20961msgstr ""
20962
20963#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20964#, php-format
20965msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20966msgstr ""
20967
20968#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20969#, php-format
20970msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20971msgstr ""
20972
20973#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20974#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20975#: app/Services/MapDataService.php:199
20976#, php-format
20977msgid "“%s” has been deleted."
20978msgstr ""
20979
20980#. I18N: Description of a “Data fix” module
20981#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20982msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20983msgstr ""
20984
20985#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20986#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20987msgid "…"
20988msgstr ""
20989
20990#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20991#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20992#: app/Module/IndividualListModule.php:272
20993#: app/Module/IndividualListModule.php:504
20994msgctxt "Unknown given name"
20995msgid "…"
20996msgstr ""
20997
20998#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20999#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
21000#: app/Module/IndividualListModule.php:257
21001#: app/Module/IndividualListModule.php:280
21002#: app/Module/IndividualListModule.php:520
21003#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
21004#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21005#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
21006#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
21007msgctxt "Unknown surname"
21008msgid "…"
21009msgstr "…"
21010
21011#~ msgid " per gender"
21012#~ msgstr " / bărbat-femeie"
21013
21014#~ msgid " per time period"
21015#~ msgstr " / pe perioada de timp"
21016
21017#, php-format
21018#~ msgid "#%s"
21019#~ msgstr "%s"
21020
21021#, php-format
21022#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21023#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
21024
21025#, php-format
21026#~ msgid "%1$s does not exist."
21027#~ msgstr "%1$s nu există."
21028
21029#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21030#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21031#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21032#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21033
21034#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
21035#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
21036#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21037#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21038
21039#~ msgid "%s individual is private."
21040#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21041#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
21042#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
21043
21044#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21045#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
21046
21047#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
21048#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
21049
21050#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
21051#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
21052
21053#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21054#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
21055
21056#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21057#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
21058
21059#~ msgid "Add a blank row"
21060#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
21061
21062#~ msgid "Add a child to this family"
21063#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
21064
21065#~ msgid "Add a geographic location"
21066#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
21067
21068#~ msgid "Add a husband to this family"
21069#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
21070
21071#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21072#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
21073
21074#~ msgid "Add a shared note"
21075#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
21076
21077#~ msgid "Add a wife to this family"
21078#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
21079
21080#~ msgid "Add links"
21081#~ msgstr "Adaugă legături"
21082
21083#~ msgid "Add missing married names"
21084#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
21085
21086#~ msgid "Advanced"
21087#~ msgstr "Setări avansate"
21088
21089#, fuzzy
21090#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21091#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
21092
21093#~ msgid "Age of item"
21094#~ msgstr "Vârsta articolului"
21095
21096#~ msgid "Age related to birth year"
21097#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21098
21099#~ msgid "Age related to death year"
21100#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
21101
21102#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21103#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
21104
21105#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21106#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
21107
21108#~ msgid "Associates"
21109#~ msgstr "Asociaţi"
21110
21111#~ msgid "Available blocks"
21112#~ msgstr "Blocurile disponibile"
21113
21114#~ msgid "Basic"
21115#~ msgstr "De bază"
21116
21117#~ msgid "Batch update"
21118#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21119
21120#~ msgid "Bearing"
21121#~ msgstr "Curs"
21122
21123#~ msgid "Body"
21124#~ msgstr "Conţinut"
21125
21126#~ msgid "Booklet"
21127#~ msgstr "Broşură"
21128
21129#~ msgid "British West Indies"
21130#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21131
21132#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21133#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21134
21135#~ msgid "Cape Colony"
21136#~ msgstr "Capul Colonia"
21137
21138#~ msgid "Case insensitive"
21139#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21140
21141#~ msgid "Catalonia"
21142#~ msgstr "Katalonia"
21143
21144#~ msgid "Cemeteries"
21145#~ msgstr "Cimitire"
21146
21147#~ msgid "Center map here"
21148#~ msgstr "Centrează harta aici"
21149
21150#~ msgid "Change"
21151#~ msgstr "Schimbă"
21152
21153#~ msgid "Change flag"
21154#~ msgstr "Schimbă steag"
21155
21156#~ msgid "Change language"
21157#~ msgstr "Schimba limba"
21158
21159#~ msgid "Choose: "
21160#~ msgstr "Alegeţi: "
21161
21162#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21163#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21164
21165#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21166#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21167
21168#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21169#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21170
21171#~ msgid "Configure"
21172#~ msgstr "Configurare"
21173
21174#~ msgid "Continue adding"
21175#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21176
21177#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21178#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21179
21180#~ msgid "Countries"
21181#~ msgstr "Țări"
21182
21183#~ msgid "Counts "
21184#~ msgstr "Numără "
21185
21186#~ msgid "County"
21187#~ msgstr "Județ"
21188
21189#~ msgid "Current"
21190#~ msgstr "Curent"
21191
21192#~ msgid "Custom tags"
21193#~ msgstr "Etichete personalizate"
21194
21195#~ msgid "Czechoslovakia"
21196#~ msgstr "Cehoslovacia"
21197
21198#~ msgid "Default"
21199#~ msgstr "Implicit"
21200
21201#~ msgid "Default map type"
21202#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21203
21204#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21205#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21206
21207#~ msgid "Desired password"
21208#~ msgstr "Parola dorită"
21209
21210#~ msgid "Desired username"
21211#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21212
21213#~ msgid "Display all"
21214#~ msgstr "Afişeaza toate"
21215
21216#~ msgid "Display map coordinates"
21217#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21218
21219#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21220#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21221
21222#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21223#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21224
21225#~ msgid "Download geographic data"
21226#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21227
21228#~ msgid "Earliest birth year"
21229#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21230
21231#~ msgid "Earliest death year"
21232#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21233
21234#~ msgid "Elevation"
21235#~ msgstr "Elevație"
21236
21237#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21238#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21239
21240#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21241#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21242
21243#~ msgid "Enter report values"
21244#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21245
21246#~ msgid "Exact text"
21247#~ msgstr "Text exact"
21248
21249#~ msgid "Family group information"
21250#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21251
21252#~ msgid "Family list"
21253#~ msgstr "Listă familii"
21254
21255#~ msgid "File containing places (CSV)"
21256#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21257
21258#~ msgid "Google Street View™"
21259#~ msgstr "Google Street View™"
21260
21261#~ msgid "Google™ maps preferences"
21262#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21263
21264#~ msgid "Head of household"
21265#~ msgstr "Capul familiei"
21266
21267#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21268#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21269
21270#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21271#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21272
21273#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21274#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21275
21276#~ msgid "Historical facts"
21277#~ msgstr "Fapte istorice"
21278
21279#~ msgid "House"
21280#~ msgstr "Casă"
21281
21282#~ msgid "Hybrid"
21283#~ msgstr "Hibrid"
21284
21285#~ msgid "Icon"
21286#~ msgstr "Iconiță"
21287
21288#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21289#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21290
21291#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21292#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21293
21294#~ msgid "Import all places from a family tree"
21295#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21296
21297#~ msgid "Include fully matched places"
21298#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21299
21300#~ msgid "Individual list"
21301#~ msgstr "Lista indivizi"
21302
21303#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21304#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21305
21306#~ msgid "Interred"
21307#~ msgstr "Înmormântare"
21308
21309#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21310#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21311
21312#~ msgid "Keep"
21313#~ msgstr "Păstrează"
21314
21315#~ msgid "Keep link in list"
21316#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21317
21318#~ msgid "LDS temple"
21319#~ msgstr "Templu LDS"
21320
21321#~ msgid "Latest birth year"
21322#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21323
21324#~ msgid "Latest death year"
21325#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21326
21327#~ msgid "Level"
21328#~ msgstr "Nivel"
21329
21330#~ msgid "Limit"
21331#~ msgstr "Limita"
21332
21333#~ msgid "Limit display by"
21334#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21335
21336#~ msgid "Link to an existing media object"
21337#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21338
21339#~ msgid "Linked database ID"
21340#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21341
21342#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21343#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21344
21345#~ msgid "Lost password request"
21346#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21347
21348#~ msgid "Main section blocks"
21349#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21350
21351#~ msgid "Married surname"
21352#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21353
21354#~ msgid "Max"
21355#~ msgstr "Maxim"
21356
21357#~ msgid "Media contains"
21358#~ msgstr "Media conţine"
21359
21360#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21361#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21362
21363#~ msgid "Move left"
21364#~ msgstr "Mută la stânga"
21365
21366#~ msgid "Move right"
21367#~ msgstr "Mută la dreapta"
21368
21369#~ msgid "Name contains"
21370#~ msgstr "Numele conţine"
21371
21372#~ msgid "Neighborhood"
21373#~ msgstr "Vecinătate"
21374
21375#~ msgid "Netherlands Antilles"
21376#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21377
21378#~ msgid "Neutral Zone"
21379#~ msgstr "Zona Neutră"
21380
21381#~ msgid "No ancestors in the database."
21382#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21383
21384#~ msgid "No limit"
21385#~ msgstr "Fără limită"
21386
21387#~ msgid "No map data exists for this individual"
21388#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21389
21390#~ msgid "No places found"
21391#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21392
21393#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21394#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21395
21396#~ msgid "Number of items"
21397#~ msgstr "Numărul de articole"
21398
21399#~ msgid "Number of items to show"
21400#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21401
21402#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21403#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21404
21405#~ msgid "Other folder… please type in"
21406#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21407
21408#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21409#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21410
21411#~ msgid "Passwords do not match."
21412#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21413
21414#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21415#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21416
21417#~ msgid "Pedigree of %s"
21418#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21419
21420#~ msgid "Phonetic"
21421#~ msgstr "Fonetic"
21422
21423#~ msgid "Place check"
21424#~ msgstr "Verificări locuri"
21425
21426#~ msgid "Place contains"
21427#~ msgstr "Locul conţine"
21428
21429#~ msgid "Places found"
21430#~ msgstr "Locurile găsite"
21431
21432#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21433#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21434
21435#~ msgid "Please enter a message subject."
21436#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21437
21438#~ msgid "Please enter more than one character."
21439#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21440
21441#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21442#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21443
21444#~ msgid "Precision"
21445#~ msgstr "Precizie"
21446
21447#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21448#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21449
21450#~ msgid "Prefixes"
21451#~ msgstr "Prefixe"
21452
21453#~ msgid "Presentation style"
21454#~ msgstr "Stil prezentare"
21455
21456#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21457#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21458
21459#~ msgid "Redraw map"
21460#~ msgstr "Re-desenează harta"
21461
21462#~ msgid "Remove flag"
21463#~ msgstr "Elimină steag"
21464
21465#~ msgid "Remove link from list"
21466#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21467
21468#~ msgid "Repositories found"
21469#~ msgstr "Găsit depozite"
21470
21471#~ msgid "Repository contains"
21472#~ msgstr "Depozitul conţine"
21473
21474#~ msgid "Right section blocks"
21475#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21476
21477#~ msgid "Satellite"
21478#~ msgstr "Satelit"
21479
21480#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21481#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21482
21483#~ msgid "Search globally"
21484#~ msgstr "Căutare globală"
21485
21486#~ msgid "Search locally"
21487#~ msgstr "Căutare locală"
21488
21489#, fuzzy
21490#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21491#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21492
21493#~ msgid "Select events"
21494#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21495
21496#~ msgid "Select flag"
21497#~ msgstr "Selecție steag"
21498
21499#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21500#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21501
21502#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21503#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21504
21505#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21506#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21507
21508#~ msgid "Shared note contains"
21509#~ msgstr "Nota comună conţine"
21510
21511#~ msgid "Shared notes found"
21512#~ msgstr "Note comune găsite"
21513
21514#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21515#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21516
21517#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21518#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21519
21520#~ msgid "Show all tags"
21521#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21522
21523#~ msgid "Show common surnames"
21524#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21525
21526#~ msgid "Show counts before or after name"
21527#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21528
21529#~ msgid "Show cousins"
21530#~ msgstr "Arată verişorii"
21531
21532#~ msgid "Show date differences"
21533#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21534
21535#~ msgid "Show details"
21536#~ msgstr "Arată detaliile"
21537
21538#~ msgid "Show inactive places"
21539#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21540
21541#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21542#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21543
21544#~ msgid "Show only the selected tags"
21545#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21546
21547#~ msgid "Show places in hierarchy"
21548#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21549
21550#~ msgid "Show related individuals/families"
21551#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21552
21553#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21554#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21555
21556#~ msgid "Sicily"
21557#~ msgstr "Sicilia"
21558
21559#~ msgid "Signed-in as "
21560#~ msgstr "Autentificat ca "
21561
21562#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21563#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21564
21565#, fuzzy
21566#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21567#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21568
21569#~ msgid "Source contains"
21570#~ msgstr "Sursa conţine"
21571
21572#~ msgid "Standard"
21573#~ msgstr "Standard"
21574
21575#~ msgid "Start at parents"
21576#~ msgstr "Începe la părinţi"
21577
21578#~ msgid "Subdivision"
21579#~ msgstr "Subdiviziune"
21580
21581#~ msgid "Suffixes"
21582#~ msgstr "Sufixe"
21583
21584#~ msgid "Tag"
21585#~ msgstr "Etichetă"
21586
21587#~ msgid "Terrain"
21588#~ msgstr "Teren"
21589
21590#~ msgid "The FAQ list is empty."
21591#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21592
21593#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21594#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21595
21596#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21597#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21598
21599#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21600#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21601
21602#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21603#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21604
21605#~ msgid "This family remained childless"
21606#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21607
21608#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21609#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21610
21611#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21612#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21613
21614#~ msgid "This message will be sent to %s"
21615#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21616
21617#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21618#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21619
21620#~ msgid "This place has no coordinates"
21621#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21622
21623#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21624#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21625
21626#~ msgid "Thumbnail to upload"
21627#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21628
21629#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21630#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21631
21632#~ msgid "Top level"
21633#~ msgstr "Nivelul superior"
21634
21635#, php-format
21636#~ msgid "Total families: %s"
21637#~ msgstr "Total familii: %s"
21638
21639#, php-format
21640#~ msgid "Total individuals: %s"
21641#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21642
21643#~ msgid "Total places: %s"
21644#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21645
21646#~ msgid "Total sources: %s"
21647#~ msgstr "Total surse: %s"
21648
21649#~ msgid "Transylvania"
21650#~ msgstr "Transilvania"
21651
21652#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21653#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21654
21655#~ msgid "USA"
21656#~ msgstr "SUA"
21657
21658#~ msgid "USSR"
21659#~ msgstr "URSS"
21660
21661#, fuzzy
21662#~ msgid "Unable to find record with ID"
21663#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21664
21665#~ msgid "Upload"
21666#~ msgstr "Încarcă"
21667
21668#~ msgid "Upload geographic data"
21669#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21670
21671#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21672#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21673
21674#~ msgid "Use this value"
21675#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21676
21677#~ msgid "Users who are signed in"
21678#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21679
21680#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21681#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21682
21683#~ msgid "Verification code"
21684#~ msgstr "Codul de verificare"
21685
21686#~ msgid "View"
21687#~ msgstr "Vizualizează"
21688
21689#~ msgid "View all records found in this place"
21690#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21691
21692#~ msgid "View month"
21693#~ msgstr "Vezi luna"
21694
21695#~ msgid "View the archive"
21696#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21697
21698#~ msgid "View the statistics as graphs"
21699#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21700
21701#, fuzzy
21702#~ msgid "View this individual"
21703#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21704
21705#, fuzzy
21706#~ msgid "View this source"
21707#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21708
21709#~ msgid "West Africa"
21710#~ msgstr "Africa de Vest"
21711
21712#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21713#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21714
21715#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21716#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21717
21718#~ msgid "Whole words only"
21719#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21720
21721#~ msgid "Width"
21722#~ msgstr "Lăţime"
21723
21724#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21725#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21726
21727#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21728#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21729
21730#~ msgid "Wildcards"
21731#~ msgstr "Caractere generice"
21732
21733#~ msgid "Yes"
21734#~ msgstr "Da"
21735
21736#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21737#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21738
21739#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21740#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21741
21742#~ msgid "You have not created any journal items."
21743#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21744
21745#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21746#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21747
21748#~ msgid "You must enter a name"
21749#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21750
21751#~ msgid "You must enter a username."
21752#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21753
21754#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21755#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21756
21757#, fuzzy
21758#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21759#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21760
21761#~ msgid "Yugoslavia"
21762#~ msgstr "Iugoslavia"
21763
21764#~ msgid "Zaire"
21765#~ msgstr "Zair"
21766
21767#~ msgid "Zip file(s)"
21768#~ msgstr "Arhive Zip"
21769
21770#~ msgid "Zoom in here"
21771#~ msgstr "Măreşte aici"
21772
21773#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21774#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21775
21776#~ msgid "Zoom level"
21777#~ msgstr "Factor de mărire"
21778
21779#~ msgid "Zoom level of map"
21780#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21781
21782#~ msgid "Zoom out here"
21783#~ msgstr "Micşorează aici"
21784
21785#~ msgid "Zoom="
21786#~ msgstr "Mărire="
21787
21788#~ msgid "adoption"
21789#~ msgstr "adopţie"
21790
21791#~ msgid "after"
21792#~ msgstr "după"
21793
21794#~ msgid "before"
21795#~ msgstr "înainte"
21796
21797#~ msgid "birth"
21798#~ msgstr "nascut"
21799
21800#~ msgid "burial"
21801#~ msgstr "înmormântare"
21802
21803#~ msgid "by"
21804#~ msgstr "de către"
21805
21806#~ msgid "census added"
21807#~ msgstr "adăugare recensământ"
21808
21809#~ msgid "death"
21810#~ msgstr "decedat"
21811
21812#~ msgid "east"
21813#~ msgstr "est"
21814
21815#, fuzzy
21816#~ msgid "import"
21817#~ msgstr "importă"
21818
21819#, fuzzy
21820#~ msgid "link"
21821#~ msgstr "Setează link"
21822
21823#~ msgid "marriage"
21824#~ msgstr "căsătorie"
21825
21826#~ msgid "maximum"
21827#~ msgstr "maxim"
21828
21829#~ msgid "minimum"
21830#~ msgstr "minim"
21831
21832#~ msgid "month"
21833#~ msgstr "luna"
21834
21835#~ msgid "north"
21836#~ msgstr "nord"
21837
21838#~ msgid "preview"
21839#~ msgstr "Previzualizare"
21840
21841#~ msgid "south"
21842#~ msgstr "sud"
21843
21844#~ msgid "west"
21845#~ msgstr "vest"
21846
21847#, php-format
21848#~ msgid "“%s”"
21849#~ msgstr "„%s”"
21850
21851#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21852#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21853