1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-18 23:48+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2179 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2184 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 78msgstr "" 79 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 84#, php-format 85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 86msgstr "" 87 88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 90#, php-format 91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 93msgstr[0] "" 94msgstr[1] "" 95msgstr[2] "" 96 97#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 98#, php-format 99msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 100msgstr "" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2437 104#, php-format 105msgid "%1$s × %2$s" 106msgstr "" 107 108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 109#: app/Services/RelationshipService.php:2415 110#, php-format 111msgctxt "FEMALE" 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Services/RelationshipService.php:2392 117#, php-format 118msgctxt "MALE" 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "" 121 122#. I18N: image dimensions, width × height 123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 124#, php-format 125msgid "%1$s × %2$s pixels" 126msgstr "" 127 128#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 129#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 132#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 134#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2205 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:604 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:242 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 174#: app/Services/MediaFileService.php:92 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:21 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 237#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 239#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 240#, php-format 241msgid "%s does not exist." 242msgstr "" 243 244#: resources/views/calendar-list.phtml:25 245#, php-format 246msgid "%s family" 247msgid_plural "%s families" 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250msgstr[2] "" 251 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 254#, php-format 255msgid "%s family has been updated." 256msgid_plural "%s families have been updated." 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/admin/locations.phtml:111 262#, php-format 263msgid "%s family tree" 264msgid_plural "%s family trees" 265msgstr[0] "" 266msgstr[1] "" 267msgstr[2] "" 268 269#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 270#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 271#, php-format 272msgid "%s grandchild" 273msgid_plural "%s grandchildren" 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276msgstr[2] "" 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 280#: resources/views/calendar-list.phtml:20 281#, php-format 282msgid "%s individual" 283msgid_plural "%s individuals" 284msgstr[0] "" 285msgstr[1] "" 286msgstr[2] "" 287 288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 291#, php-format 292msgid "%s individual has been updated." 293msgid_plural "%s individuals have been updated." 294msgstr[0] "" 295msgstr[1] "" 296msgstr[2] "" 297 298#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 299#, php-format 300msgid "%s message" 301msgid_plural "%s messages" 302msgstr[0] "%s mesaj" 303msgstr[1] "%s mesaje" 304msgstr[2] "%s mesaje" 305 306#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 310#, php-format 311msgid "%s month" 312msgid_plural "%s months" 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 318#, php-format 319msgid "%s note has been updated." 320msgid_plural "%s notes have been updated." 321msgstr[0] "" 322msgstr[1] "" 323msgstr[2] "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 327#, php-format 328msgid "%s occurs too many times." 329msgstr "" 330 331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 332#: app/Services/RelationshipService.php:2152 333#, php-format 334msgid "%s once removed ascending" 335msgstr "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2157 339#, php-format 340msgid "%s once removed descending" 341msgstr "" 342 343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 344#, php-format 345msgid "%s repository has been updated." 346msgid_plural "%s repositories have been updated." 347msgstr[0] "" 348msgstr[1] "" 349msgstr[2] "" 350 351#. I18N: %s is a person's name 352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 354#, php-format 355msgid "%s sent you the following message." 356msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s." 357 358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 359#, php-format 360msgid "%s signed-in user" 361msgid_plural "%s signed-in users" 362msgstr[0] "" 363msgstr[1] "" 364msgstr[2] "" 365 366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 367#, php-format 368msgid "%s source has been updated." 369msgid_plural "%s sources have been updated." 370msgstr[0] "" 371msgstr[1] "" 372msgstr[2] "" 373 374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 375#: app/Services/RelationshipService.php:2170 376#, php-format 377msgid "%s three times removed ascending" 378msgstr "" 379 380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 381#: app/Services/RelationshipService.php:2175 382#, php-format 383msgid "%s three times removed descending" 384msgstr "" 385 386#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 387#: app/Services/RelationshipService.php:2161 388#, php-format 389msgid "%s twice removed ascending" 390msgstr "" 391 392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 393#: app/Services/RelationshipService.php:2166 394#, php-format 395msgid "%s twice removed descending" 396msgstr "" 397 398#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 399#, php-format 400msgid "%s week" 401msgid_plural "%s weeks" 402msgstr[0] "" 403msgstr[1] "" 404msgstr[2] "" 405 406#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 407#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 408#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 412#, php-format 413msgid "%s year" 414msgid_plural "%s years" 415msgstr[0] "" 416msgstr[1] "" 417msgstr[2] "" 418 419#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 421#, php-format 422msgid "%s year anniversary" 423msgstr "%s aniversare anuală" 424 425#: app/Services/RelationshipService.php:2355 426#, php-format 427msgid "%s × cousin" 428msgstr "" 429 430#: app/Services/RelationshipService.php:2319 431#, php-format 432msgctxt "FEMALE" 433msgid "%s × cousin" 434msgstr "" 435 436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 437#: app/Services/RelationshipService.php:2282 438#, php-format 439msgctxt "MALE" 440msgid "%s × cousin" 441msgstr "" 442 443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 444#: app/Date/JulianDate.php:98 445#, php-format 446msgid "%s BCE" 447msgstr "" 448 449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 450#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 451#, php-format 452msgid "%s CE" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 456#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 457#, php-format 458msgid "%s+" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 462#, php-format 463msgid "%s, her ancestors and their families" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 467#, php-format 468msgid "%s, her parents and siblings" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 472#, php-format 473msgid "%s, her spouses and children" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 477#, php-format 478msgid "%s, her spouses and descendants" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 482#, php-format 483msgid "%s, his ancestors and their families" 484msgstr "" 485 486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 487#, php-format 488msgid "%s, his parents and siblings" 489msgstr "" 490 491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 492#, php-format 493msgid "%s, his spouses and children" 494msgstr "" 495 496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 497#, php-format 498msgid "%s, his spouses and descendants" 499msgstr "" 500 501#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 502#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 503#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 504msgid "<select>" 505msgstr "<selectat>" 506 507#: resources/views/fact-date.phtml:123 508#, php-format 509msgid "(%s after death)" 510msgstr "(%s după moarte)" 511 512#. I18N: The current age of a living individual 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 514#, php-format 515msgid "(age %s)" 516msgstr "" 517 518#. I18N: The age of an individual at a given date 519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 520#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 521#: resources/views/fact-date.phtml:103 522#, php-format 523msgid "(aged %s)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: The age of an individual at a given date 527#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 528#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 529#: resources/views/fact-date.phtml:99 530#, php-format 531msgctxt "Female" 532msgid "(aged %s)" 533msgstr "" 534 535#. I18N: The age of an individual at a given date 536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 538#: resources/views/fact-date.phtml:95 539#, php-format 540msgctxt "Male" 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: %s is a number 545#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 546#, php-format 547msgid "(filtered from %s total entries)" 548msgstr "" 549 550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 552msgid "(includes media files)" 553msgstr "" 554 555#: resources/views/fact-date.phtml:117 556msgid "(on the date of death)" 557msgstr "" 558 559#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 560#: app/I18N.php:315 561msgid ", " 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "10th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "11th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "12th" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "13th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "14th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "15th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "16th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "17th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "18th" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "19th" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "1st" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "20th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "21st" 627msgstr "" 628 629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 630msgctxt "CENTURY" 631msgid "2nd" 632msgstr "" 633 634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 635msgctxt "CENTURY" 636msgid "3rd" 637msgstr "" 638 639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 640msgctxt "CENTURY" 641msgid "4th" 642msgstr "" 643 644#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 645msgctxt "CENTURY" 646msgid "5th" 647msgstr "" 648 649#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 650msgctxt "CENTURY" 651msgid "6th" 652msgstr "" 653 654#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 655msgctxt "CENTURY" 656msgid "7th" 657msgstr "" 658 659#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 660msgctxt "CENTURY" 661msgid "8th" 662msgstr "" 663 664#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 665msgctxt "CENTURY" 666msgid "9th" 667msgstr "" 668 669#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 671msgid "<default theme>" 672msgstr "" 673 674#: resources/views/register-page.phtml:28 675msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 676msgstr "" 677 678#. I18N: URL = web address 679#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 680msgid "A URL" 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 684#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 685msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 686msgstr "" 687 688#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 690msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 694#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 695msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 700msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 704#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 705msgid "A chart of an individual’s ancestors." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 709#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 710msgid "A chart of an individual’s descendants." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 714#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 715msgid "A chart of individuals’ lifespans." 716msgstr "" 717 718#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 719msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of a “Data fix” module 723#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 724msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 725msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 726 727#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 728#: app/Module/FanChartModule.php:146 729msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 730msgstr "" 731 732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 737msgid "A file on the server" 738msgstr "" 739 740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 741#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 743#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 745msgid "A file on your computer" 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “My page” module 749#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 750msgid "A greeting message and useful links for a user." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Home page” module 754#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 755msgid "A greeting message for site visitors." 756msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 757 758#. I18N: Description of the “Contact information” module 759#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 760msgid "A link to the site contacts." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “webtrees” module 764#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 765msgid "A link to the webtrees home page." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Branches” module 769#: app/Module/BranchesListModule.php:108 770msgid "A list of branches of a family." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Pending changes” module 774#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 775msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Families” module 779#: app/Module/FamilyListModule.php:60 780msgid "A list of families." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “FAQ” module 784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 785msgid "A list of frequently asked questions and answers." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Individuals” module 789#: app/Module/IndividualListModule.php:103 790msgid "A list of individuals." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Locations” module 794#: app/Module/LocationListModule.php:76 795msgid "A list of locations." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Media objects” module 799#: app/Module/MediaListModule.php:98 800msgid "A list of media objects." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Recent changes” module 804#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 805msgid "A list of records that have been updated recently." 806msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 807 808#. I18N: Description of the “Repositories” module 809#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 810msgid "A list of repositories." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Shared notes” module 814#: app/Module/NoteListModule.php:73 815msgid "A list of shared notes." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Sources” module 819#: app/Module/SourceListModule.php:75 820msgid "A list of sources." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Submitters” module 824#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 825msgid "A list of submitters." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of “Research tasks” module 829#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 830msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 831msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 832 833#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 834#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 835msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 836msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 837 838#. I18N: Description of the “On this day” module 839#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 840msgid "A list of the anniversaries that occur today." 841msgstr "O listă de aniversări din această zi." 842 843#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 845msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 846msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 847 848#. I18N: Description of the “Top given names” module 849#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 850msgid "A list of the most popular given names." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Top surnames” module 854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 855msgid "A list of the most popular surnames." 856msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 857 858#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 860msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 861msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 862 863#. I18N: Description of the “Who is online” module 864#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 865msgid "A list of users and visitors who are currently online." 866msgstr "" 867 868#: resources/views/help/media-object.phtml:10 869msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 870msgstr "" 871 872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 875#, php-format 876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 877msgstr "" 878 879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 885msgid "A new version of webtrees is available." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 889#, php-format 890msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Journal” module 894#: app/Module/UserJournalModule.php:64 895msgid "A private area to record notes or keep a journal." 896msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 897 898#. I18N: %s is a server name/URL 899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 901#, php-format 902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 903msgstr "" 904 905#. I18N: Description of the “Pedigree” module 906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 909msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 910 911#. I18N: Description of the “Ancestors” module 912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 914msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 915msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 916 917#. I18N: Description of the “Descendants” module 918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 920msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 921msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 922 923#. I18N: Description of the “Individual” module 924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s details." 927msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 928 929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 930msgid "A report of facts which are supported by a given source." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Family” module 934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 936msgid "A report of family members and their details." 937msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 938 939#. I18N: Description of the “Deaths” module 940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 941msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Occupations” module 945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who had a given occupation." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Births” module 951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 953msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 954 955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 959msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 960 961#. I18N: Description of the “Marriages” module 962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Changes” module 968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 970msgid "A report of recent and pending changes." 971msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 972 973#. I18N: Description of the “Related families” 974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 976msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 977msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 978 979#. I18N: Description of the “Related individuals” module 980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Source” module 986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 987msgid "A report of the information provided by a source." 988msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 989 990#. I18N: Description of the “Missing data” 991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 994msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 995 996#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 997#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 999msgid "A report of vital records for a given date or place." 1000msgstr "" 1001 1002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1003msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1007#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1008msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “Extra information” module 1012#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1013msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1014msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1015 1016#. I18N: Description of the “Descendants” module 1017#: app/Module/DescendancyModule.php:70 1018msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1019msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1020 1021#. I18N: Description of the “Families” module 1022#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1023msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1024msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1025 1026#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1028msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1029msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1030 1031#. I18N: Description of the “Media” module 1032#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1033msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1034msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1035 1036#. I18N: Description of the “Notes” module 1037#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1038msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1039msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1040 1041#. I18N: Description of the “Sources” module 1042#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1043msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1047#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1048msgid "A timeline displaying individual events." 1049msgstr "" 1050 1051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1052msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1071msgctxt "paper size" 1072msgid "A3" 1073msgstr "" 1074 1075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1079#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1080#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1091msgctxt "paper size" 1092msgid "A4" 1093msgstr "" 1094 1095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1096#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1097#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1098#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1099#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1100msgid "API key" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: Location of an LDS church temple 1104#: app/Elements/TempleCode.php:53 1105msgid "Aba, Nigeria" 1106msgstr "" 1107 1108#: app/Date/JalaliDate.php:280 1109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1110msgid "Aban" 1111msgstr "" 1112 1113#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1114#: app/Date/JalaliDate.php:153 1115msgctxt "GENITIVE" 1116msgid "Aban" 1117msgstr "" 1118 1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1120#: app/Date/JalaliDate.php:243 1121msgctxt "INSTRUMENTAL" 1122msgid "Aban" 1123msgstr "" 1124 1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1126#: app/Date/JalaliDate.php:198 1127msgctxt "LOCATIVE" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:108 1133msgctxt "NOMINATIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: A configuration setting 1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1141msgid "Abbreviate place names" 1142msgstr "" 1143 1144#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1145#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1146#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1147msgid "Abbreviation" 1148msgstr "Abreviere" 1149 1150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1152msgid "Accept" 1153msgstr "Acceptă" 1154 1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1156msgid "Accept all changes" 1157msgstr "" 1158 1159#: resources/views/admin/components.phtml:43 1160#: resources/views/admin/components.phtml:106 1161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1162msgid "Access level" 1163msgstr "" 1164 1165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1166msgid "Access to family trees" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1170msgid "Account approval and email verification" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: Location of an LDS church temple 1174#: app/Elements/TempleCode.php:54 1175msgid "Accra, Ghana" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1179msgid "Action" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: a month in the Jewish calendar 1183#: app/Date/JewishDate.php:205 1184msgctxt "GENITIVE" 1185msgid "Adar" 1186msgstr "" 1187 1188#. I18N: a month in the Jewish calendar 1189#: app/Date/JewishDate.php:309 1190msgctxt "INSTRUMENTAL" 1191msgid "Adar" 1192msgstr "" 1193 1194#. I18N: a month in the Jewish calendar 1195#: app/Date/JewishDate.php:257 1196msgctxt "LOCATIVE" 1197msgid "Adar" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:153 1202msgctxt "NOMINATIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:203 1208msgctxt "GENITIVE" 1209msgid "Adar I" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:307 1214msgctxt "INSTRUMENTAL" 1215msgid "Adar I" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:255 1220msgctxt "LOCATIVE" 1221msgid "Adar I" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:151 1226msgctxt "NOMINATIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:223 1232msgctxt "GENITIVE" 1233msgid "Adar II" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:327 1238msgctxt "INSTRUMENTAL" 1239msgid "Adar II" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:275 1244msgctxt "LOCATIVE" 1245msgid "Adar II" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:171 1250msgctxt "NOMINATIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1256msgid "Add" 1257msgstr "Adaugă" 1258 1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1267#, php-format 1268msgid "Add %s to the clippings cart" 1269msgstr "" 1270 1271#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1272msgid "Add a brother" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1278msgid "Add a child" 1279msgstr "" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1283msgid "Add a child to create a one-parent family" 1284msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1285 1286#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1287#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1289msgid "Add a daughter" 1290msgstr "" 1291 1292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1293#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1294#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1295msgid "Add a fact" 1296msgstr "" 1297 1298#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1302msgid "Add a father" 1303msgstr "Adaugă un nou tată" 1304 1305#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1307msgid "Add a favorite" 1308msgstr "Adaugă un nou favorit" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1316msgid "Add a husband" 1317msgstr "Adaugă un nou soţ" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1321msgid "Add a husband using an existing individual" 1322msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1323 1324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1325msgid "Add a journal entry" 1326msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1329#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1330#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1331msgid "Add a media file" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1335#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1337msgid "Add a media object" 1338msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1339 1340#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1341#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1344msgid "Add a mother" 1345msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1346 1347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1348msgid "Add a name" 1349msgstr "Adaugă un nou nume" 1350 1351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1352msgid "Add a news article" 1353msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1354 1355#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1356msgid "Add a note" 1357msgstr "Adaugă o notă nouă" 1358 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1360msgid "Add a sibling" 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1364msgid "Add a sister" 1365msgstr "" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1368#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1370msgid "Add a son" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1374msgid "Add a source citation" 1375msgstr "" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1378msgid "Add a spouse" 1379msgstr "" 1380 1381#: app/Module/StoriesModule.php:289 1382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1383#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1384msgid "Add a story" 1385msgstr "Adaugă articol" 1386 1387#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1389msgid "Add a user" 1390msgstr "" 1391 1392#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1394#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1395#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1396#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1397#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1398msgid "Add a wife" 1399msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1400 1401#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1402#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1403msgid "Add a wife using an existing individual" 1404msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1405 1406#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1407#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1409msgid "Add an FAQ" 1410msgstr "" 1411 1412#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1413msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1414msgstr "" 1415 1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1417msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1421msgid "Add from clipboard" 1422msgstr "Adaugă din clipboard" 1423 1424#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1425msgid "Add historic events to an individual’s page." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1429msgid "Add individuals" 1430msgstr "Adaugă persoane" 1431 1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1433msgid "Add marriage details" 1434msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1435 1436#. I18N: Name of a module 1437#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1438msgid "Add missing death records" 1439msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1440 1441#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1442msgid "Add more blocks from the following list." 1443msgstr "" 1444 1445#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1446msgid "Add more fields" 1447msgstr "" 1448 1449#. I18N: Description of the “Stories” module 1450#: app/Module/StoriesModule.php:74 1451msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1452msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1453 1454#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1455msgid "Add new, and update existing records" 1456msgstr "" 1457 1458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1459msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1463#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1464msgid "Add styling and scripts to every page." 1465msgstr "" 1466 1467#. I18N: A configuration setting 1468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1469msgid "Add to TITLE header tag" 1470msgstr "" 1471 1472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1473#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1474msgid "Add to the clippings cart" 1475msgstr "" 1476 1477#. I18N: A configuration setting 1478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1479msgid "Add unique identifiers" 1480msgstr "" 1481 1482#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1483msgid "Add unlinked records" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Description of the “HTML” module 1487#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1488msgid "Add your own text and graphics." 1489msgstr "" 1490 1491#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1492msgid "Add/edit a journal/news entry" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1496#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1497#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1498#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1499#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1500#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1501#, fuzzy 1502msgid "Address" 1503msgstr "Adresă" 1504 1505#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1506#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1507#: app/Gedcom.php:854 1508msgid "Address line 1" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1512#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1513#: app/Gedcom.php:855 1514msgid "Address line 2" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1518#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1519msgid "Address line 3" 1520msgstr "" 1521 1522#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1523msgid "Addresses" 1524msgstr "" 1525 1526#. I18N: Location of an LDS church temple 1527#: app/Elements/TempleCode.php:55 1528msgid "Adelaide, Australia" 1529msgstr "" 1530 1531#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1532msgid "Administrative ID" 1533msgstr "" 1534 1535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1537msgid "Administrator" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1541msgid "Administrator account" 1542msgstr "" 1543 1544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1545msgid "Administrator comments on user" 1546msgstr "" 1547 1548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1549msgid "Administrators" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1553msgctxt "Female pedigree" 1554msgid "Adopted" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1558msgctxt "Male pedigree" 1559msgid "Adopted" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1563msgctxt "Pedigree" 1564msgid "Adopted" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1568msgid "Adopted by both parents" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1573msgid "Adopted by father" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1578msgid "Adopted by mother" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1582#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1583msgid "Adopted name" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1588msgid "Adoption" 1589msgstr "Adopţie" 1590 1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1592msgid "Adoption of a brother" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1596msgid "Adoption of a child" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1600msgid "Adoption of a daughter" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1606msgid "Adoption of a grandchild" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1610msgid "Adoption of a granddaughter" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1614msgctxt "daughter’s daughter" 1615msgid "Adoption of a granddaughter" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1619msgctxt "son’s daughter" 1620msgid "Adoption of a granddaughter" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1624msgid "Adoption of a grandson" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1628msgctxt "daughter’s son" 1629msgid "Adoption of a grandson" 1630msgstr "" 1631 1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1633msgctxt "son’s son" 1634msgid "Adoption of a grandson" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1638msgid "Adoption of a half-brother" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1642msgid "Adoption of a half-sibling" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1646msgid "Adoption of a half-sister" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1650msgid "Adoption of a sibling" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1654msgid "Adoption of a sister" 1655msgstr "" 1656 1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1658msgid "Adoption of a son" 1659msgstr "" 1660 1661#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1662msgid "Adoptive parents" 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Gedcom.php:623 1666msgid "Adult christening" 1667msgstr "" 1668 1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1671msgid "Advanced search" 1672msgstr "" 1673 1674#. I18N: Name of a country or state 1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1676msgid "Afghanistan" 1677msgstr "Afganistan" 1678 1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1680msgid "Africa" 1681msgstr "" 1682 1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1689#: resources/views/fact-date.phtml:143 1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1694msgid "Age" 1695msgstr "Vârstă" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1698msgid "Age at birth of child" 1699msgstr "" 1700 1701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1702msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1703msgstr "" 1704 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1706msgid "Age between husband and wife" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1710msgid "Age between siblings" 1711msgstr "" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1714msgid "Age between wife and husband" 1715msgstr "" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1718msgid "Age difference" 1719msgstr "" 1720 1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1723msgid "Age in year of first marriage" 1724msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1725 1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1729msgid "Age in year of marriage" 1730msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1731 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1735msgid "Age interval" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: A configuration setting 1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1741msgstr "" 1742 1743#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1744#: app/Gedcom.php:835 1745msgid "Agency" 1746msgstr "Agenţie" 1747 1748#. I18N: Name of a country or state 1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1750msgid "Albania" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: Name of a module 1754#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1755msgid "Album" 1756msgstr "Album" 1757 1758#. I18N: Location of an LDS church temple 1759#: app/Elements/TempleCode.php:57 1760msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: Name of a country or state 1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1765msgid "Algeria" 1766msgstr "" 1767 1768#: app/Gedcom.php:582 1769msgid "Alias" 1770msgstr "" 1771 1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1773msgid "Alive" 1774msgstr "" 1775 1776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1782#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1783#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1787#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1788#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1799msgid "All" 1800msgstr "Toate" 1801 1802#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1804msgid "All facts and events" 1805msgstr "" 1806 1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1808msgid "All fields must be completed." 1809msgstr "" 1810 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1812#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1813msgid "All individuals" 1814msgstr "Toate persoanele" 1815 1816#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1817#: resources/views/admin/components.phtml:30 1818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1819msgid "All modules" 1820msgstr "" 1821 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1824msgid "All records" 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1828#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1829msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1830msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1831 1832#. I18N: A configuration setting 1833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1834msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1835msgstr "" 1836 1837#. I18N: A configuration setting 1838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1839msgid "Allow visitors to request a new user account" 1840msgstr "" 1841 1842#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1843#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1844#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1845#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1846msgid "Also known as" 1847msgstr "Nume alternativ" 1848 1849#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1850msgid "Alternative spelling of surname" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: Name of a country or state 1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1855msgid "American Samoa" 1856msgstr "Samoa Americană" 1857 1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1861msgstr "" 1862 1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: Description of the “Album” module 1868#: app/Module/AlbumModule.php:53 1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1870msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1871 1872#. I18N: Description of the “Charts” module 1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1874msgid "An alternative way to display charts." 1875msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1876 1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Description of the “Theme change” module 1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1884msgid "An alternative way to select a new theme." 1885msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1886 1887#. I18N: Description of the “Sign in” module 1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1889msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1890msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1891 1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1895msgstr "" 1896 1897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1898msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1902#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1903msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1904msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1905 1906#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1907#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1908msgid "An unexpected database error occurred." 1909msgstr "" 1910 1911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1912msgid "An upgrade is available." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Name of a module/report 1916#. I18N: Name of a module/chart 1917#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1920msgid "Ancestors" 1921msgstr "Strămoşi" 1922 1923#: app/Gedcom.php:583 1924msgid "Ancestors interest" 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1928msgid "Ancestors of " 1929msgstr "" 1930 1931#. I18N: %s is an individual’s name 1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1933#, php-format 1934msgid "Ancestors of %s" 1935msgstr "" 1936 1937#: app/Gedcom.php:581 1938msgid "Ancestral file number" 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: GEDCOM tag _APID 1942#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1943msgid "Ancestry PID" 1944msgstr "" 1945 1946#. I18N: GEDCOM tag _APID 1947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1948msgid "Ancestry.com source identifier" 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: Location of an LDS church temple 1952#: app/Elements/TempleCode.php:58 1953msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: Name of a country or state 1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1958msgid "Andorra" 1959msgstr "Andora" 1960 1961#. I18N: Name of a country or state 1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1963msgid "Angola" 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: Name of a country or state 1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1968msgid "Anguilla" 1969msgstr "" 1970 1971#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1972#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1975#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1976#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1977msgid "Anniversary" 1978msgstr "Aniversar" 1979 1980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1981msgid "Anniversary calendar" 1982msgstr "" 1983 1984#: app/Gedcom.php:446 1985msgid "Annulment" 1986msgstr "Reziliere" 1987 1988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1989msgid "Answer" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Name of a country or state 1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1994msgid "Antarctica" 1995msgstr "" 1996 1997#. I18N: Name of a country or state 1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1999msgid "Antigua and Barbuda" 2000msgstr "Antigua şi Barbuda" 2001 2002#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 2003msgid "Anyone with a user account can access this website." 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Location of an LDS church temple 2007#: app/Elements/TempleCode.php:59 2008msgid "Apia, Samoa" 2009msgstr "" 2010 2011#: app/Gedcom.php:513 2012msgid "Application ID" 2013msgstr "" 2014 2015#: app/Gedcom.php:530 2016msgid "Application name" 2017msgstr "" 2018 2019#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2020msgid "Apply privacy settings" 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Label for checkbox 2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2026msgid "Apply these preferences to all family trees" 2027msgstr "" 2028 2029#. I18N: Label for checkbox 2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2032msgid "Apply these preferences to new family trees" 2033msgstr "" 2034 2035#: resources/views/admin/users.phtml:37 2036msgid "Approved" 2037msgstr "" 2038 2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2040msgid "Approved by administrator" 2041msgstr "" 2042 2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2044msgctxt "Abbreviation for April" 2045msgid "Apr" 2046msgstr "" 2047 2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2049msgctxt "GENITIVE" 2050msgid "April" 2051msgstr "Aprilie" 2052 2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2054msgctxt "INSTRUMENTAL" 2055msgid "April" 2056msgstr "Aprilie" 2057 2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2059msgctxt "LOCATIVE" 2060msgid "April" 2061msgstr "Aprilie" 2062 2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2065#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2066msgctxt "NOMINATIVE" 2067msgid "April" 2068msgstr "Aprilie" 2069 2070#. I18N: The name of a colour-scheme 2071#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2072msgid "Aqua Marine" 2073msgstr "" 2074 2075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2076#, php-format 2077msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2081#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2082msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2083msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2084 2085#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2087msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2088msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2089 2090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2091#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2092#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2094#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2097#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2101#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2102#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2103#, php-format 2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2105msgstr "" 2106 2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2113msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2114 2115#. I18N: Name of a country or state 2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2117msgid "Argentina" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2136msgctxt "font name" 2137msgid "Arial" 2138msgstr "" 2139 2140#. I18N: Name of a country or state 2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2142msgid "Armenia" 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2147msgid "Aruba" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2152msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2153 2154#. I18N: The name of a colour-scheme 2155#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2156msgid "Ash" 2157msgstr "" 2158 2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2160msgid "Asia" 2161msgstr "" 2162 2163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2165#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2167#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2168#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2170msgid "Associate" 2171msgstr "Asociază" 2172 2173#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2174msgid "Associate events with this source" 2175msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2176 2177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2178msgid "Associated events" 2179msgstr "" 2180 2181#. I18N: Location of an LDS church temple 2182#: app/Elements/TempleCode.php:61 2183msgid "Asunción, Paraguay" 2184msgstr "" 2185 2186#. I18N: Name of a country or state 2187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2188msgid "At sea" 2189msgstr "La Mare" 2190 2191#. I18N: Location of an LDS church temple 2192#: app/Elements/TempleCode.php:62 2193msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2197msgid "Attendant" 2198msgstr "Însoţitor" 2199 2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2201msgctxt "FEMALE" 2202msgid "Attendant" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2206msgctxt "MALE" 2207msgid "Attendant" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2211msgid "Attending" 2212msgstr "Participând la" 2213 2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2215msgctxt "FEMALE" 2216msgid "Attending" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2220msgctxt "MALE" 2221msgid "Attending" 2222msgstr "" 2223 2224#. I18N: Type of media object 2225#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2226msgid "Audio" 2227msgstr "" 2228 2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2230msgctxt "Abbreviation for August" 2231msgid "Aug" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2235msgctxt "GENITIVE" 2236msgid "August" 2237msgstr "" 2238 2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2240msgctxt "INSTRUMENTAL" 2241msgid "August" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2245msgctxt "LOCATIVE" 2246msgid "August" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2252msgctxt "NOMINATIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: Name of a country or state 2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2258msgid "Australia" 2259msgstr "" 2260 2261#. I18N: Name of a country or state 2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2263msgid "Austria" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2267#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2268msgid "Author" 2269msgstr "Autor" 2270 2271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2274#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2275#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2276msgid "Author of last change" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: Automatic suggestions when you type 2280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2282msgid "Autocomplete" 2283msgstr "" 2284 2285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2286msgid "Automatically accept changes made by this user" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: A configuration setting 2290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2291msgid "Automatically expand notes" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: A configuration setting 2295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2296msgid "Automatically expand sources" 2297msgstr "" 2298 2299#. I18N: a month in the Jewish calendar 2300#: app/Date/JewishDate.php:215 2301msgctxt "GENITIVE" 2302msgid "Av" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: a month in the Jewish calendar 2306#: app/Date/JewishDate.php:319 2307msgctxt "INSTRUMENTAL" 2308msgid "Av" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: a month in the Jewish calendar 2312#: app/Date/JewishDate.php:267 2313msgctxt "LOCATIVE" 2314msgid "Av" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:163 2319msgctxt "NOMINATIVE" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2324#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2325msgid "Average age" 2326msgstr "" 2327 2328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2332#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2334#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2335msgid "Average age at death" 2336msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2339msgid "Average age at marriage" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2343msgid "Average age in century of marriage" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2347msgid "Average age related to death century" 2348msgstr "" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2351msgid "Average number" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2358#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2359msgid "Average number of children per family" 2360msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2361 2362#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2363#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2365msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2366msgstr "" 2367 2368#: app/Date/JalaliDate.php:281 2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2370msgid "Azar" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2374#: app/Date/JalaliDate.php:155 2375msgctxt "GENITIVE" 2376msgid "Azar" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:245 2381msgctxt "INSTRUMENTAL" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:200 2387msgctxt "LOCATIVE" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:110 2393msgctxt "NOMINATIVE" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: Name of a country or state 2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2399msgid "Azerbaijan" 2400msgstr "Azerbaidjan" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2404msgid "Azores" 2405msgstr "Azore" 2406 2407#: app/Date/JalaliDate.php:283 2408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2409msgid "Bah" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: Name of a country or state 2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2414msgid "Bahamas" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2418#: app/Date/JalaliDate.php:159 2419msgctxt "GENITIVE" 2420msgid "Bahman" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2424#: app/Date/JalaliDate.php:249 2425msgctxt "INSTRUMENTAL" 2426msgid "Bahman" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:204 2431msgctxt "LOCATIVE" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:114 2437msgctxt "NOMINATIVE" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: Name of a country or state 2442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2443msgid "Bahrain" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: Name of a country or state 2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2448msgid "Bangladesh" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2453msgid "Baptism" 2454msgstr "Botez" 2455 2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2457msgid "Baptism of a brother" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2461msgid "Baptism of a child" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2465msgid "Baptism of a daughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2473msgid "Baptism of a grandchild" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2477msgid "Baptism of a granddaughter" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2481msgctxt "daughter’s daughter" 2482msgid "Baptism of a granddaughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2486msgctxt "son’s daughter" 2487msgid "Baptism of a granddaughter" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2491msgid "Baptism of a grandson" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2495msgctxt "daughter’s son" 2496msgid "Baptism of a grandson" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2500msgctxt "son’s son" 2501msgid "Baptism of a grandson" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2505msgid "Baptism of a half-brother" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2509msgid "Baptism of a half-sibling" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2513msgid "Baptism of a half-sister" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2517msgid "Baptism of a sibling" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2521msgid "Baptism of a sister" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2525msgid "Baptism of a son" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2529msgid "Bar mitzvah" 2530msgstr "" 2531 2532#. I18N: Name of a country or state 2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2534msgid "Barbados" 2535msgstr "" 2536 2537#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2538msgid "Base GEDCOM tag" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2542msgid "Bat mitzvah" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Location of an LDS church temple 2546#: app/Elements/TempleCode.php:73 2547msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2551msgid "Begins with" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2556msgid "Belarus" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: The name of a colour-scheme 2560#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2561msgid "Belgian Chocolate" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2566msgid "Belgium" 2567msgstr "Belgia" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2571msgid "Belize" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2576msgid "Benin" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2581msgid "Bermuda" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Location of an LDS church temple 2585#: app/Elements/TempleCode.php:191 2586msgid "Bern, Switzerland" 2587msgstr "" 2588 2589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2590msgid "Best man" 2591msgstr "Cavaler de onoare" 2592 2593#. I18N: Name of a country or state 2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2595msgid "Bhutan" 2596msgstr "" 2597 2598#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2599msgid "Bibliography" 2600msgstr "Bibliografie" 2601 2602#. I18N: Location of an LDS church temple 2603#: app/Elements/TempleCode.php:64 2604msgid "Billings, Montana, United States" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/Gedcom.php:782 2608msgid "Binary data object" 2609msgstr "Obiect date binare" 2610 2611#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2612msgid "Bing™ maps" 2613msgstr "" 2614 2615#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2616msgid "Bing™ webmaster tools" 2617msgstr "" 2618 2619#. I18N: Location of an LDS church temple 2620#: app/Elements/TempleCode.php:65 2621msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2625#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2631#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2748#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2749msgid "Birth" 2750msgstr "Data naşterii" 2751 2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2753msgctxt "Female pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "" 2756 2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2758msgctxt "Male pedigree" 2759msgid "Birth" 2760msgstr "" 2761 2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2763msgctxt "Pedigree" 2764msgid "Birth" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2768msgid "Birth by country" 2769msgstr "" 2770 2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2773msgid "Birth date range end" 2774msgstr "" 2775 2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2778msgid "Birth date range start" 2779msgstr "" 2780 2781#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2782msgid "Birth name" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2786msgid "Birth of a brother" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2791msgid "Birth of a child" 2792msgstr "Naşterea unui copil" 2793 2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2795msgid "Birth of a daughter" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2802msgid "Birth of a grandchild" 2803msgstr "Naşterea unui nepot" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2810msgctxt "daughter’s daughter" 2811msgid "Birth of a granddaughter" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2815msgctxt "son’s daughter" 2816msgid "Birth of a granddaughter" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2824msgctxt "daughter’s son" 2825msgid "Birth of a grandson" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2829msgctxt "son’s son" 2830msgid "Birth of a grandson" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2834msgid "Birth of a half-brother" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2838msgid "Birth of a half-sibling" 2839msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2840 2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2842msgid "Birth of a half-sister" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2847msgid "Birth of a sibling" 2848msgstr "Naşterea unui frate" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2851msgid "Birth of a sister" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2855msgid "Birth of a son" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Gedcom.php:603 2859msgid "Birth parents" 2860msgstr "" 2861 2862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2863msgid "Birth places" 2864msgstr "" 2865 2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2867msgid "Birthplace contains" 2868msgstr "" 2869 2870#. I18N: Name of a module/report 2871#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2875msgid "Births" 2876msgstr "Naşteri" 2877 2878#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2879#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2880msgid "Births by century" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: Location of an LDS church temple 2884#: app/Elements/TempleCode.php:66 2885msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Gedcom.php:605 2889msgid "Blessing" 2890msgstr "Binecuvântare" 2891 2892#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2893msgid "Block" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2898#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2899#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2900msgid "Blocks" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: The name of a colour-scheme 2904#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2905msgid "Blue Lagoon" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: The name of a colour-scheme 2909#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2910msgid "Blue Marine" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Location of an LDS church temple 2914#: app/Elements/TempleCode.php:67 2915msgid "Bogotá, Colombia" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/Elements/TempleCode.php:68 2920msgid "Boise, Idaho, United States" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2925msgid "Bolivia" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Type of media object 2929#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2930msgid "Book" 2931msgstr "Carte" 2932 2933#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2934#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2936msgid "Born in the covenant" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Name of a country or state 2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2941msgid "Bosnia and Herzegovina" 2942msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2943 2944#. I18N: Location of an LDS church temple 2945#: app/Elements/TempleCode.php:69 2946msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2947msgstr "" 2948 2949#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2950msgid "Both alive" 2951msgstr "" 2952 2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2954msgid "Both dead" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2959msgid "Botswana" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Location of an LDS church temple 2963#: app/Elements/TempleCode.php:70 2964msgid "Bountiful, Utah, United States" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2969msgid "Bouvet Island" 2970msgstr "Insula Bouvet" 2971 2972#. I18N: Name of a module/list 2973#. I18N: Branches of a family tree 2974#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2975msgid "Branches" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: %s is a surname 2979#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2980#, php-format 2981msgid "Branches of the %s family" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2986msgid "Brazil" 2987msgstr "Brazilia" 2988 2989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2990msgid "Bridesmaid" 2991msgstr "Domnişoară de onoare" 2992 2993#. I18N: Location of an LDS church temple 2994#: app/Elements/TempleCode.php:71 2995msgid "Brigham City, Utah, United States" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Location of an LDS church temple 2999#: app/Elements/TempleCode.php:72 3000msgid "Brisbane, Australia" 3001msgstr "" 3002 3003#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3004msgid "Brit milah" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Name of a country or state 3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3009msgid "British Indian Ocean Territory" 3010msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3014msgid "British Virgin Islands" 3015msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3016 3017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3019msgid "Brother" 3020msgstr "Frate" 3021 3022#. I18N: a month in the French republican calendar 3023#: app/Date/FrenchDate.php:151 3024msgctxt "GENITIVE" 3025msgid "Brumaire" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:245 3030msgctxt "INSTRUMENTAL" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:198 3036msgctxt "LOCATIVE" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:103 3042msgctxt "NOMINATIVE" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Name of a country or state 3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3048msgid "Brunei Darussalam" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: Location of an LDS church temple 3052#: app/Elements/TempleCode.php:63 3053msgid "Buenos Aires, Argentina" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: Name of a country or state 3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3058msgid "Bulgaria" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3066msgid "Burial" 3067msgstr "Înmormântare" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3070msgid "Burial of a brother" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3074msgid "Burial of a child" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3078msgid "Burial of a daughter" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3082msgid "Burial of a father" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3088msgid "Burial of a grandchild" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3092msgid "Burial of a granddaughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3096msgctxt "daughter’s daughter" 3097msgid "Burial of a granddaughter" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3101msgctxt "son’s daughter" 3102msgid "Burial of a granddaughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3106msgid "Burial of a grandfather" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3110msgid "Burial of a grandmother" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3116msgid "Burial of a grandparent" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3120msgid "Burial of a grandson" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3124msgctxt "daughter’s son" 3125msgid "Burial of a grandson" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3129msgctxt "son’s son" 3130msgid "Burial of a grandson" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3134msgid "Burial of a half-brother" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3138msgid "Burial of a half-sibling" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3142msgid "Burial of a half-sister" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3146msgid "Burial of a husband" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3150msgid "Burial of a maternal grandfather" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3154msgid "Burial of a maternal grandmother" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3158msgid "Burial of a mother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3162msgid "Burial of a parent" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3166msgid "Burial of a paternal grandfather" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3170msgid "Burial of a paternal grandmother" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3174msgid "Burial of a sibling" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3178msgid "Burial of a sister" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3182msgid "Burial of a son" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3186msgid "Burial of a spouse" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3190msgid "Burial of a wife" 3191msgstr "" 3192 3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3194msgid "Burial place contains" 3195msgstr "" 3196 3197#. I18N: Name of a module/report 3198#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3201msgid "Burials" 3202msgstr "" 3203 3204#. I18N: Name of a country or state 3205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3206msgid "Burkina Faso" 3207msgstr "" 3208 3209#. I18N: Name of a country or state 3210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3211msgid "Burundi" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3215msgid "Buyer" 3216msgstr "Cumpărător" 3217 3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3219msgctxt "FEMALE" 3220msgid "Buyer" 3221msgstr "" 3222 3223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3224msgctxt "MALE" 3225msgid "Buyer" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3229#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3230msgid "By default, SMTP works on port 25." 3231msgstr "" 3232 3233#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3234#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3235msgid "CKEditor™" 3236msgstr "CKEditor™" 3237 3238#. I18N: Name of a module. 3239#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3240msgid "CSS and JS" 3241msgstr "" 3242 3243#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3245msgid "Calculating…" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Name of a module 3249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3250#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3251msgid "Calendar" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: A configuration setting 3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3258msgid "Calendar conversion" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Location of an LDS church temple 3262#: app/Elements/TempleCode.php:74 3263msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3264msgstr "" 3265 3266#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3267msgid "Call number" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a country or state 3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3272msgid "Cambodia" 3273msgstr "Cambodgia" 3274 3275#. I18N: Name of a country or state 3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3277msgid "Cameroon" 3278msgstr "Camerun" 3279 3280#. I18N: Location of an LDS church temple 3281#: app/Elements/TempleCode.php:75 3282msgid "Campinas, Brazil" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a country or state 3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3287msgid "Canada" 3288msgstr "" 3289 3290#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3291#, php-format 3292msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Name of a country or state 3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3297msgid "Cape Verde" 3298msgstr "Capul Verde" 3299 3300#. I18N: Location of an LDS church temple 3301#: app/Elements/TempleCode.php:76 3302msgid "Caracas, Venezuela" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Type of media object 3306#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3307msgid "Card" 3308msgstr "" 3309 3310#. I18N: Location of an LDS church temple 3311#: app/Elements/TempleCode.php:56 3312msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3313msgstr "" 3314 3315#: app/Gedcom.php:611 3316msgid "Caste" 3317msgstr "" 3318 3319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3320msgid "Categories" 3321msgstr "de-a lungul axei Z" 3322 3323#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3324#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3325msgid "Category" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3329msgid "Cause" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3333msgid "Cause of death" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3337#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3338#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3339msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3340msgstr "" 3341 3342#. I18N: Name of a country or state 3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3344msgid "Cayman Islands" 3345msgstr "Insulele Cayman" 3346 3347#. I18N: Location of an LDS church temple 3348#: app/Elements/TempleCode.php:77 3349msgid "Cebu City, Philippines" 3350msgstr "" 3351 3352#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3353msgid "Cemetery" 3354msgstr "Cimitir" 3355 3356#: app/Gedcom.php:612 3357msgid "Census" 3358msgstr "" 3359 3360#. I18N: Name of a module 3361#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3362msgid "Census assistant" 3363msgstr "Asistent Recensământ" 3364 3365#: app/Gedcom.php:613 3366#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3367msgid "Census date" 3368msgstr "Dată recensamânt" 3369 3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3371msgid "Census date and place" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/Gedcom.php:614 3375msgid "Census place" 3376msgstr "" 3377 3378#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3379msgid "Census transcript" 3380msgstr "Transcriere recensământ" 3381 3382#. I18N: Name of a country or state 3383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3384msgid "Central African Republic" 3385msgstr "Republica Africană Centrală" 3386 3387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3388#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3389#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3390#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3393#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3394#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3395#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3396#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3398#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3399#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3400#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3401msgid "Century" 3402msgstr "" 3403 3404#. I18N: Type of media object 3405#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3406msgid "Certificate" 3407msgstr "Certificat" 3408 3409#. I18N: Name of a country or state 3410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3411msgid "Chad" 3412msgstr "Ciad" 3413 3414#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3415#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3416msgid "Change family members" 3417msgstr "Modifică membri familiei" 3418 3419#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3420msgid "Change the “Home page” blocks" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3424msgid "Change the “My page” blocks" 3425msgstr "" 3426 3427#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3428#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3429#, php-format 3430msgid "Changed by %1$s" 3431msgstr "" 3432 3433#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3434#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3435#, php-format 3436msgid "Changed on %1$s" 3437msgstr "" 3438 3439#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3441#, php-format 3442msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: Name of a module/report 3446#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3448#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3449#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3450#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3452msgid "Changes" 3453msgstr "Modificări" 3454 3455#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3456#, php-format 3457msgid "Changes in the last %s day" 3458msgid_plural "Changes in the last %s days" 3459msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3460msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3461msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3462 3463#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3464#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3465msgid "Changes log" 3466msgstr "" 3467 3468#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3470msgid "Character encoding" 3471msgstr "" 3472 3473#: app/Gedcom.php:499 3474msgid "Character set" 3475msgstr "" 3476 3477#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3478#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3479msgid "Chart" 3480msgstr "" 3481 3482#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3483msgid "Chart preferences" 3484msgstr "" 3485 3486#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3487#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3490msgid "Chart type" 3491msgstr "Tip diagramă" 3492 3493#. I18N: Name of a module/block 3494#. I18N: Name of a module 3495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3496#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3497#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3499#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3500#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3502msgid "Charts" 3503msgstr "Diagrame" 3504 3505#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3506#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3507msgid "Check for errors" 3508msgstr "" 3509 3510#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3511msgid "Check for new version" 3512msgstr "" 3513 3514#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3515msgid "Check for pending changes…" 3516msgstr "" 3517 3518#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3519msgid "Checking server capacity" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3523msgid "Checking server configuration" 3524msgstr "" 3525 3526#. I18N: Location of an LDS church temple 3527#: app/Elements/TempleCode.php:78 3528msgid "Chicago, Illinois, United States" 3529msgstr "" 3530 3531#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3533#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3534msgid "Child" 3535msgstr "Copil" 3536 3537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3539msgid "Child of " 3540msgstr "" 3541 3542#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3544#, php-format 3545msgid "Child of %s" 3546msgstr "Copilul lui %s" 3547 3548#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3549#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3552#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3554#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3555#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3556#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3558msgid "Children" 3559msgstr "Copii" 3560 3561#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3562msgid "Children in family" 3563msgstr "" 3564 3565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3567msgid "Children of " 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3571#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3572msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3576#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3577msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3578msgstr "" 3579 3580#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3581#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3582msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3586#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3587#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3588#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3589#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3590msgid "Children take their father’s surname." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3595msgid "Children take their mother’s surname." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: Name of a country or state 3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3600msgid "Chile" 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: Name of a country or state 3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3605msgid "China" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3609msgid "Choose a report to run" 3610msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3611 3612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3615msgid "Choose relatives" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3619msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3626msgid "Christening" 3627msgstr "Botezare" 3628 3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3630msgid "Christening of a brother" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3634msgid "Christening of a child" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3638msgid "Christening of a daughter" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3644msgid "Christening of a grandchild" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3648msgid "Christening of a granddaughter" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3652msgctxt "daughter’s daughter" 3653msgid "Christening of a granddaughter" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3657msgctxt "son’s daughter" 3658msgid "Christening of a granddaughter" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3662msgid "Christening of a grandson" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3666msgctxt "daughter’s son" 3667msgid "Christening of a grandson" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3671msgctxt "son’s son" 3672msgid "Christening of a grandson" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3676msgid "Christening of a half-brother" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3680msgid "Christening of a half-sibling" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3684msgid "Christening of a half-sister" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3688msgid "Christening of a sibling" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3692msgid "Christening of a sister" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3696msgid "Christening of a son" 3697msgstr "" 3698 3699#. I18N: Name of a country or state 3700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3701msgid "Christmas Island" 3702msgstr "Insula Christmas" 3703 3704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3705msgid "Circumciser" 3706msgstr "Persoana care circumcide" 3707 3708#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3709msgid "Circumcision" 3710msgstr "" 3711 3712#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3713msgid "Citation" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3717#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3718#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3719#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3720#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3724msgid "Citation details" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3728msgid "Citizenship" 3729msgstr "Cetăţenie" 3730 3731#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3732#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3733#: app/Gedcom.php:857 3734msgid "City" 3735msgstr "Oraș" 3736 3737#. I18N: Location of an LDS church temple 3738#: app/Elements/TempleCode.php:79 3739msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3744msgid "Civil marriage" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3750 3751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3752msgctxt "FEMALE" 3753msgid "Civil registrar" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3757msgctxt "MALE" 3758msgid "Civil registrar" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3763msgid "Clean up data folder" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Name of a module 3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3768msgid "Clippings cart" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Type of media object 3772#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3773msgid "Coat of arms" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: Location of an LDS church temple 3777#: app/Elements/TempleCode.php:80 3778msgid "Cochabamba, Bolivia" 3779msgstr "" 3780 3781#. I18N: Name of a country or state 3782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3783msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3784msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3785 3786#. I18N: The name of a colour-scheme 3787#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3788msgid "Coffee and Cream" 3789msgstr "" 3790 3791#. I18N: The name of a colour-scheme 3792#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3793msgid "Cold Day" 3794msgstr "" 3795 3796#. I18N: Name of a country or state 3797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3798msgid "Colombia" 3799msgstr "Columbia" 3800 3801#. I18N: Location of an LDS church temple 3802#: app/Elements/TempleCode.php:81 3803msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: Location of an LDS church temple 3807#: app/Elements/TempleCode.php:86 3808msgid "Columbia River, Washington, United States" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Location of an LDS church temple 3812#: app/Elements/TempleCode.php:82 3813msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3814msgstr "" 3815 3816#. I18N: Location of an LDS church temple 3817#: app/Elements/TempleCode.php:83 3818msgid "Columbus, Ohio, United States" 3819msgstr "" 3820 3821#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3822msgid "Comment" 3823msgstr "Comentariu" 3824 3825#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3826#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3827#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3828#: resources/views/register-page.phtml:85 3829msgid "Comments" 3830msgstr "Comentarii" 3831 3832#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3833msgid "Common law marriage" 3834msgstr "Căsătorie civilă" 3835 3836#. I18N: Description of the “Messages” module 3837#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3838msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3839msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3840 3841#. I18N: Name of a country or state 3842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3843msgid "Comoros" 3844msgstr "Comore" 3845 3846#. I18N: Name of a module/chart 3847#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3848msgid "Compact tree" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: %s is an individual’s name 3852#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3853#, php-format 3854msgid "Compact tree of %s" 3855msgstr "" 3856 3857#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3858msgid "Comparison" 3859msgstr "" 3860 3861#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3862#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3863#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3864#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3865#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3866#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3867msgid "Completed before 1970; date not available" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3871#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3872#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3873#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3874#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3875msgid "Completed; date unknown" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3879#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3880msgid "Completion date" 3881msgstr "" 3882 3883#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3884msgid "Confirmation" 3885msgstr "Confirmare" 3886 3887#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3888msgid "Connection to database server" 3889msgstr "" 3890 3891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3892msgid "Connection type" 3893msgstr "" 3894 3895#. I18N: Name of a module 3896#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3898msgid "Contact information" 3899msgstr "" 3900 3901#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3902msgid "Contact method" 3903msgstr "" 3904 3905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3906msgid "Contains" 3907msgstr "" 3908 3909#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3910#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3911#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3912msgid "Content" 3913msgstr "Conţinut" 3914 3915#: app/Gedcom.php:767 3916msgid "Continuation" 3917msgstr "" 3918 3919#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3920#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3921#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3923#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3924#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3925#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3926#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3927#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3928#: resources/views/admin/components.phtml:30 3929#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3930#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3931#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3932#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3933#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3934#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3935#: resources/views/admin/media.phtml:23 3936#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3937#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3938#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3939#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3940#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3941#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3942#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3943#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3944#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3945#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3946#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3947#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3948#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3949#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3950#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3953#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3954#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3955#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3956#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3957#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3958#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3959#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3960#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3961#: resources/views/admin/users.phtml:17 3962#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3963#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3964#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3965#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3966#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3967#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3968#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3969#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3970#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3971#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3972#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3973#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3974#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3975#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3976msgid "Control panel" 3977msgstr "" 3978 3979#. I18N: Name of a module 3980#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3981#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 3982#, php-format 3983msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3984msgstr "" 3985 3986#. I18N: Label for option 3987#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3988msgid "Convert to" 3989msgstr "" 3990 3991#. I18N: Name of a country or state 3992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3993msgid "Cook Islands" 3994msgstr "Insulele Cook" 3995 3996#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 3997msgid "Cookies" 3998msgstr "" 3999 4000#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 4001#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 4002msgid "Coordinates" 4003msgstr "" 4004 4005#. I18N: Location of an LDS church temple 4006#: app/Elements/TempleCode.php:84 4007msgid "Copenhagen, Denmark" 4008msgstr "" 4009 4010#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4012#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4013#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4014#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4015msgid "Copy" 4016msgstr "Copiază" 4017 4018#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4020#, php-format 4021msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4022msgstr "" 4023 4024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4025msgid "Copy files…" 4026msgstr "" 4027 4028#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4029msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4033msgid "Copyright" 4034msgstr "Drepturi de autor" 4035 4036#: app/Gedcom.php:514 4037msgid "Corporation" 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Description of a “Data fix” module 4041#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4042msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4043msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4044 4045#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4046msgid "Correspondence" 4047msgstr "" 4048 4049#. I18N: Name of a country or state 4050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4051msgid "Costa Rica" 4052msgstr "" 4053 4054#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4055msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4056msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4057 4058#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4059#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4060msgid "Count the visits to each page" 4061msgstr "" 4062 4063#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4064#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4065#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4066msgid "Country" 4067msgstr "Țară" 4068 4069#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4070msgid "Create" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4075msgid "Create a family tree" 4076msgstr "" 4077 4078#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4079#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4080msgid "Create a location" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4084#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4085#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4086msgid "Create a media object" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4090#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4091msgid "Create a repository" 4092msgstr "Crează depozit" 4093 4094#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4095#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4096msgid "Create a shared note" 4097msgstr "" 4098 4099#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4100msgid "Create a shared note using the census assistant" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4104msgid "Create a source" 4105msgstr "Crează o nouă sursă" 4106 4107#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4108#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4109msgid "Create a submission" 4110msgstr "" 4111 4112#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4113#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4114msgid "Create a submitter" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4118msgid "Create a temporary folder…" 4119msgstr "" 4120 4121#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4122msgid "Create a unique filename" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4126msgid "Create an individual" 4127msgstr "" 4128 4129#. I18N: %s is a link/URL 4130#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4131#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4132#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4133#, php-format 4134msgid "Create maps using %s." 4135msgstr "" 4136 4137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4138msgid "Create your own chart" 4139msgstr "" 4140 4141#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4142msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4143msgstr "" 4144 4145#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4146#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4147#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4150#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4151msgid "Created at" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4158#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4159msgid "Creation date" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4166msgid "Creation time" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4175msgid "Cremation" 4176msgstr "Incinerare" 4177 4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4179msgid "Cremation of a brother" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4183msgid "Cremation of a child" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4187msgid "Cremation of a daughter" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4191msgid "Cremation of a father" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4195msgid "Cremation of a grandchild" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4199msgid "Cremation of a granddaughter" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4203msgctxt "daughter’s daughter" 4204msgid "Cremation of a granddaughter" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4208msgctxt "son’s daughter" 4209msgid "Cremation of a granddaughter" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4213msgid "Cremation of a grandfather" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4217msgid "Cremation of a grandmother" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4223msgid "Cremation of a grandparent" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4227msgid "Cremation of a grandson" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4231msgctxt "daughter’s son" 4232msgid "Cremation of a grandson" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4236msgctxt "son’s son" 4237msgid "Cremation of a grandson" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4241msgid "Cremation of a half-brother" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4245msgid "Cremation of a half-sibling" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4249msgid "Cremation of a half-sister" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4253msgid "Cremation of a husband" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4257msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4261msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4265msgid "Cremation of a mother" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4269msgid "Cremation of a parent" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4273msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4277msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4281msgid "Cremation of a sibling" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4285msgid "Cremation of a sister" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4289msgid "Cremation of a son" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4293msgid "Cremation of a spouse" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4297msgid "Cremation of a wife" 4298msgstr "" 4299 4300#. I18N: Name of a country or state 4301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4302msgid "Croatia" 4303msgstr "Croaţia" 4304 4305#. I18N: Name of a country or state 4306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4307msgid "Cuba" 4308msgstr "" 4309 4310#. I18N: Name of a country or state 4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4312msgid "Curaçao" 4313msgstr "" 4314 4315#. I18N: Location of an LDS church temple 4316#: app/Elements/TempleCode.php:87 4317msgid "Curitiba, Brazil" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4321msgid "Custom" 4322msgstr "Personalizat" 4323 4324#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4325msgid "Custom GEDCOM tags" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4329msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4330msgstr "" 4331 4332#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4333msgid "Custom event" 4334msgstr "" 4335 4336#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4337msgid "Custom module" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: A configuration setting 4341#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4342msgid "Custom welcome text" 4343msgstr "" 4344 4345#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4346msgid "Customize this page" 4347msgstr "" 4348 4349#. I18N: Name of a country or state 4350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4351msgid "Cyprus" 4352msgstr "Cipru" 4353 4354#. I18N: Name of a country or state 4355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4356msgid "Czech Republic" 4357msgstr "Republica Cehă" 4358 4359#. I18N: Location of an LDS church temple 4360#: app/Elements/TempleCode.php:85 4361msgid "Córdoba, Argentina" 4362msgstr "" 4363 4364#. I18N: Name of a country or state 4365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4366msgid "Côte d’Ivoire" 4367msgstr "" 4368 4369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4370#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4371msgid "DKIM digital signature" 4372msgstr "" 4373 4374#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4375msgid "DNA markers" 4376msgstr "" 4377 4378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4379#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4380#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4381msgid "Daitch-Mokotoff" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: Location of an LDS church temple 4385#: app/Elements/TempleCode.php:88 4386msgid "Dallas, Texas, United States" 4387msgstr "" 4388 4389#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4390#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4391#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4392#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4393#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4394#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4395msgid "Data" 4396msgstr "Date" 4397 4398#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4399msgid "Data controller" 4400msgstr "" 4401 4402#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4403#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4404#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4405#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4406msgid "Data fix" 4407msgstr "" 4408 4409#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4410#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4411#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4412#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4414#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4415#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4416#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4417#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4418msgid "Data fixes" 4419msgstr "" 4420 4421#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4422msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4423msgstr "" 4424 4425#. I18N: A configuration setting 4426#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4427msgid "Data folder" 4428msgstr "" 4429 4430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4434msgid "Database connection" 4435msgstr "" 4436 4437#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4442msgid "Database name" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4449msgid "Database password" 4450msgstr "" 4451 4452#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4453msgid "Database type" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4460msgid "Database user account" 4461msgstr "" 4462 4463#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4464#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4465#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4466#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4467#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4468#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4469#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4470#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4471#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4472#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4473#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4474#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4475#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4476#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4477#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4480#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4481#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4482#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4483#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4484#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4486#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4487#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4488msgid "Date" 4489msgstr "Data" 4490 4491#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4492msgid "Date differences" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/Gedcom.php:587 4496msgid "Date of LDS baptism" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/Gedcom.php:741 4500msgid "Date of LDS child sealing" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Gedcom.php:629 4504msgid "Date of LDS confirmation" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/Gedcom.php:649 4508msgid "Date of LDS endowment" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:481 4512msgid "Date of LDS spouse sealing" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:577 4516msgid "Date of adoption" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4520msgid "Date of baptism" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4524msgid "Date of bar mitzvah" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4528msgid "Date of bat mitzvah" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4534#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4535msgid "Date of birth" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Gedcom.php:606 4539msgid "Date of blessing" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4543msgid "Date of brit milah" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4548msgid "Date of burial" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4552msgid "Date of christening" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4556msgid "Date of confirmation" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:635 4560msgid "Date of cremation" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4566msgid "Date of death" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Gedcom.php:454 4570msgid "Date of divorce" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:646 4574msgid "Date of emigration" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4578msgid "Date of engagement" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4582#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4583#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4584#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4585#: app/Gedcom.php:920 4586msgid "Date of entry in original source" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4590msgid "Date of event" 4591msgstr "" 4592 4593#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4594msgid "Date of first communion" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:672 4598msgid "Date of immigration" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4602#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4603#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4604msgid "Date of last change" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4609msgid "Date of marriage" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4613msgid "Date of marriage banns" 4614msgstr "" 4615 4616#: app/Gedcom.php:714 4617msgid "Date of naturalization" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Gedcom.php:724 4621msgid "Date of ordination" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Gedcom.php:732 4625msgid "Date of residence" 4626msgstr "" 4627 4628#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4629msgid "Date of status change" 4630msgstr "" 4631 4632#: resources/views/help/date.phtml:107 4633msgid "Date period" 4634msgstr "" 4635 4636#: resources/views/help/date.phtml:100 4637msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4638msgstr "" 4639 4640#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4642msgid "Date range" 4643msgstr "" 4644 4645#: resources/views/help/date.phtml:62 4646msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4647msgstr "" 4648 4649#: resources/views/admin/users.phtml:33 4650msgid "Date registered" 4651msgstr "" 4652 4653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4654msgid "Date sent" 4655msgstr "Data trimiterii" 4656 4657#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4659#, php-format 4660msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4661msgstr "" 4662 4663#: resources/views/help/date.phtml:24 4664msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4665msgstr "" 4666 4667#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4671msgid "Daughter" 4672msgstr "Fiică" 4673 4674#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4675#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4676#, php-format 4677msgid "Daughter of %s" 4678msgstr "Fiica lui %s" 4679 4680#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4681msgid "Day" 4682msgstr "" 4683 4684#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4685msgid "Day not set" 4686msgstr "Nu seta" 4687 4688#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4691msgid "Day:" 4692msgstr "Ziua:" 4693 4694#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4696msgid "Dead" 4697msgstr "Total decedaţi" 4698 4699#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4700#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4704#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4705#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4707#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4708#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4739#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4825msgid "Death" 4826msgstr "Dată deces" 4827 4828#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4829msgid "Death by country" 4830msgstr "" 4831 4832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4833#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4834msgid "Death date range end" 4835msgstr "" 4836 4837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4838#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4839msgid "Death date range start" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4843msgid "Death of a brother" 4844msgstr "" 4845 4846#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4848msgid "Death of a child" 4849msgstr "Decesul unui copil" 4850 4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4852msgid "Death of a daughter" 4853msgstr "" 4854 4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4856#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4857msgid "Death of a father" 4858msgstr "Decesul tatălui" 4859 4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4864msgid "Death of a grandchild" 4865msgstr "Decesul unui nepot" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4868msgid "Death of a granddaughter" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4872msgctxt "daughter’s daughter" 4873msgid "Death of a granddaughter" 4874msgstr "" 4875 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4877msgctxt "son’s daughter" 4878msgid "Death of a granddaughter" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4882msgid "Death of a grandfather" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4886msgid "Death of a grandmother" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4893msgid "Death of a grandparent" 4894msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4897msgid "Death of a grandson" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4901msgctxt "daughter’s son" 4902msgid "Death of a grandson" 4903msgstr "" 4904 4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4906msgctxt "son’s son" 4907msgid "Death of a grandson" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4911msgid "Death of a half-brother" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4915msgid "Death of a half-sibling" 4916msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4919msgid "Death of a half-sister" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4923msgid "Death of a husband" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4927msgid "Death of a maternal grandfather" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4931msgid "Death of a maternal grandmother" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4935#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4936msgid "Death of a mother" 4937msgstr "Decesul mamei" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4941#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4942msgid "Death of a parent" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4946msgid "Death of a paternal grandfather" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4950msgid "Death of a paternal grandmother" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4955msgid "Death of a sibling" 4956msgstr "Decesul unui frate" 4957 4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4959msgid "Death of a sister" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4963msgid "Death of a son" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4968msgid "Death of a spouse" 4969msgstr "Decesul soţului/soţiei" 4970 4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4972msgid "Death of a wife" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4976msgid "Death of one spouse" 4977msgstr "" 4978 4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4980msgid "Death place contains" 4981msgstr "" 4982 4983#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4984msgid "Death places" 4985msgstr "" 4986 4987#. I18N: Name of a module/report 4988#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4990#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4992msgid "Deaths" 4993msgstr "" 4994 4995#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4996#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4997msgid "Deaths by century" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5001msgctxt "Abbreviation for December" 5002msgid "Dec" 5003msgstr "" 5004 5005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5006msgctxt "GENITIVE" 5007msgid "December" 5008msgstr "Decembrie" 5009 5010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5011msgctxt "INSTRUMENTAL" 5012msgid "December" 5013msgstr "Decembrie" 5014 5015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5016msgctxt "LOCATIVE" 5017msgid "December" 5018msgstr "Decembrie" 5019 5020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5021#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 5022#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5023msgctxt "NOMINATIVE" 5024msgid "December" 5025msgstr "Decembrie" 5026 5027#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5028#: app/Date/FrenchDate.php:319 5029msgid "Decidi" 5030msgstr "" 5031 5032#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5033msgid "Default chart" 5034msgstr "Diagrama implicită" 5035 5036#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5037msgid "Default family tree" 5038msgstr "" 5039 5040#. I18N: A configuration setting 5041#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5043#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5044msgid "Default individual" 5045msgstr "Individ implicit" 5046 5047#. I18N: A configuration setting 5048#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5049msgid "Default theme" 5050msgstr "" 5051 5052#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5053#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5054#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5055msgid "Definition" 5056msgstr "" 5057 5058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5059msgid "Degree" 5060msgstr "Grad" 5061 5062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5066#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5067#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5073#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5078msgctxt "font name" 5079msgid "DejaVu" 5080msgstr "" 5081 5082#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5083#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5085#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5086#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5087#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5090#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5091#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5092#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5093#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5094#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5095#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5096#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5097#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5098#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5099#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5104#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5105msgid "Delete" 5106msgstr "Şterge" 5107 5108#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5110msgid "Delete inactive users" 5111msgstr "" 5112 5113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5114msgid "Delete selected messages" 5115msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5116 5117#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5118msgid "Delete the preferences for this module." 5119msgstr "" 5120 5121#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5122#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5123msgid "Delete this name" 5124msgstr "" 5125 5126#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5127msgid "Delete unused locations" 5128msgstr "" 5129 5130#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5131msgid "Delete your account" 5132msgstr "" 5133 5134#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5135msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5136msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5137 5138#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5139msgid "Deleting…" 5140msgstr "" 5141 5142#. I18N: Name of a country or state 5143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5144msgid "Democratic Republic of the Congo" 5145msgstr "" 5146 5147#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5148msgid "Demographic data" 5149msgstr "" 5150 5151#. I18N: Name of a country or state 5152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5153msgid "Denmark" 5154msgstr "Danemarca" 5155 5156#. I18N: Location of an LDS church temple 5157#: app/Elements/TempleCode.php:89 5158msgid "Denver, Colorado, United States" 5159msgstr "" 5160 5161#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5162msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5163msgstr "" 5164 5165#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5166msgid "Descendant generations" 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: Name of a module/chart 5170#. I18N: Name of a module/sidebar 5171#. I18N: Name of a module/report 5172#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5173#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5174#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5178#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5180#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5181msgid "Descendants" 5182msgstr "Descendenţi" 5183 5184#: app/Gedcom.php:641 5185msgid "Descendants interest" 5186msgstr "" 5187 5188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5189msgid "Descendants of " 5190msgstr "" 5191 5192#. I18N: %s is an individual’s name 5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5194#, php-format 5195msgid "Descendants of %s" 5196msgstr "Descendenţi pentru %s" 5197 5198#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5199#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5200#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5201#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5202#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5203#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5204#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5205#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5206#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5207msgid "Description" 5208msgstr "Descriere" 5209 5210#. I18N: A configuration setting 5211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5212msgid "Description META tag" 5213msgstr "" 5214 5215#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5216msgid "Destination" 5217msgstr "Destinaţie" 5218 5219#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5220#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5221#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5222#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5223#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5224msgid "Details" 5225msgstr "" 5226 5227#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5228msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5229msgstr "" 5230 5231#. I18N: Location of an LDS church temple 5232#: app/Elements/TempleCode.php:90 5233msgid "Detroit, Michigan, United States" 5234msgstr "" 5235 5236#: app/Date/JalaliDate.php:282 5237msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5238msgid "Dey" 5239msgstr "" 5240 5241#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5242#: app/Date/JalaliDate.php:157 5243msgctxt "GENITIVE" 5244msgid "Dey" 5245msgstr "" 5246 5247#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5248#: app/Date/JalaliDate.php:247 5249msgctxt "INSTRUMENTAL" 5250msgid "Dey" 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5254#: app/Date/JalaliDate.php:202 5255msgctxt "LOCATIVE" 5256msgid "Dey" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5260#: app/Date/JalaliDate.php:112 5261msgctxt "NOMINATIVE" 5262msgid "Dey" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5266#: app/Date/HijriDate.php:164 5267msgctxt "GENITIVE" 5268msgid "Dhu al-Hijjah" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5272#: app/Date/HijriDate.php:254 5273msgctxt "INSTRUMENTAL" 5274msgid "Dhu al-Hijjah" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5278#: app/Date/HijriDate.php:209 5279msgctxt "LOCATIVE" 5280msgid "Dhu al-Hijjah" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5284#: app/Date/HijriDate.php:119 5285msgctxt "NOMINATIVE" 5286msgid "Dhu al-Hijjah" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5290#: app/Date/HijriDate.php:162 5291msgctxt "GENITIVE" 5292msgid "Dhu al-Qi’dah" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5296#: app/Date/HijriDate.php:252 5297msgctxt "INSTRUMENTAL" 5298msgid "Dhu al-Qi’dah" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5302#: app/Date/HijriDate.php:207 5303msgctxt "LOCATIVE" 5304msgid "Dhu al-Qi’dah" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5308#: app/Date/HijriDate.php:117 5309msgctxt "NOMINATIVE" 5310msgid "Dhu al-Qi’dah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5314#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5315#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5316#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5317msgid "Died as a child: exempt" 5318msgstr "" 5319 5320#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5321#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5322msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5323msgstr "" 5324 5325#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5326msgid "Differences" 5327msgstr "" 5328 5329#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5331msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5332msgstr "" 5333 5334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5339msgid "Direct line ancestors" 5340msgstr "" 5341 5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5344#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5347msgid "Direct line ancestors and their families" 5348msgstr "" 5349 5350#. I18N: %s is a number of records per page 5351#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5352#, php-format 5353msgid "Display %s" 5354msgstr "" 5355 5356#. I18N: Description of the “Favorites” module 5357#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5358msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5359msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5360 5361#. I18N: Description of the “Favorites” module 5362#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5363msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5364msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5365 5366#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5367#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5368msgid "Divorce" 5369msgstr "Divorţ" 5370 5371#: app/Gedcom.php:455 5372msgid "Divorce filed" 5373msgstr "Înaintare divorţ" 5374 5375#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5376#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5377msgid "Divorces by century" 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: Name of a country or state 5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5382msgid "Djibouti" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5386#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5387#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5388msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5389msgstr "" 5390 5391#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5392#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5393#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5394msgid "Do not seal: unauthorized" 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: Type of media object 5398#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5399msgid "Document" 5400msgstr "" 5401 5402#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5403msgid "Domain name" 5404msgstr "" 5405 5406#. I18N: Name of a country or state 5407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5408msgid "Dominica" 5409msgstr "" 5410 5411#. I18N: Name of a country or state 5412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5413msgid "Dominican Republic" 5414msgstr "Republica Dominicană" 5415 5416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5418#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5419msgid "Download" 5420msgstr "Descarcă" 5421 5422#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5423#, php-format 5424msgid "Download %s…" 5425msgstr "" 5426 5427#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5428msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5429msgstr "" 5430 5431#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5432msgid "Download file" 5433msgstr "Descarcă fişier" 5434 5435#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5436msgid "Drag the blocks to change their position." 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Location of an LDS church temple 5440#: app/Elements/TempleCode.php:91 5441msgid "Draper, Utah, United States" 5442msgstr "" 5443 5444#. I18N: The second day in the French republican calendar 5445#: app/Date/FrenchDate.php:303 5446msgid "Duodi" 5447msgstr "" 5448 5449#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5450#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5451#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5452#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5453msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5454msgstr "" 5455 5456#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5457#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5458#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5459#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5460msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5461msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5462 5463#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5464msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5465msgstr "" 5466 5467#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5468msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5469msgstr "" 5470 5471#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5472#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5473#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5474#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5475msgid "Earliest birth" 5476msgstr "" 5477 5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5480#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5481#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5482msgid "Earliest death" 5483msgstr "" 5484 5485#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5486msgid "Earliest divorce" 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5490msgid "Earliest marriage" 5491msgstr "" 5492 5493#. I18N: Name of a country or state 5494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5495msgid "Ecuador" 5496msgstr "" 5497 5498#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5500#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5501#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5502#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5503#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5504#: resources/views/admin/users.phtml:26 5505#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5506#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5507#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5508#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5509#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5512#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5515#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5516#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5517#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5518#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5519#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5520msgid "Edit" 5521msgstr "Editare" 5522 5523#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5524#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5525msgid "Edit a media file" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: Options for editing 5529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5530msgid "Edit preferences" 5531msgstr "" 5532 5533#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5534msgid "Edit the FAQ" 5535msgstr "" 5536 5537#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5538#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5539#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5540#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5541msgid "Edit the gender" 5542msgstr "" 5543 5544#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5545#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5546#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5547#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5548msgid "Edit the name" 5549msgstr "" 5550 5551#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5552#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5553#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5554#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5555#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5557msgid "Edit the raw GEDCOM" 5558msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5559 5560#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5561msgid "Edit the shared note" 5562msgstr "" 5563 5564#: app/Module/StoriesModule.php:299 5565#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5566msgid "Edit the story" 5567msgstr "Modificare articol" 5568 5569#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5570msgid "Edit the user" 5571msgstr "" 5572 5573#: app/Services/TreeService.php:227 5574msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5575msgstr "" 5576 5577#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5578#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5579msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5580msgstr "" 5581 5582#. I18N: Listbox entry; name of a role 5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5585#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5586#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5587msgid "Editor" 5588msgstr "" 5589 5590#. I18N: Location of an LDS church temple 5591#: app/Elements/TempleCode.php:92 5592msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5593msgstr "" 5594 5595#: app/Gedcom.php:643 5596msgid "Education" 5597msgstr "Educaţie" 5598 5599#. I18N: Name of a country or state 5600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5601msgid "Egypt" 5602msgstr "Egipt" 5603 5604#. I18N: Name of a country or state 5605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5606msgid "El Salvador" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Type of media object 5610#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5611msgid "Electronic" 5612msgstr "" 5613 5614#. I18N: a month in the Jewish calendar 5615#: app/Date/JewishDate.php:217 5616msgctxt "GENITIVE" 5617msgid "Elul" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: a month in the Jewish calendar 5621#: app/Date/JewishDate.php:321 5622msgctxt "INSTRUMENTAL" 5623msgid "Elul" 5624msgstr "" 5625 5626#. I18N: a month in the Jewish calendar 5627#: app/Date/JewishDate.php:269 5628msgctxt "LOCATIVE" 5629msgid "Elul" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: a month in the Jewish calendar 5633#: app/Date/JewishDate.php:165 5634msgctxt "NOMINATIVE" 5635msgid "Elul" 5636msgstr "" 5637 5638#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5639#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5640#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5641msgid "Email" 5642msgstr "" 5643 5644#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5645#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5646#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5647#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5649#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5650#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5651#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5652#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5654#: resources/views/register-page.phtml:49 5655#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5656msgid "Email address" 5657msgstr "" 5658 5659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5660msgid "Email verified" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5664msgid "Emigration" 5665msgstr "Emigrare" 5666 5667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5668msgid "Employee" 5669msgstr "" 5670 5671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5672msgctxt "FEMALE" 5673msgid "Employee" 5674msgstr "" 5675 5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5677msgctxt "MALE" 5678msgid "Employee" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5682#: app/Gedcom.php:736 5683msgid "Employer" 5684msgstr "" 5685 5686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5687msgctxt "FEMALE" 5688msgid "Employer" 5689msgstr "" 5690 5691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5692msgctxt "MALE" 5693msgid "Employer" 5694msgstr "" 5695 5696#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5697msgid "Empty the clipboard" 5698msgstr "" 5699 5700#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5701msgid "Empty the clippings cart" 5702msgstr "Goleşte coşul" 5703 5704#: resources/views/admin/components.phtml:41 5705#: resources/views/admin/components.phtml:87 5706#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5707msgid "Enabled" 5708msgstr "" 5709 5710#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5712msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5713msgstr "" 5714 5715#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5716msgid "End year" 5717msgstr "Anul de sfârşit" 5718 5719#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5720msgid "Ending range of change dates" 5721msgstr "" 5722 5723#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5724#: app/Elements/TempleCode.php:93 5725msgid "Endowment House" 5726msgstr "" 5727 5728#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5729msgid "Engagement" 5730msgstr "Logodnă" 5731 5732#. I18N: Name of a country or state 5733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5734msgid "England" 5735msgstr "Anglia" 5736 5737#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5738msgid "Enter an optional note about this favorite" 5739msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5740 5741#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5742#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5743msgid "Enter fullscreen" 5744msgstr "" 5745 5746#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5747msgid "Entire record" 5748msgstr "Înregistrare întreagă" 5749 5750#. I18N: Name of a country or state 5751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5752msgid "Equatorial Guinea" 5753msgstr "Guineea Ecuatorială" 5754 5755#. I18N: Name of a country or state 5756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5757msgid "Eritrea" 5758msgstr "Eritreea" 5759 5760#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5761#, php-format 5762msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5763msgstr "" 5764 5765#: app/Date/JalaliDate.php:284 5766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5767msgid "Esf" 5768msgstr "" 5769 5770#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5771#: app/Date/JalaliDate.php:161 5772msgctxt "GENITIVE" 5773msgid "Esfand" 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5777#: app/Date/JalaliDate.php:251 5778msgctxt "INSTRUMENTAL" 5779msgid "Esfand" 5780msgstr "" 5781 5782#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5783#: app/Date/JalaliDate.php:206 5784msgctxt "LOCATIVE" 5785msgid "Esfand" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5789#: app/Date/JalaliDate.php:116 5790msgctxt "NOMINATIVE" 5791msgid "Esfand" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: Name of a mapping organisation 5795#: app/Module/EsriMaps.php:38 5796msgid "Esri/ArcGIS" 5797msgstr "" 5798 5799#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5800msgid "Estate name" 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: A configuration setting 5804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5805msgid "Estimated dates for birth and death" 5806msgstr "" 5807 5808#. I18N: Name of a country or state 5809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5810msgid "Estonia" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: Name of a country or state 5814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5815msgid "Ethiopia" 5816msgstr "Etiopia" 5817 5818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5819msgid "Europe" 5820msgstr "" 5821 5822#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5823#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5824#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5825#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5826#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5827#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5828#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5830#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5831msgid "Event" 5832msgstr "Eveniment" 5833 5834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5835msgid "Event did not occur" 5836msgstr "" 5837 5838#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5839#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5840#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5841#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5842#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5843#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5844msgid "Events" 5845msgstr "Evenimente" 5846 5847#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5848msgid "Events in countries" 5849msgstr "" 5850 5851#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5852msgid "Events of close relatives" 5853msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5854 5855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5856msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5857msgstr "" 5858 5859#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5860msgid "Exact" 5861msgstr "" 5862 5863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5864msgid "Exact date" 5865msgstr "" 5866 5867#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5868#, php-format 5869msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5870msgstr "" 5871 5872#: resources/views/admin/media.phtml:73 5873msgid "Exclude subfolders" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5877#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5878#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5879#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5880#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5882msgid "Excluded from this submission" 5883msgstr "" 5884 5885#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5886#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5887msgid "Exit fullscreen" 5888msgstr "" 5889 5890#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5891#: resources/views/register-page.phtml:89 5892msgid "Explain why you are requesting an account." 5893msgstr "" 5894 5895#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5896msgid "Export" 5897msgstr "" 5898 5899#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5900msgid "Export a GEDCOM file" 5901msgstr "" 5902 5903#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5904msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5905msgstr "" 5906 5907#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5908#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5909msgid "Export preferences" 5910msgstr "" 5911 5912#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5914msgid "Extend privacy to dead individuals" 5915msgstr "" 5916 5917#. I18N: “External files” are stored on other computers 5918#: resources/views/admin/media.phtml:45 5919msgid "External files" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5926msgid "External identifier" 5927msgstr "" 5928 5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5930msgid "External link" 5931msgstr "" 5932 5933#: resources/views/admin/media.phtml:77 5934msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5935msgstr "" 5936 5937#. I18N: Name of a module/sidebar 5938#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5939msgid "Extra information" 5940msgstr "Informaţii suplimentare" 5941 5942#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5943msgid "Eye color" 5944msgstr "" 5945 5946#. I18N: Name of a theme. 5947#: app/Module/FabTheme.php:39 5948msgid "F.A.B." 5949msgstr "" 5950 5951#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5952#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5953msgid "FAQ" 5954msgstr "" 5955 5956#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5958msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5959msgstr "" 5960 5961#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5962msgid "Fact" 5963msgstr "Fapt" 5964 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5967msgid "Fact 1" 5968msgstr "Fapt 1" 5969 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5972msgid "Fact 10" 5973msgstr "Fapt 10" 5974 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5977msgid "Fact 11" 5978msgstr "Fapt 11" 5979 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5982msgid "Fact 12" 5983msgstr "Fapt 12" 5984 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5987msgid "Fact 13" 5988msgstr "Fapt 13" 5989 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5992msgid "Fact 2" 5993msgstr "Fapt 2" 5994 5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5997msgid "Fact 3" 5998msgstr "Fapt 3" 5999 6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6003msgid "Fact 4" 6004msgstr "Fapt 4" 6005 6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6009msgid "Fact 5" 6010msgstr "Fapt 5" 6011 6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6015msgid "Fact 6" 6016msgstr "Fapt 6" 6017 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6021msgid "Fact 7" 6022msgstr "Fapt 7" 6023 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6027msgid "Fact 8" 6028msgstr "Fapt 8" 6029 6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6033msgid "Fact 9" 6034msgstr "Fapt 9" 6035 6036#. I18N: A configuration setting 6037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6038msgid "Fact icons" 6039msgstr "" 6040 6041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6042msgid "Fact or event" 6043msgstr "" 6044 6045#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6047#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6048#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6049#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6050#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6053msgid "Facts and events" 6054msgstr "Fapte si evenimente" 6055 6056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6057msgid "Facts for family records" 6058msgstr "" 6059 6060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6061msgid "Facts for individual records" 6062msgstr "" 6063 6064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6065msgid "Facts for new families" 6066msgstr "" 6067 6068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6069msgid "Facts for new individuals" 6070msgstr "" 6071 6072#. I18N: Name of a country or state 6073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6074msgid "Falkland Islands" 6075msgstr "Insulele Falkland" 6076 6077#. I18N: Name of a module/list 6078#. I18N: Name of a module 6079#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6080#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6081#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6082#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6083#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6088#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6089#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6090#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6091#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6092#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6093#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6097#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6098#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6099#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6100#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6101#: resources/views/search-results.phtml:50 6102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6104msgid "Families" 6105msgstr "Familii" 6106 6107#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6108#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6109msgid "Families with sources" 6110msgstr "" 6111 6112#. I18N: Name of a module/report 6113#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6114#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6115#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6117#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6118#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6119#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6120#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6121#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6122#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6128msgid "Family" 6129msgstr "Familie" 6130 6131#: app/Gedcom.php:660 6132msgid "Family as a child" 6133msgstr "" 6134 6135#: app/Gedcom.php:663 6136msgid "Family as a spouse" 6137msgstr "" 6138 6139#. I18N: Name of a module/chart 6140#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6141msgid "Family book" 6142msgstr "" 6143 6144#. I18N: %s is an individual’s name 6145#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6146#, php-format 6147msgid "Family book of %s" 6148msgstr "" 6149 6150#: app/Gedcom.php:447 6151msgid "Family census" 6152msgstr "" 6153 6154#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6155msgid "Family fact" 6156msgstr "" 6157 6158#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6159msgid "Family facts and events" 6160msgstr "" 6161 6162#: app/Gedcom.php:882 6163msgid "Family file" 6164msgstr "" 6165 6166#. I18N: Name of a module/sidebar 6167#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6168msgid "Family navigator" 6169msgstr "Navigare familie" 6170 6171#. I18N: Description of the “News” module 6172#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6173msgid "Family news and site announcements." 6174msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6175 6176#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6177#, php-format 6178msgid "Family of %s" 6179msgstr "Familia lui %s" 6180 6181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6182msgid "Family residence" 6183msgstr "" 6184 6185#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6186msgid "Family status" 6187msgstr "" 6188 6189#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6190#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6191#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6193#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6194#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6196#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6198#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6199#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6200#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6201#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6202msgid "Family tree" 6203msgstr "Arborele genealogic" 6204 6205#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6206#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6207msgid "Family tree clippings cart" 6208msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6209 6210#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6212msgid "Family tree title" 6213msgstr "" 6214 6215#. I18N: Name of a module 6216#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6219#: resources/views/search-trees.phtml:19 6220msgid "Family trees" 6221msgstr "" 6222 6223#. I18N: %s is the spouse name 6224#: app/Individual.php:931 6225#, php-format 6226msgid "Family with %s" 6227msgstr "" 6228 6229#: app/Individual.php:860 6230msgid "Family with adoptive parents" 6231msgstr "" 6232 6233#: app/Individual.php:861 6234msgid "Family with foster parents" 6235msgstr "" 6236 6237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6239msgid "Family with husband" 6240msgstr "" 6241 6242#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6245msgid "Family with parents" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6249#: app/Individual.php:865 6250msgid "Family with rada parents" 6251msgstr "" 6252 6253#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6254#: app/Individual.php:863 6255msgid "Family with sealing parents" 6256msgstr "" 6257 6258#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6259msgid "Family with spouse" 6260msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6261 6262#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6263#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6264#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6265msgid "Family with the most children" 6266msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6267 6268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6270msgid "Family with wife" 6271msgstr "" 6272 6273#. I18N: familysearch.org 6274#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6275msgid "FamilySearch ID" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: Name of a module/chart 6279#: app/Module/FanChartModule.php:135 6280msgid "Fan chart" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6284#: app/Module/FanChartModule.php:181 6285#, php-format 6286msgid "Fan chart of %s" 6287msgstr "" 6288 6289#: app/Date/JalaliDate.php:273 6290msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6291msgid "Far" 6292msgstr "" 6293 6294#. I18N: Name of a country or state 6295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6296msgid "Faroe Islands" 6297msgstr "Insulele Feroe" 6298 6299#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6300#: app/Date/JalaliDate.php:139 6301msgctxt "GENITIVE" 6302msgid "Farvardin" 6303msgstr "" 6304 6305#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6306#: app/Date/JalaliDate.php:229 6307msgctxt "INSTRUMENTAL" 6308msgid "Farvardin" 6309msgstr "" 6310 6311#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6312#: app/Date/JalaliDate.php:184 6313msgctxt "LOCATIVE" 6314msgid "Farvardin" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6318#: app/Date/JalaliDate.php:94 6319msgctxt "NOMINATIVE" 6320msgid "Farvardin" 6321msgstr "" 6322 6323#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6324#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6328#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6329#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6330msgid "Father" 6331msgstr "Tatăl" 6332 6333#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6334#, php-format 6335msgid "Father: %s" 6336msgstr "" 6337 6338#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6339msgid "Father’s age" 6340msgstr "" 6341 6342#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6343#: app/Individual.php:891 6344#, php-format 6345msgid "Father’s family with %s" 6346msgstr "" 6347 6348#. I18N: A step-family. 6349#: app/Individual.php:895 6350msgid "Father’s family with an unknown individual" 6351msgstr "" 6352 6353#. I18N: Name of a module 6354#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6355#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6356msgid "Favorites" 6357msgstr "Favoriţi" 6358 6359#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6360#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6361#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6362msgid "Fax" 6363msgstr "" 6364 6365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6366msgctxt "Abbreviation for February" 6367msgid "Feb" 6368msgstr "" 6369 6370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6371msgctxt "GENITIVE" 6372msgid "February" 6373msgstr "Februarie" 6374 6375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6376msgctxt "INSTRUMENTAL" 6377msgid "February" 6378msgstr "Februarie" 6379 6380#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6381msgctxt "LOCATIVE" 6382msgid "February" 6383msgstr "Februarie" 6384 6385#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6387#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6388msgctxt "NOMINATIVE" 6389msgid "February" 6390msgstr "Februarie" 6391 6392#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6393msgid "Female" 6394msgstr "Femeie" 6395 6396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6398#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6399#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6400#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6402#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6403#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6404#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6405#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6406#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6407msgid "Females" 6408msgstr "Femei" 6409 6410#. I18N: Data entry field 6411#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6412msgid "Field" 6413msgstr "" 6414 6415#. I18N: Data entry field 6416#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6417#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6418msgid "Field name" 6419msgstr "" 6420 6421#. I18N: Data entry field 6422#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6424msgid "Field value" 6425msgstr "" 6426 6427#. I18N: Name of a country or state 6428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6429msgid "Fiji" 6430msgstr "" 6431 6432#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6433#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6434msgid "File size" 6435msgstr "" 6436 6437#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6438msgid "File successfully uploaded" 6439msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6440 6441#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6442#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6443#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6444#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6445#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6446msgid "Filename" 6447msgstr "" 6448 6449#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6451msgid "Filename on server" 6452msgstr "Numele fişierului pe server" 6453 6454#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6455#, php-format 6456msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6457msgstr "" 6458 6459#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6460#, php-format 6461msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6462msgstr "" 6463 6464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6465msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6469#, php-format 6470msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6471msgstr "" 6472 6473#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6474#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6475msgid "Filter" 6476msgstr "Filtru" 6477 6478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6479msgid "Find a source" 6480msgstr "" 6481 6482#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6483#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6484#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6485#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6486msgid "Find a special character" 6487msgstr "" 6488 6489#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6490msgid "Find all possible relationships" 6491msgstr "" 6492 6493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6494msgid "Find any relationship" 6495msgstr "" 6496 6497#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6498#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6499msgid "Find duplicates" 6500msgstr "" 6501 6502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6503msgid "Find other relationships" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6507#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6508msgid "Find relationships via ancestors" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6512#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6513msgid "Find the closest relationships" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6517#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6518msgid "Find unrelated individuals" 6519msgstr "" 6520 6521#. I18N: Name of a country or state 6522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6523msgid "Finland" 6524msgstr "Finlanda" 6525 6526#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6527msgid "First communion" 6528msgstr "" 6529 6530#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6531msgid "First event" 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6535msgid "First record" 6536msgstr "" 6537 6538#. I18N: Name of a module 6539#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6540msgid "Fix name slashes and spaces" 6541msgstr "" 6542 6543#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6544msgid "Flag" 6545msgstr "Steag" 6546 6547#. I18N: Name of a country or state 6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6549msgid "Flanders" 6550msgstr "Flandra" 6551 6552#. I18N: a month in the French republican calendar 6553#: app/Date/FrenchDate.php:163 6554msgctxt "GENITIVE" 6555msgid "Floreal" 6556msgstr "" 6557 6558#. I18N: a month in the French republican calendar 6559#: app/Date/FrenchDate.php:257 6560msgctxt "INSTRUMENTAL" 6561msgid "Floreal" 6562msgstr "" 6563 6564#. I18N: a month in the French republican calendar 6565#: app/Date/FrenchDate.php:210 6566msgctxt "LOCATIVE" 6567msgid "Floreal" 6568msgstr "" 6569 6570#. I18N: a month in the French republican calendar 6571#: app/Date/FrenchDate.php:116 6572msgctxt "NOMINATIVE" 6573msgid "Floreal" 6574msgstr "" 6575 6576#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6577#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6578msgid "Folder" 6579msgstr "" 6580 6581#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6582msgid "Folder name on server" 6583msgstr "Numele directorului pe server" 6584 6585#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6586#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6587#, fuzzy 6588msgid "Follow this link to verify your email address." 6589msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6590 6591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6595#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6596#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6602#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6607msgid "Font" 6608msgstr "" 6609 6610#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6611#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6612msgid "Footer" 6613msgstr "" 6614 6615#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6617#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6618#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6619msgid "Footers" 6620msgstr "" 6621 6622#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6623#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6624#, php-format 6625msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6626msgstr "" 6627 6628#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6629msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6630msgstr "" 6631 6632#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6633msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6634msgstr "" 6635 6636#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6637#, php-format 6638msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6639msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s." 6640 6641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6642#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6643#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6644#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6645#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6646#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6647#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6648#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6649#, php-format 6650msgid "For more information, see %s." 6651msgstr "" 6652 6653#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6654#, php-format 6655msgid "For technical support and information contact %s." 6656msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s." 6657 6658#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6659#, php-format 6660msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6661msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s." 6662 6663#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6664#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6665msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6666msgstr "" 6667 6668#: resources/views/login-page.phtml:61 6669#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6670msgid "Forgot password?" 6671msgstr "" 6672 6673#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6674#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6675#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6676#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6677#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6678#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6679msgid "Format" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: A configuration setting 6683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6684msgid "Format text and notes" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: Location of an LDS church temple 6688#: app/Elements/TempleCode.php:94 6689msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6690msgstr "" 6691 6692#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6693msgctxt "Female pedigree" 6694msgid "Foster" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6698msgctxt "Male pedigree" 6699msgid "Foster" 6700msgstr "" 6701 6702#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6703msgctxt "Pedigree" 6704msgid "Foster" 6705msgstr "" 6706 6707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6708msgid "Foster child" 6709msgstr "" 6710 6711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6712msgid "Foster father" 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6716msgid "Foster mother" 6717msgstr "" 6718 6719#. I18N: Name of a country or state 6720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6721msgid "France" 6722msgstr "Franţa" 6723 6724#. I18N: Location of an LDS church temple 6725#: app/Elements/TempleCode.php:95 6726msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6727msgstr "" 6728 6729#. I18N: Location of an LDS church temple 6730#: app/Elements/TempleCode.php:96 6731msgid "Freiburg, Germany" 6732msgstr "" 6733 6734#. I18N: The French calendar 6735#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6736#: resources/views/help/date.phtml:219 6737msgid "French" 6738msgstr "" 6739 6740#. I18N: Name of a country or state 6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6742msgid "French Guiana" 6743msgstr "Guiana Franceză" 6744 6745#. I18N: Name of a country or state 6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6747msgid "French Polynesia" 6748msgstr "Polinezia franceză" 6749 6750#. I18N: Name of a country or state 6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6752msgid "French Southern Territories" 6753msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6754 6755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6757#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6758#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6759msgid "Frequently asked questions" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: Location of an LDS church temple 6763#: app/Elements/TempleCode.php:97 6764msgid "Fresno, California, United States" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: abbreviation for Friday 6768#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6769#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6770msgid "Fri" 6771msgstr "" 6772 6773#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6774msgid "Friday" 6775msgstr "Vineri" 6776 6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6778msgid "Friend" 6779msgstr "Prieten" 6780 6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6782msgctxt "FEMALE" 6783msgid "Friend" 6784msgstr "" 6785 6786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6787msgctxt "MALE" 6788msgid "Friend" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: a month in the French republican calendar 6792#: app/Date/FrenchDate.php:153 6793msgctxt "GENITIVE" 6794msgid "Frimaire" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: a month in the French republican calendar 6798#: app/Date/FrenchDate.php:247 6799msgctxt "INSTRUMENTAL" 6800msgid "Frimaire" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: a month in the French republican calendar 6804#: app/Date/FrenchDate.php:200 6805msgctxt "LOCATIVE" 6806msgid "Frimaire" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: a month in the French republican calendar 6810#: app/Date/FrenchDate.php:105 6811msgctxt "NOMINATIVE" 6812msgid "Frimaire" 6813msgstr "" 6814 6815#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6816#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6817#: resources/views/message-page.phtml:29 6818msgctxt "Email sender" 6819msgid "From" 6820msgstr "" 6821 6822#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6823#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6824msgctxt "Start of date range" 6825msgid "From" 6826msgstr "" 6827 6828#. I18N: a month in the French republican calendar 6829#: app/Date/FrenchDate.php:171 6830msgctxt "GENITIVE" 6831msgid "Fructidor" 6832msgstr "" 6833 6834#. I18N: a month in the French republican calendar 6835#: app/Date/FrenchDate.php:265 6836msgctxt "INSTRUMENTAL" 6837msgid "Fructidor" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: a month in the French republican calendar 6841#: app/Date/FrenchDate.php:218 6842msgctxt "LOCATIVE" 6843msgid "Fructidor" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: a month in the French republican calendar 6847#: app/Date/FrenchDate.php:124 6848msgctxt "NOMINATIVE" 6849msgid "Fructidor" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: Location of an LDS church temple 6853#: app/Elements/TempleCode.php:98 6854msgid "Fukuoka, Japan" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6858msgid "Funeral" 6859msgstr "Înmormântare" 6860 6861#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6862msgid "GEDCOM" 6863msgstr "" 6864 6865#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6866msgid "GEDCOM 7" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: A configuration setting 6870#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6872msgid "GEDCOM errors" 6873msgstr "" 6874 6875#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6876msgid "GEDCOM file" 6877msgstr "" 6878 6879#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6880#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6881#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6882#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6883#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6884#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6885msgid "GEDCOM tag" 6886msgstr "" 6887 6888#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6890msgid "GEDCOM tags" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6894#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6895msgid "GEDCOM-L" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: GEDZIP = file format 6899#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6900msgid "GEDZIP" 6901msgstr "" 6902 6903#. I18N: https://gov.genealogy.net 6904#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6905#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6906msgid "GOV identifier" 6907msgstr "" 6908 6909#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6910msgid "GOV identifier type" 6911msgstr "" 6912 6913#. I18N: Name of a country or state 6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6915msgid "Gabon" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Name of a country or state 6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6920msgid "Gambia" 6921msgstr "" 6922 6923#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6924#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6925#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6928#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6930msgid "Gender" 6931msgstr "Sex" 6932 6933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6934msgid "Genealogy" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: A configuration setting 6938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6939msgid "Genealogy contact" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6943#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6944msgid "Genealogy data" 6945msgstr "" 6946 6947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6949msgid "General" 6950msgstr "" 6951 6952#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6953#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6954msgid "General search" 6955msgstr "" 6956 6957#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6958#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6959msgid "Generate sitemap files for search engines." 6960msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6961 6962#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6963#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6964#, php-format 6965msgid "Generated by %s" 6966msgstr "" 6967 6968#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6969msgid "Generation" 6970msgstr "" 6971 6972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6974msgid "Generation " 6975msgstr "" 6976 6977#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6978#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6979#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6980#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6981#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6982#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6983#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6986#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6988msgid "Generations" 6989msgstr "Generaţii" 6990 6991#: app/Gedcom.php:876 6992msgid "Generations of ancestors" 6993msgstr "" 6994 6995#: app/Gedcom.php:881 6996msgid "Generations of descendants" 6997msgstr "" 6998 6999#. I18N: https://www.geonames.org 7000#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7001#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7002msgid "GeoNames" 7003msgstr "" 7004 7005#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7007msgid "Geographic area" 7008msgstr "" 7009 7010#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7011#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7012#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 7014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7015#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7016msgid "Geographic data" 7017msgstr "Date geografice" 7018 7019#. I18N: find latitude/longitude for a place 7020#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7022msgid "Geolocation" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: Name of a country or state 7026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7027msgid "Georgia" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: Name of a country or state 7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7032msgid "Germany" 7033msgstr "Germania" 7034 7035#. I18N: a month in the French republican calendar 7036#: app/Date/FrenchDate.php:161 7037msgctxt "GENITIVE" 7038msgid "Germinal" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: a month in the French republican calendar 7042#: app/Date/FrenchDate.php:255 7043msgctxt "INSTRUMENTAL" 7044msgid "Germinal" 7045msgstr "" 7046 7047#. I18N: a month in the French republican calendar 7048#: app/Date/FrenchDate.php:208 7049msgctxt "LOCATIVE" 7050msgid "Germinal" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: a month in the French republican calendar 7054#. I18N: a month in the French republican calendar 7055#: app/Date/FrenchDate.php:114 7056msgctxt "NOMINATIVE" 7057msgid "Germinal" 7058msgstr "" 7059 7060#. I18N: Name of a country or state 7061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7062msgid "Ghana" 7063msgstr "" 7064 7065#. I18N: Name of a country or state 7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7067msgid "Gibraltar" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: Location of an LDS church temple 7071#: app/Elements/TempleCode.php:99 7072msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7073msgstr "" 7074 7075#. I18N: Location of an LDS church temple 7076#: app/Elements/TempleCode.php:100 7077msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7078msgstr "" 7079 7080#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7081#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7082msgid "Given name" 7083msgstr "Prenume" 7084 7085#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7086#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7087#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7088#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7090msgid "Given names" 7091msgstr "" 7092 7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7094msgid "Godchild" 7095msgstr "" 7096 7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7099msgid "Goddaughter" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7104msgid "Godfather" 7105msgstr "Naş" 7106 7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7109msgid "Godmother" 7110msgstr "Naşă" 7111 7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7113msgid "Godparent" 7114msgstr "Naş" 7115 7116#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7117#: app/Gedcom.php:621 7118msgid "Godparents" 7119msgstr "" 7120 7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7123msgid "Godson" 7124msgstr "" 7125 7126#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7127msgid "Google™ analytics" 7128msgstr "" 7129 7130#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7131msgid "Google™ maps" 7132msgstr "Google™ maps" 7133 7134#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7135msgid "Google™ webmaster tools" 7136msgstr "" 7137 7138#: app/Gedcom.php:667 7139msgid "Graduation" 7140msgstr "Absolvire" 7141 7142#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7143msgid "Greatest age at death" 7144msgstr "" 7145 7146#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7147msgid "Greatest age between siblings" 7148msgstr "" 7149 7150#. I18N: Name of a country or state 7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7152msgid "Greece" 7153msgstr "Grecia" 7154 7155#. I18N: The name of a colour-scheme 7156#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7157msgid "Green Beam" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: Name of a country or state 7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7162msgid "Greenland" 7163msgstr "Groenlanda" 7164 7165#. I18N: The gregorian calendar 7166#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7167msgid "Gregorian" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: Name of a country or state 7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7172msgid "Grenada" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Location of an LDS church temple 7176#: app/Elements/TempleCode.php:101 7177msgid "Guadalajara, Mexico" 7178msgstr "" 7179 7180#. I18N: Name of a country or state 7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7182msgid "Guadeloupe" 7183msgstr "Guadelupa" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7187msgid "Guam" 7188msgstr "" 7189 7190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7191msgid "Guardian" 7192msgstr "" 7193 7194#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7195msgctxt "FEMALE" 7196msgid "Guardian" 7197msgstr "" 7198 7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7200msgctxt "MALE" 7201msgid "Guardian" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7206msgid "Guatemala" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Location of an LDS church temple 7210#: app/Elements/TempleCode.php:102 7211msgid "Guatemala City, Guatemala" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Location of an LDS church temple 7215#: app/Elements/TempleCode.php:103 7216msgid "Guayaquil, Ecuador" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Name of a country or state 7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7221msgid "Guernsey" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Name of a country or state 7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7226msgid "Guinea" 7227msgstr "Guineea" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7231msgid "Guinea-Bissau" 7232msgstr "Guineea-Bissau" 7233 7234#. I18N: Name of a country or state 7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7236msgid "Guyana" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Name of a module 7240#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7241msgid "HTML" 7242msgstr "HTML" 7243 7244#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7245msgid "Hair color" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: Name of a country or state 7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7250msgid "Haiti" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: Location of an LDS church temple 7254#: app/Elements/TempleCode.php:105 7255msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7256msgstr "" 7257 7258#. I18N: Location of an LDS church temple 7259#: app/Elements/TempleCode.php:147 7260msgid "Hamilton, New Zealand" 7261msgstr "" 7262 7263#. I18N: Location of an LDS church temple 7264#: app/Elements/TempleCode.php:106 7265msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7266msgstr "" 7267 7268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7269msgid "He " 7270msgstr "" 7271 7272#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7273msgid "He died" 7274msgstr "" 7275 7276#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7278msgid "He married" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7282msgid "He resided at" 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7286msgid "He was born" 7287msgstr "" 7288 7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7290msgid "He was buried" 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7294msgid "He was christened" 7295msgstr "" 7296 7297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7298msgid "He was cremated" 7299msgstr "" 7300 7301#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7302#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7303msgid "Header" 7304msgstr "Antet" 7305 7306#. I18N: Name of a country or state 7307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7308msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7309msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7310 7311#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7312msgid "Hebrew" 7313msgstr "Ebraic" 7314 7315#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7316msgid "Hebrew name" 7317msgstr "" 7318 7319#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7320msgid "Height" 7321msgstr "Înălțime" 7322 7323#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7324#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7325#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7326#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7327#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7328#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7329#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7330#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7331#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7332#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7333#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7334#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7335#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7336#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7337#, php-format 7338msgid "Hello %s…" 7339msgstr "Bună %s …" 7340 7341#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7342#, php-format 7343msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7344msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7345 7346#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7347#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7348#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7349#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7350msgid "Hello administrator…" 7351msgstr "Bună administratore …" 7352 7353#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7354#: resources/views/help/link.phtml:15 7355msgid "Help" 7356msgstr "Ajutor" 7357 7358#. I18N: Location of an LDS church temple 7359#: app/Elements/TempleCode.php:108 7360msgid "Helsinki, Finland" 7361msgstr "" 7362 7363#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7364#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7365#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7366#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7367#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7368#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7370#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7371#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7373#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7374#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7375#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7376#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7377#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7379msgctxt "font name" 7380msgid "Helvetica" 7381msgstr "" 7382 7383#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7384msgid "Her occupation was" 7385msgstr "" 7386 7387#. I18N: https://wego.here.com 7388#: app/Module/HereMaps.php:96 7389msgid "Here maps" 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: Location of an LDS church temple 7393#: app/Elements/TempleCode.php:109 7394msgid "Hermosillo, Mexico" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: a month in the Jewish calendar 7398#: app/Date/JewishDate.php:195 7399msgctxt "GENITIVE" 7400msgid "Heshvan" 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: a month in the Jewish calendar 7404#: app/Date/JewishDate.php:299 7405msgctxt "INSTRUMENTAL" 7406msgid "Heshvan" 7407msgstr "" 7408 7409#. I18N: a month in the Jewish calendar 7410#: app/Date/JewishDate.php:247 7411msgctxt "LOCATIVE" 7412msgid "Heshvan" 7413msgstr "" 7414 7415#. I18N: a month in the Jewish calendar 7416#: app/Date/JewishDate.php:143 7417msgctxt "NOMINATIVE" 7418msgid "Heshvan" 7419msgstr "" 7420 7421#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7422#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7423#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7424#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7425#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7426msgid "Hide GEDCOM tags" 7427msgstr "" 7428 7429#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7431#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7433msgid "Hide from everyone" 7434msgstr "" 7435 7436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7437#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7439#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7440#: resources/views/login-page.phtml:47 7441#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7442#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7443#: resources/views/register-page.phtml:76 7444#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7445#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7447#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7448msgid "Hide password" 7449msgstr "" 7450 7451#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7452#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7453#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7454msgid "Hide these errors" 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7458msgid "Hide unused locations" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7462msgid "Hierarchical relationship" 7463msgstr "" 7464 7465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7466#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7467#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7470msgid "Highlighted image" 7471msgstr "" 7472 7473#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7474#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7475#: resources/views/help/date.phtml:187 7476msgid "Hijri" 7477msgstr "" 7478 7479#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7480msgid "His occupation was" 7481msgstr "" 7482 7483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7485#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7486#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7487#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7488#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7489#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7490msgid "Historic events" 7491msgstr "" 7492 7493#. I18N: Name of a module 7494#. I18N: A configuration setting 7495#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7497msgid "Hit counters" 7498msgstr "" 7499 7500#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7501msgid "Holocaust" 7502msgstr "" 7503 7504#. I18N: Name of a module 7505#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7507#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7508#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7509msgid "Home page" 7510msgstr "Pagină inițială" 7511 7512#. I18N: Name of a country or state 7513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7514msgid "Honduras" 7515msgstr "" 7516 7517#. I18N: Location of an LDS church temple 7518#. I18N: Name of a country or state 7519#: app/Elements/TempleCode.php:110 7520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7521msgid "Hong Kong" 7522msgstr "" 7523 7524#. I18N: Name of a module/chart 7525#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7526#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7527msgid "Hourglass chart" 7528msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7529 7530#. I18N: %s is an individual’s name 7531#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7532#, php-format 7533msgid "Hourglass chart of %s" 7534msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7535 7536#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7537msgid "Household" 7538msgstr "Gospodărie" 7539 7540#. I18N: Location of an LDS church temple 7541#: app/Elements/TempleCode.php:111 7542msgid "Houston, Texas, United States" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Configuration option 7546#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7547msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7548msgstr "" 7549 7550#. I18N: Name of a country or state 7551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7552msgid "Hungary" 7553msgstr "Ungaria" 7554 7555#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7556#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7557#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7559#: resources/views/fact-date.phtml:144 7560#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7561#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7571msgid "Husband" 7572msgstr "Soţ" 7573 7574#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7575msgid "Husband’s age" 7576msgstr "" 7577 7578#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7579#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7580msgid "IP address" 7581msgstr "" 7582 7583#. I18N: Name of a country or state 7584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7585msgid "Iceland" 7586msgstr "Islanda" 7587 7588#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7589msgctxt "Surname tradition" 7590msgid "Icelandic" 7591msgstr "" 7592 7593#. I18N: Location of an LDS church temple 7594#: app/Elements/TempleCode.php:112 7595msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7596msgstr "" 7597 7598#: app/Gedcom.php:669 7599msgid "Identification number" 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7603msgid "Identifiers" 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7607msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7611#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7612msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7613msgstr "" 7614 7615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7616msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/help/name.phtml:24 7620#, php-format 7621msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/help/name.phtml:21 7625#, php-format 7626msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/help/name.phtml:30 7630#, php-format 7631msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/help/name.phtml:27 7635#, php-format 7636msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7637msgstr "" 7638 7639#: resources/views/help/name.phtml:18 7640#, php-format 7641msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7642msgstr "" 7643 7644#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7645msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7646msgstr "" 7647 7648#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7649msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7650msgstr "" 7651 7652#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7653#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7654msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7655msgstr "" 7656 7657#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7659msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7664msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7668msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7672msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7676msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7677msgstr "" 7678 7679#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7680#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7681msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7685#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7686msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7687msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7688 7689#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7690msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7694msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7695msgstr "" 7696 7697#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7698#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7699msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7703msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7704msgstr "" 7705 7706#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7708msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7713msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7717msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7718msgstr "" 7719 7720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7721msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7722msgstr "" 7723 7724#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7725msgid "Image dimensions" 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7729msgid "Images without watermarks" 7730msgstr "" 7731 7732#: app/Gedcom.php:671 7733msgid "Immigration" 7734msgstr "Imigrare" 7735 7736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7737#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7738msgid "Import" 7739msgstr "Importă" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7742msgid "Import a GEDCOM file" 7743msgstr "" 7744 7745#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7747msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7748msgstr "" 7749 7750#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7751msgid "Import geographic data" 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7755msgid "Import preferences" 7756msgstr "" 7757 7758#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7759#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7760msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7761msgstr "" 7762 7763#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7764msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7765msgstr "" 7766 7767#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7768msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7769msgstr "" 7770 7771#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7773msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7774msgstr "" 7775 7776#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7778msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7779msgstr "" 7780 7781#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7782msgid "In this month…" 7783msgstr "În această lună …" 7784 7785#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7786msgid "In this year…" 7787msgstr "În acest an …" 7788 7789#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7790#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7791msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7792msgstr "" 7793 7794#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7795msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7796msgstr "" 7797 7798#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7799msgid "Include aliases" 7800msgstr "" 7801 7802#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7803msgid "Include associates" 7804msgstr "" 7805 7806#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7807#, php-format 7808msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7809msgstr "" 7810 7811#. I18N: Label for check-box 7812#: resources/views/admin/media.phtml:68 7813#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7814msgid "Include subfolders" 7815msgstr "" 7816 7817#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7818msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7819msgstr "" 7820 7821#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7822msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7823msgstr "" 7824 7825#. I18N: Label for a configuration option 7826#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7827msgid "Include the individual’s immediate family" 7828msgstr "" 7829 7830#. I18N: Name of a country or state 7831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7832msgid "India" 7833msgstr "" 7834 7835#. I18N: Location of an LDS church temple 7836#: app/Elements/TempleCode.php:113 7837msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: Name of a module/report 7841#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7842#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7843#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7844#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7846#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7847#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7848#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7849#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7850#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7851#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7852#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7853#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7854#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7855#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7856#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7857#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7858#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7859#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7860#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7861#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7862#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7863#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7864#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7865#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7866#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7868#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7873#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7875#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7876msgid "Individual" 7877msgstr "Individ" 7878 7879#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7880msgid "Individual 1" 7881msgstr "Persoana 1" 7882 7883#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7884msgid "Individual 2" 7885msgstr "Persoana 2" 7886 7887#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7888msgid "Individual distribution chart" 7889msgstr "" 7890 7891#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7892msgid "Individual facts and events" 7893msgstr "" 7894 7895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7896msgid "Individual page" 7897msgstr "" 7898 7899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7900msgid "Individual pages" 7901msgstr "" 7902 7903#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7904#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7905msgid "Individual record" 7906msgstr "" 7907 7908#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7909#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7910#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7911msgid "Individual who lived the longest" 7912msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7913 7914#. I18N: Name of a module/list 7915#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7916#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7917#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7918#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7919#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7928#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7929#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7930#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7931#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7932#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7933#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7934#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7935#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7937#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7938#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7939#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7940#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7941#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7944#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7945#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7946#: resources/views/search-results.phtml:39 7947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7949msgid "Individuals" 7950msgstr "Indivizi" 7951 7952#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7953#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7954msgid "Individuals with sources" 7955msgstr "" 7956 7957#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7958#, php-format 7959msgid "Individuals with surname %s" 7960msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7961 7962#. I18N: Name of a country or state 7963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7964msgid "Indonesia" 7965msgstr "Indonezia" 7966 7967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7968msgid "Informant" 7969msgstr "Informator" 7970 7971#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7972msgctxt "FEMALE" 7973msgid "Informant" 7974msgstr "" 7975 7976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7977msgctxt "MALE" 7978msgid "Informant" 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7982msgid "Inline-source records are discouraged." 7983msgstr "" 7984 7985#. I18N: Name of a module 7986#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7987#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7988msgid "Interactive tree" 7989msgstr "Arbore interactiv" 7990 7991#. I18N: %s is an individual’s name 7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 7993#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7994#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7995#, php-format 7996msgid "Interactive tree of %s" 7997msgstr "Arborele interactivpentru %s" 7998 7999#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8000msgid "Interment" 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Services/MessageService.php:229 8004msgid "Internal messaging" 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Services/MessageService.php:230 8008msgid "Internal messaging with emails" 8009msgstr "" 8010 8011#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 8012msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8013msgstr "" 8014 8015#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 8016msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8017msgstr "" 8018 8019#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8020msgid "Invalid GEDCOM level number." 8021msgstr "" 8022 8023#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8024msgid "Invalid GEDCOM record" 8025msgstr "" 8026 8027#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8028msgid "Invalid GEDCOM record." 8029msgstr "" 8030 8031#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8032msgid "Invalid GEDCOM tag." 8033msgstr "" 8034 8035#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8036msgid "Invalid GEDCOM value." 8037msgstr "" 8038 8039#: app/Date.php:224 8040msgid "Invalid date" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: Name of a country or state 8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8045msgid "Iran" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: Name of a country or state 8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8050msgid "Iraq" 8051msgstr "Irak" 8052 8053#. I18N: Name of a country or state 8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8055msgid "Ireland" 8056msgstr "Irlanda" 8057 8058#. I18N: Name of a country or state 8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8060msgid "Isle of Man" 8061msgstr "Wyspa Man" 8062 8063#. I18N: Name of a country or state 8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8065msgid "Israel" 8066msgstr "" 8067 8068#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8069msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8070msgstr "" 8071 8072#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8073msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8074msgstr "" 8075 8076#. I18N: Name of a country or state 8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8078msgid "Italy" 8079msgstr "Italia" 8080 8081#. I18N: a month in the Jewish calendar 8082#: app/Date/JewishDate.php:209 8083msgctxt "GENITIVE" 8084msgid "Iyar" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: a month in the Jewish calendar 8088#: app/Date/JewishDate.php:313 8089msgctxt "INSTRUMENTAL" 8090msgid "Iyar" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: a month in the Jewish calendar 8094#: app/Date/JewishDate.php:261 8095msgctxt "LOCATIVE" 8096msgid "Iyar" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: a month in the Jewish calendar 8100#: app/Date/JewishDate.php:157 8101msgctxt "NOMINATIVE" 8102msgid "Iyar" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8106#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8107#: resources/views/help/date.phtml:203 8108msgid "Jalali" 8109msgstr "" 8110 8111#. I18N: Name of a country or state 8112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8113msgid "Jamaica" 8114msgstr "" 8115 8116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8117msgctxt "Abbreviation for January" 8118msgid "Jan" 8119msgstr "" 8120 8121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8122msgctxt "GENITIVE" 8123msgid "January" 8124msgstr "Ianuarie" 8125 8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8127msgctxt "INSTRUMENTAL" 8128msgid "January" 8129msgstr "Ianuarie" 8130 8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8132msgctxt "LOCATIVE" 8133msgid "January" 8134msgstr "Ianuarie" 8135 8136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8137#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8138#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8139msgctxt "NOMINATIVE" 8140msgid "January" 8141msgstr "Ianuarie" 8142 8143#. I18N: Name of a country or state 8144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8145msgid "Japan" 8146msgstr "Japonia" 8147 8148#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8149#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8150#: resources/views/help/date.phtml:171 8151msgid "Jewish" 8152msgstr "Evreiesc" 8153 8154#. I18N: Location of an LDS church temple 8155#: app/Elements/TempleCode.php:114 8156msgid "Johannesburg, South Africa" 8157msgstr "" 8158 8159#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8160#: app/Services/TreeService.php:226 8161msgid "John /DOE/" 8162msgstr "" 8163 8164#. I18N: Name of a country or state 8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8166msgid "Jordan" 8167msgstr "Iordania" 8168 8169#. I18N: Location of an LDS church temple 8170#: app/Elements/TempleCode.php:115 8171msgid "Jordan River, Utah, United States" 8172msgstr "" 8173 8174#. I18N: Name of a module 8175#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8176msgid "Journal" 8177msgstr "Jurnal" 8178 8179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8180msgctxt "Abbreviation for July" 8181msgid "Jul" 8182msgstr "" 8183 8184#. I18N: The julian calendar 8185#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8186#: resources/views/help/date.phtml:155 8187msgid "Julian" 8188msgstr "Iulian" 8189 8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8191msgctxt "GENITIVE" 8192msgid "July" 8193msgstr "Iulie" 8194 8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8196msgctxt "INSTRUMENTAL" 8197msgid "July" 8198msgstr "Iulie" 8199 8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8201msgctxt "LOCATIVE" 8202msgid "July" 8203msgstr "Iulie" 8204 8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8206#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8207#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8208msgctxt "NOMINATIVE" 8209msgid "July" 8210msgstr "Iulie" 8211 8212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8213#: app/Date/HijriDate.php:150 8214msgctxt "GENITIVE" 8215msgid "Jumada al-awwal" 8216msgstr "" 8217 8218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8219#: app/Date/HijriDate.php:240 8220msgctxt "INSTRUMENTAL" 8221msgid "Jumada al-awwal" 8222msgstr "" 8223 8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8225#: app/Date/HijriDate.php:195 8226msgctxt "LOCATIVE" 8227msgid "Jumada al-awwal" 8228msgstr "" 8229 8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8231#: app/Date/HijriDate.php:105 8232msgctxt "NOMINATIVE" 8233msgid "Jumada al-awwal" 8234msgstr "" 8235 8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8237#: app/Date/HijriDate.php:152 8238msgctxt "GENITIVE" 8239msgid "Jumada al-thani" 8240msgstr "" 8241 8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8243#: app/Date/HijriDate.php:242 8244msgctxt "INSTRUMENTAL" 8245msgid "Jumada al-thani" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8249#: app/Date/HijriDate.php:197 8250msgctxt "LOCATIVE" 8251msgid "Jumada al-thani" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8255#: app/Date/HijriDate.php:107 8256msgctxt "NOMINATIVE" 8257msgid "Jumada al-thani" 8258msgstr "" 8259 8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8261msgctxt "Abbreviation for June" 8262msgid "Jun" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8266msgctxt "GENITIVE" 8267msgid "June" 8268msgstr "Iunie" 8269 8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8271msgctxt "INSTRUMENTAL" 8272msgid "June" 8273msgstr "Iunie" 8274 8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8276msgctxt "LOCATIVE" 8277msgid "June" 8278msgstr "Iunie" 8279 8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8283msgctxt "NOMINATIVE" 8284msgid "June" 8285msgstr "Iunie" 8286 8287#. I18N: Location of an LDS church temple 8288#: app/Elements/TempleCode.php:116 8289msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: Name of a country or state 8293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8294msgid "Kazakhstan" 8295msgstr "Kazahstan" 8296 8297#. I18N: A configuration setting 8298#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8299msgid "Keep media objects" 8300msgstr "" 8301 8302#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8303msgid "Keep open" 8304msgstr "" 8305 8306#. I18N: A configuration setting 8307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8308#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8309#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8310msgid "Keep the existing “last change” information" 8311msgstr "" 8312 8313#. I18N: Name of a country or state 8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8315msgid "Kenya" 8316msgstr "" 8317 8318#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8319msgid "Keyword examples" 8320msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8321 8322#: app/Date/JalaliDate.php:275 8323msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8324msgid "Khor" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8328#: app/Date/JalaliDate.php:143 8329msgctxt "GENITIVE" 8330msgid "Khordad" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8334#: app/Date/JalaliDate.php:233 8335msgctxt "INSTRUMENTAL" 8336msgid "Khordad" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8340#: app/Date/JalaliDate.php:188 8341msgctxt "LOCATIVE" 8342msgid "Khordad" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8346#: app/Date/JalaliDate.php:98 8347msgctxt "NOMINATIVE" 8348msgid "Khordad" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: Name of a country or state 8352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8353msgid "Kiribati" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: a month in the Jewish calendar 8357#: app/Date/JewishDate.php:197 8358msgctxt "GENITIVE" 8359msgid "Kislev" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: a month in the Jewish calendar 8363#: app/Date/JewishDate.php:301 8364msgctxt "INSTRUMENTAL" 8365msgid "Kislev" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: a month in the Jewish calendar 8369#: app/Date/JewishDate.php:249 8370msgctxt "LOCATIVE" 8371msgid "Kislev" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: a month in the Jewish calendar 8375#: app/Date/JewishDate.php:145 8376msgctxt "NOMINATIVE" 8377msgid "Kislev" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: Location of an LDS church temple 8381#: app/Elements/TempleCode.php:117 8382msgid "Kona, Hawaii, United States" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: Name of a country or state 8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8387msgid "Korea" 8388msgstr "Coreea" 8389 8390#. I18N: Name of a country or state 8391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8392msgid "Kuwait" 8393msgstr "Kuweit" 8394 8395#. I18N: Location of an LDS church temple 8396#: app/Elements/TempleCode.php:118 8397msgid "Kyiv, Ukraine" 8398msgstr "" 8399 8400#. I18N: Name of a country or state 8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8402msgid "Kyrgyzstan" 8403msgstr "Kârgâzstan" 8404 8405#: app/Gedcom.php:586 8406msgid "LDS baptism" 8407msgstr "" 8408 8409#: app/Gedcom.php:740 8410msgid "LDS child sealing" 8411msgstr "" 8412 8413#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8414msgid "LDS church" 8415msgstr "" 8416 8417#: app/Gedcom.php:628 8418msgid "LDS confirmation" 8419msgstr "" 8420 8421#: app/Gedcom.php:648 8422msgid "LDS endowment" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8426#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8427msgid "LDS initiatory" 8428msgstr "" 8429 8430#: app/Gedcom.php:480 8431msgid "LDS spouse sealing" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8435#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8436msgid "Label" 8437msgstr "" 8438 8439#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8440msgid "Label for husband" 8441msgstr "" 8442 8443#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8444msgid "Label for wife" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: Location of an LDS church temple 8448#: app/Elements/TempleCode.php:107 8449msgid "Laie, Hawaii, United States" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8453#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8454msgid "Land purchase" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8458#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8459msgid "Land sale" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: page orientation 8463#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8464#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8465#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8466msgid "Landscape" 8467msgstr "Peisaj" 8468 8469#. I18N: A configuration setting 8470#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8471#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8472#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8473#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8474#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8476#: resources/views/admin/users.phtml:31 8477#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8478#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8479#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8480msgid "Language" 8481msgstr "" 8482 8483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8485#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8486#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8487msgid "Languages" 8488msgstr "" 8489 8490#. I18N: Name of a country or state 8491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8492msgid "Laos" 8493msgstr "" 8494 8495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8496msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8497msgstr "" 8498 8499#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8500#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8501msgid "Largest families" 8502msgstr "" 8503 8504#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8505msgid "Largest number of grandchildren" 8506msgstr "" 8507 8508#. I18N: Location of an LDS church temple 8509#: app/Elements/TempleCode.php:125 8510msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8511msgstr "" 8512 8513#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8514#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8515#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8516#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8517#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8518#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8519#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8520#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8521#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8522#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8523#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8524#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8525#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8526#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8527#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8528msgid "Last change" 8529msgstr "" 8530 8531#. I18N: Last checked X hours ago. 8532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8534#, php-format 8535msgid "Last checked %s." 8536msgstr "" 8537 8538#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8539msgid "Last email reminder was sent " 8540msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8541 8542#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8543msgid "Last event" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/admin/users.phtml:35 8547msgid "Last signed in" 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8552#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8553#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8554msgid "Latest birth" 8555msgstr "" 8556 8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8560#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8561msgid "Latest death" 8562msgstr "" 8563 8564#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8565msgid "Latest divorce" 8566msgstr "" 8567 8568#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8569msgid "Latest marriage" 8570msgstr "" 8571 8572#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8573#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8574#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8575#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8576#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8577#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8578#: resources/views/fact-place.phtml:35 8579#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8580msgid "Latitude" 8581msgstr "Latitudine" 8582 8583#. I18N: Name of a country or state 8584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8585msgid "Latvia" 8586msgstr "Letonia" 8587 8588#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8589#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8590#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8591#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8592#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8593#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8594#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8595#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8596#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8597#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8598#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8599msgid "Layout" 8600msgstr "" 8601 8602#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8603msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8604msgstr "" 8605 8606#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8607msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8608msgstr "" 8609 8610#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8612msgid "Leaves" 8613msgstr "Frunze" 8614 8615#. I18N: Name of a country or state 8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8617msgid "Lebanon" 8618msgstr "Liban" 8619 8620#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8621#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8622msgid "Legacy URLs" 8623msgstr "" 8624 8625#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8626msgid "Legatee" 8627msgstr "Moştenitor" 8628 8629#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8630msgid "Length" 8631msgstr "" 8632 8633#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8634msgid "Length of marriage" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: Name of a country or state 8638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8639msgid "Lesotho" 8640msgstr "" 8641 8642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8644#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8645#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8646#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8647#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8653#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8655#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8657#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8658msgctxt "paper size" 8659msgid "Letter" 8660msgstr "" 8661 8662#. I18N: Name of a country or state 8663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8664msgid "Liberia" 8665msgstr "" 8666 8667#. I18N: Name of a country or state 8668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8669msgid "Libya" 8670msgstr "Libia" 8671 8672#. I18N: Name of a country or state 8673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8674msgid "Liechtenstein" 8675msgstr "" 8676 8677#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8678msgid "Lifespan" 8679msgstr "" 8680 8681#. I18N: Name of a module/chart 8682#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8683msgid "Lifespans" 8684msgstr "" 8685 8686#. I18N: Location of an LDS church temple 8687#: app/Elements/TempleCode.php:120 8688msgid "Lima, Peru" 8689msgstr "" 8690 8691#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8692msgid "Line endings" 8693msgstr "" 8694 8695#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8696msgid "Line number" 8697msgstr "" 8698 8699#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8701msgid "Link media objects to facts and events" 8702msgstr "" 8703 8704#. I18N: You need to: 8705#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8706#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8707msgid "Link the user account to an individual." 8708msgstr "" 8709 8710#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8711#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8712msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8713msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8714 8715#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8716#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8717msgid "Link this media object to a family" 8718msgstr "" 8719 8720#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8721#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8722msgid "Link this media object to a source" 8723msgstr "" 8724 8725#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8726#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8727msgid "Link this media object to an individual" 8728msgstr "" 8729 8730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8731msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8732msgstr "" 8733 8734#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8735#: resources/views/chart-box.phtml:126 8736msgid "Links" 8737msgstr "Legături" 8738 8739#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8740#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8741msgid "List" 8742msgstr "Listă" 8743 8744#. I18N: Name of a module 8745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8746#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8748#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8749#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8751msgid "Lists" 8752msgstr "Liste" 8753 8754#. I18N: Name of a country or state 8755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8756msgid "Lithuania" 8757msgstr "Lituania" 8758 8759#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8760msgctxt "Surname tradition" 8761msgid "Lithuanian" 8762msgstr "" 8763 8764#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8765#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8766msgid "Living" 8767msgstr "În viaţă" 8768 8769#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8770msgid "Living individuals" 8771msgstr "Persoanele în viaţă" 8772 8773#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8774msgid "Loading…" 8775msgstr "Încărcare…" 8776 8777#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8778#: resources/views/admin/media.phtml:40 8779msgid "Local files" 8780msgstr "" 8781 8782#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8783#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8785#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8786#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8787msgid "Location" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: Name of a module/list 8791#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8792#: app/Module/LocationListModule.php:144 8793#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8794#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8795#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8796#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8797#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8798#: resources/views/search-results.phtml:94 8799msgid "Locations" 8800msgstr "" 8801 8802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8803msgid "Lodger" 8804msgstr "Locatar" 8805 8806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8807msgctxt "FEMALE" 8808msgid "Lodger" 8809msgstr "" 8810 8811#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8812msgctxt "MALE" 8813msgid "Lodger" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: Location of an LDS church temple 8817#: app/Elements/TempleCode.php:121 8818msgid "Logan, Utah, United States" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: Location of an LDS church temple 8822#: app/Elements/TempleCode.php:122 8823msgid "London, England" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8828msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8829msgstr "" 8830 8831#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8832msgid "Longest marriage" 8833msgstr "" 8834 8835#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8836#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8837#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8838#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8839#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8840#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8841#: resources/views/fact-place.phtml:36 8842#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8843msgid "Longitude" 8844msgstr "Longitudine" 8845 8846#. I18N: Location of an LDS church temple 8847#: app/Elements/TempleCode.php:119 8848msgid "Los Angeles, California, United States" 8849msgstr "" 8850 8851#. I18N: Location of an LDS church temple 8852#: app/Elements/TempleCode.php:123 8853msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8854msgstr "" 8855 8856#. I18N: Location of an LDS church temple 8857#: app/Elements/TempleCode.php:124 8858msgid "Lubbock, Texas, United States" 8859msgstr "" 8860 8861#. I18N: Name of a country or state 8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8863msgid "Luxembourg" 8864msgstr "Luxemburg" 8865 8866#. I18N: Name of a country or state 8867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8868msgid "Macau" 8869msgstr "" 8870 8871#. I18N: Name of a country or state 8872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8873msgid "Macedonia" 8874msgstr "" 8875 8876#. I18N: Name of a country or state 8877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8878msgid "Madagascar" 8879msgstr "" 8880 8881#. I18N: Location of an LDS church temple 8882#: app/Elements/TempleCode.php:126 8883msgid "Madrid, Spain" 8884msgstr "" 8885 8886#. I18N: Type of media object 8887#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8888msgid "Magazine" 8889msgstr "Revistă" 8890 8891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8892#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8893#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8894msgid "Maidenhead location code" 8895msgstr "" 8896 8897#: app/Services/MessageService.php:232 8898msgid "Mailto link" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: Name of a country or state 8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8903msgid "Malawi" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: Name of a country or state 8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8908msgid "Malaysia" 8909msgstr "Malaiezia" 8910 8911#. I18N: Name of a country or state 8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8913msgid "Maldives" 8914msgstr "Maldive" 8915 8916#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8917msgid "Male" 8918msgstr "Bărbat" 8919 8920#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8921#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8922#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8923#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8924#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8926#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8927#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8928#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8929#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8930#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8931msgid "Males" 8932msgstr "Bărbaţi" 8933 8934#. I18N: Name of a country or state 8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8936msgid "Mali" 8937msgstr "" 8938 8939#. I18N: Name of a country or state 8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8941msgid "Malta" 8942msgstr "" 8943 8944#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8945#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8946#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8947#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8950#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8951#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8952#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8953#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8956#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8957#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8958msgid "Manage family trees" 8959msgstr "" 8960 8961#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8963#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8964msgid "Manage media" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Listbox entry; name of a role 8968#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8969#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8970#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8972msgid "Manager" 8973msgstr "" 8974 8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8976msgid "Managers" 8977msgstr "" 8978 8979#. I18N: Location of an LDS church temple 8980#: app/Elements/TempleCode.php:127 8981msgid "Manaus, Brazil" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: Location of an LDS church temple 8985#: app/Elements/TempleCode.php:128 8986msgid "Manhattan, New York, United States" 8987msgstr "" 8988 8989#. I18N: Location of an LDS church temple 8990#: app/Elements/TempleCode.php:129 8991msgid "Manila, Philippines" 8992msgstr "" 8993 8994#. I18N: Location of an LDS church temple 8995#: app/Elements/TempleCode.php:130 8996msgid "Manti, Utah, United States" 8997msgstr "" 8998 8999#. I18N: Type of media object 9000#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9001msgid "Manuscript" 9002msgstr "Manuscris" 9003 9004#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9005msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9006msgstr "" 9007 9008#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 9010msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: Type of media object 9014#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9016#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9017msgid "Map" 9018msgstr "Hartă" 9019 9020#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9021msgid "Map link" 9022msgstr "" 9023 9024#. I18N: Links to maps 9025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9027msgid "Map links" 9028msgstr "" 9029 9030#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9031#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9033msgid "Map providers" 9034msgstr "" 9035 9036#. I18N: mapbox.com 9037#: app/Module/MapBox.php:96 9038msgid "Mapbox" 9039msgstr "" 9040 9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9042msgctxt "Abbreviation for March" 9043msgid "Mar" 9044msgstr "" 9045 9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9047msgctxt "GENITIVE" 9048msgid "March" 9049msgstr "Martie" 9050 9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9052msgctxt "INSTRUMENTAL" 9053msgid "March" 9054msgstr "Martie" 9055 9056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9057msgctxt "LOCATIVE" 9058msgid "March" 9059msgstr "Martie" 9060 9061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9063#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9064msgctxt "NOMINATIVE" 9065msgid "March" 9066msgstr "Martie" 9067 9068#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9070msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9071msgstr "" 9072 9073#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9074#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9075#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9077#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9078#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9079#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9129msgid "Marriage" 9130msgstr "Căsătorie" 9131 9132#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9133msgid "Marriage banns" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9137msgid "Marriage beginning status" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9141msgid "Marriage bond" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9145msgid "Marriage by country" 9146msgstr "" 9147 9148#: app/Gedcom.php:465 9149msgid "Marriage contract" 9150msgstr "" 9151 9152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9153msgid "Marriage date range end" 9154msgstr "" 9155 9156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9157msgid "Marriage date range start" 9158msgstr "" 9159 9160#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9161msgid "Marriage ending status" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9165msgid "Marriage intention" 9166msgstr "Intenţie de căsătorie" 9167 9168#: app/Gedcom.php:466 9169msgid "Marriage license" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9173msgid "Marriage of a brother" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9178msgid "Marriage of a child" 9179msgstr "Căsătoria unui copil" 9180 9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9182msgid "Marriage of a daughter" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9186msgid "Marriage of a father" 9187msgstr "Căsătoria tatălui" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9193msgid "Marriage of a grandchild" 9194msgstr "Căsătoria unui nepot" 9195 9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9197msgid "Marriage of a granddaughter" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9201msgctxt "daughter’s daughter" 9202msgid "Marriage of a granddaughter" 9203msgstr "" 9204 9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9206msgctxt "son’s daughter" 9207msgid "Marriage of a granddaughter" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9211msgid "Marriage of a grandson" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9215msgctxt "daughter’s son" 9216msgid "Marriage of a grandson" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9220msgctxt "son’s son" 9221msgid "Marriage of a grandson" 9222msgstr "" 9223 9224#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9225msgid "Marriage of a half-brother" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9229msgid "Marriage of a half-sibling" 9230msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9233msgid "Marriage of a half-sister" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9237msgid "Marriage of a mother" 9238msgstr "Căsătoria mamei" 9239 9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9242msgid "Marriage of a parent" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9247msgid "Marriage of a sibling" 9248msgstr "Căsătoria unui frate" 9249 9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9251msgid "Marriage of a sister" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9255msgid "Marriage of a son" 9256msgstr "" 9257 9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9259msgid "Marriage of parents" 9260msgstr "" 9261 9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9263msgid "Marriage place contains" 9264msgstr "" 9265 9266#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9267msgid "Marriage places" 9268msgstr "" 9269 9270#: app/Gedcom.php:471 9271msgid "Marriage settlement" 9272msgstr "" 9273 9274#. I18N: Name of a module/report 9275#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9276#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9277#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9279msgid "Marriages" 9280msgstr "" 9281 9282#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9283#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9284msgid "Marriages by century" 9285msgstr "" 9286 9287#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59 9288#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9291#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9292#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9293msgid "Married name" 9294msgstr "Prenume după căsătorie" 9295 9296#. I18N: Name of a country or state 9297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9298msgid "Marshall Islands" 9299msgstr "Insulele Marshall" 9300 9301#. I18N: Name of a country or state 9302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9303msgid "Martinique" 9304msgstr "Martinica" 9305 9306#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9307msgid "Masquerade as this user" 9308msgstr "" 9309 9310#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9311#, fuzzy 9312msgid "Match both upper and lower case letters." 9313msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9314 9315#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9316msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9317msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9318 9319#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9320msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9321msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9322 9323#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9324msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9325msgstr "" 9326 9327#. I18N: Name of a country or state 9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9329msgid "Mauritania" 9330msgstr "" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9334msgid "Mauritius" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: A configuration setting 9338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9339msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9340msgstr "" 9341 9342#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9344msgid "Maximum upload size: " 9345msgstr "Marimea de upload maximă: " 9346 9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9348msgctxt "Abbreviation for May" 9349msgid "May" 9350msgstr "" 9351 9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9353msgctxt "GENITIVE" 9354msgid "May" 9355msgstr "Mai" 9356 9357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9358msgctxt "INSTRUMENTAL" 9359msgid "May" 9360msgstr "Mai" 9361 9362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9363msgctxt "LOCATIVE" 9364msgid "May" 9365msgstr "Mai" 9366 9367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9369#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9370msgctxt "NOMINATIVE" 9371msgid "May" 9372msgstr "Mai" 9373 9374#. I18N: Name of a country or state 9375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9376msgid "Mayotte" 9377msgstr "" 9378 9379#. I18N: Location of an LDS church temple 9380#: app/Elements/TempleCode.php:131 9381msgid "Medford, Oregon, United States" 9382msgstr "" 9383 9384#. I18N: Name of a module 9385#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9386#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9389#: resources/views/admin/media.phtml:104 9390#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9391#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9392msgid "Media" 9393msgstr "Fişiere media" 9394 9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9396#: resources/views/admin/media.phtml:100 9397#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9398#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9399#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9401msgid "Media file" 9402msgstr "" 9403 9404#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9405msgid "Media file to upload" 9406msgstr "Fişierul media de uploadat" 9407 9408#: resources/views/admin/media.phtml:31 9409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9410msgid "Media files" 9411msgstr "" 9412 9413#. I18N: A configuration setting 9414#: resources/views/admin/media.phtml:61 9415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9416msgid "Media folder" 9417msgstr "" 9418 9419#: resources/views/admin/media.phtml:32 9420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9421msgid "Media folders" 9422msgstr "" 9423 9424#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9425#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9426#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9427#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9428#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9429#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9430#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9431#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9433#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9434#: resources/views/admin/media.phtml:108 9435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9436#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9437#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9439msgid "Media object" 9440msgstr "" 9441 9442#. I18N: Name of a module/list 9443#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9444#: app/Services/AdminService.php:198 9445#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9446#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9447#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9448#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9449#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9450#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9451#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9453#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9454#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9455#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9456#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9457msgid "Media objects" 9458msgstr "Obiecte media" 9459 9460#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9461msgid "Media objects found" 9462msgstr "Obiecte media găsite" 9463 9464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9465msgid "Media objects per page" 9466msgstr "obiecte media pe pagină" 9467 9468#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9469#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9470#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9471msgid "Media type" 9472msgstr "" 9473 9474#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9475#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9476msgid "Medical" 9477msgstr "" 9478 9479#. I18N: The name of a colour-scheme 9480#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9481msgid "Mediterranio" 9482msgstr "" 9483 9484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9485msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9486msgstr "" 9487 9488#: app/Date/JalaliDate.php:279 9489msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9490msgid "Mehr" 9491msgstr "" 9492 9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9494#: app/Date/JalaliDate.php:151 9495msgctxt "GENITIVE" 9496msgid "Mehr" 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9500#: app/Date/JalaliDate.php:241 9501msgctxt "INSTRUMENTAL" 9502msgid "Mehr" 9503msgstr "" 9504 9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9506#: app/Date/JalaliDate.php:196 9507msgctxt "LOCATIVE" 9508msgid "Mehr" 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9512#: app/Date/JalaliDate.php:106 9513msgctxt "NOMINATIVE" 9514msgid "Mehr" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: Location of an LDS church temple 9518#: app/Elements/TempleCode.php:132 9519msgid "Melbourne, Australia" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: Listbox entry; name of a role 9523#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9524#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9525#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9528msgid "Member" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: Location of an LDS church temple 9532#: app/Elements/TempleCode.php:133 9533msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9534msgstr "" 9535 9536#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9537#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9538msgid "Menu" 9539msgstr "Meniu" 9540 9541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9543#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9544#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9545msgid "Menus" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: The name of a colour-scheme 9549#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9550msgid "Mercury" 9551msgstr "" 9552 9553#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9554msgid "Merge" 9555msgstr "" 9556 9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9559msgid "Merge family trees" 9560msgstr "" 9561 9562#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9564#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9565msgid "Merge records" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: Location of an LDS church temple 9569#: app/Elements/TempleCode.php:134 9570msgid "Merida, Mexico" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: Location of an LDS church temple 9574#: app/Elements/TempleCode.php:60 9575msgid "Mesa, Arizona, United States" 9576msgstr "" 9577 9578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9579#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9582#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9583msgid "Message" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: Name of a module 9587#. I18N: A configuration setting 9588#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9590msgid "Messages" 9591msgstr "Mesaje" 9592 9593#. I18N: a month in the French republican calendar 9594#: app/Date/FrenchDate.php:167 9595msgctxt "GENITIVE" 9596msgid "Messidor" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: a month in the French republican calendar 9600#: app/Date/FrenchDate.php:261 9601msgctxt "INSTRUMENTAL" 9602msgid "Messidor" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: a month in the French republican calendar 9606#: app/Date/FrenchDate.php:214 9607msgctxt "LOCATIVE" 9608msgid "Messidor" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: a month in the French republican calendar 9612#: app/Date/FrenchDate.php:120 9613msgctxt "NOMINATIVE" 9614msgid "Messidor" 9615msgstr "" 9616 9617#. I18N: Name of a country or state 9618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9619msgid "Mexico" 9620msgstr "Mexic" 9621 9622#. I18N: Location of an LDS church temple 9623#: app/Elements/TempleCode.php:135 9624msgid "Mexico City, Mexico" 9625msgstr "" 9626 9627#. I18N: Type of media object 9628#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9629msgid "Microfiche" 9630msgstr "Microfişă" 9631 9632#. I18N: Type of media object 9633#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9634msgid "Microfilm" 9635msgstr "" 9636 9637#. I18N: Name of a country or state 9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9639msgid "Micronesia" 9640msgstr "Micronezia" 9641 9642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9643msgid "Middle East" 9644msgstr "" 9645 9646#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9647msgid "Military" 9648msgstr "Militar" 9649 9650#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9651msgid "Military service" 9652msgstr "" 9653 9654#. I18N: Name of a module/report 9655#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9658msgid "Missing data" 9659msgstr "Date lipsă" 9660 9661#. I18N: Listbox entry; name of a role 9662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9664msgid "Moderator" 9665msgstr "" 9666 9667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9668msgid "Moderators" 9669msgstr "" 9670 9671#: resources/views/admin/components.phtml:40 9672#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9673msgid "Module" 9674msgstr "" 9675 9676#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9677msgid "Module administration" 9678msgstr "" 9679 9680#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9683#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9684#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9690#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9691#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9692#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9693#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9694msgid "Modules" 9695msgstr "" 9696 9697#. I18N: Name of a country or state 9698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9699msgid "Moldova" 9700msgstr "" 9701 9702#. I18N: abbreviation for Monday 9703#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9705msgid "Mon" 9706msgstr "" 9707 9708#. I18N: Name of a country or state 9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9710msgid "Monaco" 9711msgstr "" 9712 9713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9714msgid "Monday" 9715msgstr "Luni" 9716 9717#. I18N: Name of a country or state 9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9719msgid "Mongolia" 9720msgstr "" 9721 9722#. I18N: Name of a country or state 9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9724msgid "Montenegro" 9725msgstr "Muntenegru" 9726 9727#. I18N: Location of an LDS church temple 9728#: app/Elements/TempleCode.php:137 9729msgid "Monterrey, Mexico" 9730msgstr "" 9731 9732#. I18N: Location of an LDS church temple 9733#: app/Elements/TempleCode.php:136 9734msgid "Montevideo, Uruguay" 9735msgstr "" 9736 9737#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9743#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9744msgid "Month" 9745msgstr "" 9746 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9749msgid "Month of birth" 9750msgstr "Luna naşterii" 9751 9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9754msgid "Month of birth of first child in a relation" 9755msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9756 9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9759msgid "Month of death" 9760msgstr "Luna decesului" 9761 9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9764msgid "Month of first marriage" 9765msgstr "Luna primei căsătorii" 9766 9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9769msgid "Month of marriage" 9770msgstr "Luna căsătoriei" 9771 9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9775msgid "Month:" 9776msgstr "Luna:" 9777 9778#. I18N: Location of an LDS church temple 9779#: app/Elements/TempleCode.php:138 9780msgid "Monticello, Utah, United States" 9781msgstr "" 9782 9783#. I18N: Location of an LDS church temple 9784#: app/Elements/TempleCode.php:139 9785msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9786msgstr "" 9787 9788#. I18N: Name of a country or state 9789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9790msgid "Montserrat" 9791msgstr "" 9792 9793#: app/Date/JalaliDate.php:277 9794msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9795msgid "Mor" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9799#: app/Date/JalaliDate.php:147 9800msgctxt "GENITIVE" 9801msgid "Mordad" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9805#: app/Date/JalaliDate.php:237 9806msgctxt "INSTRUMENTAL" 9807msgid "Mordad" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9811#: app/Date/JalaliDate.php:192 9812msgctxt "LOCATIVE" 9813msgid "Mordad" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9817#: app/Date/JalaliDate.php:102 9818msgctxt "NOMINATIVE" 9819msgid "Mordad" 9820msgstr "" 9821 9822#. I18N: Name of a country or state 9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9824msgid "Morocco" 9825msgstr "Maroc" 9826 9827#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9829msgid "Most SMTP servers require a password." 9830msgstr "" 9831 9832#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9834#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9835msgid "Most common surnames" 9836msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9837 9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9839msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9840msgstr "" 9841 9842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9843msgid "Most mail servers require a valid email address." 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9848msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9852#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9853msgid "Most servers do not use secure connections." 9854msgstr "" 9855 9856#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9857#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9858msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9859msgstr "" 9860 9861#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9862msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9863msgstr "" 9864 9865#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9866msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9867msgstr "" 9868 9869#. I18N: Name of a module 9870#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9871msgid "Most viewed pages" 9872msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9873 9874#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9881msgid "Mother" 9882msgstr "Mama" 9883 9884#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9885#, php-format 9886msgid "Mother: %s" 9887msgstr "" 9888 9889#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9890msgid "Mother’s age" 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9894#: app/Individual.php:901 9895#, php-format 9896msgid "Mother’s family with %s" 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: A step-family. 9900#: app/Individual.php:905 9901msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: Location of an LDS church temple 9905#: app/Elements/TempleCode.php:140 9906msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9907msgstr "" 9908 9909#: resources/views/admin/components.phtml:47 9910#: resources/views/admin/components.phtml:154 9911#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9912msgid "Move down" 9913msgstr "Mută în jos" 9914 9915#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9916msgid "Move the media object?" 9917msgstr "" 9918 9919#: resources/views/admin/components.phtml:46 9920#: resources/views/admin/components.phtml:148 9921#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9922msgid "Move up" 9923msgstr "Mută în sus" 9924 9925#. I18N: Name of a country or state 9926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9927msgid "Mozambique" 9928msgstr "Mozambic" 9929 9930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9931#: app/Date/HijriDate.php:142 9932msgctxt "GENITIVE" 9933msgid "Muharram" 9934msgstr "" 9935 9936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9937#: app/Date/HijriDate.php:232 9938msgctxt "INSTRUMENTAL" 9939msgid "Muharram" 9940msgstr "" 9941 9942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9943#: app/Date/HijriDate.php:187 9944msgctxt "LOCATIVE" 9945msgid "Muharram" 9946msgstr "" 9947 9948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9949#: app/Date/HijriDate.php:97 9950msgctxt "NOMINATIVE" 9951msgid "Muharram" 9952msgstr "" 9953 9954#. I18N: twin, triplet, etc. 9955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9956msgid "Multiple birth" 9957msgstr "" 9958 9959#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9960msgid "Multiple marriages" 9961msgstr "" 9962 9963#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9964#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9965msgid "My account" 9966msgstr "" 9967 9968#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9969msgid "My family tree" 9970msgstr "" 9971 9972#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9973msgid "My individual record" 9974msgstr "" 9975 9976#. I18N: Name of a module 9977#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9978#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9979#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9980#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9981msgid "My page" 9982msgstr "Pagina mea" 9983 9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 9985msgid "My pages" 9986msgstr "" 9987 9988#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9989msgid "My pedigree" 9990msgstr "" 9991 9992#. I18N: Name of a country or state 9993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9994msgid "Myanmar" 9995msgstr "" 9996 9997#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 9998#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9999#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10000#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10001#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10002#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10003#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10004#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10006#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10007#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10008#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10011#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10012#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10013#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10022#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10024msgid "Name" 10025msgstr "Nume" 10026 10027#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10028msgctxt "Repository" 10029msgid "Name" 10030msgstr "" 10031 10032#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10033msgid "Name in Hebrew" 10034msgstr "" 10035 10036#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10037#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10038#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10039#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10040msgid "Name of addressee" 10041msgstr "" 10042 10043#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10044msgid "Name prefix" 10045msgstr "" 10046 10047#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10048msgid "Name suffix" 10049msgstr "" 10050 10051#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10052#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10053#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10054#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10055#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10056msgid "Names" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10060msgid "Namesake" 10061msgstr "" 10062 10063#. I18N: Name of a country or state 10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10065msgid "Namibia" 10066msgstr "" 10067 10068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10069msgid "Nanny" 10070msgstr "" 10071 10072#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10073msgid "Narrative description" 10074msgstr "" 10075 10076#. I18N: Location of an LDS church temple 10077#: app/Elements/TempleCode.php:141 10078msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10079msgstr "" 10080 10081#: app/Gedcom.php:712 10082msgid "Nationality" 10083msgstr "Naţionalitate" 10084 10085#: app/Gedcom.php:713 10086msgid "Naturalization" 10087msgstr "Naturalizare" 10088 10089#. I18N: Name of a country or state 10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10091msgid "Nauru" 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: Location of an LDS church temple 10095#: app/Elements/TempleCode.php:142 10096msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10097msgstr "" 10098 10099#. I18N: Location of an LDS church temple 10100#: app/Elements/TempleCode.php:143 10101msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10102msgstr "" 10103 10104#. I18N: Name of a country or state 10105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10106msgid "Nepal" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: Name of a country or state 10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10111msgid "Netherlands" 10112msgstr "Olanda" 10113 10114#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10115#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10116msgid "Never" 10117msgstr "" 10118 10119#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10120msgid "Never married" 10121msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10122 10123#. I18N: Name of a country or state 10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10125msgid "New Caledonia" 10126msgstr "Noua Caledonie" 10127 10128#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10129#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10130#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10131msgid "New GEDCOM tag" 10132msgstr "" 10133 10134#. I18N: Location of an LDS church temple 10135#: app/Elements/TempleCode.php:146 10136msgid "New York, New York, United States" 10137msgstr "" 10138 10139#. I18N: Name of a country or state 10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10141msgid "New Zealand" 10142msgstr "Noua Zeelandă" 10143 10144#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10145msgid "New data" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: %s is a server name/URL 10149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10150#, php-format 10151msgid "New registration at %s" 10152msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10153 10154#. I18N: %s is a server name/URL 10155#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10156#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10157#, php-format 10158msgid "New user at %s" 10159msgstr "Utilizator nou la %s" 10160 10161#. I18N: Location of an LDS church temple 10162#: app/Elements/TempleCode.php:144 10163msgid "Newport Beach, California, United States" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: Name of a module 10167#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10168msgid "News" 10169msgstr "Ştiri" 10170 10171#. I18N: Type of media object 10172#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10173msgid "Newspaper" 10174msgstr "Ziar" 10175 10176#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10177msgid "Next email reminder will be sent after " 10178msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10179 10180#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10181#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10182msgid "Next image" 10183msgstr "Următoarea imagine" 10184 10185#. I18N: Name of a country or state 10186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10187msgid "Nicaragua" 10188msgstr "" 10189 10190#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10191msgid "Nickname" 10192msgstr "Porecla" 10193 10194#. I18N: Name of a country or state 10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10196msgid "Niger" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: Name of a country or state 10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10201msgid "Nigeria" 10202msgstr "" 10203 10204#. I18N: a month in the Jewish calendar 10205#: app/Date/JewishDate.php:207 10206msgctxt "GENITIVE" 10207msgid "Nissan" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: a month in the Jewish calendar 10211#: app/Date/JewishDate.php:311 10212msgctxt "INSTRUMENTAL" 10213msgid "Nissan" 10214msgstr "" 10215 10216#. I18N: a month in the Jewish calendar 10217#: app/Date/JewishDate.php:259 10218msgctxt "LOCATIVE" 10219msgid "Nissan" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: a month in the Jewish calendar 10223#: app/Date/JewishDate.php:155 10224msgctxt "NOMINATIVE" 10225msgid "Nissan" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: Name of a country or state 10229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10230msgid "Niue" 10231msgstr "" 10232 10233#. I18N: a month in the French republican calendar 10234#: app/Date/FrenchDate.php:155 10235msgctxt "GENITIVE" 10236msgid "Nivose" 10237msgstr "" 10238 10239#. I18N: a month in the French republican calendar 10240#: app/Date/FrenchDate.php:249 10241msgctxt "INSTRUMENTAL" 10242msgid "Nivose" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: a month in the French republican calendar 10246#: app/Date/FrenchDate.php:202 10247msgctxt "LOCATIVE" 10248msgid "Nivose" 10249msgstr "" 10250 10251#. I18N: a month in the French republican calendar 10252#: app/Date/FrenchDate.php:107 10253msgctxt "NOMINATIVE" 10254msgid "Nivose" 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10258msgid "No" 10259msgstr "Nu" 10260 10261#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10262#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10263msgid "No GEDCOM file was received." 10264msgstr "" 10265 10266#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10267msgid "No GEDCOM files found." 10268msgstr "" 10269 10270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10272msgid "No calendar conversion" 10273msgstr "Fără conversie de calendar" 10274 10275#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10276#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10277msgid "No children" 10278msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10279 10280#: app/Services/MessageService.php:233 10281msgid "No contact" 10282msgstr "" 10283 10284#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10285msgid "No duplicates have been found." 10286msgstr "" 10287 10288#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10289msgid "No errors have been found." 10290msgstr "" 10291 10292#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10293#, php-format 10294msgid "No events exist for the next %s day." 10295msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10296msgstr[0] "" 10297msgstr[1] "" 10298msgstr[2] "" 10299 10300#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10301msgid "No events exist for today." 10302msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10303 10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10305msgid "No events exist for tomorrow." 10306msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10307 10308#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10309msgid "No events for living individuals exist for today." 10310msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 10311 10312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10313msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10314msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 10315 10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10317#, php-format 10318msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10319msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10320msgstr[0] "" 10321msgstr[1] "" 10322msgstr[2] "" 10323 10324#: resources/views/family-page.phtml:41 10325msgid "No facts exist for this family." 10326msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10327 10328#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10329#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10330msgid "No file was received." 10331msgstr "" 10332 10333#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10334#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10335#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10336msgid "No file was received. Please try again." 10337msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10338 10339#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10340msgid "No link between the two individuals could be found." 10341msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10342 10343#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10346msgid "No matching facts found" 10347msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10348 10349#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10350#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10351msgid "No news articles have been submitted." 10352msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10353 10354#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10355msgid "No predefined text" 10356msgstr "" 10357 10358#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10360msgid "No records to display" 10361msgstr "" 10362 10363#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10364#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10365#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10366#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10367#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10368#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10369#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10370#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10371#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10372#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10373#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10374msgid "No results found" 10375msgstr "" 10376 10377#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10379#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10380#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10381#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10382msgid "No results found." 10383msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10384 10385#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10386msgid "No signed-in and no anonymous users" 10387msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10388 10389#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10390#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10391#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10392msgid "No surname" 10393msgstr "" 10394 10395#: app/Elements/TempleCode.php:211 10396msgid "No temple - living ordinance" 10397msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10398 10399#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10401#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10402msgid "No upgrade information is available." 10403msgstr "" 10404 10405#. I18N: The name of a colour-scheme 10406#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10407msgid "Nocturnal" 10408msgstr "" 10409 10410#. I18N: https://nominatim.org 10411#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10412msgid "Nominatim" 10413msgstr "" 10414 10415#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10416#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10417#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10420msgid "None" 10421msgstr "Nici unul" 10422 10423#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10424#: app/Date/FrenchDate.php:317 10425msgid "Nonidi" 10426msgstr "" 10427 10428#. I18N: Name of a country or state 10429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10430msgid "Norfolk Island" 10431msgstr "Insula Norfolk" 10432 10433#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10434msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10435msgstr "" 10436 10437#. I18N: Name of a country or state 10438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10439msgid "North Korea" 10440msgstr "Coreea de Nord" 10441 10442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10443msgid "Northern America" 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: Name of a country or state 10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10448msgid "Northern Ireland" 10449msgstr "Irlanda de Nord" 10450 10451#. I18N: Name of a country or state 10452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10453msgid "Northern Mariana Islands" 10454msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10455 10456#. I18N: Name of a country or state 10457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10458msgid "Norway" 10459msgstr "Norvegia" 10460 10461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10462msgid "Not approved by an administrator" 10463msgstr "" 10464 10465#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10466msgid "Not living" 10467msgstr "Decedat" 10468 10469#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10470#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10471#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10472msgid "Not married" 10473msgstr "Necăsătorit" 10474 10475#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10476#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10477#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10478msgid "Not recorded" 10479msgstr "" 10480 10481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10482msgid "Not verified by the user" 10483msgstr "" 10484 10485#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10486#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10487#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10488#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10489#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10490#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10491#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10492#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10494#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10495#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10496#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10497#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10498#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10499#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10500#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10504#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10505msgid "Note" 10506msgstr "Notă" 10507 10508#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10509#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10510msgid "Note on association" 10511msgstr "" 10512 10513#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10514#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10515#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10516msgid "Note on last change" 10517msgstr "" 10518 10519#: app/Gedcom.php:688 10520msgid "Note on phonetic name" 10521msgstr "" 10522 10523#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10524msgid "Note on place" 10525msgstr "" 10526 10527#: app/Gedcom.php:848 10528msgid "Note on repository reference" 10529msgstr "" 10530 10531#: app/Gedcom.php:702 10532msgid "Note on romanized name" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Gedcom.php:840 10536msgid "Note on source" 10537msgstr "" 10538 10539#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10540#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10541#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10542#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10543#: app/Gedcom.php:924 10544msgid "Note on source citation" 10545msgstr "" 10546 10547#: app/Gedcom.php:839 10548msgid "Note on source data" 10549msgstr "" 10550 10551#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10552msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10553msgstr "" 10554 10555#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10556msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: Name of a module 10560#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10561#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10563#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10564#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10565#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10566#: resources/views/search-results.phtml:83 10567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10569msgid "Notes" 10570msgstr "Note" 10571 10572#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10573msgid "Nothing found to cleanup" 10574msgstr "" 10575 10576#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10577msgid "Nothing found." 10578msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10579 10580#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10581#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10582msgid "Nothing to show" 10583msgstr "" 10584 10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10586msgctxt "Abbreviation for November" 10587msgid "Nov" 10588msgstr "" 10589 10590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10591msgctxt "GENITIVE" 10592msgid "November" 10593msgstr "Noiembrie" 10594 10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10596msgctxt "INSTRUMENTAL" 10597msgid "November" 10598msgstr "Noiembrie" 10599 10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10601msgctxt "LOCATIVE" 10602msgid "November" 10603msgstr "Noiembrie" 10604 10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10607#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10608msgctxt "NOMINATIVE" 10609msgid "November" 10610msgstr "Noiembrie" 10611 10612#. I18N: Location of an LDS church temple 10613#: app/Elements/TempleCode.php:145 10614msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10615msgstr "" 10616 10617#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10618#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10619#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10620#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10622msgid "Number of children" 10623msgstr "numărul de copii" 10624 10625#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10626#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10627#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10628msgid "Number of days to show" 10629msgstr "Numărul de zile de arătat" 10630 10631#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10632#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10633msgid "Number of families without children" 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: ... to show in a list 10637#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10638msgid "Number of given names" 10639msgstr "" 10640 10641#: app/Gedcom.php:717 10642msgid "Number of marriages" 10643msgstr "" 10644 10645#. I18N: ... to show in a list 10646#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10647msgid "Number of pages" 10648msgstr "" 10649 10650#. I18N: ... to show in a list 10651#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10652#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10653msgid "Number of surnames" 10654msgstr "" 10655 10656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10657msgid "Nurse" 10658msgstr "Asistentă" 10659 10660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10661msgctxt "FEMALE" 10662msgid "Nurse" 10663msgstr "" 10664 10665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10666msgctxt "MALE" 10667msgid "Nurse" 10668msgstr "" 10669 10670#. I18N: Location of an LDS church temple 10671#: app/Elements/TempleCode.php:148 10672msgid "Oakland, California, United States" 10673msgstr "" 10674 10675#. I18N: Location of an LDS church temple 10676#: app/Elements/TempleCode.php:149 10677msgid "Oaxaca, Mexico" 10678msgstr "" 10679 10680#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10683msgid "Occupation" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: Name of a report 10687#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10688#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10689#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10690msgid "Occupations" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Name of a country or state 10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10695msgid "Occupied Palestinian Territory" 10696msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10697 10698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10699msgctxt "Abbreviation for October" 10700msgid "Oct" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10704#: app/Date/FrenchDate.php:315 10705msgid "Octidi" 10706msgstr "" 10707 10708#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10709msgctxt "GENITIVE" 10710msgid "October" 10711msgstr "Octombrie" 10712 10713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10714msgctxt "INSTRUMENTAL" 10715msgid "October" 10716msgstr "Octombrie" 10717 10718#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10719msgctxt "LOCATIVE" 10720msgid "October" 10721msgstr "Octombrie" 10722 10723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10725#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10726msgctxt "NOMINATIVE" 10727msgid "October" 10728msgstr "Octombrie" 10729 10730#. I18N: Location of an LDS church temple 10731#: app/Elements/TempleCode.php:150 10732msgid "Ogden, Utah, United States" 10733msgstr "" 10734 10735#. I18N: Location of an LDS church temple 10736#: app/Elements/TempleCode.php:151 10737msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10738msgstr "" 10739 10740#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10741msgid "Old data" 10742msgstr "" 10743 10744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10745msgid "Old files found" 10746msgstr "" 10747 10748#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10749msgid "Oldest father" 10750msgstr "" 10751 10752#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10753msgid "Oldest female" 10754msgstr "" 10755 10756#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10757msgid "Oldest living individuals" 10758msgstr "" 10759 10760#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10761msgid "Oldest male" 10762msgstr "" 10763 10764#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10765msgid "Oldest mother" 10766msgstr "" 10767 10768#. I18N: The name of a colour-scheme 10769#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10770msgid "Olivia" 10771msgstr "" 10772 10773#. I18N: Name of a country or state 10774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10775msgid "Oman" 10776msgstr "" 10777 10778#. I18N: Name of a module 10779#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10780msgid "On this day" 10781msgstr "În această zi" 10782 10783#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10784msgid "On this day…" 10785msgstr "În această zi …" 10786 10787#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10788msgid "Only add new records" 10789msgstr "" 10790 10791#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10792#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10793msgid "Only managers can edit" 10794msgstr "" 10795 10796#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10797msgid "Only update existing records" 10798msgstr "" 10799 10800#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10801msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10802msgstr "" 10803 10804#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10805msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10806msgstr "" 10807 10808#. I18N: https://openrouteservice.org 10809#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10810#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10811msgid "OpenRouteService" 10812msgstr "" 10813 10814#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10815msgid "OpenStreetMap™" 10816msgstr "" 10817 10818#. I18N: Location of an LDS church temple 10819#: app/Elements/TempleCode.php:152 10820msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/Date/JalaliDate.php:274 10824msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10825msgid "Ord" 10826msgstr "" 10827 10828#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10829#: app/Date/JalaliDate.php:141 10830msgctxt "GENITIVE" 10831msgid "Ordibehesht" 10832msgstr "" 10833 10834#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10835#: app/Date/JalaliDate.php:231 10836msgctxt "INSTRUMENTAL" 10837msgid "Ordibehesht" 10838msgstr "" 10839 10840#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10841#: app/Date/JalaliDate.php:186 10842msgctxt "LOCATIVE" 10843msgid "Ordibehesht" 10844msgstr "" 10845 10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10847#: app/Date/JalaliDate.php:96 10848msgctxt "NOMINATIVE" 10849msgid "Ordibehesht" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/Gedcom.php:884 10853msgid "Ordinance" 10854msgstr "Ordonanţă" 10855 10856#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10857msgid "Ordination" 10858msgstr "Hirotonisire" 10859 10860#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10862msgid "Orientation" 10863msgstr "Orientarea" 10864 10865#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10866msgid "Origin" 10867msgstr "" 10868 10869#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10870#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10871msgid "Original text" 10872msgstr "" 10873 10874#. I18N: Location of an LDS church temple 10875#: app/Elements/TempleCode.php:153 10876msgid "Orlando, Florida, United States" 10877msgstr "" 10878 10879#. I18N: Type of media object 10880#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10881#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10883#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10884#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10886msgid "Other" 10887msgstr "Altele" 10888 10889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10890msgid "Other facts to show in charts" 10891msgstr "" 10892 10893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10894msgid "Other preferences" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10898msgid "Owner" 10899msgstr "" 10900 10901#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10902msgctxt "FEMALE" 10903msgid "Owner" 10904msgstr "" 10905 10906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10907msgctxt "MALE" 10908msgid "Owner" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10912#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10913msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10917#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10918msgid "PHP failed to write to disk." 10919msgstr "" 10920 10921#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10922msgid "PHP information" 10923msgstr "" 10924 10925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10926#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10928#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10929#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10930#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10937#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10938#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10939#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10940msgid "Page" 10941msgstr "Pagina" 10942 10943#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10944#, php-format 10945msgid "Page %s of %s" 10946msgstr "" 10947 10948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10949#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10950#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10951#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10952#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10953#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10954#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10957#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10958#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10959#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10961#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10962#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10963#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10964msgid "Page size" 10965msgstr "" 10966 10967#. I18N: Type of media object 10968#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10969msgid "Painting" 10970msgstr "Tablou" 10971 10972#. I18N: Name of a country or state 10973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10974msgid "Pakistan" 10975msgstr "" 10976 10977#. I18N: Name of a country or state 10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10979msgid "Palau" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: A colour scheme 10983#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10984msgid "Palette" 10985msgstr "" 10986 10987#. I18N: Location of an LDS church temple 10988#: app/Elements/TempleCode.php:155 10989msgid "Palmyra, New York, United States" 10990msgstr "" 10991 10992#. I18N: Name of a country or state 10993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10994msgid "Panama" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: Location of an LDS church temple 10998#: app/Elements/TempleCode.php:156 10999msgid "Panama City, Panama" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: Location of an LDS church temple 11003#: app/Elements/TempleCode.php:157 11004msgid "Papeete, Tahiti" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: Name of a country or state 11008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11009msgid "Papua New Guinea" 11010msgstr "Papua Noua Guinee" 11011 11012#. I18N: Name of a country or state 11013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11014msgid "Paraguay" 11015msgstr "" 11016 11017#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 11018msgid "Parent location" 11019msgstr "" 11020 11021#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 11022#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11023#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11024#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11025msgid "Parents" 11026msgstr "Părinţi" 11027 11028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11033msgid "Parents and siblings" 11034msgstr "" 11035 11036#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11037msgid "Parent’s age" 11038msgstr "" 11039 11040#. I18N: A configuration setting 11041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11042#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11044#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11045#: resources/views/login-page.phtml:44 11046#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11047#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11048#: resources/views/register-page.phtml:73 11049#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11050msgid "Password" 11051msgstr "Parola" 11052 11053#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11054#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11055#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11056#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11057#: resources/views/register-page.phtml:78 11058msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11059msgstr "" 11060 11061#. I18N: Location of an LDS church temple 11062#: app/Elements/TempleCode.php:158 11063msgid "Payson, Utah, United States" 11064msgstr "" 11065 11066#. I18N: Name of a module/chart 11067#. I18N: Name of a report 11068#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11069#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11070#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11073msgid "Pedigree" 11074msgstr "Arborele de familie" 11075 11076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11077msgid "Pedigree chart" 11078msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11079 11080#. I18N: Name of a module 11081#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11082msgid "Pedigree map" 11083msgstr "Hartă genealogie" 11084 11085#. I18N: %s is an individual’s name 11086#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11087#, php-format 11088msgid "Pedigree map of %s" 11089msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11090 11091#. I18N: %s is an individual’s name 11092#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11093#, php-format 11094msgid "Pedigree tree of %s" 11095msgstr "" 11096 11097#. I18N: Name of a module 11098#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11099#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11100#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11101#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11104#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11105#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11106msgid "Pending changes" 11107msgstr "" 11108 11109#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11110msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11111msgstr "" 11112 11113#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11114msgid "Permanent number" 11115msgstr "" 11116 11117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11118#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11119msgid "Permanently delete these records?" 11120msgstr "" 11121 11122#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11123msgid "Personal data" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: Location of an LDS church temple 11127#: app/Elements/TempleCode.php:159 11128msgid "Perth, Australia" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: Name of a country or state 11132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11133msgid "Peru" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: Name of a country or state 11137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11138msgid "Philippines" 11139msgstr "Filipine" 11140 11141#. I18N: Location of an LDS church temple 11142#: app/Elements/TempleCode.php:160 11143msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11144msgstr "" 11145 11146#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11147#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11148#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11149#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11150msgid "Phone" 11151msgstr "Telefon" 11152 11153#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11154msgid "Phonetic algorithm" 11155msgstr "" 11156 11157#: app/Gedcom.php:685 11158msgid "Phonetic name" 11159msgstr "" 11160 11161#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11162msgid "Phonetic place" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11166#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11167#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11168msgid "Phonetic search" 11169msgstr "" 11170 11171#: app/Gedcom.php:694 11172msgid "Phonetic type" 11173msgstr "" 11174 11175#. I18N: Type of media object 11176#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11177msgid "Photo" 11178msgstr "Foto" 11179 11180#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11181msgid "Photograph" 11182msgstr "" 11183 11184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11190msgid "Phrase" 11191msgstr "" 11192 11193#. I18N: The name of a colour-scheme 11194#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11195msgid "Pink Plastic" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: Name of a country or state 11199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11200msgid "Pitcairn" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11204#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11205#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11207#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11208#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11209#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11210#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11213#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11214#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11215#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11217#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11218#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11220#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11221#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11222#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11223#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11224msgid "Place" 11225msgstr "Loc" 11226 11227#. I18N: Name of a module/list 11228#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11229#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11230#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11231msgid "Place hierarchy" 11232msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11233 11234#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11235msgid "Place in Hebrew" 11236msgstr "" 11237 11238#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11239msgid "Place list" 11240msgstr "Lista locurilor" 11241 11242#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11244msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11245msgstr "" 11246 11247#: resources/views/help/place.phtml:14 11248msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11249msgstr "" 11250 11251#: resources/views/help/place.phtml:10 11252msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Gedcom.php:588 11256msgid "Place of LDS baptism" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Gedcom.php:743 11260msgid "Place of LDS child sealing" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Gedcom.php:630 11264msgid "Place of LDS confirmation" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Gedcom.php:650 11268msgid "Place of LDS endowment" 11269msgstr "" 11270 11271#: app/Gedcom.php:482 11272msgid "Place of LDS spouse sealing" 11273msgstr "" 11274 11275#: app/Gedcom.php:580 11276msgid "Place of adoption" 11277msgstr "" 11278 11279#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11280msgid "Place of baptism" 11281msgstr "" 11282 11283#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11284msgid "Place of bar mitzvah" 11285msgstr "" 11286 11287#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11288msgid "Place of bat mitzvah" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11293msgid "Place of birth" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Gedcom.php:607 11297msgid "Place of blessing" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11301msgid "Place of brit milah" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11306msgid "Place of burial" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11311msgid "Place of christening" 11312msgstr "" 11313 11314#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11315msgid "Place of confirmation" 11316msgstr "" 11317 11318#: app/Gedcom.php:636 11319msgid "Place of cremation" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11324msgid "Place of death" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Gedcom.php:647 11328msgid "Place of emigration" 11329msgstr "" 11330 11331#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11332msgid "Place of engagement" 11333msgstr "" 11334 11335#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11336msgid "Place of event" 11337msgstr "" 11338 11339#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11340msgid "Place of first communion" 11341msgstr "" 11342 11343#: app/Gedcom.php:673 11344msgid "Place of immigration" 11345msgstr "" 11346 11347#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11348#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11349msgid "Place of marriage" 11350msgstr "" 11351 11352#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11353msgid "Place of marriage banns" 11354msgstr "" 11355 11356#: app/Gedcom.php:715 11357msgid "Place of naturalization" 11358msgstr "" 11359 11360#: app/Gedcom.php:725 11361msgid "Place of ordination" 11362msgstr "" 11363 11364#: app/Gedcom.php:733 11365msgid "Place of residence" 11366msgstr "" 11367 11368#. I18N: Name of a module 11369#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11371#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11372#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11373msgid "Places" 11374msgstr "" 11375 11376#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11377#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11378#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11379msgid "Play" 11380msgstr "Start" 11381 11382#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11383msgid "Please enter a valid email address." 11384msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11385 11386#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11387#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11388#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11389#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11390msgid "Please try again." 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: a month in the French republican calendar 11394#: app/Date/FrenchDate.php:157 11395msgctxt "GENITIVE" 11396msgid "Pluviose" 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: a month in the French republican calendar 11400#: app/Date/FrenchDate.php:251 11401msgctxt "INSTRUMENTAL" 11402msgid "Pluviose" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: a month in the French republican calendar 11406#: app/Date/FrenchDate.php:204 11407msgctxt "LOCATIVE" 11408msgid "Pluviose" 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: a month in the French republican calendar 11412#: app/Date/FrenchDate.php:109 11413msgctxt "NOMINATIVE" 11414msgid "Pluviose" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: Name of a country or state 11418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11419msgid "Poland" 11420msgstr "Polonia" 11421 11422#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11423msgctxt "Surname tradition" 11424msgid "Polish" 11425msgstr "" 11426 11427#. I18N: A configuration setting 11428#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11432msgid "Port number" 11433msgstr "" 11434 11435#. I18N: Location of an LDS church temple 11436#: app/Elements/TempleCode.php:162 11437msgid "Portland, Oregon, United States" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: Location of an LDS church temple 11441#: app/Elements/TempleCode.php:154 11442msgid "Porto Alegre, Brazil" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: page orientation 11446#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11447#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11448#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11449msgid "Portrait" 11450msgstr "Portret" 11451 11452#. I18N: Name of a country or state 11453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11454msgid "Portugal" 11455msgstr "Portugalia" 11456 11457#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11458msgctxt "Surname tradition" 11459msgid "Portuguese" 11460msgstr "" 11461 11462#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11463#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11464#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11465#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11466#: app/Gedcom.php:859 11467msgid "Postal code" 11468msgstr "" 11469 11470#. I18N: Name of a module 11471#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11472msgid "Powered by webtrees™" 11473msgstr "" 11474 11475#. I18N: a month in the French republican calendar 11476#: app/Date/FrenchDate.php:165 11477msgctxt "GENITIVE" 11478msgid "Prairial" 11479msgstr "" 11480 11481#. I18N: a month in the French republican calendar 11482#: app/Date/FrenchDate.php:259 11483msgctxt "INSTRUMENTAL" 11484msgid "Prairial" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: a month in the French republican calendar 11488#: app/Date/FrenchDate.php:212 11489msgctxt "LOCATIVE" 11490msgid "Prairial" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: a month in the French republican calendar 11494#: app/Date/FrenchDate.php:118 11495msgctxt "NOMINATIVE" 11496msgid "Prairial" 11497msgstr "" 11498 11499#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11500msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11501msgstr "" 11502 11503#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11504msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11505msgstr "" 11506 11507#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11508msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11509msgstr "" 11510 11511#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11512#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11513#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11514#: resources/views/admin/components.phtml:62 11515#: resources/views/admin/components.phtml:65 11516#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11517#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11518#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11519#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11520#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11521#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11522#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11523#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11524msgid "Preferences" 11525msgstr "" 11526 11527#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11528#, php-format 11529msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11530msgstr "" 11531 11532#. I18N: A configuration setting 11533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11534msgid "Preferred contact method" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11538#: app/Elements/TempleCode.php:161 11539msgid "President’s Office" 11540msgstr "" 11541 11542#. I18N: Location of an LDS church temple 11543#: app/Elements/TempleCode.php:163 11544msgid "Preston, England" 11545msgstr "" 11546 11547#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11548#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11549#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11550msgid "Preview" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11554msgid "Priest" 11555msgstr "Preot" 11556 11557#. I18N: The first day in the French republican calendar 11558#: app/Date/FrenchDate.php:301 11559msgid "Primidi" 11560msgstr "" 11561 11562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11563msgid "Print basic events when blank" 11564msgstr "" 11565 11566#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11567#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11568msgid "Priority" 11569msgstr "" 11570 11571#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11572#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11573msgid "Privacy" 11574msgstr "Confidenţialitate" 11575 11576#. I18N: Name of a module 11577#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11578#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11579msgid "Privacy policy" 11580msgstr "" 11581 11582#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11583#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11584msgid "Privacy restrictions" 11585msgstr "" 11586 11587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11588msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11589msgstr "" 11590 11591#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11592#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11593#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11594#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11595#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11596#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11597msgid "Private" 11598msgstr "Privat" 11599 11600#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11601msgid "Private key" 11602msgstr "" 11603 11604#: app/Gedcom.php:726 11605msgid "Probate" 11606msgstr "Validare" 11607 11608#: app/Gedcom.php:727 11609msgid "Property" 11610msgstr "Proprietate" 11611 11612#. I18N: Location of an LDS church temple 11613#: app/Elements/TempleCode.php:164 11614msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11615msgstr "" 11616 11617#. I18N: Location of an LDS church temple 11618#: app/Elements/TempleCode.php:165 11619msgid "Provo, Utah, United States" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: An individual that represents another 11623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11624msgid "Proxy" 11625msgstr "" 11626 11627#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11628#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11629msgid "Publication" 11630msgstr "Publicaţie" 11631 11632#. I18N: Name of a country or state 11633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11634msgid "Puerto Rico" 11635msgstr "" 11636 11637#. I18N: Name of a country or state 11638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11639msgid "Qatar" 11640msgstr "" 11641 11642#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11643#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11644#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11645#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11646#: app/Gedcom.php:927 11647msgid "Quality of data" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11651#: app/Date/FrenchDate.php:307 11652msgid "Quartidi" 11653msgstr "" 11654 11655#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11656#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11657msgid "Question" 11658msgstr "" 11659 11660#. I18N: Location of an LDS church temple 11661#: app/Elements/TempleCode.php:166 11662msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11663msgstr "" 11664 11665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11666msgid "Quick family facts" 11667msgstr "" 11668 11669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11670msgid "Quick individual facts" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11674#: app/Date/FrenchDate.php:309 11675msgid "Quintidi" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11679#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11680#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11681msgid "RE: " 11682msgstr "RE: " 11683 11684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11685msgid "Rabbi" 11686msgstr "Rabin" 11687 11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11689#: app/Date/HijriDate.php:146 11690msgctxt "GENITIVE" 11691msgid "Rabi’ al-awwal" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11695#: app/Date/HijriDate.php:236 11696msgctxt "INSTRUMENTAL" 11697msgid "Rabi’ al-awwal" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11701#: app/Date/HijriDate.php:191 11702msgctxt "LOCATIVE" 11703msgid "Rabi’ al-awwal" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11707#: app/Date/HijriDate.php:101 11708msgctxt "NOMINATIVE" 11709msgid "Rabi’ al-awwal" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11713#: app/Date/HijriDate.php:148 11714msgctxt "GENITIVE" 11715msgid "Rabi’ al-thani" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11719#: app/Date/HijriDate.php:238 11720msgctxt "INSTRUMENTAL" 11721msgid "Rabi’ al-thani" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11725#: app/Date/HijriDate.php:193 11726msgctxt "LOCATIVE" 11727msgid "Rabi’ al-thani" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11731#: app/Date/HijriDate.php:103 11732msgctxt "NOMINATIVE" 11733msgid "Rabi’ al-thani" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11738msgctxt "Female pedigree" 11739msgid "Rada" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11743#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11744msgctxt "Male pedigree" 11745msgid "Rada" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11749#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11750msgctxt "Pedigree" 11751msgid "Rada" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11755#: app/Date/HijriDate.php:154 11756msgctxt "GENITIVE" 11757msgid "Rajab" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11761#: app/Date/HijriDate.php:244 11762msgctxt "INSTRUMENTAL" 11763msgid "Rajab" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11767#: app/Date/HijriDate.php:199 11768msgctxt "LOCATIVE" 11769msgid "Rajab" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11773#: app/Date/HijriDate.php:109 11774msgctxt "NOMINATIVE" 11775msgid "Rajab" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: Location of an LDS church temple 11779#: app/Elements/TempleCode.php:167 11780msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11784#: app/Date/HijriDate.php:158 11785msgctxt "GENITIVE" 11786msgid "Ramadan" 11787msgstr "" 11788 11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11790#: app/Date/HijriDate.php:248 11791msgctxt "INSTRUMENTAL" 11792msgid "Ramadan" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11796#: app/Date/HijriDate.php:203 11797msgctxt "LOCATIVE" 11798msgid "Ramadan" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11802#: app/Date/HijriDate.php:113 11803msgctxt "NOMINATIVE" 11804msgid "Ramadan" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: Description of the “Slide show” module 11808#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11809msgid "Random images from the current family tree." 11810msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11811 11812#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11813#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11814#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11815#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11816msgid "Re-order children" 11817msgstr "Rearanjează copiii" 11818 11819#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11820#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11821#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11822#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11823msgid "Re-order families" 11824msgstr "" 11825 11826#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11827#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11828#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11829#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11830#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11832msgid "Re-order media" 11833msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11834 11835#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11836msgid "Re-order media files" 11837msgstr "" 11838 11839#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11842msgid "Re-order names" 11843msgstr "" 11844 11845#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11846#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11847#: resources/views/admin/users.phtml:29 11848#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11849#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11850#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11851#: resources/views/register-page.phtml:37 11852msgid "Real name" 11853msgstr "" 11854 11855#. I18N: Name of a module 11856#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11857#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11858msgid "Recent changes" 11859msgstr "Schimbări recente" 11860 11861#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11862msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11863msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11864 11865#. I18N: Location of an LDS church temple 11866#: app/Elements/TempleCode.php:168 11867msgid "Recife, Brazil" 11868msgstr "" 11869 11870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11871#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11872#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11874#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11875#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11876#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11877#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11878msgid "Record" 11879msgstr "Înregistrarea" 11880 11881#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11882#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11883#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11884#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11885#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11886msgid "Record ID number" 11887msgstr "" 11888 11889#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11890msgid "Record file number" 11891msgstr "" 11892 11893#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11894#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11895#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11896msgid "Records" 11897msgstr "" 11898 11899#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11900#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11901msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11902msgstr "" 11903 11904#. I18N: Location of an LDS church temple 11905#: app/Elements/TempleCode.php:169 11906msgid "Redlands, California, United States" 11907msgstr "" 11908 11909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11912#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11913#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11914#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11915msgid "Reference number" 11916msgstr "" 11917 11918#. I18N: Location of an LDS church temple 11919#: app/Elements/TempleCode.php:170 11920msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11921msgstr "" 11922 11923#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11925msgid "Registered partnership" 11926msgstr "" 11927 11928#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11929msgid "Registry officer" 11930msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11931 11932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11933msgctxt "FEMALE" 11934msgid "Registry officer" 11935msgstr "" 11936 11937#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11938msgctxt "MALE" 11939msgid "Registry officer" 11940msgstr "" 11941 11942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11944msgid "Regular expression" 11945msgstr "Expresie regex" 11946 11947#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11948msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11949msgstr "" 11950 11951#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11952#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11953#, fuzzy 11954msgid "Reject" 11955msgstr "Anulează" 11956 11957#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11958#, fuzzy 11959msgid "Reject all changes" 11960msgstr "Anulează toate schimbările" 11961 11962#. I18N: Name of a module/report 11963#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11965msgid "Related families" 11966msgstr "Familii înrudite" 11967 11968#. I18N: Name of a report 11969#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11971msgid "Related individuals" 11972msgstr "" 11973 11974#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11976#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11977#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11978#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11979msgid "Relationship" 11980msgstr "Înrudire" 11981 11982#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11984#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 11985msgid "Relationship to father" 11986msgstr "" 11987 11988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 11989msgid "Relationship to me" 11990msgstr "Relaţia cu mine" 11991 11992#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11994#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 11995msgid "Relationship to mother" 11996msgstr "" 11997 11998#: app/Gedcom.php:661 11999msgid "Relationship to parents" 12000msgstr "" 12001 12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 12003#, php-format 12004msgid "Relationship: %s" 12005msgstr "" 12006 12007#. I18N: Name of a module/chart 12008#. I18N: Configuration option 12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 12011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12013msgid "Relationships" 12014msgstr "" 12015 12016#. I18N: %s are individual’s names 12017#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12018#, php-format 12019msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12020msgstr "" 12021 12022#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 12023#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12026msgid "Religion" 12027msgstr "Religie" 12028 12029#: app/Gedcom.php:723 12030msgid "Religious institution" 12031msgstr "" 12032 12033#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12035msgid "Religious marriage" 12036msgstr "" 12037 12038#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12039msgid "Reload map" 12040msgstr "" 12041 12042#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12043#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12044msgid "Reminder date" 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12048msgid "Reminder email frequency (days)" 12049msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12050 12051#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12052msgid "Remote server" 12053msgstr "" 12054 12055#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12057#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12059#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12060msgid "Remove" 12061msgstr "Şterge" 12062 12063#. I18N: Name of a module 12064#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12065msgid "Remove duplicate links" 12066msgstr "Elimină legăturile duble" 12067 12068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12069msgid "Remove individual" 12070msgstr "Sterge persoana" 12071 12072#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12073#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12074msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12075msgstr "" 12076 12077#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12078msgid "Remove this location?" 12079msgstr "Şerg acest loc?" 12080 12081#. I18N: Location of an LDS church temple 12082#: app/Elements/TempleCode.php:171 12083msgid "Reno, Nevada, United States" 12084msgstr "" 12085 12086#. I18N: Renumber the records in a family tree 12087#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12090#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12091msgid "Renumber XREFs" 12092msgstr "" 12093 12094#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12095msgid "Replace" 12096msgstr "" 12097 12098#. I18N: Description of a “Data fix” module 12099#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12100msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12101msgstr "" 12102 12103#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12104msgid "Replace with" 12105msgstr "Înlocuieşte cu" 12106 12107#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12108msgid "Replacement text" 12109msgstr "Text înlocuitor" 12110 12111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12113msgid "Reply" 12114msgstr "Răspunde" 12115 12116#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12117#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12118#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12119#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12120msgid "Report" 12121msgstr "" 12122 12123#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12124#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12125msgid "Report phrase" 12126msgstr "" 12127 12128#. I18N: Name of a module 12129#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12130#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12132#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12134msgid "Reports" 12135msgstr "Rapoarte" 12136 12137#. I18N: Name of a module/list 12138#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12139#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12142#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12143#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12144#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12146#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12147#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12148#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12149#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12150#: resources/views/search-results.phtml:72 12151msgid "Repositories" 12152msgstr "Lista" 12153 12154#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12155#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12156#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12158#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12159#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12160#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12161#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12162msgid "Repository" 12163msgstr "Depozit" 12164 12165#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12166msgid "Repository name" 12167msgstr "" 12168 12169#. I18N: Name of a country or state 12170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12171msgid "Republic of the Congo" 12172msgstr "" 12173 12174#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12176#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12177msgid "Request a new password" 12178msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12179 12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12182#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12184msgid "Request a new user account" 12185msgstr "Cereţi un nou cont" 12186 12187#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12188msgid "Research" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12192#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12193#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12194#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12195#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12196msgid "Research task" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12200#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12201msgid "Research tasks" 12202msgstr "Activităţi de cercetare" 12203 12204#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12205msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12206msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12207 12208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12209msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12210msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12211 12212#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12213#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12214msgid "Residence" 12215msgstr "Domiciliu" 12216 12217#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12218#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12219msgid "Restore the default block layout" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12224msgid "Restrict to immediate family" 12225msgstr "" 12226 12227#. I18N: a restriction on viewing data 12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12229#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12230#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12231#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12232#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12233#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12234msgid "Restriction" 12235msgstr "Restricţie" 12236 12237#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12238msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12239msgstr "" 12240 12241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12242msgid "Results" 12243msgstr "" 12244 12245#: app/Gedcom.php:735 12246msgid "Retirement" 12247msgstr "Pensionare" 12248 12249#. I18N: Location of an LDS church temple 12250#: app/Elements/TempleCode.php:172 12251msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12257#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12258#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12259#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12260#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12261msgid "Role" 12262msgstr "Rol" 12263 12264#. I18N: Name of a country or state 12265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12266msgid "Romania" 12267msgstr "România" 12268 12269#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12270msgid "Romanized" 12271msgstr "Romanizat" 12272 12273#: app/Gedcom.php:699 12274msgid "Romanized name" 12275msgstr "" 12276 12277#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12278msgid "Romanized place" 12279msgstr "" 12280 12281#: app/Gedcom.php:708 12282msgid "Romanized type" 12283msgstr "" 12284 12285#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12287msgid "Roots" 12288msgstr "Rădăcini" 12289 12290#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12291msgid "Rufname" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12295#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12296#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12297msgid "Russell" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Name of a country or state 12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12302msgid "Russia" 12303msgstr "Rusia" 12304 12305#. I18N: Name of a country or state 12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12307msgid "Rwanda" 12308msgstr "Ruanda" 12309 12310#. I18N: Name of a country or state 12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12312msgid "Réunion" 12313msgstr "" 12314 12315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12316msgid "SMTP mail server" 12317msgstr "" 12318 12319#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12320msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12321msgstr "" 12322 12323#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12324#, php-format 12325msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12329#: app/Services/EmailService.php:207 12330msgid "SSL/TLS" 12331msgstr "" 12332 12333#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12334#: app/Services/EmailService.php:209 12335msgid "STARTTLS" 12336msgstr "" 12337 12338#. I18N: Location of an LDS church temple 12339#: app/Elements/TempleCode.php:173 12340msgid "Sacramento, California, United States" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12344#: app/Date/HijriDate.php:144 12345msgctxt "GENITIVE" 12346msgid "Safar" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12350#: app/Date/HijriDate.php:234 12351msgctxt "INSTRUMENTAL" 12352msgid "Safar" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12356#: app/Date/HijriDate.php:189 12357msgctxt "LOCATIVE" 12358msgid "Safar" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12362#: app/Date/HijriDate.php:99 12363msgctxt "NOMINATIVE" 12364msgid "Safar" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: The name of a colour-scheme 12368#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12369msgid "Sage" 12370msgstr "" 12371 12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12373msgid "Saint Barthélemy" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: Name of a country or state 12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12378msgid "Saint Helena" 12379msgstr "Sfânta Elena" 12380 12381#. I18N: Name of a country or state 12382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12383msgid "Saint Kitts and Nevis" 12384msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12385 12386#. I18N: Name of a country or state 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12388msgid "Saint Lucia" 12389msgstr "Sfânta Lucia" 12390 12391#. I18N: Name of a country or state 12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12393msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12394msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12395 12396#. I18N: Name of a country or state 12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12398msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12399msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12400 12401#. I18N: Location of an LDS church temple 12402#: app/Elements/TempleCode.php:183 12403msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12404msgstr "" 12405 12406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12407msgid "Same as uploaded file" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: Name of a country or state 12411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12412msgid "Samoa" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: Location of an LDS church temple 12416#: app/Elements/TempleCode.php:176 12417msgid "San Antonio, Texas, United States" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: Location of an LDS church temple 12421#: app/Elements/TempleCode.php:177 12422msgid "San Diego, California, United States" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Location of an LDS church temple 12426#: app/Elements/TempleCode.php:182 12427msgid "San José, Costa Rica" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Name of a country or state 12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12432msgid "San Marino" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: Location of an LDS church temple 12436#: app/Elements/TempleCode.php:174 12437msgid "San Salvador, El Salvador" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Location of an LDS church temple 12441#: app/Elements/TempleCode.php:175 12442msgid "Santiago, Chile" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: Location of an LDS church temple 12446#: app/Elements/TempleCode.php:178 12447msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: Name of a country or state 12451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12452msgid "Sao Tome and Principe" 12453msgstr "" 12454 12455#. I18N: abbreviation for Saturday 12456#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12457#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12458msgid "Sat" 12459msgstr "" 12460 12461#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12462msgid "Saturday" 12463msgstr "Sâmbătă" 12464 12465#. I18N: Name of a country or state 12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12467msgid "Saudi Arabia" 12468msgstr "Arabia Saudita" 12469 12470#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12471msgid "Schema" 12472msgstr "" 12473 12474#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12475msgid "School or college" 12476msgstr "" 12477 12478#. I18N: Name of a country or state 12479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12480msgid "Scotland" 12481msgstr "Scoţia" 12482 12483#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12484msgid "Scrapbook" 12485msgstr "Album" 12486 12487#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12488#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12489msgctxt "Female pedigree" 12490msgid "Sealing" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12494#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12495msgctxt "Male pedigree" 12496msgid "Sealing" 12497msgstr "" 12498 12499#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12500#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12501msgctxt "Pedigree" 12502msgid "Sealing" 12503msgstr "" 12504 12505#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12506#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12507#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12508msgid "Sealing canceled (divorce)" 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: Name of a module 12512#. I18N: A button label. 12513#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12514#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12516#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12517#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12518#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12519#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12520#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12521#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12522#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12523#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12524msgid "Search" 12525msgstr "Caută" 12526 12527#. I18N: Name of a module 12528#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12529#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12530#, fuzzy 12531msgid "Search and replace" 12532msgstr "Caută și înlocuiește" 12533 12534#. I18N: Description of a “Data fix” module 12535#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12536msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12537msgstr "" 12538 12539#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12541msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12542msgstr "" 12543 12544#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12545msgid "Search filters" 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12549#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12550msgid "Search for" 12551msgstr "Căutare pentru" 12552 12553#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12554msgid "Search for locations in an external database." 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12558msgid "Search for place names in an external database." 12559msgstr "" 12560 12561#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12562#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12563#, php-format 12564msgid "Search for place names using %s." 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12568msgid "Search method" 12569msgstr "Metodă de căutare" 12570 12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12572msgid "Search text/pattern" 12573msgstr "Caută text/model" 12574 12575#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12576msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12577msgstr "" 12578 12579#. I18N: Location of an LDS church temple 12580#: app/Elements/TempleCode.php:179 12581msgid "Seattle, Washington, United States" 12582msgstr "" 12583 12584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12585msgid "Second record" 12586msgstr "" 12587 12588#. I18N: A configuration setting 12589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12590msgid "Secure connection" 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: A configuration setting 12594#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12595msgid "Security code" 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12599#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12600#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12601#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12602#, php-format 12603msgid "See %s for more information." 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12608#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12609msgid "Select" 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12613msgid "Select a GEDCOM file to import" 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12617#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12618msgid "Select a date" 12619msgstr "Selectaţi o dată" 12620 12621#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12622msgid "Select individuals by place or date" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12626#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12627msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12631msgid "Select the desired age interval" 12632msgstr "" 12633 12634#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12635msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12636msgstr "" 12637 12638#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12639msgid "Select two records to merge." 12640msgstr "" 12641 12642#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12643msgid "Selector" 12644msgstr "" 12645 12646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12647msgid "Seller" 12648msgstr "Vânzător" 12649 12650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12651msgctxt "FEMALE" 12652msgid "Seller" 12653msgstr "" 12654 12655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12656msgctxt "MALE" 12657msgid "Seller" 12658msgstr "" 12659 12660#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12661#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12662#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12663#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12664msgid "Send" 12665msgstr "Trimite" 12666 12667#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12668#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12669#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12670#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12671#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12672msgid "Send a message" 12673msgstr "Trimite mesaj" 12674 12675#: app/Services/MessageService.php:215 12676msgid "Send a message to all users" 12677msgstr "" 12678 12679#: app/Services/MessageService.php:216 12680msgid "Send a message to users who have never signed in" 12681msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12682 12683#: app/Services/MessageService.php:217 12684msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12685msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12686 12687#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12688msgid "Send a test email using these settings" 12689msgstr "" 12690 12691#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12692msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12693msgstr "" 12694 12695#. I18N: Label for a configuration option 12696#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12697msgid "Send out reminder emails" 12698msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12699 12700#. I18N: A configuration setting 12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12702msgid "Sender email" 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: A configuration setting 12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12707msgid "Sender name" 12708msgstr "" 12709 12710#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12712msgid "Sending email" 12713msgstr "" 12714 12715#. I18N: A configuration setting 12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12717msgid "Sending server name" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: Name of a country or state 12721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12722msgid "Senegal" 12723msgstr "" 12724 12725#. I18N: Location of an LDS church temple 12726#: app/Elements/TempleCode.php:180 12727msgid "Seoul, Korea" 12728msgstr "" 12729 12730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12731msgctxt "Abbreviation for September" 12732msgid "Sep" 12733msgstr "" 12734 12735#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12736msgid "Separated" 12737msgstr "Separat" 12738 12739#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12740msgid "Separation" 12741msgstr "" 12742 12743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12744msgctxt "GENITIVE" 12745msgid "September" 12746msgstr "Septembrie" 12747 12748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12749msgctxt "INSTRUMENTAL" 12750msgid "September" 12751msgstr "Septembrie" 12752 12753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12754msgctxt "LOCATIVE" 12755msgid "September" 12756msgstr "Septembrie" 12757 12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12761msgctxt "NOMINATIVE" 12762msgid "September" 12763msgstr "Septembrie" 12764 12765#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12766#: app/Date/FrenchDate.php:313 12767msgid "Septidi" 12768msgstr "" 12769 12770#. I18N: Name of a country or state 12771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12772msgid "Serbia" 12773msgstr "" 12774 12775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12776msgid "Servant" 12777msgstr "Servitor" 12778 12779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12780msgctxt "FEMALE" 12781msgid "Servant" 12782msgstr "" 12783 12784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12785msgctxt "MALE" 12786msgid "Servant" 12787msgstr "" 12788 12789#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12791msgid "Server information" 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: A configuration setting 12795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12796#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12797#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12798#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12799msgid "Server name" 12800msgstr "" 12801 12802#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12803msgid "Set a new password" 12804msgstr "" 12805 12806#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12807msgid "Set as default" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: You need to: 12811#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12812#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12813msgid "Set the access level for each tree." 12814msgstr "" 12815 12816#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12818msgid "Set the default blocks for new family trees" 12819msgstr "" 12820 12821#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12823msgid "Set the default blocks for new users" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12828msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: You need to: 12832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12834msgid "Set the status to “approved”." 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12839msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12840msgstr "" 12841 12842#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12843#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12844msgid "Setup wizard for webtrees" 12845msgstr "" 12846 12847#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12848#: app/Date/FrenchDate.php:311 12849msgid "Sextidi" 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: Name of a country or state 12853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12854msgid "Seychelles" 12855msgstr "" 12856 12857#: app/Date/JalaliDate.php:278 12858msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12859msgid "Shah" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12863#: app/Date/JalaliDate.php:149 12864msgctxt "GENITIVE" 12865msgid "Shahrivar" 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12869#: app/Date/JalaliDate.php:239 12870msgctxt "INSTRUMENTAL" 12871msgid "Shahrivar" 12872msgstr "" 12873 12874#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12875#: app/Date/JalaliDate.php:194 12876msgctxt "LOCATIVE" 12877msgid "Shahrivar" 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12881#: app/Date/JalaliDate.php:104 12882msgctxt "NOMINATIVE" 12883msgid "Shahrivar" 12884msgstr "" 12885 12886#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12887#: resources/views/individual-page.phtml:68 12888msgid "Share" 12889msgstr "" 12890 12891#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12892msgid "Share the URL" 12893msgstr "" 12894 12895#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12896msgid "Share the anniversary of an event" 12897msgstr "" 12898 12899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12902#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12903#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12904#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12905#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12906#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12907#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12908msgid "Shared note" 12909msgstr "Notă comună" 12910 12911#. I18N: Name of a module/list 12912#: app/Module/NoteListModule.php:62 12913#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12914#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12915msgid "Shared notes" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: plural noun - things that can be shared 12919#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12921msgid "Shares" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12925#: app/Date/HijriDate.php:160 12926msgctxt "GENITIVE" 12927msgid "Shawwal" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12931#: app/Date/HijriDate.php:250 12932msgctxt "INSTRUMENTAL" 12933msgid "Shawwal" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12937#: app/Date/HijriDate.php:205 12938msgctxt "LOCATIVE" 12939msgid "Shawwal" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12943#: app/Date/HijriDate.php:115 12944msgctxt "NOMINATIVE" 12945msgid "Shawwal" 12946msgstr "" 12947 12948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12949#: app/Date/HijriDate.php:156 12950msgctxt "GENITIVE" 12951msgid "Sha’aban" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12955#: app/Date/HijriDate.php:246 12956msgctxt "INSTRUMENTAL" 12957msgid "Sha’aban" 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12961#: app/Date/HijriDate.php:201 12962msgctxt "LOCATIVE" 12963msgid "Sha’aban" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12967#: app/Date/HijriDate.php:111 12968msgctxt "NOMINATIVE" 12969msgid "Sha’aban" 12970msgstr "" 12971 12972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12973msgid "She " 12974msgstr "" 12975 12976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12977msgid "She died" 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12982msgid "She married" 12983msgstr "" 12984 12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12986msgid "She resided at" 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12990msgid "She was born" 12991msgstr "" 12992 12993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12994msgid "She was buried" 12995msgstr "" 12996 12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12998msgid "She was christened" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13002msgid "She was cremated" 13003msgstr "" 13004 13005#. I18N: a month in the Jewish calendar 13006#: app/Date/JewishDate.php:201 13007msgctxt "GENITIVE" 13008msgid "Shevat" 13009msgstr "" 13010 13011#. I18N: a month in the Jewish calendar 13012#: app/Date/JewishDate.php:305 13013msgctxt "INSTRUMENTAL" 13014msgid "Shevat" 13015msgstr "" 13016 13017#. I18N: a month in the Jewish calendar 13018#: app/Date/JewishDate.php:253 13019msgctxt "LOCATIVE" 13020msgid "Shevat" 13021msgstr "" 13022 13023#. I18N: a month in the Jewish calendar 13024#: app/Date/JewishDate.php:149 13025msgctxt "NOMINATIVE" 13026msgid "Shevat" 13027msgstr "" 13028 13029#. I18N: The name of a colour-scheme 13030#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13031msgid "Shiny Tomato" 13032msgstr "" 13033 13034#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13035#: resources/views/help/date.phtml:113 13036msgid "Shortcut" 13037msgstr "" 13038 13039#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13040msgid "Shortest marriage" 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13044msgid "Show" 13045msgstr "Arată" 13046 13047#. I18N: A configuration setting 13048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13049msgid "Show a download link in the media viewer" 13050msgstr "" 13051 13052#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13053#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13054msgid "Show a privacy policy." 13055msgstr "" 13056 13057#. I18N: A configuration setting 13058#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13059msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13060msgstr "" 13061 13062#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13063msgid "Show all media" 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13067msgid "Show all notes" 13068msgstr "Arată toate notele" 13069 13070#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13071msgid "Show all places in a list" 13072msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13073 13074#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13075msgid "Show all sources" 13076msgstr "Arată toate sursele" 13077 13078#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13079#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13080msgid "Show an age cursor" 13081msgstr "" 13082 13083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13084msgid "Show children of ancestors" 13085msgstr "" 13086 13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13088msgid "Show couples where either partner married more than once." 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13092msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13093msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13094 13095#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13096msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13097msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13098 13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13100msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13101msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13102 13103#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13104msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13105msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13106 13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13108msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13109msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13110 13111#. I18N: label for yes/no option 13112#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13113msgid "Show date of last update" 13114msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13115 13116#. I18N: A configuration setting 13117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13118msgid "Show dead individuals" 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13122msgid "Show divorced couples." 13123msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13124 13125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13126msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13127msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13128 13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13130msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13131msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13132 13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13134msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13135msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13136 13137#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13139msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13140msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13141 13142#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13143msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13144msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13145 13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13147msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13148msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13149 13150#. I18N: A configuration setting 13151#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13152msgid "Show list of family trees" 13153msgstr "" 13154 13155#. I18N: A configuration setting 13156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13157msgid "Show living individuals" 13158msgstr "" 13159 13160#. I18N: A configuration setting 13161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13162msgid "Show names of private individuals" 13163msgstr "" 13164 13165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13168#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13169msgid "Show notes" 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13173msgid "Show occupations" 13174msgstr "" 13175 13176#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13177#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13178msgid "Show only events of living individuals" 13179msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13180 13181#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13182msgid "Show only females." 13183msgstr "Arată doar femeile." 13184 13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13186msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13187msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13188 13189#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13190msgid "Show only individuals, events, or all" 13191msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13192 13193#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13194msgid "Show only males." 13195msgstr "Arată doar bărbaţii." 13196 13197#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13199msgid "Show parents" 13200msgstr "" 13201 13202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13203#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13205#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13206#: resources/views/login-page.phtml:47 13207#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13208#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13209#: resources/views/register-page.phtml:76 13210#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13211#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13212#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13213#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13214msgid "Show password" 13215msgstr "" 13216 13217#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13218msgid "Show pending changes" 13219msgstr "" 13220 13221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13224msgid "Show photos" 13225msgstr "" 13226 13227#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13228msgid "Show place hierarchy" 13229msgstr "" 13230 13231#. I18N: A configuration setting 13232#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13233msgid "Show private relationships" 13234msgstr "" 13235 13236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13237msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13238msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13239 13240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13241msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13242msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13243 13244#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13245msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13246msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13247 13248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13249msgid "Show residences" 13250msgstr "" 13251 13252#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13253msgid "Show slide show controls" 13254msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13255 13256#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13261msgid "Show sources" 13262msgstr "" 13263 13264#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13265#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13266#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13267msgid "Show spouses" 13268msgstr "Arată soţii" 13269 13270#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13272#, php-format 13273msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13274msgstr "" 13275 13276#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13277#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13278msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: label for a yes/no option 13282#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13283msgid "Show the date and time" 13284msgstr "" 13285 13286#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13287msgid "Show the date and time of update" 13288msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13289 13290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13291msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13292msgstr "" 13293 13294#. I18N: A configuration setting 13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13296msgid "Show the family tree" 13297msgstr "" 13298 13299#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13300msgid "Show the list of individuals" 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13304msgid "Show the list of surnames" 13305msgstr "" 13306 13307#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13308#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13309msgid "Show the location of an event on an external map." 13310msgstr "" 13311 13312#. I18N: Description of the “Places” module 13313#: app/Module/PlacesModule.php:94 13314msgid "Show the location of events on a map." 13315msgstr "" 13316 13317#. I18N: label for a yes/no option 13318#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13319msgid "Show the user who made the change" 13320msgstr "" 13321 13322#. I18N: Label for a configuration option 13323#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13324#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13325#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13326msgid "Show this block for which languages" 13327msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13328 13329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13330msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13331msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor." 13332 13333#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13334#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13335#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13336#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13337msgid "Show to managers" 13338msgstr "" 13339 13340#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13341#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13342#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13345#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13346msgid "Show to members" 13347msgstr "" 13348 13349#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13353#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13354#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13355msgid "Show to visitors" 13356msgstr "" 13357 13358#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13360msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13361msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13362 13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13365msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13366msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13367 13368#. I18N: %s are placeholders for numbers 13369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13371#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13372#, php-format 13373msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13374msgstr "" 13375 13376#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13377msgid "Sibling" 13378msgstr "Frate/soră" 13379 13380#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13381msgid "Siblings" 13382msgstr "Frate/soră" 13383 13384#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13385#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13386msgid "Sidebar" 13387msgstr "" 13388 13389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13391#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13392#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13393msgid "Sidebars" 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: Name of a country or state 13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13398msgid "Sierra Leone" 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: Name of a module 13402#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13403#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13404#, fuzzy 13405msgid "Sign in" 13406msgstr "Autentificare" 13407 13408#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13409#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13410#, fuzzy 13411msgid "Sign out" 13412msgstr "Deconectare" 13413 13414#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13416msgid "Sign-in and registration" 13417msgstr "" 13418 13419#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13420msgid "Signature" 13421msgstr "" 13422 13423#: resources/views/help/date.phtml:138 13424msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: Name of a country or state 13428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13429msgid "Singapore" 13430msgstr "" 13431 13432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13433#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13434msgid "Sister" 13435msgstr "Soră" 13436 13437#. I18N: A configuration setting 13438#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13439#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13440#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13441#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13442msgid "Site identification code" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13447#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13448msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13449msgstr "" 13450 13451#. I18N: A configuration setting 13452#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13453#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13454msgid "Site verification code" 13455msgstr "" 13456 13457#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13458#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13459msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13463#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13464msgid "Sitemaps" 13465msgstr "Hărţi site" 13466 13467#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13468#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13469msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13470msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13471 13472#. I18N: a month in the Jewish calendar 13473#: app/Date/JewishDate.php:211 13474msgctxt "GENITIVE" 13475msgid "Sivan" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: a month in the Jewish calendar 13479#: app/Date/JewishDate.php:315 13480msgctxt "INSTRUMENTAL" 13481msgid "Sivan" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: a month in the Jewish calendar 13485#: app/Date/JewishDate.php:263 13486msgctxt "LOCATIVE" 13487msgid "Sivan" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: a month in the Jewish calendar 13491#: app/Date/JewishDate.php:159 13492msgctxt "NOMINATIVE" 13493msgid "Sivan" 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13497#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13498#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13499msgid "Skip to content" 13500msgstr "" 13501 13502#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13503msgid "Slave" 13504msgstr "" 13505 13506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13507msgctxt "FEMALE" 13508msgid "Slave" 13509msgstr "" 13510 13511#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13512msgctxt "MALE" 13513msgid "Slave" 13514msgstr "" 13515 13516#. I18N: Name of a module 13517#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13518msgid "Slide show" 13519msgstr "Secvenţă imagini" 13520 13521#. I18N: Name of a country or state 13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13523msgid "Slovakia" 13524msgstr "Slovacia" 13525 13526#. I18N: Name of a country or state 13527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13528msgid "Slovenia" 13529msgstr "" 13530 13531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13532msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13533msgstr "" 13534 13535#. I18N: Location of an LDS church temple 13536#: app/Elements/TempleCode.php:185 13537msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13538msgstr "" 13539 13540#: app/Gedcom.php:757 13541msgid "Social security number" 13542msgstr "Număr asigurare socială" 13543 13544#. I18N: Name of a country or state 13545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13546msgid "Solomon Islands" 13547msgstr "Insulele Solomon" 13548 13549#. I18N: Name of a country or state 13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13551msgid "Somalia" 13552msgstr "" 13553 13554#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13555#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13556msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13557msgstr "" 13558 13559#. I18N: Description of a “Data fix” module 13560#: app/Module/FixNameTags.php:93 13561msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13562msgstr "" 13563 13564#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13565msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13566msgstr "" 13567 13568#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13570msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13571msgstr "" 13572 13573#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13575msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13576msgstr "" 13577 13578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13582msgid "Son" 13583msgstr "Fiu" 13584 13585#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13586#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13587#, php-format 13588msgid "Son of %s" 13589msgstr "Fiul lui %s" 13590 13591#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13592#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13593msgid "Sort date" 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: Label for a configuration option 13597#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13598#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13599#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13600#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13601#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13604#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13605#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13606#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13609#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13611#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13612msgid "Sort order" 13613msgstr "Ordine sortare" 13614 13615#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13616msgid "Sort time" 13617msgstr "" 13618 13619#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13621msgid "Sosa" 13622msgstr "" 13623 13624#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13625msgid "Sosa-Stradonitz number" 13626msgstr "" 13627 13628#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13629msgid "Sounds like" 13630msgstr "" 13631 13632#. I18N: Name of a module/report 13633#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13634#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13635#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13636#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13637#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13638#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13639#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13640#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13641#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13642#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13643#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13644#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13645#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13646#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13650#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13651#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13667msgid "Source" 13668msgstr "Sursă" 13669 13670#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13671#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13672#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13673#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13674#: app/Gedcom.php:918 13675msgid "Source citation" 13676msgstr "" 13677 13678#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13679msgid "Source citations" 13680msgstr "" 13681 13682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13683msgid "Source type" 13684msgstr "" 13685 13686#. I18N: Name of a module/list 13687#. I18N: Name of a module 13688#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13689#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13690#: app/Services/AdminService.php:195 13691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13692#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13693#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13694#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13695#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13696#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13697#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13698#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13699#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13700#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13701#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13702#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13703#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13704#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13705#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13706#: resources/views/search-results.phtml:61 13707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13712msgid "Sources" 13713msgstr "Surse" 13714 13715#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13716msgid "Sources to the events" 13717msgstr "" 13718 13719#. I18N: Name of a country or state 13720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13721msgid "South Africa" 13722msgstr "Africa de Sud" 13723 13724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13725msgid "South America" 13726msgstr "" 13727 13728#. I18N: Name of a country or state 13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13730msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13731msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13732 13733#. I18N: Name of a country or state 13734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13735msgid "South Sudan" 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: Name of a country or state 13739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13740msgid "Spain" 13741msgstr "Spania" 13742 13743#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13744msgctxt "Surname tradition" 13745msgid "Spanish" 13746msgstr "" 13747 13748#. I18N: Location of an LDS church temple 13749#: app/Elements/TempleCode.php:188 13750msgid "Spokane, Washington, United States" 13751msgstr "" 13752 13753#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13754#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13755#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13756#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13757#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13760msgid "Spouse" 13761msgstr "Soţ/soţie" 13762 13763#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13764#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13765#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13766#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13767msgid "Spouses" 13768msgstr "Soţi" 13769 13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13775msgid "Spouses and children" 13776msgstr "" 13777 13778#. I18N: Name of a country or state 13779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13780msgid "Sri Lanka" 13781msgstr "" 13782 13783#. I18N: Location of an LDS church temple 13784#: app/Elements/TempleCode.php:181 13785msgid "St. George, Utah, United States" 13786msgstr "" 13787 13788#. I18N: Location of an LDS church temple 13789#: app/Elements/TempleCode.php:184 13790msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13791msgstr "" 13792 13793#. I18N: Location of an LDS church temple 13794#: app/Elements/TempleCode.php:187 13795msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13796msgstr "" 13797 13798#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13799msgid "Standard GEDCOM tags" 13800msgstr "" 13801 13802#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13803msgid "Start slide show on page load" 13804msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13805 13806#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13807msgid "Start year" 13808msgstr "Anul de început" 13809 13810#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13811msgid "Starting range of change dates" 13812msgstr "" 13813 13814#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13815msgid "Statcounter™" 13816msgstr "" 13817 13818#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13819#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13820#: app/Gedcom.php:860 13821msgid "State" 13822msgstr "Stat" 13823 13824#. I18N: Name of a module 13825#. I18N: Name of a module/chart 13826#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13827#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13828#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13830#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13831msgid "Statistics" 13832msgstr "Statistici" 13833 13834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13835#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13836#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13837#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13840msgid "Status" 13841msgstr "Statut" 13842 13843#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13844#: app/Gedcom.php:745 13845msgid "Status change date" 13846msgstr "" 13847 13848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13849#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13850#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13852#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13853msgid "Stillborn: exempt" 13854msgstr "" 13855 13856#. I18N: Location of an LDS church temple 13857#: app/Elements/TempleCode.php:189 13858msgid "Stockholm, Sweden" 13859msgstr "" 13860 13861#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13862#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13863#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13864msgid "Stop" 13865msgstr "Stop" 13866 13867#. I18N: Name of a module 13868#: app/Module/StoriesModule.php:204 13869#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13870#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13871msgid "Stories" 13872msgstr "Articole" 13873 13874#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13875msgid "Story" 13876msgstr "Articol" 13877 13878#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13879#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13880#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13881msgid "Story title" 13882msgstr "Titlul articolului" 13883 13884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13885#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13886#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13887#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13888msgid "Subject" 13889msgstr "Subiect" 13890 13891#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13892#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13893#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13894msgid "Submission" 13895msgstr "Aplicaţie" 13896 13897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13898#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13899#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13903msgid "Submitted but not yet cleared" 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13907#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13908#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13909#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13910#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13911msgid "Submitter" 13912msgstr "Aplicant" 13913 13914#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13915msgid "Submitter name" 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: Name of a module/list 13919#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13920#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13922#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13923#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13924#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13925#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13926msgid "Submitters" 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: Name of a country or state 13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13931msgid "Sudan" 13932msgstr "" 13933 13934#. I18N: abbreviation for Sunday 13935#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13936#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13937msgid "Sun" 13938msgstr "" 13939 13940#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13941msgid "Sunday" 13942msgstr "Duminică" 13943 13944#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13946#, php-format 13947msgid "Support and documentation can be found at %s." 13948msgstr "" 13949 13950#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13951msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13952msgstr "" 13953 13954#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13955msgid "Support for SQL Server is experimental." 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: Name of a country or state 13959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13960msgid "Suriname" 13961msgstr "Surinam" 13962 13963#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13964#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13965#: resources/views/branches-page.phtml:27 13966#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13967#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13969#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13971#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13972msgid "Surname" 13973msgstr "Nume familie" 13974 13975#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13976msgid "Surname distribution chart" 13977msgstr "" 13978 13979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13980msgid "Surname list style" 13981msgstr "" 13982 13983#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13984msgid "Surname option" 13985msgstr "Opțiuni nume de familie" 13986 13987#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13988msgid "Surname prefix" 13989msgstr "" 13990 13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13992msgid "Surname tradition" 13993msgstr "" 13994 13995#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 13996#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13997#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13999msgid "Surnames" 14000msgstr "" 14001 14002#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14003msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14004msgstr "" 14005 14006#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14007msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: Location of an LDS church temple 14011#: app/Elements/TempleCode.php:190 14012msgid "Suva, Fiji" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Name of a country or state 14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14017msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14018msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 14019 14020#. I18N: Reverse the order of two individuals 14021#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14022msgid "Swap individuals" 14023msgstr "" 14024 14025#. I18N: Name of a country or state 14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14027msgid "Swaziland" 14028msgstr "" 14029 14030#. I18N: Name of a country or state 14031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14032msgid "Sweden" 14033msgstr "Suedia" 14034 14035#. I18N: Name of a country or state 14036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14037msgid "Switzerland" 14038msgstr "Elveţia" 14039 14040#. I18N: Location of an LDS church temple 14041#: app/Elements/TempleCode.php:192 14042msgid "Sydney, Australia" 14043msgstr "" 14044 14045#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14046msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: Name of a country or state 14050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14051msgid "Syria" 14052msgstr "Siria" 14053 14054#. I18N: Location of an LDS church temple 14055#: app/Elements/TempleCode.php:186 14056msgid "São Paulo, Brazil" 14057msgstr "" 14058 14059#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14060#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14061msgid "Tab" 14062msgstr "" 14063 14064#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14065#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14067#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14068msgid "Table prefix" 14069msgstr "" 14070 14071#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14073#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14075#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14086msgctxt "paper size" 14087msgid "Tabloid" 14088msgstr "" 14089 14090#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14092#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14093#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14094msgid "Tabs" 14095msgstr "" 14096 14097#. I18N: Location of an LDS church temple 14098#: app/Elements/TempleCode.php:193 14099msgid "Taipei, Taiwan" 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: Name of a country or state 14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14104msgid "Taiwan" 14105msgstr "" 14106 14107#. I18N: Name of a country or state 14108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14109msgid "Tajikistan" 14110msgstr "Tadjikistan" 14111 14112#. I18N: Location of an LDS church temple 14113#: app/Elements/TempleCode.php:194 14114msgid "Tampico, Mexico" 14115msgstr "" 14116 14117#. I18N: a month in the Jewish calendar 14118#: app/Date/JewishDate.php:213 14119msgctxt "GENITIVE" 14120msgid "Tamuz" 14121msgstr "" 14122 14123#. I18N: a month in the Jewish calendar 14124#: app/Date/JewishDate.php:317 14125msgctxt "INSTRUMENTAL" 14126msgid "Tamuz" 14127msgstr "" 14128 14129#. I18N: a month in the Jewish calendar 14130#: app/Date/JewishDate.php:265 14131msgctxt "LOCATIVE" 14132msgid "Tamuz" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: a month in the Jewish calendar 14136#: app/Date/JewishDate.php:161 14137msgctxt "NOMINATIVE" 14138msgid "Tamuz" 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: Name of a country or state 14142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14143msgid "Tanzania" 14144msgstr "" 14145 14146#. I18N: The name of a colour-scheme 14147#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14148msgid "Teal Top" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: A configuration setting 14152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14153msgid "Technical help contact" 14154msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14155 14156#. I18N: Location of an LDS church temple 14157#: app/Elements/TempleCode.php:195 14158msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14159msgstr "" 14160 14161#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14162msgid "Template" 14163msgstr "" 14164 14165#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14166msgid "Templates" 14167msgstr "Template-uri" 14168 14169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14171#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14172#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14173msgid "Temple" 14174msgstr "Templu" 14175 14176#. I18N: a month in the Jewish calendar 14177#: app/Date/JewishDate.php:199 14178msgctxt "GENITIVE" 14179msgid "Tevet" 14180msgstr "" 14181 14182#. I18N: a month in the Jewish calendar 14183#: app/Date/JewishDate.php:303 14184msgctxt "INSTRUMENTAL" 14185msgid "Tevet" 14186msgstr "" 14187 14188#. I18N: a month in the Jewish calendar 14189#: app/Date/JewishDate.php:251 14190msgctxt "LOCATIVE" 14191msgid "Tevet" 14192msgstr "" 14193 14194#. I18N: a month in the Jewish calendar 14195#: app/Date/JewishDate.php:147 14196msgctxt "NOMINATIVE" 14197msgid "Tevet" 14198msgstr "" 14199 14200#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14201#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14202#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14203#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14204#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14206#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14207msgid "Text" 14208msgstr "" 14209 14210#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14211msgid "Text direction" 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: Name of a country or state 14215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14216msgid "Thailand" 14217msgstr "Tailanda" 14218 14219#: resources/views/help/name.phtml:10 14220msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14221msgstr "" 14222 14223#: resources/views/help/surname.phtml:10 14224msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14225msgstr "" 14226 14227#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14228#, php-format 14229msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14230msgstr "" 14231 14232#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14233msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: Location of an LDS church temple 14237#: app/Elements/TempleCode.php:104 14238msgid "The Hague, Netherlands" 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14242#, php-format 14243msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14247#, php-format 14248msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14252#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14253msgid "The PHP temporary folder is missing." 14254msgstr "" 14255 14256#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14257#, php-format 14258msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14259msgstr "" 14260 14261#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14262#, php-format 14263msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14264msgstr "" 14265 14266#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14267msgid "The URL was copied to the clipboard" 14268msgstr "" 14269 14270#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14271#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14272#, php-format 14273msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14277msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14278msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14279 14280#. I18N: Description of the “Calendar” module 14281#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14282msgid "The calendar menu." 14283msgstr "" 14284 14285#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14286#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14287#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14288#, php-format 14289msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14293#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14294#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14295#, php-format 14296msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14297msgstr "" 14298 14299#. I18N: Description of the “Charts” module 14300#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14301msgid "The charts menu." 14302msgstr "" 14303 14304#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14305msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14306msgstr "" 14307 14308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14309msgid "The date and time of the last update" 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14313#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14314#, php-format 14315msgid "The details for “%s” have been updated." 14316msgstr "" 14317 14318#. I18N: %s is a filename 14319#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14320#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14321#, php-format 14322msgid "The family tree has been exported to %s." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14326#, php-format 14327msgid "The family tree “%s” already exists." 14328msgstr "" 14329 14330#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14331#, php-format 14332msgid "The family tree “%s” has been created." 14333msgstr "" 14334 14335#. I18N: %s is the name of a family tree 14336#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14337#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14338#, php-format 14339msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14340msgstr "" 14341 14342#. I18N: %s is the name of a family tree 14343#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14344#, php-format 14345msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14349msgid "The family trees have been merged successfully." 14350msgstr "" 14351 14352#. I18N: Description of the “Family trees” module 14353#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14354msgid "The family trees menu." 14355msgstr "" 14356 14357#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14358#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14359#, php-format 14360msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14361msgstr "" 14362 14363#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14364#, php-format 14365msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14369#, php-format 14370msgid "The file %s could not be created." 14371msgstr "" 14372 14373#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14374#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14375#, php-format 14376msgid "The file %s could not be deleted." 14377msgstr "" 14378 14379#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14380#, php-format 14381msgid "The file %s has been deleted." 14382msgstr "" 14383 14384#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14385#, php-format 14386msgid "The file %s has been uploaded." 14387msgstr "" 14388 14389#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14390#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14391msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14392msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14393 14394#. I18N: %s is a filename 14395#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14396#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14397#, php-format 14398msgid "The file “%s” does not exist." 14399msgstr "" 14400 14401#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14402msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14403msgstr "" 14404 14405#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14406#, php-format 14407msgid "The folder %s could not be deleted." 14408msgstr "" 14409 14410#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14411#, php-format 14412msgid "The folder %s has been created." 14413msgstr "" 14414 14415#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14416#, php-format 14417msgid "The folder %s has been deleted." 14418msgstr "" 14419 14420#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14421msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14422msgstr "" 14423 14424#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14425#, php-format 14426msgid "The folder “%s” does not exist." 14427msgstr "" 14428 14429#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14430msgid "The following facts and events were found in both records." 14431msgstr "" 14432 14433#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14434#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14435#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14436#, php-format 14437msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14438msgstr "" 14439 14440#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14441msgid "The following list shows typical requirements." 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14445msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14449msgid "The help text has not been written for this item." 14450msgstr "" 14451 14452#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14454msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14455msgstr "" 14456 14457#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14459msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14463#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14464#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14465#, php-format 14466msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14470#, php-format 14471msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: Description of the “Lists” module 14475#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14476msgid "The lists menu." 14477msgstr "" 14478 14479#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14480#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14481msgid "The location has been created" 14482msgstr "" 14483 14484#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14485msgid "The location of this place is not known." 14486msgstr "" 14487 14488#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14489#, php-format 14490msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14494#, php-format 14495msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14499msgid "The media object has been created" 14500msgstr "" 14501 14502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14503msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14507#, php-format 14508msgid "The message was not sent to %s." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14512#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14513#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14514msgid "The message was not sent." 14515msgstr "" 14516 14517#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14518#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14519#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14520#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14521#, php-format 14522msgid "The message was successfully sent to %s." 14523msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14524 14525#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14528#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14529#, php-format 14530msgid "The module “%s” has been disabled." 14531msgstr "" 14532 14533#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14534#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14535#, php-format 14536msgid "The module “%s” has been enabled." 14537msgstr "" 14538 14539#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14541msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14542msgstr "" 14543 14544#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14546msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14547msgstr "" 14548 14549#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14550msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14551msgstr "" 14552 14553#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14554msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14555msgstr "" 14556 14557#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14558msgid "The note has been created" 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14562#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14563#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14564#, php-format 14565msgid "The parameter “%s” is missing." 14566msgstr "" 14567 14568#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14569#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14570msgid "The parameter “path” is invalid." 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14574msgid "The password needs to be at least six characters long." 14575msgstr "" 14576 14577#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14579msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14583#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14584msgid "The password reset link has expired." 14585msgstr "" 14586 14587#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14588#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14589msgid "The place hierarchy." 14590msgstr "" 14591 14592#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14593#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14594msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14595msgstr "" 14596 14597#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14598#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14599msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14603#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14604#, php-format 14605msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14609#, php-format 14610msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14614#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14615#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14616#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14617#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14618#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14619#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14620#, php-format 14621msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14622msgstr "" 14623 14624#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14625#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14626#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14627#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14628msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14629msgstr "" 14630 14631#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14632#, php-format 14633msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14634msgstr "" 14635 14636#. I18N: Description of the “Reports” module 14637#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14638msgid "The reports menu." 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14642msgid "The repository has been created" 14643msgstr "" 14644 14645#. I18N: Description of the “Search” module 14646#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14647msgid "The search menu." 14648msgstr "" 14649 14650#: app/Services/SearchService.php:1178 14651msgid "The search returned too many results." 14652msgstr "" 14653 14654#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14655msgid "The server configuration is OK." 14656msgstr "" 14657 14658#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14659msgid "The server could not understand this request." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14663msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14664msgstr "" 14665 14666#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14667#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14668#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14669msgid "The server’s time limit has been reached." 14670msgstr "" 14671 14672#. I18N: Description of “Statistics” module 14673#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14674msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14675msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14676 14677#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14678msgid "The solution" 14679msgstr "" 14680 14681#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14682msgid "The source has been created" 14683msgstr "" 14684 14685#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14686msgid "The submission has been created" 14687msgstr "" 14688 14689#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14690msgid "The submitter has been created" 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/help/name.phtml:15 14694#, php-format 14695msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14696msgstr "" 14697 14698#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14700#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14701msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14702msgstr "" 14703 14704#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14706#, php-format 14707msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14708msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14709msgstr[0] "" 14710msgstr[1] "" 14711msgstr[2] "" 14712 14713#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14714msgid "The upgrade is complete." 14715msgstr "" 14716 14717#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14718#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14719msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14720msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14721 14722#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14723#, php-format 14724msgid "The user %s has been deleted." 14725msgstr "" 14726 14727#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14728#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14729msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14730msgstr "" 14731 14732#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14733#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14734msgid "The username or password is incorrect." 14735msgstr "" 14736 14737#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14738#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14739msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14740msgstr "" 14741 14742#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14761#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14762#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14763#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14764msgid "The website preferences have been updated." 14765msgstr "" 14766 14767#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14768#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14769msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14770msgstr "" 14771 14772#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14773#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14774#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14776msgid "Theme" 14777msgstr "" 14778 14779#. I18N: Name of a module 14780#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14781msgid "Theme change" 14782msgstr "Schimbare temă" 14783 14784#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14786#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14787#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14788msgid "Themes" 14789msgstr "" 14790 14791#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14792#, fuzzy 14793msgid "There are no facts for this individual." 14794msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14795 14796#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14797#, php-format 14798msgid "There are no individuals with the surname “%s“" 14799msgstr "" 14800 14801#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14802msgid "There are no links to this media object." 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14806msgid "There are no media objects for this individual." 14807msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14808 14809#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14810msgid "There are no notes for this individual." 14811msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14812 14813#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14814#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14815msgid "There are no pending changes." 14816msgstr "" 14817 14818#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14819msgid "There are no research tasks in this family tree." 14820msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14821 14822#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14823msgid "There are no source citations for this individual." 14824msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14825 14826#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14827#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14828#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14829msgid "There are pending changes for you to moderate." 14830msgstr "" 14831 14832#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14833#, php-format 14834msgid "There have been no changes within the last %s day." 14835msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14836msgstr[0] "" 14837msgstr[1] "" 14838msgstr[2] "" 14839 14840#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14841msgid "There was an error checking for a new version." 14842msgstr "" 14843 14844#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14845#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14846#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14847#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14848#: app/Services/MediaFileService.php:221 14849msgid "There was an error uploading your file." 14850msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14851 14852#. I18N: a month in the French republican calendar 14853#: app/Date/FrenchDate.php:169 14854msgctxt "GENITIVE" 14855msgid "Thermidor" 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: a month in the French republican calendar 14859#: app/Date/FrenchDate.php:263 14860msgctxt "INSTRUMENTAL" 14861msgid "Thermidor" 14862msgstr "" 14863 14864#. I18N: a month in the French republican calendar 14865#: app/Date/FrenchDate.php:216 14866msgctxt "LOCATIVE" 14867msgid "Thermidor" 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: a month in the French republican calendar 14871#: app/Date/FrenchDate.php:122 14872msgctxt "NOMINATIVE" 14873msgid "Thermidor" 14874msgstr "" 14875 14876#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14877msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14878msgstr "" 14879 14880#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14881#, php-format 14882msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14886msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14887msgstr "" 14888 14889#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14890msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14891msgstr "" 14892 14893#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14894msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14895msgstr "" 14896 14897#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14898msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14902#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14903#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14904#: resources/views/register-page.phtml:54 14905#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14906msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14907msgstr "" 14908 14909#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14910msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14911msgstr "" 14912 14913#: app/Auth.php:228 14914msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14915msgstr "" 14916 14917#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14918msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14919msgstr "" 14920 14921#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14922#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14923#, php-format 14924msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14925msgstr "" 14926 14927#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14928msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14929msgstr "" 14930 14931#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14932#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14933#, php-format 14934msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14935msgstr "" 14936 14937#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14938#, php-format 14939msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14940msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14941msgstr[0] "" 14942msgstr[1] "" 14943msgstr[2] "" 14944 14945#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14946msgid "This family tree has no images to display." 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: do not translate the #keywords# 14950#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14951msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14952msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14953 14954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14956#, php-format 14957msgid "This family tree was last updated on %s." 14958msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14959 14960#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14961msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14962msgstr "" 14963 14964#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14966msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14967msgstr "" 14968 14969#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14971msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14972msgstr "" 14973 14974#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14975msgid "This form has expired. Try again." 14976msgstr "" 14977 14978#: app/Auth.php:287 14979msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14980msgstr "" 14981 14982#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14983msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14984msgstr "" 14985 14986#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14987#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14988#, php-format 14989msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14990msgstr "" 14991 14992#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14993msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14994msgstr "" 14995 14996#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14998#, php-format 14999msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15000msgstr "" 15001 15002#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15004#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15005msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15006msgstr "" 15007 15008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 15009#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15010#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 15012#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15013#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 15016#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15017#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15018#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15019#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15020#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15021#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15022#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15023#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15024#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15025#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15026#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15027#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15028msgid "This information is not available." 15029msgstr "" 15030 15031#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15032#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15033#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15034#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15035#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15036#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15037#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15038#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15039#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15040#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15041#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15042#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15043#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15044#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15045msgid "This information is private and cannot be shown." 15046msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 15047 15048#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15049msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15050msgstr "" 15051 15052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15054#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15055msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15060msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15061msgstr "" 15062 15063#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15065#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15066#: resources/views/register-page.phtml:42 15067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15068msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15069msgstr "" 15070 15071#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15072msgid "This link is valid for one hour." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15076msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15077msgstr "" 15078 15079#: app/Auth.php:349 15080msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15081msgstr "" 15082 15083#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15084msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15088#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15089#, php-format 15090msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15091msgstr "" 15092 15093#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15094msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15098#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15099#, php-format 15100msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15101msgstr "" 15102 15103#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15104#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15105#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15106#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15107msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15108msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15109 15110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15111msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15112msgstr "" 15113 15114#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15117msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15118msgstr "" 15119 15120#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15121msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15122msgstr "" 15123 15124#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15125msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15129#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15130#, php-format 15131msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15135msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15139#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15140#, php-format 15141msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15142msgstr "" 15143 15144#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15146msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15147msgstr "" 15148 15149#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15151msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15152msgstr "" 15153 15154#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15156msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15161msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15162msgstr "" 15163 15164#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15166msgid "This option will make it easier for users to download images." 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15171msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15172msgstr "" 15173 15174#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15176msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15180#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15181msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15182msgstr "" 15183 15184#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15185msgid "This page has been deleted." 15186msgstr "" 15187 15188#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15189#, php-format 15190msgid "This page has been viewed %s time." 15191msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15192msgstr[0] "" 15193msgstr[1] "" 15194msgstr[2] "" 15195 15196#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15197msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15198msgstr "" 15199 15200#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15201#: app/Auth.php:552 15202msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15203msgstr "" 15204 15205#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15206msgid "This record does not exist." 15207msgstr "" 15208 15209#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15210msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15211msgstr "" 15212 15213#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15214#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15215#, php-format 15216msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15220msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15221msgstr "" 15222 15223#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15224#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15225#, php-format 15226msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15227msgstr "" 15228 15229#: app/Auth.php:465 15230msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15234msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15238msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15242msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15243msgstr "" 15244 15245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15246msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15247msgstr "" 15248 15249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15250msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15251msgstr "" 15252 15253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15254msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15258#, php-format 15259msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15260msgstr "" 15261 15262#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15263#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15264msgid "This service requires an API key." 15265msgstr "" 15266 15267#: app/Auth.php:494 15268msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15273msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15274msgstr "" 15275 15276#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15277msgid "This user account does not have access to any tree." 15278msgstr "" 15279 15280#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15281msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15282msgstr "" 15283 15284#: app/Services/UpgradeService.php:312 15285msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15286msgstr "" 15287 15288#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15289msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15290msgstr "" 15291 15292#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15293msgid "This website is operated by the following individuals." 15294msgstr "" 15295 15296#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15297#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15298#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15299msgid "This website is temporarily unavailable" 15300msgstr "" 15301 15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15303msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15307msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15311msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15312msgstr "" 15313 15314#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15315msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15316msgstr "" 15317 15318#. I18N: %s is the name of a family tree 15319#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15320#, php-format 15321msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: abbreviation for Thursday 15325#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15326#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15327msgid "Thu" 15328msgstr "" 15329 15330#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15331#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15332msgid "Thumbnail image" 15333msgstr "" 15334 15335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15337msgid "Thumbnail images" 15338msgstr "" 15339 15340#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15341msgid "Thursday" 15342msgstr "Joi" 15343 15344#. I18N: Location of an LDS church temple 15345#: app/Elements/TempleCode.php:197 15346msgid "Tijuana, Mexico" 15347msgstr "" 15348 15349#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15350#: app/Gedcom.php:503 15351msgid "Time" 15352msgstr "Ora" 15353 15354#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15355#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15356msgid "Time of birth" 15357msgstr "" 15358 15359#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15360msgid "Time of birth and time of death" 15361msgstr "" 15362 15363#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15364#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15365msgid "Time of death" 15366msgstr "" 15367 15368#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15369#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15370#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15371msgid "Time of last change" 15372msgstr "" 15373 15374#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15375msgid "Time of status change" 15376msgstr "" 15377 15378#. I18N: A configuration setting 15379#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15380#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15382#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15383msgid "Time zone" 15384msgstr "" 15385 15386#. I18N: Name of a module/chart 15387#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15388msgid "Timeline" 15389msgstr "" 15390 15391#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15392#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15393msgid "Timestamp" 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: Name of a country or state 15397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15398msgid "Timor-Leste" 15399msgstr "" 15400 15401#: app/Date/JalaliDate.php:276 15402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15403msgid "Tir" 15404msgstr "" 15405 15406#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15407#: app/Date/JalaliDate.php:145 15408msgctxt "GENITIVE" 15409msgid "Tir" 15410msgstr "" 15411 15412#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15413#: app/Date/JalaliDate.php:235 15414msgctxt "INSTRUMENTAL" 15415msgid "Tir" 15416msgstr "" 15417 15418#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15419#: app/Date/JalaliDate.php:190 15420msgctxt "LOCATIVE" 15421msgid "Tir" 15422msgstr "" 15423 15424#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15425#: app/Date/JalaliDate.php:100 15426msgctxt "NOMINATIVE" 15427msgid "Tir" 15428msgstr "" 15429 15430#. I18N: a month in the Jewish calendar 15431#: app/Date/JewishDate.php:193 15432msgctxt "GENITIVE" 15433msgid "Tishrei" 15434msgstr "" 15435 15436#. I18N: a month in the Jewish calendar 15437#: app/Date/JewishDate.php:297 15438msgctxt "INSTRUMENTAL" 15439msgid "Tishrei" 15440msgstr "" 15441 15442#. I18N: a month in the Jewish calendar 15443#: app/Date/JewishDate.php:245 15444msgctxt "LOCATIVE" 15445msgid "Tishrei" 15446msgstr "" 15447 15448#. I18N: a month in the Jewish calendar 15449#: app/Date/JewishDate.php:141 15450msgctxt "NOMINATIVE" 15451msgid "Tishrei" 15452msgstr "" 15453 15454#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15455#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15456#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15457#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15458#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15459#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15460#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15461#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15462#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15463#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15464#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15465#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15466#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15467#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15468msgid "Title" 15469msgstr "Titlu" 15470 15471#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15472#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15473#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15474msgctxt "Email recipient" 15475msgid "To" 15476msgstr "" 15477 15478#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15479#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15480msgctxt "End of date range" 15481msgid "To" 15482msgstr "" 15483 15484#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15485msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15486msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15487 15488#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15489msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15490msgstr "" 15491 15492#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15493msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15494msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15495 15496#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15497msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15498msgstr "" 15499 15500#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15502msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: “Apache” is a software program. 15506#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15507msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15508msgstr "" 15509 15510#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15511#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15512msgid "To set a new password, follow this link." 15513msgstr "" 15514 15515#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15516#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15517msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15518msgstr "" 15519 15520#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15521msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15522msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15523 15524#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15525#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15526#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15527#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15528#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15529msgid "To use this service, you need an API key." 15530msgstr "" 15531 15532#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15533msgid "To use this service, you need an account." 15534msgstr "" 15535 15536#. I18N: Name of a country or state 15537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15538msgid "Togo" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a country or state 15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15543msgid "Tokelau" 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: Location of an LDS church temple 15547#: app/Elements/TempleCode.php:198 15548msgid "Tokyo, Japan" 15549msgstr "" 15550 15551#. I18N: Type of media object 15552#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15553msgid "Tombstone" 15554msgstr "Piatră funerară" 15555 15556#. I18N: Name of a country or state 15557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15558msgid "Tonga" 15559msgstr "" 15560 15561#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15562msgid "Too many requests. Try again later." 15563msgstr "" 15564 15565#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15566#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15567#, php-format 15568msgid "Top %s given name" 15569msgid_plural "Top %s given names" 15570msgstr[0] "" 15571msgstr[1] "" 15572msgstr[2] "" 15573 15574#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15575#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15576#, php-format 15577msgid "Top %s surname" 15578msgid_plural "Top %s surnames" 15579msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15580msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15581msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15582 15583#. I18N: i.e. most popular given name. 15584#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15585msgid "Top given name" 15586msgstr "" 15587 15588#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15589#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15590#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15591msgid "Top given names" 15592msgstr "" 15593 15594#. I18N: i.e. most popular surname. 15595#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15596msgid "Top surname" 15597msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15598 15599#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15600#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15601#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15602msgid "Top surnames" 15603msgstr "Topul nume de familie" 15604 15605#. I18N: Location of an LDS church temple 15606#: app/Elements/TempleCode.php:199 15607msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15608msgstr "" 15609 15610#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15611#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15612#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15613#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15614#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15615#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15616#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15617#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15618#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15619#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15620#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15621#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15622#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15623#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15624#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15626msgid "Total" 15627msgstr "" 15628 15629#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15630msgid "Total accepted changes: " 15631msgstr "" 15632 15633#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15634msgid "Total births" 15635msgstr "" 15636 15637#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15638msgid "Total dead" 15639msgstr "" 15640 15641#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15642msgid "Total deaths" 15643msgstr "" 15644 15645#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15646msgid "Total divorces" 15647msgstr "" 15648 15649#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15650#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15652msgid "Total events" 15653msgstr "Totalul de evenimente" 15654 15655#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15656#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15661#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15662msgid "Total families" 15663msgstr "numărul de familii =" 15664 15665#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15666msgid "Total females" 15667msgstr "numărul de femei =" 15668 15669#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15670msgid "Total given names" 15671msgstr "" 15672 15673#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15675#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15676#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15677#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15683#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15685msgid "Total individuals" 15686msgstr "numărul de nume =" 15687 15688#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15689msgid "Total living" 15690msgstr "" 15691 15692#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15693msgid "Total males" 15694msgstr "numărul de bărbaţi =" 15695 15696#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15697msgid "Total marriages" 15698msgstr "" 15699 15700#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15701msgid "Total pending changes: " 15702msgstr "" 15703 15704#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15705#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15706#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15707msgid "Total surnames" 15708msgstr "Total nume de familie" 15709 15710#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15711msgid "Total users" 15712msgstr "Toţi utilizatorii" 15713 15714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15715#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15716#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15718#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15719#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15720#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15721#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15722#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15723msgid "Tracking and analytics" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/Gedcom.php:888 15727msgid "Trailer" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15731#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15732#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15733#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15734msgid "Tree" 15735msgstr "" 15736 15737#. I18N: The third day in the French republican calendar 15738#: app/Date/FrenchDate.php:305 15739msgid "Tridi" 15740msgstr "" 15741 15742#. I18N: Name of a country or state 15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15744msgid "Trinidad and Tobago" 15745msgstr "Trinidad şi Tobago" 15746 15747#. I18N: Location of an LDS church temple 15748#: app/Elements/TempleCode.php:200 15749msgid "Trujillo, Peru" 15750msgstr "" 15751 15752#. I18N: abbreviation for Tuesday 15753#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15754#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15755msgid "Tue" 15756msgstr "" 15757 15758#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15759msgid "Tuesday" 15760msgstr "Marţi" 15761 15762#. I18N: Name of a country or state 15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15764msgid "Tunisia" 15765msgstr "" 15766 15767#. I18N: Name of a country or state 15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15769msgid "Turkey" 15770msgstr "Turcia" 15771 15772#. I18N: Name of a country or state 15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15774msgid "Turkmenistan" 15775msgstr "" 15776 15777#. I18N: Name of a country or state 15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15779msgid "Turks and Caicos Islands" 15780msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15781 15782#. I18N: Name of a country or state 15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15784msgid "Tuvalu" 15785msgstr "" 15786 15787#. I18N: Location of an LDS church temple 15788#: app/Elements/TempleCode.php:196 15789msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15790msgstr "" 15791 15792#. I18N: Location of an LDS church temple 15793#: app/Elements/TempleCode.php:201 15794msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15795msgstr "" 15796 15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15803#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15804#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15805#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15806#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15807#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15808#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15809#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15810#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15811#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15812#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15814#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15815#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15816#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15817#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15818msgid "Type" 15819msgstr "Tip" 15820 15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15822msgid "Type of abbreviation" 15823msgstr "" 15824 15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15826msgid "Type of administrative ID" 15827msgstr "" 15828 15829#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15830msgid "Type of demographic data" 15831msgstr "" 15832 15833#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15834msgid "Type of event" 15835msgstr "" 15836 15837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15838msgid "Type of fact" 15839msgstr "" 15840 15841#: app/Gedcom.php:670 15842msgid "Type of identification number" 15843msgstr "" 15844 15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15846msgid "Type of location" 15847msgstr "" 15848 15849#: app/Gedcom.php:470 15850msgid "Type of marriage" 15851msgstr "" 15852 15853#: app/Gedcom.php:711 15854msgid "Type of name" 15855msgstr "" 15856 15857#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15858#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15859msgid "Type of reference number" 15860msgstr "" 15861 15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15863msgid "Type of research task" 15864msgstr "" 15865 15866#. I18N: A configuration setting 15867#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15868#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15869#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15870#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15871#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15872#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15873#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15875#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15877#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15878#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15879#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15880#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15881#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15882msgid "URL" 15883msgstr "" 15884 15885#. I18N: Name of a country or state 15886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15887msgid "US Minor Outlying Islands" 15888msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15889 15890#. I18N: Name of a country or state 15891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15892msgid "US Virgin Islands" 15893msgstr "" 15894 15895#. I18N: Name of a country or state 15896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15897msgid "Uganda" 15898msgstr "" 15899 15900#. I18N: Name of a country or state 15901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15902msgid "Ukraine" 15903msgstr "Ucraina" 15904 15905#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15906#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15907#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15908#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15909#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15910#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15911msgid "Uncleared: insufficient data" 15912msgstr "" 15913 15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15917#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15921#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15922#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15923#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15924#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15925#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15926#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15930#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15931#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15932#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15933#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15935#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15936#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15937msgid "Unique identifier" 15938msgstr "" 15939 15940#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15942msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15943msgstr "" 15944 15945#. I18N: Name of a country or state 15946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15947msgid "United Arab Emirates" 15948msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15949 15950#. I18N: Name of a country or state 15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15952msgid "United Kingdom" 15953msgstr "Regatul Unit" 15954 15955#. I18N: Name of a country or state 15956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15957msgid "United States" 15958msgstr "" 15959 15960#. I18N: Name of a country or state 15961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15962#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15963#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15965msgid "Unknown" 15966msgstr "" 15967 15968#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15969msgctxt "unknown century" 15970msgid "Unknown" 15971msgstr "" 15972 15973#: app/Elements/SexValue.php:87 15974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15979msgctxt "unknown gender" 15980msgid "Unknown" 15981msgstr "Necunoscut(ă)" 15982 15983#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15984msgctxt "unknown people" 15985msgid "Unknown" 15986msgstr "" 15987 15988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15989#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15990msgid "Unlink" 15991msgstr "" 15992 15993#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15994msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15995msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15996 15997#: resources/views/admin/media.phtml:50 15998msgid "Unused files" 15999msgstr "" 16000 16001#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 16002#, php-format 16003msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16004msgstr "" 16005 16006#. I18N: Name of a module 16007#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16008msgid "Upcoming events" 16009msgstr "Evenimente apropiate" 16010 16011#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 16012msgid "Update" 16013msgstr "Actualizare" 16014 16015#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16016msgid "Update all" 16017msgstr "Actualizează tot" 16018 16019#. I18N: Name of a module 16020#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 16021msgid "Update place names" 16022msgstr "" 16023 16024#. I18N: Description of a “Data fix” module 16025#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 16026msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16027msgstr "" 16028 16029#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16030#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16031msgid "Updated at" 16032msgstr "" 16033 16034#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16035#. I18N: %s is a version number 16036#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16037#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16039#, php-format 16040msgid "Upgrade to webtrees %s." 16041msgstr "" 16042 16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16044#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16045msgid "Upgrade wizard" 16046msgstr "" 16047 16048#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16050msgid "Upload media files" 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16054msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16055msgstr "" 16056 16057#. I18N: Name of a country or state 16058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16059msgid "Uruguay" 16060msgstr "" 16061 16062#: app/Services/EmailService.php:223 16063msgid "Use SMTP to send messages" 16064msgstr "" 16065 16066#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16067msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16068msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 16069 16070#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16071msgid "Use an external service to find locations." 16072msgstr "" 16073 16074#. I18N: placeholder text for new-password field 16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16077#: resources/views/register-page.phtml:76 16078#, php-format 16079msgid "Use at least %s character." 16080msgid_plural "Use at least %s characters." 16081msgstr[0] "" 16082msgstr[1] "" 16083msgstr[2] "" 16084 16085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16088msgid "Use colors" 16089msgstr "" 16090 16091#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16092msgid "Use compact layout" 16093msgstr "Folosește aranjament compact" 16094 16095#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16096#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16099#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16100msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16101msgstr "" 16102 16103#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16104msgid "Use maps in webtrees." 16105msgstr "" 16106 16107#. I18N: A configuration setting 16108#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16109msgid "Use password" 16110msgstr "" 16111 16112#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16113#: app/Services/EmailService.php:222 16114msgid "Use sendmail to send messages" 16115msgstr "" 16116 16117#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16119msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16120msgstr "" 16121 16122#. I18N: A configuration setting 16123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16124msgid "Use silhouettes" 16125msgstr "" 16126 16127#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16128msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16129msgstr "" 16130 16131#: resources/views/register-page.phtml:91 16132msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16133msgstr "" 16134 16135#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16140msgid "User" 16141msgstr "" 16142 16143#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16145#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16146#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16147#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16149msgid "User administration" 16150msgstr "Administrare utilizatori" 16151 16152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16153msgid "User didn’t verify within 7 days." 16154msgstr "" 16155 16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16157msgid "User not verified by administrator." 16158msgstr "" 16159 16160#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16161msgid "User verification" 16162msgstr "Verificarea utilizatorului" 16163 16164#. I18N: A configuration setting 16165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16166#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16168#: resources/views/admin/users.phtml:28 16169#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16170#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16171#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16172#: resources/views/login-page.phtml:35 16173#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16174#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16175#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16176#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16177#: resources/views/register-page.phtml:61 16178#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16179msgid "Username" 16180msgstr "Nume utilizator" 16181 16182#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16184msgid "Username or email address" 16185msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16186 16187#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16189#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16190#: resources/views/register-page.phtml:66 16191msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16192msgstr "" 16193 16194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16195#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16196#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16197msgid "Users" 16198msgstr "" 16199 16200#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16201msgid "User’s account has been inactive too long: " 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: Name of a country or state 16205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16206msgid "Uzbekistan" 16207msgstr "" 16208 16209#. I18N: Location of an LDS church temple 16210#: app/Elements/TempleCode.php:202 16211msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16212msgstr "" 16213 16214#. I18N: Name of a country or state 16215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16216msgid "Vanuatu" 16217msgstr "" 16218 16219#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16221msgid "Various statistics charts." 16222msgstr "" 16223 16224#. I18N: Name of a country or state 16225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16226msgid "Vatican City" 16227msgstr "" 16228 16229#. I18N: a month in the French republican calendar 16230#: app/Date/FrenchDate.php:149 16231msgctxt "GENITIVE" 16232msgid "Vendemiaire" 16233msgstr "" 16234 16235#. I18N: a month in the French republican calendar 16236#: app/Date/FrenchDate.php:243 16237msgctxt "INSTRUMENTAL" 16238msgid "Vendemiaire" 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: a month in the French republican calendar 16242#: app/Date/FrenchDate.php:196 16243msgctxt "LOCATIVE" 16244msgid "Vendemiaire" 16245msgstr "" 16246 16247#. I18N: a month in the French republican calendar 16248#: app/Date/FrenchDate.php:101 16249msgctxt "NOMINATIVE" 16250msgid "Vendemiaire" 16251msgstr "" 16252 16253#. I18N: Name of a country or state 16254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16255msgid "Venezuela" 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: a month in the French republican calendar 16259#: app/Date/FrenchDate.php:159 16260msgctxt "GENITIVE" 16261msgid "Ventose" 16262msgstr "" 16263 16264#. I18N: a month in the French republican calendar 16265#: app/Date/FrenchDate.php:253 16266msgctxt "INSTRUMENTAL" 16267msgid "Ventose" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: a month in the French republican calendar 16271#: app/Date/FrenchDate.php:206 16272msgctxt "LOCATIVE" 16273msgid "Ventose" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: a month in the French republican calendar 16277#: app/Date/FrenchDate.php:111 16278msgctxt "NOMINATIVE" 16279msgid "Ventose" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: Location of an LDS church temple 16283#: app/Elements/TempleCode.php:203 16284msgid "Veracruz, Mexico" 16285msgstr "" 16286 16287#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16288#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16289#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16290msgid "Verified" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: Location of an LDS church temple 16294#: app/Elements/TempleCode.php:204 16295msgid "Vernal, Utah, United States" 16296msgstr "" 16297 16298#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16299#: app/Gedcom.php:531 16300msgid "Version" 16301msgstr "" 16302 16303#. I18N: Type of media object 16304#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16305msgid "Video" 16306msgstr "" 16307 16308#. I18N: Name of a country or state 16309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16310msgid "Vietnam" 16311msgstr "Vietnam" 16312 16313#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16314#, php-format 16315msgid "View table of events occurring in %s" 16316msgstr "" 16317 16318#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16319#, fuzzy 16320msgid "View this day" 16321msgstr "Vezi ziua" 16322 16323#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16324#: resources/views/fact.phtml:110 16325#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16326#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16327#, fuzzy 16328msgid "View this family" 16329msgstr "Vizualizează familie" 16330 16331#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16332#, php-format 16333msgid "View this location using %s" 16334msgstr "" 16335 16336#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16337msgid "View this month" 16338msgstr "" 16339 16340#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16341#, fuzzy 16342msgid "View this year" 16343msgstr "Vezi anul" 16344 16345#. I18N: Location of an LDS church temple 16346#: app/Elements/TempleCode.php:205 16347msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16348msgstr "" 16349 16350#. I18N: A configuration setting 16351#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16352#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16353msgid "Visible online" 16354msgstr "" 16355 16356#. I18N: A configuration setting 16357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16358#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16359msgid "Visible to other users when online" 16360msgstr "" 16361 16362#. I18N: Listbox entry; name of a role 16363#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16364#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16365#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16366#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16368msgid "Visitor" 16369msgstr "" 16370 16371#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16372#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16373#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16374#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16376msgid "Vital records" 16377msgstr "" 16378 16379#. I18N: Name of a country or state 16380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16381msgid "Wales" 16382msgstr "Ţara Galilor" 16383 16384#. I18N: Name of a country or state 16385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16386msgid "Wallis and Futuna" 16387msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16388 16389#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16390msgid "Ward" 16391msgstr "" 16392 16393#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16394msgctxt "FEMALE" 16395msgid "Ward" 16396msgstr "" 16397 16398#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16399msgctxt "MALE" 16400msgid "Ward" 16401msgstr "" 16402 16403#. I18N: Location of an LDS church temple 16404#: app/Elements/TempleCode.php:206 16405msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16406msgstr "" 16407 16408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16409msgid "Watermarks" 16410msgstr "" 16411 16412#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16414msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16415msgstr "" 16416 16417#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16418#, php-format 16419msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16420msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16421 16422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16425msgid "Website" 16426msgstr "" 16427 16428#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16430msgid "Website logs" 16431msgstr "" 16432 16433#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16435msgid "Website preferences" 16436msgstr "" 16437 16438#. I18N: abbreviation for Wednesday 16439#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16440#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16441msgid "Wed" 16442msgstr "" 16443 16444#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16445msgid "Wednesday" 16446msgstr "Miercuri" 16447 16448#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16449msgid "Weight" 16450msgstr "Greutate" 16451 16452#. I18N: A %s is the user’s name 16453#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16454#, php-format 16455msgid "Welcome %s" 16456msgstr "" 16457 16458#. I18N: A configuration setting 16459#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16460msgid "Welcome text on sign-in page" 16461msgstr "" 16462 16463#: resources/views/login-page.phtml:23 16464msgid "Welcome to this genealogy website" 16465msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16466 16467#. I18N: Name of a country or state 16468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16469msgid "Western Sahara" 16470msgstr "Sahara Occidentală" 16471 16472#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16474msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16475msgstr "" 16476 16477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16478msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16479msgstr "" 16480 16481#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16482msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16483msgstr "" 16484 16485#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16487msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16488msgstr "" 16489 16490#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16491msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16492msgstr "" 16493 16494#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16495msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16496msgstr "" 16497 16498#. I18N: Label for a configuration option 16499#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16500msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16501msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16502 16503#. I18N: A configuration setting 16504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16505msgid "Who can upload new media files" 16506msgstr "" 16507 16508#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16509#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16510msgid "Who is online" 16511msgstr "" 16512 16513#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16514msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16515msgstr "" 16516 16517#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16518msgid "Widow" 16519msgstr "Văduvă" 16520 16521#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16522msgid "Widower" 16523msgstr "Văduv" 16524 16525#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16526#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16528#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16529#: resources/views/fact-date.phtml:145 16530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16536#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16538#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16539msgid "Wife" 16540msgstr "Soţie" 16541 16542#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16543msgid "Wife’s age" 16544msgstr "" 16545 16546#: app/Gedcom.php:760 16547msgid "Will" 16548msgstr "Testament" 16549 16550#. I18N: Location of an LDS church temple 16551#: app/Elements/TempleCode.php:207 16552msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16553msgstr "" 16554 16555#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16556#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16557msgid "With sources" 16558msgstr "" 16559 16560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16561#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16562msgid "Without sources" 16563msgstr "" 16564 16565#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16566msgid "Witness" 16567msgstr "Martor" 16568 16569#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16570msgid "Witnesses" 16571msgstr "" 16572 16573#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16574#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16575#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16576msgid "Wives take their husband’s surname." 16577msgstr "" 16578 16579#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16580#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16581#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16582#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16583msgid "World" 16584msgstr "" 16585 16586#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16587#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16588msgid "Yahrzeit" 16589msgstr "" 16590 16591#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16592#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16593msgid "Yahrzeiten" 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16597msgid "Year" 16598msgstr "An" 16599 16600#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16602msgid "Year:" 16603msgstr "An:" 16604 16605#. I18N: Name of a country or state 16606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16607msgid "Yemen" 16608msgstr "" 16609 16610#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16611#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16612#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16613#, php-format 16614msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16615msgstr "" 16616 16617#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16618#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16619msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16620msgstr "" 16621 16622#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16623#, php-format 16624msgid "You are signed in as %s." 16625msgstr "" 16626 16627#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16628msgid "You can apply for an account using the link below." 16629msgstr "" 16630 16631#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16633msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16634msgstr "" 16635 16636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16637#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16638msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16639msgstr "" 16640 16641#. I18N: %s is a URL 16642#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16643#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16644#, php-format 16645msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16646msgstr "" 16647 16648#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16649msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16650msgstr "" 16651 16652#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16653msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16654msgstr "" 16655 16656#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16657msgid "You can renumber this family tree." 16658msgstr "" 16659 16660#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16662msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16666msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16667msgstr "" 16668 16669#. I18N: Description of a “Data fix” module 16670#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16671msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16672msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16673 16674#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16675msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16676msgstr "" 16677 16678#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16679#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16680msgid "You do not have permission to view this page." 16681msgstr "" 16682 16683#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16684msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16685msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16686 16687#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16688msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16689msgstr "" 16690 16691#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16692msgid "You have signed out." 16693msgstr "" 16694 16695#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16696msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16697msgstr "" 16698 16699#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16700msgid "You must enter all the administrator account fields." 16701msgstr "" 16702 16703#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16704msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16705msgstr "" 16706 16707#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16708msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16709msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului" 16710 16711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16712msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16713msgstr "" 16714 16715#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16716msgid "You need to be a family member to access this website." 16717msgstr "" 16718 16719#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16720msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16721msgstr "" 16722 16723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16724#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16725msgid "You need to create a family tree." 16726msgstr "" 16727 16728#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16729#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16730msgid "You need to review the account details." 16731msgstr "" 16732 16733#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16734msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16735msgstr "" 16736 16737#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16738#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16739msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16740msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16741 16742#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16743msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16744msgstr "" 16745 16746#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16747#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16748#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16749#, php-format 16750msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16751msgstr "" 16752 16753#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16754msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16755msgstr "" 16756 16757#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16758#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16759msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16760msgstr "" 16761 16762#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16763msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16764msgstr "" 16765 16766#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16767msgid "Youngest father" 16768msgstr "" 16769 16770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16771msgid "Youngest female" 16772msgstr "" 16773 16774#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16775msgid "Youngest male" 16776msgstr "" 16777 16778#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16779msgid "Youngest mother" 16780msgstr "" 16781 16782#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16783msgid "Your clippings cart is empty." 16784msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16785 16786#: resources/views/contact-page.phtml:43 16787#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16788msgid "Your name" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16792msgid "Your password has been updated." 16793msgstr "" 16794 16795#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16796#, php-format 16797msgid "Your registration at %s" 16798msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16799 16800#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16801#, php-format 16802msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16803msgstr "" 16804 16805#. I18N: ZIP = file format 16806#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16807#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16808msgid "ZIP" 16809msgstr "" 16810 16811#. I18N: Name of a country or state 16812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16813msgid "Zambia" 16814msgstr "" 16815 16816#. I18N: Name of a country or state 16817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16818msgid "Zimbabwe" 16819msgstr "" 16820 16821#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16822msgid "Zoom" 16823msgstr "Mărire" 16824 16825#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16826#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16827msgid "Zoom in" 16828msgstr "Mărește" 16829 16830#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16831#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16832msgid "Zoom out" 16833msgstr "Micșorează" 16834 16835#. I18N: Description of a “Data fix” module 16836#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16837msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16838msgstr "" 16839 16840#. I18N: Gedcom ABT dates 16841#: app/Date.php:185 16842#, php-format 16843msgid "about %s" 16844msgstr "" 16845 16846#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16847#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16848#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16849#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16850#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16851#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16852msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16853msgid "accept" 16854msgstr "" 16855 16856#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16857#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16858#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16859#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16860#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16861#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16862msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16863msgid "accept" 16864msgstr "" 16865 16866#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16867#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16868msgid "accepted" 16869msgstr "" 16870 16871#. I18N: A button label. 16872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16874#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16875#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16876#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16877#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16878msgid "add" 16879msgstr "adaugă" 16880 16881#. I18N: A button label. 16882#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16883msgid "add place" 16884msgstr "" 16885 16886#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16887#: app/Elements/NameType.php:71 16888msgid "adopted name" 16889msgstr "" 16890 16891#. I18N: Gedcom AFT dates 16892#: app/Date.php:205 16893#, php-format 16894msgid "after %s" 16895msgstr "" 16896 16897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16900msgid "age" 16901msgstr "vârsta" 16902 16903#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16904#: app/Elements/NameType.php:73 16905msgid "also known as" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16909#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16910#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16911#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16919msgid "and" 16920msgstr "şi" 16921 16922#: app/Services/RelationshipService.php:782 16923msgctxt "father’s brother’s wife" 16924msgid "aunt" 16925msgstr "" 16926 16927#: app/Services/RelationshipService.php:540 16928msgctxt "father’s sister" 16929msgid "aunt" 16930msgstr "" 16931 16932#: app/Services/RelationshipService.php:862 16933msgctxt "mother’s brother’s wife" 16934msgid "aunt" 16935msgstr "" 16936 16937#: app/Services/RelationshipService.php:578 16938msgctxt "mother’s sister" 16939msgid "aunt" 16940msgstr "" 16941 16942#: app/Services/RelationshipService.php:914 16943msgctxt "parent’s brother’s wife" 16944msgid "aunt" 16945msgstr "" 16946 16947#: app/Services/RelationshipService.php:596 16948msgctxt "parent’s sister" 16949msgid "aunt" 16950msgstr "" 16951 16952#: app/Services/RelationshipService.php:538 16953msgctxt "father’s sibling" 16954msgid "aunt/uncle" 16955msgstr "" 16956 16957#: app/Services/RelationshipService.php:576 16958msgctxt "mother’s sibling" 16959msgid "aunt/uncle" 16960msgstr "" 16961 16962#: app/Services/RelationshipService.php:594 16963msgctxt "parent’s sibling" 16964msgid "aunt/uncle" 16965msgstr "" 16966 16967#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16968msgid "automatic" 16969msgstr "" 16970 16971#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16972msgid "back to top" 16973msgstr "" 16974 16975#. I18N: Gedcom BEF dates 16976#: app/Date.php:201 16977#, php-format 16978msgid "before %s" 16979msgstr "" 16980 16981#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16982#: app/Date.php:217 16983#, php-format 16984msgid "between %s and %s" 16985msgstr "" 16986 16987#. I18N: The name given to an individual at their birth 16988#: app/Elements/NameType.php:75 16989msgid "birth name" 16990msgstr "" 16991 16992#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16993#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16994#, php-format 16995msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Services/RelationshipService.php:452 16999msgid "brother" 17000msgstr "frate" 17001 17002#: app/Services/RelationshipService.php:720 17003msgctxt "brother’s wife’s brother" 17004msgid "brother-in-law" 17005msgstr "" 17006 17007#: app/Services/RelationshipService.php:546 17008msgctxt "husband’s brother" 17009msgid "brother-in-law" 17010msgstr "" 17011 17012#: app/Services/RelationshipService.php:836 17013msgctxt "husband’s sister’s husband" 17014msgid "brother-in-law" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Services/RelationshipService.php:614 17018msgctxt "sister’s husband" 17019msgid "brother-in-law" 17020msgstr "" 17021 17022#: app/Services/RelationshipService.php:1020 17023msgctxt "sister’s husband’s brother" 17024msgid "brother-in-law" 17025msgstr "" 17026 17027#: app/Services/RelationshipService.php:626 17028msgctxt "spouse’s brother" 17029msgid "brother-in-law" 17030msgstr "" 17031 17032#: app/Services/RelationshipService.php:644 17033msgctxt "wife’s brother" 17034msgid "brother-in-law" 17035msgstr "" 17036 17037#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17038msgctxt "wife’s sister’s husband" 17039msgid "brother-in-law" 17040msgstr "" 17041 17042#: app/Services/RelationshipService.php:722 17043msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17044msgid "brother/sister-in-law" 17045msgstr "" 17046 17047#: app/Services/RelationshipService.php:556 17048msgctxt "husband’s sibling" 17049msgid "brother/sister-in-law" 17050msgstr "" 17051 17052#: app/Services/RelationshipService.php:608 17053msgctxt "sibling’s spouse" 17054msgid "brother/sister-in-law" 17055msgstr "" 17056 17057#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17058msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17059msgid "brother/sister-in-law" 17060msgstr "" 17061 17062#: app/Services/RelationshipService.php:642 17063msgctxt "spouse’s sibling" 17064msgid "brother/sister-in-law" 17065msgstr "" 17066 17067#: app/Services/RelationshipService.php:654 17068msgctxt "wife’s sibling" 17069msgid "brother/sister-in-law" 17070msgstr "" 17071 17072#. I18N: An option in a list-box 17073#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17074msgid "bullet list" 17075msgstr "" 17076 17077#. I18N: Gedcom CAL dates 17078#: app/Date.php:189 17079#, php-format 17080msgid "calculated %s" 17081msgstr "" 17082 17083#. I18N: A button label. 17084#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17085#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17086#: resources/views/admin/components.phtml:171 17087#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17088#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17089#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17090#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17091#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17092#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17093#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17096#: resources/views/contact-page.phtml:83 17097#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17098#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17099#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17100#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17101#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17102#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17103#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17104#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17105#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17106#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17107#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17108#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17109#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17110#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17111#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17112#: resources/views/message-page.phtml:71 17113#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17114#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17115#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17116#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17117#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17118#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17119#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17120#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17121#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17122#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17123#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17124#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17125#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17126#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17127#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17128#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17129#, fuzzy 17130msgid "cancel" 17131msgstr "Anulează" 17132 17133#. I18N: Status of child-parent link 17134#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17135msgid "challenged" 17136msgstr "" 17137 17138#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17139#: app/Elements/NameType.php:77 17140msgid "change of name" 17141msgstr "" 17142 17143#. I18N: button label 17144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17146msgid "check now" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17150#: app/Services/RelationshipService.php:431 17151msgid "child" 17152msgstr "copil" 17153 17154#. I18N: Type of demographic data 17155#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17156msgid "citizen" 17157msgstr "" 17158 17159#: resources/views/admin/components.phtml:108 17160#: resources/views/admin/components.phtml:129 17161#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17162#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17163#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17164#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17165#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17166#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17167#: resources/views/modals/header.phtml:17 17168#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17169#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17170msgid "close" 17171msgstr "" 17172 17173#. I18N: Name of a theme. 17174#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17175msgid "clouds" 17176msgstr "" 17177 17178#. I18N: Name of a theme. 17179#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17180msgid "colors" 17181msgstr "" 17182 17183#. I18N: An option in a list-box 17184#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17185msgid "compact list" 17186msgstr "listă compactă" 17187 17188#. I18N: A button label. 17189#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17190#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17191#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17192#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17193#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17194#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17195#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17196#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17197#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17198#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17199#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17200#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17201#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17202#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17203#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17204#: resources/views/register-page.phtml:101 17205#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17206msgid "continue" 17207msgstr "" 17208 17209#. I18N: A button label. 17210#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17211msgid "create" 17212msgstr "" 17213 17214#. I18N: Type of location hierarchy 17215#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17216msgid "cultural" 17217msgstr "" 17218 17219#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17220msgid "date periods" 17221msgstr "perioade de date" 17222 17223#: app/Services/RelationshipService.php:429 17224msgid "daughter" 17225msgstr "fiică" 17226 17227#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17228msgid "daughter of" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Services/RelationshipService.php:516 17232msgctxt "child’s wife" 17233msgid "daughter-in-law" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Services/RelationshipService.php:624 17237msgctxt "son’s wife" 17238msgid "daughter-in-law" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17242msgctxt "son’s wife’s father" 17243msgid "daughter-in-law’s father" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17247msgctxt "son’s wife’s mother" 17248msgid "daughter-in-law’s mother" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17252msgctxt "son’s wife’s parent" 17253msgid "daughter-in-law’s parent" 17254msgstr "" 17255 17256#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17257#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17258msgid "degrees" 17259msgstr "grade" 17260 17261#. I18N: A button label. 17262#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17263#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17264#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17265#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17266#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17267#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17268msgid "delete" 17269msgstr "" 17270 17271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17273msgctxt "FEMALE" 17274msgid "died" 17275msgstr "" 17276 17277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17278#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17279msgctxt "MALE" 17280msgid "died" 17281msgstr "" 17282 17283#. I18N: Status of child-parent link 17284#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17285msgid "disproven" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17289#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17290#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17291msgid "down" 17292msgstr "" 17293 17294#. I18N: A button label. 17295#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17296#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17297#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17298#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17299#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17300#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17301#, fuzzy 17302msgid "download" 17303msgstr "descarcă" 17304 17305#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17306msgid "d’Aboville number" 17307msgstr "" 17308 17309#: resources/views/admin/components.phtml:141 17310#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17311#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17312#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17313#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17314msgid "edit" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17318msgid "eighth cousin" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17322msgctxt "FEMALE" 17323msgid "eighth cousin" 17324msgstr "" 17325 17326#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17327#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17328msgctxt "MALE" 17329msgid "eighth cousin" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Services/RelationshipService.php:447 17333msgid "elder brother" 17334msgstr "" 17335 17336#: app/Services/RelationshipService.php:489 17337msgid "elder sibling" 17338msgstr "" 17339 17340#: app/Services/RelationshipService.php:468 17341msgid "elder sister" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17345msgid "eleventh cousin" 17346msgstr "" 17347 17348#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17349msgctxt "FEMALE" 17350msgid "eleventh cousin" 17351msgstr "" 17352 17353#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17354#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17355msgctxt "MALE" 17356msgid "eleventh cousin" 17357msgstr "" 17358 17359#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17360#: app/Elements/NameType.php:79 17361msgid "estate name" 17362msgstr "" 17363 17364#. I18N: Gedcom EST dates 17365#: app/Date.php:193 17366#, php-format 17367msgid "estimated %s" 17368msgstr "" 17369 17370#: app/Services/RelationshipService.php:366 17371msgid "ex-husband" 17372msgstr "" 17373 17374#: app/Services/RelationshipService.php:413 17375msgid "ex-spouse" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:390 17379msgid "ex-wife" 17380msgstr "" 17381 17382#. I18N: A button label. 17383#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17384msgid "export file" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17389msgid "facts" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17393msgid "father" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:552 17397msgctxt "husband’s father" 17398msgid "father-in-law" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Services/RelationshipService.php:632 17402msgctxt "spouse’s father" 17403msgid "father-in-law" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Services/RelationshipService.php:650 17407msgctxt "wife’s father" 17408msgid "father-in-law" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Services/RelationshipService.php:370 17412msgid "fiancé" 17413msgstr "" 17414 17415#: app/Services/RelationshipService.php:417 17416msgid "fiancé(e)" 17417msgstr "" 17418 17419#: app/Services/RelationshipService.php:394 17420msgid "fiancée" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17424msgid "fifteenth cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17428msgctxt "FEMALE" 17429msgid "fifteenth cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17434msgctxt "MALE" 17435msgid "fifteenth cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17439#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17440#, php-format 17441msgid "fifth %s" 17442msgstr "" 17443 17444#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17445#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17446#, php-format 17447msgctxt "FEMALE" 17448msgid "fifth %s" 17449msgstr "" 17450 17451#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17452#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17453#, php-format 17454msgctxt "MALE" 17455msgid "fifth %s" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17459msgid "fifth cousin" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17463msgctxt "FEMALE" 17464msgid "fifth cousin" 17465msgstr "" 17466 17467#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17468#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17469msgctxt "MALE" 17470msgid "fifth cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#. I18N: A button label, first page 17474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17475#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17476#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17477#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17478msgid "first" 17479msgstr "" 17480 17481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17482msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17483msgid "first" 17484msgstr "" 17485 17486#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17487#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17488#, php-format 17489msgid "first %s" 17490msgstr "" 17491 17492#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17493#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17494#, php-format 17495msgctxt "FEMALE" 17496msgid "first %s" 17497msgstr "" 17498 17499#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17500#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17501#, php-format 17502msgctxt "MALE" 17503msgid "first %s" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17507msgid "first cousin" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17511msgctxt "FEMALE" 17512msgid "first cousin" 17513msgstr "" 17514 17515#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17516#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17517msgctxt "MALE" 17518msgid "first cousin" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Services/RelationshipService.php:776 17522msgctxt "father’s brother’s child" 17523msgid "first cousin" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Services/RelationshipService.php:778 17527msgctxt "father’s brother’s daughter" 17528msgid "first cousin" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Services/RelationshipService.php:780 17532msgctxt "father’s brother’s son" 17533msgid "first cousin" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:820 17537msgctxt "father’s sister’s child" 17538msgid "first cousin" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:822 17542msgctxt "father’s sister’s daughter" 17543msgid "first cousin" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:826 17547msgctxt "father’s sister’s son" 17548msgid "first cousin" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:856 17552msgctxt "mother’s brother’s child" 17553msgid "first cousin" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:858 17557msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17558msgid "first cousin" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Services/RelationshipService.php:860 17562msgctxt "mother’s brother’s son" 17563msgid "first cousin" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:906 17567msgctxt "mother’s sister’s child" 17568msgid "first cousin" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:908 17572msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17573msgid "first cousin" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:912 17577msgctxt "mother’s sister’s son" 17578msgid "first cousin" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17582msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17583msgid "first cousin once removed ascending" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17587msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17588msgid "first cousin once removed ascending" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17592msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17593msgid "first cousin once removed ascending" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17597msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17598msgid "first cousin once removed ascending" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17602msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17603msgid "first cousin once removed ascending" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17607msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17608msgid "first cousin once removed ascending" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17612msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17613msgid "first cousin once removed ascending" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17617msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17618msgid "first cousin once removed ascending" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17622msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17623msgid "first cousin once removed ascending" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17627msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17628msgid "first cousin once removed ascending" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17632msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17633msgid "first cousin once removed ascending" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17637msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17638msgid "first cousin once removed ascending" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17642msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17643msgid "first cousin once removed ascending" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17647msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17648msgid "first cousin once removed ascending" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17652msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17653msgid "first cousin once removed ascending" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17657msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17658msgid "first cousin once removed ascending" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17662msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17663msgid "first cousin once removed ascending" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17667msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17668msgid "first cousin once removed ascending" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17672msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17673msgid "first cousin once removed ascending" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17677msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17678msgid "first cousin once removed ascending" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17682msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17683msgid "first cousin once removed ascending" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17687msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17688msgid "first cousin once removed ascending" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17692msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17693msgid "first cousin once removed ascending" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17697msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17698msgid "first cousin once removed ascending" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17702msgid "fourteenth cousin" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17706msgctxt "FEMALE" 17707msgid "fourteenth cousin" 17708msgstr "" 17709 17710#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17711#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17712msgctxt "MALE" 17713msgid "fourteenth cousin" 17714msgstr "" 17715 17716#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17717#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17718#, php-format 17719msgid "fourth %s" 17720msgstr "" 17721 17722#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17723#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17724#, php-format 17725msgctxt "FEMALE" 17726msgid "fourth %s" 17727msgstr "" 17728 17729#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17730#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17731#, php-format 17732msgctxt "MALE" 17733msgid "fourth %s" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17737msgid "fourth cousin" 17738msgstr "" 17739 17740#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17741msgctxt "FEMALE" 17742msgid "fourth cousin" 17743msgstr "" 17744 17745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17746#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17747msgctxt "MALE" 17748msgid "fourth cousin" 17749msgstr "" 17750 17751#. I18N: from 1700 interval 50 years 17752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17758#, php-format 17759msgid "from %1$s interval %2$s year" 17760msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17761msgstr[0] "" 17762msgstr[1] "" 17763msgstr[2] "" 17764 17765#. I18N: Gedcom FROM dates 17766#: app/Date.php:209 17767#, php-format 17768msgid "from %s" 17769msgstr "" 17770 17771#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17772#: app/Date.php:221 17773#, php-format 17774msgid "from %s to %s" 17775msgstr "" 17776 17777#. I18N: layout option for the fan chart 17778#: app/Module/FanChartModule.php:515 17779msgid "full circle" 17780msgstr "" 17781 17782#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17783msgid "gender" 17784msgstr "sex" 17785 17786#. I18N: Type of location hierarchy 17787#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17788msgid "geographic" 17789msgstr "" 17790 17791#. I18N: A button label. 17792#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17793msgid "go to new individual" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Services/RelationshipService.php:506 17797msgctxt "child’s child" 17798msgid "grandchild" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Services/RelationshipService.php:518 17802msgctxt "daughter’s child" 17803msgid "grandchild" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Services/RelationshipService.php:618 17807msgctxt "son’s child" 17808msgid "grandchild" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Services/RelationshipService.php:508 17812msgctxt "child’s daughter" 17813msgid "granddaughter" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Services/RelationshipService.php:520 17817msgctxt "daughter’s daughter" 17818msgid "granddaughter" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Services/RelationshipService.php:620 17822msgctxt "son’s daughter" 17823msgid "granddaughter" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Services/RelationshipService.php:736 17827msgctxt "child’s daughter’s husband" 17828msgid "granddaughter’s husband" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:758 17832msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17833msgid "granddaughter’s husband" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17837msgctxt "son’s daughter’s husband" 17838msgid "granddaughter’s husband" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Services/RelationshipService.php:588 17842msgctxt "parent’s father" 17843msgid "grandfather" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Services/RelationshipService.php:590 17847msgctxt "parent’s mother" 17848msgid "grandmother" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:592 17852msgctxt "parent’s parent" 17853msgid "grandparent" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Services/RelationshipService.php:512 17857msgctxt "child’s son" 17858msgid "grandson" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Services/RelationshipService.php:524 17862msgctxt "daughter’s son" 17863msgid "grandson" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Services/RelationshipService.php:622 17867msgctxt "son’s son" 17868msgid "grandson" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:746 17872msgctxt "child’s son’s wife" 17873msgid "grandson’s wife" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Services/RelationshipService.php:774 17877msgctxt "daughter’s son’s wife" 17878msgid "grandson’s wife" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17882msgctxt "son’s son’s wife" 17883msgid "grandson’s wife" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17892#, php-format 17893msgid "great ×%s aunt" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17902#, php-format 17903msgid "great ×%s aunt/uncle" 17904msgstr "" 17905 17906#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17907#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17908#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17909#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17910#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17911#, php-format 17912msgid "great ×%s grandchild" 17913msgstr "" 17914 17915#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17916#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17917#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17918#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17919#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17920#, php-format 17921msgid "great ×%s granddaughter" 17922msgstr "" 17923 17924#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17931#, php-format 17932msgid "great ×%s grandfather" 17933msgstr "" 17934 17935#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17942#, php-format 17943msgid "great ×%s grandmother" 17944msgstr "" 17945 17946#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17953#, php-format 17954msgid "great ×%s grandparent" 17955msgstr "" 17956 17957#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17958#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17959#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17960#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17961#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17962#, php-format 17963msgid "great ×%s grandson" 17964msgstr "" 17965 17966#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17970#, php-format 17971msgid "great ×%s nephew" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17977#, php-format 17978msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17979msgid "great ×%s nephew" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1747 17985#, php-format 17986msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17987msgid "great ×%s nephew" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17993#, php-format 17994msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17995msgid "great ×%s nephew" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1780 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1792 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1808 18001#, php-format 18002msgid "great ×%s nephew/niece" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1696 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1731 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1763 18008#, php-format 18009msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18010msgid "great ×%s nephew/niece" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1700 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1735 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1766 18016#, php-format 18017msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18018msgid "great ×%s nephew/niece" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1738 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1769 18024#, php-format 18025msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18026msgid "great ×%s nephew/niece" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1777 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18032#, php-format 18033msgid "great ×%s niece" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18039#, php-format 18040msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18041msgid "great ×%s niece" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18047#, php-format 18048msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18049msgid "great ×%s niece" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18055#, php-format 18056msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18057msgid "great ×%s niece" 18058msgstr "" 18059 18060#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18066#, php-format 18067msgid "great ×%s uncle" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18071#, php-format 18072msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18073msgid "great ×%s uncle" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18077#, php-format 18078msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18079msgid "great ×%s uncle" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18083#, php-format 18084msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18085msgid "great ×%s uncle" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18089msgid "great ×4 aunt" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18093msgid "great ×4 aunt/uncle" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18097msgid "great ×4 grandchild" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18101msgid "great ×4 granddaughter" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18105msgid "great ×4 grandfather" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18109msgid "great ×4 grandmother" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18113msgid "great ×4 grandparent" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18117msgid "great ×4 grandson" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18121msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18122msgid "great ×4 nephew" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18126msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18127msgid "great ×4 nephew" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18131msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18132msgid "great ×4 nephew" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18136msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18137msgid "great ×4 nephew/niece" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18141msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18142msgid "great ×4 nephew/niece" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18146msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18147msgid "great ×4 nephew/niece" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18151msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18152msgid "great ×4 niece" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18156msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18157msgid "great ×4 niece" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18161msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18162msgid "great ×4 niece" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18166msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18167msgid "great ×4 uncle" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18171msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18172msgid "great ×4 uncle" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18176msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18177msgid "great ×4 uncle" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18181msgid "great ×5 aunt" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18185msgid "great ×5 aunt/uncle" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18189msgid "great ×5 grandchild" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18193msgid "great ×5 granddaughter" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18197msgid "great ×5 grandfather" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18201msgid "great ×5 grandmother" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18205msgid "great ×5 grandparent" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18209msgid "great ×5 grandson" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18213msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18214msgid "great ×5 nephew" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18218msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18219msgid "great ×5 nephew" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18223msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18224msgid "great ×5 nephew" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18228msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18229msgid "great ×5 nephew/niece" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18233msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18234msgid "great ×5 nephew/niece" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18238msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18239msgid "great ×5 nephew/niece" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18243msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18244msgid "great ×5 niece" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18248msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18249msgid "great ×5 niece" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18253msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18254msgid "great ×5 niece" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18258msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18259msgid "great ×5 uncle" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18263msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18264msgid "great ×5 uncle" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18268msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18269msgid "great ×5 uncle" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18273msgid "great ×6 aunt" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18277msgid "great ×6 aunt/uncle" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18281msgid "great ×6 grandchild" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18285msgid "great ×6 granddaughter" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18289msgid "great ×6 grandfather" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18293msgid "great ×6 grandmother" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18297msgid "great ×6 grandparent" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18301msgid "great ×6 grandson" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18305msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18306msgid "great ×6 uncle" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18310msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18311msgid "great ×6 uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18315msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18316msgid "great ×6 uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18320msgid "great ×7 aunt" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18324msgid "great ×7 aunt/uncle" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18328msgid "great ×7 grandchild" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18332msgid "great ×7 granddaughter" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18336msgid "great ×7 grandfather" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18340msgid "great ×7 grandmother" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18344msgid "great ×7 grandparent" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18348msgid "great ×7 grandson" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18352msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18353msgid "great ×7 uncle" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18357msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18358msgid "great ×7 uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18362msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18363msgid "great ×7 uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18367msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18368msgid "great-aunt" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:794 18372msgctxt "father’s father’s sister" 18373msgid "great-aunt" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18377msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18378msgid "great-aunt" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:806 18382msgctxt "father’s mother’s sister" 18383msgid "great-aunt" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18387msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18388msgid "great-aunt" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:818 18392msgctxt "father’s parent’s sister" 18393msgid "great-aunt" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18397msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18398msgid "great-aunt" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:874 18402msgctxt "mother’s father’s sister" 18403msgid "great-aunt" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18407msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18408msgid "great-aunt" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:892 18412msgctxt "mother’s mother’s sister" 18413msgid "great-aunt" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18417msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18418msgid "great-aunt" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:904 18422msgctxt "mother’s parent’s sister" 18423msgid "great-aunt" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18427msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18428msgid "great-aunt" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:926 18432msgctxt "parent’s father’s sister" 18433msgid "great-aunt" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18437msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18438msgid "great-aunt" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:938 18442msgctxt "parent’s mother’s sister" 18443msgid "great-aunt" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18447msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18448msgid "great-aunt" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:950 18452msgctxt "parent’s parent’s sister" 18453msgid "great-aunt" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:792 18457msgctxt "father’s father’s sibling" 18458msgid "great-aunt/uncle" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18462msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18463msgid "great-aunt/uncle" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:804 18467msgctxt "father’s mother’s sibling" 18468msgid "great-aunt/uncle" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18472msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18473msgid "great-aunt/uncle" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:816 18477msgctxt "father’s parent’s sibling" 18478msgid "great-aunt/uncle" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18482msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18483msgid "great-aunt/uncle" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:872 18487msgctxt "mother’s father’s sibling" 18488msgid "great-aunt/uncle" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18492msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18493msgid "great-aunt/uncle" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:890 18497msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18498msgid "great-aunt/uncle" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18502msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18503msgid "great-aunt/uncle" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:902 18507msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18508msgid "great-aunt/uncle" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18512msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18513msgid "great-aunt/uncle" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:924 18517msgctxt "parent’s father’s sibling" 18518msgid "great-aunt/uncle" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18522msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18523msgid "great-aunt/uncle" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:936 18527msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18528msgid "great-aunt/uncle" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18532msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18533msgid "great-aunt/uncle" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:948 18537msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18538msgid "great-aunt/uncle" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18542msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18543msgid "great-aunt/uncle" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:726 18547msgctxt "child’s child’s child" 18548msgid "great-grandchild" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:732 18552msgctxt "child’s daughter’s child" 18553msgid "great-grandchild" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:740 18557msgctxt "child’s son’s child" 18558msgid "great-grandchild" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:748 18562msgctxt "daughter’s child’s child" 18563msgid "great-grandchild" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:754 18567msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18568msgid "great-grandchild" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:768 18572msgctxt "daughter’s son’s child" 18573msgid "great-grandchild" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18577msgctxt "son’s child’s child" 18578msgid "great-grandchild" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18582msgctxt "son’s daughter’s child" 18583msgid "great-grandchild" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18587msgctxt "son’s son’s child" 18588msgid "great-grandchild" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:728 18592msgctxt "child’s child’s daughter" 18593msgid "great-granddaughter" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:734 18597msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18598msgid "great-granddaughter" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:742 18602msgctxt "child’s son’s daughter" 18603msgid "great-granddaughter" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:750 18607msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18608msgid "great-granddaughter" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:756 18612msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18613msgid "great-granddaughter" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:770 18617msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18618msgid "great-granddaughter" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18622msgctxt "son’s child’s daughter" 18623msgid "great-granddaughter" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18627msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18628msgid "great-granddaughter" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18632msgctxt "son’s son’s daughter" 18633msgid "great-granddaughter" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:786 18637msgctxt "father’s father’s father" 18638msgid "great-grandfather" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:798 18642msgctxt "father’s mother’s father" 18643msgid "great-grandfather" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:810 18647msgctxt "father’s parent’s father" 18648msgid "great-grandfather" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:866 18652msgctxt "mother’s father’s father" 18653msgid "great-grandfather" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:884 18657msgctxt "mother’s mother’s father" 18658msgid "great-grandfather" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:896 18662msgctxt "mother’s parent’s father" 18663msgid "great-grandfather" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:918 18667msgctxt "parent’s father’s father" 18668msgid "great-grandfather" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:930 18672msgctxt "parent’s mother’s father" 18673msgid "great-grandfather" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:942 18677msgctxt "parent’s parent’s father" 18678msgid "great-grandfather" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:788 18682msgctxt "father’s father’s mother" 18683msgid "great-grandmother" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:800 18687msgctxt "father’s mother’s mother" 18688msgid "great-grandmother" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:812 18692msgctxt "father’s parent’s mother" 18693msgid "great-grandmother" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:868 18697msgctxt "mother’s father’s mother" 18698msgid "great-grandmother" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:886 18702msgctxt "mother’s mother’s mother" 18703msgid "great-grandmother" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:898 18707msgctxt "mother’s parent’s mother" 18708msgid "great-grandmother" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:920 18712msgctxt "parent’s father’s mother" 18713msgid "great-grandmother" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:932 18717msgctxt "parent’s mother’s mother" 18718msgid "great-grandmother" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:944 18722msgctxt "parent’s parent’s mother" 18723msgid "great-grandmother" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:790 18727msgctxt "father’s father’s parent" 18728msgid "great-grandparent" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:802 18732msgctxt "father’s mother’s parent" 18733msgid "great-grandparent" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:814 18737msgctxt "father’s parent’s parent" 18738msgid "great-grandparent" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:870 18742msgctxt "mother’s father’s parent" 18743msgid "great-grandparent" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:888 18747msgctxt "mother’s mother’s parent" 18748msgid "great-grandparent" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:900 18752msgctxt "mother’s parent’s parent" 18753msgid "great-grandparent" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:922 18757msgctxt "parent’s father’s parent" 18758msgid "great-grandparent" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:934 18762msgctxt "parent’s mother’s parent" 18763msgid "great-grandparent" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:946 18767msgctxt "parent’s parent’s parent" 18768msgid "great-grandparent" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:730 18772msgctxt "child’s child’s son" 18773msgid "great-grandson" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:738 18777msgctxt "child’s daughter’s son" 18778msgid "great-grandson" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:744 18782msgctxt "child’s son’s son" 18783msgid "great-grandson" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:752 18787msgctxt "daughter’s child’s son" 18788msgid "great-grandson" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:760 18792msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18793msgid "great-grandson" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:772 18797msgctxt "daughter’s son’s son" 18798msgid "great-grandson" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18802msgctxt "son’s child’s son" 18803msgid "great-grandson" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18807msgctxt "son’s daughter’s son" 18808msgid "great-grandson" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18812msgctxt "son’s son’s son" 18813msgid "great-grandson" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18817msgid "great-great-aunt" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18821msgid "great-great-aunt/uncle" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18825msgid "great-great-grandchild" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18829msgid "great-great-granddaughter" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18833msgid "great-great-grandfather" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18837msgid "great-great-grandmother" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18841msgid "great-great-grandparent" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18845msgid "great-great-grandson" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18849msgid "great-great-great-aunt" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18853msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18857msgid "great-great-great-grandchild" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18861msgid "great-great-great-granddaughter" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18865msgid "great-great-great-grandfather" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18869msgid "great-great-great-grandmother" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18873msgid "great-great-great-grandparent" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18877msgid "great-great-great-grandson" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18881msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18882msgid "great-great-great-nephew" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18886msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18887msgid "great-great-great-nephew" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18891msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18892msgid "great-great-great-nephew" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18896msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18897msgid "great-great-great-nephew/niece" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18901msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18902msgid "great-great-great-nephew/niece" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18906msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18907msgid "great-great-great-nephew/niece" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18911msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18912msgid "great-great-great-niece" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18916msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18917msgid "great-great-great-niece" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18921msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18922msgid "great-great-great-niece" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18926msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18927msgid "great-great-great-uncle" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18931msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18932msgid "great-great-great-uncle" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18936msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18937msgid "great-great-great-uncle" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18941msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18942msgid "great-great-nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18946msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18947msgid "great-great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18951msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18952msgid "great-great-nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18956msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18957msgid "great-great-nephew/niece" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18961msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18962msgid "great-great-nephew/niece" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18966msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18967msgid "great-great-nephew/niece" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18971msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18972msgid "great-great-niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18976msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18977msgid "great-great-niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18981msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18982msgid "great-great-niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18986msgctxt "great-grandfather’s brother" 18987msgid "great-great-uncle" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:1323 18991msgctxt "great-grandmother’s brother" 18992msgid "great-great-uncle" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18996msgctxt "great-grandparent’s brother" 18997msgid "great-great-uncle" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:675 19001msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19002msgid "great-nephew" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:695 19006msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19007msgid "great-nephew" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:713 19011msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19012msgid "great-nephew" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:995 19016msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19017msgid "great-nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:1015 19021msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19022msgid "great-nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:1039 19026msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19027msgid "great-nephew" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:678 19031msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19032msgid "great-nephew" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:698 19036msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19037msgid "great-nephew" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:716 19041msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19042msgid "great-nephew" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:998 19046msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19047msgid "great-nephew" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19051msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19052msgid "great-nephew" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19056msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19057msgid "great-nephew" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:964 19061msgctxt "sibling’s child’s son" 19062msgid "great-nephew" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:972 19066msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19067msgid "great-nephew" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:978 19071msgctxt "sibling’s son’s son" 19072msgid "great-nephew" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:663 19076msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19077msgid "great-nephew/niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:681 19081msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19082msgid "great-nephew/niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:701 19086msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19087msgid "great-nephew/niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:983 19091msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19092msgid "great-nephew/niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19096msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19097msgid "great-nephew/niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19101msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19102msgid "great-nephew/niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:666 19106msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19107msgid "great-nephew/niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:684 19111msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19112msgid "great-nephew/niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:704 19116msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19117msgid "great-nephew/niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:986 19121msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19122msgid "great-nephew/niece" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19126msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19127msgid "great-nephew/niece" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19131msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19132msgid "great-nephew/niece" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:960 19136msgctxt "sibling’s child’s child" 19137msgid "great-nephew/niece" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:966 19141msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19142msgid "great-nephew/niece" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:974 19146msgctxt "sibling’s son’s child" 19147msgid "great-nephew/niece" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:669 19151msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19152msgid "great-niece" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:687 19156msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19157msgid "great-niece" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:707 19161msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19162msgid "great-niece" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:989 19166msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19167msgid "great-niece" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19171msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19172msgid "great-niece" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19176msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19177msgid "great-niece" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:672 19181msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19182msgid "great-niece" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:690 19186msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19187msgid "great-niece" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:710 19191msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19192msgid "great-niece" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:992 19196msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19197msgid "great-niece" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19201msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19202msgid "great-niece" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19206msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19207msgid "great-niece" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:962 19211msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19212msgid "great-niece" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:968 19216msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19217msgid "great-niece" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:976 19221msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19222msgid "great-niece" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:784 19226msgctxt "father’s father’s brother" 19227msgid "great-uncle" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19231msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19232msgid "great-uncle" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:796 19236msgctxt "father’s mother’s brother" 19237msgid "great-uncle" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19241msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19242msgid "great-uncle" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:808 19246msgctxt "father’s parent’s brother" 19247msgid "great-uncle" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19251msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19252msgid "great-uncle" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:864 19256msgctxt "mother’s father’s brother" 19257msgid "great-uncle" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19261msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19262msgid "great-uncle" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Services/RelationshipService.php:882 19266msgctxt "mother’s mother’s brother" 19267msgid "great-uncle" 19268msgstr "" 19269 19270#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19271msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19272msgid "great-uncle" 19273msgstr "" 19274 19275#: app/Services/RelationshipService.php:894 19276msgctxt "mother’s parent’s brother" 19277msgid "great-uncle" 19278msgstr "" 19279 19280#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19281msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19282msgid "great-uncle" 19283msgstr "" 19284 19285#: app/Services/RelationshipService.php:916 19286msgctxt "parent’s father’s brother" 19287msgid "great-uncle" 19288msgstr "" 19289 19290#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19291msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19292msgid "great-uncle" 19293msgstr "" 19294 19295#: app/Services/RelationshipService.php:928 19296msgctxt "parent’s mother’s brother" 19297msgid "great-uncle" 19298msgstr "" 19299 19300#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19301msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19302msgid "great-uncle" 19303msgstr "" 19304 19305#: app/Services/RelationshipService.php:940 19306msgctxt "parent’s parent’s brother" 19307msgid "great-uncle" 19308msgstr "" 19309 19310#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19311msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19312msgid "great-uncle" 19313msgstr "" 19314 19315#. I18N: layout option for the fan chart 19316#: app/Module/FanChartModule.php:511 19317msgid "half circle" 19318msgstr "" 19319 19320#: app/Services/RelationshipService.php:542 19321msgctxt "father’s son" 19322msgid "half-brother" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Services/RelationshipService.php:580 19326msgctxt "mother’s son" 19327msgid "half-brother" 19328msgstr "" 19329 19330#: app/Services/RelationshipService.php:598 19331msgctxt "parent’s son" 19332msgid "half-brother" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Services/RelationshipService.php:528 19336msgctxt "father’s child" 19337msgid "half-sibling" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Services/RelationshipService.php:564 19341msgctxt "mother’s child" 19342msgid "half-sibling" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Services/RelationshipService.php:584 19346msgctxt "parent’s child" 19347msgid "half-sibling" 19348msgstr "" 19349 19350#: app/Services/RelationshipService.php:530 19351msgctxt "father’s daughter" 19352msgid "half-sister" 19353msgstr "" 19354 19355#: app/Services/RelationshipService.php:566 19356msgctxt "mother’s daughter" 19357msgid "half-sister" 19358msgstr "" 19359 19360#: app/Services/RelationshipService.php:586 19361msgctxt "parent’s daughter" 19362msgid "half-sister" 19363msgstr "" 19364 19365#. I18N: reflexive pronoun 19366#: app/Services/RelationshipService.php:245 19367msgid "herself" 19368msgstr "" 19369 19370#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19371#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19372#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19373#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19374#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19375#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19376#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19377#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19378#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19379#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19380#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19381#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19382#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19383#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19384#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19385#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19386#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19390#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19391#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19392#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19393#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19394#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19402#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19404#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19405#: resources/views/login-page.phtml:47 19406#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19407#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19408#: resources/views/register-page.phtml:76 19409#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19410#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19411#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19412#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19413msgid "hide" 19414msgstr "ascunde" 19415 19416#. I18N: reflexive pronoun 19417#: app/Services/RelationshipService.php:242 19418msgid "himself" 19419msgstr "" 19420 19421#. I18N: Type of demographic data 19422#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19423msgid "household" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19427msgid "husband" 19428msgstr "" 19429 19430#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19431#: app/Elements/NameType.php:81 19432msgid "immigration name" 19433msgstr "" 19434 19435#. I18N: A button label. 19436#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19437msgid "import file" 19438msgstr "" 19439 19440#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19441msgid "infant" 19442msgstr "Prunc" 19443 19444#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19445msgid "inline note" 19446msgstr "" 19447 19448#. I18N: Gedcom INT dates 19449#: app/Date.php:197 19450#, php-format 19451msgid "interpreted %s (%s)" 19452msgstr "" 19453 19454#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19455#: resources/views/search-trees.phtml:54 19456msgid "invert selection" 19457msgstr "" 19458 19459#. I18N: a month in the French republican calendar 19460#: app/Date/FrenchDate.php:173 19461msgctxt "GENITIVE" 19462msgid "jours complementaires" 19463msgstr "" 19464 19465#. I18N: a month in the French republican calendar 19466#: app/Date/FrenchDate.php:267 19467msgctxt "INSTRUMENTAL" 19468msgid "jours complementaires" 19469msgstr "" 19470 19471#. I18N: a month in the French republican calendar 19472#: app/Date/FrenchDate.php:220 19473msgctxt "LOCATIVE" 19474msgid "jours complementaires" 19475msgstr "" 19476 19477#. I18N: a month in the French republican calendar 19478#: app/Date/FrenchDate.php:126 19479msgctxt "NOMINATIVE" 19480msgid "jours complementaires" 19481msgstr "" 19482 19483#. I18N: A button label, last page 19484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19485#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19486#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19487#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19488msgid "last" 19489msgstr "" 19490 19491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19492msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19493msgid "last" 19494msgstr "" 19495 19496#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19497#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19498msgid "left" 19499msgstr "" 19500 19501#. I18N: Layout option for lists of names 19502#. I18N: An option in a list-box 19503#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19504#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19505#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19506#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19507#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19508msgid "list" 19509msgstr "listă" 19510 19511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19512msgid "local" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19516#, php-format 19517msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19518msgstr "" 19519 19520#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19521#: app/Elements/NameType.php:83 19522msgid "maiden name" 19523msgstr "" 19524 19525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19526msgid "managers" 19527msgstr "" 19528 19529#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19531msgid "markdown" 19532msgstr "" 19533 19534#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19535msgctxt "FEMALE" 19536msgid "married" 19537msgstr "" 19538 19539#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19540msgctxt "MALE" 19541msgid "married" 19542msgstr "" 19543 19544#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19545#: app/Elements/NameType.php:85 19546msgid "married name" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Services/RelationshipService.php:568 19550msgctxt "mother’s father" 19551msgid "maternal grandfather" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Services/RelationshipService.php:572 19555msgctxt "mother’s mother" 19556msgid "maternal grandmother" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Services/RelationshipService.php:574 19560msgctxt "mother’s parent" 19561msgid "maternal grandparent" 19562msgstr "" 19563 19564#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19565#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19566msgid "matrilineal" 19567msgstr "" 19568 19569#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19570#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19571#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19572#, php-format 19573msgid "maximum %s day" 19574msgid_plural "maximum %s days" 19575msgstr[0] "maxim %s zi" 19576msgstr[1] "maxim %s zile" 19577msgstr[2] "maxim %s zile" 19578 19579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19580#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19583#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19584msgid "members" 19585msgstr "" 19586 19587#. I18N: Name of a theme. 19588#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19589msgid "minimal" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19593msgid "mother" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:554 19597msgctxt "husband’s mother" 19598msgid "mother-in-law" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:634 19602msgctxt "spouse’s mother" 19603msgid "mother-in-law" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:652 19607msgctxt "wife’s mother" 19608msgid "mother-in-law" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:640 19612msgctxt "spouse’s parent" 19613msgid "mother/father-in-law" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:502 19617msgctxt "brother’s son" 19618msgid "nephew" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:854 19622msgctxt "husband’s brother’s son" 19623msgid "nephew" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:850 19627msgctxt "husband’s sibling’s son" 19628msgid "nephew" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:852 19632msgctxt "husband’s sister’s son" 19633msgid "nephew" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:606 19637msgctxt "sibling’s son" 19638msgid "nephew" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:616 19642msgctxt "sister’s son" 19643msgid "nephew" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19647msgctxt "wife’s brother’s son" 19648msgid "nephew" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19652msgctxt "wife’s sibling’s son" 19653msgid "nephew" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19657msgctxt "wife’s sister’s son" 19658msgid "nephew" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:692 19662msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19663msgid "nephew-in-law" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Services/RelationshipService.php:970 19667msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19668msgid "nephew-in-law" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19672msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19673msgid "nephew-in-law" 19674msgstr "" 19675 19676#: app/Services/RelationshipService.php:498 19677msgctxt "brother’s child" 19678msgid "nephew/niece" 19679msgstr "" 19680 19681#: app/Services/RelationshipService.php:842 19682msgctxt "husband’s brother’s child" 19683msgid "nephew/niece" 19684msgstr "" 19685 19686#: app/Services/RelationshipService.php:838 19687msgctxt "husband’s sibling’s child" 19688msgid "nephew/niece" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Services/RelationshipService.php:840 19692msgctxt "husband’s sister’s child" 19693msgid "nephew/niece" 19694msgstr "" 19695 19696#: app/Services/RelationshipService.php:602 19697msgctxt "sibling’s child" 19698msgid "nephew/niece" 19699msgstr "" 19700 19701#: app/Services/RelationshipService.php:610 19702msgctxt "sister’s child" 19703msgid "nephew/niece" 19704msgstr "" 19705 19706#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19707msgctxt "wife’s brother’s child" 19708msgid "nephew/niece" 19709msgstr "" 19710 19711#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19712msgctxt "wife’s sibling’s child" 19713msgid "nephew/niece" 19714msgstr "" 19715 19716#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19717msgctxt "wife’s sister’s child" 19718msgid "nephew/niece" 19719msgstr "" 19720 19721#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19722msgid "network" 19723msgstr "" 19724 19725#. I18N: A button label, next page 19726#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19727#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19728#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19729#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19730#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19731#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19732#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19733#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19734#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19735#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19736#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19737#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19738#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19739msgid "next" 19740msgstr "următor(-oare)" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:500 19743msgctxt "brother’s daughter" 19744msgid "niece" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Services/RelationshipService.php:848 19748msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19749msgid "niece" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Services/RelationshipService.php:844 19753msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19754msgid "niece" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Services/RelationshipService.php:846 19758msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19759msgid "niece" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Services/RelationshipService.php:604 19763msgctxt "sibling’s daughter" 19764msgid "niece" 19765msgstr "" 19766 19767#: app/Services/RelationshipService.php:612 19768msgctxt "sister’s daughter" 19769msgid "niece" 19770msgstr "" 19771 19772#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19773msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19774msgid "niece" 19775msgstr "" 19776 19777#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19778msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19779msgid "niece" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19783msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19784msgid "niece" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Services/RelationshipService.php:718 19788msgctxt "brother’s son’s wife" 19789msgid "niece-in-law" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Services/RelationshipService.php:980 19793msgctxt "sibling’s son’s wife" 19794msgid "niece-in-law" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19798msgctxt "sisters’s son’s wife" 19799msgid "niece-in-law" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19803msgid "ninth cousin" 19804msgstr "" 19805 19806#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19807msgctxt "FEMALE" 19808msgid "ninth cousin" 19809msgstr "" 19810 19811#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19812#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19813msgctxt "MALE" 19814msgid "ninth cousin" 19815msgstr "" 19816 19817#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19818#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19819#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19820#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19822#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19831#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19832#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19833#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19835#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19836#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19837#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19838#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19839#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19840#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19841#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19842#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19843#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19844#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19845#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19846#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19847#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19848#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19849#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19850#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19851msgid "no" 19852msgstr "nu" 19853 19854#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19855#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19856#: app/Services/EmailService.php:205 19857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19858msgid "none" 19859msgstr "nimic" 19860 19861#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19862msgctxt "Surname tradition" 19863msgid "none" 19864msgstr "" 19865 19866#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19867msgid "numbers" 19868msgstr "numerele pentru o familie" 19869 19870#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19871#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19873#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19874#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19875#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19880#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19883msgid "of" 19884msgstr "din" 19885 19886#: app/Services/RelationshipService.php:354 19887msgid "parent" 19888msgstr "" 19889 19890#: app/Services/RelationshipService.php:424 19891msgid "partner" 19892msgstr "" 19893 19894#: app/Services/RelationshipService.php:401 19895msgctxt "FEMALE" 19896msgid "partner" 19897msgstr "" 19898 19899#: app/Services/RelationshipService.php:377 19900msgctxt "MALE" 19901msgid "partner" 19902msgstr "" 19903 19904#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19905msgctxt "Surname tradition" 19906msgid "paternal" 19907msgstr "" 19908 19909#: app/Services/RelationshipService.php:532 19910msgctxt "father’s father" 19911msgid "paternal grandfather" 19912msgstr "" 19913 19914#: app/Services/RelationshipService.php:534 19915msgctxt "father’s mother" 19916msgid "paternal grandmother" 19917msgstr "" 19918 19919#: app/Services/RelationshipService.php:536 19920msgctxt "father’s parent" 19921msgid "paternal grandparent" 19922msgstr "" 19923 19924#. I18N: A system where children take their father’s surname 19925#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19926msgid "patrilineal" 19927msgstr "" 19928 19929#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19930#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19931msgid "pending" 19932msgstr "" 19933 19934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19935msgid "percentage" 19936msgstr "procentaj" 19937 19938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19939#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19940msgid "plain text" 19941msgstr "" 19942 19943#. I18N: Type of location hierarchy 19944#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19945msgid "political" 19946msgstr "" 19947 19948#. I18N: A button label, previous page 19949#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19950#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19951#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19952#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19953#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19954#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19955#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19956#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19959#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19960msgid "previous" 19961msgstr "precedent(ă)" 19962 19963#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19964#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19965msgid "primary evidence" 19966msgstr "" 19967 19968#. I18N: Status of child-parent link 19969#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19970msgid "proven" 19971msgstr "" 19972 19973#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19974#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19975msgid "questionable evidence" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19979#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19980msgid "records" 19981msgstr "" 19982 19983#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19984#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19985#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19986#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19987#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19988msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19989msgid "reject" 19990msgstr "" 19991 19992#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19993#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19994#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19995#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19996#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19997msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19998msgid "reject" 19999msgstr "" 20000 20001#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20002#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 20003msgid "rejected" 20004msgstr "" 20005 20006#. I18N: Type of location hierarchy 20007#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20008msgid "religious" 20009msgstr "" 20010 20011#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20012#: app/Elements/NameType.php:87 20013msgid "religious name" 20014msgstr "" 20015 20016#. I18N: A button label. 20017#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20018msgid "replace" 20019msgstr "" 20020 20021#. I18N: A button label. 20022#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20023#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20024#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20025#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20026#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20027msgid "reset" 20028msgstr "resetează" 20029 20030#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 20031#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20032msgid "right" 20033msgstr "" 20034 20035#. I18N: A button label. 20036#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20037#: resources/views/admin/components.phtml:166 20038#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20039#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20040#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20042#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20043#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20044#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20045#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20048#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20050#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20051#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20052#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20053#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20054#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20055#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20056#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20057#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20058#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20059#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20060#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20061#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20062#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20063#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20064#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20065#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20066#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20067#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20068#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20069#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20070#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20071#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20073#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20074#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20075#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20076#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20077#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20078#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20079#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20080#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20081#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20082#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20083msgid "save" 20084msgstr "" 20085 20086#. I18N: A button label. 20087#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20088#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20089#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20090#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20091#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20092#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20093msgid "search" 20094msgstr "caută" 20095 20096#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20097#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20098#, php-format 20099msgid "second %s" 20100msgstr "" 20101 20102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20103#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20104#, php-format 20105msgctxt "FEMALE" 20106msgid "second %s" 20107msgstr "" 20108 20109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20110#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20111#, php-format 20112msgctxt "MALE" 20113msgid "second %s" 20114msgstr "" 20115 20116#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20121msgctxt "FEMALE" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20126#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20127msgctxt "MALE" 20128msgid "second cousin" 20129msgstr "" 20130 20131#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20132msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20133msgid "second cousin" 20134msgstr "" 20135 20136#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20137msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20138msgid "second cousin" 20139msgstr "" 20140 20141#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20142msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20143msgid "second cousin" 20144msgstr "" 20145 20146#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20147msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20148msgid "second cousin" 20149msgstr "" 20150 20151#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20152msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20153msgid "second cousin" 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20157msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20158msgid "second cousin" 20159msgstr "" 20160 20161#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20162msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20163msgid "second cousin" 20164msgstr "" 20165 20166#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20167msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20168msgid "second cousin" 20169msgstr "" 20170 20171#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20172msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20173msgid "second cousin" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20177msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20178msgid "second cousin" 20179msgstr "" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20182msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20183msgid "second cousin" 20184msgstr "" 20185 20186#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20187msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20188msgid "second cousin" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20192msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20193msgid "second cousin" 20194msgstr "" 20195 20196#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20197msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20198msgid "second cousin" 20199msgstr "" 20200 20201#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20202msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20203msgid "second cousin" 20204msgstr "" 20205 20206#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20207msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20208msgid "second cousin" 20209msgstr "" 20210 20211#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20212msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20213msgid "second cousin" 20214msgstr "" 20215 20216#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20217msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20218msgid "second cousin" 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20222msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20223msgid "second cousin" 20224msgstr "" 20225 20226#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20227msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20228msgid "second cousin" 20229msgstr "" 20230 20231#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20232msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20233msgid "second cousin" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20237msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20238msgid "second cousin" 20239msgstr "" 20240 20241#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20242msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20243msgid "second cousin" 20244msgstr "" 20245 20246#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20247msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20248msgid "second cousin" 20249msgstr "" 20250 20251#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20252msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20253msgid "second cousin" 20254msgstr "" 20255 20256#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20257msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20258msgid "second cousin" 20259msgstr "" 20260 20261#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20262msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20263msgid "second cousin" 20264msgstr "" 20265 20266#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20267#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20268msgid "secondary evidence" 20269msgstr "" 20270 20271#. I18N: select all (of a list of options) 20272#: resources/views/search-trees.phtml:47 20273msgid "select all" 20274msgstr "" 20275 20276#. I18N: select none (of a list of options) 20277#: resources/views/search-trees.phtml:50 20278msgid "select none" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Services/RelationshipService.php:347 20282msgid "self" 20283msgstr "propriu" 20284 20285#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20286msgid "seventh cousin" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20290msgctxt "FEMALE" 20291msgid "seventh cousin" 20292msgstr "" 20293 20294#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20295#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20296msgctxt "MALE" 20297msgid "seventh cousin" 20298msgstr "" 20299 20300#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20301msgid "shared note" 20302msgstr "" 20303 20304#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20305#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20306#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20307#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20315#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20316#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20317#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20318#: resources/views/login-page.phtml:47 20319#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20320#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20321#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20322#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20323#: resources/views/register-page.phtml:76 20324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20327#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20328msgid "show" 20329msgstr "arată" 20330 20331#. I18N: An option in a list-box 20332#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20333msgid "show changes made in webtrees" 20334msgstr "" 20335 20336#. I18N: An option in a list-box 20337#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20338msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20339msgstr "" 20340 20341#. I18N: button label 20342#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20343#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20344#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20345#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20346#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20347#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20348msgid "show more" 20349msgstr "" 20350 20351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20352msgid "show the chart" 20353msgstr "arată graficul" 20354 20355#: app/Services/RelationshipService.php:494 20356msgid "sibling" 20357msgstr "" 20358 20359#. I18N: A button label. 20360#: resources/views/login-page.phtml:57 20361#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20362msgid "sign in" 20363msgstr "autentificare" 20364 20365#. I18N: A button label. 20366#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20367#, fuzzy 20368msgid "sign out" 20369msgstr "deconectare" 20370 20371#: app/Services/RelationshipService.php:473 20372msgid "sister" 20373msgstr "soră" 20374 20375#: app/Services/RelationshipService.php:504 20376msgctxt "brother’s wife" 20377msgid "sister-in-law" 20378msgstr "" 20379 20380#: app/Services/RelationshipService.php:724 20381msgctxt "brother’s wife’s sister" 20382msgid "sister-in-law" 20383msgstr "" 20384 20385#: app/Services/RelationshipService.php:834 20386msgctxt "husband’s brother’s wife" 20387msgid "sister-in-law" 20388msgstr "" 20389 20390#: app/Services/RelationshipService.php:558 20391msgctxt "husband’s sister" 20392msgid "sister-in-law" 20393msgstr "" 20394 20395#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20396msgctxt "sister’s husband’s sister" 20397msgid "sister-in-law" 20398msgstr "" 20399 20400#: app/Services/RelationshipService.php:636 20401msgctxt "spouse’s sister" 20402msgid "sister-in-law" 20403msgstr "" 20404 20405#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20406msgctxt "wife’s brother’s wife" 20407msgid "sister-in-law" 20408msgstr "" 20409 20410#: app/Services/RelationshipService.php:656 20411msgctxt "wife’s sister" 20412msgid "sister-in-law" 20413msgstr "" 20414 20415#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20416msgid "sixth cousin" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20420msgctxt "FEMALE" 20421msgid "sixth cousin" 20422msgstr "" 20423 20424#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20425#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20426msgctxt "MALE" 20427msgid "sixth cousin" 20428msgstr "" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:427 20431msgid "son" 20432msgstr "fiu" 20433 20434#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20435msgid "son of" 20436msgstr "" 20437 20438#: app/Services/RelationshipService.php:510 20439msgctxt "child’s husband" 20440msgid "son-in-law" 20441msgstr "" 20442 20443#: app/Services/RelationshipService.php:522 20444msgctxt "daughter’s husband" 20445msgid "son-in-law" 20446msgstr "" 20447 20448#: app/Services/RelationshipService.php:762 20449msgctxt "daughter’s husband’s father" 20450msgid "son-in-law’s father" 20451msgstr "" 20452 20453#: app/Services/RelationshipService.php:764 20454msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20455msgid "son-in-law’s mother" 20456msgstr "" 20457 20458#: app/Services/RelationshipService.php:766 20459msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20460msgid "son-in-law’s parent" 20461msgstr "" 20462 20463#: app/Services/RelationshipService.php:514 20464msgctxt "child’s spouse" 20465msgid "son/daughter-in-law" 20466msgstr "" 20467 20468#. I18N: An option in a list-box 20469#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20470#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20471msgid "sort by date" 20472msgstr "sortează după dată" 20473 20474#. I18N: A button label. 20475#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20476#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20477#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20478#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20481#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20482#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20483msgid "sort by date of birth" 20484msgstr "" 20485 20486#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20488#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20489#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20490msgid "sort by date of death" 20491msgstr "" 20492 20493#. I18N: A button label. 20494#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20495#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20496msgid "sort by date of marriage" 20497msgstr "" 20498 20499#. I18N: An option in a list-box 20500#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20501msgid "sort by date, newest first" 20502msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20503 20504#. I18N: An option in a list-box 20505#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20506msgid "sort by date, oldest first" 20507msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20508 20509#. I18N: An option in a list-box 20510#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20511#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20513#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20514#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20515#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20516#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20518#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20519#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20520#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20521#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20522msgid "sort by name" 20523msgstr "sortează după nume" 20524 20525#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20526msgid "spouse" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Services/RelationshipService.php:832 20530msgctxt "father’s wife’s son" 20531msgid "step-brother" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Services/RelationshipService.php:880 20535msgctxt "mother’s husband’s son" 20536msgid "step-brother" 20537msgstr "" 20538 20539#: app/Services/RelationshipService.php:958 20540msgctxt "parent’s spouse’s son" 20541msgid "step-brother" 20542msgstr "" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:548 20545msgctxt "husband’s child" 20546msgid "step-child" 20547msgstr "" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:628 20550msgctxt "spouse’s child" 20551msgid "step-child" 20552msgstr "" 20553 20554#: app/Services/RelationshipService.php:646 20555msgctxt "wife’s child" 20556msgid "step-child" 20557msgstr "" 20558 20559#: app/Services/RelationshipService.php:550 20560msgctxt "husband’s daughter" 20561msgid "step-daughter" 20562msgstr "" 20563 20564#: app/Services/RelationshipService.php:630 20565msgctxt "spouse’s daughter" 20566msgid "step-daughter" 20567msgstr "" 20568 20569#: app/Services/RelationshipService.php:648 20570msgctxt "wife’s daughter" 20571msgid "step-daughter" 20572msgstr "" 20573 20574#: app/Services/RelationshipService.php:570 20575msgctxt "mother’s husband" 20576msgid "step-father" 20577msgstr "tată vitreg" 20578 20579#: app/Services/RelationshipService.php:544 20580msgctxt "father’s wife" 20581msgid "step-mother" 20582msgstr "mamă vitregă" 20583 20584#: app/Services/RelationshipService.php:600 20585msgctxt "parent’s spouse" 20586msgid "step-parent" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:828 20590msgctxt "father’s wife’s child" 20591msgid "step-sibling" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:876 20595msgctxt "mother’s husband’s child" 20596msgid "step-sibling" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:954 20600msgctxt "parent’s spouse’s child" 20601msgid "step-sibling" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:830 20605msgctxt "father’s wife’s daughter" 20606msgid "step-sister" 20607msgstr "" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:878 20610msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20611msgid "step-sister" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:956 20615msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20616msgid "step-sister" 20617msgstr "" 20618 20619#: app/Services/RelationshipService.php:560 20620msgctxt "husband’s son" 20621msgid "step-son" 20622msgstr "" 20623 20624#: app/Services/RelationshipService.php:638 20625msgctxt "spouse’s son" 20626msgid "step-son" 20627msgstr "" 20628 20629#: app/Services/RelationshipService.php:658 20630msgctxt "wife’s son" 20631msgid "step-son" 20632msgstr "" 20633 20634#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20635msgid "stillborn" 20636msgstr "Născut decedat" 20637 20638#. I18N: Layout option for lists of names 20639#. I18N: An option in a list-box 20640#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20641#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20642#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20643#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20644#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20645msgid "table" 20646msgstr "tabel" 20647 20648#. I18N: Layout option for lists of names 20649#. I18N: An option in a list-box 20650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20651#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20652msgid "tag cloud" 20653msgstr "" 20654 20655#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20656msgid "tenth cousin" 20657msgstr "" 20658 20659#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20660msgctxt "FEMALE" 20661msgid "tenth cousin" 20662msgstr "" 20663 20664#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20665#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20666msgctxt "MALE" 20667msgid "tenth cousin" 20668msgstr "" 20669 20670#. I18N: [you should check that:] ... 20671#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20672msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20673msgstr "" 20674 20675#. I18N: [you should check that:] ... 20676#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20677msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20678msgstr "" 20679 20680#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20681#: app/Services/RelationshipService.php:248 20682msgid "themself" 20683msgstr "" 20684 20685#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20686#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20687#, php-format 20688msgid "third %s" 20689msgstr "" 20690 20691#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20692#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20693#, php-format 20694msgctxt "FEMALE" 20695msgid "third %s" 20696msgstr "" 20697 20698#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20699#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20700#, php-format 20701msgctxt "MALE" 20702msgid "third %s" 20703msgstr "" 20704 20705#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20706msgid "third cousin" 20707msgstr "" 20708 20709#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20710msgctxt "FEMALE" 20711msgid "third cousin" 20712msgstr "" 20713 20714#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20715#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20716msgctxt "MALE" 20717msgid "third cousin" 20718msgstr "" 20719 20720#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20721msgid "thirteenth cousin" 20722msgstr "" 20723 20724#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20725msgctxt "FEMALE" 20726msgid "thirteenth cousin" 20727msgstr "" 20728 20729#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20730#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20731msgctxt "MALE" 20732msgid "thirteenth cousin" 20733msgstr "" 20734 20735#. I18N: layout option for the fan chart 20736#: app/Module/FanChartModule.php:513 20737msgid "three-quarter circle" 20738msgstr "" 20739 20740#. I18N: Gedcom TO dates 20741#: app/Date.php:213 20742#, php-format 20743msgid "to %s" 20744msgstr "" 20745 20746#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20747msgid "twelfth cousin" 20748msgstr "" 20749 20750#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20751msgctxt "FEMALE" 20752msgid "twelfth cousin" 20753msgstr "" 20754 20755#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20756#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20757msgctxt "MALE" 20758msgid "twelfth cousin" 20759msgstr "" 20760 20761#: app/Services/RelationshipService.php:439 20762msgid "twin brother" 20763msgstr "" 20764 20765#: app/Services/RelationshipService.php:481 20766msgid "twin sibling" 20767msgstr "" 20768 20769#: app/Services/RelationshipService.php:460 20770msgid "twin sister" 20771msgstr "" 20772 20773#: app/Services/RelationshipService.php:526 20774msgctxt "father’s brother" 20775msgid "uncle" 20776msgstr "" 20777 20778#: app/Services/RelationshipService.php:824 20779msgctxt "father’s sister’s husband" 20780msgid "uncle" 20781msgstr "" 20782 20783#: app/Services/RelationshipService.php:562 20784msgctxt "mother’s brother" 20785msgid "uncle" 20786msgstr "" 20787 20788#: app/Services/RelationshipService.php:910 20789msgctxt "mother’s sister’s husband" 20790msgid "uncle" 20791msgstr "" 20792 20793#: app/Services/RelationshipService.php:582 20794msgctxt "parent’s brother" 20795msgid "uncle" 20796msgstr "" 20797 20798#: app/Services/RelationshipService.php:952 20799msgctxt "parent’s sister’s husband" 20800msgid "uncle" 20801msgstr "" 20802 20803#: app/Place.php:246 20804msgid "unknown" 20805msgstr "necunoscut(ă)" 20806 20807#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20808msgctxt "unknown family" 20809msgid "unknown" 20810msgstr "necunoscut(ă)" 20811 20812#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20813msgid "unlimited" 20814msgstr "" 20815 20816#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20817#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20818msgid "unreliable evidence" 20819msgstr "" 20820 20821#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20822#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20823#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20824msgid "up" 20825msgstr "" 20826 20827#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20828msgid "update" 20829msgstr "Actualizare" 20830 20831#. I18N: A button label. 20832#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20833#, fuzzy 20834msgid "upload" 20835msgstr "încarcă" 20836 20837#. I18N: A button label. 20838#: resources/views/branches-page.phtml:51 20839#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20840#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20841#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20842#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20843#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20844#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20845#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20846#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20847#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20848#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20849#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20850#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20851#, fuzzy 20852msgid "view" 20853msgstr "vizualizează" 20854 20855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20858#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20860msgid "visitors" 20861msgstr "" 20862 20863#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20865msgctxt "FEMALE" 20866msgid "was born" 20867msgstr "" 20868 20869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20871msgctxt "MALE" 20872msgid "was born" 20873msgstr "" 20874 20875#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20876msgid "webtrees" 20877msgstr "" 20878 20879#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20880msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20881msgstr "" 20882 20883#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20884msgid "webtrees does not recognise this file format." 20885msgstr "" 20886 20887#: app/Services/MessageService.php:134 20888msgid "webtrees message" 20889msgstr "" 20890 20891#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20892msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20893msgstr "" 20894 20895#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20896#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20897msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20898msgstr "" 20899 20900#: app/Services/MessageService.php:231 20901msgid "webtrees sends emails with no storage" 20902msgstr "" 20903 20904#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20905msgid "wife" 20906msgstr "" 20907 20908#. I18N: Name of a theme. 20909#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20910msgid "xenea" 20911msgstr "" 20912 20913#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20914msgid "years" 20915msgstr "ani" 20916 20917#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20918#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20919#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20920#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20921#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20922#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20923#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20924#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20925#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20926#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20933#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20934#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20935#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20936#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20937#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20938#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20939#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20940#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20941#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20942#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20943#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20944#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20945#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20946#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20950#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20953msgid "yes" 20954msgstr "da" 20955 20956#. I18N: [you should check that:] ... 20957#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20958msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20959msgstr "" 20960 20961#: app/Services/RelationshipService.php:443 20962msgid "younger brother" 20963msgstr "" 20964 20965#: app/Services/RelationshipService.php:485 20966msgid "younger sibling" 20967msgstr "" 20968 20969#: app/Services/RelationshipService.php:464 20970msgid "younger sister" 20971msgstr "" 20972 20973#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20974#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20975#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 20976#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20977#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20978#, php-format 20979msgid "±%s year" 20980msgid_plural "±%s years" 20981msgstr[0] "" 20982msgstr[1] "" 20983msgstr[2] "" 20984 20985#. I18N: Name of a country or state 20986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20987msgid "Åland Islands" 20988msgstr "" 20989 20990#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20991#, php-format 20992msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20993msgstr "" 20994 20995#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 20996#, php-format 20997msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20998msgstr "" 20999 21000#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21001#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 21002#: app/Services/MapDataService.php:199 21003#, php-format 21004msgid "“%s” has been deleted." 21005msgstr "" 21006 21007#. I18N: Description of a “Data fix” module 21008#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21009msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21010msgstr "" 21011 21012#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 21013#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 21014#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 21015msgid "…" 21016msgstr "" 21017 21018#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 21019#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 21020#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21021#: app/Module/IndividualListModule.php:516 21022msgctxt "Unknown given name" 21023msgid "…" 21024msgstr "" 21025 21026#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 21027#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 21028#: app/Module/IndividualListModule.php:245 21029#: app/Module/IndividualListModule.php:268 21030#: app/Module/IndividualListModule.php:532 21031#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 21032#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21033#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21034#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21035#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21036#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21037msgctxt "Unknown surname" 21038msgid "…" 21039msgstr "…" 21040 21041#~ msgid " per gender" 21042#~ msgstr " / bărbat-femeie" 21043 21044#~ msgid " per time period" 21045#~ msgstr " / pe perioada de timp" 21046 21047#, php-format 21048#~ msgid "#%s" 21049#~ msgstr "%s" 21050 21051#, php-format 21052#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21053#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 21054 21055#, php-format 21056#~ msgid "%1$s does not exist." 21057#~ msgstr "%1$s nu există." 21058 21059#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21060#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21061#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21062#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21063 21064#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 21065#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 21066#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21067#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21068 21069#~ msgid "%s individual is private." 21070#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21071#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 21072#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 21073 21074#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21075#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 21076 21077#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 21078#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 21079 21080#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21081#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 21082 21083#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21084#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 21085 21086#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21087#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 21088 21089#~ msgid "Add a blank row" 21090#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 21091 21092#~ msgid "Add a child to this family" 21093#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 21094 21095#~ msgid "Add a geographic location" 21096#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 21097 21098#~ msgid "Add a husband to this family" 21099#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 21100 21101#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21102#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 21103 21104#~ msgid "Add a shared note" 21105#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 21106 21107#~ msgid "Add a wife to this family" 21108#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 21109 21110#~ msgid "Add links" 21111#~ msgstr "Adaugă legături" 21112 21113#~ msgid "Add missing married names" 21114#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 21115 21116#~ msgid "Advanced" 21117#~ msgstr "Setări avansate" 21118 21119#, fuzzy 21120#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21121#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 21122 21123#~ msgid "Age of item" 21124#~ msgstr "Vârsta articolului" 21125 21126#~ msgid "Age related to birth year" 21127#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 21128 21129#~ msgid "Age related to death year" 21130#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 21131 21132#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21133#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 21134 21135#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21136#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 21137 21138#~ msgid "Associates" 21139#~ msgstr "Asociaţi" 21140 21141#~ msgid "Available blocks" 21142#~ msgstr "Blocurile disponibile" 21143 21144#~ msgid "Basic" 21145#~ msgstr "De bază" 21146 21147#~ msgid "Batch update" 21148#~ msgstr "Actualizare multiplă" 21149 21150#~ msgid "Bearing" 21151#~ msgstr "Curs" 21152 21153#~ msgid "Body" 21154#~ msgstr "Conţinut" 21155 21156#~ msgid "Booklet" 21157#~ msgstr "Broşură" 21158 21159#~ msgid "British West Indies" 21160#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21161 21162#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21163#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21164 21165#~ msgid "Cape Colony" 21166#~ msgstr "Capul Colonia" 21167 21168#~ msgid "Case insensitive" 21169#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 21170 21171#~ msgid "Catalonia" 21172#~ msgstr "Katalonia" 21173 21174#~ msgid "Cemeteries" 21175#~ msgstr "Cimitire" 21176 21177#~ msgid "Center map here" 21178#~ msgstr "Centrează harta aici" 21179 21180#~ msgid "Change" 21181#~ msgstr "Schimbă" 21182 21183#~ msgid "Change flag" 21184#~ msgstr "Schimbă steag" 21185 21186#~ msgid "Change language" 21187#~ msgstr "Schimba limba" 21188 21189#~ msgid "Choose: " 21190#~ msgstr "Alegeţi: " 21191 21192#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21193#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21194 21195#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21196#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21197 21198#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21199#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21200 21201#~ msgid "Configure" 21202#~ msgstr "Configurare" 21203 21204#~ msgid "Continue adding" 21205#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21206 21207#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21208#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 21209 21210#~ msgid "Countries" 21211#~ msgstr "Țări" 21212 21213#~ msgid "Counts " 21214#~ msgstr "Numără " 21215 21216#~ msgid "County" 21217#~ msgstr "Județ" 21218 21219#~ msgid "Current" 21220#~ msgstr "Curent" 21221 21222#~ msgid "Custom tags" 21223#~ msgstr "Etichete personalizate" 21224 21225#~ msgid "Czechoslovakia" 21226#~ msgstr "Cehoslovacia" 21227 21228#~ msgid "Default" 21229#~ msgstr "Implicit" 21230 21231#~ msgid "Default map type" 21232#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21233 21234#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21235#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21236 21237#~ msgid "Desired password" 21238#~ msgstr "Parola dorită" 21239 21240#~ msgid "Desired username" 21241#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21242 21243#~ msgid "Display all" 21244#~ msgstr "Afişeaza toate" 21245 21246#~ msgid "Display map coordinates" 21247#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21248 21249#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21250#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21251 21252#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21253#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21254 21255#~ msgid "Download geographic data" 21256#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21257 21258#~ msgid "Earliest birth year" 21259#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21260 21261#~ msgid "Earliest death year" 21262#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21263 21264#~ msgid "Elevation" 21265#~ msgstr "Elevație" 21266 21267#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21268#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21269 21270#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21271#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21272 21273#~ msgid "Enter report values" 21274#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21275 21276#~ msgid "Exact text" 21277#~ msgstr "Text exact" 21278 21279#~ msgid "Family group information" 21280#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21281 21282#~ msgid "Family list" 21283#~ msgstr "Listă familii" 21284 21285#~ msgid "File containing places (CSV)" 21286#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21287 21288#~ msgid "Google Street View™" 21289#~ msgstr "Google Street View™" 21290 21291#~ msgid "Google™ maps preferences" 21292#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21293 21294#~ msgid "Head of household" 21295#~ msgstr "Capul familiei" 21296 21297#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21298#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21299 21300#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21301#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21302 21303#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21304#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21305 21306#~ msgid "Historical facts" 21307#~ msgstr "Fapte istorice" 21308 21309#~ msgid "House" 21310#~ msgstr "Casă" 21311 21312#~ msgid "Hybrid" 21313#~ msgstr "Hibrid" 21314 21315#~ msgid "Icon" 21316#~ msgstr "Iconiță" 21317 21318#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21319#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21320 21321#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21322#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21323 21324#~ msgid "Import all places from a family tree" 21325#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21326 21327#~ msgid "Include fully matched places" 21328#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21329 21330#~ msgid "Individual list" 21331#~ msgstr "Lista indivizi" 21332 21333#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21334#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21335 21336#~ msgid "Interred" 21337#~ msgstr "Înmormântare" 21338 21339#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21340#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21341 21342#~ msgid "Keep" 21343#~ msgstr "Păstrează" 21344 21345#~ msgid "Keep link in list" 21346#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21347 21348#~ msgid "LDS temple" 21349#~ msgstr "Templu LDS" 21350 21351#~ msgid "Latest birth year" 21352#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21353 21354#~ msgid "Latest death year" 21355#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21356 21357#~ msgid "Level" 21358#~ msgstr "Nivel" 21359 21360#~ msgid "Limit" 21361#~ msgstr "Limita" 21362 21363#~ msgid "Limit display by" 21364#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21365 21366#~ msgid "Link to an existing media object" 21367#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21368 21369#~ msgid "Linked database ID" 21370#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21371 21372#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21373#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21374 21375#~ msgid "Lost password request" 21376#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21377 21378#~ msgid "Main section blocks" 21379#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21380 21381#~ msgid "Married surname" 21382#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21383 21384#~ msgid "Max" 21385#~ msgstr "Maxim" 21386 21387#~ msgid "Media contains" 21388#~ msgstr "Media conţine" 21389 21390#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21391#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21392 21393#~ msgid "Move left" 21394#~ msgstr "Mută la stânga" 21395 21396#~ msgid "Move right" 21397#~ msgstr "Mută la dreapta" 21398 21399#~ msgid "Name contains" 21400#~ msgstr "Numele conţine" 21401 21402#~ msgid "Neighborhood" 21403#~ msgstr "Vecinătate" 21404 21405#~ msgid "Netherlands Antilles" 21406#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21407 21408#~ msgid "Neutral Zone" 21409#~ msgstr "Zona Neutră" 21410 21411#~ msgid "No ancestors in the database." 21412#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21413 21414#~ msgid "No limit" 21415#~ msgstr "Fără limită" 21416 21417#~ msgid "No map data exists for this individual" 21418#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21419 21420#~ msgid "No places found" 21421#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21422 21423#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21424#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21425 21426#~ msgid "Number of items" 21427#~ msgstr "Numărul de articole" 21428 21429#~ msgid "Number of items to show" 21430#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21431 21432#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21433#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21434 21435#~ msgid "Other folder… please type in" 21436#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21437 21438#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21439#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21440 21441#~ msgid "Passwords do not match." 21442#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21443 21444#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21445#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21446 21447#~ msgid "Pedigree of %s" 21448#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21449 21450#~ msgid "Phonetic" 21451#~ msgstr "Fonetic" 21452 21453#~ msgid "Place check" 21454#~ msgstr "Verificări locuri" 21455 21456#~ msgid "Place contains" 21457#~ msgstr "Locul conţine" 21458 21459#~ msgid "Places found" 21460#~ msgstr "Locurile găsite" 21461 21462#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21463#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21464 21465#~ msgid "Please enter a message subject." 21466#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21467 21468#~ msgid "Please enter more than one character." 21469#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21470 21471#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21472#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21473 21474#~ msgid "Precision" 21475#~ msgstr "Precizie" 21476 21477#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21478#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21479 21480#~ msgid "Prefixes" 21481#~ msgstr "Prefixe" 21482 21483#~ msgid "Presentation style" 21484#~ msgstr "Stil prezentare" 21485 21486#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21487#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21488 21489#~ msgid "Redraw map" 21490#~ msgstr "Re-desenează harta" 21491 21492#~ msgid "Remove flag" 21493#~ msgstr "Elimină steag" 21494 21495#~ msgid "Remove link from list" 21496#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21497 21498#~ msgid "Repositories found" 21499#~ msgstr "Găsit depozite" 21500 21501#~ msgid "Repository contains" 21502#~ msgstr "Depozitul conţine" 21503 21504#~ msgid "Right section blocks" 21505#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21506 21507#~ msgid "Satellite" 21508#~ msgstr "Satelit" 21509 21510#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21511#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21512 21513#~ msgid "Search globally" 21514#~ msgstr "Căutare globală" 21515 21516#~ msgid "Search locally" 21517#~ msgstr "Căutare locală" 21518 21519#, fuzzy 21520#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21521#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21522 21523#~ msgid "Select events" 21524#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21525 21526#~ msgid "Select flag" 21527#~ msgstr "Selecție steag" 21528 21529#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21530#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21531 21532#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21533#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21534 21535#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21536#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21537 21538#~ msgid "Shared note contains" 21539#~ msgstr "Nota comună conţine" 21540 21541#~ msgid "Shared notes found" 21542#~ msgstr "Note comune găsite" 21543 21544#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21545#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21546 21547#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21548#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21549 21550#~ msgid "Show all tags" 21551#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21552 21553#~ msgid "Show common surnames" 21554#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21555 21556#~ msgid "Show counts before or after name" 21557#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21558 21559#~ msgid "Show cousins" 21560#~ msgstr "Arată verişorii" 21561 21562#~ msgid "Show date differences" 21563#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21564 21565#~ msgid "Show details" 21566#~ msgstr "Arată detaliile" 21567 21568#~ msgid "Show inactive places" 21569#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21570 21571#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21572#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21573 21574#~ msgid "Show only the selected tags" 21575#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21576 21577#~ msgid "Show places in hierarchy" 21578#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21579 21580#~ msgid "Show related individuals/families" 21581#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21582 21583#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21584#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21585 21586#~ msgid "Sicily" 21587#~ msgstr "Sicilia" 21588 21589#~ msgid "Signed-in as " 21590#~ msgstr "Autentificat ca " 21591 21592#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21593#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21594 21595#, fuzzy 21596#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21597#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21598 21599#~ msgid "Source contains" 21600#~ msgstr "Sursa conţine" 21601 21602#~ msgid "Standard" 21603#~ msgstr "Standard" 21604 21605#~ msgid "Start at parents" 21606#~ msgstr "Începe la părinţi" 21607 21608#~ msgid "Subdivision" 21609#~ msgstr "Subdiviziune" 21610 21611#~ msgid "Suffixes" 21612#~ msgstr "Sufixe" 21613 21614#~ msgid "Tag" 21615#~ msgstr "Etichetă" 21616 21617#~ msgid "Terrain" 21618#~ msgstr "Teren" 21619 21620#~ msgid "The FAQ list is empty." 21621#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21622 21623#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21624#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21625 21626#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21627#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21628 21629#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21630#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21631 21632#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21633#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21634 21635#~ msgid "This family remained childless" 21636#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21637 21638#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21639#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21640 21641#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21642#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21643 21644#~ msgid "This message will be sent to %s" 21645#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21646 21647#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21648#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21649 21650#~ msgid "This place has no coordinates" 21651#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21652 21653#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21654#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21655 21656#~ msgid "Thumbnail to upload" 21657#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21658 21659#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21660#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21661 21662#~ msgid "Top level" 21663#~ msgstr "Nivelul superior" 21664 21665#, php-format 21666#~ msgid "Total families: %s" 21667#~ msgstr "Total familii: %s" 21668 21669#, php-format 21670#~ msgid "Total individuals: %s" 21671#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21672 21673#~ msgid "Total places: %s" 21674#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21675 21676#~ msgid "Total sources: %s" 21677#~ msgstr "Total surse: %s" 21678 21679#~ msgid "Transylvania" 21680#~ msgstr "Transilvania" 21681 21682#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21683#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21684 21685#~ msgid "USA" 21686#~ msgstr "SUA" 21687 21688#~ msgid "USSR" 21689#~ msgstr "URSS" 21690 21691#, fuzzy 21692#~ msgid "Unable to find record with ID" 21693#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21694 21695#~ msgid "Upload" 21696#~ msgstr "Încarcă" 21697 21698#~ msgid "Upload geographic data" 21699#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21700 21701#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21702#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21703 21704#~ msgid "Use this value" 21705#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21706 21707#~ msgid "Users who are signed in" 21708#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21709 21710#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21711#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21712 21713#~ msgid "Verification code" 21714#~ msgstr "Codul de verificare" 21715 21716#~ msgid "View" 21717#~ msgstr "Vizualizează" 21718 21719#~ msgid "View all records found in this place" 21720#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21721 21722#~ msgid "View month" 21723#~ msgstr "Vezi luna" 21724 21725#~ msgid "View the archive" 21726#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21727 21728#~ msgid "View the statistics as graphs" 21729#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21730 21731#, fuzzy 21732#~ msgid "View this individual" 21733#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21734 21735#, fuzzy 21736#~ msgid "View this source" 21737#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21738 21739#~ msgid "West Africa" 21740#~ msgstr "Africa de Vest" 21741 21742#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21743#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21744 21745#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21746#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21747 21748#~ msgid "Whole words only" 21749#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21750 21751#~ msgid "Width" 21752#~ msgstr "Lăţime" 21753 21754#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21755#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21756 21757#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21758#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21759 21760#~ msgid "Wildcards" 21761#~ msgstr "Caractere generice" 21762 21763#~ msgid "Yes" 21764#~ msgstr "Da" 21765 21766#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21767#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21768 21769#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21770#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21771 21772#~ msgid "You have not created any journal items." 21773#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21774 21775#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21776#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21777 21778#~ msgid "You must enter a name" 21779#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21780 21781#~ msgid "You must enter a username." 21782#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21783 21784#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21785#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21786 21787#, fuzzy 21788#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21789#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21790 21791#~ msgid "Yugoslavia" 21792#~ msgstr "Iugoslavia" 21793 21794#~ msgid "Zaire" 21795#~ msgstr "Zair" 21796 21797#~ msgid "Zip file(s)" 21798#~ msgstr "Arhive Zip" 21799 21800#~ msgid "Zoom in here" 21801#~ msgstr "Măreşte aici" 21802 21803#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21804#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21805 21806#~ msgid "Zoom level" 21807#~ msgstr "Factor de mărire" 21808 21809#~ msgid "Zoom level of map" 21810#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21811 21812#~ msgid "Zoom out here" 21813#~ msgstr "Micşorează aici" 21814 21815#~ msgid "Zoom=" 21816#~ msgstr "Mărire=" 21817 21818#~ msgid "adoption" 21819#~ msgstr "adopţie" 21820 21821#~ msgid "after" 21822#~ msgstr "după" 21823 21824#~ msgid "before" 21825#~ msgstr "înainte" 21826 21827#~ msgid "birth" 21828#~ msgstr "nascut" 21829 21830#~ msgid "burial" 21831#~ msgstr "înmormântare" 21832 21833#~ msgid "by" 21834#~ msgstr "de către" 21835 21836#~ msgid "census added" 21837#~ msgstr "adăugare recensământ" 21838 21839#~ msgid "death" 21840#~ msgstr "decedat" 21841 21842#~ msgid "east" 21843#~ msgstr "est" 21844 21845#, fuzzy 21846#~ msgid "import" 21847#~ msgstr "importă" 21848 21849#, fuzzy 21850#~ msgid "link" 21851#~ msgstr "Setează link" 21852 21853#~ msgid "marriage" 21854#~ msgstr "căsătorie" 21855 21856#~ msgid "maximum" 21857#~ msgstr "maxim" 21858 21859#~ msgid "minimum" 21860#~ msgstr "minim" 21861 21862#~ msgid "month" 21863#~ msgstr "luna" 21864 21865#~ msgid "north" 21866#~ msgstr "nord" 21867 21868#~ msgid "preview" 21869#~ msgstr "Previzualizare" 21870 21871#~ msgid "south" 21872#~ msgstr "sud" 21873 21874#~ msgid "west" 21875#~ msgstr "vest" 21876 21877#, php-format 21878#~ msgid "“%s”" 21879#~ msgstr "„%s”" 21880 21881#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21882#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21883