1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2106 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2111 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 65#, php-format 66msgid "%1$s (%2$s)" 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 70#, php-format 71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 73 74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist" 77msgstr "" 78 79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 82#, php-format 83msgid "%1$s does not exist." 84msgstr "%1$s nu există." 85 86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 88#, php-format 89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 90msgstr "" 91 92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 94#, php-format 95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 96msgstr "" 97 98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 100#, php-format 101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 103msgstr[0] "" 104msgstr[1] "" 105msgstr[2] "" 106 107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 109#, php-format 110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Services/RelationshipService.php:2364 115#, php-format 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2342 121#, php-format 122msgctxt "FEMALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 127#: app/Services/RelationshipService.php:2319 128#, php-format 129msgctxt "MALE" 130msgid "%1$s × %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: image dimensions, width × height 134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 135#, php-format 136msgid "%1$s × %2$s pixels" 137msgstr "" 138 139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 140#: app/Elements/AbstractElement.php:208 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2132 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:623 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:263 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 174#: app/Services/MediaFileService.php:104 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:19 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:23 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242msgstr[2] "" 243 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 246#, php-format 247msgid "%s family has been updated." 248msgid_plural "%s families have been updated." 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251msgstr[2] "" 252 253#: resources/views/admin/locations.phtml:109 254#, php-format 255msgid "%s family tree" 256msgid_plural "%s family trees" 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 263#, php-format 264msgid "%s grandchild" 265msgid_plural "%s grandchildren" 266msgstr[0] "" 267msgstr[1] "" 268msgstr[2] "" 269 270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 272#: resources/views/calendar-list.phtml:18 273#, php-format 274msgid "%s individual" 275msgid_plural "%s individuals" 276msgstr[0] "" 277msgstr[1] "" 278msgstr[2] "" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 283#, php-format 284msgid "%s individual has been updated." 285msgid_plural "%s individuals have been updated." 286msgstr[0] "" 287msgstr[1] "" 288msgstr[2] "" 289 290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 291#, php-format 292msgid "%s message" 293msgid_plural "%s messages" 294msgstr[0] "%s mesaj" 295msgstr[1] "%s mesaje" 296msgstr[2] "%s mesaje" 297 298#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 302#, php-format 303msgid "%s month" 304msgid_plural "%s months" 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307msgstr[2] "" 308 309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 310#, php-format 311msgid "%s note has been updated." 312msgid_plural "%s notes have been updated." 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 318#: app/Services/RelationshipService.php:2079 319#, php-format 320msgid "%s once removed ascending" 321msgstr "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Services/RelationshipService.php:2084 325#, php-format 326msgid "%s once removed descending" 327msgstr "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 330#, php-format 331msgid "%s repository has been updated." 332msgid_plural "%s repositories have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336 337#. I18N: %s is a person's name 338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 340#, fuzzy, php-format 341msgid "%s sent you the following message." 342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 343 344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 345#, php-format 346msgid "%s signed-in user" 347msgid_plural "%s signed-in users" 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 353#, php-format 354msgid "%s source has been updated." 355msgid_plural "%s sources have been updated." 356msgstr[0] "" 357msgstr[1] "" 358msgstr[2] "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2097 362#, php-format 363msgid "%s three times removed ascending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2102 368#, php-format 369msgid "%s three times removed descending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2088 374#, php-format 375msgid "%s twice removed ascending" 376msgstr "" 377 378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 379#: app/Services/RelationshipService.php:2093 380#, php-format 381msgid "%s twice removed descending" 382msgstr "" 383 384#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 385#, php-format 386msgid "%s week" 387msgid_plural "%s weeks" 388msgstr[0] "" 389msgstr[1] "" 390msgstr[2] "" 391 392#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 398#, php-format 399msgid "%s year" 400msgid_plural "%s years" 401msgstr[0] "" 402msgstr[1] "" 403msgstr[2] "" 404 405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 407#, php-format 408msgid "%s year anniversary" 409msgstr "%s aniversare anuală" 410 411#: app/Services/RelationshipService.php:2282 412#, php-format 413msgid "%s × cousin" 414msgstr "" 415 416#: app/Services/RelationshipService.php:2246 417#, php-format 418msgctxt "FEMALE" 419msgid "%s × cousin" 420msgstr "" 421 422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 423#: app/Services/RelationshipService.php:2209 424#, php-format 425msgctxt "MALE" 426msgid "%s × cousin" 427msgstr "" 428 429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 430#: app/Date/JulianDate.php:98 431#, php-format 432msgid "%s BCE" 433msgstr "" 434 435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 437#, php-format 438msgid "%s CE" 439msgstr "" 440 441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 443#, php-format 444msgid "%s+" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 448#, php-format 449msgid "%s, her ancestors and their families" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 453#, php-format 454msgid "%s, her parents and siblings" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 458#, php-format 459msgid "%s, her spouses and children" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 463#, php-format 464msgid "%s, her spouses and descendants" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 468#, php-format 469msgid "%s, his ancestors and their families" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 473#, php-format 474msgid "%s, his parents and siblings" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 478#, php-format 479msgid "%s, his spouses and children" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 483#, php-format 484msgid "%s, his spouses and descendants" 485msgstr "" 486 487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 490msgid "<select>" 491msgstr "<selectat>" 492 493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 494#, php-format 495msgid "(%s after death)" 496msgstr "(%s după moarte)" 497 498#. I18N: The current age of a living individual 499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 500#, php-format 501msgid "(age %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369 507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 508#, php-format 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366 515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 516#, php-format 517msgctxt "Female" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "" 520 521#. I18N: The age of an individual at a given date 522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363 524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 525#, php-format 526msgctxt "Male" 527msgid "(aged %s)" 528msgstr "" 529 530#. I18N: %s is a number 531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 532#, php-format 533msgid "(filtered from %s total entries)" 534msgstr "" 535 536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 537msgid "(on the date of death)" 538msgstr "" 539 540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 541#: app/I18N.php:336 542msgid ", " 543msgstr "" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "10th" 548msgstr "" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "11th" 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "12th" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "13th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "14th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "15th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "16th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "17th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "18th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "19th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "1st" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "20th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "21st" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "2nd" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "3rd" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "4th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "5th" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "6th" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "7th" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "8th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "9th" 648msgstr "" 649 650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 652msgid "<default theme>" 653msgstr "" 654 655#: resources/views/register-page.phtml:26 656msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 657msgstr "" 658 659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 660#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 665#, php-format 666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 667msgstr "" 668 669#. I18N: URL = web address 670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 671msgid "A URL" 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 676msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 677msgstr "" 678 679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 696msgid "A chart of an individual’s ancestors." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 701msgid "A chart of an individual’s descendants." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 706msgid "A chart of individuals’ lifespans." 707msgstr "" 708 709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of a “Data fix” module 714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 717 718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 719#: app/Module/FanChartModule.php:130 720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 721msgstr "" 722 723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 728msgid "A file on the server" 729msgstr "" 730 731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 736msgid "A file on your computer" 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of the “My page” module 740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 741msgid "A greeting message and useful links for a user." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Home page” module 745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 746msgid "A greeting message for site visitors." 747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 748 749#. I18N: Description of the “Contact information” module 750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 751msgid "A link to the site contacts." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “webtrees” module 755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 756msgid "A link to the webtrees home page." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “Branches” module 760#: app/Module/BranchesListModule.php:115 761msgid "A list of branches of a family." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Pending changes” module 765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Families” module 770#: app/Module/FamilyListModule.php:57 771msgid "A list of families." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “FAQ” module 775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 776msgid "A list of frequently asked questions and answers." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Individuals” module 780#: app/Module/IndividualListModule.php:110 781msgid "A list of individuals." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “Locations” module 785#: app/Module/LocationListModule.php:84 786msgid "A list of locations." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Media objects” module 790#: app/Module/MediaListModule.php:93 791msgid "A list of media objects." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Recent changes” module 795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 796msgid "A list of records that have been updated recently." 797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 798 799#. I18N: Description of the “Repositories” module 800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 801msgid "A list of repositories." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Shared notes” module 805#: app/Module/NoteListModule.php:81 806msgid "A list of shared notes." 807msgstr "" 808 809#. I18N: Description of the “Sources” module 810#: app/Module/SourceListModule.php:83 811msgid "A list of sources." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 816msgid "A list of submitters." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of “Research tasks” module 820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 823 824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 828 829#. I18N: Description of the “On this day” module 830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 831msgid "A list of the anniversaries that occur today." 832msgstr "O listă de aniversări din această zi." 833 834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 838 839#. I18N: Description of the “Top given names” module 840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 841msgid "A list of the most popular given names." 842msgstr "" 843 844#. I18N: Description of the “Top surnames” module 845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 846msgid "A list of the most popular surnames." 847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 848 849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 853 854#. I18N: Description of the “Who is online” module 855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 856msgid "A list of users and visitors who are currently online." 857msgstr "" 858 859#: resources/views/help/media-object.phtml:8 860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 861msgstr "" 862 863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 866#, php-format 867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 868msgstr "" 869 870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 873msgid "A new version of webtrees is available." 874msgstr "" 875 876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 877#, php-format 878msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Journal” module 882#: app/Module/UserJournalModule.php:66 883msgid "A private area to record notes or keep a journal." 884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 885 886#. I18N: %s is a server name/URL 887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 889#, php-format 890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Pedigree” module 894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 898 899#. I18N: Description of the “Ancestors” module 900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 904 905#. I18N: Description of the “Descendants” module 906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 910 911#. I18N: Description of the “Individual” module 912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 914msgid "A report of an individual’s details." 915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 916 917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 918msgid "A report of facts which are supported by a given source." 919msgstr "" 920 921#. I18N: Description of the “Family” module 922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 924msgid "A report of family members and their details." 925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 926 927#. I18N: Description of the “Deaths” module 928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 929msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Occupations” module 933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 935msgid "A report of individuals who had a given occupation." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Births” module 939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 942 943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 946msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 948 949#. I18N: Description of the “Marriages” module 950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Changes” module 956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 958msgid "A report of recent and pending changes." 959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 960 961#. I18N: Description of the “Related families” 962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 964msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 966 967#. I18N: Description of the “Related individuals” module 968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Source” module 974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 975msgid "A report of the information provided by a source." 976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 977 978#. I18N: Description of the “Missing data” 979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 983 984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 987msgid "A report of vital records for a given date or place." 988msgstr "" 989 990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Family navigator” module 995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Extra information” module 1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1003 1004#. I18N: Description of the “Descendants” module 1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73 1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1008 1009#. I18N: Description of the “Families” module 1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1013 1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1018 1019#. I18N: Description of the “Media” module 1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1023 1024#. I18N: Description of the “Notes” module 1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1028 1029#. I18N: Description of the “Sources” module 1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1036msgid "A timeline displaying individual events." 1037msgstr "" 1038 1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1059msgctxt "paper size" 1060msgid "A3" 1061msgstr "" 1062 1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1079msgctxt "paper size" 1080msgid "A4" 1081msgstr "" 1082 1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1089msgid "API key" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: Location of an LDS church temple 1093#: app/Elements/TempleCode.php:53 1094msgid "Aba, Nigeria" 1095msgstr "" 1096 1097#: app/Date/JalaliDate.php:266 1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1099msgid "Aban" 1100msgstr "" 1101 1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1103#: app/Date/JalaliDate.php:139 1104msgctxt "GENITIVE" 1105msgid "Aban" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1109#: app/Date/JalaliDate.php:229 1110msgctxt "INSTRUMENTAL" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:184 1116msgctxt "LOCATIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:94 1122msgctxt "NOMINATIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: A configuration setting 1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1130msgid "Abbreviate place names" 1131msgstr "" 1132 1133#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1138msgid "Abbreviation" 1139msgstr "Abreviere" 1140 1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1143msgid "Accept" 1144msgstr "Acceptă" 1145 1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1147msgid "Accept all changes" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/components.phtml:42 1151#: resources/views/admin/components.phtml:105 1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1153msgid "Access level" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1157msgid "Access to family trees" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1161msgid "Account approval and email verification" 1162msgstr "" 1163 1164#. I18N: Location of an LDS church temple 1165#: app/Elements/TempleCode.php:54 1166msgid "Accra, Ghana" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1170msgid "Action" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:190 1175msgctxt "GENITIVE" 1176msgid "Adar" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:294 1181msgctxt "INSTRUMENTAL" 1182msgid "Adar" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:242 1187msgctxt "LOCATIVE" 1188msgid "Adar" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:138 1193msgctxt "NOMINATIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:188 1199msgctxt "GENITIVE" 1200msgid "Adar I" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:292 1205msgctxt "INSTRUMENTAL" 1206msgid "Adar I" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:240 1211msgctxt "LOCATIVE" 1212msgid "Adar I" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:136 1217msgctxt "NOMINATIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:208 1223msgctxt "GENITIVE" 1224msgid "Adar II" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:312 1229msgctxt "INSTRUMENTAL" 1230msgid "Adar II" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:260 1235msgctxt "LOCATIVE" 1236msgid "Adar II" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:156 1241msgctxt "NOMINATIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1247msgid "Add" 1248msgstr "Adaugă" 1249 1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1258#, php-format 1259msgid "Add %s to the clippings cart" 1260msgstr "" 1261 1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1263msgid "Add a brother" 1264msgstr "" 1265 1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1269msgid "Add a child" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1274msgid "Add a child to create a one-parent family" 1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1276 1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1280msgid "Add a daughter" 1281msgstr "" 1282 1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1286msgid "Add a fact" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1293msgid "Add a father" 1294msgstr "Adaugă un nou tată" 1295 1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1298msgid "Add a favorite" 1299msgstr "Adaugă un nou favorit" 1300 1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1307msgid "Add a husband" 1308msgstr "Adaugă un nou soţ" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1312msgid "Add a husband using an existing individual" 1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1314 1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1316msgid "Add a journal entry" 1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1322msgid "Add a media file" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1326#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1327msgid "Add a media object" 1328msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1329 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1331#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1334msgid "Add a mother" 1335msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1336 1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1338msgid "Add a name" 1339msgstr "Adaugă un nou nume" 1340 1341#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1342msgid "Add a news article" 1343msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1344 1345#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1346msgid "Add a note" 1347msgstr "Adaugă o notă nouă" 1348 1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1350msgid "Add a sibling" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1354msgid "Add a sister" 1355msgstr "" 1356 1357#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1358#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1360msgid "Add a son" 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1364msgid "Add a source citation" 1365msgstr "" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1368msgid "Add a spouse" 1369msgstr "" 1370 1371#: app/Module/StoriesModule.php:299 1372#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1373#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1374msgid "Add a story" 1375msgstr "Adaugă articol" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1379msgid "Add a user" 1380msgstr "" 1381 1382#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1384#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1385#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1387#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1388msgid "Add a wife" 1389msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1390 1391#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1392#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1393msgid "Add a wife using an existing individual" 1394msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1395 1396#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1397#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1398#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1399msgid "Add an FAQ" 1400msgstr "" 1401 1402#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1403msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1407msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1408msgstr "" 1409 1410#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1411msgid "Add from clipboard" 1412msgstr "Adaugă din clipboard" 1413 1414#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1415msgid "Add historic events to an individual’s page." 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1419msgid "Add individuals" 1420msgstr "Adaugă persoane" 1421 1422#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1423msgid "Add marriage details" 1424msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1425 1426#. I18N: Name of a module 1427#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1428msgid "Add missing death records" 1429msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1430 1431#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1432msgid "Add more blocks from the following list." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1436msgid "Add more fields" 1437msgstr "" 1438 1439#. I18N: Description of the “Stories” module 1440#: app/Module/StoriesModule.php:78 1441msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1442msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1443 1444#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1445msgid "Add new, and update existing records" 1446msgstr "" 1447 1448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1449msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1450msgstr "" 1451 1452#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1453#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1454msgid "Add styling and scripts to every page." 1455msgstr "" 1456 1457#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1458#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1459msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: A configuration setting 1463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1464msgid "Add to TITLE header tag" 1465msgstr "" 1466 1467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1468#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1469msgid "Add to the clippings cart" 1470msgstr "" 1471 1472#. I18N: A configuration setting 1473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1474msgid "Add unique identifiers" 1475msgstr "" 1476 1477#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1478msgid "Add unlinked records" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: Description of the “HTML” module 1482#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1483msgid "Add your own text and graphics." 1484msgstr "" 1485 1486#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1487msgid "Add/edit a journal/news entry" 1488msgstr "" 1489 1490#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1502msgid "Additional information" 1503msgstr "" 1504 1505#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1506#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1507#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1508#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1509#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1510#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1511#, fuzzy 1512msgid "Address" 1513msgstr "Adresă" 1514 1515#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1516#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1517#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1518msgid "Address line 1" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1522#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1523#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1524msgid "Address line 2" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1528#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 1529#: app/Factories/ElementFactory.php:712 1530msgid "Address line 3" 1531msgstr "" 1532 1533#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1534msgid "Addresses" 1535msgstr "" 1536 1537#. I18N: Location of an LDS church temple 1538#: app/Elements/TempleCode.php:55 1539msgid "Adelaide, Australia" 1540msgstr "" 1541 1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1544msgid "Administrator" 1545msgstr "" 1546 1547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1548msgid "Administrator account" 1549msgstr "" 1550 1551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1552msgid "Administrator comments on user" 1553msgstr "" 1554 1555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1556msgid "Administrators" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1560msgctxt "Female pedigree" 1561msgid "Adopted" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1565msgctxt "Male pedigree" 1566msgid "Adopted" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1570msgctxt "Pedigree" 1571msgid "Adopted" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1575msgid "Adopted by both parents" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1579#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1580msgid "Adopted by father" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1584#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1585msgid "Adopted by mother" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1589#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1590msgid "Adopted name" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453 1594msgid "Adoption" 1595msgstr "Adopţie" 1596 1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1598msgid "Adoption of a brother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1602msgid "Adoption of a child" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1606msgid "Adoption of a daughter" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1612msgid "Adoption of a grandchild" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1620msgctxt "daughter’s daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1625msgctxt "son’s daughter" 1626msgid "Adoption of a granddaughter" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1634msgctxt "daughter’s son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1639msgctxt "son’s son" 1640msgid "Adoption of a grandson" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1644msgid "Adoption of a half-brother" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1648msgid "Adoption of a half-sibling" 1649msgstr "" 1650 1651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1652msgid "Adoption of a half-sister" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1656msgid "Adoption of a sibling" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1660msgid "Adoption of a sister" 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1664msgid "Adoption of a son" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1668msgid "Adoptive parents" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Factories/ElementFactory.php:496 1672msgid "Adult christening" 1673msgstr "" 1674 1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1677msgid "Advanced search" 1678msgstr "" 1679 1680#. I18N: Name of a country or state 1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1682msgid "Afghanistan" 1683msgstr "Afganistan" 1684 1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1686msgid "Africa" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1691msgstr "" 1692 1693#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1694#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1695#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1696#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1703msgid "Age" 1704msgstr "Vârstă" 1705 1706#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1707msgid "Age at birth of child" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1711msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1715msgid "Age between husband and wife" 1716msgstr "" 1717 1718#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1719msgid "Age between siblings" 1720msgstr "" 1721 1722#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1723msgid "Age between wife and husband" 1724msgstr "" 1725 1726#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1727msgid "Age difference" 1728msgstr "" 1729 1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1732msgid "Age in year of first marriage" 1733msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1734 1735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1736#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1737#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1739#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1740msgid "Age in year of marriage" 1741msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1742 1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1746msgid "Age interval" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: A configuration setting 1750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1751msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1752msgstr "" 1753 1754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1756msgid "Age related to death year" 1757msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1758 1759#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 1760#: app/Factories/ElementFactory.php:691 1761msgid "Agency" 1762msgstr "Agenţie" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1766msgid "Aland Islands" 1767msgstr "" 1768 1769#. I18N: Name of a country or state 1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1771msgid "Albania" 1772msgstr "" 1773 1774#. I18N: Name of a module 1775#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1776msgid "Album" 1777msgstr "Album" 1778 1779#. I18N: Location of an LDS church temple 1780#: app/Elements/TempleCode.php:57 1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: Name of a country or state 1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1786msgid "Algeria" 1787msgstr "" 1788 1789#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1790msgid "Alias" 1791msgstr "" 1792 1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1794msgid "Alive" 1795msgstr "" 1796 1797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1800#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1801#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1802#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1803#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1804#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1808#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1820msgid "All" 1821msgstr "Toate" 1822 1823#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1825msgid "All facts and events" 1826msgstr "" 1827 1828#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1829msgid "All fields must be completed." 1830msgstr "" 1831 1832#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1833#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1834msgid "All individuals" 1835msgstr "Toate persoanele" 1836 1837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1838#: resources/views/admin/components.phtml:28 1839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1840msgid "All modules" 1841msgstr "" 1842 1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1845msgid "All records" 1846msgstr "" 1847 1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1851msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1852 1853#. I18N: A configuration setting 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1860msgid "Allow visitors to request a new user account" 1861msgstr "" 1862 1863#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1864#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1865#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1866#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1867#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1868#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1869#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1870msgid "Also known as" 1871msgstr "Nume alternativ" 1872 1873#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1875msgid "Alternative place name" 1876msgstr "" 1877 1878#. I18N: Name of a country or state 1879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1880msgid "American Samoa" 1881msgstr "Samoa Americană" 1882 1883#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1885msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1886msgstr "" 1887 1888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1889msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Album” module 1893#: app/Module/AlbumModule.php:53 1894msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1895msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1896 1897#. I18N: Description of the “Charts” module 1898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1899msgid "An alternative way to display charts." 1900msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1901 1902#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1903#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1904msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Theme change” module 1908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1909msgid "An alternative way to select a new theme." 1910msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1911 1912#. I18N: Description of the “Sign in” module 1913#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1914msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1915msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1916 1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1920msgstr "" 1921 1922#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1923msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1929msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1930 1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1933msgid "An unexpected database error occurred." 1934msgstr "" 1935 1936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1937msgid "An upgrade is available." 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Name of a module/report 1941#. I18N: Name of a module/chart 1942#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1945msgid "Ancestors" 1946msgstr "Strămoşi" 1947 1948#: app/Factories/ElementFactory.php:457 1949msgid "Ancestors interest" 1950msgstr "" 1951 1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1953msgid "Ancestors of " 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: %s is an individual’s name 1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1958#, php-format 1959msgid "Ancestors of %s" 1960msgstr "" 1961 1962#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1963msgid "Ancestral file number" 1964msgstr "" 1965 1966#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1967msgid "Ancestry PID" 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: Location of an LDS church temple 1971#: app/Elements/TempleCode.php:58 1972msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1973msgstr "" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1977msgid "Andorra" 1978msgstr "Andora" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1982msgid "Angola" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Name of a country or state 1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1987msgid "Anguilla" 1988msgstr "" 1989 1990#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1991#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1994#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1996msgid "Anniversary" 1997msgstr "Aniversar" 1998 1999#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2000msgid "Anniversary calendar" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Factories/ElementFactory.php:321 2004msgid "Annulment" 2005msgstr "Reziliere" 2006 2007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2008msgid "Answer" 2009msgstr "" 2010 2011#. I18N: Name of a country or state 2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2013msgid "Antarctica" 2014msgstr "" 2015 2016#. I18N: Name of a country or state 2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2018msgid "Antigua and Barbuda" 2019msgstr "Antigua şi Barbuda" 2020 2021#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2022msgid "Anyone with a user account can access this website." 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Location of an LDS church temple 2026#: app/Elements/TempleCode.php:59 2027msgid "Apia, Samoa" 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2031#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2033msgid "Apply privacy settings" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Label for checkbox 2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2039msgid "Apply these preferences to all family trees" 2040msgstr "" 2041 2042#. I18N: Label for checkbox 2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2045msgid "Apply these preferences to new family trees" 2046msgstr "" 2047 2048#: resources/views/admin/users.phtml:35 2049msgid "Approved" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2053msgid "Approved by administrator" 2054msgstr "" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2057msgctxt "Abbreviation for April" 2058msgid "Apr" 2059msgstr "" 2060 2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2062msgctxt "GENITIVE" 2063msgid "April" 2064msgstr "Aprilie" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2067msgctxt "INSTRUMENTAL" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprilie" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2072msgctxt "LOCATIVE" 2073msgid "April" 2074msgstr "Aprilie" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2079msgctxt "NOMINATIVE" 2080msgid "April" 2081msgstr "Aprilie" 2082 2083#. I18N: The name of a colour-scheme 2084#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2085msgid "Aqua Marine" 2086msgstr "" 2087 2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2089#, php-format 2090msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/views/individual-name.phtml:87 2094#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2095msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2096msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2097 2098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2100msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2101msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2102 2103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2104#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2105#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2107#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2110#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2112#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2114#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2115#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2116#, php-format 2117msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2121msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2122msgstr "" 2123 2124#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2126msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2127 2128#. I18N: Name of a country or state 2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2130msgid "Argentina" 2131msgstr "" 2132 2133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2149msgctxt "font name" 2150msgid "Arial" 2151msgstr "" 2152 2153#. I18N: Name of a country or state 2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2155msgid "Armenia" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Name of a country or state 2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2160msgid "Aruba" 2161msgstr "" 2162 2163#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2164msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2165msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2166 2167#. I18N: The name of a colour-scheme 2168#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2169msgid "Ash" 2170msgstr "" 2171 2172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2173msgid "Asia" 2174msgstr "" 2175 2176#: app/Factories/ElementFactory.php:458 2177#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 2178#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2179#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2180#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2181#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2182#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2183msgid "Associate" 2184msgstr "Asociază" 2185 2186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2187msgid "Associate events with this source" 2188msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2189 2190#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2191msgid "Associated events" 2192msgstr "" 2193 2194#. I18N: Location of an LDS church temple 2195#: app/Elements/TempleCode.php:61 2196msgid "Asuncion, Paraguay" 2197msgstr "" 2198 2199#. I18N: Name of a country or state 2200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2201msgid "At sea" 2202msgstr "La Mare" 2203 2204#. I18N: Location of an LDS church temple 2205#: app/Elements/TempleCode.php:62 2206msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2207msgstr "" 2208 2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2210msgid "Attendant" 2211msgstr "Însoţitor" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2214msgctxt "FEMALE" 2215msgid "Attendant" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2219msgctxt "MALE" 2220msgid "Attendant" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2224msgid "Attending" 2225msgstr "Participând la" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2228msgctxt "FEMALE" 2229msgid "Attending" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2233msgctxt "MALE" 2234msgid "Attending" 2235msgstr "" 2236 2237#. I18N: Type of media object 2238#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2239#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2240#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2241msgid "Audio" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2245msgctxt "Abbreviation for August" 2246msgid "Aug" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2250msgctxt "GENITIVE" 2251msgid "August" 2252msgstr "" 2253 2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2255msgctxt "INSTRUMENTAL" 2256msgid "August" 2257msgstr "" 2258 2259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2260msgctxt "LOCATIVE" 2261msgid "August" 2262msgstr "" 2263 2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2266#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2267msgctxt "NOMINATIVE" 2268msgid "August" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: Name of a country or state 2272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2273msgid "Australia" 2274msgstr "" 2275 2276#. I18N: Name of a country or state 2277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2278msgid "Austria" 2279msgstr "" 2280 2281#: app/Factories/ElementFactory.php:685 2282#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2284msgid "Author" 2285msgstr "Autor" 2286 2287#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2288#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2293#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2294#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2295#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2296#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2297msgid "Author of last change" 2298msgstr "" 2299 2300#. I18N: Automatic suggestions when you type 2301#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2302#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2303msgid "Autocomplete" 2304msgstr "" 2305 2306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2307msgid "Automatically accept changes made by this user" 2308msgstr "" 2309 2310#. I18N: A configuration setting 2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2312msgid "Automatically expand notes" 2313msgstr "" 2314 2315#. I18N: A configuration setting 2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2317msgid "Automatically expand sources" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:200 2322msgctxt "GENITIVE" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#. I18N: a month in the Jewish calendar 2327#: app/Date/JewishDate.php:304 2328msgctxt "INSTRUMENTAL" 2329msgid "Av" 2330msgstr "" 2331 2332#. I18N: a month in the Jewish calendar 2333#: app/Date/JewishDate.php:252 2334msgctxt "LOCATIVE" 2335msgid "Av" 2336msgstr "" 2337 2338#. I18N: a month in the Jewish calendar 2339#: app/Date/JewishDate.php:148 2340msgctxt "NOMINATIVE" 2341msgid "Av" 2342msgstr "" 2343 2344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2346#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2347#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2348msgid "Average age" 2349msgstr "" 2350 2351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2357#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2358msgid "Average age at death" 2359msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2362msgid "Average age at marriage" 2363msgstr "" 2364 2365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2366msgid "Average age in century of marriage" 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2370msgid "Average age related to death century" 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2374msgid "Average number" 2375msgstr "" 2376 2377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2380#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2381#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2382msgid "Average number of children per family" 2383msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2384 2385#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2386#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2388msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2389msgstr "" 2390 2391#: app/Date/JalaliDate.php:267 2392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:141 2398msgctxt "GENITIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:231 2404msgctxt "INSTRUMENTAL" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:186 2410msgctxt "LOCATIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:96 2416msgctxt "NOMINATIVE" 2417msgid "Azar" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2422msgid "Azerbaijan" 2423msgstr "Azerbaidjan" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2427msgid "Azores" 2428msgstr "Azore" 2429 2430#: app/Date/JalaliDate.php:269 2431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2432msgid "Bah" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: Name of a country or state 2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2437msgid "Bahamas" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:145 2442msgctxt "GENITIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:235 2448msgctxt "INSTRUMENTAL" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:190 2454msgctxt "LOCATIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2459#: app/Date/JalaliDate.php:100 2460msgctxt "NOMINATIVE" 2461msgid "Bahman" 2462msgstr "" 2463 2464#. I18N: Name of a country or state 2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2466msgid "Bahrain" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: Name of a country or state 2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2471msgid "Bangladesh" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185 2475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2476msgid "Baptism" 2477msgstr "Botez" 2478 2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2480msgid "Baptism of a brother" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2484msgid "Baptism of a child" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2488msgid "Baptism of a daughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2496msgid "Baptism of a grandchild" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2500msgid "Baptism of a granddaughter" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2504msgctxt "daughter’s daughter" 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2509msgctxt "son’s daughter" 2510msgid "Baptism of a granddaughter" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2514msgid "Baptism of a grandson" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2518msgctxt "daughter’s son" 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2523msgctxt "son’s son" 2524msgid "Baptism of a grandson" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2528msgid "Baptism of a half-brother" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2532msgid "Baptism of a half-sibling" 2533msgstr "" 2534 2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2536msgid "Baptism of a half-sister" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2540msgid "Baptism of a sibling" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2544msgid "Baptism of a sister" 2545msgstr "" 2546 2547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2548msgid "Baptism of a son" 2549msgstr "" 2550 2551#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2553msgid "Bar mitzvah" 2554msgstr "" 2555 2556#. I18N: Name of a country or state 2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2558msgid "Barbados" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2562msgid "Base GEDCOM tag" 2563msgstr "" 2564 2565#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2567msgid "Bat mitzvah" 2568msgstr "" 2569 2570#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2571msgid "Batch update" 2572msgstr "Actualizare multiplă" 2573 2574#. I18N: Location of an LDS church temple 2575#: app/Elements/TempleCode.php:73 2576msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2580msgid "Begins with" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Name of a country or state 2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2585msgid "Belarus" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: The name of a colour-scheme 2589#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2590msgid "Belgian Chocolate" 2591msgstr "" 2592 2593#. I18N: Name of a country or state 2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2595msgid "Belgium" 2596msgstr "Belgia" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2600msgid "Belize" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: Name of a country or state 2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2605msgid "Benin" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Name of a country or state 2609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2610msgid "Bermuda" 2611msgstr "" 2612 2613#. I18N: Location of an LDS church temple 2614#: app/Elements/TempleCode.php:191 2615msgid "Bern, Switzerland" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2619msgid "Best man" 2620msgstr "Cavaler de onoare" 2621 2622#. I18N: Name of a country or state 2623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2624msgid "Bhutan" 2625msgstr "" 2626 2627#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2628msgid "Bibliography" 2629msgstr "Bibliografie" 2630 2631#. I18N: Location of an LDS church temple 2632#: app/Elements/TempleCode.php:64 2633msgid "Billings, Montana, United States" 2634msgstr "" 2635 2636#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2637msgid "Binary data object" 2638msgstr "Obiect date binare" 2639 2640#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2641msgid "Bing™ maps" 2642msgstr "" 2643 2644#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2645msgid "Bing™ webmaster tools" 2646msgstr "" 2647 2648#. I18N: Location of an LDS church temple 2649#: app/Elements/TempleCode.php:65 2650msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2651msgstr "" 2652 2653#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2654#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2655#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2661#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2662#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2779msgid "Birth" 2780msgstr "Data naşterii" 2781 2782#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2783msgctxt "Female pedigree" 2784msgid "Birth" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2788msgctxt "Male pedigree" 2789msgid "Birth" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2793msgctxt "Pedigree" 2794msgid "Birth" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2798msgid "Birth by country" 2799msgstr "" 2800 2801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2802#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2803msgid "Birth date range end" 2804msgstr "" 2805 2806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2808msgid "Birth date range start" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2812msgid "Birth name" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2816msgid "Birth of a brother" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2821msgid "Birth of a child" 2822msgstr "Naşterea unui copil" 2823 2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2825msgid "Birth of a daughter" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2832msgid "Birth of a grandchild" 2833msgstr "Naşterea unui nepot" 2834 2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2836msgid "Birth of a granddaughter" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2840msgctxt "daughter’s daughter" 2841msgid "Birth of a granddaughter" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2845msgctxt "son’s daughter" 2846msgid "Birth of a granddaughter" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2850msgid "Birth of a grandson" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2854msgctxt "daughter’s son" 2855msgid "Birth of a grandson" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2859msgctxt "son’s son" 2860msgid "Birth of a grandson" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2864msgid "Birth of a half-brother" 2865msgstr "" 2866 2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2868msgid "Birth of a half-sibling" 2869msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2870 2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2872msgid "Birth of a half-sister" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2877msgid "Birth of a sibling" 2878msgstr "Naşterea unui frate" 2879 2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2881msgid "Birth of a sister" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2885msgid "Birth of a son" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Factories/ElementFactory.php:477 2889msgid "Birth parents" 2890msgstr "" 2891 2892#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2893msgid "Birth places" 2894msgstr "" 2895 2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2897msgid "Birthplace contains" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: Name of a module/report 2901#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2904#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2905msgid "Births" 2906msgstr "Naşteri" 2907 2908#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2910msgid "Births by century" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Location of an LDS church temple 2914#: app/Elements/TempleCode.php:66 2915msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2916msgstr "" 2917 2918#: app/Factories/ElementFactory.php:479 2919msgid "Blessing" 2920msgstr "Binecuvântare" 2921 2922#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2923#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2924msgid "Block" 2925msgstr "" 2926 2927#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2929#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2930#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2931msgid "Blocks" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: The name of a colour-scheme 2935#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2936msgid "Blue Lagoon" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: The name of a colour-scheme 2940#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2941msgid "Blue Marine" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Location of an LDS church temple 2945#: app/Elements/TempleCode.php:67 2946msgid "Bogota, Colombia" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: Location of an LDS church temple 2950#: app/Elements/TempleCode.php:68 2951msgid "Boise, Idaho, United States" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Name of a country or state 2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2956msgid "Bolivia" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Type of media object 2960#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2961msgid "Book" 2962msgstr "Carte" 2963 2964#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2965#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2966msgid "Born in the covenant" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: Name of a country or state 2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2971msgid "Bosnia and Herzegovina" 2972msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2973 2974#. I18N: Location of an LDS church temple 2975#: app/Elements/TempleCode.php:69 2976msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2977msgstr "" 2978 2979#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2980msgid "Both alive" 2981msgstr "" 2982 2983#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2984msgid "Both dead" 2985msgstr "" 2986 2987#. I18N: Name of a country or state 2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2989msgid "Botswana" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Location of an LDS church temple 2993#: app/Elements/TempleCode.php:70 2994msgid "Bountiful, Utah, United States" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Name of a country or state 2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2999msgid "Bouvet Island" 3000msgstr "Insula Bouvet" 3001 3002#. I18N: Name of a module/list 3003#. I18N: Branches of a family tree 3004#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3005msgid "Branches" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: %s is a surname 3009#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3010#, php-format 3011msgid "Branches of the %s family" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: Name of a country or state 3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3016msgid "Brazil" 3017msgstr "Brazilia" 3018 3019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3020msgid "Bridesmaid" 3021msgstr "Domnişoară de onoare" 3022 3023#. I18N: Location of an LDS church temple 3024#: app/Elements/TempleCode.php:71 3025msgid "Brigham City, Utah, United States" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: Location of an LDS church temple 3029#: app/Elements/TempleCode.php:72 3030msgid "Brisbane, Australia" 3031msgstr "" 3032 3033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3034msgid "Brit milah" 3035msgstr "" 3036 3037#. I18N: Name of a country or state 3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3039msgid "British Indian Ocean Territory" 3040msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3041 3042#. I18N: Name of a country or state 3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3044msgid "British Virgin Islands" 3045msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3046 3047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3049msgid "Brother" 3050msgstr "Frate" 3051 3052#. I18N: a month in the French republican calendar 3053#: app/Date/FrenchDate.php:137 3054msgctxt "GENITIVE" 3055msgid "Brumaire" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: a month in the French republican calendar 3059#: app/Date/FrenchDate.php:231 3060msgctxt "INSTRUMENTAL" 3061msgid "Brumaire" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: a month in the French republican calendar 3065#: app/Date/FrenchDate.php:184 3066msgctxt "LOCATIVE" 3067msgid "Brumaire" 3068msgstr "" 3069 3070#. I18N: a month in the French republican calendar 3071#: app/Date/FrenchDate.php:89 3072msgctxt "NOMINATIVE" 3073msgid "Brumaire" 3074msgstr "" 3075 3076#. I18N: Name of a country or state 3077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3078msgid "Brunei Darussalam" 3079msgstr "" 3080 3081#. I18N: Location of an LDS church temple 3082#: app/Elements/TempleCode.php:63 3083msgid "Buenos Aires, Argentina" 3084msgstr "" 3085 3086#. I18N: Name of a country or state 3087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3088msgid "Bulgaria" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197 3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3096msgid "Burial" 3097msgstr "Înmormântare" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3100msgid "Burial of a brother" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3104msgid "Burial of a child" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3108msgid "Burial of a daughter" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3112msgid "Burial of a father" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3118msgid "Burial of a grandchild" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3122msgid "Burial of a granddaughter" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3126msgctxt "daughter’s daughter" 3127msgid "Burial of a granddaughter" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3131msgctxt "son’s daughter" 3132msgid "Burial of a granddaughter" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3136msgid "Burial of a grandfather" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3140msgid "Burial of a grandmother" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3146msgid "Burial of a grandparent" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3150msgid "Burial of a grandson" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3154msgctxt "daughter’s son" 3155msgid "Burial of a grandson" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3159msgctxt "son’s son" 3160msgid "Burial of a grandson" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3164msgid "Burial of a half-brother" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3168msgid "Burial of a half-sibling" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3172msgid "Burial of a half-sister" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3176msgid "Burial of a husband" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3180msgid "Burial of a maternal grandfather" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3184msgid "Burial of a maternal grandmother" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3188msgid "Burial of a mother" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3192msgid "Burial of a parent" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3196msgid "Burial of a paternal grandfather" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3200msgid "Burial of a paternal grandmother" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3204msgid "Burial of a sibling" 3205msgstr "" 3206 3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3208msgid "Burial of a sister" 3209msgstr "" 3210 3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3212msgid "Burial of a son" 3213msgstr "" 3214 3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3216msgid "Burial of a spouse" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3220msgid "Burial of a wife" 3221msgstr "" 3222 3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3224msgid "Burial place contains" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a module/report 3228#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3231msgid "Burials" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a country or state 3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3236msgid "Burkina Faso" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Name of a country or state 3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3241msgid "Burundi" 3242msgstr "" 3243 3244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3245msgid "Buyer" 3246msgstr "Cumpărător" 3247 3248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3249msgctxt "FEMALE" 3250msgid "Buyer" 3251msgstr "" 3252 3253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3254msgctxt "MALE" 3255msgid "Buyer" 3256msgstr "" 3257 3258#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3260msgid "By default, SMTP works on port 25." 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3264#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3265msgid "CKEditor™" 3266msgstr "CKEditor™" 3267 3268#. I18N: Name of a module. 3269#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3270msgid "CSS and JS" 3271msgstr "" 3272 3273#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3274#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3275msgid "Calculating…" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Name of a module 3279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3280#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3281msgid "Calendar" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: A configuration setting 3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3288msgid "Calendar conversion" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Location of an LDS church temple 3292#: app/Elements/TempleCode.php:74 3293msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3294msgstr "" 3295 3296#: app/Factories/ElementFactory.php:702 3297#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3298msgid "Call number" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Name of a country or state 3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3303msgid "Cambodia" 3304msgstr "Cambodgia" 3305 3306#. I18N: Name of a country or state 3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3308msgid "Cameroon" 3309msgstr "Camerun" 3310 3311#. I18N: Location of an LDS church temple 3312#: app/Elements/TempleCode.php:75 3313msgid "Campinas, Brazil" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Name of a country or state 3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3318msgid "Canada" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: Name of a country or state 3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3323msgid "Cape Verde" 3324msgstr "Capul Verde" 3325 3326#. I18N: Location of an LDS church temple 3327#: app/Elements/TempleCode.php:76 3328msgid "Caracas, Venezuela" 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: Type of media object 3332#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3333msgid "Card" 3334msgstr "" 3335 3336#. I18N: Location of an LDS church temple 3337#: app/Elements/TempleCode.php:56 3338msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3339msgstr "" 3340 3341#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3342msgid "Case insensitive" 3343msgstr "Insensibil la majuscule" 3344 3345#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3346msgid "Caste" 3347msgstr "" 3348 3349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3350msgid "Categories" 3351msgstr "de-a lungul axei Z" 3352 3353#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3354#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3355msgid "Category" 3356msgstr "" 3357 3358#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419 3359msgid "Cause" 3360msgstr "" 3361 3362#: app/Factories/ElementFactory.php:510 3363#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3364msgid "Cause of death" 3365msgstr "" 3366 3367#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3368#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: Name of a country or state 3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3375msgid "Cayman Islands" 3376msgstr "Insulele Cayman" 3377 3378#. I18N: Location of an LDS church temple 3379#: app/Elements/TempleCode.php:77 3380msgid "Cebu City, Philippines" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3384msgid "Cemetery" 3385msgstr "Cimitir" 3386 3387#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3388msgid "Census" 3389msgstr "" 3390 3391#. I18N: Name of a module 3392#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3393msgid "Census assistant" 3394msgstr "Asistent Recensământ" 3395 3396#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3397#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3398msgid "Census date" 3399msgstr "Dată recensamânt" 3400 3401#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3402msgid "Census date and place" 3403msgstr "" 3404 3405#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3406msgid "Census place" 3407msgstr "" 3408 3409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3410msgid "Census transcript" 3411msgstr "Transcriere recensământ" 3412 3413#. I18N: Name of a country or state 3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3415msgid "Central African Republic" 3416msgstr "Republica Africană Centrală" 3417 3418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3421#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3423#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3424#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3425#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3429#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3431#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3432#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3434#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3437msgid "Century" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: Type of media object 3441#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3442msgid "Certificate" 3443msgstr "Certificat" 3444 3445#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3446#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3447msgid "Certificate number" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: Name of a country or state 3451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3452msgid "Chad" 3453msgstr "Ciad" 3454 3455#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3456#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3457msgid "Change family members" 3458msgstr "Modifică membri familiei" 3459 3460#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3461msgid "Change the “Home page” blocks" 3462msgstr "" 3463 3464#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3465msgid "Change the “My page” blocks" 3466msgstr "" 3467 3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3470#, php-format 3471msgid "Changed by %1$s" 3472msgstr "" 3473 3474#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3476#, php-format 3477msgid "Changed on %1$s" 3478msgstr "" 3479 3480#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3482#, php-format 3483msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3484msgstr "" 3485 3486#. I18N: Name of a module/report 3487#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3489#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3492#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3493msgid "Changes" 3494msgstr "Modificări" 3495 3496#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3497#, php-format 3498msgid "Changes in the last %s day" 3499msgid_plural "Changes in the last %s days" 3500msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3501msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3502msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3505#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3506msgid "Changes log" 3507msgstr "" 3508 3509#: app/Factories/ElementFactory.php:373 3510msgid "Character set" 3511msgstr "" 3512 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3514#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3515msgid "Chart" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3519msgid "Chart preferences" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3526msgid "Chart type" 3527msgstr "Tip diagramă" 3528 3529#. I18N: Name of a module/block 3530#. I18N: Name of a module 3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3535#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3536#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3538msgid "Charts" 3539msgstr "Diagrame" 3540 3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3542#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3543msgid "Check for errors" 3544msgstr "" 3545 3546#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3547msgid "Check for pending changes…" 3548msgstr "" 3549 3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3551msgid "Checking server capacity" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3555msgid "Checking server configuration" 3556msgstr "" 3557 3558#. I18N: Location of an LDS church temple 3559#: app/Elements/TempleCode.php:78 3560msgid "Chicago, Illinois, United States" 3561msgstr "" 3562 3563#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326 3564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3567msgid "Child" 3568msgstr "Copil" 3569 3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3572msgid "Child of " 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3577#, php-format 3578msgid "Child of %s" 3579msgstr "Copilul lui %s" 3580 3581#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3584#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3586#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3587#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3590msgid "Children" 3591msgstr "Copii" 3592 3593#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3594msgid "Children in family" 3595msgstr "" 3596 3597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3599msgid "Children of " 3600msgstr "" 3601 3602#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3603#: app/SurnameTradition.php:99 3604msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3608#: app/SurnameTradition.php:93 3609msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3613#: app/SurnameTradition.php:96 3614msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3618#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3619#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3620#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3621#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3622#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3623msgid "Children take their father’s surname." 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3627#: app/SurnameTradition.php:90 3628msgid "Children take their mother’s surname." 3629msgstr "" 3630 3631#. I18N: Name of a country or state 3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3633msgid "Chile" 3634msgstr "" 3635 3636#. I18N: Name of a country or state 3637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3638msgid "China" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3642msgid "Choose a report to run" 3643msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3644 3645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3648msgid "Choose relatives" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3652msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Factories/ElementFactory.php:492 3656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3660msgid "Christening" 3661msgstr "Botezare" 3662 3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3664msgid "Christening of a brother" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3668msgid "Christening of a child" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3672msgid "Christening of a daughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3678msgid "Christening of a grandchild" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3682msgid "Christening of a granddaughter" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3686msgctxt "daughter’s daughter" 3687msgid "Christening of a granddaughter" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3691msgctxt "son’s daughter" 3692msgid "Christening of a granddaughter" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3696msgid "Christening of a grandson" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3700msgctxt "daughter’s son" 3701msgid "Christening of a grandson" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3705msgctxt "son’s son" 3706msgid "Christening of a grandson" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3710msgid "Christening of a half-brother" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3714msgid "Christening of a half-sibling" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3718msgid "Christening of a half-sister" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3722msgid "Christening of a sibling" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3726msgid "Christening of a sister" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3730msgid "Christening of a son" 3731msgstr "" 3732 3733#. I18N: Name of a country or state 3734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3735msgid "Christmas Island" 3736msgstr "Insula Christmas" 3737 3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3739msgid "Circumciser" 3740msgstr "Persoana care circumcide" 3741 3742#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3743msgid "Citation" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 3747#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 3748#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 3749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3751#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3756msgid "Citation details" 3757msgstr "" 3758 3759#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3760msgid "Citizenship" 3761msgstr "Cetăţenie" 3762 3763#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 3764#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 3765#: app/Factories/ElementFactory.php:713 3766msgid "City" 3767msgstr "Oraș" 3768 3769#. I18N: Location of an LDS church temple 3770#: app/Elements/TempleCode.php:79 3771msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3776msgid "Civil marriage" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3780msgid "Civil registrar" 3781msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3782 3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3784msgctxt "FEMALE" 3785msgid "Civil registrar" 3786msgstr "" 3787 3788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3789msgctxt "MALE" 3790msgid "Civil registrar" 3791msgstr "" 3792 3793#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3795msgid "Clean up data folder" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: Name of a module 3799#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3800msgid "Clippings cart" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: Type of media object 3804#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3805msgid "Coat of arms" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: Location of an LDS church temple 3809#: app/Elements/TempleCode.php:80 3810msgid "Cochabamba, Bolivia" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: Name of a country or state 3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3815msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3816msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3817 3818#. I18N: The name of a colour-scheme 3819#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3820msgid "Coffee and Cream" 3821msgstr "" 3822 3823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3824msgid "Cohabitation" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: The name of a colour-scheme 3828#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3829msgid "Cold Day" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Name of a country or state 3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3834msgid "Colombia" 3835msgstr "Columbia" 3836 3837#. I18N: Location of an LDS church temple 3838#: app/Elements/TempleCode.php:81 3839msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: Location of an LDS church temple 3843#: app/Elements/TempleCode.php:86 3844msgid "Columbia River, Washington, United States" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: Location of an LDS church temple 3848#: app/Elements/TempleCode.php:82 3849msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: Location of an LDS church temple 3853#: app/Elements/TempleCode.php:83 3854msgid "Columbus, Ohio, United States" 3855msgstr "" 3856 3857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3859#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3860#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3861msgid "Comment" 3862msgstr "Comentariu" 3863 3864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3866#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3867#: resources/views/register-page.phtml:84 3868msgid "Comments" 3869msgstr "Comentarii" 3870 3871#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3872msgid "Common law marriage" 3873msgstr "Căsătorie civilă" 3874 3875#. I18N: Description of the “Messages” module 3876#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3877msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3878msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3879 3880#. I18N: Name of a country or state 3881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3882msgid "Comoros" 3883msgstr "Comore" 3884 3885#. I18N: Name of a module/chart 3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3887msgid "Compact tree" 3888msgstr "" 3889 3890#. I18N: %s is an individual’s name 3891#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3892#, php-format 3893msgid "Compact tree of %s" 3894msgstr "" 3895 3896#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3897msgid "Comparison" 3898msgstr "" 3899 3900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3905msgid "Completed before 1970; date not available" 3906msgstr "" 3907 3908#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3909#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3910#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3911#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3912msgid "Completed; date unknown" 3913msgstr "" 3914 3915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3916#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3917msgid "Completion date" 3918msgstr "" 3919 3920#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3922msgid "Compress the GEDCOM file" 3923msgstr "" 3924 3925#: app/Factories/ElementFactory.php:497 3926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3927msgid "Confirmation" 3928msgstr "Confirmare" 3929 3930#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3931msgid "Connection to database server" 3932msgstr "" 3933 3934#. I18N: Name of a module 3935#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3937msgid "Contact information" 3938msgstr "" 3939 3940#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3941msgid "Contact method" 3942msgstr "" 3943 3944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3945msgid "Contains" 3946msgstr "" 3947 3948#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3949#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3950#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3951msgid "Content" 3952msgstr "Conţinut" 3953 3954#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3959#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3960#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3962#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3963#: resources/views/admin/components.phtml:28 3964#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3965#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3966#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3967#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3968#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3970#: resources/views/admin/media.phtml:21 3971#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3973#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3974#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3975#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3978#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3979#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3980#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3981#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3982#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3983#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3989#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3990#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3991#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3992#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3993#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3994#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3996#: resources/views/admin/users.phtml:15 3997#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3998#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3999#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4000#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4001#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4002#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4003#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4004#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4005#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4006#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4007#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4008#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4009#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4010#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4011#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4013#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4014msgid "Control panel" 4015msgstr "" 4016 4017#. I18N: Name of a module 4018#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4019msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4020msgstr "" 4021 4022#. I18N: Name of a module 4023#: app/Module/FixNameTags.php:83 4024msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4025msgstr "" 4026 4027#. I18N: Name of a module 4028#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4029msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4033#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4034#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4035msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4036msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 4037 4038#. I18N: Label for option 4039#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4040msgid "Convert to" 4041msgstr "" 4042 4043#. I18N: Name of a country or state 4044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4045msgid "Cook Islands" 4046msgstr "Insulele Cook" 4047 4048#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4049msgid "Cookies" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 4053#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4054msgid "Coordinates" 4055msgstr "" 4056 4057#. I18N: Location of an LDS church temple 4058#: app/Elements/TempleCode.php:84 4059msgid "Copenhagen, Denmark" 4060msgstr "" 4061 4062#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4063#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4064#: resources/views/individual-name.phtml:81 4065#: resources/views/individual-name.phtml:83 4066#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4067msgid "Copy" 4068msgstr "Copiază" 4069 4070#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4072#, php-format 4073msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4074msgstr "" 4075 4076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4077msgid "Copy files…" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4081msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402 4085msgid "Copyright" 4086msgstr "Drepturi de autor" 4087 4088#. I18N: Location of an LDS church temple 4089#: app/Elements/TempleCode.php:85 4090msgid "Cordoba, Argentina" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Factories/ElementFactory.php:388 4094msgid "Corporation" 4095msgstr "" 4096 4097#. I18N: Description of a “Data fix” module 4098#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4099msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4100msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4101 4102#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4103msgid "Correspondence" 4104msgstr "" 4105 4106#. I18N: Name of a country or state 4107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4108msgid "Costa Rica" 4109msgstr "" 4110 4111#. I18N: Name of a country or state 4112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4113msgid "Cote d’Ivoire" 4114msgstr "" 4115 4116#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4117msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4118msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4119 4120#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4121msgid "Count" 4122msgstr "" 4123 4124#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4125#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4126msgid "Count the visits to each page" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 4130#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 4131#: app/Factories/ElementFactory.php:714 4132#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4133msgid "Country" 4134msgstr "Țară" 4135 4136#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4137msgid "Create" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4142msgid "Create a family tree" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4146#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4147msgid "Create a location" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4151#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4152#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4153msgid "Create a media object" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4157#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4158msgid "Create a repository" 4159msgstr "Crează depozit" 4160 4161#: app/Elements/XrefNote.php:61 4162#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4163msgid "Create a shared note" 4164msgstr "" 4165 4166#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4167msgid "Create a shared note using the census assistant" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4171msgid "Create a source" 4172msgstr "Crează o nouă sursă" 4173 4174#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4175#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4176msgid "Create a submission" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4180#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4181msgid "Create a submitter" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4185msgid "Create a temporary folder…" 4186msgstr "" 4187 4188#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4189msgid "Create a unique filename" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4193msgid "Create an individual" 4194msgstr "" 4195 4196#. I18N: %s is a link/URL 4197#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4198#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4199#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4200#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4201#, php-format 4202msgid "Create maps using %s." 4203msgstr "" 4204 4205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4206msgid "Create your own chart" 4207msgstr "" 4208 4209#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4210msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4215#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4216#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4217#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4220msgid "Creation date" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4224#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4230msgid "Cremation" 4231msgstr "Incinerare" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4234msgid "Cremation of a brother" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4238msgid "Cremation of a child" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4242msgid "Cremation of a daughter" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4246msgid "Cremation of a father" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4250msgid "Cremation of a grandchild" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4254msgid "Cremation of a granddaughter" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4258msgctxt "daughter’s daughter" 4259msgid "Cremation of a granddaughter" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4263msgctxt "son’s daughter" 4264msgid "Cremation of a granddaughter" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4268msgid "Cremation of a grandfather" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4272msgid "Cremation of a grandmother" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4278msgid "Cremation of a grandparent" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4282msgid "Cremation of a grandson" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4286msgctxt "daughter’s son" 4287msgid "Cremation of a grandson" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4291msgctxt "son’s son" 4292msgid "Cremation of a grandson" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4296msgid "Cremation of a half-brother" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4300msgid "Cremation of a half-sibling" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4304msgid "Cremation of a half-sister" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4308msgid "Cremation of a husband" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4312msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4316msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4317msgstr "" 4318 4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4320msgid "Cremation of a mother" 4321msgstr "" 4322 4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4324msgid "Cremation of a parent" 4325msgstr "" 4326 4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4328msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4332msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4333msgstr "" 4334 4335#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4336msgid "Cremation of a sibling" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4340msgid "Cremation of a sister" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4344msgid "Cremation of a son" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4348msgid "Cremation of a spouse" 4349msgstr "" 4350 4351#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4352msgid "Cremation of a wife" 4353msgstr "" 4354 4355#. I18N: Name of a country or state 4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4357msgid "Croatia" 4358msgstr "Croaţia" 4359 4360#. I18N: Name of a country or state 4361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4362msgid "Cuba" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: Location of an LDS church temple 4366#: app/Elements/TempleCode.php:87 4367msgid "Curitiba, Brazil" 4368msgstr "" 4369 4370#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4371msgid "Custom" 4372msgstr "Personalizat" 4373 4374#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4375msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4376msgstr "" 4377 4378#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4379msgid "Custom GEDCOM tag" 4380msgstr "" 4381 4382#. I18N: Name of a module 4383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4384#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4386#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4387msgid "Custom GEDCOM tags" 4388msgstr "" 4389 4390#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4391msgid "Custom event" 4392msgstr "" 4393 4394#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4395msgid "Custom module" 4396msgstr "" 4397 4398#. I18N: A configuration setting 4399#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4400msgid "Custom welcome text" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4404msgid "Customize this page" 4405msgstr "" 4406 4407#. I18N: Name of a country or state 4408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4409msgid "Cyprus" 4410msgstr "Cipru" 4411 4412#. I18N: Name of a country or state 4413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4414msgid "Czech Republic" 4415msgstr "Republica Cehă" 4416 4417#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4419msgid "DKIM digital signature" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4423#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4424msgid "DNA markers" 4425msgstr "" 4426 4427#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4428#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4429#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4430msgid "Daitch-Mokotoff" 4431msgstr "" 4432 4433#. I18N: Location of an LDS church temple 4434#: app/Elements/TempleCode.php:88 4435msgid "Dallas, Texas, United States" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4439#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4440#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4441#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4442#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4444#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4445#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4446msgid "Data" 4447msgstr "Date" 4448 4449#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4450msgid "Data controller" 4451msgstr "" 4452 4453#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4454#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4455msgid "Data fix" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4463#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4464#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4465msgid "Data fixes" 4466msgstr "" 4467 4468#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4469msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4470msgstr "" 4471 4472#. I18N: A configuration setting 4473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4474msgid "Data folder" 4475msgstr "" 4476 4477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4481msgid "Database connection" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4489msgid "Database name" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4496msgid "Database password" 4497msgstr "" 4498 4499#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4500msgid "Database type" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4507msgid "Database user account" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376 4511#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420 4512#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4513#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4514#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4515#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4519#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4520#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4521#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4522#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4523#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4527#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4528#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4533msgid "Date" 4534msgstr "Data" 4535 4536#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4537msgid "Date differences" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Factories/ElementFactory.php:461 4541msgid "Date of LDS baptism" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Factories/ElementFactory.php:599 4545msgid "Date of LDS child sealing" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4549msgid "Date of LDS confirmation" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4553msgid "Date of LDS endowment" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Factories/ElementFactory.php:355 4557msgid "Date of LDS spouse sealing" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Factories/ElementFactory.php:451 4561msgid "Date of adoption" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4566msgid "Date of baptism" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4571msgid "Date of bar mitzvah" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4576msgid "Date of bat mitzvah" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4584msgid "Date of birth" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4588msgid "Date of blessing" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4592msgid "Date of brit milah" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4597msgid "Date of burial" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/Factories/ElementFactory.php:493 4601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4602msgid "Date of christening" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4607msgid "Date of confirmation" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Factories/ElementFactory.php:507 4611msgid "Date of cremation" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:511 4615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4618msgid "Date of death" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4622msgid "Date of divorce" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4626msgid "Date of emigration" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4631msgid "Date of engagement" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 4635#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 4636#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4638#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4639#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4640msgid "Date of entry in original source" 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:527 4644msgid "Date of event" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:537 4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4649msgid "Date of first communion" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:544 4653msgid "Date of immigration" 4654msgstr "" 4655 4656#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 4657#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 4658#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 4659#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 4660#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4661msgid "Date of last change" 4662msgstr "" 4663 4664#: app/Factories/ElementFactory.php:342 4665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4667msgid "Date of marriage" 4668msgstr "" 4669 4670#: app/Factories/ElementFactory.php:337 4671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4672msgid "Date of marriage banns" 4673msgstr "" 4674 4675#: app/Factories/ElementFactory.php:572 4676msgid "Date of naturalization" 4677msgstr "" 4678 4679#: app/Factories/ElementFactory.php:582 4680msgid "Date of ordination" 4681msgstr "" 4682 4683#: app/Factories/ElementFactory.php:590 4684msgid "Date of residence" 4685msgstr "" 4686 4687#: resources/views/help/date.phtml:104 4688msgid "Date period" 4689msgstr "" 4690 4691#: resources/views/help/date.phtml:97 4692msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4693msgstr "" 4694 4695#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66 4696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4697msgid "Date range" 4698msgstr "" 4699 4700#: resources/views/help/date.phtml:59 4701msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4702msgstr "" 4703 4704#: resources/views/admin/users.phtml:31 4705msgid "Date registered" 4706msgstr "" 4707 4708#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4709msgid "Date sent" 4710msgstr "Data trimiterii" 4711 4712#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4714#, php-format 4715msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4716msgstr "" 4717 4718#: resources/views/help/date.phtml:21 4719msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4720msgstr "" 4721 4722#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4726msgid "Daughter" 4727msgstr "Fiică" 4728 4729#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4730#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4731#, php-format 4732msgid "Daughter of %s" 4733msgstr "Fiica lui %s" 4734 4735#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4736msgid "Day" 4737msgstr "" 4738 4739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4740msgid "Day not set" 4741msgstr "Nu seta" 4742 4743#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4746msgid "Day:" 4747msgstr "Ziua:" 4748 4749#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4751msgid "Dead" 4752msgstr "Total decedaţi" 4753 4754#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4755#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4756#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4760#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4763#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4764#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4772#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4881msgid "Death" 4882msgstr "Dată deces" 4883 4884#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4885msgid "Death by country" 4886msgstr "" 4887 4888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4889#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4890msgid "Death date range end" 4891msgstr "" 4892 4893#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4895msgid "Death date range start" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4899msgid "Death of a brother" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4904msgid "Death of a child" 4905msgstr "Decesul unui copil" 4906 4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4908msgid "Death of a daughter" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4913msgid "Death of a father" 4914msgstr "Decesul tatălui" 4915 4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4920msgid "Death of a grandchild" 4921msgstr "Decesul unui nepot" 4922 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4924msgid "Death of a granddaughter" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4928msgctxt "daughter’s daughter" 4929msgid "Death of a granddaughter" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4933msgctxt "son’s daughter" 4934msgid "Death of a granddaughter" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4938msgid "Death of a grandfather" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4942msgid "Death of a grandmother" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4949msgid "Death of a grandparent" 4950msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4951 4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4953msgid "Death of a grandson" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4957msgctxt "daughter’s son" 4958msgid "Death of a grandson" 4959msgstr "" 4960 4961#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4962msgctxt "son’s son" 4963msgid "Death of a grandson" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4967msgid "Death of a half-brother" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4971msgid "Death of a half-sibling" 4972msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4973 4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4975msgid "Death of a half-sister" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4979msgid "Death of a husband" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4983msgid "Death of a maternal grandfather" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4987msgid "Death of a maternal grandmother" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4992msgid "Death of a mother" 4993msgstr "Decesul mamei" 4994 4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4997msgid "Death of a parent" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 5001msgid "Death of a paternal grandfather" 5002msgstr "" 5003 5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5005msgid "Death of a paternal grandmother" 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5010msgid "Death of a sibling" 5011msgstr "Decesul unui frate" 5012 5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 5014msgid "Death of a sister" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 5018msgid "Death of a son" 5019msgstr "" 5020 5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5023msgid "Death of a spouse" 5024msgstr "Decesul soţului/soţiei" 5025 5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5027msgid "Death of a wife" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5031msgid "Death of one spouse" 5032msgstr "" 5033 5034#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5035msgid "Death place contains" 5036msgstr "" 5037 5038#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5039msgid "Death places" 5040msgstr "" 5041 5042#. I18N: Name of a module/report 5043#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5045#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5046#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5047msgid "Deaths" 5048msgstr "" 5049 5050#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5051#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5052msgid "Deaths by century" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5056msgctxt "Abbreviation for December" 5057msgid "Dec" 5058msgstr "" 5059 5060#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5061#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5064msgid "Decade of birth" 5065msgstr "" 5066 5067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5069msgid "Decade of death" 5070msgstr "" 5071 5072#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5073#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5074msgid "Decade of marriage" 5075msgstr "" 5076 5077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5078msgctxt "GENITIVE" 5079msgid "December" 5080msgstr "Decembrie" 5081 5082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5083msgctxt "INSTRUMENTAL" 5084msgid "December" 5085msgstr "Decembrie" 5086 5087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5088msgctxt "LOCATIVE" 5089msgid "December" 5090msgstr "Decembrie" 5091 5092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5095msgctxt "NOMINATIVE" 5096msgid "December" 5097msgstr "Decembrie" 5098 5099#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5100#: app/Date/FrenchDate.php:305 5101msgid "Decidi" 5102msgstr "" 5103 5104#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5105msgid "Default chart" 5106msgstr "Diagrama implicită" 5107 5108#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5109msgid "Default family tree" 5110msgstr "" 5111 5112#. I18N: A configuration setting 5113#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5115#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5116msgid "Default individual" 5117msgstr "Individ implicit" 5118 5119#. I18N: A configuration setting 5120#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5121msgid "Default theme" 5122msgstr "" 5123 5124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5125#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5127msgid "Definition" 5128msgstr "" 5129 5130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5131msgid "Degree" 5132msgstr "Grad" 5133 5134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5136#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5137#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5138#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5139#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5145#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5146#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5147#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5150msgctxt "font name" 5151msgid "DejaVu" 5152msgstr "" 5153 5154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5155#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5157#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5158#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5159#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5160#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5161#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5163#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5164#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5165#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5166#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5167#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5168#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5169#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5170#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5171#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5172#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5173#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5174#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5175msgid "Delete" 5176msgstr "Şterge" 5177 5178#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5179msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5180msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 5181 5182#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5184msgid "Delete inactive users" 5185msgstr "" 5186 5187#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5188msgid "Delete selected messages" 5189msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5190 5191#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5192msgid "Delete the preferences for this module." 5193msgstr "" 5194 5195#: resources/views/individual-name.phtml:89 5196#: resources/views/individual-name.phtml:91 5197msgid "Delete this name" 5198msgstr "" 5199 5200#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5201msgid "Delete your account" 5202msgstr "" 5203 5204#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5205msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5206msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5207 5208#. I18N: Name of a country or state 5209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5210msgid "Democratic Republic of the Congo" 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: Name of a country or state 5214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5215msgid "Denmark" 5216msgstr "Danemarca" 5217 5218#. I18N: Location of an LDS church temple 5219#: app/Elements/TempleCode.php:89 5220msgid "Denver, Colorado, United States" 5221msgstr "" 5222 5223#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5224msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5225msgstr "" 5226 5227#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5228msgid "Descendant generations" 5229msgstr "" 5230 5231#. I18N: Name of a module/chart 5232#. I18N: Name of a module/sidebar 5233#. I18N: Name of a module/report 5234#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5236#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5237#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5242#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5244msgid "Descendants" 5245msgstr "Descendenţi" 5246 5247#: app/Factories/ElementFactory.php:513 5248msgid "Descendants interest" 5249msgstr "" 5250 5251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5252msgid "Descendants of " 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: %s is an individual’s name 5256#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5257#, php-format 5258msgid "Descendants of %s" 5259msgstr "Descendenţi pentru %s" 5260 5261#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5262#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5263#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5264#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5265#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5266#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5267#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5268#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5269msgid "Description" 5270msgstr "Descriere" 5271 5272#. I18N: A configuration setting 5273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5274msgid "Description META tag" 5275msgstr "" 5276 5277#: app/Factories/ElementFactory.php:378 5278msgid "Destination" 5279msgstr "Destinaţie" 5280 5281#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5282#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5283#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5284#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5285#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5286msgid "Details" 5287msgstr "" 5288 5289#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5290msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5291msgstr "" 5292 5293#. I18N: Location of an LDS church temple 5294#: app/Elements/TempleCode.php:90 5295msgid "Detroit, Michigan, United States" 5296msgstr "" 5297 5298#: app/Date/JalaliDate.php:268 5299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5300msgid "Dey" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5304#: app/Date/JalaliDate.php:143 5305msgctxt "GENITIVE" 5306msgid "Dey" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5310#: app/Date/JalaliDate.php:233 5311msgctxt "INSTRUMENTAL" 5312msgid "Dey" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5316#: app/Date/JalaliDate.php:188 5317msgctxt "LOCATIVE" 5318msgid "Dey" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5322#: app/Date/JalaliDate.php:98 5323msgctxt "NOMINATIVE" 5324msgid "Dey" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5328#: app/Date/HijriDate.php:150 5329msgctxt "GENITIVE" 5330msgid "Dhu al-Hijjah" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5334#: app/Date/HijriDate.php:240 5335msgctxt "INSTRUMENTAL" 5336msgid "Dhu al-Hijjah" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5340#: app/Date/HijriDate.php:195 5341msgctxt "LOCATIVE" 5342msgid "Dhu al-Hijjah" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5346#: app/Date/HijriDate.php:105 5347msgctxt "NOMINATIVE" 5348msgid "Dhu al-Hijjah" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5352#: app/Date/HijriDate.php:148 5353msgctxt "GENITIVE" 5354msgid "Dhu al-Qi’dah" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5358#: app/Date/HijriDate.php:238 5359msgctxt "INSTRUMENTAL" 5360msgid "Dhu al-Qi’dah" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5364#: app/Date/HijriDate.php:193 5365msgctxt "LOCATIVE" 5366msgid "Dhu al-Qi’dah" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5370#: app/Date/HijriDate.php:103 5371msgctxt "NOMINATIVE" 5372msgid "Dhu al-Qi’dah" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5376#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5377#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5378msgid "Died as a child: exempt" 5379msgstr "" 5380 5381#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5382msgid "Differences" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5387msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5388msgstr "" 5389 5390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5395msgid "Direct line ancestors" 5396msgstr "" 5397 5398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5403msgid "Direct line ancestors and their families" 5404msgstr "" 5405 5406#. I18N: %s is a number of records per page 5407#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5408#, php-format 5409msgid "Display %s" 5410msgstr "" 5411 5412#. I18N: Description of the “Favorites” module 5413#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5414msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5415msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5416 5417#. I18N: Description of the “Favorites” module 5418#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5419msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5420msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5421 5422#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5423msgid "Display custom GEDCOM tags" 5424msgstr "" 5425 5426#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191 5427#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5428msgid "Divorce" 5429msgstr "Divorţ" 5430 5431#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5432msgid "Divorce filed" 5433msgstr "Înaintare divorţ" 5434 5435#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5436#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5437msgid "Divorces by century" 5438msgstr "" 5439 5440#. I18N: Name of a country or state 5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5442msgid "Djibouti" 5443msgstr "" 5444 5445#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5446#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5447msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5448msgstr "" 5449 5450#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5451#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5452msgid "Do not seal: unauthorized" 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: Type of media object 5456#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5457msgid "Document" 5458msgstr "" 5459 5460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5461msgid "Domain name" 5462msgstr "" 5463 5464#. I18N: Name of a country or state 5465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5466msgid "Dominica" 5467msgstr "" 5468 5469#. I18N: Name of a country or state 5470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5471msgid "Dominican Republic" 5472msgstr "Republica Dominicană" 5473 5474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5476#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5477msgid "Download" 5478msgstr "Descarcă" 5479 5480#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5481#, php-format 5482msgid "Download %s…" 5483msgstr "" 5484 5485#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5486msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5490msgid "Download file" 5491msgstr "Descarcă fişier" 5492 5493#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5494msgid "Drag the blocks to change their position." 5495msgstr "" 5496 5497#. I18N: Location of an LDS church temple 5498#: app/Elements/TempleCode.php:91 5499msgid "Draper, Utah, United States" 5500msgstr "" 5501 5502#. I18N: The second day in the French republican calendar 5503#: app/Date/FrenchDate.php:289 5504msgid "Duodi" 5505msgstr "" 5506 5507#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5508#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5509#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5510#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5511msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5512msgstr "" 5513 5514#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5515#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5516#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5518msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5519msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5520 5521#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5522msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5523msgstr "" 5524 5525#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5526msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5527msgstr "" 5528 5529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5533msgid "Earliest birth" 5534msgstr "" 5535 5536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5540msgid "Earliest death" 5541msgstr "" 5542 5543#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5544msgid "Earliest divorce" 5545msgstr "" 5546 5547#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5548msgid "Earliest marriage" 5549msgstr "" 5550 5551#. I18N: Name of a country or state 5552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5553msgid "Ecuador" 5554msgstr "" 5555 5556#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5557#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5558#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5559#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5560#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5561#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5562#: resources/views/admin/users.phtml:24 5563#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5564#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5565#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5566#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5567#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5569#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5570#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5571#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5572#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5573#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5574#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5575#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5576msgid "Edit" 5577msgstr "Editare" 5578 5579#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5580#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5581msgid "Edit a media file" 5582msgstr "" 5583 5584#. I18N: Options for editing 5585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5586msgid "Edit preferences" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5590msgid "Edit the FAQ" 5591msgstr "" 5592 5593#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5594#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5595#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5596#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5597msgid "Edit the gender" 5598msgstr "" 5599 5600#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5601#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5602#: resources/views/individual-name.phtml:76 5603#: resources/views/individual-name.phtml:78 5604msgid "Edit the name" 5605msgstr "" 5606 5607#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5608#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5609#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5610#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5611#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5613msgid "Edit the raw GEDCOM" 5614msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5615 5616#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5617msgid "Edit the shared note" 5618msgstr "" 5619 5620#: app/Module/StoriesModule.php:310 5621#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5622msgid "Edit the story" 5623msgstr "Modificare articol" 5624 5625#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5626msgid "Edit the user" 5627msgstr "" 5628 5629#: app/Services/TreeService.php:210 5630msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5631msgstr "" 5632 5633#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5634#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5635msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: A restriction on editing data 5639#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5640msgid "Editing restriction" 5641msgstr "" 5642 5643#. I18N: Listbox entry; name of a role 5644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5646#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5648msgid "Editor" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: Location of an LDS church temple 5652#: app/Elements/TempleCode.php:92 5653msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5654msgstr "" 5655 5656#: app/Factories/ElementFactory.php:515 5657msgid "Education" 5658msgstr "Educaţie" 5659 5660#. I18N: Name of a country or state 5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5662msgid "Egypt" 5663msgstr "Egipt" 5664 5665#. I18N: Name of a country or state 5666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5667msgid "El Salvador" 5668msgstr "" 5669 5670#. I18N: Type of media object 5671#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5672msgid "Electronic" 5673msgstr "" 5674 5675#. I18N: a month in the Jewish calendar 5676#: app/Date/JewishDate.php:202 5677msgctxt "GENITIVE" 5678msgid "Elul" 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: a month in the Jewish calendar 5682#: app/Date/JewishDate.php:306 5683msgctxt "INSTRUMENTAL" 5684msgid "Elul" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: a month in the Jewish calendar 5688#: app/Date/JewishDate.php:254 5689msgctxt "LOCATIVE" 5690msgid "Elul" 5691msgstr "" 5692 5693#. I18N: a month in the Jewish calendar 5694#: app/Date/JewishDate.php:150 5695msgctxt "NOMINATIVE" 5696msgid "Elul" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5700#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5701#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5702msgid "Email" 5703msgstr "" 5704 5705#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 5706#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 5707#: app/Factories/ElementFactory.php:721 5708#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5709#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5710#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5711#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5713#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5714#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5715#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5716#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5717#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5718#: resources/views/register-page.phtml:48 5719#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5720msgid "Email address" 5721msgstr "" 5722 5723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5724msgid "Email verified" 5725msgstr "" 5726 5727#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200 5728msgid "Emigration" 5729msgstr "Emigrare" 5730 5731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5732msgid "Employee" 5733msgstr "" 5734 5735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5736msgctxt "FEMALE" 5737msgid "Employee" 5738msgstr "" 5739 5740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5741msgctxt "MALE" 5742msgid "Employee" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5746#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594 5747msgid "Employer" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5751msgctxt "FEMALE" 5752msgid "Employer" 5753msgstr "" 5754 5755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5756msgctxt "MALE" 5757msgid "Employer" 5758msgstr "" 5759 5760#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5761msgid "Empty the clippings cart" 5762msgstr "Goleşte coşul" 5763 5764#: resources/views/admin/components.phtml:40 5765#: resources/views/admin/components.phtml:86 5766#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5767msgid "Enabled" 5768msgstr "" 5769 5770#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5772msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5773msgstr "" 5774 5775#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5776msgid "End year" 5777msgstr "Anul de sfârşit" 5778 5779#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5780msgid "Ending range of change dates" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5784#: app/Elements/TempleCode.php:93 5785msgid "Endowment House" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/Factories/ElementFactory.php:330 5789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5790msgid "Engagement" 5791msgstr "Logodnă" 5792 5793#. I18N: Name of a country or state 5794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5795msgid "England" 5796msgstr "Anglia" 5797 5798#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5799msgid "Enter an optional note about this favorite" 5800msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5801 5802#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5803msgid "Entire record" 5804msgstr "Înregistrare întreagă" 5805 5806#. I18N: Name of a country or state 5807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5808msgid "Equatorial Guinea" 5809msgstr "Guineea Ecuatorială" 5810 5811#. I18N: Name of a country or state 5812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5813msgid "Eritrea" 5814msgstr "Eritreea" 5815 5816#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5817#, php-format 5818msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5819msgstr "" 5820 5821#: app/Date/JalaliDate.php:270 5822msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5823msgid "Esf" 5824msgstr "" 5825 5826#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5827#: app/Date/JalaliDate.php:147 5828msgctxt "GENITIVE" 5829msgid "Esfand" 5830msgstr "" 5831 5832#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5833#: app/Date/JalaliDate.php:237 5834msgctxt "INSTRUMENTAL" 5835msgid "Esfand" 5836msgstr "" 5837 5838#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5839#: app/Date/JalaliDate.php:192 5840msgctxt "LOCATIVE" 5841msgid "Esfand" 5842msgstr "" 5843 5844#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5845#: app/Date/JalaliDate.php:102 5846msgctxt "NOMINATIVE" 5847msgid "Esfand" 5848msgstr "" 5849 5850#. I18N: Name of a mapping organisation 5851#: app/Module/EsriMaps.php:38 5852msgid "Esri/ArcGIS" 5853msgstr "" 5854 5855#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5856msgid "Estate name" 5857msgstr "" 5858 5859#. I18N: A configuration setting 5860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5861msgid "Estimated dates for birth and death" 5862msgstr "" 5863 5864#. I18N: Name of a country or state 5865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5866msgid "Estonia" 5867msgstr "" 5868 5869#. I18N: Name of a country or state 5870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5871msgid "Ethiopia" 5872msgstr "Etiopia" 5873 5874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5875msgid "Europe" 5876msgstr "" 5877 5878#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333 5879#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442 5880#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609 5881#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 5882#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5883#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5885#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5886#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5890msgid "Event" 5891msgstr "Eveniment" 5892 5893#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174 5894#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5895#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5896#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5897#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5898#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5899msgid "Events" 5900msgstr "Evenimente" 5901 5902#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5903msgid "Events in countries" 5904msgstr "" 5905 5906#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5907msgid "Events of close relatives" 5908msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5909 5910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5911msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5912msgstr "" 5913 5914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5915msgid "Exact" 5916msgstr "" 5917 5918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5919msgid "Exact date" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5923#, php-format 5924msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5925msgstr "" 5926 5927#: resources/views/admin/media.phtml:75 5928msgid "Exclude subfolders" 5929msgstr "" 5930 5931#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5932#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5933#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5934#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5935#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5936msgid "Excluded from this submission" 5937msgstr "" 5938 5939#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5940#: resources/views/register-page.phtml:88 5941msgid "Explain why you are requesting an account." 5942msgstr "" 5943 5944#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5945msgid "Export" 5946msgstr "" 5947 5948#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5949msgid "Export a GEDCOM file" 5950msgstr "" 5951 5952#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5953msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5954msgstr "" 5955 5956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5957msgid "Export preferences" 5958msgstr "" 5959 5960#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5962msgid "Extend privacy to dead individuals" 5963msgstr "" 5964 5965#. I18N: “External files” are stored on other computers 5966#: resources/views/admin/media.phtml:45 5967msgid "External files" 5968msgstr "" 5969 5970#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5971msgid "External link" 5972msgstr "" 5973 5974#: resources/views/admin/media.phtml:79 5975msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: Name of a module/sidebar 5979#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5980#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5981#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5982msgid "Extra information" 5983msgstr "Informaţii suplimentare" 5984 5985#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5986msgid "Eye color" 5987msgstr "" 5988 5989#. I18N: Name of a theme. 5990#: app/Module/FabTheme.php:39 5991msgid "F.A.B." 5992msgstr "" 5993 5994#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5995#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5996msgid "FAQ" 5997msgstr "" 5998 5999#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6000#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6001msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: https://foko.genealogy.net 6005#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6006#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6007#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6008#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6009msgid "FOKO country" 6010msgstr "" 6011 6012#: app/Factories/ElementFactory.php:530 6013msgid "Fact" 6014msgstr "Fapt" 6015 6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6019msgid "Fact 1" 6020msgstr "Fapt 1" 6021 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6025msgid "Fact 10" 6026msgstr "Fapt 10" 6027 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6031msgid "Fact 11" 6032msgstr "Fapt 11" 6033 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6037msgid "Fact 12" 6038msgstr "Fapt 12" 6039 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6043msgid "Fact 13" 6044msgstr "Fapt 13" 6045 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6049msgid "Fact 2" 6050msgstr "Fapt 2" 6051 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6055msgid "Fact 3" 6056msgstr "Fapt 3" 6057 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6061msgid "Fact 4" 6062msgstr "Fapt 4" 6063 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6067msgid "Fact 5" 6068msgstr "Fapt 5" 6069 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6073msgid "Fact 6" 6074msgstr "Fapt 6" 6075 6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6079msgid "Fact 7" 6080msgstr "Fapt 7" 6081 6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6085msgid "Fact 8" 6086msgstr "Fapt 8" 6087 6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6091msgid "Fact 9" 6092msgstr "Fapt 9" 6093 6094#. I18N: A configuration setting 6095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6096msgid "Fact icons" 6097msgstr "" 6098 6099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6100msgid "Fact or event" 6101msgstr "" 6102 6103#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6105#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6106#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6107#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6108#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6109#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6111msgid "Facts and events" 6112msgstr "Fapte si evenimente" 6113 6114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6115msgid "Facts for family records" 6116msgstr "" 6117 6118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6119msgid "Facts for individual records" 6120msgstr "" 6121 6122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6123msgid "Facts for new families" 6124msgstr "" 6125 6126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6127msgid "Facts for new individuals" 6128msgstr "" 6129 6130#. I18N: Name of a country or state 6131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6132msgid "Falkland Islands" 6133msgstr "Insulele Falkland" 6134 6135#. I18N: Name of a module/list 6136#. I18N: Name of a module 6137#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6138#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6139#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6140#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6144#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6146#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6147#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6148#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6149#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6150#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6151#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6152#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6153#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6154#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6155#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6156#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6157#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6158#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6159#: resources/views/search-results.phtml:48 6160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6161#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6162msgid "Families" 6163msgstr "Familii" 6164 6165#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6166#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6167msgid "Families with sources" 6168msgstr "" 6169 6170#. I18N: Name of a module/report 6171#: app/Factories/ElementFactory.php:276 6172#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6173#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6174#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6176#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6177#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6178#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6179#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6180#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6181#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6187msgid "Family" 6188msgstr "Familie" 6189 6190#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6191msgid "Family as a child" 6192msgstr "" 6193 6194#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6195msgid "Family as a spouse" 6196msgstr "" 6197 6198#. I18N: Name of a module/chart 6199#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6200msgid "Family book" 6201msgstr "" 6202 6203#. I18N: %s is an individual’s name 6204#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6205#, php-format 6206msgid "Family book of %s" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/Factories/ElementFactory.php:322 6210msgid "Family census" 6211msgstr "" 6212 6213#: app/Factories/ElementFactory.php:738 6214msgid "Family file" 6215msgstr "" 6216 6217#. I18N: Name of a module/sidebar 6218#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6219msgid "Family navigator" 6220msgstr "Navigare familie" 6221 6222#. I18N: Description of the “News” module 6223#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6224msgid "Family news and site announcements." 6225msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6226 6227#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6228#, php-format 6229msgid "Family of %s" 6230msgstr "Familia lui %s" 6231 6232#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6233msgid "Family residence" 6234msgstr "" 6235 6236#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6237msgid "Family status" 6238msgstr "" 6239 6240#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6241#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6242#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6243#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6244#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6245#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6246#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6248#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6249#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6250#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6251#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6252#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6253msgid "Family tree" 6254msgstr "Arborele genealogic" 6255 6256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6258msgid "Family tree clippings cart" 6259msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6260 6261#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6263msgid "Family tree title" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: Name of a module 6267#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6269#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6270#: resources/views/search-trees.phtml:18 6271msgid "Family trees" 6272msgstr "" 6273 6274#. I18N: %s is the spouse name 6275#: app/Individual.php:914 6276#, php-format 6277msgid "Family with %s" 6278msgstr "" 6279 6280#: app/Individual.php:844 6281msgid "Family with adoptive parents" 6282msgstr "" 6283 6284#: app/Individual.php:845 6285msgid "Family with foster parents" 6286msgstr "" 6287 6288#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6289#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6290msgid "Family with husband" 6291msgstr "" 6292 6293#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897 6294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6296msgid "Family with parents" 6297msgstr "" 6298 6299#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6300#: app/Individual.php:849 6301msgid "Family with rada parents" 6302msgstr "" 6303 6304#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6305#: app/Individual.php:847 6306msgid "Family with sealing parents" 6307msgstr "" 6308 6309#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6310msgid "Family with spouse" 6311msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6312 6313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6316msgid "Family with the most children" 6317msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6318 6319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6321msgid "Family with wife" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: familysearch.org 6325#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6326msgid "FamilySearch ID" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: Name of a module/chart 6330#: app/Module/FanChartModule.php:119 6331msgid "Fan chart" 6332msgstr "" 6333 6334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6335#: app/Module/FanChartModule.php:165 6336#, php-format 6337msgid "Fan chart of %s" 6338msgstr "" 6339 6340#: app/Date/JalaliDate.php:259 6341msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6342msgid "Far" 6343msgstr "" 6344 6345#. I18N: Name of a country or state 6346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6347msgid "Faroe Islands" 6348msgstr "Insulele Feroe" 6349 6350#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6351#: app/Date/JalaliDate.php:125 6352msgctxt "GENITIVE" 6353msgid "Farvardin" 6354msgstr "" 6355 6356#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6357#: app/Date/JalaliDate.php:215 6358msgctxt "INSTRUMENTAL" 6359msgid "Farvardin" 6360msgstr "" 6361 6362#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6363#: app/Date/JalaliDate.php:170 6364msgctxt "LOCATIVE" 6365msgid "Farvardin" 6366msgstr "" 6367 6368#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6369#: app/Date/JalaliDate.php:80 6370msgctxt "NOMINATIVE" 6371msgid "Farvardin" 6372msgstr "" 6373 6374#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6377#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6380#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6381msgid "Father" 6382msgstr "Tatăl" 6383 6384#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6385#, php-format 6386msgid "Father: %s" 6387msgstr "" 6388 6389#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6390msgid "Father’s age" 6391msgstr "" 6392 6393#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6394#: app/Individual.php:875 6395#, php-format 6396msgid "Father’s family with %s" 6397msgstr "" 6398 6399#. I18N: A step-family. 6400#: app/Individual.php:879 6401msgid "Father’s family with an unknown individual" 6402msgstr "" 6403 6404#. I18N: Name of a module 6405#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6406#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6407msgid "Favorites" 6408msgstr "Favoriţi" 6409 6410#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398 6411#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675 6412#: app/Factories/ElementFactory.php:722 6413msgid "Fax" 6414msgstr "" 6415 6416#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6417msgctxt "Abbreviation for February" 6418msgid "Feb" 6419msgstr "" 6420 6421#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6422msgctxt "GENITIVE" 6423msgid "February" 6424msgstr "Februarie" 6425 6426#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6427msgctxt "INSTRUMENTAL" 6428msgid "February" 6429msgstr "Februarie" 6430 6431#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6432msgctxt "LOCATIVE" 6433msgid "February" 6434msgstr "Februarie" 6435 6436#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6437#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6438#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6439msgctxt "NOMINATIVE" 6440msgid "February" 6441msgstr "Februarie" 6442 6443#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6444#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6445msgid "Female" 6446msgstr "Femeie" 6447 6448#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6449#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6450#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6451#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6452#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6453#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6454#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6455#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6456#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6457#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6458#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6459#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6460#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6461#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6462#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6463#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6464#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6465msgid "Females" 6466msgstr "Femei" 6467 6468#. I18N: Name of a country or state 6469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6470msgid "Fiji" 6471msgstr "" 6472 6473#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6474#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6475msgid "File size" 6476msgstr "" 6477 6478#: app/Functions/Functions.php:43 6479msgid "File successfully uploaded" 6480msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6481 6482#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643 6483#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6484#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6485#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6486msgid "Filename" 6487msgstr "" 6488 6489#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6490#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6491msgid "Filename on server" 6492msgstr "Numele fişierului pe server" 6493 6494#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6495#, php-format 6496msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6497msgstr "" 6498 6499#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6500#, php-format 6501msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6502msgstr "" 6503 6504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6505msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6506msgstr "" 6507 6508#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6509#, php-format 6510msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6511msgstr "" 6512 6513#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6514#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6515msgid "Filter" 6516msgstr "Filtru" 6517 6518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6519msgid "Find a source" 6520msgstr "" 6521 6522#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6523#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6524#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6525#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6526msgid "Find a special character" 6527msgstr "" 6528 6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6530msgid "Find all possible relationships" 6531msgstr "" 6532 6533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6534msgid "Find any relationship" 6535msgstr "" 6536 6537#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6538#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6539msgid "Find duplicates" 6540msgstr "" 6541 6542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6543msgid "Find other relationships" 6544msgstr "" 6545 6546#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6547#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6548msgid "Find relationships via ancestors" 6549msgstr "" 6550 6551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6552#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6553msgid "Find the closest relationships" 6554msgstr "" 6555 6556#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6557#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6558msgid "Find unrelated individuals" 6559msgstr "" 6560 6561#. I18N: Name of a country or state 6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6563msgid "Finland" 6564msgstr "Finlanda" 6565 6566#: app/Factories/ElementFactory.php:536 6567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6568msgid "First communion" 6569msgstr "" 6570 6571#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6572msgid "First event" 6573msgstr "" 6574 6575#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6576msgid "First record" 6577msgstr "" 6578 6579#. I18N: Name of a module 6580#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6581msgid "Fix name slashes and spaces" 6582msgstr "" 6583 6584#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6585msgid "Flag" 6586msgstr "Steag" 6587 6588#. I18N: Name of a country or state 6589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6590msgid "Flanders" 6591msgstr "Flandra" 6592 6593#. I18N: a month in the French republican calendar 6594#: app/Date/FrenchDate.php:149 6595msgctxt "GENITIVE" 6596msgid "Floreal" 6597msgstr "" 6598 6599#. I18N: a month in the French republican calendar 6600#: app/Date/FrenchDate.php:243 6601msgctxt "INSTRUMENTAL" 6602msgid "Floreal" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: a month in the French republican calendar 6606#: app/Date/FrenchDate.php:196 6607msgctxt "LOCATIVE" 6608msgid "Floreal" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: a month in the French republican calendar 6612#: app/Date/FrenchDate.php:102 6613msgctxt "NOMINATIVE" 6614msgid "Floreal" 6615msgstr "" 6616 6617#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6618#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6619msgid "Folder" 6620msgstr "" 6621 6622#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6623msgid "Folder name on server" 6624msgstr "Numele directorului pe server" 6625 6626#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6627#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6628#, fuzzy 6629msgid "Follow this link to verify your email address." 6630msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6631 6632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6634#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6635#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6636#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6637#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6638#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6643#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6645#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6648msgid "Font" 6649msgstr "" 6650 6651#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6652#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6653msgid "Footer" 6654msgstr "" 6655 6656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6658#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6659#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6660msgid "Footers" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6664#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6665#, php-format 6666msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6667msgstr "" 6668 6669#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6670msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6671msgstr "" 6672 6673#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6674msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6675msgstr "" 6676 6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6678#, fuzzy, php-format 6679msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6680msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6681 6682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6683#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6684#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6685#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6686#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6687#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6688#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6689#, php-format 6690msgid "For more information, see %s." 6691msgstr "" 6692 6693#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6694#, fuzzy, php-format 6695msgid "For technical support and information contact %s." 6696msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6697 6698#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6699#, fuzzy, php-format 6700msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6701msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6702 6703#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6704#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6705msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6706msgstr "" 6707 6708#: resources/views/login-page.phtml:61 6709#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6710msgid "Forgot password?" 6711msgstr "" 6712 6713#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381 6714#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429 6715#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31 6716#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6717#: resources/views/help/date.phtml:145 6718#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6719msgid "Format" 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: A configuration setting 6723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6724msgid "Format text and notes" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: Location of an LDS church temple 6728#: app/Elements/TempleCode.php:94 6729msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6730msgstr "" 6731 6732#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6733msgctxt "Female pedigree" 6734msgid "Foster" 6735msgstr "" 6736 6737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6738msgctxt "Male pedigree" 6739msgid "Foster" 6740msgstr "" 6741 6742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6743msgctxt "Pedigree" 6744msgid "Foster" 6745msgstr "" 6746 6747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6748msgid "Foster child" 6749msgstr "" 6750 6751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6752msgid "Foster father" 6753msgstr "" 6754 6755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6756msgid "Foster mother" 6757msgstr "" 6758 6759#. I18N: Name of a country or state 6760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6761msgid "France" 6762msgstr "Franţa" 6763 6764#. I18N: Location of an LDS church temple 6765#: app/Elements/TempleCode.php:95 6766msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: Location of an LDS church temple 6770#: app/Elements/TempleCode.php:96 6771msgid "Freiburg, Germany" 6772msgstr "" 6773 6774#. I18N: The French calendar 6775#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6776msgid "French" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: Name of a country or state 6780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6781msgid "French Guiana" 6782msgstr "Guiana Franceză" 6783 6784#. I18N: Name of a country or state 6785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6786msgid "French Polynesia" 6787msgstr "Polinezia franceză" 6788 6789#. I18N: Name of a country or state 6790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6791msgid "French Southern Territories" 6792msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6793 6794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6796#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6797msgid "Frequently asked questions" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: Location of an LDS church temple 6801#: app/Elements/TempleCode.php:97 6802msgid "Fresno, California, United States" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: abbreviation for Friday 6806#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6807#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6808msgid "Fri" 6809msgstr "" 6810 6811#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6812msgid "Friday" 6813msgstr "Vineri" 6814 6815#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6816msgid "Friend" 6817msgstr "Prieten" 6818 6819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6820msgctxt "FEMALE" 6821msgid "Friend" 6822msgstr "" 6823 6824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6825msgctxt "MALE" 6826msgid "Friend" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: a month in the French republican calendar 6830#: app/Date/FrenchDate.php:139 6831msgctxt "GENITIVE" 6832msgid "Frimaire" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: a month in the French republican calendar 6836#: app/Date/FrenchDate.php:233 6837msgctxt "INSTRUMENTAL" 6838msgid "Frimaire" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: a month in the French republican calendar 6842#: app/Date/FrenchDate.php:186 6843msgctxt "LOCATIVE" 6844msgid "Frimaire" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: a month in the French republican calendar 6848#: app/Date/FrenchDate.php:91 6849msgctxt "NOMINATIVE" 6850msgid "Frimaire" 6851msgstr "" 6852 6853#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6854#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6855#: resources/views/message-page.phtml:29 6856msgctxt "Email sender" 6857msgid "From" 6858msgstr "" 6859 6860#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6861#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6862msgctxt "Start of date range" 6863msgid "From" 6864msgstr "" 6865 6866#. I18N: a month in the French republican calendar 6867#: app/Date/FrenchDate.php:157 6868msgctxt "GENITIVE" 6869msgid "Fructidor" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: a month in the French republican calendar 6873#: app/Date/FrenchDate.php:251 6874msgctxt "INSTRUMENTAL" 6875msgid "Fructidor" 6876msgstr "" 6877 6878#. I18N: a month in the French republican calendar 6879#: app/Date/FrenchDate.php:204 6880msgctxt "LOCATIVE" 6881msgid "Fructidor" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: a month in the French republican calendar 6885#: app/Date/FrenchDate.php:110 6886msgctxt "NOMINATIVE" 6887msgid "Fructidor" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: Location of an LDS church temple 6891#: app/Elements/TempleCode.php:98 6892msgid "Fukuoka, Japan" 6893msgstr "" 6894 6895#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6896#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6897msgid "Funeral" 6898msgstr "Înmormântare" 6899 6900#: app/Factories/ElementFactory.php:380 6901msgid "GEDCOM" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: A configuration setting 6905#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6907msgid "GEDCOM errors" 6908msgstr "" 6909 6910#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6911msgid "GEDCOM file" 6912msgstr "" 6913 6914#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6915msgid "GEDCOM sub-tag" 6916msgstr "" 6917 6918#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6919#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6920#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6921#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6922#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6923#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6924msgid "GEDCOM tag" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6929msgid "GEDCOM tags" 6930msgstr "" 6931 6932#. I18N: https://gov.genealogy.net 6933#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6934#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6935#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6936msgid "GOV identifier" 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: Name of a country or state 6940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6941msgid "Gabon" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: Name of a country or state 6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6946msgid "Gambia" 6947msgstr "" 6948 6949#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6950#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6956msgid "Gender" 6957msgstr "Sex" 6958 6959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6960msgid "Genealogy" 6961msgstr "" 6962 6963#. I18N: A configuration setting 6964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6965msgid "Genealogy contact" 6966msgstr "" 6967 6968#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6969#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6970msgid "Genealogy data" 6971msgstr "" 6972 6973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6975msgid "General" 6976msgstr "" 6977 6978#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6979#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6980msgid "General search" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6984#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6985msgid "Generate sitemap files for search engines." 6986msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6987 6988#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6989#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6990#, php-format 6991msgid "Generated by %s" 6992msgstr "" 6993 6994#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6995msgid "Generation" 6996msgstr "" 6997 6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6999#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7000msgid "Generation " 7001msgstr "" 7002 7003#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7004#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7005#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7006#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7007#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7008#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7009#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7011#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7014msgid "Generations" 7015msgstr "Generaţii" 7016 7017#: app/Factories/ElementFactory.php:732 7018msgid "Generations of ancestors" 7019msgstr "" 7020 7021#: app/Factories/ElementFactory.php:737 7022msgid "Generations of descendants" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: https://www.geonames.org 7026#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7027#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7028msgid "GeoNames" 7029msgstr "" 7030 7031#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7032#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7033msgid "Geographic area" 7034msgstr "" 7035 7036#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7037#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7038#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7041#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7042msgid "Geographic data" 7043msgstr "Date geografice" 7044 7045#. I18N: find latitude/longitude for a place 7046#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7048msgid "Geolocation" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: Name of a country or state 7052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7053msgid "Georgia" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: Name of a country or state 7057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7058msgid "Germany" 7059msgstr "Germania" 7060 7061#. I18N: a month in the French republican calendar 7062#: app/Date/FrenchDate.php:147 7063msgctxt "GENITIVE" 7064msgid "Germinal" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: a month in the French republican calendar 7068#: app/Date/FrenchDate.php:241 7069msgctxt "INSTRUMENTAL" 7070msgid "Germinal" 7071msgstr "" 7072 7073#. I18N: a month in the French republican calendar 7074#: app/Date/FrenchDate.php:194 7075msgctxt "LOCATIVE" 7076msgid "Germinal" 7077msgstr "" 7078 7079#. I18N: a month in the French republican calendar 7080#. I18N: a month in the French republican calendar 7081#: app/Date/FrenchDate.php:100 7082msgctxt "NOMINATIVE" 7083msgid "Germinal" 7084msgstr "" 7085 7086#. I18N: Name of a country or state 7087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7088msgid "Ghana" 7089msgstr "" 7090 7091#. I18N: Name of a country or state 7092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7093msgid "Gibraltar" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: Location of an LDS church temple 7097#: app/Elements/TempleCode.php:99 7098msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: Location of an LDS church temple 7102#: app/Elements/TempleCode.php:100 7103msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7104msgstr "" 7105 7106#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7107#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7108msgid "Given name" 7109msgstr "Prenume" 7110 7111#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 7112#: app/Factories/ElementFactory.php:560 7113#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7114#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7115#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7117msgid "Given names" 7118msgstr "" 7119 7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7121msgid "Godchild" 7122msgstr "" 7123 7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7126msgid "Goddaughter" 7127msgstr "" 7128 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7131msgid "Godfather" 7132msgstr "Naş" 7133 7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7136msgid "Godmother" 7137msgstr "Naşă" 7138 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7141msgid "Godparent" 7142msgstr "Naş" 7143 7144#: app/Factories/ElementFactory.php:494 7145msgid "Godparents" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7150msgid "Godson" 7151msgstr "" 7152 7153#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7154msgid "Google™ analytics" 7155msgstr "" 7156 7157#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7158msgid "Google™ maps" 7159msgstr "Google™ maps" 7160 7161#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7162msgid "Google™ webmaster tools" 7163msgstr "" 7164 7165#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7166msgid "Graduation" 7167msgstr "Absolvire" 7168 7169#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7170msgid "Greatest age at death" 7171msgstr "" 7172 7173#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7174msgid "Greatest age between siblings" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7179msgid "Greece" 7180msgstr "Grecia" 7181 7182#. I18N: The name of a colour-scheme 7183#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7184msgid "Green Beam" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Name of a country or state 7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7189msgid "Greenland" 7190msgstr "Groenlanda" 7191 7192#. I18N: The gregorian calendar 7193#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7194msgid "Gregorian" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Name of a country or state 7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7199msgid "Grenada" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Location of an LDS church temple 7203#: app/Elements/TempleCode.php:101 7204msgid "Guadalajara, Mexico" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Name of a country or state 7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7209msgid "Guadeloupe" 7210msgstr "Guadelupa" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7214msgid "Guam" 7215msgstr "" 7216 7217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7218msgid "Guardian" 7219msgstr "" 7220 7221#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7222msgctxt "FEMALE" 7223msgid "Guardian" 7224msgstr "" 7225 7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7227msgctxt "MALE" 7228msgid "Guardian" 7229msgstr "" 7230 7231#. I18N: Name of a country or state 7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7233msgid "Guatemala" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Location of an LDS church temple 7237#: app/Elements/TempleCode.php:102 7238msgid "Guatemala City, Guatemala" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Location of an LDS church temple 7242#: app/Elements/TempleCode.php:103 7243msgid "Guayaquil, Ecuador" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Name of a country or state 7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7248msgid "Guernsey" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Name of a country or state 7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7253msgid "Guinea" 7254msgstr "Guineea" 7255 7256#. I18N: Name of a country or state 7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7258msgid "Guinea-Bissau" 7259msgstr "Guineea-Bissau" 7260 7261#. I18N: Name of a country or state 7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7263msgid "Guyana" 7264msgstr "" 7265 7266#. I18N: Name of a module 7267#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7268msgid "HTML" 7269msgstr "HTML" 7270 7271#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7272msgid "Hair color" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Name of a country or state 7276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7277msgid "Haiti" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Location of an LDS church temple 7281#: app/Elements/TempleCode.php:105 7282msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7283msgstr "" 7284 7285#. I18N: Location of an LDS church temple 7286#: app/Elements/TempleCode.php:147 7287msgid "Hamilton, New Zealand" 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: Location of an LDS church temple 7291#: app/Elements/TempleCode.php:106 7292msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7296msgid "He " 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7300msgid "He died" 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7305msgid "He married" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7309msgid "He resided at" 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7313msgid "He was born" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7317msgid "He was buried" 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7321msgid "He was christened" 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7325msgid "He was cremated" 7326msgstr "" 7327 7328#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7329#: app/Header.php:44 7330msgid "Header" 7331msgstr "Antet" 7332 7333#. I18N: Name of a country or state 7334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7335msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7336msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7337 7338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7339#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7340msgid "Hebrew" 7341msgstr "Ebraic" 7342 7343#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7344#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7345msgid "Hebrew name" 7346msgstr "" 7347 7348#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7349msgid "Height" 7350msgstr "Înălțime" 7351 7352#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7353#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7354#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7355#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7356#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7357#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7358#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7359#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7360#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7361#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7362#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7363#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7364#, php-format 7365msgid "Hello %s…" 7366msgstr "Bună %s …" 7367 7368#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7369#, php-format 7370msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7371msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7372 7373#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7374#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7375#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7376#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7377msgid "Hello administrator…" 7378msgstr "Bună administratore …" 7379 7380#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7381#: resources/views/help/link.phtml:13 7382msgid "Help" 7383msgstr "Ajutor" 7384 7385#. I18N: Location of an LDS church temple 7386#: app/Elements/TempleCode.php:108 7387msgid "Helsinki, Finland" 7388msgstr "" 7389 7390#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7393#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7394#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7395#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7397#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7398#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7401#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7402#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7403#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7404#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7405#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7406msgctxt "font name" 7407msgid "Helvetica" 7408msgstr "" 7409 7410#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7411msgid "Her occupation was" 7412msgstr "" 7413 7414#. I18N: https://wego.here.com 7415#: app/Module/HereMaps.php:82 7416msgid "Here maps" 7417msgstr "" 7418 7419#. I18N: Location of an LDS church temple 7420#: app/Elements/TempleCode.php:109 7421msgid "Hermosillo, Mexico" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: a month in the Jewish calendar 7425#: app/Date/JewishDate.php:180 7426msgctxt "GENITIVE" 7427msgid "Heshvan" 7428msgstr "" 7429 7430#. I18N: a month in the Jewish calendar 7431#: app/Date/JewishDate.php:284 7432msgctxt "INSTRUMENTAL" 7433msgid "Heshvan" 7434msgstr "" 7435 7436#. I18N: a month in the Jewish calendar 7437#: app/Date/JewishDate.php:232 7438msgctxt "LOCATIVE" 7439msgid "Heshvan" 7440msgstr "" 7441 7442#. I18N: a month in the Jewish calendar 7443#: app/Date/JewishDate.php:128 7444msgctxt "NOMINATIVE" 7445msgid "Heshvan" 7446msgstr "" 7447 7448#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7449#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7450#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7451#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7452#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7453msgid "Hide GEDCOM tags" 7454msgstr "" 7455 7456#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7457#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7458#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7460msgid "Hide from everyone" 7461msgstr "" 7462 7463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7464#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7466#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7467#: resources/views/login-page.phtml:47 7468#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7469#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7470#: resources/views/register-page.phtml:75 7471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7474#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7475msgid "Hide password" 7476msgstr "" 7477 7478#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7479msgid "Hide unused locations" 7480msgstr "" 7481 7482#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7483msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7484msgstr "" 7485 7486#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7487msgid "Hierarchical relationship" 7488msgstr "" 7489 7490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7496#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7498#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7499msgid "Highlighted image" 7500msgstr "" 7501 7502#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7503#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7504msgid "Hijri" 7505msgstr "" 7506 7507#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7508msgid "His occupation was" 7509msgstr "" 7510 7511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7513#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7514#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7515#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7516#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7517#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7518msgid "Historic events" 7519msgstr "" 7520 7521#. I18N: Name of a module 7522#. I18N: A configuration setting 7523#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7525msgid "Hit counters" 7526msgstr "" 7527 7528#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7529msgid "Holocaust" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: Name of a module 7533#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7535#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7536#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7537msgid "Home page" 7538msgstr "Pagină inițială" 7539 7540#. I18N: Name of a country or state 7541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7542msgid "Honduras" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Location of an LDS church temple 7546#. I18N: Name of a country or state 7547#: app/Elements/TempleCode.php:110 7548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7549msgid "Hong Kong" 7550msgstr "" 7551 7552#. I18N: Name of a module/chart 7553#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7554#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7555msgid "Hourglass chart" 7556msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7557 7558#. I18N: %s is an individual’s name 7559#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7560#, php-format 7561msgid "Hourglass chart of %s" 7562msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7563 7564#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7565#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7566msgid "House number" 7567msgstr "" 7568 7569#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7570msgid "Household" 7571msgstr "Gospodărie" 7572 7573#. I18N: Location of an LDS church temple 7574#: app/Elements/TempleCode.php:111 7575msgid "Houston, Texas, United States" 7576msgstr "" 7577 7578#. I18N: Configuration option 7579#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7580msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7581msgstr "" 7582 7583#. I18N: Name of a country or state 7584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7585msgid "Hungary" 7586msgstr "Ungaria" 7587 7588#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335 7589#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7590#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7591#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7592#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7594#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7603#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7604msgid "Husband" 7605msgstr "Soţ" 7606 7607#: app/Factories/ElementFactory.php:291 7608#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7609msgid "Husband’s age" 7610msgstr "" 7611 7612#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7613#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7614msgid "IP address" 7615msgstr "" 7616 7617#. I18N: Name of a country or state 7618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7619msgid "Iceland" 7620msgstr "Islanda" 7621 7622#: app/SurnameTradition.php:97 7623msgctxt "Surname tradition" 7624msgid "Icelandic" 7625msgstr "" 7626 7627#. I18N: Location of an LDS church temple 7628#: app/Elements/TempleCode.php:112 7629msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7630msgstr "" 7631 7632#: app/Factories/ElementFactory.php:541 7633msgid "Identification number" 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7637msgid "Identifiers" 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7641msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7642msgstr "" 7643 7644#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7645#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7646msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7650msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/help/name.phtml:22 7654#, php-format 7655msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/help/name.phtml:19 7659#, php-format 7660msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7661msgstr "" 7662 7663#: resources/views/help/name.phtml:28 7664#, php-format 7665msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/help/name.phtml:25 7669#, php-format 7670msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/help/name.phtml:16 7674#, php-format 7675msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7676msgstr "" 7677 7678#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7679msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7680msgstr "" 7681 7682#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7683msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7684msgstr "" 7685 7686#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7687#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7688msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7689msgstr "" 7690 7691#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7693msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7694msgstr "" 7695 7696#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7698msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7699msgstr "" 7700 7701#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7702msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7706msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7707msgstr "" 7708 7709#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7710msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7711msgstr "" 7712 7713#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7714msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7718#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7719msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7720msgstr "" 7721 7722#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7723#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7724msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7725msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7726 7727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7728msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7729msgstr "" 7730 7731#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7732msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7733msgstr "" 7734 7735#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7736msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7737msgstr "" 7738 7739#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7741msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7742msgstr "" 7743 7744#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7746msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7747msgstr "" 7748 7749#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7750msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7751msgstr "" 7752 7753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7754msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7755msgstr "" 7756 7757#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7758msgid "Image dimensions" 7759msgstr "" 7760 7761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7762msgid "Images without watermarks" 7763msgstr "" 7764 7765#: app/Factories/ElementFactory.php:543 7766msgid "Immigration" 7767msgstr "Imigrare" 7768 7769#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7770#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7771msgid "Import" 7772msgstr "Importă" 7773 7774#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7775msgid "Import a GEDCOM file" 7776msgstr "" 7777 7778#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7780msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7781msgstr "" 7782 7783#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7784msgid "Import geographic data" 7785msgstr "" 7786 7787#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7788msgid "Import preferences" 7789msgstr "" 7790 7791#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7792#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7793msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7794msgstr "" 7795 7796#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7797msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7798msgstr "" 7799 7800#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7801msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7802msgstr "" 7803 7804#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7806msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7807msgstr "" 7808 7809#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7811msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7812msgstr "" 7813 7814#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7815msgid "In this month…" 7816msgstr "În această lună …" 7817 7818#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7819msgid "In this year…" 7820msgstr "În acest an …" 7821 7822#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7823#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7824msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7825msgstr "" 7826 7827#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7828msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7829msgstr "" 7830 7831#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7832msgid "Include aliases" 7833msgstr "" 7834 7835#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7836msgid "Include associates" 7837msgstr "" 7838 7839#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7840#, php-format 7841msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7842msgstr "" 7843 7844#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7845msgid "Include media (automatically zips files)" 7846msgstr "" 7847 7848#. I18N: Label for check-box 7849#: resources/views/admin/media.phtml:70 7850#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7851msgid "Include subfolders" 7852msgstr "" 7853 7854#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7855msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7856msgstr "" 7857 7858#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7859msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7860msgstr "" 7861 7862#. I18N: Label for a configuration option 7863#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7864msgid "Include the individual’s immediate family" 7865msgstr "" 7866 7867#. I18N: Name of a country or state 7868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7869msgid "India" 7870msgstr "" 7871 7872#. I18N: Location of an LDS church temple 7873#: app/Elements/TempleCode.php:113 7874msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: Name of a module/report 7878#: app/Factories/ElementFactory.php:408 7879#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7880#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7881#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7882#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7883#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7884#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7885#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7886#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7887#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7888#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7889#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7890#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7891#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7892#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7893#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7894#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7895#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7896#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7897#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7898#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7900#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7901#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7902#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7903#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7904#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7906#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7907#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7908#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7913#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7914msgid "Individual" 7915msgstr "Individ" 7916 7917#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7918msgid "Individual 1" 7919msgstr "Persoana 1" 7920 7921#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7922msgid "Individual 2" 7923msgstr "Persoana 2" 7924 7925#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7926msgid "Individual distribution chart" 7927msgstr "" 7928 7929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7930msgid "Individual page" 7931msgstr "" 7932 7933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7934msgid "Individual pages" 7935msgstr "" 7936 7937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7938#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7939msgid "Individual record" 7940msgstr "" 7941 7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7945msgid "Individual who lived the longest" 7946msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7947 7948#. I18N: Name of a module/list 7949#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7950#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7951#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7952#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7953#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7956#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7957#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7958#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7959#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7961#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7962#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7963#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7964#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7965#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7966#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7967#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7968#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7969#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7970#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7971#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7972#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7973#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7974#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7975#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7977#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7978#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7979#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7980#: resources/views/search-results.phtml:37 7981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7983msgid "Individuals" 7984msgstr "Indivizi" 7985 7986#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7987#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7988msgid "Individuals with sources" 7989msgstr "" 7990 7991#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7992#, php-format 7993msgid "Individuals with surname %s" 7994msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7998msgid "Indonesia" 7999msgstr "Indonezia" 8000 8001#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 8002msgid "Infant" 8003msgstr "Prunc" 8004 8005#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8006msgid "Informant" 8007msgstr "Informator" 8008 8009#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8010msgctxt "FEMALE" 8011msgid "Informant" 8012msgstr "" 8013 8014#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8015msgctxt "MALE" 8016msgid "Informant" 8017msgstr "" 8018 8019#. I18N: Name of a module 8020#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8021#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8022msgid "Interactive tree" 8023msgstr "Arbore interactiv" 8024 8025#. I18N: %s is an individual’s name 8026#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8027#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8028#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8029#, php-format 8030msgid "Interactive tree of %s" 8031msgstr "Arborele interactivpentru %s" 8032 8033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8034msgid "Interment" 8035msgstr "" 8036 8037#: app/Services/MessageService.php:224 8038msgid "Internal messaging" 8039msgstr "" 8040 8041#: app/Services/MessageService.php:225 8042msgid "Internal messaging with emails" 8043msgstr "" 8044 8045#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8046msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8047msgstr "" 8048 8049#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8050msgid "Invalid GEDCOM record" 8051msgstr "" 8052 8053#: app/Date.php:378 8054msgid "Invalid date" 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: Name of a country or state 8058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8059msgid "Iran" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: Name of a country or state 8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8064msgid "Iraq" 8065msgstr "Irak" 8066 8067#. I18N: Name of a country or state 8068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8069msgid "Ireland" 8070msgstr "Irlanda" 8071 8072#. I18N: Name of a country or state 8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8074msgid "Isle of Man" 8075msgstr "Wyspa Man" 8076 8077#. I18N: Name of a country or state 8078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8079msgid "Israel" 8080msgstr "" 8081 8082#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8083msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8084msgstr "" 8085 8086#. I18N: Name of a country or state 8087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8088msgid "Italy" 8089msgstr "Italia" 8090 8091#. I18N: a month in the Jewish calendar 8092#: app/Date/JewishDate.php:194 8093msgctxt "GENITIVE" 8094msgid "Iyar" 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: a month in the Jewish calendar 8098#: app/Date/JewishDate.php:298 8099msgctxt "INSTRUMENTAL" 8100msgid "Iyar" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: a month in the Jewish calendar 8104#: app/Date/JewishDate.php:246 8105msgctxt "LOCATIVE" 8106msgid "Iyar" 8107msgstr "" 8108 8109#. I18N: a month in the Jewish calendar 8110#: app/Date/JewishDate.php:142 8111msgctxt "NOMINATIVE" 8112msgid "Iyar" 8113msgstr "" 8114 8115#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8116#: app/Date.php:239 8117msgid "Jalali" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: Name of a country or state 8121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8122msgid "Jamaica" 8123msgstr "" 8124 8125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8126msgctxt "Abbreviation for January" 8127msgid "Jan" 8128msgstr "" 8129 8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8131msgctxt "GENITIVE" 8132msgid "January" 8133msgstr "Ianuarie" 8134 8135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8136msgctxt "INSTRUMENTAL" 8137msgid "January" 8138msgstr "Ianuarie" 8139 8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8141msgctxt "LOCATIVE" 8142msgid "January" 8143msgstr "Ianuarie" 8144 8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8146#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8147#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8148msgctxt "NOMINATIVE" 8149msgid "January" 8150msgstr "Ianuarie" 8151 8152#. I18N: Name of a country or state 8153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8154msgid "Japan" 8155msgstr "Japonia" 8156 8157#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8158#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8159#: resources/views/help/date.phtml:168 8160msgid "Jewish" 8161msgstr "Evreiesc" 8162 8163#. I18N: Location of an LDS church temple 8164#: app/Elements/TempleCode.php:114 8165msgid "Johannesburg, South Africa" 8166msgstr "" 8167 8168#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8169#: app/Services/TreeService.php:209 8170msgid "John /DOE/" 8171msgstr "" 8172 8173#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8174msgid "Joint family name" 8175msgstr "" 8176 8177#. I18N: Name of a country or state 8178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8179msgid "Jordan" 8180msgstr "Iordania" 8181 8182#. I18N: Location of an LDS church temple 8183#: app/Elements/TempleCode.php:115 8184msgid "Jordan River, Utah, United States" 8185msgstr "" 8186 8187#. I18N: Name of a module 8188#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8189msgid "Journal" 8190msgstr "Jurnal" 8191 8192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8193msgctxt "Abbreviation for July" 8194msgid "Jul" 8195msgstr "" 8196 8197#. I18N: The julian calendar 8198#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8199msgid "Julian" 8200msgstr "Iulian" 8201 8202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8203msgctxt "GENITIVE" 8204msgid "July" 8205msgstr "Iulie" 8206 8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8208msgctxt "INSTRUMENTAL" 8209msgid "July" 8210msgstr "Iulie" 8211 8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8213msgctxt "LOCATIVE" 8214msgid "July" 8215msgstr "Iulie" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8218#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8219#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8220msgctxt "NOMINATIVE" 8221msgid "July" 8222msgstr "Iulie" 8223 8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8225#: app/Date/HijriDate.php:136 8226msgctxt "GENITIVE" 8227msgid "Jumada al-awwal" 8228msgstr "" 8229 8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8231#: app/Date/HijriDate.php:226 8232msgctxt "INSTRUMENTAL" 8233msgid "Jumada al-awwal" 8234msgstr "" 8235 8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8237#: app/Date/HijriDate.php:181 8238msgctxt "LOCATIVE" 8239msgid "Jumada al-awwal" 8240msgstr "" 8241 8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8243#: app/Date/HijriDate.php:91 8244msgctxt "NOMINATIVE" 8245msgid "Jumada al-awwal" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8249#: app/Date/HijriDate.php:138 8250msgctxt "GENITIVE" 8251msgid "Jumada al-thani" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8255#: app/Date/HijriDate.php:228 8256msgctxt "INSTRUMENTAL" 8257msgid "Jumada al-thani" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8261#: app/Date/HijriDate.php:183 8262msgctxt "LOCATIVE" 8263msgid "Jumada al-thani" 8264msgstr "" 8265 8266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8267#: app/Date/HijriDate.php:93 8268msgctxt "NOMINATIVE" 8269msgid "Jumada al-thani" 8270msgstr "" 8271 8272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8273msgctxt "Abbreviation for June" 8274msgid "Jun" 8275msgstr "" 8276 8277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8278msgctxt "GENITIVE" 8279msgid "June" 8280msgstr "Iunie" 8281 8282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8283msgctxt "INSTRUMENTAL" 8284msgid "June" 8285msgstr "Iunie" 8286 8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8288msgctxt "LOCATIVE" 8289msgid "June" 8290msgstr "Iunie" 8291 8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8293#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8294#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8295msgctxt "NOMINATIVE" 8296msgid "June" 8297msgstr "Iunie" 8298 8299#. I18N: Location of an LDS church temple 8300#: app/Elements/TempleCode.php:116 8301msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8302msgstr "" 8303 8304#. I18N: Name of a country or state 8305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8306msgid "Kazakhstan" 8307msgstr "Kazahstan" 8308 8309#. I18N: A configuration setting 8310#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8311msgid "Keep media objects" 8312msgstr "" 8313 8314#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8315msgid "Keep open" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: A configuration setting 8319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8320#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8321#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8322msgid "Keep the existing “last change” information" 8323msgstr "" 8324 8325#. I18N: Name of a country or state 8326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8327msgid "Kenya" 8328msgstr "" 8329 8330#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8331msgid "Keyword examples" 8332msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8333 8334#: app/Date/JalaliDate.php:261 8335msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8336msgid "Khor" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8340#: app/Date/JalaliDate.php:129 8341msgctxt "GENITIVE" 8342msgid "Khordad" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8346#: app/Date/JalaliDate.php:219 8347msgctxt "INSTRUMENTAL" 8348msgid "Khordad" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8352#: app/Date/JalaliDate.php:174 8353msgctxt "LOCATIVE" 8354msgid "Khordad" 8355msgstr "" 8356 8357#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8358#: app/Date/JalaliDate.php:84 8359msgctxt "NOMINATIVE" 8360msgid "Khordad" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: Name of a country or state 8364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8365msgid "Kiribati" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: a month in the Jewish calendar 8369#: app/Date/JewishDate.php:182 8370msgctxt "GENITIVE" 8371msgid "Kislev" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: a month in the Jewish calendar 8375#: app/Date/JewishDate.php:286 8376msgctxt "INSTRUMENTAL" 8377msgid "Kislev" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: a month in the Jewish calendar 8381#: app/Date/JewishDate.php:234 8382msgctxt "LOCATIVE" 8383msgid "Kislev" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: a month in the Jewish calendar 8387#: app/Date/JewishDate.php:130 8388msgctxt "NOMINATIVE" 8389msgid "Kislev" 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: Location of an LDS church temple 8393#: app/Elements/TempleCode.php:117 8394msgid "Kona, Hawaii, United States" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: Name of a country or state 8398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8399msgid "Korea" 8400msgstr "Coreea" 8401 8402#. I18N: Name of a country or state 8403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8404msgid "Kuwait" 8405msgstr "Kuweit" 8406 8407#. I18N: Location of an LDS church temple 8408#: app/Elements/TempleCode.php:118 8409msgid "Kyiv, Ukraine" 8410msgstr "" 8411 8412#. I18N: Name of a country or state 8413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8414msgid "Kyrgyzstan" 8415msgstr "Kârgâzstan" 8416 8417#: app/Factories/ElementFactory.php:460 8418msgid "LDS baptism" 8419msgstr "" 8420 8421#: app/Factories/ElementFactory.php:598 8422msgid "LDS child sealing" 8423msgstr "" 8424 8425#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8426msgid "LDS church" 8427msgstr "" 8428 8429#: app/Factories/ElementFactory.php:500 8430msgid "LDS confirmation" 8431msgstr "" 8432 8433#: app/Factories/ElementFactory.php:520 8434msgid "LDS endowment" 8435msgstr "" 8436 8437#: app/Factories/ElementFactory.php:354 8438msgid "LDS spouse sealing" 8439msgstr "" 8440 8441#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8442#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8443#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8444#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8445#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8446#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8447#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8448msgid "Label" 8449msgstr "" 8450 8451#. I18N: Location of an LDS church temple 8452#: app/Elements/TempleCode.php:107 8453msgid "Laie, Hawaii, United States" 8454msgstr "" 8455 8456#. I18N: page orientation 8457#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8458#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8459#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8460msgid "Landscape" 8461msgstr "Peisaj" 8462 8463#. I18N: A configuration setting 8464#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723 8465#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8466#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8467#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8468#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8470#: resources/views/admin/users.phtml:29 8471#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8472#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8473#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8474msgid "Language" 8475msgstr "" 8476 8477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8478#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8479#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8480#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8481msgid "Languages" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: Name of a country or state 8485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8486msgid "Laos" 8487msgstr "" 8488 8489#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8490msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8491msgstr "" 8492 8493#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8494#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8495msgid "Largest families" 8496msgstr "" 8497 8498#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8499msgid "Largest number of grandchildren" 8500msgstr "" 8501 8502#. I18N: Location of an LDS church temple 8503#: app/Elements/TempleCode.php:125 8504msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8505msgstr "" 8506 8507#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 8508#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 8509#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 8510#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 8511#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8512#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8513#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8515#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8516#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8517#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8518#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8519#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8520#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8521#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8522#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8523#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8524#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8525msgid "Last change" 8526msgstr "" 8527 8528#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8529msgid "Last email reminder was sent " 8530msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8531 8532#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8533msgid "Last event" 8534msgstr "" 8535 8536#: resources/views/admin/users.phtml:33 8537msgid "Last signed in" 8538msgstr "" 8539 8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8542#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8543#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8544msgid "Latest birth" 8545msgstr "" 8546 8547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8549#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8550#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8551msgid "Latest death" 8552msgstr "" 8553 8554#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8555msgid "Latest divorce" 8556msgstr "" 8557 8558#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8559msgid "Latest marriage" 8560msgstr "" 8561 8562#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8563#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8564#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8565#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8566#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8567#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8568#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8569msgid "Latitude" 8570msgstr "Latitudine" 8571 8572#. I18N: Name of a country or state 8573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8574msgid "Latvia" 8575msgstr "Letonia" 8576 8577#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8578#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8579#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8580#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8581#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8582msgid "Layout" 8583msgstr "" 8584 8585#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8586msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8587msgstr "" 8588 8589#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8590msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8591msgstr "" 8592 8593#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8595msgid "Leaves" 8596msgstr "Frunze" 8597 8598#. I18N: Name of a country or state 8599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8600msgid "Lebanon" 8601msgstr "Liban" 8602 8603#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8604#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8605msgid "Legacy URLs" 8606msgstr "" 8607 8608#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8609msgid "Legatee" 8610msgstr "Moştenitor" 8611 8612#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8613msgid "Length of marriage" 8614msgstr "" 8615 8616#. I18N: Name of a country or state 8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8618msgid "Lesotho" 8619msgstr "" 8620 8621#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8622#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8623#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8624#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8625#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8626#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8632#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8634#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8637msgctxt "paper size" 8638msgid "Letter" 8639msgstr "" 8640 8641#. I18N: Name of a country or state 8642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8643msgid "Liberia" 8644msgstr "" 8645 8646#. I18N: Name of a country or state 8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8648msgid "Libya" 8649msgstr "Libia" 8650 8651#. I18N: Name of a country or state 8652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8653msgid "Liechtenstein" 8654msgstr "" 8655 8656#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8657msgid "Lifespan" 8658msgstr "" 8659 8660#. I18N: Name of a module/chart 8661#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8662msgid "Lifespans" 8663msgstr "" 8664 8665#. I18N: Location of an LDS church temple 8666#: app/Elements/TempleCode.php:120 8667msgid "Lima, Peru" 8668msgstr "" 8669 8670#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8672msgid "Link media objects to facts and events" 8673msgstr "" 8674 8675#. I18N: You need to: 8676#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8677#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8678msgid "Link the user account to an individual." 8679msgstr "" 8680 8681#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8682#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8683msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8684msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8685 8686#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8687#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8688msgid "Link this media object to a family" 8689msgstr "" 8690 8691#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8692#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8693msgid "Link this media object to a source" 8694msgstr "" 8695 8696#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8697#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8698msgid "Link this media object to an individual" 8699msgstr "" 8700 8701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8702msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8703msgstr "" 8704 8705#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8706#: resources/views/chart-box.phtml:126 8707msgid "Links" 8708msgstr "Legături" 8709 8710#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8711#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8712msgid "List" 8713msgstr "Listă" 8714 8715#. I18N: Name of a module 8716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8717#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8718#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8719#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8720#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8722msgid "Lists" 8723msgstr "Liste" 8724 8725#. I18N: Name of a country or state 8726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8727msgid "Lithuania" 8728msgstr "Lituania" 8729 8730#: app/SurnameTradition.php:107 8731msgctxt "Surname tradition" 8732msgid "Lithuanian" 8733msgstr "" 8734 8735#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8736msgid "Living" 8737msgstr "În viaţă" 8738 8739#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8740msgid "Living individuals" 8741msgstr "Persoanele în viaţă" 8742 8743#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8744msgid "Loading…" 8745msgstr "Încărcare…" 8746 8747#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8748#: resources/views/admin/media.phtml:40 8749msgid "Local files" 8750msgstr "" 8751 8752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8754#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8755msgid "Location" 8756msgstr "" 8757 8758#. I18N: Name of a module/list 8759#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8760#: app/Module/LocationListModule.php:167 8761#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8762#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8763#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8764#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8765#: resources/views/search-results.phtml:92 8766msgid "Locations" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8770msgid "Lodger" 8771msgstr "Locatar" 8772 8773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8774msgctxt "FEMALE" 8775msgid "Lodger" 8776msgstr "" 8777 8778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8779msgctxt "MALE" 8780msgid "Lodger" 8781msgstr "" 8782 8783#. I18N: Location of an LDS church temple 8784#: app/Elements/TempleCode.php:121 8785msgid "Logan, Utah, United States" 8786msgstr "" 8787 8788#. I18N: Location of an LDS church temple 8789#: app/Elements/TempleCode.php:122 8790msgid "London, England" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8795msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8796msgstr "" 8797 8798#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8799msgid "Longest marriage" 8800msgstr "" 8801 8802#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432 8803#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8804#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8805#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8806#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8807#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8808#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8809msgid "Longitude" 8810msgstr "Longitudine" 8811 8812#. I18N: Location of an LDS church temple 8813#: app/Elements/TempleCode.php:119 8814msgid "Los Angeles, California, United States" 8815msgstr "" 8816 8817#. I18N: Location of an LDS church temple 8818#: app/Elements/TempleCode.php:123 8819msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8820msgstr "" 8821 8822#. I18N: Location of an LDS church temple 8823#: app/Elements/TempleCode.php:124 8824msgid "Lubbock, Texas, United States" 8825msgstr "" 8826 8827#. I18N: Name of a country or state 8828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8829msgid "Luxembourg" 8830msgstr "Luxemburg" 8831 8832#. I18N: Name of a country or state 8833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8834msgid "Macau" 8835msgstr "" 8836 8837#. I18N: Name of a country or state 8838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8839msgid "Macedonia" 8840msgstr "" 8841 8842#. I18N: Name of a country or state 8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8844msgid "Madagascar" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: Location of an LDS church temple 8848#: app/Elements/TempleCode.php:126 8849msgid "Madrid, Spain" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: Type of media object 8853#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8854msgid "Magazine" 8855msgstr "Revistă" 8856 8857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8858#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8859#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8860#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8861msgid "Maidenhead location code" 8862msgstr "" 8863 8864#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8865msgid "Mailing name" 8866msgstr "" 8867 8868#: app/Services/MessageService.php:227 8869msgid "Mailto link" 8870msgstr "" 8871 8872#. I18N: Name of a country or state 8873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8874msgid "Malawi" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8879msgid "Malaysia" 8880msgstr "Malaiezia" 8881 8882#. I18N: Name of a country or state 8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8884msgid "Maldives" 8885msgstr "Maldive" 8886 8887#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8888#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8889msgid "Male" 8890msgstr "Bărbat" 8891 8892#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8893#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8894#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8895#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8896#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8897#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8898#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8899#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8900#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8901#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8902#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8904#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8905#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8906#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8907#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8908#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8909msgid "Males" 8910msgstr "Bărbaţi" 8911 8912#. I18N: Name of a country or state 8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8914msgid "Mali" 8915msgstr "" 8916 8917#. I18N: Name of a country or state 8918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8919msgid "Malta" 8920msgstr "" 8921 8922#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8924#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8925#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8926#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8927#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8928#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8929#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8931#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8934#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8935#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8936msgid "Manage family trees" 8937msgstr "" 8938 8939#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8941#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8942msgid "Manage media" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Listbox entry; name of a role 8946#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8947#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8949#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8950msgid "Manager" 8951msgstr "" 8952 8953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8954msgid "Managers" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Location of an LDS church temple 8958#: app/Elements/TempleCode.php:127 8959msgid "Manaus, Brazil" 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Location of an LDS church temple 8963#: app/Elements/TempleCode.php:128 8964msgid "Manhattan, New York, United States" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Location of an LDS church temple 8968#: app/Elements/TempleCode.php:129 8969msgid "Manila, Philippines" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Location of an LDS church temple 8973#: app/Elements/TempleCode.php:130 8974msgid "Manti, Utah, United States" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Type of media object 8978#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8979msgid "Manuscript" 8980msgstr "Manuscris" 8981 8982#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8984msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Type of media object 8988#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 8990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8991msgid "Map" 8992msgstr "Hartă" 8993 8994#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8995msgid "Map link" 8996msgstr "" 8997 8998#. I18N: Links to maps 8999#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 9001msgid "Map links" 9002msgstr "" 9003 9004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 9006msgid "Map providers" 9007msgstr "" 9008 9009#. I18N: mapbox.com 9010#: app/Module/MapBox.php:82 9011msgid "Mapbox" 9012msgstr "" 9013 9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9015msgctxt "Abbreviation for March" 9016msgid "Mar" 9017msgstr "" 9018 9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9020msgctxt "GENITIVE" 9021msgid "March" 9022msgstr "Martie" 9023 9024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9025msgctxt "INSTRUMENTAL" 9026msgid "March" 9027msgstr "Martie" 9028 9029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9030msgctxt "LOCATIVE" 9031msgid "March" 9032msgstr "Martie" 9033 9034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9035#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9036#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9037msgctxt "NOMINATIVE" 9038msgid "March" 9039msgstr "Martie" 9040 9041#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9043msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9044msgstr "" 9045 9046#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446 9047#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9048#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9049#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9050#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9051#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9055#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9101msgid "Marriage" 9102msgstr "Căsătorie" 9103 9104#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9106msgid "Marriage banns" 9107msgstr "" 9108 9109#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9111msgid "Marriage beginning status" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9115msgid "Marriage bond" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9119msgid "Marriage by country" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9123msgid "Marriage contract" 9124msgstr "" 9125 9126#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9127msgid "Marriage date range end" 9128msgstr "" 9129 9130#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9131msgid "Marriage date range start" 9132msgstr "" 9133 9134#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9135#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9136msgid "Marriage ending status" 9137msgstr "" 9138 9139#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9140msgid "Marriage intention" 9141msgstr "Intenţie de căsătorie" 9142 9143#: app/Factories/ElementFactory.php:340 9144msgid "Marriage license" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9148msgid "Marriage of a brother" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9153msgid "Marriage of a child" 9154msgstr "Căsătoria unui copil" 9155 9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9157msgid "Marriage of a daughter" 9158msgstr "" 9159 9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9161msgid "Marriage of a father" 9162msgstr "Căsătoria tatălui" 9163 9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9168msgid "Marriage of a grandchild" 9169msgstr "Căsătoria unui nepot" 9170 9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9172msgid "Marriage of a granddaughter" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9176msgctxt "daughter’s daughter" 9177msgid "Marriage of a granddaughter" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9181msgctxt "son’s daughter" 9182msgid "Marriage of a granddaughter" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9186msgid "Marriage of a grandson" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9190msgctxt "daughter’s son" 9191msgid "Marriage of a grandson" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9195msgctxt "son’s son" 9196msgid "Marriage of a grandson" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9200msgid "Marriage of a half-brother" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9204msgid "Marriage of a half-sibling" 9205msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9206 9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9208msgid "Marriage of a half-sister" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9212msgid "Marriage of a mother" 9213msgstr "Căsătoria mamei" 9214 9215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9217msgid "Marriage of a parent" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9222msgid "Marriage of a sibling" 9223msgstr "Căsătoria unui frate" 9224 9225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9226msgid "Marriage of a sister" 9227msgstr "" 9228 9229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9230msgid "Marriage of a son" 9231msgstr "" 9232 9233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9234msgid "Marriage of parents" 9235msgstr "" 9236 9237#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9238msgid "Marriage place contains" 9239msgstr "" 9240 9241#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9242msgid "Marriage places" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Factories/ElementFactory.php:345 9246msgid "Marriage settlement" 9247msgstr "" 9248 9249#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9250msgid "Marriage type unknown" 9251msgstr "" 9252 9253#. I18N: Name of a module/report 9254#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9255#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9256#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9257#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9258msgid "Marriages" 9259msgstr "" 9260 9261#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9262#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9263msgid "Marriages by century" 9264msgstr "" 9265 9266#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9267#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9268#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9269#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9270#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9271#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9272msgid "Married name" 9273msgstr "Prenume după căsătorie" 9274 9275#. I18N: Name of a country or state 9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9277msgid "Marshall Islands" 9278msgstr "Insulele Marshall" 9279 9280#. I18N: Name of a country or state 9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9282msgid "Martinique" 9283msgstr "Martinica" 9284 9285#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9286msgid "Masquerade as this user" 9287msgstr "" 9288 9289#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9290#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9291#, fuzzy 9292msgid "Match both upper and lower case letters." 9293msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9294 9295#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9296msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9297msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9298 9299#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9300msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9301msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9302 9303#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9304msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9305msgstr "" 9306 9307#. I18N: Name of a country or state 9308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9309msgid "Mauritania" 9310msgstr "" 9311 9312#. I18N: Name of a country or state 9313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9314msgid "Mauritius" 9315msgstr "" 9316 9317#. I18N: A configuration setting 9318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9319msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9320msgstr "" 9321 9322#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9323#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9324msgid "Maximum upload size: " 9325msgstr "Marimea de upload maximă: " 9326 9327#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9328msgctxt "Abbreviation for May" 9329msgid "May" 9330msgstr "" 9331 9332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9333msgctxt "GENITIVE" 9334msgid "May" 9335msgstr "Mai" 9336 9337#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9338msgctxt "INSTRUMENTAL" 9339msgid "May" 9340msgstr "Mai" 9341 9342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9343msgctxt "LOCATIVE" 9344msgid "May" 9345msgstr "Mai" 9346 9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9349#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9350msgctxt "NOMINATIVE" 9351msgid "May" 9352msgstr "Mai" 9353 9354#. I18N: Name of a country or state 9355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9356msgid "Mayotte" 9357msgstr "" 9358 9359#. I18N: Location of an LDS church temple 9360#: app/Elements/TempleCode.php:131 9361msgid "Medford, Oregon, United States" 9362msgstr "" 9363 9364#. I18N: Name of a module 9365#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9366#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9367#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9369#: resources/views/admin/media.phtml:104 9370#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9371#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9372msgid "Media" 9373msgstr "Fişiere media" 9374 9375#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9376#: resources/views/admin/media.phtml:100 9377#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9378#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9379#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9381msgid "Media file" 9382msgstr "" 9383 9384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9385msgid "Media file to upload" 9386msgstr "Fişierul media de uploadat" 9387 9388#. I18N: %s is the name of a folder. 9389#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9390#, php-format 9391msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9392msgstr "" 9393 9394#: resources/views/admin/media.phtml:31 9395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9396msgid "Media files" 9397msgstr "" 9398 9399#. I18N: A configuration setting 9400#: resources/views/admin/media.phtml:63 9401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9402msgid "Media folder" 9403msgstr "" 9404 9405#: resources/views/admin/media.phtml:32 9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9407msgid "Media folders" 9408msgstr "" 9409 9410#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314 9411#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367 9412#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445 9413#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612 9414#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638 9415#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697 9416#: app/Factories/ElementFactory.php:726 9417#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9418#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9420#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9421#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9422#: resources/views/admin/media.phtml:108 9423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9424#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9425#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9426#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9427msgid "Media object" 9428msgstr "" 9429 9430#. I18N: Name of a module/list 9431#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9432#: app/Services/AdminService.php:186 9433#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9434#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9435#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9436#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9437#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9438#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9439#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9440#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9441#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9442#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9443#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9444#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9445msgid "Media objects" 9446msgstr "Obiecte media" 9447 9448#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9449msgid "Media objects found" 9450msgstr "Obiecte media găsite" 9451 9452#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9453msgid "Media objects per page" 9454msgstr "obiecte media pe pagină" 9455 9456#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703 9457#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9458#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9459#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9460#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9461msgid "Media type" 9462msgstr "" 9463 9464#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9465#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9466msgid "Medical" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: The name of a colour-scheme 9470#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9471msgid "Mediterranio" 9472msgstr "" 9473 9474#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9475msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9476msgstr "" 9477 9478#: app/Date/JalaliDate.php:265 9479msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9480msgid "Mehr" 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9484#: app/Date/JalaliDate.php:137 9485msgctxt "GENITIVE" 9486msgid "Mehr" 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9490#: app/Date/JalaliDate.php:227 9491msgctxt "INSTRUMENTAL" 9492msgid "Mehr" 9493msgstr "" 9494 9495#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9496#: app/Date/JalaliDate.php:182 9497msgctxt "LOCATIVE" 9498msgid "Mehr" 9499msgstr "" 9500 9501#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9502#: app/Date/JalaliDate.php:92 9503msgctxt "NOMINATIVE" 9504msgid "Mehr" 9505msgstr "" 9506 9507#. I18N: Location of an LDS church temple 9508#: app/Elements/TempleCode.php:132 9509msgid "Melbourne, Australia" 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: Listbox entry; name of a role 9513#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9514#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9516#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9517#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9518msgid "Member" 9519msgstr "" 9520 9521#. I18N: Location of an LDS church temple 9522#: app/Elements/TempleCode.php:133 9523msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9524msgstr "" 9525 9526#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9527#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9528msgid "Menu" 9529msgstr "Meniu" 9530 9531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9533#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9534#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9535msgid "Menus" 9536msgstr "" 9537 9538#. I18N: The name of a colour-scheme 9539#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9540msgid "Mercury" 9541msgstr "" 9542 9543#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9544msgid "Merge" 9545msgstr "" 9546 9547#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9549msgid "Merge family trees" 9550msgstr "" 9551 9552#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9553#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9554#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9555msgid "Merge records" 9556msgstr "" 9557 9558#. I18N: Location of an LDS church temple 9559#: app/Elements/TempleCode.php:134 9560msgid "Merida, Mexico" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: Location of an LDS church temple 9564#: app/Elements/TempleCode.php:60 9565msgid "Mesa, Arizona, United States" 9566msgstr "" 9567 9568#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9569#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9570#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9572#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9573msgid "Message" 9574msgstr "" 9575 9576#. I18N: Name of a module 9577#. I18N: A configuration setting 9578#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9579#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9580msgid "Messages" 9581msgstr "Mesaje" 9582 9583#. I18N: a month in the French republican calendar 9584#: app/Date/FrenchDate.php:153 9585msgctxt "GENITIVE" 9586msgid "Messidor" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: a month in the French republican calendar 9590#: app/Date/FrenchDate.php:247 9591msgctxt "INSTRUMENTAL" 9592msgid "Messidor" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: a month in the French republican calendar 9596#: app/Date/FrenchDate.php:200 9597msgctxt "LOCATIVE" 9598msgid "Messidor" 9599msgstr "" 9600 9601#. I18N: a month in the French republican calendar 9602#: app/Date/FrenchDate.php:106 9603msgctxt "NOMINATIVE" 9604msgid "Messidor" 9605msgstr "" 9606 9607#. I18N: Name of a country or state 9608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9609msgid "Mexico" 9610msgstr "Mexic" 9611 9612#. I18N: Location of an LDS church temple 9613#: app/Elements/TempleCode.php:135 9614msgid "Mexico City, Mexico" 9615msgstr "" 9616 9617#. I18N: Type of media object 9618#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9619msgid "Microfiche" 9620msgstr "Microfişă" 9621 9622#. I18N: Type of media object 9623#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9624msgid "Microfilm" 9625msgstr "" 9626 9627#. I18N: Name of a country or state 9628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9629msgid "Micronesia" 9630msgstr "Micronezia" 9631 9632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9633msgid "Middle East" 9634msgstr "" 9635 9636#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9637msgid "Military" 9638msgstr "Militar" 9639 9640#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9641#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9642msgid "Military service" 9643msgstr "" 9644 9645#. I18N: Name of a module/report 9646#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9649msgid "Missing data" 9650msgstr "Date lipsă" 9651 9652#. I18N: Listbox entry; name of a role 9653#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9655msgid "Moderator" 9656msgstr "" 9657 9658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9659msgid "Moderators" 9660msgstr "" 9661 9662#: resources/views/admin/components.phtml:39 9663#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9664msgid "Module" 9665msgstr "" 9666 9667#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9668#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9669msgid "Module administration" 9670msgstr "" 9671 9672#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9674#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9675#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9676#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9677#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9678#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9679#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9680#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9681#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9682#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9683#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9684#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9685#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9686#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9687#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9688msgid "Modules" 9689msgstr "" 9690 9691#. I18N: Name of a country or state 9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9693msgid "Moldova" 9694msgstr "" 9695 9696#. I18N: abbreviation for Monday 9697#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9698#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9699msgid "Mon" 9700msgstr "" 9701 9702#. I18N: Name of a country or state 9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9704msgid "Monaco" 9705msgstr "" 9706 9707#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9708msgid "Monday" 9709msgstr "Luni" 9710 9711#. I18N: Name of a country or state 9712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9713msgid "Mongolia" 9714msgstr "" 9715 9716#. I18N: Name of a country or state 9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9718msgid "Montenegro" 9719msgstr "Muntenegru" 9720 9721#. I18N: Location of an LDS church temple 9722#: app/Elements/TempleCode.php:137 9723msgid "Monterrey, Mexico" 9724msgstr "" 9725 9726#. I18N: Location of an LDS church temple 9727#: app/Elements/TempleCode.php:136 9728msgid "Montevideo, Uruguay" 9729msgstr "" 9730 9731#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9737#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9738msgid "Month" 9739msgstr "" 9740 9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9743msgid "Month of birth" 9744msgstr "Luna naşterii" 9745 9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9748msgid "Month of birth of first child in a relation" 9749msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9750 9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9753msgid "Month of death" 9754msgstr "Luna decesului" 9755 9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9758msgid "Month of first marriage" 9759msgstr "Luna primei căsătorii" 9760 9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9763msgid "Month of marriage" 9764msgstr "Luna căsătoriei" 9765 9766#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9767#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9768#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9769msgid "Month:" 9770msgstr "Luna:" 9771 9772#. I18N: Location of an LDS church temple 9773#: app/Elements/TempleCode.php:138 9774msgid "Monticello, Utah, United States" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Location of an LDS church temple 9778#: app/Elements/TempleCode.php:139 9779msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: Name of a country or state 9783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9784msgid "Montserrat" 9785msgstr "" 9786 9787#: app/Date/JalaliDate.php:263 9788msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9789msgid "Mor" 9790msgstr "" 9791 9792#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9793#: app/Date/JalaliDate.php:133 9794msgctxt "GENITIVE" 9795msgid "Mordad" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9799#: app/Date/JalaliDate.php:223 9800msgctxt "INSTRUMENTAL" 9801msgid "Mordad" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9805#: app/Date/JalaliDate.php:178 9806msgctxt "LOCATIVE" 9807msgid "Mordad" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9811#: app/Date/JalaliDate.php:88 9812msgctxt "NOMINATIVE" 9813msgid "Mordad" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: Name of a country or state 9817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9818msgid "Morocco" 9819msgstr "Maroc" 9820 9821#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9822#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9823msgid "Most SMTP servers require a password." 9824msgstr "" 9825 9826#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9827#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9828#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9829msgid "Most common surnames" 9830msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9831 9832#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9833msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9834msgstr "" 9835 9836#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9837msgid "Most mail servers require a valid email address." 9838msgstr "" 9839 9840#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9841#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9842msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9843msgstr "" 9844 9845#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9846#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9847msgid "Most servers do not use secure connections." 9848msgstr "" 9849 9850#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9851#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9852#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9853msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9854msgstr "" 9855 9856#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9857msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9858msgstr "" 9859 9860#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9861msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9862msgstr "" 9863 9864#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9865msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: Name of a module 9869#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9870msgid "Most viewed pages" 9871msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9872 9873#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9874#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9880msgid "Mother" 9881msgstr "Mama" 9882 9883#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9884#, php-format 9885msgid "Mother: %s" 9886msgstr "" 9887 9888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9889msgid "Mother’s age" 9890msgstr "" 9891 9892#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9893#: app/Individual.php:885 9894#, php-format 9895msgid "Mother’s family with %s" 9896msgstr "" 9897 9898#. I18N: A step-family. 9899#: app/Individual.php:889 9900msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: Location of an LDS church temple 9904#: app/Elements/TempleCode.php:140 9905msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9906msgstr "" 9907 9908#: resources/views/admin/components.phtml:46 9909#: resources/views/admin/components.phtml:152 9910#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9911msgid "Move down" 9912msgstr "Mută în jos" 9913 9914#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9915msgid "Move the media object?" 9916msgstr "" 9917 9918#: resources/views/admin/components.phtml:45 9919#: resources/views/admin/components.phtml:146 9920#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9921msgid "Move up" 9922msgstr "Mută în sus" 9923 9924#. I18N: Name of a country or state 9925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9926msgid "Mozambique" 9927msgstr "Mozambic" 9928 9929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9930#: app/Date/HijriDate.php:128 9931msgctxt "GENITIVE" 9932msgid "Muharram" 9933msgstr "" 9934 9935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9936#: app/Date/HijriDate.php:218 9937msgctxt "INSTRUMENTAL" 9938msgid "Muharram" 9939msgstr "" 9940 9941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9942#: app/Date/HijriDate.php:173 9943msgctxt "LOCATIVE" 9944msgid "Muharram" 9945msgstr "" 9946 9947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9948#: app/Date/HijriDate.php:83 9949msgctxt "NOMINATIVE" 9950msgid "Muharram" 9951msgstr "" 9952 9953#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9954msgid "Multiple marriages" 9955msgstr "" 9956 9957#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9959msgid "My account" 9960msgstr "" 9961 9962#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9963msgid "My family tree" 9964msgstr "" 9965 9966#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9967msgid "My individual record" 9968msgstr "" 9969 9970#. I18N: Name of a module 9971#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9972#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9973#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9974#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9975msgid "My page" 9976msgstr "Pagina mea" 9977 9978#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9979msgid "My pages" 9980msgstr "" 9981 9982#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9983msgid "My pedigree" 9984msgstr "" 9985 9986#. I18N: Name of a country or state 9987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9988msgid "Myanmar" 9989msgstr "" 9990 9991#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724 9992#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9993#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9994#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9995#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9996#: resources/views/individual-name.phtml:42 9997#: resources/views/individual-name.phtml:53 9998#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9999#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10000#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10002#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10003#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10004#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10005#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10006#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10007#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10008#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10015#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10017#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10019msgid "Name" 10020msgstr "Nume" 10021 10022#: app/Factories/ElementFactory.php:676 10023#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10024msgctxt "Repository" 10025msgid "Name" 10026msgstr "" 10027 10028#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10029msgid "Name in Hebrew" 10030msgstr "" 10031 10032#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10033#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10034msgid "Name prefix" 10035msgstr "" 10036 10037#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 10038#: app/Factories/ElementFactory.php:563 10039msgid "Name suffix" 10040msgstr "" 10041 10042#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10043#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10044#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10046#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10047msgid "Names" 10048msgstr "" 10049 10050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10051#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10052msgid "Namesake" 10053msgstr "" 10054 10055#. I18N: Name of a country or state 10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10057msgid "Namibia" 10058msgstr "" 10059 10060#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10061msgid "Nanny" 10062msgstr "" 10063 10064#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10065msgid "Narrative description" 10066msgstr "" 10067 10068#. I18N: Location of an LDS church temple 10069#: app/Elements/TempleCode.php:141 10070msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10071msgstr "" 10072 10073#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10074msgid "Nationality" 10075msgstr "Naţionalitate" 10076 10077#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10078msgid "Naturalization" 10079msgstr "Naturalizare" 10080 10081#. I18N: Name of a country or state 10082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10083msgid "Nauru" 10084msgstr "" 10085 10086#. I18N: Location of an LDS church temple 10087#: app/Elements/TempleCode.php:142 10088msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10089msgstr "" 10090 10091#. I18N: Location of an LDS church temple 10092#: app/Elements/TempleCode.php:143 10093msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10094msgstr "" 10095 10096#. I18N: Name of a country or state 10097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10098msgid "Nepal" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Name of a country or state 10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10103msgid "Netherlands" 10104msgstr "Olanda" 10105 10106#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10107#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10108msgid "Never" 10109msgstr "" 10110 10111#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10112#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10113msgid "Never married" 10114msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10115 10116#. I18N: Name of a country or state 10117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10118msgid "New Caledonia" 10119msgstr "Noua Caledonie" 10120 10121#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10122#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10123#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10124msgid "New GEDCOM tag" 10125msgstr "" 10126 10127#. I18N: Location of an LDS church temple 10128#: app/Elements/TempleCode.php:146 10129msgid "New York, New York, United States" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: Name of a country or state 10133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10134msgid "New Zealand" 10135msgstr "Noua Zeelandă" 10136 10137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10138msgid "New data" 10139msgstr "" 10140 10141#. I18N: %s is a server name/URL 10142#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10143#, php-format 10144msgid "New registration at %s" 10145msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10146 10147#. I18N: %s is a server name/URL 10148#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10149#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10150#, php-format 10151msgid "New user at %s" 10152msgstr "Utilizator nou la %s" 10153 10154#. I18N: Location of an LDS church temple 10155#: app/Elements/TempleCode.php:144 10156msgid "Newport Beach, California, United States" 10157msgstr "" 10158 10159#. I18N: Name of a module 10160#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10161msgid "News" 10162msgstr "Ştiri" 10163 10164#. I18N: Type of media object 10165#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10166msgid "Newspaper" 10167msgstr "Ziar" 10168 10169#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10170msgid "Next email reminder will be sent after " 10171msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10172 10173#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10174#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10175msgid "Next image" 10176msgstr "Următoarea imagine" 10177 10178#. I18N: Name of a country or state 10179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10180msgid "Nicaragua" 10181msgstr "" 10182 10183#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10184#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10185msgid "Nickname" 10186msgstr "Porecla" 10187 10188#. I18N: Name of a country or state 10189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10190msgid "Niger" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: Name of a country or state 10194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10195msgid "Nigeria" 10196msgstr "" 10197 10198#. I18N: a month in the Jewish calendar 10199#: app/Date/JewishDate.php:192 10200msgctxt "GENITIVE" 10201msgid "Nissan" 10202msgstr "" 10203 10204#. I18N: a month in the Jewish calendar 10205#: app/Date/JewishDate.php:296 10206msgctxt "INSTRUMENTAL" 10207msgid "Nissan" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: a month in the Jewish calendar 10211#: app/Date/JewishDate.php:244 10212msgctxt "LOCATIVE" 10213msgid "Nissan" 10214msgstr "" 10215 10216#. I18N: a month in the Jewish calendar 10217#: app/Date/JewishDate.php:140 10218msgctxt "NOMINATIVE" 10219msgid "Nissan" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: Name of a country or state 10223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10224msgid "Niue" 10225msgstr "" 10226 10227#. I18N: a month in the French republican calendar 10228#: app/Date/FrenchDate.php:141 10229msgctxt "GENITIVE" 10230msgid "Nivose" 10231msgstr "" 10232 10233#. I18N: a month in the French republican calendar 10234#: app/Date/FrenchDate.php:235 10235msgctxt "INSTRUMENTAL" 10236msgid "Nivose" 10237msgstr "" 10238 10239#. I18N: a month in the French republican calendar 10240#: app/Date/FrenchDate.php:188 10241msgctxt "LOCATIVE" 10242msgid "Nivose" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: a month in the French republican calendar 10246#: app/Date/FrenchDate.php:93 10247msgctxt "NOMINATIVE" 10248msgid "Nivose" 10249msgstr "" 10250 10251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10252msgid "No" 10253msgstr "Nu" 10254 10255#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10256#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10257msgid "No GEDCOM file was received." 10258msgstr "" 10259 10260#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10261msgid "No GEDCOM files found." 10262msgstr "" 10263 10264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10266msgid "No calendar conversion" 10267msgstr "Fără conversie de calendar" 10268 10269#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10270#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10271msgid "No children" 10272msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10273 10274#: app/Services/MessageService.php:228 10275msgid "No contact" 10276msgstr "" 10277 10278#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10279msgid "No duplicates have been found." 10280msgstr "" 10281 10282#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10283msgid "No errors have been found." 10284msgstr "" 10285 10286#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10287#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10288#, php-format 10289msgid "No events exist for the next %s day." 10290msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10291msgstr[0] "" 10292msgstr[1] "" 10293msgstr[2] "" 10294 10295#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10296msgid "No events exist for today." 10297msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10298 10299#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10300msgid "No events exist for tomorrow." 10301msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10302 10303#: resources/views/family-page.phtml:41 10304msgid "No facts exist for this family." 10305msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10306 10307#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10308#: app/Functions/Functions.php:53 10309msgid "No file was received. Please try again." 10310msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10311 10312#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10313msgid "No link between the two individuals could be found." 10314msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10315 10316#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10318#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10319msgid "No matching facts found" 10320msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10321 10322#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10323#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10324msgid "No news articles have been submitted." 10325msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10326 10327#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10328msgid "No predefined text" 10329msgstr "" 10330 10331#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10332#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10333msgid "No records to display" 10334msgstr "" 10335 10336#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10337#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10338#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10339#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10340#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10341msgid "No results found." 10342msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10343 10344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10345msgid "No signed-in and no anonymous users" 10346msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10347 10348#: app/Elements/TempleCode.php:211 10349msgid "No temple - living ordinance" 10350msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10351 10352#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10354#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10355msgid "No upgrade information is available." 10356msgstr "" 10357 10358#. I18N: The name of a colour-scheme 10359#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10360msgid "Nocturnal" 10361msgstr "" 10362 10363#. I18N: https://nominatim.org 10364#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10365msgid "Nominatim" 10366msgstr "" 10367 10368#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10369#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10370#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10371#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10373#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10376msgid "None" 10377msgstr "Nici unul" 10378 10379#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10380#: app/Date/FrenchDate.php:303 10381msgid "Nonidi" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Name of a country or state 10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10386msgid "Norfolk Island" 10387msgstr "Insula Norfolk" 10388 10389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10390msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10391msgstr "" 10392 10393#. I18N: Name of a country or state 10394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10395msgid "North Korea" 10396msgstr "Coreea de Nord" 10397 10398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10399msgid "Northern America" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: Name of a country or state 10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10404msgid "Northern Ireland" 10405msgstr "Irlanda de Nord" 10406 10407#. I18N: Name of a country or state 10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10409msgid "Northern Mariana Islands" 10410msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10411 10412#. I18N: Name of a country or state 10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10414msgid "Norway" 10415msgstr "Norvegia" 10416 10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10418msgid "Not approved by an administrator" 10419msgstr "" 10420 10421#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10422msgid "Not living" 10423msgstr "Decedat" 10424 10425#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10426#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10427#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10428msgid "Not married" 10429msgstr "Necăsătorit" 10430 10431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10432msgid "Not verified by the user" 10433msgstr "" 10434 10435#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302 10436#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347 10437#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384 10438#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433 10439#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576 10440#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619 10441#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624 10442#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642 10443#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657 10444#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677 10445#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695 10446#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704 10447#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725 10448#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739 10449#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10450#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 10451#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10452#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10453#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10454#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10455#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10456#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10457#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10458#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10459#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10460#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10461#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10462#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10463#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10464#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10465#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10468#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10470msgid "Note" 10471msgstr "Notă" 10472 10473#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10474msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10475msgstr "" 10476 10477#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10478msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10479msgstr "" 10480 10481#. I18N: Name of a module 10482#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10483#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10485#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10486#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10487#: resources/views/search-results.phtml:81 10488#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10490#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10491msgid "Notes" 10492msgstr "Note" 10493 10494#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10495msgid "Nothing found to cleanup" 10496msgstr "" 10497 10498#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10499#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10500msgid "Nothing found." 10501msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10502 10503#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10504#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10505msgid "Nothing to show" 10506msgstr "" 10507 10508#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10509msgctxt "Abbreviation for November" 10510msgid "Nov" 10511msgstr "" 10512 10513#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10514msgctxt "GENITIVE" 10515msgid "November" 10516msgstr "Noiembrie" 10517 10518#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10519msgctxt "INSTRUMENTAL" 10520msgid "November" 10521msgstr "Noiembrie" 10522 10523#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10524msgctxt "LOCATIVE" 10525msgid "November" 10526msgstr "Noiembrie" 10527 10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10529#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10530#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10531msgctxt "NOMINATIVE" 10532msgid "November" 10533msgstr "Noiembrie" 10534 10535#. I18N: Location of an LDS church temple 10536#: app/Elements/TempleCode.php:145 10537msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10538msgstr "" 10539 10540#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574 10541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10542#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10544msgid "Number of children" 10545msgstr "numărul de copii" 10546 10547#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10548#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10549#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10550msgid "Number of days to show" 10551msgstr "Numărul de zile de arătat" 10552 10553#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10554#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10555msgid "Number of families without children" 10556msgstr "" 10557 10558#. I18N: ... to show in a list 10559#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10560msgid "Number of given names" 10561msgstr "" 10562 10563#: app/Factories/ElementFactory.php:575 10564msgid "Number of marriages" 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: ... to show in a list 10568#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10569msgid "Number of pages" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: ... to show in a list 10573#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10574#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10575msgid "Number of surnames" 10576msgstr "" 10577 10578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10579msgid "Nurse" 10580msgstr "Asistentă" 10581 10582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10583msgctxt "FEMALE" 10584msgid "Nurse" 10585msgstr "" 10586 10587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10588msgctxt "MALE" 10589msgid "Nurse" 10590msgstr "" 10591 10592#. I18N: Location of an LDS church temple 10593#: app/Elements/TempleCode.php:148 10594msgid "Oakland, California, United States" 10595msgstr "" 10596 10597#. I18N: Location of an LDS church temple 10598#: app/Elements/TempleCode.php:149 10599msgid "Oaxaca, Mexico" 10600msgstr "" 10601 10602#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10605msgid "Occupation" 10606msgstr "" 10607 10608#. I18N: Name of a report 10609#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10612msgid "Occupations" 10613msgstr "" 10614 10615#. I18N: Name of a country or state 10616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10617msgid "Occupied Palestinian Territory" 10618msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10619 10620#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10621msgctxt "Abbreviation for October" 10622msgid "Oct" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10626#: app/Date/FrenchDate.php:301 10627msgid "Octidi" 10628msgstr "" 10629 10630#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10631msgctxt "GENITIVE" 10632msgid "October" 10633msgstr "Octombrie" 10634 10635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10636msgctxt "INSTRUMENTAL" 10637msgid "October" 10638msgstr "Octombrie" 10639 10640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10641msgctxt "LOCATIVE" 10642msgid "October" 10643msgstr "Octombrie" 10644 10645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10646#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10647#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10648msgctxt "NOMINATIVE" 10649msgid "October" 10650msgstr "Octombrie" 10651 10652#. I18N: Location of an LDS church temple 10653#: app/Elements/TempleCode.php:150 10654msgid "Ogden, Utah, United States" 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: Location of an LDS church temple 10658#: app/Elements/TempleCode.php:151 10659msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10660msgstr "" 10661 10662#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10663msgid "Old data" 10664msgstr "" 10665 10666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10667msgid "Old files found" 10668msgstr "" 10669 10670#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10671msgid "Oldest father" 10672msgstr "" 10673 10674#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10675msgid "Oldest female" 10676msgstr "" 10677 10678#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10679msgid "Oldest living individuals" 10680msgstr "" 10681 10682#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10683msgid "Oldest male" 10684msgstr "" 10685 10686#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10687msgid "Oldest mother" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: The name of a colour-scheme 10691#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10692msgid "Olivia" 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: Name of a country or state 10696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10697msgid "Oman" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: Name of a module 10701#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10702msgid "On this day" 10703msgstr "În această zi" 10704 10705#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10706msgid "On this day…" 10707msgstr "În această zi …" 10708 10709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10710msgid "Only add new records" 10711msgstr "" 10712 10713#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10714#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619 10715#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10716msgid "Only managers can edit" 10717msgstr "" 10718 10719#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10720msgid "Only update existing records" 10721msgstr "" 10722 10723#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10724msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10725msgstr "" 10726 10727#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10728msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10729msgstr "" 10730 10731#. I18N: https://openrouteservice.org 10732#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10733#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10734msgid "OpenRouteService" 10735msgstr "" 10736 10737#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10738msgid "OpenStreetMap™" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: Location of an LDS church temple 10742#: app/Elements/TempleCode.php:152 10743msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10744msgstr "" 10745 10746#: app/Date/JalaliDate.php:260 10747msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10748msgid "Ord" 10749msgstr "" 10750 10751#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10752#: app/Date/JalaliDate.php:127 10753msgctxt "GENITIVE" 10754msgid "Ordibehesht" 10755msgstr "" 10756 10757#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10758#: app/Date/JalaliDate.php:217 10759msgctxt "INSTRUMENTAL" 10760msgid "Ordibehesht" 10761msgstr "" 10762 10763#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10764#: app/Date/JalaliDate.php:172 10765msgctxt "LOCATIVE" 10766msgid "Ordibehesht" 10767msgstr "" 10768 10769#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10770#: app/Date/JalaliDate.php:82 10771msgctxt "NOMINATIVE" 10772msgid "Ordibehesht" 10773msgstr "" 10774 10775#: app/Factories/ElementFactory.php:740 10776msgid "Ordinance" 10777msgstr "Ordonanţă" 10778 10779#: app/Factories/ElementFactory.php:580 10780msgid "Ordination" 10781msgstr "Hirotonisire" 10782 10783#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10784#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10785msgid "Ordnance Survey historic maps" 10786msgstr "" 10787 10788#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10790msgid "Orientation" 10791msgstr "Orientarea" 10792 10793#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10794#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10795#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10796#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10797msgid "Original text" 10798msgstr "" 10799 10800#. I18N: Location of an LDS church temple 10801#: app/Elements/TempleCode.php:153 10802msgid "Orlando, Florida, United States" 10803msgstr "" 10804 10805#. I18N: Type of media object 10806#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10807#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10808#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10809#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10810#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10812msgid "Other" 10813msgstr "Altele" 10814 10815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10816msgid "Other facts to show in charts" 10817msgstr "" 10818 10819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10820msgid "Other preferences" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10824msgid "Owner" 10825msgstr "" 10826 10827#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10828msgctxt "FEMALE" 10829msgid "Owner" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10833msgctxt "MALE" 10834msgid "Owner" 10835msgstr "" 10836 10837#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10838#: app/Functions/Functions.php:62 10839msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10840msgstr "" 10841 10842#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10843#: app/Functions/Functions.php:59 10844msgid "PHP failed to write to disk." 10845msgstr "" 10846 10847#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10848msgid "PHP information" 10849msgstr "" 10850 10851#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10852#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10854#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10855#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10856#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10862#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10864#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10865#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10866msgid "Page" 10867msgstr "Pagina" 10868 10869#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10870#, php-format 10871msgid "Page %s of %s" 10872msgstr "" 10873 10874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10876#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10877#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10878#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10879#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10881#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10885#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10886#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10889#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10890msgid "Page size" 10891msgstr "" 10892 10893#. I18N: Type of media object 10894#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10895msgid "Painting" 10896msgstr "Tablou" 10897 10898#. I18N: Name of a country or state 10899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10900msgid "Pakistan" 10901msgstr "" 10902 10903#. I18N: Name of a country or state 10904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10905msgid "Palau" 10906msgstr "" 10907 10908#. I18N: A colour scheme 10909#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10910msgid "Palette" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: Location of an LDS church temple 10914#: app/Elements/TempleCode.php:155 10915msgid "Palmyra, New York, United States" 10916msgstr "" 10917 10918#. I18N: Name of a country or state 10919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10920msgid "Panama" 10921msgstr "" 10922 10923#. I18N: Location of an LDS church temple 10924#: app/Elements/TempleCode.php:156 10925msgid "Panama City, Panama" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: Location of an LDS church temple 10929#: app/Elements/TempleCode.php:157 10930msgid "Papeete, Tahiti" 10931msgstr "" 10932 10933#. I18N: Name of a country or state 10934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10935msgid "Papua New Guinea" 10936msgstr "Papua Noua Guinee" 10937 10938#. I18N: Name of a country or state 10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10940msgid "Paraguay" 10941msgstr "" 10942 10943#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10944msgid "Parent" 10945msgstr "" 10946 10947#: app/Factories/ElementFactory.php:600 10948#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10949#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10950#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10951#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10952msgid "Parents" 10953msgstr "Părinţi" 10954 10955#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10958#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10960msgid "Parents and siblings" 10961msgstr "" 10962 10963#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10964msgid "Parent’s age" 10965msgstr "" 10966 10967#. I18N: A configuration setting 10968#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10969#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10971#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10972#: resources/views/login-page.phtml:44 10973#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10974#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10975#: resources/views/register-page.phtml:72 10976#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10977msgid "Password" 10978msgstr "Parola" 10979 10980#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10981#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10982#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10983#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10984#: resources/views/register-page.phtml:77 10985msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10986msgstr "" 10987 10988#. I18N: Location of an LDS church temple 10989#: app/Elements/TempleCode.php:158 10990msgid "Payson, Utah, United States" 10991msgstr "" 10992 10993#. I18N: Name of a module/chart 10994#. I18N: Name of a report 10995#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10996#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10997#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11000msgid "Pedigree" 11001msgstr "Arborele de familie" 11002 11003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11004msgid "Pedigree chart" 11005msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11006 11007#. I18N: Name of a module 11008#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 11009msgid "Pedigree map" 11010msgstr "Hartă genealogie" 11011 11012#. I18N: %s is an individual’s name 11013#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 11014#, php-format 11015msgid "Pedigree map of %s" 11016msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11017 11018#. I18N: %s is an individual’s name 11019#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11020#, php-format 11021msgid "Pedigree tree of %s" 11022msgstr "" 11023 11024#. I18N: Name of a module 11025#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11026#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11027#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11028#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11031#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11032#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11033msgid "Pending changes" 11034msgstr "" 11035 11036#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11037msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11038msgstr "" 11039 11040#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11041#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11042msgid "Permanent number" 11043msgstr "" 11044 11045#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11046#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11047msgid "Permanently delete these records?" 11048msgstr "" 11049 11050#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11051msgid "Personal data" 11052msgstr "" 11053 11054#. I18N: Location of an LDS church temple 11055#: app/Elements/TempleCode.php:159 11056msgid "Perth, Australia" 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: Name of a country or state 11060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11061msgid "Peru" 11062msgstr "" 11063 11064#. I18N: Name of a country or state 11065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11066msgid "Philippines" 11067msgstr "Filipine" 11068 11069#. I18N: Location of an LDS church temple 11070#: app/Elements/TempleCode.php:160 11071msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11072msgstr "" 11073 11074#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399 11075#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678 11076#: app/Factories/ElementFactory.php:727 11077#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11078msgid "Phone" 11079msgstr "Telefon" 11080 11081#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11082msgid "Phonetic algorithm" 11083msgstr "" 11084 11085#: app/Factories/ElementFactory.php:547 11086msgid "Phonetic name" 11087msgstr "" 11088 11089#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427 11090msgid "Phonetic place" 11091msgstr "" 11092 11093#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11094#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11095#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11096msgid "Phonetic search" 11097msgstr "" 11098 11099#: app/Factories/ElementFactory.php:554 11100msgid "Phonetic type" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: Type of media object 11104#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11105#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11106#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11107#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11108#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11109msgid "Photo" 11110msgstr "Foto" 11111 11112#. I18N: The name of a colour-scheme 11113#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11114msgid "Pink Plastic" 11115msgstr "" 11116 11117#. I18N: Name of a country or state 11118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11119msgid "Pitcairn" 11120msgstr "" 11121 11122#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11123#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11124#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11125#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11127#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11128#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11129#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11130#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11131#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11134#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11135#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11136#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11137#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11141#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11142#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11143#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11145#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11146msgid "Place" 11147msgstr "Loc" 11148 11149#. I18N: Name of a module/list 11150#: app/Factories/ElementFactory.php:385 11151#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11152#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11153#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11154msgid "Place hierarchy" 11155msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11156 11157#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11158msgid "Place in Hebrew" 11159msgstr "" 11160 11161#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11162msgid "Place list" 11163msgstr "Lista locurilor" 11164 11165#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11167msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11168msgstr "" 11169 11170#: resources/views/help/place.phtml:12 11171msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11172msgstr "" 11173 11174#: resources/views/help/place.phtml:8 11175msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11176msgstr "" 11177 11178#: app/Factories/ElementFactory.php:462 11179msgid "Place of LDS baptism" 11180msgstr "" 11181 11182#: app/Factories/ElementFactory.php:601 11183msgid "Place of LDS child sealing" 11184msgstr "" 11185 11186#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11187msgid "Place of LDS confirmation" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11191msgid "Place of LDS endowment" 11192msgstr "" 11193 11194#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11195msgid "Place of LDS spouse sealing" 11196msgstr "" 11197 11198#: app/Factories/ElementFactory.php:454 11199msgid "Place of adoption" 11200msgstr "" 11201 11202#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11203#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11204msgid "Place of baptism" 11205msgstr "" 11206 11207#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11209msgid "Place of bar mitzvah" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11214msgid "Place of bat mitzvah" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11218#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11219#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11220msgid "Place of birth" 11221msgstr "" 11222 11223#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11224msgid "Place of blessing" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11228msgid "Place of brit milah" 11229msgstr "" 11230 11231#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11233msgid "Place of burial" 11234msgstr "" 11235 11236#: app/Factories/ElementFactory.php:495 11237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11238msgid "Place of christening" 11239msgstr "" 11240 11241#. I18N: German Bürgerort 11242#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11243msgid "Place of citizenship" 11244msgstr "" 11245 11246#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11248msgid "Place of confirmation" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Factories/ElementFactory.php:508 11252msgid "Place of cremation" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Factories/ElementFactory.php:512 11256#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11257#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11258msgid "Place of death" 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11262msgid "Place of emigration" 11263msgstr "" 11264 11265#: app/Factories/ElementFactory.php:332 11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11267msgid "Place of engagement" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Factories/ElementFactory.php:528 11271msgid "Place of event" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Factories/ElementFactory.php:538 11275#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11276msgid "Place of first communion" 11277msgstr "" 11278 11279#: app/Factories/ElementFactory.php:545 11280msgid "Place of immigration" 11281msgstr "" 11282 11283#: app/Factories/ElementFactory.php:343 11284#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11286msgid "Place of marriage" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/Factories/ElementFactory.php:338 11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11291msgid "Place of marriage banns" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Factories/ElementFactory.php:573 11295msgid "Place of naturalization" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11299msgid "Place of ordination" 11300msgstr "" 11301 11302#: app/Factories/ElementFactory.php:591 11303msgid "Place of residence" 11304msgstr "" 11305 11306#. I18N: Name of a module 11307#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11309#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11310#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11311msgid "Places" 11312msgstr "" 11313 11314#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11315#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11316#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11317msgid "Play" 11318msgstr "Start" 11319 11320#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11321msgid "Please enter a valid email address." 11322msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11323 11324#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11325#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11326#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11327#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11328msgid "Please try again." 11329msgstr "" 11330 11331#. I18N: a month in the French republican calendar 11332#: app/Date/FrenchDate.php:143 11333msgctxt "GENITIVE" 11334msgid "Pluviose" 11335msgstr "" 11336 11337#. I18N: a month in the French republican calendar 11338#: app/Date/FrenchDate.php:237 11339msgctxt "INSTRUMENTAL" 11340msgid "Pluviose" 11341msgstr "" 11342 11343#. I18N: a month in the French republican calendar 11344#: app/Date/FrenchDate.php:190 11345msgctxt "LOCATIVE" 11346msgid "Pluviose" 11347msgstr "" 11348 11349#. I18N: a month in the French republican calendar 11350#: app/Date/FrenchDate.php:95 11351msgctxt "NOMINATIVE" 11352msgid "Pluviose" 11353msgstr "" 11354 11355#. I18N: Name of a country or state 11356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11357msgid "Poland" 11358msgstr "Polonia" 11359 11360#: app/SurnameTradition.php:100 11361msgctxt "Surname tradition" 11362msgid "Polish" 11363msgstr "" 11364 11365#. I18N: A configuration setting 11366#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11367#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11368#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11370msgid "Port number" 11371msgstr "" 11372 11373#. I18N: Location of an LDS church temple 11374#: app/Elements/TempleCode.php:162 11375msgid "Portland, Oregon, United States" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: Location of an LDS church temple 11379#: app/Elements/TempleCode.php:154 11380msgid "Porto Alegre, Brazil" 11381msgstr "" 11382 11383#. I18N: page orientation 11384#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11385#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11386#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11387msgid "Portrait" 11388msgstr "Portret" 11389 11390#. I18N: Name of a country or state 11391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11392msgid "Portugal" 11393msgstr "Portugalia" 11394 11395#: app/SurnameTradition.php:94 11396msgctxt "Surname tradition" 11397msgid "Portuguese" 11398msgstr "" 11399 11400#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 11401#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 11402#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11403#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11404#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11405msgid "Postal code" 11406msgstr "" 11407 11408#. I18N: Name of a module 11409#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11410msgid "Powered by webtrees™" 11411msgstr "" 11412 11413#. I18N: a month in the French republican calendar 11414#: app/Date/FrenchDate.php:151 11415msgctxt "GENITIVE" 11416msgid "Prairial" 11417msgstr "" 11418 11419#. I18N: a month in the French republican calendar 11420#: app/Date/FrenchDate.php:245 11421msgctxt "INSTRUMENTAL" 11422msgid "Prairial" 11423msgstr "" 11424 11425#. I18N: a month in the French republican calendar 11426#: app/Date/FrenchDate.php:198 11427msgctxt "LOCATIVE" 11428msgid "Prairial" 11429msgstr "" 11430 11431#. I18N: a month in the French republican calendar 11432#: app/Date/FrenchDate.php:104 11433msgctxt "NOMINATIVE" 11434msgid "Prairial" 11435msgstr "" 11436 11437#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11438msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11439msgstr "" 11440 11441#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11442msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11443msgstr "" 11444 11445#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11446msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11447msgstr "" 11448 11449#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11451#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11452#: resources/views/admin/components.phtml:61 11453#: resources/views/admin/components.phtml:64 11454#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11455#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11456#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11457#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11458#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11459#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11460#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11461msgid "Preferences" 11462msgstr "" 11463 11464#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11465#, php-format 11466msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: A configuration setting 11470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11471msgid "Preferred contact method" 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: Label for a configuration option 11475#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11476#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11477#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11478#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11479#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11480#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11481msgid "Presentation style" 11482msgstr "Stil prezentare" 11483 11484#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11485#: app/Elements/TempleCode.php:161 11486msgid "President’s Office" 11487msgstr "" 11488 11489#. I18N: Location of an LDS church temple 11490#: app/Elements/TempleCode.php:163 11491msgid "Preston, England" 11492msgstr "" 11493 11494#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11495#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11496#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11497msgid "Preview" 11498msgstr "" 11499 11500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11501msgid "Priest" 11502msgstr "Preot" 11503 11504#. I18N: The first day in the French republican calendar 11505#: app/Date/FrenchDate.php:287 11506msgid "Primidi" 11507msgstr "" 11508 11509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11510msgid "Print basic events when blank" 11511msgstr "" 11512 11513#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11514#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11515msgid "Priority" 11516msgstr "" 11517 11518#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11519#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11520msgid "Privacy" 11521msgstr "Confidenţialitate" 11522 11523#. I18N: Name of a module 11524#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11525#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11526msgid "Privacy policy" 11527msgstr "" 11528 11529#. I18N: a restriction on viewing data 11530#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11531msgid "Privacy restriction" 11532msgstr "" 11533 11534#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11535#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11536msgid "Privacy restrictions" 11537msgstr "" 11538 11539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11540msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11544#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11545#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11546#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11547#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11548msgid "Private" 11549msgstr "Privat" 11550 11551#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11552msgid "Private key" 11553msgstr "" 11554 11555#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11556msgid "Probate" 11557msgstr "Validare" 11558 11559#: app/Factories/ElementFactory.php:585 11560msgid "Property" 11561msgstr "Proprietate" 11562 11563#. I18N: Location of an LDS church temple 11564#: app/Elements/TempleCode.php:164 11565msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11566msgstr "" 11567 11568#. I18N: Location of an LDS church temple 11569#: app/Elements/TempleCode.php:165 11570msgid "Provo, Utah, United States" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: An individual that represents another 11574#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11575msgid "Proxy" 11576msgstr "" 11577 11578#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11579#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11580#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11581msgid "Publication" 11582msgstr "Publicaţie" 11583 11584#. I18N: Name of a country or state 11585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11586msgid "Puerto Rico" 11587msgstr "" 11588 11589#. I18N: Name of a country or state 11590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11591msgid "Qatar" 11592msgstr "" 11593 11594#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369 11595#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614 11596#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660 11597#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11598#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11599#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11600#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11601#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11602#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11603msgid "Quality of data" 11604msgstr "" 11605 11606#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11607#: app/Date/FrenchDate.php:293 11608msgid "Quartidi" 11609msgstr "" 11610 11611#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11612#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11613msgid "Question" 11614msgstr "" 11615 11616#. I18N: Location of an LDS church temple 11617#: app/Elements/TempleCode.php:166 11618msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11619msgstr "" 11620 11621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11622msgid "Quick family facts" 11623msgstr "" 11624 11625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11626msgid "Quick individual facts" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11630#: app/Date/FrenchDate.php:295 11631msgid "Quintidi" 11632msgstr "" 11633 11634#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11636#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11637msgid "RE: " 11638msgstr "RE: " 11639 11640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11641msgid "Rabbi" 11642msgstr "Rabin" 11643 11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11645#: app/Date/HijriDate.php:132 11646msgctxt "GENITIVE" 11647msgid "Rabi’ al-awwal" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11651#: app/Date/HijriDate.php:222 11652msgctxt "INSTRUMENTAL" 11653msgid "Rabi’ al-awwal" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11657#: app/Date/HijriDate.php:177 11658msgctxt "LOCATIVE" 11659msgid "Rabi’ al-awwal" 11660msgstr "" 11661 11662#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11663#: app/Date/HijriDate.php:87 11664msgctxt "NOMINATIVE" 11665msgid "Rabi’ al-awwal" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11669#: app/Date/HijriDate.php:134 11670msgctxt "GENITIVE" 11671msgid "Rabi’ al-thani" 11672msgstr "" 11673 11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11675#: app/Date/HijriDate.php:224 11676msgctxt "INSTRUMENTAL" 11677msgid "Rabi’ al-thani" 11678msgstr "" 11679 11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11681#: app/Date/HijriDate.php:179 11682msgctxt "LOCATIVE" 11683msgid "Rabi’ al-thani" 11684msgstr "" 11685 11686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11687#: app/Date/HijriDate.php:89 11688msgctxt "NOMINATIVE" 11689msgid "Rabi’ al-thani" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11694msgctxt "Female pedigree" 11695msgid "Rada" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11699#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11700msgctxt "Male pedigree" 11701msgid "Rada" 11702msgstr "" 11703 11704#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11706msgctxt "Pedigree" 11707msgid "Rada" 11708msgstr "" 11709 11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11711#: app/Date/HijriDate.php:140 11712msgctxt "GENITIVE" 11713msgid "Rajab" 11714msgstr "" 11715 11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11717#: app/Date/HijriDate.php:230 11718msgctxt "INSTRUMENTAL" 11719msgid "Rajab" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11723#: app/Date/HijriDate.php:185 11724msgctxt "LOCATIVE" 11725msgid "Rajab" 11726msgstr "" 11727 11728#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11729#: app/Date/HijriDate.php:95 11730msgctxt "NOMINATIVE" 11731msgid "Rajab" 11732msgstr "" 11733 11734#. I18N: Location of an LDS church temple 11735#: app/Elements/TempleCode.php:167 11736msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11740#: app/Date/HijriDate.php:144 11741msgctxt "GENITIVE" 11742msgid "Ramadan" 11743msgstr "" 11744 11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11746#: app/Date/HijriDate.php:234 11747msgctxt "INSTRUMENTAL" 11748msgid "Ramadan" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11752#: app/Date/HijriDate.php:189 11753msgctxt "LOCATIVE" 11754msgid "Ramadan" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11758#: app/Date/HijriDate.php:99 11759msgctxt "NOMINATIVE" 11760msgid "Ramadan" 11761msgstr "" 11762 11763#. I18N: Description of the “Slide show” module 11764#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11765msgid "Random images from the current family tree." 11766msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11767 11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11769#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11770#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11771#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11772msgid "Re-order children" 11773msgstr "Rearanjează copiii" 11774 11775#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11777#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11778#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11779msgid "Re-order families" 11780msgstr "" 11781 11782#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11783#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11784#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11786msgid "Re-order media" 11787msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11788 11789#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11790#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11792msgid "Re-order names" 11793msgstr "" 11794 11795#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11796#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11797#: resources/views/admin/users.phtml:27 11798#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11799#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11800#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11801#: resources/views/register-page.phtml:36 11802msgid "Real name" 11803msgstr "" 11804 11805#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11806msgid "Really delete all geographic data?" 11807msgstr "" 11808 11809#. I18N: Name of a module 11810#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11811#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11812msgid "Recent changes" 11813msgstr "Schimbări recente" 11814 11815#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11816msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11817msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11818 11819#. I18N: Location of an LDS church temple 11820#: app/Elements/TempleCode.php:168 11821msgid "Recife, Brazil" 11822msgstr "" 11823 11824#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11825#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11826#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11828#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11829#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11830#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11831#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11832msgid "Record" 11833msgstr "Înregistrarea" 11834 11835#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596 11836#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 11837#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705 11838#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741 11839msgid "Record ID number" 11840msgstr "" 11841 11842#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728 11843msgid "Record file number" 11844msgstr "" 11845 11846#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11847#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11848#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11849msgid "Records" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11853#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11854msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: Location of an LDS church temple 11858#: app/Elements/TempleCode.php:169 11859msgid "Redlands, California, United States" 11860msgstr "" 11861 11862#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 11863#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 11864#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 11865msgid "Reference number" 11866msgstr "" 11867 11868#. I18N: Location of an LDS church temple 11869#: app/Elements/TempleCode.php:170 11870msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11871msgstr "" 11872 11873#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11875msgid "Registered partnership" 11876msgstr "" 11877 11878#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11879msgid "Registry officer" 11880msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11881 11882#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11883msgctxt "FEMALE" 11884msgid "Registry officer" 11885msgstr "" 11886 11887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11888msgctxt "MALE" 11889msgid "Registry officer" 11890msgstr "" 11891 11892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11893#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11894msgid "Regular expression" 11895msgstr "Expresie regex" 11896 11897#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11898msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11899msgstr "" 11900 11901#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11902#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11903#, fuzzy 11904msgid "Reject" 11905msgstr "Anulează" 11906 11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11908#, fuzzy 11909msgid "Reject all changes" 11910msgstr "Anulează toate schimbările" 11911 11912#. I18N: Name of a module/report 11913#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11914#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11915msgid "Related families" 11916msgstr "Familii înrudite" 11917 11918#. I18N: Name of a report 11919#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11920#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11921msgid "Related individuals" 11922msgstr "" 11923 11924#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11925#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386 11926#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11927#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11928#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11929#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11930msgid "Relationship" 11931msgstr "Înrudire" 11932 11933#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11934#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11935msgid "Relationship to father" 11936msgstr "" 11937 11938#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11939msgid "Relationship to me" 11940msgstr "Relaţia cu mine" 11941 11942#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11943#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11944msgid "Relationship to mother" 11945msgstr "" 11946 11947#: app/Factories/ElementFactory.php:533 11948msgid "Relationship to parents" 11949msgstr "" 11950 11951#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11952#, php-format 11953msgid "Relationship: %s" 11954msgstr "" 11955 11956#. I18N: Name of a module/chart 11957#. I18N: Configuration option 11958#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11959#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11960#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11961#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11962msgid "Relationships" 11963msgstr "" 11964 11965#. I18N: %s are individual’s names 11966#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11967#, php-format 11968msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11969msgstr "" 11970 11971#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11972#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11973msgid "Reliability of the information" 11974msgstr "" 11975 11976#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436 11977#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11980msgid "Religion" 11981msgstr "Religie" 11982 11983#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11984msgid "Religious institution" 11985msgstr "" 11986 11987#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11989msgid "Religious marriage" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11993msgid "Religious name" 11994msgstr "" 11995 11996#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11997msgid "Reload map" 11998msgstr "" 11999 12000#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 12001#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 12002msgid "Reminder date" 12003msgstr "" 12004 12005#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12006msgid "Reminder email frequency (days)" 12007msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12008 12009#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 12010msgid "Remote server" 12011msgstr "" 12012 12013#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12014#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12015#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12016#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12017#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12018msgid "Remove" 12019msgstr "Şterge" 12020 12021#. I18N: Name of a module 12022#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12023msgid "Remove duplicate links" 12024msgstr "Elimină legăturile duble" 12025 12026#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12027msgid "Remove individual" 12028msgstr "Sterge persoana" 12029 12030#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12031#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12032msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12033msgstr "" 12034 12035#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12036msgid "Remove this location?" 12037msgstr "Şerg acest loc?" 12038 12039#. I18N: Location of an LDS church temple 12040#: app/Elements/TempleCode.php:171 12041msgid "Reno, Nevada, United States" 12042msgstr "" 12043 12044#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12045msgid "Renumber" 12046msgstr "" 12047 12048#. I18N: Renumber the records in a family tree 12049#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12050#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12051#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12052msgid "Renumber family tree" 12053msgstr "" 12054 12055#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12056msgid "Replace" 12057msgstr "" 12058 12059#. I18N: Description of a “Data fix” module 12060#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12061msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12062msgstr "" 12063 12064#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12065msgid "Replace with" 12066msgstr "Înlocuieşte cu" 12067 12068#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12069msgid "Replacement text" 12070msgstr "Text înlocuitor" 12071 12072#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12073#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12074msgid "Reply" 12075msgstr "Răspunde" 12076 12077#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12078#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12079#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12080#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12081msgid "Report" 12082msgstr "" 12083 12084#. I18N: Name of a module 12085#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12086#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12088#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12089#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12090msgid "Reports" 12091msgstr "Rapoarte" 12092 12093#. I18N: Name of a module/list 12094#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12095#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12096#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12099#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12100#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12101#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12102#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12103#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12104#: resources/views/search-results.phtml:70 12105#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12106msgid "Repositories" 12107msgstr "Lista" 12108 12109#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701 12110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12111#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12114#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12115msgid "Repository" 12116msgstr "Depozit" 12117 12118#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12119msgid "Repository name" 12120msgstr "" 12121 12122#. I18N: Name of a country or state 12123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12124msgid "Republic of the Congo" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12128#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12129#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12130msgid "Request a new password" 12131msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12132 12133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12134#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12135#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12136#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12137msgid "Request a new user account" 12138msgstr "Cereţi un nou cont" 12139 12140#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12141msgid "Research" 12142msgstr "" 12143 12144#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12145#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12146#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12147#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12148#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12149#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12150msgid "Research task" 12151msgstr "" 12152 12153#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12154#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12155msgid "Research tasks" 12156msgstr "Activităţi de cercetare" 12157 12158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12159msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12160msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12161 12162#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12163msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12164msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12165 12166#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12167msgid "Residence" 12168msgstr "Domiciliu" 12169 12170#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12171#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12172msgid "Restore the default block layout" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12177msgid "Restrict to immediate family" 12178msgstr "" 12179 12180#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352 12181#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592 12182#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12183#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12184#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12185#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12186#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12187msgid "Restriction" 12188msgstr "Restricţie" 12189 12190#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12191msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12192msgstr "" 12193 12194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12195msgid "Results" 12196msgstr "" 12197 12198#: app/Factories/ElementFactory.php:593 12199msgid "Retirement" 12200msgstr "Pensionare" 12201 12202#. I18N: Name of a country or state 12203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12204msgid "Reunion" 12205msgstr "" 12206 12207#. I18N: Location of an LDS church temple 12208#: app/Elements/TempleCode.php:172 12209msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 12213#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 12214#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 12215#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12216#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12217#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12219msgid "Role" 12220msgstr "Rol" 12221 12222#. I18N: Name of a country or state 12223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12224msgid "Romania" 12225msgstr "România" 12226 12227#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12228msgid "Romanized" 12229msgstr "Romanizat" 12230 12231#: app/Factories/ElementFactory.php:559 12232msgid "Romanized name" 12233msgstr "" 12234 12235#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 12236msgid "Romanized place" 12237msgstr "" 12238 12239#: app/Factories/ElementFactory.php:566 12240msgid "Romanized type" 12241msgstr "" 12242 12243#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12244#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12245msgid "Roots" 12246msgstr "Rădăcini" 12247 12248#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12249msgid "Rufname" 12250msgstr "" 12251 12252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12253#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12254#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12255msgid "Russell" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: Name of a country or state 12259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12260msgid "Russia" 12261msgstr "Rusia" 12262 12263#. I18N: Name of a country or state 12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12265msgid "Rwanda" 12266msgstr "Ruanda" 12267 12268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12269msgid "SMTP mail server" 12270msgstr "" 12271 12272#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12273msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12274msgstr "" 12275 12276#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12277#, php-format 12278msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12279msgstr "" 12280 12281#. I18N: Location of an LDS church temple 12282#: app/Elements/TempleCode.php:173 12283msgid "Sacramento, California, United States" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12287#: app/Date/HijriDate.php:130 12288msgctxt "GENITIVE" 12289msgid "Safar" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12293#: app/Date/HijriDate.php:220 12294msgctxt "INSTRUMENTAL" 12295msgid "Safar" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12299#: app/Date/HijriDate.php:175 12300msgctxt "LOCATIVE" 12301msgid "Safar" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12305#: app/Date/HijriDate.php:85 12306msgctxt "NOMINATIVE" 12307msgid "Safar" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: The name of a colour-scheme 12311#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12312msgid "Sage" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: Name of a country or state 12316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12317msgid "Saint Helena" 12318msgstr "Sfânta Elena" 12319 12320#. I18N: Name of a country or state 12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12322msgid "Saint Kitts and Nevis" 12323msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12324 12325#. I18N: Name of a country or state 12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12327msgid "Saint Lucia" 12328msgstr "Sfânta Lucia" 12329 12330#. I18N: Name of a country or state 12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12332msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12333msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12334 12335#. I18N: Name of a country or state 12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12337msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12338msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12339 12340#. I18N: Location of an LDS church temple 12341#: app/Elements/TempleCode.php:183 12342msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12343msgstr "" 12344 12345#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12346msgid "Same as uploaded file" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Name of a country or state 12350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12351msgid "Samoa" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Location of an LDS church temple 12355#: app/Elements/TempleCode.php:176 12356msgid "San Antonio, Texas, United States" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: Location of an LDS church temple 12360#: app/Elements/TempleCode.php:177 12361msgid "San Diego, California, United States" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Location of an LDS church temple 12365#: app/Elements/TempleCode.php:182 12366msgid "San Jose, Costa Rica" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: Name of a country or state 12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12371msgid "San Marino" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: Location of an LDS church temple 12375#: app/Elements/TempleCode.php:174 12376msgid "San Salvador, El Salvador" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: Location of an LDS church temple 12380#: app/Elements/TempleCode.php:175 12381msgid "Santiago, Chile" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Location of an LDS church temple 12385#: app/Elements/TempleCode.php:178 12386msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Location of an LDS church temple 12390#: app/Elements/TempleCode.php:186 12391msgid "Sao Paulo, Brazil" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Name of a country or state 12395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12396msgid "Sao Tome and Principe" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: abbreviation for Saturday 12400#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12401#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12402msgid "Sat" 12403msgstr "" 12404 12405#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12406msgid "Saturday" 12407msgstr "Sâmbătă" 12408 12409#. I18N: Name of a country or state 12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12411msgid "Saudi Arabia" 12412msgstr "Arabia Saudita" 12413 12414#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12415msgid "Schema" 12416msgstr "" 12417 12418#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540 12419msgid "School or college" 12420msgstr "" 12421 12422#. I18N: Name of a country or state 12423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12424msgid "Scotland" 12425msgstr "Scoţia" 12426 12427#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12428#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12429msgid "Scrapbook" 12430msgstr "Album" 12431 12432#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12433#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12434msgctxt "Female pedigree" 12435msgid "Sealing" 12436msgstr "" 12437 12438#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12439#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12440msgctxt "Male pedigree" 12441msgid "Sealing" 12442msgstr "" 12443 12444#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12445#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12446msgctxt "Pedigree" 12447msgid "Sealing" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12451#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12452msgid "Sealing canceled (divorce)" 12453msgstr "" 12454 12455#. I18N: Name of a module 12456#. I18N: A button label. 12457#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12458#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12459#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12460#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12461#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12462#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12463#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12464#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12465#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12466#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12467msgid "Search" 12468msgstr "Caută" 12469 12470#. I18N: Name of a module 12471#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12472#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12473#, fuzzy 12474msgid "Search and replace" 12475msgstr "Caută și înlocuiește" 12476 12477#. I18N: Description of a “Data fix” module 12478#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12479msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12484msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12488msgid "Search filters" 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12492#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12493msgid "Search for" 12494msgstr "Căutare pentru" 12495 12496#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12497msgid "Search for locations in an external database." 12498msgstr "" 12499 12500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12501msgid "Search for place names in an external database." 12502msgstr "" 12503 12504#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12505#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12506#, php-format 12507msgid "Search for place names using %s." 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12511msgid "Search method" 12512msgstr "Metodă de căutare" 12513 12514#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12515msgid "Search text/pattern" 12516msgstr "Caută text/model" 12517 12518#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12519msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12520msgstr "" 12521 12522#. I18N: Location of an LDS church temple 12523#: app/Elements/TempleCode.php:179 12524msgid "Seattle, Washington, United States" 12525msgstr "" 12526 12527#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12528msgid "Second record" 12529msgstr "" 12530 12531#. I18N: A configuration setting 12532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12533msgid "Secure connection" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: A configuration setting 12537#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12538msgid "Security code" 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12542#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12543#, php-format 12544msgid "See %s for more information." 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12548#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12549#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12550msgid "Select" 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12554msgid "Select a GEDCOM file to import" 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12558#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12559msgid "Select a date" 12560msgstr "Selectaţi o dată" 12561 12562#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12563msgid "Select individuals by place or date" 12564msgstr "" 12565 12566#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12567#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12568msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12569msgstr "" 12570 12571#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12572msgid "Select the desired age interval" 12573msgstr "" 12574 12575#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12576msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12577msgstr "" 12578 12579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12580msgid "Select two records to merge." 12581msgstr "" 12582 12583#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12584msgid "Selector" 12585msgstr "" 12586 12587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12588msgid "Seller" 12589msgstr "Vânzător" 12590 12591#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12592msgctxt "FEMALE" 12593msgid "Seller" 12594msgstr "" 12595 12596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12597msgctxt "MALE" 12598msgid "Seller" 12599msgstr "" 12600 12601#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12602#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12603#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12605msgid "Send" 12606msgstr "Trimite" 12607 12608#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12609#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12610#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12612#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12613msgid "Send a message" 12614msgstr "Trimite mesaj" 12615 12616#: app/Services/MessageService.php:208 12617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12618msgid "Send a message to all users" 12619msgstr "" 12620 12621#: app/Services/MessageService.php:210 12622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12623msgid "Send a message to users who have never signed in" 12624msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12625 12626#: app/Services/MessageService.php:212 12627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12628msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12629msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12630 12631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12632msgid "Send a test email using these settings" 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: Label for a configuration option 12636#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12637msgid "Send out reminder emails" 12638msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12639 12640#. I18N: A configuration setting 12641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12642msgid "Sender email" 12643msgstr "" 12644 12645#. I18N: A configuration setting 12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12647msgid "Sender name" 12648msgstr "" 12649 12650#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12652msgid "Sending email" 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: A configuration setting 12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12657msgid "Sending server name" 12658msgstr "" 12659 12660#. I18N: Name of a country or state 12661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12662msgid "Senegal" 12663msgstr "" 12664 12665#. I18N: Location of an LDS church temple 12666#: app/Elements/TempleCode.php:180 12667msgid "Seoul, Korea" 12668msgstr "" 12669 12670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12671msgctxt "Abbreviation for September" 12672msgid "Sep" 12673msgstr "" 12674 12675#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12676msgid "Separated" 12677msgstr "Separat" 12678 12679#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12680msgid "Separation" 12681msgstr "" 12682 12683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12684msgctxt "GENITIVE" 12685msgid "September" 12686msgstr "Septembrie" 12687 12688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12689msgctxt "INSTRUMENTAL" 12690msgid "September" 12691msgstr "Septembrie" 12692 12693#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12694msgctxt "LOCATIVE" 12695msgid "September" 12696msgstr "Septembrie" 12697 12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12700#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12701msgctxt "NOMINATIVE" 12702msgid "September" 12703msgstr "Septembrie" 12704 12705#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12706#: app/Date/FrenchDate.php:299 12707msgid "Septidi" 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: Name of a country or state 12711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12712msgid "Serbia" 12713msgstr "" 12714 12715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12716msgid "Servant" 12717msgstr "Servitor" 12718 12719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12720msgctxt "FEMALE" 12721msgid "Servant" 12722msgstr "" 12723 12724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12725msgctxt "MALE" 12726msgid "Servant" 12727msgstr "" 12728 12729#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12730#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12731msgid "Server information" 12732msgstr "" 12733 12734#. I18N: A configuration setting 12735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12736#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12737#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12738#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12739msgid "Server name" 12740msgstr "" 12741 12742#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12743msgid "Set a new password" 12744msgstr "" 12745 12746#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12747msgid "Set as default" 12748msgstr "" 12749 12750#. I18N: You need to: 12751#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12752#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12753msgid "Set the access level for each tree." 12754msgstr "" 12755 12756#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12758msgid "Set the default blocks for new family trees" 12759msgstr "" 12760 12761#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12763msgid "Set the default blocks for new users" 12764msgstr "" 12765 12766#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12768msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12769msgstr "" 12770 12771#. I18N: You need to: 12772#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12773#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12774msgid "Set the status to “approved”." 12775msgstr "" 12776 12777#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12779msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12780msgstr "" 12781 12782#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12783#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12784msgid "Setup wizard for webtrees" 12785msgstr "" 12786 12787#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12788#: app/Date/FrenchDate.php:297 12789msgid "Sextidi" 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: Name of a country or state 12793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12794msgid "Seychelles" 12795msgstr "" 12796 12797#: app/Date/JalaliDate.php:264 12798msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12799msgid "Shah" 12800msgstr "" 12801 12802#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12803#: app/Date/JalaliDate.php:135 12804msgctxt "GENITIVE" 12805msgid "Shahrivar" 12806msgstr "" 12807 12808#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12809#: app/Date/JalaliDate.php:225 12810msgctxt "INSTRUMENTAL" 12811msgid "Shahrivar" 12812msgstr "" 12813 12814#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12815#: app/Date/JalaliDate.php:180 12816msgctxt "LOCATIVE" 12817msgid "Shahrivar" 12818msgstr "" 12819 12820#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12821#: app/Date/JalaliDate.php:90 12822msgctxt "NOMINATIVE" 12823msgid "Shahrivar" 12824msgstr "" 12825 12826#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12827#: resources/views/individual-page.phtml:61 12828msgid "Share" 12829msgstr "" 12830 12831#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12832msgid "Share the URL" 12833msgstr "" 12834 12835#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12836msgid "Share the anniversary of an event" 12837msgstr "" 12838 12839#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12840#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12841#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12842#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12843#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12844msgid "Shared note" 12845msgstr "Notă comună" 12846 12847#. I18N: Name of a module/list 12848#: app/Module/NoteListModule.php:70 12849#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12850#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12851msgid "Shared notes" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: plural noun - things that can be shared 12855#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12857msgid "Shares" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12861#: app/Date/HijriDate.php:146 12862msgctxt "GENITIVE" 12863msgid "Shawwal" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12867#: app/Date/HijriDate.php:236 12868msgctxt "INSTRUMENTAL" 12869msgid "Shawwal" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12873#: app/Date/HijriDate.php:191 12874msgctxt "LOCATIVE" 12875msgid "Shawwal" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12879#: app/Date/HijriDate.php:101 12880msgctxt "NOMINATIVE" 12881msgid "Shawwal" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12885#: app/Date/HijriDate.php:142 12886msgctxt "GENITIVE" 12887msgid "Sha’aban" 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12891#: app/Date/HijriDate.php:232 12892msgctxt "INSTRUMENTAL" 12893msgid "Sha’aban" 12894msgstr "" 12895 12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12897#: app/Date/HijriDate.php:187 12898msgctxt "LOCATIVE" 12899msgid "Sha’aban" 12900msgstr "" 12901 12902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12903#: app/Date/HijriDate.php:97 12904msgctxt "NOMINATIVE" 12905msgid "Sha’aban" 12906msgstr "" 12907 12908#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12909msgid "She " 12910msgstr "" 12911 12912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12913msgid "She died" 12914msgstr "" 12915 12916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12918msgid "She married" 12919msgstr "" 12920 12921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12922msgid "She resided at" 12923msgstr "" 12924 12925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12926msgid "She was born" 12927msgstr "" 12928 12929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12930msgid "She was buried" 12931msgstr "" 12932 12933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12934msgid "She was christened" 12935msgstr "" 12936 12937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12938msgid "She was cremated" 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: a month in the Jewish calendar 12942#: app/Date/JewishDate.php:186 12943msgctxt "GENITIVE" 12944msgid "Shevat" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: a month in the Jewish calendar 12948#: app/Date/JewishDate.php:290 12949msgctxt "INSTRUMENTAL" 12950msgid "Shevat" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: a month in the Jewish calendar 12954#: app/Date/JewishDate.php:238 12955msgctxt "LOCATIVE" 12956msgid "Shevat" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: a month in the Jewish calendar 12960#: app/Date/JewishDate.php:134 12961msgctxt "NOMINATIVE" 12962msgid "Shevat" 12963msgstr "" 12964 12965#. I18N: The name of a colour-scheme 12966#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12967msgid "Shiny Tomato" 12968msgstr "" 12969 12970#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12971#: resources/views/help/date.phtml:110 12972msgid "Shortcut" 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12976msgid "Shortest marriage" 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12980msgid "Show" 12981msgstr "Arată" 12982 12983#. I18N: A configuration setting 12984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12985msgid "Show a download link in the media viewer" 12986msgstr "" 12987 12988#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12989#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12990msgid "Show a privacy policy." 12991msgstr "" 12992 12993#. I18N: A configuration setting 12994#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12995msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12996msgstr "" 12997 12998#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12999msgid "Show all notes" 13000msgstr "Arată toate notele" 13001 13002#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 13003msgid "Show all places in a list" 13004msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13005 13006#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13007msgid "Show all sources" 13008msgstr "Arată toate sursele" 13009 13010#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13011#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13012msgid "Show an age cursor" 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13016msgid "Show children of ancestors" 13017msgstr "" 13018 13019#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13020msgid "Show couples where either partner married more than once." 13021msgstr "" 13022 13023#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13024msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13025msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13026 13027#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13028msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13029msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13030 13031#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13032msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13033msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13034 13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13036msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13037msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13038 13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13040msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13041msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13042 13043#. I18N: label for yes/no option 13044#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13045msgid "Show date of last update" 13046msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13047 13048#. I18N: A configuration setting 13049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13050msgid "Show dead individuals" 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13054msgid "Show divorced couples." 13055msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13056 13057#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13058msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13059msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13060 13061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13062msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13063msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13064 13065#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13066msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13067msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13068 13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13071msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13072msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13073 13074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13075msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13076msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13077 13078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13079msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13080msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13081 13082#. I18N: A configuration setting 13083#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13084msgid "Show list of family trees" 13085msgstr "" 13086 13087#. I18N: A configuration setting 13088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13089msgid "Show living individuals" 13090msgstr "" 13091 13092#. I18N: A configuration setting 13093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13094msgid "Show names of private individuals" 13095msgstr "" 13096 13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13099#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13101msgid "Show notes" 13102msgstr "" 13103 13104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13105msgid "Show occupations" 13106msgstr "" 13107 13108#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13109#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13110msgid "Show only events of living individuals" 13111msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13112 13113#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13114msgid "Show only females." 13115msgstr "Arată doar femeile." 13116 13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13118msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13119msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13120 13121#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13122msgid "Show only individuals, events, or all" 13123msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13124 13125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13126msgid "Show only males." 13127msgstr "Arată doar bărbaţii." 13128 13129#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13131msgid "Show parents" 13132msgstr "" 13133 13134#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13135#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13137#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13138#: resources/views/login-page.phtml:47 13139#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13140#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13141#: resources/views/register-page.phtml:75 13142#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13143#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13144#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13145#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13146msgid "Show password" 13147msgstr "" 13148 13149#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13150msgid "Show pending changes" 13151msgstr "" 13152 13153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13156msgid "Show photos" 13157msgstr "" 13158 13159#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13160msgid "Show place hierarchy" 13161msgstr "" 13162 13163#. I18N: A configuration setting 13164#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13165msgid "Show private relationships" 13166msgstr "" 13167 13168#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13169msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13170msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13171 13172#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13173msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13174msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13175 13176#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13177msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13178msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13179 13180#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13181msgid "Show residences" 13182msgstr "" 13183 13184#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13185msgid "Show slide show controls" 13186msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13187 13188#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13189#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13193msgid "Show sources" 13194msgstr "" 13195 13196#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13197#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13198#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13199msgid "Show spouses" 13200msgstr "Arată soţii" 13201 13202#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13203#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13204msgid "Show statistics charts" 13205msgstr "" 13206 13207#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13209#, php-format 13210msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13211msgstr "" 13212 13213#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13214#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13215msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13216msgstr "" 13217 13218#. I18N: label for a yes/no option 13219#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13220msgid "Show the date and time" 13221msgstr "" 13222 13223#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13224msgid "Show the date and time of update" 13225msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13226 13227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13228msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13229msgstr "" 13230 13231#. I18N: A configuration setting 13232#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13233msgid "Show the family tree" 13234msgstr "" 13235 13236#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13237msgid "Show the list of individuals" 13238msgstr "" 13239 13240#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13241msgid "Show the list of surnames" 13242msgstr "" 13243 13244#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13245#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13246msgid "Show the location of an event on an external map." 13247msgstr "" 13248 13249#. I18N: Description of the “Places” module 13250#: app/Module/PlacesModule.php:96 13251msgid "Show the location of events on a map." 13252msgstr "" 13253 13254#. I18N: label for a yes/no option 13255#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13256msgid "Show the user who made the change" 13257msgstr "" 13258 13259#. I18N: Label for a configuration option 13260#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13261#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13262#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13263msgid "Show this block for which languages" 13264msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13265 13266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13267#, fuzzy 13268msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13269msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13270 13271#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616 13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13274#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13275#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13276msgid "Show to managers" 13277msgstr "" 13278 13279#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13280#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613 13281#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13282#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13283#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13285#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13286msgid "Show to members" 13287msgstr "" 13288 13289#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13290#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610 13291#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13292#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13295#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13296msgid "Show to visitors" 13297msgstr "" 13298 13299#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13300#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13301msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13302msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13303 13304#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13305#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13306msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13307msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13308 13309#. I18N: %s are placeholders for numbers 13310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13312#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13313#, php-format 13314msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13315msgstr "" 13316 13317#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13318msgid "Sibling" 13319msgstr "Frate/soră" 13320 13321#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13322msgid "Siblings" 13323msgstr "Frate/soră" 13324 13325#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13326#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13327msgid "Sidebar" 13328msgstr "" 13329 13330#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13332#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13333#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13334msgid "Sidebars" 13335msgstr "" 13336 13337#. I18N: Name of a country or state 13338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13339msgid "Sierra Leone" 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: Name of a module 13343#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13344#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13345#, fuzzy 13346msgid "Sign in" 13347msgstr "Autentificare" 13348 13349#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13350#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13351#, fuzzy 13352msgid "Sign out" 13353msgstr "Deconectare" 13354 13355#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13357msgid "Sign-in and registration" 13358msgstr "" 13359 13360#: resources/views/help/date.phtml:135 13361msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13362msgstr "" 13363 13364#. I18N: Name of a country or state 13365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13366msgid "Singapore" 13367msgstr "" 13368 13369#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13370#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13371msgid "Sister" 13372msgstr "Soră" 13373 13374#. I18N: A configuration setting 13375#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13376#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13377#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13378msgid "Site identification code" 13379msgstr "" 13380 13381#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13382#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13383#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13384msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: A configuration setting 13388#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13389#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13390msgid "Site verification code" 13391msgstr "" 13392 13393#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13394#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13395msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13399#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13400msgid "Sitemaps" 13401msgstr "Hărţi site" 13402 13403#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13404#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13405msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13406msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13407 13408#. I18N: a month in the Jewish calendar 13409#: app/Date/JewishDate.php:196 13410msgctxt "GENITIVE" 13411msgid "Sivan" 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: a month in the Jewish calendar 13415#: app/Date/JewishDate.php:300 13416msgctxt "INSTRUMENTAL" 13417msgid "Sivan" 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: a month in the Jewish calendar 13421#: app/Date/JewishDate.php:248 13422msgctxt "LOCATIVE" 13423msgid "Sivan" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: a month in the Jewish calendar 13427#: app/Date/JewishDate.php:144 13428msgctxt "NOMINATIVE" 13429msgid "Sivan" 13430msgstr "" 13431 13432#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13433#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13434#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13435msgid "Skip to content" 13436msgstr "" 13437 13438#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13439msgid "Slave" 13440msgstr "" 13441 13442#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13443msgctxt "FEMALE" 13444msgid "Slave" 13445msgstr "" 13446 13447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13448msgctxt "MALE" 13449msgid "Slave" 13450msgstr "" 13451 13452#. I18N: Name of a module 13453#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13454#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13455msgid "Slide show" 13456msgstr "Secvenţă imagini" 13457 13458#. I18N: Name of a country or state 13459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13460msgid "Slovakia" 13461msgstr "Slovacia" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13465msgid "Slovenia" 13466msgstr "" 13467 13468#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13469msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: Location of an LDS church temple 13473#: app/Elements/TempleCode.php:185 13474msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13475msgstr "" 13476 13477#: app/Factories/ElementFactory.php:615 13478msgid "Social security number" 13479msgstr "Număr asigurare socială" 13480 13481#. I18N: Name of a country or state 13482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13483msgid "Solomon Islands" 13484msgstr "Insulele Solomon" 13485 13486#. I18N: Name of a country or state 13487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13488msgid "Somalia" 13489msgstr "" 13490 13491#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13492#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13493msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: Description of a “Data fix” module 13497#: app/Module/FixNameTags.php:94 13498msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13499msgstr "" 13500 13501#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13502msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13503msgstr "" 13504 13505#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13507msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13512msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13513msgstr "" 13514 13515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13519msgid "Son" 13520msgstr "Fiu" 13521 13522#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13524#, php-format 13525msgid "Son of %s" 13526msgstr "Fiul lui %s" 13527 13528#. I18N: Label for a configuration option 13529#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13530#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13531#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13532#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13533#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13534#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13535#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13536#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13537#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13538#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13540#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13541#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13542#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13543#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13544msgid "Sort order" 13545msgstr "Ordine sortare" 13546 13547#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13548#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13549msgid "Sosa" 13550msgstr "" 13551 13552#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13553msgid "Sosa-Stradonitz number" 13554msgstr "" 13555 13556#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13557msgid "Sounds like" 13558msgstr "" 13559 13560#. I18N: Name of a module/report 13561#: app/Factories/ElementFactory.php:683 13562#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 13563#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 13564#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 13565#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13566#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13567#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13568#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13569#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13571#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13572#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13573#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13574#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13575#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13576#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13577#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13579#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13580#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13581#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13584#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13597msgid "Source" 13598msgstr "Sursă" 13599 13600#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 13601#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 13602#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 13603#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13604#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13605msgid "Source citation" 13606msgstr "" 13607 13608#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13609msgid "Source citations" 13610msgstr "" 13611 13612#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13614msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13615msgstr "" 13616 13617#. I18N: A configuration setting 13618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13620msgid "Source type" 13621msgstr "" 13622 13623#. I18N: Name of a module/list 13624#. I18N: Name of a module 13625#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13626#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13627#: app/Services/AdminService.php:183 13628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13629#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13630#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13631#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13632#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13633#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13634#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13635#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13636#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13637#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13638#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13639#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13640#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13641#: resources/views/search-results.phtml:59 13642#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13643#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13644#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13649msgid "Sources" 13650msgstr "Surse" 13651 13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13653msgid "Sources to the events" 13654msgstr "" 13655 13656#. I18N: Name of a country or state 13657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13658msgid "South Africa" 13659msgstr "Africa de Sud" 13660 13661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13662msgid "South America" 13663msgstr "" 13664 13665#. I18N: Name of a country or state 13666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13667msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13668msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13669 13670#. I18N: Name of a country or state 13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13672msgid "South Sudan" 13673msgstr "" 13674 13675#. I18N: Name of a country or state 13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13677msgid "Spain" 13678msgstr "Spania" 13679 13680#: app/SurnameTradition.php:91 13681msgctxt "Surname tradition" 13682msgid "Spanish" 13683msgstr "" 13684 13685#. I18N: Location of an LDS church temple 13686#: app/Elements/TempleCode.php:188 13687msgid "Spokane, Washington, United States" 13688msgstr "" 13689 13690#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13691#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13692#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13693#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13694#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13697msgid "Spouse" 13698msgstr "Soţ/soţie" 13699 13700#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13701#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13702#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13703#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13704msgid "Spouses" 13705msgstr "Soţi" 13706 13707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13709#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13710#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13711#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13712msgid "Spouses and children" 13713msgstr "" 13714 13715#. I18N: Name of a country or state 13716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13717msgid "Sri Lanka" 13718msgstr "" 13719 13720#. I18N: Location of an LDS church temple 13721#: app/Elements/TempleCode.php:181 13722msgid "St. George, Utah, United States" 13723msgstr "" 13724 13725#. I18N: Location of an LDS church temple 13726#: app/Elements/TempleCode.php:184 13727msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13728msgstr "" 13729 13730#. I18N: Location of an LDS church temple 13731#: app/Elements/TempleCode.php:187 13732msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13733msgstr "" 13734 13735#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13736msgid "Start slide show on page load" 13737msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13738 13739#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13740msgid "Start year" 13741msgstr "Anul de început" 13742 13743#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13744msgid "Starting range of change dates" 13745msgstr "" 13746 13747#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13748msgid "Statcounter™" 13749msgstr "" 13750 13751#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 13752#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669 13753#: app/Factories/ElementFactory.php:716 13754msgid "State" 13755msgstr "Stat" 13756 13757#. I18N: Name of a module 13758#. I18N: Name of a module/chart 13759#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13760#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13761#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13762#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13763#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13764msgid "Statistics" 13765msgstr "Statistici" 13766 13767#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13768#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13769#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602 13770#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13771#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13772#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13774msgid "Status" 13775msgstr "Statut" 13776 13777#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 13778#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 13779#: app/Factories/ElementFactory.php:603 13780msgid "Status change date" 13781msgstr "" 13782 13783#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13784msgid "Stillborn" 13785msgstr "Născut decedat" 13786 13787#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13788#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13789#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13790#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13791msgid "Stillborn: exempt" 13792msgstr "" 13793 13794#. I18N: Location of an LDS church temple 13795#: app/Elements/TempleCode.php:189 13796msgid "Stockholm, Sweden" 13797msgstr "" 13798 13799#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13800#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13801#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13802msgid "Stop" 13803msgstr "Stop" 13804 13805#. I18N: Name of a module 13806#: app/Module/StoriesModule.php:208 13807#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13808msgid "Stories" 13809msgstr "Articole" 13810 13811#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13812msgid "Story" 13813msgstr "Articol" 13814 13815#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13816#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13817#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13818msgid "Story title" 13819msgstr "Titlul articolului" 13820 13821#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13822#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13823msgid "Street name" 13824msgstr "" 13825 13826#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13827#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13828#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13829#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13830msgid "Subject" 13831msgstr "Subiect" 13832 13833#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731 13834#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13835msgid "Submission" 13836msgstr "Aplicaţie" 13837 13838#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13839#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13840#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13841#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13842#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13843msgid "Submitted but not yet cleared" 13844msgstr "" 13845 13846#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406 13847#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708 13848#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264 13849#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13850#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13851msgid "Submitter" 13852msgstr "Aplicant" 13853 13854#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13855msgid "Submitter name" 13856msgstr "" 13857 13858#. I18N: Name of a module/list 13859#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13860#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13862#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13863#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13864#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13865msgid "Submitters" 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: Name of a country or state 13869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13870msgid "Sudan" 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: abbreviation for Sunday 13874#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13875#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13876msgid "Sun" 13877msgstr "" 13878 13879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13880msgid "Sunday" 13881msgstr "Duminică" 13882 13883#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13885#, php-format 13886msgid "Support and documentation can be found at %s." 13887msgstr "" 13888 13889#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13890msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13891msgstr "" 13892 13893#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13894msgid "Support for SQL Server is experimental." 13895msgstr "" 13896 13897#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13898#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13899msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13900msgstr "" 13901 13902#. I18N: Name of a country or state 13903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13904msgid "Suriname" 13905msgstr "Surinam" 13906 13907#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565 13908#: app/Factories/ElementFactory.php:568 13909#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13910#: resources/views/branches-page.phtml:27 13911#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13912#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13913#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13914#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13915#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13916#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13917msgid "Surname" 13918msgstr "Nume familie" 13919 13920#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13921msgid "Surname distribution chart" 13922msgstr "" 13923 13924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13925msgid "Surname list style" 13926msgstr "" 13927 13928#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13929msgid "Surname option" 13930msgstr "Opțiuni nume de familie" 13931 13932#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13933#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13934msgid "Surname prefix" 13935msgstr "" 13936 13937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13938msgid "Surname tradition" 13939msgstr "" 13940 13941#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13944#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13945msgid "Surnames" 13946msgstr "" 13947 13948#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13949#: app/SurnameTradition.php:113 13950msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13951msgstr "" 13952 13953#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13954#: app/SurnameTradition.php:106 13955msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: Location of an LDS church temple 13959#: app/Elements/TempleCode.php:190 13960msgid "Suva, Fiji" 13961msgstr "" 13962 13963#. I18N: Name of a country or state 13964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13965msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13966msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 13967 13968#. I18N: Reverse the order of two individuals 13969#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13970msgid "Swap individuals" 13971msgstr "" 13972 13973#. I18N: Name of a country or state 13974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13975msgid "Swaziland" 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Name of a country or state 13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13980msgid "Sweden" 13981msgstr "Suedia" 13982 13983#. I18N: Name of a country or state 13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13985msgid "Switzerland" 13986msgstr "Elveţia" 13987 13988#. I18N: Location of an LDS church temple 13989#: app/Elements/TempleCode.php:192 13990msgid "Sydney, Australia" 13991msgstr "" 13992 13993#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13994msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13995msgstr "" 13996 13997#. I18N: Name of a country or state 13998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13999msgid "Syria" 14000msgstr "Siria" 14001 14002#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14003#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14004msgid "Tab" 14005msgstr "" 14006 14007#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14008#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14009#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14010#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14011msgid "Table prefix" 14012msgstr "" 14013 14014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14015#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14018#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14021#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14022#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14023#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14024#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14026#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14028#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14029msgctxt "paper size" 14030msgid "Tabloid" 14031msgstr "" 14032 14033#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14035#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14036#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14037msgid "Tabs" 14038msgstr "" 14039 14040#. I18N: Location of an LDS church temple 14041#: app/Elements/TempleCode.php:193 14042msgid "Taipei, Taiwan" 14043msgstr "" 14044 14045#. I18N: Name of a country or state 14046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14047msgid "Taiwan" 14048msgstr "" 14049 14050#. I18N: Name of a country or state 14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14052msgid "Tajikistan" 14053msgstr "Tadjikistan" 14054 14055#. I18N: Location of an LDS church temple 14056#: app/Elements/TempleCode.php:194 14057msgid "Tampico, Mexico" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: a month in the Jewish calendar 14061#: app/Date/JewishDate.php:198 14062msgctxt "GENITIVE" 14063msgid "Tamuz" 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: a month in the Jewish calendar 14067#: app/Date/JewishDate.php:302 14068msgctxt "INSTRUMENTAL" 14069msgid "Tamuz" 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: a month in the Jewish calendar 14073#: app/Date/JewishDate.php:250 14074msgctxt "LOCATIVE" 14075msgid "Tamuz" 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: a month in the Jewish calendar 14079#: app/Date/JewishDate.php:146 14080msgctxt "NOMINATIVE" 14081msgid "Tamuz" 14082msgstr "" 14083 14084#. I18N: Name of a country or state 14085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14086msgid "Tanzania" 14087msgstr "" 14088 14089#. I18N: The name of a colour-scheme 14090#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14091msgid "Teal Top" 14092msgstr "" 14093 14094#. I18N: A configuration setting 14095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14096msgid "Technical help contact" 14097msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14098 14099#. I18N: Location of an LDS church temple 14100#: app/Elements/TempleCode.php:195 14101msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14102msgstr "" 14103 14104#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14105msgid "Templates" 14106msgstr "Template-uri" 14107 14108#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14109#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465 14110#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525 14111#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743 14112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14113msgid "Temple" 14114msgstr "Templu" 14115 14116#. I18N: a month in the Jewish calendar 14117#: app/Date/JewishDate.php:184 14118msgctxt "GENITIVE" 14119msgid "Tevet" 14120msgstr "" 14121 14122#. I18N: a month in the Jewish calendar 14123#: app/Date/JewishDate.php:288 14124msgctxt "INSTRUMENTAL" 14125msgid "Tevet" 14126msgstr "" 14127 14128#. I18N: a month in the Jewish calendar 14129#: app/Date/JewishDate.php:236 14130msgctxt "LOCATIVE" 14131msgid "Tevet" 14132msgstr "" 14133 14134#. I18N: a month in the Jewish calendar 14135#: app/Date/JewishDate.php:132 14136msgctxt "NOMINATIVE" 14137msgid "Tevet" 14138msgstr "" 14139 14140#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 14141#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 14142#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 14143#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14144#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14145#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14146#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14147#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14149#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14150msgid "Text" 14151msgstr "" 14152 14153#. I18N: Name of a country or state 14154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14155msgid "Thailand" 14156msgstr "Tailanda" 14157 14158#: resources/views/help/name.phtml:8 14159msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14160msgstr "" 14161 14162#: resources/views/help/surname.phtml:8 14163msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14164msgstr "" 14165 14166#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14167#, php-format 14168msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14169msgstr "" 14170 14171#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14172msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14173msgstr "" 14174 14175#. I18N: Location of an LDS church temple 14176#: app/Elements/TempleCode.php:104 14177msgid "The Hague, Netherlands" 14178msgstr "" 14179 14180#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14181#, php-format 14182msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14183msgstr "" 14184 14185#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14186#, php-format 14187msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14188msgstr "" 14189 14190#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14191#: app/Functions/Functions.php:56 14192msgid "The PHP temporary folder is missing." 14193msgstr "" 14194 14195#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14196#, php-format 14197msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14198msgstr "" 14199 14200#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14201#, php-format 14202msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14206msgid "The URL was copied to the clipboard" 14207msgstr "" 14208 14209#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14210#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14211#, php-format 14212msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14213msgstr "" 14214 14215#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14216msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14217msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14218 14219#. I18N: Description of the “Calendar” module 14220#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14221msgid "The calendar menu." 14222msgstr "" 14223 14224#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14225#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14226#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14227#, php-format 14228msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14229msgstr "" 14230 14231#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14232#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14233#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14234#, php-format 14235msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14236msgstr "" 14237 14238#. I18N: Description of the “Charts” module 14239#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14240msgid "The charts menu." 14241msgstr "" 14242 14243#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14244msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14245msgstr "" 14246 14247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14248msgid "The date and time of the last update" 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14252#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14253#, php-format 14254msgid "The details for “%s” have been updated." 14255msgstr "" 14256 14257#. I18N: %s is a filename 14258#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14259#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14260#, php-format 14261msgid "The family tree has been exported to %s." 14262msgstr "" 14263 14264#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14265#, php-format 14266msgid "The family tree “%s” already exists." 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14270#, php-format 14271msgid "The family tree “%s” has been created." 14272msgstr "" 14273 14274#. I18N: %s is the name of a family tree 14275#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14276#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14277#, php-format 14278msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14279msgstr "" 14280 14281#. I18N: %s is the name of a family tree 14282#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14283#, php-format 14284msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14285msgstr "" 14286 14287#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14288msgid "The family trees have been merged successfully." 14289msgstr "" 14290 14291#. I18N: Description of the “Family trees” module 14292#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14293msgid "The family trees menu." 14294msgstr "" 14295 14296#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14297#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14298#, php-format 14299msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14300msgstr "" 14301 14302#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14303#, php-format 14304msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14305msgstr "" 14306 14307#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14308#, php-format 14309msgid "The file %s could not be created." 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14313#, php-format 14314msgid "The file %s could not be deleted." 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14318#, php-format 14319msgid "The file %s has been deleted." 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14323#, php-format 14324msgid "The file %s has been uploaded." 14325msgstr "" 14326 14327#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14328#: app/Functions/Functions.php:50 14329msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14330msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14331 14332#. I18N: %s is a filename 14333#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14334#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14335#, php-format 14336msgid "The file “%s” does not exist." 14337msgstr "" 14338 14339#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14340msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14341msgstr "" 14342 14343#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14344#, php-format 14345msgid "The folder %s could not be deleted." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14349#, php-format 14350msgid "The folder %s has been created." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14354#, php-format 14355msgid "The folder %s has been deleted." 14356msgstr "" 14357 14358#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14359msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14360msgstr "" 14361 14362#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14363#, php-format 14364msgid "The folder “%s” does not exist." 14365msgstr "" 14366 14367#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14368msgid "The following facts and events were found in both records." 14369msgstr "" 14370 14371#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14374#, php-format 14375msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14376msgstr "" 14377 14378#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14379msgid "The following list shows typical requirements." 14380msgstr "" 14381 14382#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14383msgid "The help text has not been written for this item." 14384msgstr "" 14385 14386#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14388msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14389msgstr "" 14390 14391#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14393msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14394msgstr "" 14395 14396#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14397#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14398#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14399#, php-format 14400msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14401msgstr "" 14402 14403#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14404#, php-format 14405msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: Description of the “Lists” module 14409#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14410msgid "The lists menu." 14411msgstr "" 14412 14413#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14414#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14415msgid "The location has been created" 14416msgstr "" 14417 14418#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14419msgid "The location of this place is not known." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14423#, php-format 14424msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14425msgstr "" 14426 14427#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14428#, php-format 14429msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14433msgid "The media object has been created" 14434msgstr "" 14435 14436#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14437msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14441#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14442#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14443#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14444msgid "The message was not sent." 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14448#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14449#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14450#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14451#, php-format 14452msgid "The message was successfully sent to %s." 14453msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14454 14455#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14456#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14457#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14458#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14459#, php-format 14460msgid "The module “%s” has been disabled." 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14464#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14465#, php-format 14466msgid "The module “%s” has been enabled." 14467msgstr "" 14468 14469#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14471msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14476msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14477msgstr "" 14478 14479#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14480msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14481msgstr "" 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14484msgid "The note has been created" 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14488#, php-format 14489msgid "The parameter “%s” is missing." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14493msgid "The password needs to be at least six characters long." 14494msgstr "" 14495 14496#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14498msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14502#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14503msgid "The password reset link has expired." 14504msgstr "" 14505 14506#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14507#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14508msgid "The place hierarchy." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14512#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14513msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14517#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14518msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14523#, php-format 14524msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14525msgstr "" 14526 14527#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14528#, php-format 14529msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14533#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14534#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14535#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14536#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14537#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14538#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14539#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14540#, php-format 14541msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14542msgstr "" 14543 14544#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14545#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14546#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14547#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14548msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14549msgstr "" 14550 14551#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14552msgid "The problem" 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14556msgid "The record has been copied to the clipboard." 14557msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 14558 14559#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14560#, php-format 14561msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14562msgstr "" 14563 14564#. I18N: Description of the “Reports” module 14565#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14566msgid "The reports menu." 14567msgstr "" 14568 14569#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14570msgid "The repository has been created" 14571msgstr "" 14572 14573#. I18N: Description of the “Search” module 14574#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14575msgid "The search menu." 14576msgstr "" 14577 14578#: app/Services/SearchService.php:1162 14579msgid "The search returned too many results." 14580msgstr "" 14581 14582#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14583msgid "The server configuration is OK." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14587msgid "The server could not understand this request." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14591msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14595#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14596msgid "The server’s time limit has been reached." 14597msgstr "" 14598 14599#. I18N: Description of “Statistics” module 14600#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14601msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14602msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14603 14604#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14605msgid "The solution" 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14609msgid "The source has been created" 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14613msgid "The submission has been created" 14614msgstr "" 14615 14616#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14617msgid "The submitter has been created" 14618msgstr "" 14619 14620#: resources/views/help/name.phtml:13 14621#, php-format 14622msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14623msgstr "" 14624 14625#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14627#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14628msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14629msgstr "" 14630 14631#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14632#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14633#, php-format 14634msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14635msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14636msgstr[0] "" 14637msgstr[1] "" 14638msgstr[2] "" 14639 14640#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14641msgid "The upgrade is complete." 14642msgstr "" 14643 14644#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14645#: app/Functions/Functions.php:47 14646msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14647msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14648 14649#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14650#, php-format 14651msgid "The user %s has been deleted." 14652msgstr "" 14653 14654#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14655#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14656msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14657msgstr "" 14658 14659#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14660#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14661msgid "The username or password is incorrect." 14662msgstr "" 14663 14664#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14665#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14666msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14667msgstr "" 14668 14669#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14689#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14690#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14691#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14692msgid "The website preferences have been updated." 14693msgstr "" 14694 14695#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14696#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14697msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14698msgstr "" 14699 14700#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14701#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14702#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14703#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14704msgid "Theme" 14705msgstr "" 14706 14707#. I18N: Name of a module 14708#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14709msgid "Theme change" 14710msgstr "Schimbare temă" 14711 14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14713#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14714#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14715#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14716msgid "Themes" 14717msgstr "" 14718 14719#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14720#, fuzzy 14721msgid "There are no facts for this individual." 14722msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14723 14724#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14725msgid "There are no links to this media object." 14726msgstr "" 14727 14728#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14729msgid "There are no media objects for this individual." 14730msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14731 14732#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14733msgid "There are no notes for this individual." 14734msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14735 14736#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14737#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14738msgid "There are no pending changes." 14739msgstr "" 14740 14741#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14742msgid "There are no research tasks in this family tree." 14743msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14744 14745#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14746msgid "There are no source citations for this individual." 14747msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14748 14749#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14750#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14751#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14752msgid "There are pending changes for you to moderate." 14753msgstr "" 14754 14755#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14756#, php-format 14757msgid "There have been no changes within the last %s day." 14758msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14759msgstr[0] "" 14760msgstr[1] "" 14761msgstr[2] "" 14762 14763#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14764#, php-format 14765msgid "There is no user account with the email “%s”." 14766msgstr "" 14767 14768#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14769#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14770#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14771#: app/Services/MediaFileService.php:236 14772msgid "There was an error uploading your file." 14773msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14774 14775#. I18N: a month in the French republican calendar 14776#: app/Date/FrenchDate.php:155 14777msgctxt "GENITIVE" 14778msgid "Thermidor" 14779msgstr "" 14780 14781#. I18N: a month in the French republican calendar 14782#: app/Date/FrenchDate.php:249 14783msgctxt "INSTRUMENTAL" 14784msgid "Thermidor" 14785msgstr "" 14786 14787#. I18N: a month in the French republican calendar 14788#: app/Date/FrenchDate.php:202 14789msgctxt "LOCATIVE" 14790msgid "Thermidor" 14791msgstr "" 14792 14793#. I18N: a month in the French republican calendar 14794#: app/Date/FrenchDate.php:108 14795msgctxt "NOMINATIVE" 14796msgid "Thermidor" 14797msgstr "" 14798 14799#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14800msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14804#, php-format 14805msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14806msgstr "" 14807 14808#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14809msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14810msgstr "" 14811 14812#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14813msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14814msgstr "" 14815 14816#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14817msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14818msgstr "" 14819 14820#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14821msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14822msgstr "" 14823 14824#. I18N: %s is a URL 14825#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14826#, php-format 14827msgid "This could be caused by an error at %s" 14828msgstr "" 14829 14830#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14831#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14832#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14833#: resources/views/register-page.phtml:53 14834#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14835msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14836msgstr "" 14837 14838#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14839msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14840msgstr "" 14841 14842#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14843#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14844msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14845msgstr "" 14846 14847#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14848msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14852#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14853#, php-format 14854msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14855msgstr "" 14856 14857#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14858msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14859msgstr "" 14860 14861#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14862#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14863#, php-format 14864msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14865msgstr "" 14866 14867#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14868#, php-format 14869msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14870msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14871msgstr[0] "" 14872msgstr[1] "" 14873msgstr[2] "" 14874 14875#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14876msgid "This family tree has no images to display." 14877msgstr "" 14878 14879#. I18N: do not translate the #keywords# 14880#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14881msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14882msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14883 14884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14885#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14886#, php-format 14887msgid "This family tree was last updated on %s." 14888msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14889 14890#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14891#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14892msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14897msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14898msgstr "" 14899 14900#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14901msgid "This form has expired. Try again." 14902msgstr "" 14903 14904#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14905#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14906msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14907msgstr "" 14908 14909#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14910msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14911msgstr "" 14912 14913#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14914#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14915#, php-format 14916msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14917msgstr "" 14918 14919#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14920msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14921msgstr "" 14922 14923#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14924#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14925#, php-format 14926msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14927msgstr "" 14928 14929#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14931#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14932msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14933msgstr "" 14934 14935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14936#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14937#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14938#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14939#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14940#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14941#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14942#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14943#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14944#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14945#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14946#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14947#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14948#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14949#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14950#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14951#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14952#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14953#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14954#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14955#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14956#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14957#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14958#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14959#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14960#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14961#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14962#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14963msgid "This information is not available." 14964msgstr "" 14965 14966#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14967#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14968#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14969#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14970#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14971#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14972#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14973#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14975#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14977#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14978#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14979#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14980msgid "This information is private and cannot be shown." 14981msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 14982 14983#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14984msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14985msgstr "" 14986 14987#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14988#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14989#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14991#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14993msgid "This is case sensitive." 14994msgstr "" 14995 14996#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14998#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14999msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15000msgstr "" 15001 15002#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15004msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15005msgstr "" 15006 15007#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15009#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15010#: resources/views/register-page.phtml:41 15011#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15012msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15013msgstr "" 15014 15015#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15016msgid "This link is valid for one hour." 15017msgstr "" 15018 15019#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15020msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15021msgstr "" 15022 15023#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15024#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15025msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15026msgstr "" 15027 15028#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15029msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15030msgstr "" 15031 15032#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15033#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15034#, php-format 15035msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15036msgstr "" 15037 15038#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15039msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15040msgstr "" 15041 15042#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15043#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15044#, php-format 15045msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15046msgstr "" 15047 15048#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15049#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15050#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15051#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15052msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15053msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15054 15055#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15056msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15057msgstr "" 15058 15059#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15060#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15061#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15062msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15063msgstr "" 15064 15065#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15066#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15067msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15068msgstr "" 15069 15070#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15071msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15072msgstr "" 15073 15074#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15075#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15076#, php-format 15077msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15078msgstr "" 15079 15080#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15081msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15082msgstr "" 15083 15084#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15085#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15086#, php-format 15087msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15088msgstr "" 15089 15090#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15092msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15093msgstr "" 15094 15095#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15097msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15098msgstr "" 15099 15100#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15102msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15103msgstr "" 15104 15105#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15107msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15108msgstr "" 15109 15110#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15112msgid "This option will make it easier for users to download images." 15113msgstr "" 15114 15115#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15117msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15118msgstr "" 15119 15120#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15122msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15126#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15127msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15128msgstr "" 15129 15130#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15131#, php-format 15132msgid "This page has been viewed %s time." 15133msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15134msgstr[0] "" 15135msgstr[1] "" 15136msgstr[2] "" 15137 15138#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15139msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15140msgstr "" 15141 15142#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15143#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15144msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15145msgstr "" 15146 15147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15148msgid "This record does not exist." 15149msgstr "" 15150 15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15152msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15153msgstr "" 15154 15155#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15156#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15157#, php-format 15158msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15159msgstr "" 15160 15161#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15162msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15163msgstr "" 15164 15165#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15166#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15167#, php-format 15168msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15169msgstr "" 15170 15171#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15172#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15173msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15174msgstr "" 15175 15176#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15177msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15178msgstr "" 15179 15180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15181msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15182msgstr "" 15183 15184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15185msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15186msgstr "" 15187 15188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15189msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15190msgstr "" 15191 15192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15193msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15194msgstr "" 15195 15196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15197msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15198msgstr "" 15199 15200#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15201#, php-format 15202msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15203msgstr "" 15204 15205#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15207msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15208msgstr "" 15209 15210#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15211#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15212msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15213msgstr "" 15214 15215#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15217msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15218msgstr "" 15219 15220#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15222msgid "This type of link is not allowed here." 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15226msgid "This user account does not have access to any tree." 15227msgstr "" 15228 15229#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15230msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15231msgstr "" 15232 15233#: app/Services/UpgradeService.php:265 15234msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15238msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15242msgid "This website is operated by the following individuals." 15243msgstr "" 15244 15245#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15246#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15247#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15248msgid "This website is temporarily unavailable" 15249msgstr "" 15250 15251#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15252msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15253msgstr "" 15254 15255#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15256msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15257msgstr "" 15258 15259#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15260msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15261msgstr "" 15262 15263#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15264msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15265msgstr "" 15266 15267#. I18N: %s is the name of a family tree 15268#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15269#, php-format 15270msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15271msgstr "" 15272 15273#. I18N: abbreviation for Thursday 15274#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15275#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15276msgid "Thu" 15277msgstr "" 15278 15279#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15280#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15281msgid "Thumbnail image" 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15286msgid "Thumbnail images" 15287msgstr "" 15288 15289#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15290msgid "Thursday" 15291msgstr "Joi" 15292 15293#. I18N: Location of an LDS church temple 15294#: app/Elements/TempleCode.php:197 15295msgid "Tijuana, Mexico" 15296msgstr "" 15297 15298#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15299#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15300#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15301msgid "Time" 15302msgstr "Ora" 15303 15304#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491 15305#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641 15306#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688 15307#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735 15308msgid "Time of last change" 15309msgstr "" 15310 15311#. I18N: A configuration setting 15312#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15314#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15315msgid "Time zone" 15316msgstr "" 15317 15318#. I18N: Name of a module/chart 15319#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15320msgid "Timeline" 15321msgstr "" 15322 15323#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15324#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15325msgid "Timestamp" 15326msgstr "" 15327 15328#. I18N: Name of a country or state 15329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15330msgid "Timor-Leste" 15331msgstr "" 15332 15333#: app/Date/JalaliDate.php:262 15334msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15335msgid "Tir" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15339#: app/Date/JalaliDate.php:131 15340msgctxt "GENITIVE" 15341msgid "Tir" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15345#: app/Date/JalaliDate.php:221 15346msgctxt "INSTRUMENTAL" 15347msgid "Tir" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15351#: app/Date/JalaliDate.php:176 15352msgctxt "LOCATIVE" 15353msgid "Tir" 15354msgstr "" 15355 15356#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15357#: app/Date/JalaliDate.php:86 15358msgctxt "NOMINATIVE" 15359msgid "Tir" 15360msgstr "" 15361 15362#. I18N: a month in the Jewish calendar 15363#: app/Date/JewishDate.php:178 15364msgctxt "GENITIVE" 15365msgid "Tishrei" 15366msgstr "" 15367 15368#. I18N: a month in the Jewish calendar 15369#: app/Date/JewishDate.php:282 15370msgctxt "INSTRUMENTAL" 15371msgid "Tishrei" 15372msgstr "" 15373 15374#. I18N: a month in the Jewish calendar 15375#: app/Date/JewishDate.php:230 15376msgctxt "LOCATIVE" 15377msgid "Tishrei" 15378msgstr "" 15379 15380#. I18N: a month in the Jewish calendar 15381#: app/Date/JewishDate.php:126 15382msgctxt "NOMINATIVE" 15383msgid "Tishrei" 15384msgstr "" 15385 15386#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646 15387#: app/Factories/ElementFactory.php:707 15388#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15389#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15390#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15391#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15392#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15393#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15394#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15397#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15398#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15399#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15400#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15401msgid "Title" 15402msgstr "Titlu" 15403 15404#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15405#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15406#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15407msgctxt "Email recipient" 15408msgid "To" 15409msgstr "" 15410 15411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15412#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15413msgctxt "End of date range" 15414msgid "To" 15415msgstr "" 15416 15417#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15418msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15419msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15420 15421#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15422msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15423msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15424 15425#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15427msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15428msgstr "" 15429 15430#. I18N: “Apache” is a software program. 15431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15432msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15433msgstr "" 15434 15435#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15436msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15437msgstr "" 15438 15439#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15440#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15441msgid "To set a new password, follow this link." 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15445#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15446msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15447msgstr "" 15448 15449#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15450msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15451msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15452 15453#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15454#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15455#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15456#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15457#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15458#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15459msgid "To use this service, you need an API key." 15460msgstr "" 15461 15462#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15463msgid "To use this service, you need an account." 15464msgstr "" 15465 15466#. I18N: Name of a country or state 15467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15468msgid "Togo" 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: Name of a country or state 15472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15473msgid "Tokelau" 15474msgstr "" 15475 15476#. I18N: Location of an LDS church temple 15477#: app/Elements/TempleCode.php:198 15478msgid "Tokyo, Japan" 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: Type of media object 15482#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15483msgid "Tombstone" 15484msgstr "Piatră funerară" 15485 15486#. I18N: Name of a country or state 15487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15488msgid "Tonga" 15489msgstr "" 15490 15491#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15492#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15493#, php-format 15494msgid "Top %s given name" 15495msgid_plural "Top %s given names" 15496msgstr[0] "" 15497msgstr[1] "" 15498msgstr[2] "" 15499 15500#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15501#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15502#, php-format 15503msgid "Top %s surname" 15504msgid_plural "Top %s surnames" 15505msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15506msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15507msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15508 15509#. I18N: i.e. most popular given name. 15510#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15511msgid "Top given name" 15512msgstr "" 15513 15514#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15515#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15516#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15517msgid "Top given names" 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: i.e. most popular surname. 15521#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15522msgid "Top surname" 15523msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15524 15525#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15526#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15527#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15528msgid "Top surnames" 15529msgstr "Topul nume de familie" 15530 15531#. I18N: Location of an LDS church temple 15532#: app/Elements/TempleCode.php:199 15533msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15534msgstr "" 15535 15536#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15537#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15538#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15539#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15540#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15541#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15542#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15543#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15544#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15545#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15546#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15547#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15548#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15549#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15550#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15552#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15553#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15554msgid "Total" 15555msgstr "" 15556 15557#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15558msgid "Total accepted changes: " 15559msgstr "" 15560 15561#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15562msgid "Total births" 15563msgstr "" 15564 15565#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15566msgid "Total dead" 15567msgstr "" 15568 15569#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15570msgid "Total deaths" 15571msgstr "" 15572 15573#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15574msgid "Total divorces" 15575msgstr "" 15576 15577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15578#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15580msgid "Total events" 15581msgstr "Totalul de evenimente" 15582 15583#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15584#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15589#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15590msgid "Total families" 15591msgstr "numărul de familii =" 15592 15593#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15594msgid "Total females" 15595msgstr "numărul de femei =" 15596 15597#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15598msgid "Total given names" 15599msgstr "" 15600 15601#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15604#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15605#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15612#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15613msgid "Total individuals" 15614msgstr "numărul de nume =" 15615 15616#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15617msgid "Total living" 15618msgstr "" 15619 15620#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15621msgid "Total males" 15622msgstr "numărul de bărbaţi =" 15623 15624#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15625msgid "Total marriages" 15626msgstr "" 15627 15628#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15629msgid "Total pending changes: " 15630msgstr "" 15631 15632#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15633#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15634#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15635msgid "Total surnames" 15636msgstr "Total nume de familie" 15637 15638#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15639msgid "Total users" 15640msgstr "Toţi utilizatorii" 15641 15642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15643#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15644#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15646#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15647#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15648#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15649#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15650#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15651msgid "Tracking and analytics" 15652msgstr "" 15653 15654#: app/Factories/ElementFactory.php:744 15655msgid "Trailer" 15656msgstr "" 15657 15658#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15660#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15661#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15662msgid "Tree" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: The third day in the French republican calendar 15666#: app/Date/FrenchDate.php:291 15667msgid "Tridi" 15668msgstr "" 15669 15670#. I18N: Name of a country or state 15671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15672msgid "Trinidad and Tobago" 15673msgstr "Trinidad şi Tobago" 15674 15675#. I18N: Location of an LDS church temple 15676#: app/Elements/TempleCode.php:200 15677msgid "Trujillo, Peru" 15678msgstr "" 15679 15680#. I18N: abbreviation for Tuesday 15681#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15683msgid "Tue" 15684msgstr "" 15685 15686#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15687msgid "Tuesday" 15688msgstr "Marţi" 15689 15690#. I18N: Name of a country or state 15691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15692msgid "Tunisia" 15693msgstr "" 15694 15695#. I18N: Name of a country or state 15696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15697msgid "Turkey" 15698msgstr "Turcia" 15699 15700#. I18N: Name of a country or state 15701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15702msgid "Turkmenistan" 15703msgstr "" 15704 15705#. I18N: Name of a country or state 15706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15707msgid "Turks and Caicos Islands" 15708msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15709 15710#. I18N: Name of a country or state 15711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15712msgid "Tuvalu" 15713msgstr "" 15714 15715#. I18N: Location of an LDS church temple 15716#: app/Elements/TempleCode.php:196 15717msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15718msgstr "" 15719 15720#. I18N: Location of an LDS church temple 15721#: app/Elements/TempleCode.php:201 15722msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15723msgstr "" 15724 15725#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304 15726#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428 15727#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448 15728#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15729#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15730#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15731#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15732#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15733#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15734#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15735#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15736#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15737#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15738#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15739msgid "Type" 15740msgstr "Tip" 15741 15742#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15743msgid "Type of abbreviation" 15744msgstr "" 15745 15746#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15747msgid "Type of administrative ID" 15748msgstr "" 15749 15750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15751msgid "Type of demographic data" 15752msgstr "" 15753 15754#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529 15755#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15756msgid "Type of event" 15757msgstr "" 15758 15759#: app/Factories/ElementFactory.php:531 15760msgid "Type of fact" 15761msgstr "" 15762 15763#: app/Factories/ElementFactory.php:542 15764msgid "Type of identification number" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15768msgid "Type of location" 15769msgstr "" 15770 15771#: app/Factories/ElementFactory.php:344 15772msgid "Type of marriage" 15773msgstr "" 15774 15775#: app/Factories/ElementFactory.php:569 15776msgid "Type of name" 15777msgstr "" 15778 15779#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587 15780#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 15781#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700 15782msgid "Type of reference number" 15783msgstr "" 15784 15785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15786msgid "Type of research task" 15787msgstr "" 15788 15789#. I18N: A configuration setting 15790#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400 15791#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682 15792#: app/Factories/ElementFactory.php:730 15793#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15794#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15795#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15796#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15797#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15798#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15799#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15801#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15803#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15804#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15805#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15806#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15807#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15808msgid "URL" 15809msgstr "" 15810 15811#. I18N: Name of a country or state 15812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15813msgid "US Minor Outlying Islands" 15814msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15815 15816#. I18N: Name of a country or state 15817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15818msgid "US Virgin Islands" 15819msgstr "" 15820 15821#. I18N: Name of a country or state 15822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15823msgid "Uganda" 15824msgstr "" 15825 15826#. I18N: Name of a country or state 15827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15828msgid "Ukraine" 15829msgstr "Ucraina" 15830 15831#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15832#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15833#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15834#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15835#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15836msgid "Uncleared: insufficient data" 15837msgstr "" 15838 15839#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15843#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15848#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15849msgid "Unique identifier" 15850msgstr "" 15851 15852#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15854msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15855msgstr "" 15856 15857#. I18N: Name of a country or state 15858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15859msgid "United Arab Emirates" 15860msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15861 15862#. I18N: Name of a country or state 15863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15864msgid "United Kingdom" 15865msgstr "Regatul Unit" 15866 15867#. I18N: Name of a country or state 15868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15869msgid "United States" 15870msgstr "" 15871 15872#. I18N: Name of a country or state 15873#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15874#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15875#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15877msgid "Unknown" 15878msgstr "" 15879 15880#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15881msgctxt "unknown century" 15882msgid "Unknown" 15883msgstr "" 15884 15885#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15886#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15891msgctxt "unknown gender" 15892msgid "Unknown" 15893msgstr "Necunoscut(ă)" 15894 15895#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15896msgctxt "unknown people" 15897msgid "Unknown" 15898msgstr "" 15899 15900#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15901#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15902msgid "Unlink" 15903msgstr "" 15904 15905#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15906msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15907msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15908 15909#: resources/views/admin/media.phtml:50 15910msgid "Unused files" 15911msgstr "" 15912 15913#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15914#, php-format 15915msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15916msgstr "" 15917 15918#. I18N: Name of a module 15919#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15920msgid "Upcoming events" 15921msgstr "Evenimente apropiate" 15922 15923#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15924#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15925msgid "Update" 15926msgstr "Actualizare" 15927 15928#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15929#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15930#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15931msgid "Update all" 15932msgstr "Actualizează tot" 15933 15934#. I18N: Name of a module 15935#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15936msgid "Update place names" 15937msgstr "" 15938 15939#. I18N: Description of a “Data fix” module 15940#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15941msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15942msgstr "" 15943 15944#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15945#. I18N: %s is a version number 15946#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15947#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15949#, php-format 15950msgid "Upgrade to webtrees %s." 15951msgstr "" 15952 15953#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15954#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15955msgid "Upgrade wizard" 15956msgstr "" 15957 15958#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15960msgid "Upload media files" 15961msgstr "" 15962 15963#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15964msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15965msgstr "" 15966 15967#. I18N: Name of a country or state 15968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15969msgid "Uruguay" 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Services/EmailService.php:229 15973msgid "Use SMTP to send messages" 15974msgstr "" 15975 15976#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15977msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15978msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 15979 15980#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15981msgid "Use an external service to find locations." 15982msgstr "" 15983 15984#. I18N: placeholder text for new-password field 15985#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15987#: resources/views/register-page.phtml:75 15988#, php-format 15989msgid "Use at least %s character." 15990msgid_plural "Use at least %s characters." 15991msgstr[0] "" 15992msgstr[1] "" 15993msgstr[2] "" 15994 15995#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15998msgid "Use colors" 15999msgstr "" 16000 16001#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16002msgid "Use compact layout" 16003msgstr "Folosește aranjament compact" 16004 16005#. I18N: A configuration setting 16006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16007msgid "Use full source citations" 16008msgstr "" 16009 16010#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16011#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16012#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16013#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16015msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16016msgstr "" 16017 16018#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16019msgid "Use maps in webtrees." 16020msgstr "" 16021 16022#. I18N: A configuration setting 16023#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16024msgid "Use password" 16025msgstr "" 16026 16027#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16028#: app/Services/EmailService.php:228 16029msgid "Use sendmail to send messages" 16030msgstr "" 16031 16032#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16034msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16035msgstr "" 16036 16037#. I18N: A configuration setting 16038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16039msgid "Use silhouettes" 16040msgstr "" 16041 16042#: resources/views/register-page.phtml:90 16043msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16044msgstr "" 16045 16046#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16047#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16048#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16049#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16050#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16051msgid "User" 16052msgstr "" 16053 16054#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16056#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16057#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16058#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16060msgid "User administration" 16061msgstr "Administrare utilizatori" 16062 16063#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16064msgid "User didn’t verify within 7 days." 16065msgstr "" 16066 16067#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16068msgid "User not verified by administrator." 16069msgstr "" 16070 16071#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16072msgid "User verification" 16073msgstr "Verificarea utilizatorului" 16074 16075#. I18N: A configuration setting 16076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16077#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16078#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16079#: resources/views/admin/users.phtml:26 16080#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16081#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16082#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16083#: resources/views/login-page.phtml:35 16084#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16085#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16086#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16087#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16088#: resources/views/register-page.phtml:60 16089#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16090msgid "Username" 16091msgstr "Nume utilizator" 16092 16093#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16094#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16095msgid "Username or email address" 16096msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16097 16098#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16099#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16100#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16101#: resources/views/register-page.phtml:65 16102msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16103msgstr "" 16104 16105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16106#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16107#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16108msgid "Users" 16109msgstr "" 16110 16111#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16112msgid "User’s account has been inactive too long: " 16113msgstr "" 16114 16115#. I18N: Name of a country or state 16116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16117msgid "Uzbekistan" 16118msgstr "" 16119 16120#. I18N: Location of an LDS church temple 16121#: app/Elements/TempleCode.php:202 16122msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16123msgstr "" 16124 16125#. I18N: Name of a country or state 16126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16127msgid "Vanuatu" 16128msgstr "" 16129 16130#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16131#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16132msgid "Various statistics charts." 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: Name of a country or state 16136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16137msgid "Vatican City" 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: a month in the French republican calendar 16141#: app/Date/FrenchDate.php:135 16142msgctxt "GENITIVE" 16143msgid "Vendemiaire" 16144msgstr "" 16145 16146#. I18N: a month in the French republican calendar 16147#: app/Date/FrenchDate.php:229 16148msgctxt "INSTRUMENTAL" 16149msgid "Vendemiaire" 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: a month in the French republican calendar 16153#: app/Date/FrenchDate.php:182 16154msgctxt "LOCATIVE" 16155msgid "Vendemiaire" 16156msgstr "" 16157 16158#. I18N: a month in the French republican calendar 16159#: app/Date/FrenchDate.php:87 16160msgctxt "NOMINATIVE" 16161msgid "Vendemiaire" 16162msgstr "" 16163 16164#. I18N: Name of a country or state 16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16166msgid "Venezuela" 16167msgstr "" 16168 16169#. I18N: a month in the French republican calendar 16170#: app/Date/FrenchDate.php:145 16171msgctxt "GENITIVE" 16172msgid "Ventose" 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: a month in the French republican calendar 16176#: app/Date/FrenchDate.php:239 16177msgctxt "INSTRUMENTAL" 16178msgid "Ventose" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: a month in the French republican calendar 16182#: app/Date/FrenchDate.php:192 16183msgctxt "LOCATIVE" 16184msgid "Ventose" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: a month in the French republican calendar 16188#: app/Date/FrenchDate.php:97 16189msgctxt "NOMINATIVE" 16190msgid "Ventose" 16191msgstr "" 16192 16193#. I18N: Location of an LDS church temple 16194#: app/Elements/TempleCode.php:203 16195msgid "Veracruz, Mexico" 16196msgstr "" 16197 16198#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16199#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16200#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16201#: resources/views/admin/users.phtml:34 16202msgid "Verified" 16203msgstr "" 16204 16205#. I18N: Location of an LDS church temple 16206#: app/Elements/TempleCode.php:204 16207msgid "Vernal, Utah, United States" 16208msgstr "" 16209 16210#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382 16211#: app/Factories/ElementFactory.php:405 16212msgid "Version" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: Type of media object 16216#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16219msgid "Video" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: Name of a country or state 16223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16224msgid "Vietnam" 16225msgstr "Vietnam" 16226 16227#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16228#, php-format 16229msgid "View table of events occurring in %s" 16230msgstr "" 16231 16232#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16233#, fuzzy 16234msgid "View this day" 16235msgstr "Vezi ziua" 16236 16237#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 16238#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16239#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16240#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16241#, fuzzy 16242msgid "View this family" 16243msgstr "Vizualizează familie" 16244 16245#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16246#, php-format 16247msgid "View this location using %s" 16248msgstr "" 16249 16250#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16251msgid "View this month" 16252msgstr "" 16253 16254#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16255#, fuzzy 16256msgid "View this year" 16257msgstr "Vezi anul" 16258 16259#. I18N: Location of an LDS church temple 16260#: app/Elements/TempleCode.php:205 16261msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16262msgstr "" 16263 16264#. I18N: A configuration setting 16265#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16266#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16267msgid "Visible online" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: A configuration setting 16271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16272#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16273msgid "Visible to other users when online" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: Listbox entry; name of a role 16277#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16278#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16280#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16281#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16282msgid "Visitor" 16283msgstr "" 16284 16285#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16286#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16287#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16288#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16289#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16290msgid "Vital records" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: Name of a country or state 16294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16295msgid "Wales" 16296msgstr "Ţara Galilor" 16297 16298#. I18N: Name of a country or state 16299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16300msgid "Wallis and Futuna" 16301msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16302 16303#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16304msgid "Ward" 16305msgstr "" 16306 16307#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16308msgctxt "FEMALE" 16309msgid "Ward" 16310msgstr "" 16311 16312#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16313msgctxt "MALE" 16314msgid "Ward" 16315msgstr "" 16316 16317#. I18N: Location of an LDS church temple 16318#: app/Elements/TempleCode.php:206 16319msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16320msgstr "" 16321 16322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16323msgid "Watermarks" 16324msgstr "" 16325 16326#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16328msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16329msgstr "" 16330 16331#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16332#, php-format 16333msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16334msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16335 16336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16339msgid "Website" 16340msgstr "" 16341 16342#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16344msgid "Website logs" 16345msgstr "" 16346 16347#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16349msgid "Website preferences" 16350msgstr "" 16351 16352#. I18N: abbreviation for Wednesday 16353#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16354#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16355msgid "Wed" 16356msgstr "" 16357 16358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16359msgid "Wednesday" 16360msgstr "Miercuri" 16361 16362#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16363msgid "Weight" 16364msgstr "Greutate" 16365 16366#. I18N: A %s is the user’s name 16367#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16368#, php-format 16369msgid "Welcome %s" 16370msgstr "" 16371 16372#. I18N: A configuration setting 16373#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16374msgid "Welcome text on sign-in page" 16375msgstr "" 16376 16377#: resources/views/login-page.phtml:22 16378msgid "Welcome to this genealogy website" 16379msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16380 16381#. I18N: Name of a country or state 16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16383msgid "Western Sahara" 16384msgstr "Sahara Occidentală" 16385 16386#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16388msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16389msgstr "" 16390 16391#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16392msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16393msgstr "" 16394 16395#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16397msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16398msgstr "" 16399 16400#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16401msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16402msgstr "" 16403 16404#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16406msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16407msgstr "" 16408 16409#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16410msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16411msgstr "" 16412 16413#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16414msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16415msgstr "" 16416 16417#. I18N: Label for a configuration option 16418#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16419msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16420msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16421 16422#. I18N: A configuration setting 16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16424msgid "Who can upload new media files" 16425msgstr "" 16426 16427#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16428#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16429msgid "Who is online" 16430msgstr "" 16431 16432#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16433msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16434msgstr "" 16435 16436#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16437msgid "Widow" 16438msgstr "Văduvă" 16439 16440#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16441msgid "Widower" 16442msgstr "Văduv" 16443 16444#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 16445#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16446#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16447#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16448#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16452#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16455#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16458msgid "Wife" 16459msgstr "Soţie" 16460 16461#: app/Factories/ElementFactory.php:319 16462#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16463msgid "Wife’s age" 16464msgstr "" 16465 16466#: app/Factories/ElementFactory.php:618 16467msgid "Will" 16468msgstr "Testament" 16469 16470#. I18N: Location of an LDS church temple 16471#: app/Elements/TempleCode.php:207 16472msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16473msgstr "" 16474 16475#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16476#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16477msgid "With sources" 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16481#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16482msgid "Without sources" 16483msgstr "" 16484 16485#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16486#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16487#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16488msgid "Witness" 16489msgstr "Martor" 16490 16491#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16492#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16493#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16494#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16495#: app/SurnameTradition.php:111 16496msgid "Wives take their husband’s surname." 16497msgstr "" 16498 16499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16500#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16501#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16503msgid "World" 16504msgstr "" 16505 16506#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16507#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16508msgid "Yahrzeit" 16509msgstr "" 16510 16511#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16512#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16513msgid "Yahrzeiten" 16514msgstr "" 16515 16516#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16517msgid "Year" 16518msgstr "An" 16519 16520#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16521#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16522msgid "Year:" 16523msgstr "An:" 16524 16525#. I18N: Name of a country or state 16526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16527msgid "Yemen" 16528msgstr "" 16529 16530#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16531#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16532#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16533#, php-format 16534msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16535msgstr "" 16536 16537#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16538#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16539msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16540msgstr "" 16541 16542#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16543#, php-format 16544msgid "You are signed in as %s." 16545msgstr "" 16546 16547#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16548msgid "You can apply for an account using the link below." 16549msgstr "" 16550 16551#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16552#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16553msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16554msgstr "" 16555 16556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16557#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16558msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16559msgstr "" 16560 16561#. I18N: %s is a URL 16562#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16563#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16564#, php-format 16565msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16566msgstr "" 16567 16568#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16569msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16570msgstr "" 16571 16572#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16573msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16574msgstr "" 16575 16576#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16577msgid "You can renumber this family tree." 16578msgstr "" 16579 16580#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16582msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16583msgstr "" 16584 16585#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16586msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16587msgstr "" 16588 16589#. I18N: Description of a “Data fix” module 16590#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16591msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16592msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16593 16594#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16595msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16599#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16600msgid "You do not have permission to view this page." 16601msgstr "" 16602 16603#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16604msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16605msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16606 16607#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16608msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16609msgstr "" 16610 16611#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16612msgid "You have signed out." 16613msgstr "" 16614 16615#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16616msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16617msgstr "" 16618 16619#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16620msgid "You must enter all the administrator account fields." 16621msgstr "" 16622 16623#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16624msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16625msgstr "" 16626 16627#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16628#, fuzzy 16629msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16630msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16631 16632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16633msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16634msgstr "" 16635 16636#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16637msgid "You need to be a family member to access this website." 16638msgstr "" 16639 16640#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16641msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16642msgstr "" 16643 16644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16645#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16646msgid "You need to create a family tree." 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16650#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16651msgid "You need to review the account details." 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16655msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16656msgstr "" 16657 16658#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16659#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16660msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16661msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16662 16663#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16664msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16665msgstr "" 16666 16667#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16668#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16669#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16670#, php-format 16671msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16672msgstr "" 16673 16674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16675msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16676msgstr "" 16677 16678#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16679#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16680msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16681msgstr "" 16682 16683#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16684msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16685msgstr "" 16686 16687#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16688msgid "Youngest father" 16689msgstr "" 16690 16691#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16692msgid "Youngest female" 16693msgstr "" 16694 16695#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16696msgid "Youngest male" 16697msgstr "" 16698 16699#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16700msgid "Youngest mother" 16701msgstr "" 16702 16703#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16704msgid "Your clippings cart is empty." 16705msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16706 16707#: resources/views/contact-page.phtml:42 16708#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16709msgid "Your name" 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16713msgid "Your password has been updated." 16714msgstr "" 16715 16716#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16717#, php-format 16718msgid "Your registration at %s" 16719msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16720 16721#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16722#, fuzzy 16723msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16724msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 16725 16726#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16727#, php-format 16728msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16729msgstr "" 16730 16731#. I18N: Name of a country or state 16732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16733msgid "Zambia" 16734msgstr "" 16735 16736#. I18N: Name of a country or state 16737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16738msgid "Zimbabwe" 16739msgstr "" 16740 16741#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16742msgid "Zoom" 16743msgstr "Mărire" 16744 16745#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16746#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16747msgid "Zoom in" 16748msgstr "Mărește" 16749 16750#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16751#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16752msgid "Zoom out" 16753msgstr "Micșorează" 16754 16755#. I18N: Gedcom ABT dates 16756#: app/Date.php:339 16757#, php-format 16758msgid "about %s" 16759msgstr "" 16760 16761#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16762#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16763#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16764#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16765#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16766#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16767msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16768msgid "accept" 16769msgstr "" 16770 16771#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16772#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16773#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16774#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16775#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16776#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16777msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16778msgid "accept" 16779msgstr "" 16780 16781#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16782#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16783msgid "accepted" 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: A button label. 16787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16788#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16789#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16790#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16791#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16792#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16793msgid "add" 16794msgstr "adaugă" 16795 16796#. I18N: A button label. 16797#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16798msgid "add place" 16799msgstr "" 16800 16801#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16802#: app/Elements/NameType.php:47 16803msgid "adopted name" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: Gedcom AFT dates 16807#: app/Date.php:359 16808#, php-format 16809msgid "after %s" 16810msgstr "" 16811 16812#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16813#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16814#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16815msgid "age" 16816msgstr "vârsta" 16817 16818#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16819#: app/Elements/NameType.php:49 16820msgid "also known as" 16821msgstr "" 16822 16823#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16824#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16825#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16826#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16827#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16831#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16833#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16834msgid "and" 16835msgstr "şi" 16836 16837#: app/Services/RelationshipService.php:778 16838msgctxt "father’s brother’s wife" 16839msgid "aunt" 16840msgstr "" 16841 16842#: app/Services/RelationshipService.php:536 16843msgctxt "father’s sister" 16844msgid "aunt" 16845msgstr "" 16846 16847#: app/Services/RelationshipService.php:858 16848msgctxt "mother’s brother’s wife" 16849msgid "aunt" 16850msgstr "" 16851 16852#: app/Services/RelationshipService.php:574 16853msgctxt "mother’s sister" 16854msgid "aunt" 16855msgstr "" 16856 16857#: app/Services/RelationshipService.php:910 16858msgctxt "parent’s brother’s wife" 16859msgid "aunt" 16860msgstr "" 16861 16862#: app/Services/RelationshipService.php:592 16863msgctxt "parent’s sister" 16864msgid "aunt" 16865msgstr "" 16866 16867#: app/Services/RelationshipService.php:534 16868msgctxt "father’s sibling" 16869msgid "aunt/uncle" 16870msgstr "" 16871 16872#: app/Services/RelationshipService.php:572 16873msgctxt "mother’s sibling" 16874msgid "aunt/uncle" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Services/RelationshipService.php:590 16878msgctxt "parent’s sibling" 16879msgid "aunt/uncle" 16880msgstr "" 16881 16882#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16883msgid "back to top" 16884msgstr "" 16885 16886#. I18N: Gedcom BEF dates 16887#: app/Date.php:355 16888#, php-format 16889msgid "before %s" 16890msgstr "" 16891 16892#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16893#: app/Date.php:371 16894#, php-format 16895msgid "between %s and %s" 16896msgstr "" 16897 16898#. I18N: The name given to an individual at their birth 16899#: app/Elements/NameType.php:51 16900msgid "birth name" 16901msgstr "" 16902 16903#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16905#, php-format 16906msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Services/RelationshipService.php:448 16910msgid "brother" 16911msgstr "frate" 16912 16913#: app/Services/RelationshipService.php:716 16914msgctxt "brother’s wife’s brother" 16915msgid "brother-in-law" 16916msgstr "" 16917 16918#: app/Services/RelationshipService.php:542 16919msgctxt "husband’s brother" 16920msgid "brother-in-law" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Services/RelationshipService.php:832 16924msgctxt "husband’s sister’s husband" 16925msgid "brother-in-law" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Services/RelationshipService.php:610 16929msgctxt "sister’s husband" 16930msgid "brother-in-law" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16934msgctxt "sister’s husband’s brother" 16935msgid "brother-in-law" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:622 16939msgctxt "spouse’s brother" 16940msgid "brother-in-law" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:640 16944msgctxt "wife’s brother" 16945msgid "brother-in-law" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16949msgctxt "wife’s sister’s husband" 16950msgid "brother-in-law" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:718 16954msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16955msgid "brother/sister-in-law" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:552 16959msgctxt "husband’s sibling" 16960msgid "brother/sister-in-law" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Services/RelationshipService.php:604 16964msgctxt "sibling’s spouse" 16965msgid "brother/sister-in-law" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16969msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16970msgid "brother/sister-in-law" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Services/RelationshipService.php:638 16974msgctxt "spouse’s sibling" 16975msgid "brother/sister-in-law" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Services/RelationshipService.php:650 16979msgctxt "wife’s sibling" 16980msgid "brother/sister-in-law" 16981msgstr "" 16982 16983#. I18N: An option in a list-box 16984#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16985msgid "bullet list" 16986msgstr "" 16987 16988#. I18N: Gedcom CAL dates 16989#: app/Date.php:343 16990#, php-format 16991msgid "calculated %s" 16992msgstr "" 16993 16994#. I18N: A button label. 16995#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16996#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16997#: resources/views/admin/components.phtml:169 16998#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16999#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 17000#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17001#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 17002#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17003#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17004#: resources/views/admin/tags.phtml:932 17005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 17006#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17007#: resources/views/contact-page.phtml:82 17008#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17009#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17010#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 17011#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17012#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17013#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17014#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 17015#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17016#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17017#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17018#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17019#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17020#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17021#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17022#: resources/views/message-page.phtml:71 17023#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17024#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17025#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17026#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17027#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17028#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17029#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17030#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17031#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17032#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17033#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17034#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17035#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17036#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17037#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17038#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17039#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17040#, fuzzy 17041msgid "cancel" 17042msgstr "Anulează" 17043 17044#. I18N: Status of child-parent link 17045#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17046msgid "challenged" 17047msgstr "" 17048 17049#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17050#: app/Elements/NameType.php:53 17051msgid "change of name" 17052msgstr "" 17053 17054#: app/Services/RelationshipService.php:427 17055msgid "child" 17056msgstr "copil" 17057 17058#. I18N: Type of demographic data 17059#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17060msgid "citizen" 17061msgstr "" 17062 17063#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17064#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17065#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17066#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17067#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17068#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17069#: resources/views/modals/header.phtml:15 17070#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17071msgid "close" 17072msgstr "" 17073 17074#. I18N: Name of a theme. 17075#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17076msgid "clouds" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: Name of a theme. 17080#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17081msgid "colors" 17082msgstr "" 17083 17084#. I18N: An option in a list-box 17085#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17086msgid "compact list" 17087msgstr "listă compactă" 17088 17089#. I18N: A button label. 17090#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17091#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17092#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17093#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17094#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17095#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17096#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17097#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17098#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17099#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17100#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17101#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17102#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17103#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17104#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17105#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17106#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17108#: resources/views/register-page.phtml:100 17109#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17110msgid "continue" 17111msgstr "" 17112 17113#. I18N: A button label. 17114#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17115msgid "create" 17116msgstr "" 17117 17118#. I18N: Type of location hierarchy 17119#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17120msgid "cultural" 17121msgstr "" 17122 17123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17124msgid "date periods" 17125msgstr "perioade de date" 17126 17127#: app/Services/RelationshipService.php:425 17128msgid "daughter" 17129msgstr "fiică" 17130 17131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17132msgid "daughter of" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Services/RelationshipService.php:512 17136msgctxt "child’s wife" 17137msgid "daughter-in-law" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Services/RelationshipService.php:620 17141msgctxt "son’s wife" 17142msgid "daughter-in-law" 17143msgstr "" 17144 17145#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17146msgctxt "son’s wife’s father" 17147msgid "daughter-in-law’s father" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17151msgctxt "son’s wife’s mother" 17152msgid "daughter-in-law’s mother" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17156msgctxt "son’s wife’s parent" 17157msgid "daughter-in-law’s parent" 17158msgstr "" 17159 17160#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17161#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17162msgid "degrees" 17163msgstr "grade" 17164 17165#. I18N: A button label. 17166#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17167#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17168#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17169#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17170#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17171msgid "delete" 17172msgstr "" 17173 17174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17176msgctxt "FEMALE" 17177msgid "died" 17178msgstr "" 17179 17180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17181#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17182msgctxt "MALE" 17183msgid "died" 17184msgstr "" 17185 17186#. I18N: Status of child-parent link 17187#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17188msgid "disproven" 17189msgstr "" 17190 17191#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17192#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17193#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17194msgid "down" 17195msgstr "" 17196 17197#. I18N: A button label. 17198#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17199#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17200#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17201#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17202#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17203#, fuzzy 17204msgid "download" 17205msgstr "descarcă" 17206 17207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17208msgid "d’Aboville number" 17209msgstr "" 17210 17211#: resources/views/admin/components.phtml:139 17212#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17213#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17214#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17215#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17216msgid "edit" 17217msgstr "" 17218 17219#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17220msgid "eighth cousin" 17221msgstr "" 17222 17223#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17224msgctxt "FEMALE" 17225msgid "eighth cousin" 17226msgstr "" 17227 17228#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17229#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17230msgctxt "MALE" 17231msgid "eighth cousin" 17232msgstr "" 17233 17234#: app/Services/RelationshipService.php:443 17235msgid "elder brother" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Services/RelationshipService.php:485 17239msgid "elder sibling" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:464 17243msgid "elder sister" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17247msgid "eleventh cousin" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17251msgctxt "FEMALE" 17252msgid "eleventh cousin" 17253msgstr "" 17254 17255#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17256#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17257msgctxt "MALE" 17258msgid "eleventh cousin" 17259msgstr "" 17260 17261#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17262#: app/Elements/NameType.php:55 17263msgid "estate name" 17264msgstr "" 17265 17266#. I18N: Gedcom EST dates 17267#: app/Date.php:347 17268#, php-format 17269msgid "estimated %s" 17270msgstr "" 17271 17272#: app/Services/RelationshipService.php:362 17273msgid "ex-husband" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Services/RelationshipService.php:409 17277msgid "ex-spouse" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Services/RelationshipService.php:386 17281msgid "ex-wife" 17282msgstr "" 17283 17284#. I18N: A button label. 17285#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17286msgid "export file" 17287msgstr "" 17288 17289#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17290#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17291msgid "facts" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Services/RelationshipService.php:348 17295msgid "father" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:548 17299msgctxt "husband’s father" 17300msgid "father-in-law" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:628 17304msgctxt "spouse’s father" 17305msgid "father-in-law" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Services/RelationshipService.php:646 17309msgctxt "wife’s father" 17310msgid "father-in-law" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:366 17314msgid "fiancé" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Services/RelationshipService.php:413 17318msgid "fiancé(e)" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:390 17322msgid "fiancée" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17326msgid "fifteenth cousin" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17330msgctxt "FEMALE" 17331msgid "fifteenth cousin" 17332msgstr "" 17333 17334#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17335#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17336msgctxt "MALE" 17337msgid "fifteenth cousin" 17338msgstr "" 17339 17340#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17341#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17342#, php-format 17343msgid "fifth %s" 17344msgstr "" 17345 17346#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17347#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17348#, php-format 17349msgctxt "FEMALE" 17350msgid "fifth %s" 17351msgstr "" 17352 17353#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17354#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17355#, php-format 17356msgctxt "MALE" 17357msgid "fifth %s" 17358msgstr "" 17359 17360#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17361msgid "fifth cousin" 17362msgstr "" 17363 17364#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17365msgctxt "FEMALE" 17366msgid "fifth cousin" 17367msgstr "" 17368 17369#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17370#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17371msgctxt "MALE" 17372msgid "fifth cousin" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: A button label, first page 17376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17377#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17378#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17379#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17380msgid "first" 17381msgstr "" 17382 17383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17384msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17385msgid "first" 17386msgstr "" 17387 17388#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17389#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17390#, php-format 17391msgid "first %s" 17392msgstr "" 17393 17394#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17395#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17396#, php-format 17397msgctxt "FEMALE" 17398msgid "first %s" 17399msgstr "" 17400 17401#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17402#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17403#, php-format 17404msgctxt "MALE" 17405msgid "first %s" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17409msgid "first cousin" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17413msgctxt "FEMALE" 17414msgid "first cousin" 17415msgstr "" 17416 17417#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17418#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17419msgctxt "MALE" 17420msgid "first cousin" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:772 17424msgctxt "father’s brother’s child" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:774 17429msgctxt "father’s brother’s daughter" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:776 17434msgctxt "father’s brother’s son" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:816 17439msgctxt "father’s sister’s child" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:818 17444msgctxt "father’s sister’s daughter" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:822 17449msgctxt "father’s sister’s son" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:852 17454msgctxt "mother’s brother’s child" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:854 17459msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:856 17464msgctxt "mother’s brother’s son" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:902 17469msgctxt "mother’s sister’s child" 17470msgid "first cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:904 17474msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17475msgid "first cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:908 17479msgctxt "mother’s sister’s son" 17480msgid "first cousin" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17484msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17489msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17494msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17499msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17504msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17509msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17514msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17519msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17524msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17529msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17534msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17539msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17544msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17549msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17554msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17559msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17564msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17569msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17574msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17579msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17584msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17589msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17594msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17599msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17604msgid "fourteenth cousin" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17608msgctxt "FEMALE" 17609msgid "fourteenth cousin" 17610msgstr "" 17611 17612#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17613#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17614msgctxt "MALE" 17615msgid "fourteenth cousin" 17616msgstr "" 17617 17618#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17619#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17620#, php-format 17621msgid "fourth %s" 17622msgstr "" 17623 17624#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17625#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17626#, php-format 17627msgctxt "FEMALE" 17628msgid "fourth %s" 17629msgstr "" 17630 17631#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17632#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17633#, php-format 17634msgctxt "MALE" 17635msgid "fourth %s" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17639msgid "fourth cousin" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17643msgctxt "FEMALE" 17644msgid "fourth cousin" 17645msgstr "" 17646 17647#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17648#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17649msgctxt "MALE" 17650msgid "fourth cousin" 17651msgstr "" 17652 17653#. I18N: from 1700 interval 50 years 17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17660#, php-format 17661msgid "from %1$s interval %2$s year" 17662msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17663msgstr[0] "" 17664msgstr[1] "" 17665msgstr[2] "" 17666 17667#. I18N: Gedcom FROM dates 17668#: app/Date.php:363 17669#, php-format 17670msgid "from %s" 17671msgstr "" 17672 17673#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17674#: app/Date.php:375 17675#, php-format 17676msgid "from %s to %s" 17677msgstr "" 17678 17679#. I18N: layout option for the fan chart 17680#: app/Module/FanChartModule.php:587 17681msgid "full circle" 17682msgstr "" 17683 17684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17685msgid "gender" 17686msgstr "sex" 17687 17688#. I18N: Type of location hierarchy 17689#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17690msgid "geographic" 17691msgstr "" 17692 17693#. I18N: A button label. 17694#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17695msgid "go to new individual" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Services/RelationshipService.php:502 17699msgctxt "child’s child" 17700msgid "grandchild" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Services/RelationshipService.php:514 17704msgctxt "daughter’s child" 17705msgid "grandchild" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Services/RelationshipService.php:614 17709msgctxt "son’s child" 17710msgid "grandchild" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Services/RelationshipService.php:504 17714msgctxt "child’s daughter" 17715msgid "granddaughter" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Services/RelationshipService.php:516 17719msgctxt "daughter’s daughter" 17720msgid "granddaughter" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Services/RelationshipService.php:616 17724msgctxt "son’s daughter" 17725msgid "granddaughter" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Services/RelationshipService.php:732 17729msgctxt "child’s daughter’s husband" 17730msgid "granddaughter’s husband" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Services/RelationshipService.php:754 17734msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17735msgid "granddaughter’s husband" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17739msgctxt "son’s daughter’s husband" 17740msgid "granddaughter’s husband" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Services/RelationshipService.php:584 17744msgctxt "parent’s father" 17745msgid "grandfather" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Services/RelationshipService.php:586 17749msgctxt "parent’s mother" 17750msgid "grandmother" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Services/RelationshipService.php:588 17754msgctxt "parent’s parent" 17755msgid "grandparent" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Services/RelationshipService.php:508 17759msgctxt "child’s son" 17760msgid "grandson" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:520 17764msgctxt "daughter’s son" 17765msgid "grandson" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:618 17769msgctxt "son’s son" 17770msgid "grandson" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Services/RelationshipService.php:742 17774msgctxt "child’s son’s wife" 17775msgid "grandson’s wife" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Services/RelationshipService.php:770 17779msgctxt "daughter’s son’s wife" 17780msgid "grandson’s wife" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17784msgctxt "son’s son’s wife" 17785msgid "grandson’s wife" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17790#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17791#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17793#, php-format 17794msgid "great ×%s aunt" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17798#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17802#, php-format 17803msgid "great ×%s aunt/uncle" 17804msgstr "" 17805 17806#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17808#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17809#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17810#, php-format 17811msgid "great ×%s grandchild" 17812msgstr "" 17813 17814#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17816#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17817#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17818#, php-format 17819msgid "great ×%s granddaughter" 17820msgstr "" 17821 17822#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17828#, php-format 17829msgid "great ×%s grandfather" 17830msgstr "" 17831 17832#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17838#, php-format 17839msgid "great ×%s grandmother" 17840msgstr "" 17841 17842#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17848#, php-format 17849msgid "great ×%s grandparent" 17850msgstr "" 17851 17852#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17855#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17856#, php-format 17857msgid "great ×%s grandson" 17858msgstr "" 17859 17860#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17864#, php-format 17865msgid "great ×%s nephew" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17870#, php-format 17871msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17872msgid "great ×%s nephew" 17873msgstr "" 17874 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17877#, php-format 17878msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17879msgid "great ×%s nephew" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17884#, php-format 17885msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17886msgid "great ×%s nephew" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17892#, php-format 17893msgid "great ×%s nephew/niece" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17898#, php-format 17899msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17900msgid "great ×%s nephew/niece" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17905#, php-format 17906msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17907msgid "great ×%s nephew/niece" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17912#, php-format 17913msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17914msgid "great ×%s nephew/niece" 17915msgstr "" 17916 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17920#, php-format 17921msgid "great ×%s niece" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17926#, php-format 17927msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17928msgid "great ×%s niece" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17933#, php-format 17934msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17935msgid "great ×%s niece" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17940#, php-format 17941msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17942msgid "great ×%s niece" 17943msgstr "" 17944 17945#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17950#, php-format 17951msgid "great ×%s uncle" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17955#, php-format 17956msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17957msgid "great ×%s uncle" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17961#, php-format 17962msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17963msgid "great ×%s uncle" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17967#, php-format 17968msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17969msgid "great ×%s uncle" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17973msgid "great ×4 aunt" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17977msgid "great ×4 aunt/uncle" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17981msgid "great ×4 grandchild" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17985msgid "great ×4 granddaughter" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17989msgid "great ×4 grandfather" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17993msgid "great ×4 grandmother" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17997msgid "great ×4 grandparent" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1935 18001msgid "great ×4 grandson" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18005msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18006msgid "great ×4 nephew" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18010msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18011msgid "great ×4 nephew" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18015msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18016msgid "great ×4 nephew" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18020msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18021msgid "great ×4 nephew/niece" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18025msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18026msgid "great ×4 nephew/niece" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18030msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18031msgid "great ×4 nephew/niece" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18035msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18036msgid "great ×4 niece" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18040msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18041msgid "great ×4 niece" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18045msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18046msgid "great ×4 niece" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18050msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18051msgid "great ×4 uncle" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18055msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18056msgid "great ×4 uncle" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18060msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18061msgid "great ×4 uncle" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18065msgid "great ×5 aunt" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18069msgid "great ×5 aunt/uncle" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18073msgid "great ×5 grandchild" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18077msgid "great ×5 granddaughter" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18081msgid "great ×5 grandfather" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18085msgid "great ×5 grandmother" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18089msgid "great ×5 grandparent" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18093msgid "great ×5 grandson" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18097msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18098msgid "great ×5 nephew" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18102msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18103msgid "great ×5 nephew" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18107msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18108msgid "great ×5 nephew" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18112msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18113msgid "great ×5 nephew/niece" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18117msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18118msgid "great ×5 nephew/niece" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18122msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18123msgid "great ×5 nephew/niece" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18127msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18128msgid "great ×5 niece" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18132msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18133msgid "great ×5 niece" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18137msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18138msgid "great ×5 niece" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18142msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18143msgid "great ×5 uncle" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18147msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18148msgid "great ×5 uncle" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18152msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18153msgid "great ×5 uncle" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18157msgid "great ×6 aunt" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18161msgid "great ×6 aunt/uncle" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18165msgid "great ×6 grandchild" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18169msgid "great ×6 granddaughter" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18173msgid "great ×6 grandfather" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18177msgid "great ×6 grandmother" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18181msgid "great ×6 grandparent" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18185msgid "great ×6 grandson" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18189msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18190msgid "great ×6 uncle" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18194msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18195msgid "great ×6 uncle" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18199msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18200msgid "great ×6 uncle" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18204msgid "great ×7 aunt" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18208msgid "great ×7 aunt/uncle" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18212msgid "great ×7 grandchild" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18216msgid "great ×7 granddaughter" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18220msgid "great ×7 grandfather" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18224msgid "great ×7 grandmother" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18228msgid "great ×7 grandparent" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18232msgid "great ×7 grandson" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18236msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18237msgid "great ×7 uncle" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18241msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18242msgid "great ×7 uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18246msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18247msgid "great ×7 uncle" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18251msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18252msgid "great-aunt" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Services/RelationshipService.php:790 18256msgctxt "father’s father’s sister" 18257msgid "great-aunt" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18261msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18262msgid "great-aunt" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:802 18266msgctxt "father’s mother’s sister" 18267msgid "great-aunt" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18271msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18272msgid "great-aunt" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Services/RelationshipService.php:814 18276msgctxt "father’s parent’s sister" 18277msgid "great-aunt" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18281msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18282msgid "great-aunt" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:870 18286msgctxt "mother’s father’s sister" 18287msgid "great-aunt" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18291msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18292msgid "great-aunt" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:888 18296msgctxt "mother’s mother’s sister" 18297msgid "great-aunt" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18301msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18302msgid "great-aunt" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:900 18306msgctxt "mother’s parent’s sister" 18307msgid "great-aunt" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18311msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18312msgid "great-aunt" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:922 18316msgctxt "parent’s father’s sister" 18317msgid "great-aunt" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18321msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18322msgid "great-aunt" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:934 18326msgctxt "parent’s mother’s sister" 18327msgid "great-aunt" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18331msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18332msgid "great-aunt" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:946 18336msgctxt "parent’s parent’s sister" 18337msgid "great-aunt" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:788 18341msgctxt "father’s father’s sibling" 18342msgid "great-aunt/uncle" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18346msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18347msgid "great-aunt/uncle" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:800 18351msgctxt "father’s mother’s sibling" 18352msgid "great-aunt/uncle" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18356msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18357msgid "great-aunt/uncle" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:812 18361msgctxt "father’s parent’s sibling" 18362msgid "great-aunt/uncle" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18366msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18367msgid "great-aunt/uncle" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:868 18371msgctxt "mother’s father’s sibling" 18372msgid "great-aunt/uncle" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18376msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18377msgid "great-aunt/uncle" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:886 18381msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18382msgid "great-aunt/uncle" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18386msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18387msgid "great-aunt/uncle" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:898 18391msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18392msgid "great-aunt/uncle" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18396msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18397msgid "great-aunt/uncle" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:920 18401msgctxt "parent’s father’s sibling" 18402msgid "great-aunt/uncle" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18406msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18407msgid "great-aunt/uncle" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:932 18411msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18412msgid "great-aunt/uncle" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18416msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18417msgid "great-aunt/uncle" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:944 18421msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18422msgid "great-aunt/uncle" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18426msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18427msgid "great-aunt/uncle" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:722 18431msgctxt "child’s child’s child" 18432msgid "great-grandchild" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:728 18436msgctxt "child’s daughter’s child" 18437msgid "great-grandchild" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:736 18441msgctxt "child’s son’s child" 18442msgid "great-grandchild" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:744 18446msgctxt "daughter’s child’s child" 18447msgid "great-grandchild" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:750 18451msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18452msgid "great-grandchild" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:764 18456msgctxt "daughter’s son’s child" 18457msgid "great-grandchild" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18461msgctxt "son’s child’s child" 18462msgid "great-grandchild" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18466msgctxt "son’s daughter’s child" 18467msgid "great-grandchild" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18471msgctxt "son’s son’s child" 18472msgid "great-grandchild" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:724 18476msgctxt "child’s child’s daughter" 18477msgid "great-granddaughter" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:730 18481msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18482msgid "great-granddaughter" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:738 18486msgctxt "child’s son’s daughter" 18487msgid "great-granddaughter" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:746 18491msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18492msgid "great-granddaughter" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:752 18496msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18497msgid "great-granddaughter" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:766 18501msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18502msgid "great-granddaughter" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18506msgctxt "son’s child’s daughter" 18507msgid "great-granddaughter" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18511msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18512msgid "great-granddaughter" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18516msgctxt "son’s son’s daughter" 18517msgid "great-granddaughter" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:782 18521msgctxt "father’s father’s father" 18522msgid "great-grandfather" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:794 18526msgctxt "father’s mother’s father" 18527msgid "great-grandfather" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:806 18531msgctxt "father’s parent’s father" 18532msgid "great-grandfather" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:862 18536msgctxt "mother’s father’s father" 18537msgid "great-grandfather" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:880 18541msgctxt "mother’s mother’s father" 18542msgid "great-grandfather" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:892 18546msgctxt "mother’s parent’s father" 18547msgid "great-grandfather" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:914 18551msgctxt "parent’s father’s father" 18552msgid "great-grandfather" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:926 18556msgctxt "parent’s mother’s father" 18557msgid "great-grandfather" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:938 18561msgctxt "parent’s parent’s father" 18562msgid "great-grandfather" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:784 18566msgctxt "father’s father’s mother" 18567msgid "great-grandmother" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:796 18571msgctxt "father’s mother’s mother" 18572msgid "great-grandmother" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:808 18576msgctxt "father’s parent’s mother" 18577msgid "great-grandmother" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:864 18581msgctxt "mother’s father’s mother" 18582msgid "great-grandmother" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:882 18586msgctxt "mother’s mother’s mother" 18587msgid "great-grandmother" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:894 18591msgctxt "mother’s parent’s mother" 18592msgid "great-grandmother" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:916 18596msgctxt "parent’s father’s mother" 18597msgid "great-grandmother" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:928 18601msgctxt "parent’s mother’s mother" 18602msgid "great-grandmother" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:940 18606msgctxt "parent’s parent’s mother" 18607msgid "great-grandmother" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:786 18611msgctxt "father’s father’s parent" 18612msgid "great-grandparent" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:798 18616msgctxt "father’s mother’s parent" 18617msgid "great-grandparent" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:810 18621msgctxt "father’s parent’s parent" 18622msgid "great-grandparent" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:866 18626msgctxt "mother’s father’s parent" 18627msgid "great-grandparent" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:884 18631msgctxt "mother’s mother’s parent" 18632msgid "great-grandparent" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:896 18636msgctxt "mother’s parent’s parent" 18637msgid "great-grandparent" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:918 18641msgctxt "parent’s father’s parent" 18642msgid "great-grandparent" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:930 18646msgctxt "parent’s mother’s parent" 18647msgid "great-grandparent" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:942 18651msgctxt "parent’s parent’s parent" 18652msgid "great-grandparent" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:726 18656msgctxt "child’s child’s son" 18657msgid "great-grandson" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:734 18661msgctxt "child’s daughter’s son" 18662msgid "great-grandson" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:740 18666msgctxt "child’s son’s son" 18667msgid "great-grandson" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:748 18671msgctxt "daughter’s child’s son" 18672msgid "great-grandson" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:756 18676msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18677msgid "great-grandson" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:768 18681msgctxt "daughter’s son’s son" 18682msgid "great-grandson" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18686msgctxt "son’s child’s son" 18687msgid "great-grandson" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18691msgctxt "son’s daughter’s son" 18692msgid "great-grandson" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18696msgctxt "son’s son’s son" 18697msgid "great-grandson" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18701msgid "great-great-aunt" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18705msgid "great-great-aunt/uncle" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18709msgid "great-great-grandchild" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18713msgid "great-great-granddaughter" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18717msgid "great-great-grandfather" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18721msgid "great-great-grandmother" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18725msgid "great-great-grandparent" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18729msgid "great-great-grandson" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18733msgid "great-great-great-aunt" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18737msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18741msgid "great-great-great-grandchild" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18745msgid "great-great-great-granddaughter" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18749msgid "great-great-great-grandfather" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18753msgid "great-great-great-grandmother" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18757msgid "great-great-great-grandparent" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18761msgid "great-great-great-grandson" 18762msgstr "" 18763 18764#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18765msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18766msgid "great-great-great-nephew" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18770msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18771msgid "great-great-great-nephew" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18775msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18776msgid "great-great-great-nephew" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18780msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18781msgid "great-great-great-nephew/niece" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18785msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18786msgid "great-great-great-nephew/niece" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18790msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18791msgid "great-great-great-nephew/niece" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18795msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18796msgid "great-great-great-niece" 18797msgstr "" 18798 18799#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18800msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18801msgid "great-great-great-niece" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18805msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18806msgid "great-great-great-niece" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18810msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18811msgid "great-great-great-uncle" 18812msgstr "" 18813 18814#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18815msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18816msgid "great-great-great-uncle" 18817msgstr "" 18818 18819#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18820msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18821msgid "great-great-great-uncle" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18825msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18826msgid "great-great-nephew" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18830msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18831msgid "great-great-nephew" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18835msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18836msgid "great-great-nephew" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18840msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18841msgid "great-great-nephew/niece" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18845msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18846msgid "great-great-nephew/niece" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18850msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18851msgid "great-great-nephew/niece" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18855msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18856msgid "great-great-niece" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18860msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18861msgid "great-great-niece" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18865msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18866msgid "great-great-niece" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18870msgctxt "great-grandfather’s brother" 18871msgid "great-great-uncle" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18875msgctxt "great-grandmother’s brother" 18876msgid "great-great-uncle" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18880msgctxt "great-grandparent’s brother" 18881msgid "great-great-uncle" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:671 18885msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18886msgid "great-nephew" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Services/RelationshipService.php:691 18890msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18891msgid "great-nephew" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:709 18895msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18896msgid "great-nephew" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:991 18900msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18901msgid "great-nephew" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18905msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18906msgid "great-nephew" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18910msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18911msgid "great-nephew" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:674 18915msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18916msgid "great-nephew" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:694 18920msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18921msgid "great-nephew" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:712 18925msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18926msgid "great-nephew" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:994 18930msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18931msgid "great-nephew" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18935msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18936msgid "great-nephew" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18940msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18941msgid "great-nephew" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:960 18945msgctxt "sibling’s child’s son" 18946msgid "great-nephew" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:968 18950msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18951msgid "great-nephew" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:974 18955msgctxt "sibling’s son’s son" 18956msgid "great-nephew" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:659 18960msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18961msgid "great-nephew/niece" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:677 18965msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18966msgid "great-nephew/niece" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:697 18970msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18971msgid "great-nephew/niece" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:979 18975msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18976msgid "great-nephew/niece" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:997 18980msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18981msgid "great-nephew/niece" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18985msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18986msgid "great-nephew/niece" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:662 18990msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18991msgid "great-nephew/niece" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:680 18995msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18996msgid "great-nephew/niece" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:700 19000msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19001msgid "great-nephew/niece" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:982 19005msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19006msgid "great-nephew/niece" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19010msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19011msgid "great-nephew/niece" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19015msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19016msgid "great-nephew/niece" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:956 19020msgctxt "sibling’s child’s child" 19021msgid "great-nephew/niece" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:962 19025msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19026msgid "great-nephew/niece" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:970 19030msgctxt "sibling’s son’s child" 19031msgid "great-nephew/niece" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Services/RelationshipService.php:665 19035msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19036msgid "great-niece" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:683 19040msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19041msgid "great-niece" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:703 19045msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19046msgid "great-niece" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:985 19050msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19051msgid "great-niece" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19055msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19056msgid "great-niece" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19060msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19061msgid "great-niece" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:668 19065msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19066msgid "great-niece" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:686 19070msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19071msgid "great-niece" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:706 19075msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19076msgid "great-niece" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:988 19080msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19081msgid "great-niece" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19085msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19086msgid "great-niece" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19090msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19091msgid "great-niece" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Services/RelationshipService.php:958 19095msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19096msgid "great-niece" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Services/RelationshipService.php:964 19100msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19101msgid "great-niece" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Services/RelationshipService.php:972 19105msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19106msgid "great-niece" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Services/RelationshipService.php:780 19110msgctxt "father’s father’s brother" 19111msgid "great-uncle" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19115msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19116msgid "great-uncle" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Services/RelationshipService.php:792 19120msgctxt "father’s mother’s brother" 19121msgid "great-uncle" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19125msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19126msgid "great-uncle" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Services/RelationshipService.php:804 19130msgctxt "father’s parent’s brother" 19131msgid "great-uncle" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19135msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19136msgid "great-uncle" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Services/RelationshipService.php:860 19140msgctxt "mother’s father’s brother" 19141msgid "great-uncle" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19145msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19146msgid "great-uncle" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Services/RelationshipService.php:878 19150msgctxt "mother’s mother’s brother" 19151msgid "great-uncle" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19155msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19156msgid "great-uncle" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Services/RelationshipService.php:890 19160msgctxt "mother’s parent’s brother" 19161msgid "great-uncle" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19165msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19166msgid "great-uncle" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Services/RelationshipService.php:912 19170msgctxt "parent’s father’s brother" 19171msgid "great-uncle" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19175msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19176msgid "great-uncle" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Services/RelationshipService.php:924 19180msgctxt "parent’s mother’s brother" 19181msgid "great-uncle" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19185msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19186msgid "great-uncle" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Services/RelationshipService.php:936 19190msgctxt "parent’s parent’s brother" 19191msgid "great-uncle" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19195msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19196msgid "great-uncle" 19197msgstr "" 19198 19199#. I18N: layout option for the fan chart 19200#: app/Module/FanChartModule.php:583 19201msgid "half circle" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Services/RelationshipService.php:538 19205msgctxt "father’s son" 19206msgid "half-brother" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:576 19210msgctxt "mother’s son" 19211msgid "half-brother" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:594 19215msgctxt "parent’s son" 19216msgid "half-brother" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:524 19220msgctxt "father’s child" 19221msgid "half-sibling" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:560 19225msgctxt "mother’s child" 19226msgid "half-sibling" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:580 19230msgctxt "parent’s child" 19231msgid "half-sibling" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:526 19235msgctxt "father’s daughter" 19236msgid "half-sister" 19237msgstr "" 19238 19239#: app/Services/RelationshipService.php:562 19240msgctxt "mother’s daughter" 19241msgid "half-sister" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/Services/RelationshipService.php:582 19245msgctxt "parent’s daughter" 19246msgid "half-sister" 19247msgstr "" 19248 19249#. I18N: reflexive pronoun 19250#: app/Services/RelationshipService.php:244 19251msgid "herself" 19252msgstr "" 19253 19254#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19255#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19256#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19257#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19258#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19259#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19260#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19261#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19262#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19263#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19264#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19265#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19274#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19275#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19276#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19277#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19278#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19286#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19288#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19289#: resources/views/login-page.phtml:47 19290#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19291#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19292#: resources/views/register-page.phtml:75 19293#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19294#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19295#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19296#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19297msgid "hide" 19298msgstr "ascunde" 19299 19300#. I18N: reflexive pronoun 19301#: app/Services/RelationshipService.php:241 19302msgid "himself" 19303msgstr "" 19304 19305#. I18N: Type of demographic data 19306#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19307msgid "household" 19308msgstr "" 19309 19310#: app/Services/RelationshipService.php:364 19311msgid "husband" 19312msgstr "" 19313 19314#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19315#: app/Elements/NameType.php:57 19316msgid "immigration name" 19317msgstr "" 19318 19319#. I18N: A button label. 19320#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19321msgid "import file" 19322msgstr "" 19323 19324#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19325msgid "inline note" 19326msgstr "" 19327 19328#. I18N: Gedcom INT dates 19329#: app/Date.php:351 19330#, php-format 19331msgid "interpreted %s (%s)" 19332msgstr "" 19333 19334#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19335#: resources/views/search-trees.phtml:53 19336msgid "invert selection" 19337msgstr "" 19338 19339#. I18N: a month in the French republican calendar 19340#: app/Date/FrenchDate.php:159 19341msgctxt "GENITIVE" 19342msgid "jours complementaires" 19343msgstr "" 19344 19345#. I18N: a month in the French republican calendar 19346#: app/Date/FrenchDate.php:253 19347msgctxt "INSTRUMENTAL" 19348msgid "jours complementaires" 19349msgstr "" 19350 19351#. I18N: a month in the French republican calendar 19352#: app/Date/FrenchDate.php:206 19353msgctxt "LOCATIVE" 19354msgid "jours complementaires" 19355msgstr "" 19356 19357#. I18N: a month in the French republican calendar 19358#: app/Date/FrenchDate.php:112 19359msgctxt "NOMINATIVE" 19360msgid "jours complementaires" 19361msgstr "" 19362 19363#. I18N: A button label, last page 19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19365#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19366#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19367#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19368msgid "last" 19369msgstr "" 19370 19371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19372msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19373msgid "last" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19377#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19378msgid "left" 19379msgstr "" 19380 19381#. I18N: Layout option for lists of names 19382#. I18N: An option in a list-box 19383#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19384#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19385#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19386#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19387#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19388msgid "list" 19389msgstr "listă" 19390 19391#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19392#, php-format 19393msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19394msgstr "" 19395 19396#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19397#: app/Elements/NameType.php:59 19398msgid "maiden name" 19399msgstr "" 19400 19401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19402msgid "managers" 19403msgstr "" 19404 19405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19407msgid "markdown" 19408msgstr "" 19409 19410#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19411msgctxt "FEMALE" 19412msgid "married" 19413msgstr "" 19414 19415#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19416msgctxt "MALE" 19417msgid "married" 19418msgstr "" 19419 19420#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19421#: app/Elements/NameType.php:61 19422msgid "married name" 19423msgstr "" 19424 19425#: app/Services/RelationshipService.php:564 19426msgctxt "mother’s father" 19427msgid "maternal grandfather" 19428msgstr "" 19429 19430#: app/Services/RelationshipService.php:568 19431msgctxt "mother’s mother" 19432msgid "maternal grandmother" 19433msgstr "" 19434 19435#: app/Services/RelationshipService.php:570 19436msgctxt "mother’s parent" 19437msgid "maternal grandparent" 19438msgstr "" 19439 19440#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19441#: app/SurnameTradition.php:88 19442msgid "matrilineal" 19443msgstr "" 19444 19445#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19446#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19447#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19448#, php-format 19449msgid "maximum %s day" 19450msgid_plural "maximum %s days" 19451msgstr[0] "maxim %s zi" 19452msgstr[1] "maxim %s zile" 19453msgstr[2] "maxim %s zile" 19454 19455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19458#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19460msgid "members" 19461msgstr "" 19462 19463#. I18N: Name of a theme. 19464#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19465msgid "minimal" 19466msgstr "" 19467 19468#: app/Services/RelationshipService.php:346 19469msgid "mother" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:550 19473msgctxt "husband’s mother" 19474msgid "mother-in-law" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:630 19478msgctxt "spouse’s mother" 19479msgid "mother-in-law" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:648 19483msgctxt "wife’s mother" 19484msgid "mother-in-law" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:636 19488msgctxt "spouse’s parent" 19489msgid "mother/father-in-law" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:498 19493msgctxt "brother’s son" 19494msgid "nephew" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:850 19498msgctxt "husband’s brother’s son" 19499msgid "nephew" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:846 19503msgctxt "husband’s sibling’s son" 19504msgid "nephew" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:848 19508msgctxt "husband’s sister’s son" 19509msgid "nephew" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:602 19513msgctxt "sibling’s son" 19514msgid "nephew" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:612 19518msgctxt "sister’s son" 19519msgid "nephew" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19523msgctxt "wife’s brother’s son" 19524msgid "nephew" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19528msgctxt "wife’s sibling’s son" 19529msgid "nephew" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19533msgctxt "wife’s sister’s son" 19534msgid "nephew" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:688 19538msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19539msgid "nephew-in-law" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:966 19543msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19544msgid "nephew-in-law" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19548msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19549msgid "nephew-in-law" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:494 19553msgctxt "brother’s child" 19554msgid "nephew/niece" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:838 19558msgctxt "husband’s brother’s child" 19559msgid "nephew/niece" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:834 19563msgctxt "husband’s sibling’s child" 19564msgid "nephew/niece" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:836 19568msgctxt "husband’s sister’s child" 19569msgid "nephew/niece" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:598 19573msgctxt "sibling’s child" 19574msgid "nephew/niece" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:606 19578msgctxt "sister’s child" 19579msgid "nephew/niece" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19583msgctxt "wife’s brother’s child" 19584msgid "nephew/niece" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19588msgctxt "wife’s sibling’s child" 19589msgid "nephew/niece" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19593msgctxt "wife’s sister’s child" 19594msgid "nephew/niece" 19595msgstr "" 19596 19597#. I18N: A button label, next page 19598#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19599#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19600#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19601#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19602#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19603#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19604#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19605#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19606#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19607#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19608#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19609#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19610#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19611#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19612#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19613msgid "next" 19614msgstr "următor(-oare)" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:496 19617msgctxt "brother’s daughter" 19618msgid "niece" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:844 19622msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19623msgid "niece" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:840 19627msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19628msgid "niece" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:842 19632msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19633msgid "niece" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:600 19637msgctxt "sibling’s daughter" 19638msgid "niece" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:608 19642msgctxt "sister’s daughter" 19643msgid "niece" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19647msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19648msgid "niece" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19652msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19653msgid "niece" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19657msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19658msgid "niece" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:714 19662msgctxt "brother’s son’s wife" 19663msgid "niece-in-law" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Services/RelationshipService.php:976 19667msgctxt "sibling’s son’s wife" 19668msgid "niece-in-law" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19672msgctxt "sisters’s son’s wife" 19673msgid "niece-in-law" 19674msgstr "" 19675 19676#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19677msgid "ninth cousin" 19678msgstr "" 19679 19680#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19681msgctxt "FEMALE" 19682msgid "ninth cousin" 19683msgstr "" 19684 19685#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19686#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19687msgctxt "MALE" 19688msgid "ninth cousin" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19692#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19693#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19694#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19696#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19697#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19698#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19699#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19707#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19708#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19709#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19710#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19711#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19712#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19713#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19714#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19715#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19716#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19717#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19718#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19719#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19720#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19727msgid "no" 19728msgstr "nu" 19729 19730#. I18N: None of the other options 19731#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19732#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19733#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19734#: app/Services/EmailService.php:211 19735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19736msgid "none" 19737msgstr "nimic" 19738 19739#: app/SurnameTradition.php:114 19740msgctxt "Surname tradition" 19741msgid "none" 19742msgstr "" 19743 19744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19745msgid "numbers" 19746msgstr "numerele pentru o familie" 19747 19748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19751#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19752#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19753#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19758#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19759#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19760#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19761msgid "of" 19762msgstr "din" 19763 19764#: app/Services/RelationshipService.php:350 19765msgid "parent" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Services/RelationshipService.php:420 19769msgid "partner" 19770msgstr "" 19771 19772#: app/Services/RelationshipService.php:397 19773msgctxt "FEMALE" 19774msgid "partner" 19775msgstr "" 19776 19777#: app/Services/RelationshipService.php:373 19778msgctxt "MALE" 19779msgid "partner" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/SurnameTradition.php:77 19783msgctxt "Surname tradition" 19784msgid "paternal" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Services/RelationshipService.php:528 19788msgctxt "father’s father" 19789msgid "paternal grandfather" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Services/RelationshipService.php:530 19793msgctxt "father’s mother" 19794msgid "paternal grandmother" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Services/RelationshipService.php:532 19798msgctxt "father’s parent" 19799msgid "paternal grandparent" 19800msgstr "" 19801 19802#. I18N: A system where children take their father’s surname 19803#: app/SurnameTradition.php:84 19804msgid "patrilineal" 19805msgstr "" 19806 19807#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19808#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19809msgid "pending" 19810msgstr "" 19811 19812#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19813msgid "percentage" 19814msgstr "procentaj" 19815 19816#. I18N: Type of location hierarchy 19817#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19818msgid "political" 19819msgstr "" 19820 19821#. I18N: A button label, previous page 19822#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19823#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19825#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19826#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19827#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19828#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19829#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19830#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19831#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19832#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19833#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19834#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19835msgid "previous" 19836msgstr "precedent(ă)" 19837 19838#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19839#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19840msgid "primary evidence" 19841msgstr "" 19842 19843#. I18N: Status of child-parent link 19844#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19845msgid "proven" 19846msgstr "" 19847 19848#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19849#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19850msgid "questionable evidence" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19854#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19855msgid "records" 19856msgstr "" 19857 19858#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19859#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19860#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19861#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19862#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19863msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19864msgid "reject" 19865msgstr "" 19866 19867#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19868#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19869#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19870#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19871#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19872msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19873msgid "reject" 19874msgstr "" 19875 19876#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19877#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19878msgid "rejected" 19879msgstr "" 19880 19881#. I18N: Type of location hierarchy 19882#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19883msgid "religious" 19884msgstr "" 19885 19886#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19887#: app/Elements/NameType.php:63 19888msgid "religious name" 19889msgstr "" 19890 19891#. I18N: A button label. 19892#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19893msgid "replace" 19894msgstr "" 19895 19896#. I18N: A button label. 19897#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19898#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19899#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19900#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19901#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19902msgid "reset" 19903msgstr "resetează" 19904 19905#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19906#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19907msgid "right" 19908msgstr "" 19909 19910#. I18N: A button label. 19911#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19912#: resources/views/admin/components.phtml:164 19913#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19914#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19915#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19916#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19917#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19918#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19919#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19922#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19923#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19924#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19925#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19926#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19927#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19928#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19929#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19930#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19931#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19932#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19933#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19934#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19935#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19936#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19937#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19938#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19939#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19940#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19941#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19942#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19943#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19944#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19945#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19946#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19947#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19948#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19949#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19950#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19951#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19952#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19953#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19954#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19955#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19956#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19957msgid "save" 19958msgstr "" 19959 19960#. I18N: A button label. 19961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19962#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19963#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19964#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19965#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19966#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19967msgid "search" 19968msgstr "caută" 19969 19970#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19971#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19972#, php-format 19973msgid "second %s" 19974msgstr "" 19975 19976#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19977#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19978#, php-format 19979msgctxt "FEMALE" 19980msgid "second %s" 19981msgstr "" 19982 19983#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19984#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19985#, php-format 19986msgctxt "MALE" 19987msgid "second %s" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19991msgid "second cousin" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19995msgctxt "FEMALE" 19996msgid "second cousin" 19997msgstr "" 19998 19999#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20000#: app/Services/RelationshipService.php:2167 20001msgctxt "MALE" 20002msgid "second cousin" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20006msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20007msgid "second cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Services/RelationshipService.php:1199 20011msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20012msgid "second cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20016msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20017msgid "second cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20021msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20022msgid "second cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20026msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20027msgid "second cousin" 20028msgstr "" 20029 20030#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20031msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20032msgid "second cousin" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20036msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20037msgid "second cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20041msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20042msgid "second cousin" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20046msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20047msgid "second cousin" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20051msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20052msgid "second cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20056msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20057msgid "second cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20061msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20062msgid "second cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20066msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20067msgid "second cousin" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20071msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20076msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20081msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20086msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20087msgid "second cousin" 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20091msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20092msgid "second cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20096msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20097msgid "second cousin" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20101msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20102msgid "second cousin" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20106msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20107msgid "second cousin" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20111msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20112msgid "second cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20116msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20121msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20126msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20127msgid "second cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20131msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20136msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20137msgid "second cousin" 20138msgstr "" 20139 20140#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20141#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20142msgid "secondary evidence" 20143msgstr "" 20144 20145#. I18N: select all (of a list of options) 20146#: resources/views/search-trees.phtml:46 20147msgid "select all" 20148msgstr "" 20149 20150#. I18N: select none (of a list of options) 20151#: resources/views/search-trees.phtml:49 20152msgid "select none" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:343 20156msgid "self" 20157msgstr "propriu" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20160msgid "seventh cousin" 20161msgstr "" 20162 20163#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20164msgctxt "FEMALE" 20165msgid "seventh cousin" 20166msgstr "" 20167 20168#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20169#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20170msgctxt "MALE" 20171msgid "seventh cousin" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20175msgid "shared note" 20176msgstr "" 20177 20178#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20186#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20188#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20189#: resources/views/login-page.phtml:47 20190#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20191#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20192#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20193#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20194#: resources/views/register-page.phtml:75 20195#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20196#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20197#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20198#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20199msgid "show" 20200msgstr "arată" 20201 20202#. I18N: An option in a list-box 20203#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20204msgid "show changes made in webtrees" 20205msgstr "" 20206 20207#. I18N: An option in a list-box 20208#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20209msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20210msgstr "" 20211 20212#. I18N: button label 20213#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20214#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20215#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20216#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20217#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20218msgid "show more" 20219msgstr "" 20220 20221#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20222msgid "show the chart" 20223msgstr "arată graficul" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:490 20226msgid "sibling" 20227msgstr "" 20228 20229#. I18N: A button label. 20230#: resources/views/login-page.phtml:57 20231#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20232msgid "sign in" 20233msgstr "autentificare" 20234 20235#. I18N: A button label. 20236#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20237#, fuzzy 20238msgid "sign out" 20239msgstr "deconectare" 20240 20241#: app/Services/RelationshipService.php:469 20242msgid "sister" 20243msgstr "soră" 20244 20245#: app/Services/RelationshipService.php:500 20246msgctxt "brother’s wife" 20247msgid "sister-in-law" 20248msgstr "" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:720 20251msgctxt "brother’s wife’s sister" 20252msgid "sister-in-law" 20253msgstr "" 20254 20255#: app/Services/RelationshipService.php:830 20256msgctxt "husband’s brother’s wife" 20257msgid "sister-in-law" 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:554 20261msgctxt "husband’s sister" 20262msgid "sister-in-law" 20263msgstr "" 20264 20265#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20266msgctxt "sister’s husband’s sister" 20267msgid "sister-in-law" 20268msgstr "" 20269 20270#: app/Services/RelationshipService.php:632 20271msgctxt "spouse’s sister" 20272msgid "sister-in-law" 20273msgstr "" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20276msgctxt "wife’s brother’s wife" 20277msgid "sister-in-law" 20278msgstr "" 20279 20280#: app/Services/RelationshipService.php:652 20281msgctxt "wife’s sister" 20282msgid "sister-in-law" 20283msgstr "" 20284 20285#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20286msgid "sixth cousin" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20290msgctxt "FEMALE" 20291msgid "sixth cousin" 20292msgstr "" 20293 20294#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20295#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20296msgctxt "MALE" 20297msgid "sixth cousin" 20298msgstr "" 20299 20300#: app/Services/RelationshipService.php:423 20301msgid "son" 20302msgstr "fiu" 20303 20304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20305msgid "son of" 20306msgstr "" 20307 20308#: app/Services/RelationshipService.php:506 20309msgctxt "child’s husband" 20310msgid "son-in-law" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Services/RelationshipService.php:518 20314msgctxt "daughter’s husband" 20315msgid "son-in-law" 20316msgstr "" 20317 20318#: app/Services/RelationshipService.php:758 20319msgctxt "daughter’s husband’s father" 20320msgid "son-in-law’s father" 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:760 20324msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20325msgid "son-in-law’s mother" 20326msgstr "" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:762 20329msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20330msgid "son-in-law’s parent" 20331msgstr "" 20332 20333#: app/Services/RelationshipService.php:510 20334msgctxt "child’s spouse" 20335msgid "son/daughter-in-law" 20336msgstr "" 20337 20338#. I18N: An option in a list-box 20339#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20340#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20341msgid "sort by date" 20342msgstr "sortează după dată" 20343 20344#. I18N: A button label. 20345#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20347#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20348#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20351#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20353msgid "sort by date of birth" 20354msgstr "" 20355 20356#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20357#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20358#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20360msgid "sort by date of death" 20361msgstr "" 20362 20363#. I18N: A button label. 20364#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20365#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20366msgid "sort by date of marriage" 20367msgstr "" 20368 20369#. I18N: An option in a list-box 20370#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20371msgid "sort by date, newest first" 20372msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20373 20374#. I18N: An option in a list-box 20375#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20376msgid "sort by date, oldest first" 20377msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20378 20379#. I18N: An option in a list-box 20380#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20381#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20382#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20383#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20384#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20385#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20386#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20387#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20388#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20389#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20390#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20391#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20392msgid "sort by name" 20393msgstr "sortează după nume" 20394 20395#: app/Services/RelationshipService.php:411 20396msgid "spouse" 20397msgstr "" 20398 20399#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20400#: app/Services/EmailService.php:213 20401msgid "ssl" 20402msgstr "" 20403 20404#: app/Services/RelationshipService.php:828 20405msgctxt "father’s wife’s son" 20406msgid "step-brother" 20407msgstr "" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:876 20410msgctxt "mother’s husband’s son" 20411msgid "step-brother" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:954 20415msgctxt "parent’s spouse’s son" 20416msgid "step-brother" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:544 20420msgctxt "husband’s child" 20421msgid "step-child" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:624 20425msgctxt "spouse’s child" 20426msgid "step-child" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:642 20430msgctxt "wife’s child" 20431msgid "step-child" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:546 20435msgctxt "husband’s daughter" 20436msgid "step-daughter" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:626 20440msgctxt "spouse’s daughter" 20441msgid "step-daughter" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:644 20445msgctxt "wife’s daughter" 20446msgid "step-daughter" 20447msgstr "" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:566 20450msgctxt "mother’s husband" 20451msgid "step-father" 20452msgstr "tată vitreg" 20453 20454#: app/Services/RelationshipService.php:540 20455msgctxt "father’s wife" 20456msgid "step-mother" 20457msgstr "mamă vitregă" 20458 20459#: app/Services/RelationshipService.php:596 20460msgctxt "parent’s spouse" 20461msgid "step-parent" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:824 20465msgctxt "father’s wife’s child" 20466msgid "step-sibling" 20467msgstr "" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:872 20470msgctxt "mother’s husband’s child" 20471msgid "step-sibling" 20472msgstr "" 20473 20474#: app/Services/RelationshipService.php:950 20475msgctxt "parent’s spouse’s child" 20476msgid "step-sibling" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:826 20480msgctxt "father’s wife’s daughter" 20481msgid "step-sister" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:874 20485msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20486msgid "step-sister" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:952 20490msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20491msgid "step-sister" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:556 20495msgctxt "husband’s son" 20496msgid "step-son" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:634 20500msgctxt "spouse’s son" 20501msgid "step-son" 20502msgstr "" 20503 20504#: app/Services/RelationshipService.php:654 20505msgctxt "wife’s son" 20506msgid "step-son" 20507msgstr "" 20508 20509#. I18N: Layout option for lists of names 20510#. I18N: An option in a list-box 20511#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20512#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20513#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20514#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20515#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20516msgid "table" 20517msgstr "tabel" 20518 20519#. I18N: Layout option for lists of names 20520#. I18N: An option in a list-box 20521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20522#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20523msgid "tag cloud" 20524msgstr "" 20525 20526#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20527msgid "tenth cousin" 20528msgstr "" 20529 20530#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20531msgctxt "FEMALE" 20532msgid "tenth cousin" 20533msgstr "" 20534 20535#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20536#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20537msgctxt "MALE" 20538msgid "tenth cousin" 20539msgstr "" 20540 20541#. I18N: [you should check that:] ... 20542#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20543msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20544msgstr "" 20545 20546#. I18N: [you should check that:] ... 20547#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20548msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20552#: app/Services/RelationshipService.php:247 20553msgid "themself" 20554msgstr "" 20555 20556#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20557#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20558#, php-format 20559msgid "third %s" 20560msgstr "" 20561 20562#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20563#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20564#, php-format 20565msgctxt "FEMALE" 20566msgid "third %s" 20567msgstr "" 20568 20569#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20570#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20571#, php-format 20572msgctxt "MALE" 20573msgid "third %s" 20574msgstr "" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20577msgid "third cousin" 20578msgstr "" 20579 20580#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20581msgctxt "FEMALE" 20582msgid "third cousin" 20583msgstr "" 20584 20585#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20586#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20587msgctxt "MALE" 20588msgid "third cousin" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20592msgid "thirteenth cousin" 20593msgstr "" 20594 20595#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20596msgctxt "FEMALE" 20597msgid "thirteenth cousin" 20598msgstr "" 20599 20600#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20601#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20602msgctxt "MALE" 20603msgid "thirteenth cousin" 20604msgstr "" 20605 20606#. I18N: layout option for the fan chart 20607#: app/Module/FanChartModule.php:585 20608msgid "three-quarter circle" 20609msgstr "" 20610 20611#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20612#: app/Services/EmailService.php:215 20613msgid "tls" 20614msgstr "" 20615 20616#. I18N: Gedcom TO dates 20617#: app/Date.php:367 20618#, php-format 20619msgid "to %s" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20623msgid "twelfth cousin" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20627msgctxt "FEMALE" 20628msgid "twelfth cousin" 20629msgstr "" 20630 20631#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20632#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20633msgctxt "MALE" 20634msgid "twelfth cousin" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Services/RelationshipService.php:435 20638msgid "twin brother" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Services/RelationshipService.php:477 20642msgid "twin sibling" 20643msgstr "" 20644 20645#: app/Services/RelationshipService.php:456 20646msgid "twin sister" 20647msgstr "" 20648 20649#: app/Services/RelationshipService.php:522 20650msgctxt "father’s brother" 20651msgid "uncle" 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/RelationshipService.php:820 20655msgctxt "father’s sister’s husband" 20656msgid "uncle" 20657msgstr "" 20658 20659#: app/Services/RelationshipService.php:558 20660msgctxt "mother’s brother" 20661msgid "uncle" 20662msgstr "" 20663 20664#: app/Services/RelationshipService.php:906 20665msgctxt "mother’s sister’s husband" 20666msgid "uncle" 20667msgstr "" 20668 20669#: app/Services/RelationshipService.php:578 20670msgctxt "parent’s brother" 20671msgid "uncle" 20672msgstr "" 20673 20674#: app/Services/RelationshipService.php:948 20675msgctxt "parent’s sister’s husband" 20676msgid "uncle" 20677msgstr "" 20678 20679#: app/Place.php:246 20680msgid "unknown" 20681msgstr "necunoscut(ă)" 20682 20683#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20684msgctxt "unknown family" 20685msgid "unknown" 20686msgstr "necunoscut(ă)" 20687 20688#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20689msgid "unlimited" 20690msgstr "" 20691 20692#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20693#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20694msgid "unreliable evidence" 20695msgstr "" 20696 20697#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20698#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20699#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20700msgid "up" 20701msgstr "" 20702 20703#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20704msgid "update" 20705msgstr "Actualizare" 20706 20707#. I18N: A button label. 20708#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20709#, fuzzy 20710msgid "upload" 20711msgstr "încarcă" 20712 20713#. I18N: A button label. 20714#: resources/views/branches-page.phtml:53 20715#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20716#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20717#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20718#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20719#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20720#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20721#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20722#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20723#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20724#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20725#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20726#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20727#, fuzzy 20728msgid "view" 20729msgstr "vizualizează" 20730 20731#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20732#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20736msgid "visitors" 20737msgstr "" 20738 20739#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20740#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20741msgctxt "FEMALE" 20742msgid "was born" 20743msgstr "" 20744 20745#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20746#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20747msgctxt "MALE" 20748msgid "was born" 20749msgstr "" 20750 20751#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20752msgid "webtrees" 20753msgstr "" 20754 20755#: app/Services/MessageService.php:125 20756msgid "webtrees message" 20757msgstr "" 20758 20759#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20760msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20761msgstr "" 20762 20763#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20764#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20765msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20766msgstr "" 20767 20768#: app/Services/MessageService.php:226 20769msgid "webtrees sends emails with no storage" 20770msgstr "" 20771 20772#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20773msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20774msgstr "" 20775 20776#: app/Services/RelationshipService.php:388 20777msgid "wife" 20778msgstr "" 20779 20780#. I18N: Name of a theme. 20781#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20782msgid "xenea" 20783msgstr "" 20784 20785#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20786msgid "years" 20787msgstr "ani" 20788 20789#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20790#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20791#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20792#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20793#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20795#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20796#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20797#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20805#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20806#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20807#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20808#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20809#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20810#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20811#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20812#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20813#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20814#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20815#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20816#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20817#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20818#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20825msgid "yes" 20826msgstr "da" 20827 20828#. I18N: [you should check that:] ... 20829#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20830msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20831msgstr "" 20832 20833#: app/Services/RelationshipService.php:439 20834msgid "younger brother" 20835msgstr "" 20836 20837#: app/Services/RelationshipService.php:481 20838msgid "younger sibling" 20839msgstr "" 20840 20841#: app/Services/RelationshipService.php:460 20842msgid "younger sister" 20843msgstr "" 20844 20845#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20846#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20847#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20848#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20849#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20850#, php-format 20851msgid "±%s year" 20852msgid_plural "±%s years" 20853msgstr[0] "" 20854msgstr[1] "" 20855msgstr[2] "" 20856 20857#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20858#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20859#, php-format 20860msgid "“%s” has been deleted." 20861msgstr "" 20862 20863#. I18N: Description of a “Data fix” module 20864#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20865msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20866msgstr "" 20867 20868#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20869#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20870#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20871msgid "…" 20872msgstr "" 20873 20874#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20875#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20876#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20877#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20878msgctxt "Unknown given name" 20879msgid "…" 20880msgstr "" 20881 20882#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20883#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052 20884#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20885#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20886#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20887msgctxt "Unknown surname" 20888msgid "…" 20889msgstr "…" 20890 20891#~ msgid " per gender" 20892#~ msgstr " / bărbat-femeie" 20893 20894#~ msgid " per time period" 20895#~ msgstr " / pe perioada de timp" 20896 20897#, php-format 20898#~ msgid "#%s" 20899#~ msgstr "%s" 20900 20901#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20902#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20903#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20904#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20905 20906#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20907#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20908#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20909#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20910 20911#~ msgid "%s individual is private." 20912#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20913#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 20914#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 20915 20916#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20917#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 20918 20919#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20920#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 20921 20922#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20923#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 20924 20925#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20926#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 20927 20928#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20929#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 20930 20931#~ msgid "Add a blank row" 20932#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 20933 20934#~ msgid "Add a child to this family" 20935#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 20936 20937#~ msgid "Add a geographic location" 20938#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 20939 20940#~ msgid "Add a husband to this family" 20941#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 20942 20943#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20944#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 20945 20946#~ msgid "Add a shared note" 20947#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 20948 20949#~ msgid "Add a wife to this family" 20950#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 20951 20952#~ msgid "Add links" 20953#~ msgstr "Adaugă legături" 20954 20955#~ msgid "Add missing married names" 20956#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 20957 20958#~ msgid "Advanced" 20959#~ msgstr "Setări avansate" 20960 20961#, fuzzy 20962#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20963#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 20964 20965#~ msgid "Age of item" 20966#~ msgstr "Vârsta articolului" 20967 20968#~ msgid "Age related to birth year" 20969#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 20970 20971#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20972#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 20973 20974#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20975#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 20976 20977#~ msgid "Associates" 20978#~ msgstr "Asociaţi" 20979 20980#~ msgid "Available blocks" 20981#~ msgstr "Blocurile disponibile" 20982 20983#~ msgid "Basic" 20984#~ msgstr "De bază" 20985 20986#~ msgid "Bearing" 20987#~ msgstr "Curs" 20988 20989#~ msgid "Body" 20990#~ msgstr "Conţinut" 20991 20992#~ msgid "Booklet" 20993#~ msgstr "Broşură" 20994 20995#~ msgid "British West Indies" 20996#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 20997 20998#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20999#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21000 21001#~ msgid "Cape Colony" 21002#~ msgstr "Capul Colonia" 21003 21004#~ msgid "Catalonia" 21005#~ msgstr "Katalonia" 21006 21007#~ msgid "Cemeteries" 21008#~ msgstr "Cimitire" 21009 21010#~ msgid "Center map here" 21011#~ msgstr "Centrează harta aici" 21012 21013#~ msgid "Change" 21014#~ msgstr "Schimbă" 21015 21016#~ msgid "Change flag" 21017#~ msgstr "Schimbă steag" 21018 21019#~ msgid "Change language" 21020#~ msgstr "Schimba limba" 21021 21022#~ msgid "Choose: " 21023#~ msgstr "Alegeţi: " 21024 21025#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21026#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21027 21028#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21029#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21030 21031#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21032#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21033 21034#~ msgid "Configure" 21035#~ msgstr "Configurare" 21036 21037#~ msgid "Continue adding" 21038#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21039 21040#~ msgid "Countries" 21041#~ msgstr "Țări" 21042 21043#~ msgid "Counts " 21044#~ msgstr "Numără " 21045 21046#~ msgid "County" 21047#~ msgstr "Județ" 21048 21049#~ msgid "Current" 21050#~ msgstr "Curent" 21051 21052#~ msgid "Custom tags" 21053#~ msgstr "Etichete personalizate" 21054 21055#~ msgid "Czechoslovakia" 21056#~ msgstr "Cehoslovacia" 21057 21058#~ msgid "Default" 21059#~ msgstr "Implicit" 21060 21061#~ msgid "Default map type" 21062#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21063 21064#~ msgid "Desired password" 21065#~ msgstr "Parola dorită" 21066 21067#~ msgid "Desired username" 21068#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21069 21070#~ msgid "Display all" 21071#~ msgstr "Afişeaza toate" 21072 21073#~ msgid "Display map coordinates" 21074#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21075 21076#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21077#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21078 21079#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21080#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21081 21082#~ msgid "Download geographic data" 21083#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21084 21085#~ msgid "Earliest birth year" 21086#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21087 21088#~ msgid "Earliest death year" 21089#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21090 21091#~ msgid "Elevation" 21092#~ msgstr "Elevație" 21093 21094#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21095#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21096 21097#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21098#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21099 21100#~ msgid "Enter report values" 21101#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21102 21103#~ msgid "Exact text" 21104#~ msgstr "Text exact" 21105 21106#~ msgid "Family group information" 21107#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21108 21109#~ msgid "Family list" 21110#~ msgstr "Listă familii" 21111 21112#~ msgid "File containing places (CSV)" 21113#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21114 21115#~ msgid "Google Street View™" 21116#~ msgstr "Google Street View™" 21117 21118#~ msgid "Google™ maps preferences" 21119#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21120 21121#~ msgid "Head of household" 21122#~ msgstr "Capul familiei" 21123 21124#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21125#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21126 21127#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21128#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21129 21130#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21131#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21132 21133#~ msgid "Historical facts" 21134#~ msgstr "Fapte istorice" 21135 21136#~ msgid "House" 21137#~ msgstr "Casă" 21138 21139#~ msgid "Hybrid" 21140#~ msgstr "Hibrid" 21141 21142#~ msgid "Icon" 21143#~ msgstr "Iconiță" 21144 21145#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21146#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21147 21148#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21149#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21150 21151#~ msgid "Import all places from a family tree" 21152#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21153 21154#~ msgid "Include fully matched places" 21155#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21156 21157#~ msgid "Individual list" 21158#~ msgstr "Lista indivizi" 21159 21160#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21161#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21162 21163#~ msgid "Interred" 21164#~ msgstr "Înmormântare" 21165 21166#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21167#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21168 21169#~ msgid "Keep" 21170#~ msgstr "Păstrează" 21171 21172#~ msgid "Keep link in list" 21173#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21174 21175#~ msgid "LDS temple" 21176#~ msgstr "Templu LDS" 21177 21178#~ msgid "Latest birth year" 21179#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21180 21181#~ msgid "Latest death year" 21182#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21183 21184#~ msgid "Level" 21185#~ msgstr "Nivel" 21186 21187#~ msgid "Limit" 21188#~ msgstr "Limita" 21189 21190#~ msgid "Limit display by" 21191#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21192 21193#~ msgid "Link to an existing media object" 21194#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21195 21196#~ msgid "Linked database ID" 21197#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21198 21199#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21200#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21201 21202#~ msgid "Lost password request" 21203#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21204 21205#~ msgid "Main section blocks" 21206#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21207 21208#~ msgid "Married surname" 21209#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21210 21211#~ msgid "Max" 21212#~ msgstr "Maxim" 21213 21214#~ msgid "Media contains" 21215#~ msgstr "Media conţine" 21216 21217#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21218#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21219 21220#~ msgid "Move left" 21221#~ msgstr "Mută la stânga" 21222 21223#~ msgid "Move right" 21224#~ msgstr "Mută la dreapta" 21225 21226#~ msgid "Name contains" 21227#~ msgstr "Numele conţine" 21228 21229#~ msgid "Neighborhood" 21230#~ msgstr "Vecinătate" 21231 21232#~ msgid "Netherlands Antilles" 21233#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21234 21235#~ msgid "Neutral Zone" 21236#~ msgstr "Zona Neutră" 21237 21238#~ msgid "No ancestors in the database." 21239#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21240 21241#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21242#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 21243 21244#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21245#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 21246 21247#~ msgid "No limit" 21248#~ msgstr "Fără limită" 21249 21250#~ msgid "No map data exists for this individual" 21251#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21252 21253#~ msgid "No places found" 21254#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21255 21256#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21257#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21258 21259#~ msgid "Number of items" 21260#~ msgstr "Numărul de articole" 21261 21262#~ msgid "Number of items to show" 21263#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21264 21265#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21266#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21267 21268#~ msgid "Other folder… please type in" 21269#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21270 21271#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21272#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21273 21274#~ msgid "Passwords do not match." 21275#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21276 21277#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21278#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21279 21280#~ msgid "Pedigree of %s" 21281#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21282 21283#~ msgid "Phonetic" 21284#~ msgstr "Fonetic" 21285 21286#~ msgid "Place check" 21287#~ msgstr "Verificări locuri" 21288 21289#~ msgid "Place contains" 21290#~ msgstr "Locul conţine" 21291 21292#~ msgid "Places found" 21293#~ msgstr "Locurile găsite" 21294 21295#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21296#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21297 21298#~ msgid "Please enter a message subject." 21299#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21300 21301#~ msgid "Please enter more than one character." 21302#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21303 21304#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21305#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21306 21307#~ msgid "Precision" 21308#~ msgstr "Precizie" 21309 21310#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21311#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21312 21313#~ msgid "Prefixes" 21314#~ msgstr "Prefixe" 21315 21316#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21317#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21318 21319#~ msgid "Redraw map" 21320#~ msgstr "Re-desenează harta" 21321 21322#~ msgid "Remove flag" 21323#~ msgstr "Elimină steag" 21324 21325#~ msgid "Remove link from list" 21326#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21327 21328#~ msgid "Repositories found" 21329#~ msgstr "Găsit depozite" 21330 21331#~ msgid "Repository contains" 21332#~ msgstr "Depozitul conţine" 21333 21334#~ msgid "Right section blocks" 21335#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21336 21337#~ msgid "Satellite" 21338#~ msgstr "Satelit" 21339 21340#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21341#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21342 21343#~ msgid "Search globally" 21344#~ msgstr "Căutare globală" 21345 21346#~ msgid "Search locally" 21347#~ msgstr "Căutare locală" 21348 21349#, fuzzy 21350#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21351#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21352 21353#~ msgid "Select events" 21354#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21355 21356#~ msgid "Select flag" 21357#~ msgstr "Selecție steag" 21358 21359#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21360#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21361 21362#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21363#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21364 21365#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21366#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21367 21368#~ msgid "Shared note contains" 21369#~ msgstr "Nota comună conţine" 21370 21371#~ msgid "Shared notes found" 21372#~ msgstr "Note comune găsite" 21373 21374#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21375#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21376 21377#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21378#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21379 21380#~ msgid "Show all tags" 21381#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21382 21383#~ msgid "Show common surnames" 21384#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21385 21386#~ msgid "Show counts before or after name" 21387#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21388 21389#~ msgid "Show cousins" 21390#~ msgstr "Arată verişorii" 21391 21392#~ msgid "Show date differences" 21393#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21394 21395#~ msgid "Show details" 21396#~ msgstr "Arată detaliile" 21397 21398#~ msgid "Show inactive places" 21399#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21400 21401#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21402#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21403 21404#~ msgid "Show only the selected tags" 21405#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21406 21407#~ msgid "Show places in hierarchy" 21408#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21409 21410#~ msgid "Show related individuals/families" 21411#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21412 21413#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21414#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21415 21416#~ msgid "Sicily" 21417#~ msgstr "Sicilia" 21418 21419#~ msgid "Signed-in as " 21420#~ msgstr "Autentificat ca " 21421 21422#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21423#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21424 21425#, fuzzy 21426#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21427#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21428 21429#~ msgid "Source contains" 21430#~ msgstr "Sursa conţine" 21431 21432#~ msgid "Standard" 21433#~ msgstr "Standard" 21434 21435#~ msgid "Start at parents" 21436#~ msgstr "Începe la părinţi" 21437 21438#~ msgid "Subdivision" 21439#~ msgstr "Subdiviziune" 21440 21441#~ msgid "Suffixes" 21442#~ msgstr "Sufixe" 21443 21444#~ msgid "Tag" 21445#~ msgstr "Etichetă" 21446 21447#~ msgid "Terrain" 21448#~ msgstr "Teren" 21449 21450#~ msgid "The FAQ list is empty." 21451#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21452 21453#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21454#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21455 21456#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21457#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21458 21459#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21460#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21461 21462#~ msgid "This family remained childless" 21463#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21464 21465#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21466#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21467 21468#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21469#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21470 21471#~ msgid "This message will be sent to %s" 21472#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21473 21474#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21475#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21476 21477#~ msgid "This place has no coordinates" 21478#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21479 21480#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21481#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21482 21483#~ msgid "Thumbnail to upload" 21484#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21485 21486#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21487#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21488 21489#~ msgid "Top level" 21490#~ msgstr "Nivelul superior" 21491 21492#, php-format 21493#~ msgid "Total families: %s" 21494#~ msgstr "Total familii: %s" 21495 21496#, php-format 21497#~ msgid "Total individuals: %s" 21498#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21499 21500#~ msgid "Total places: %s" 21501#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21502 21503#~ msgid "Total sources: %s" 21504#~ msgstr "Total surse: %s" 21505 21506#~ msgid "Transylvania" 21507#~ msgstr "Transilvania" 21508 21509#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21510#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21511 21512#~ msgid "USA" 21513#~ msgstr "SUA" 21514 21515#~ msgid "USSR" 21516#~ msgstr "URSS" 21517 21518#, fuzzy 21519#~ msgid "Unable to find record with ID" 21520#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21521 21522#~ msgid "Upload" 21523#~ msgstr "Încarcă" 21524 21525#~ msgid "Upload geographic data" 21526#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21527 21528#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21529#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21530 21531#~ msgid "Use this value" 21532#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21533 21534#~ msgid "Users who are signed in" 21535#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21536 21537#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21538#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21539 21540#~ msgid "Verification code" 21541#~ msgstr "Codul de verificare" 21542 21543#~ msgid "View" 21544#~ msgstr "Vizualizează" 21545 21546#~ msgid "View all records found in this place" 21547#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21548 21549#~ msgid "View month" 21550#~ msgstr "Vezi luna" 21551 21552#~ msgid "View the archive" 21553#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21554 21555#~ msgid "View the statistics as graphs" 21556#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21557 21558#, fuzzy 21559#~ msgid "View this individual" 21560#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21561 21562#, fuzzy 21563#~ msgid "View this source" 21564#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21565 21566#~ msgid "West Africa" 21567#~ msgstr "Africa de Vest" 21568 21569#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21570#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21571 21572#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21573#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21574 21575#~ msgid "Whole words only" 21576#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21577 21578#~ msgid "Width" 21579#~ msgstr "Lăţime" 21580 21581#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21582#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21583 21584#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21585#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21586 21587#~ msgid "Wildcards" 21588#~ msgstr "Caractere generice" 21589 21590#~ msgid "Yes" 21591#~ msgstr "Da" 21592 21593#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21594#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21595 21596#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21597#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21598 21599#~ msgid "You have not created any journal items." 21600#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21601 21602#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21603#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21604 21605#~ msgid "You must enter a name" 21606#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21607 21608#~ msgid "You must enter a username." 21609#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21610 21611#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21612#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21613 21614#~ msgid "Yugoslavia" 21615#~ msgstr "Iugoslavia" 21616 21617#~ msgid "Zaire" 21618#~ msgstr "Zair" 21619 21620#~ msgid "Zip file(s)" 21621#~ msgstr "Arhive Zip" 21622 21623#~ msgid "Zoom in here" 21624#~ msgstr "Măreşte aici" 21625 21626#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21627#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21628 21629#~ msgid "Zoom level" 21630#~ msgstr "Factor de mărire" 21631 21632#~ msgid "Zoom level of map" 21633#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21634 21635#~ msgid "Zoom out here" 21636#~ msgstr "Micşorează aici" 21637 21638#~ msgid "Zoom=" 21639#~ msgstr "Mărire=" 21640 21641#~ msgid "adoption" 21642#~ msgstr "adopţie" 21643 21644#~ msgid "after" 21645#~ msgstr "după" 21646 21647#~ msgid "before" 21648#~ msgstr "înainte" 21649 21650#~ msgid "birth" 21651#~ msgstr "nascut" 21652 21653#~ msgid "burial" 21654#~ msgstr "înmormântare" 21655 21656#~ msgid "by" 21657#~ msgstr "de către" 21658 21659#~ msgid "census added" 21660#~ msgstr "adăugare recensământ" 21661 21662#~ msgid "death" 21663#~ msgstr "decedat" 21664 21665#~ msgid "east" 21666#~ msgstr "est" 21667 21668#, fuzzy 21669#~ msgid "import" 21670#~ msgstr "importă" 21671 21672#, fuzzy 21673#~ msgid "link" 21674#~ msgstr "Setează link" 21675 21676#~ msgid "marriage" 21677#~ msgstr "căsătorie" 21678 21679#~ msgid "maximum" 21680#~ msgstr "maxim" 21681 21682#~ msgid "minimum" 21683#~ msgstr "minim" 21684 21685#~ msgid "month" 21686#~ msgstr "luna" 21687 21688#~ msgid "north" 21689#~ msgstr "nord" 21690 21691#~ msgid "preview" 21692#~ msgstr "Previzualizare" 21693 21694#~ msgid "south" 21695#~ msgstr "sud" 21696 21697#~ msgid "west" 21698#~ msgstr "vest" 21699 21700#, php-format 21701#~ msgid "“%s”" 21702#~ msgstr "„%s”" 21703 21704#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21705#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21706