xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision 6232931fa0cebfba2f226855a8d2e05aa0780d5c)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-18 23:48+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2179
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2184
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
78msgstr ""
79
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
84#, php-format
85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
86msgstr ""
87
88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
90#, php-format
91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
93msgstr[0] ""
94msgstr[1] ""
95msgstr[2] ""
96
97#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
98#, php-format
99msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
100msgstr ""
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2437
104#, php-format
105msgid "%1$s × %2$s"
106msgstr ""
107
108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
109#: app/Services/RelationshipService.php:2415
110#, php-format
111msgctxt "FEMALE"
112msgid "%1$s × %2$s"
113msgstr ""
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Services/RelationshipService.php:2392
117#, php-format
118msgctxt "MALE"
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr ""
121
122#. I18N: image dimensions, width × height
123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
124#, php-format
125msgid "%1$s × %2$s pixels"
126msgstr ""
127
128#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
129#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
132#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
134#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2205
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:604
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr ""
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:242
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr ""
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
174#: app/Services/MediaFileService.php:92
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212msgstr[2] ""
213
214#: resources/views/family-page-children.phtml:21
215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
219#, php-format
220msgid "%s child"
221msgid_plural "%s children"
222msgstr[0] ""
223msgstr[1] ""
224msgstr[2] ""
225
226#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
229#, php-format
230msgid "%s day"
231msgid_plural "%s days"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234msgstr[2] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
237#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
239#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
240#, php-format
241msgid "%s does not exist."
242msgstr ""
243
244#: resources/views/calendar-list.phtml:25
245#, php-format
246msgid "%s family"
247msgid_plural "%s families"
248msgstr[0] ""
249msgstr[1] ""
250msgstr[2] ""
251
252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
254#, php-format
255msgid "%s family has been updated."
256msgid_plural "%s families have been updated."
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259msgstr[2] ""
260
261#: resources/views/admin/locations.phtml:111
262#, php-format
263msgid "%s family tree"
264msgid_plural "%s family trees"
265msgstr[0] ""
266msgstr[1] ""
267msgstr[2] ""
268
269#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
270#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
271#, php-format
272msgid "%s grandchild"
273msgid_plural "%s grandchildren"
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276msgstr[2] ""
277
278#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
280#: resources/views/calendar-list.phtml:20
281#, php-format
282msgid "%s individual"
283msgid_plural "%s individuals"
284msgstr[0] ""
285msgstr[1] ""
286msgstr[2] ""
287
288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
291#, php-format
292msgid "%s individual has been updated."
293msgid_plural "%s individuals have been updated."
294msgstr[0] ""
295msgstr[1] ""
296msgstr[2] ""
297
298#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
299#, php-format
300msgid "%s message"
301msgid_plural "%s messages"
302msgstr[0] "%s mesaj"
303msgstr[1] "%s mesaje"
304msgstr[2] "%s mesaje"
305
306#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
310#, php-format
311msgid "%s month"
312msgid_plural "%s months"
313msgstr[0] ""
314msgstr[1] ""
315msgstr[2] ""
316
317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
318#, php-format
319msgid "%s note has been updated."
320msgid_plural "%s notes have been updated."
321msgstr[0] ""
322msgstr[1] ""
323msgstr[2] ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
327#, php-format
328msgid "%s occurs too many times."
329msgstr ""
330
331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
332#: app/Services/RelationshipService.php:2152
333#, php-format
334msgid "%s once removed ascending"
335msgstr ""
336
337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
338#: app/Services/RelationshipService.php:2157
339#, php-format
340msgid "%s once removed descending"
341msgstr ""
342
343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
344#, php-format
345msgid "%s repository has been updated."
346msgid_plural "%s repositories have been updated."
347msgstr[0] ""
348msgstr[1] ""
349msgstr[2] ""
350
351#. I18N: %s is a person's name
352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
354#, php-format
355msgid "%s sent you the following message."
356msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s."
357
358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
359#, php-format
360msgid "%s signed-in user"
361msgid_plural "%s signed-in users"
362msgstr[0] ""
363msgstr[1] ""
364msgstr[2] ""
365
366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
367#, php-format
368msgid "%s source has been updated."
369msgid_plural "%s sources have been updated."
370msgstr[0] ""
371msgstr[1] ""
372msgstr[2] ""
373
374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
375#: app/Services/RelationshipService.php:2170
376#, php-format
377msgid "%s three times removed ascending"
378msgstr ""
379
380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
381#: app/Services/RelationshipService.php:2175
382#, php-format
383msgid "%s three times removed descending"
384msgstr ""
385
386#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
387#: app/Services/RelationshipService.php:2161
388#, php-format
389msgid "%s twice removed ascending"
390msgstr ""
391
392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
393#: app/Services/RelationshipService.php:2166
394#, php-format
395msgid "%s twice removed descending"
396msgstr ""
397
398#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
399#, php-format
400msgid "%s week"
401msgid_plural "%s weeks"
402msgstr[0] ""
403msgstr[1] ""
404msgstr[2] ""
405
406#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
407#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
408#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
412#, php-format
413msgid "%s year"
414msgid_plural "%s years"
415msgstr[0] ""
416msgstr[1] ""
417msgstr[2] ""
418
419#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
421#, php-format
422msgid "%s year anniversary"
423msgstr "%s aniversare anuală"
424
425#: app/Services/RelationshipService.php:2355
426#, php-format
427msgid "%s × cousin"
428msgstr ""
429
430#: app/Services/RelationshipService.php:2319
431#, php-format
432msgctxt "FEMALE"
433msgid "%s × cousin"
434msgstr ""
435
436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
437#: app/Services/RelationshipService.php:2282
438#, php-format
439msgctxt "MALE"
440msgid "%s × cousin"
441msgstr ""
442
443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
444#: app/Date/JulianDate.php:98
445#, php-format
446msgid "%s&nbsp;BCE"
447msgstr ""
448
449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
450#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
451#, php-format
452msgid "%s&nbsp;CE"
453msgstr ""
454
455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
456#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
457#, php-format
458msgid "%s+"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
462#, php-format
463msgid "%s, her ancestors and their families"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
467#, php-format
468msgid "%s, her parents and siblings"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
472#, php-format
473msgid "%s, her spouses and children"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
477#, php-format
478msgid "%s, her spouses and descendants"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
482#, php-format
483msgid "%s, his ancestors and their families"
484msgstr ""
485
486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
487#, php-format
488msgid "%s, his parents and siblings"
489msgstr ""
490
491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
492#, php-format
493msgid "%s, his spouses and children"
494msgstr ""
495
496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
497#, php-format
498msgid "%s, his spouses and descendants"
499msgstr ""
500
501#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
502#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
503#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
504msgid "&lt;select&gt;"
505msgstr "&lt;selectat&gt;"
506
507#: resources/views/fact-date.phtml:123
508#, php-format
509msgid "(%s after death)"
510msgstr "(%s după moarte)"
511
512#. I18N: The current age of a living individual
513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
514#, php-format
515msgid "(age %s)"
516msgstr ""
517
518#. I18N: The age of an individual at a given date
519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
520#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
521#: resources/views/fact-date.phtml:103
522#, php-format
523msgid "(aged %s)"
524msgstr ""
525
526#. I18N: The age of an individual at a given date
527#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
528#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
529#: resources/views/fact-date.phtml:99
530#, php-format
531msgctxt "Female"
532msgid "(aged %s)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: The age of an individual at a given date
536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
538#: resources/views/fact-date.phtml:95
539#, php-format
540msgctxt "Male"
541msgid "(aged %s)"
542msgstr ""
543
544#. I18N: %s is a number
545#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
546#, php-format
547msgid "(filtered from %s total entries)"
548msgstr ""
549
550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
552msgid "(includes media files)"
553msgstr ""
554
555#: resources/views/fact-date.phtml:117
556msgid "(on the date of death)"
557msgstr ""
558
559#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
560#: app/I18N.php:315
561msgid ", "
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "10th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "11th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "12th"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "13th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "14th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "15th"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "16th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "17th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "18th"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "19th"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "1st"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "20th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "21st"
627msgstr ""
628
629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
630msgctxt "CENTURY"
631msgid "2nd"
632msgstr ""
633
634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
635msgctxt "CENTURY"
636msgid "3rd"
637msgstr ""
638
639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
640msgctxt "CENTURY"
641msgid "4th"
642msgstr ""
643
644#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
645msgctxt "CENTURY"
646msgid "5th"
647msgstr ""
648
649#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
650msgctxt "CENTURY"
651msgid "6th"
652msgstr ""
653
654#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
655msgctxt "CENTURY"
656msgid "7th"
657msgstr ""
658
659#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
660msgctxt "CENTURY"
661msgid "8th"
662msgstr ""
663
664#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
665msgctxt "CENTURY"
666msgid "9th"
667msgstr ""
668
669#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
671msgid "<default theme>"
672msgstr ""
673
674#: resources/views/register-page.phtml:28
675msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
676msgstr ""
677
678#. I18N: URL = web address
679#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
680msgid "A URL"
681msgstr ""
682
683#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
684#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
685msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
686msgstr ""
687
688#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
690msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
694#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
695msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
700msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
704#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
705msgid "A chart of an individual’s ancestors."
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
709#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
710msgid "A chart of an individual’s descendants."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
714#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
715msgid "A chart of individuals’ lifespans."
716msgstr ""
717
718#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
719msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of a “Data fix” module
723#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
724msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
725msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
726
727#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
728#: app/Module/FanChartModule.php:146
729msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
730msgstr ""
731
732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
737msgid "A file on the server"
738msgstr ""
739
740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
741#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
743#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
745msgid "A file on your computer"
746msgstr ""
747
748#. I18N: Description of the “My page” module
749#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
750msgid "A greeting message and useful links for a user."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Home page” module
754#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
755msgid "A greeting message for site visitors."
756msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
757
758#. I18N: Description of the “Contact information” module
759#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
760msgid "A link to the site contacts."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “webtrees” module
764#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
765msgid "A link to the webtrees home page."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Branches” module
769#: app/Module/BranchesListModule.php:108
770msgid "A list of branches of a family."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Pending changes” module
774#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
775msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Families” module
779#: app/Module/FamilyListModule.php:60
780msgid "A list of families."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “FAQ” module
784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
785msgid "A list of frequently asked questions and answers."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Individuals” module
789#: app/Module/IndividualListModule.php:103
790msgid "A list of individuals."
791msgstr ""
792
793#. I18N: Description of the “Locations” module
794#: app/Module/LocationListModule.php:76
795msgid "A list of locations."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of the “Media objects” module
799#: app/Module/MediaListModule.php:98
800msgid "A list of media objects."
801msgstr ""
802
803#. I18N: Description of the “Recent changes” module
804#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
805msgid "A list of records that have been updated recently."
806msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
807
808#. I18N: Description of the “Repositories” module
809#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
810msgid "A list of repositories."
811msgstr ""
812
813#. I18N: Description of the “Shared notes” module
814#: app/Module/NoteListModule.php:73
815msgid "A list of shared notes."
816msgstr ""
817
818#. I18N: Description of the “Sources” module
819#: app/Module/SourceListModule.php:75
820msgid "A list of sources."
821msgstr ""
822
823#. I18N: Description of the “Submitters” module
824#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
825msgid "A list of submitters."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of “Research tasks” module
829#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
830msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
831msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
832
833#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
834#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
835msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
836msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
837
838#. I18N: Description of the “On this day” module
839#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
840msgid "A list of the anniversaries that occur today."
841msgstr "O listă de aniversări din această zi."
842
843#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
845msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
846msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
847
848#. I18N: Description of the “Top given names” module
849#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
850msgid "A list of the most popular given names."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Top surnames” module
854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
855msgid "A list of the most popular surnames."
856msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
857
858#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
860msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
861msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
862
863#. I18N: Description of the “Who is online” module
864#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
865msgid "A list of users and visitors who are currently online."
866msgstr ""
867
868#: resources/views/help/media-object.phtml:10
869msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
870msgstr ""
871
872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
875#, php-format
876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
877msgstr ""
878
879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
885msgid "A new version of webtrees is available."
886msgstr ""
887
888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
889#, php-format
890msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Journal” module
894#: app/Module/UserJournalModule.php:64
895msgid "A private area to record notes or keep a journal."
896msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
897
898#. I18N: %s is a server name/URL
899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
901#, php-format
902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
903msgstr ""
904
905#. I18N: Description of the “Pedigree” module
906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
908msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
909msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
910
911#. I18N: Description of the “Ancestors” module
912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
914msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
915msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
916
917#. I18N: Description of the “Descendants” module
918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
920msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
921msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
922
923#. I18N: Description of the “Individual” module
924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s details."
927msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
928
929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
930msgid "A report of facts which are supported by a given source."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Family” module
934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
936msgid "A report of family members and their details."
937msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
938
939#. I18N: Description of the “Deaths” module
940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
941msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Occupations” module
945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who had a given occupation."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Births” module
951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
953msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
954
955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
958msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
959msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
960
961#. I18N: Description of the “Marriages” module
962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Changes” module
968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
970msgid "A report of recent and pending changes."
971msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
972
973#. I18N: Description of the “Related families”
974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
976msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
977msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
978
979#. I18N: Description of the “Related individuals” module
980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Source” module
986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
987msgid "A report of the information provided by a source."
988msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
989
990#. I18N: Description of the “Missing data”
991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
994msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
995
996#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
997#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
999msgid "A report of vital records for a given date or place."
1000msgstr ""
1001
1002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1003msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1007#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1008msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1009msgstr ""
1010
1011#. I18N: Description of the “Extra information” module
1012#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1013msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1014msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1015
1016#. I18N: Description of the “Descendants” module
1017#: app/Module/DescendancyModule.php:70
1018msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1019msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1020
1021#. I18N: Description of the “Families” module
1022#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1023msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1024msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1025
1026#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1028msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1029msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1030
1031#. I18N: Description of the “Media” module
1032#: app/Module/MediaTabModule.php:68
1033msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1034msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1035
1036#. I18N: Description of the “Notes” module
1037#: app/Module/NotesTabModule.php:69
1038msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1039msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1040
1041#. I18N: Description of the “Sources” module
1042#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1043msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1047#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1048msgid "A timeline displaying individual events."
1049msgstr ""
1050
1051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1052msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1071msgctxt "paper size"
1072msgid "A3"
1073msgstr ""
1074
1075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1079#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1080#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1091msgctxt "paper size"
1092msgid "A4"
1093msgstr ""
1094
1095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1096#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1097#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1098#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1099#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1100msgid "API key"
1101msgstr ""
1102
1103#. I18N: Location of an LDS church temple
1104#: app/Elements/TempleCode.php:53
1105msgid "Aba, Nigeria"
1106msgstr ""
1107
1108#: app/Date/JalaliDate.php:280
1109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1110msgid "Aban"
1111msgstr ""
1112
1113#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1114#: app/Date/JalaliDate.php:153
1115msgctxt "GENITIVE"
1116msgid "Aban"
1117msgstr ""
1118
1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1120#: app/Date/JalaliDate.php:243
1121msgctxt "INSTRUMENTAL"
1122msgid "Aban"
1123msgstr ""
1124
1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1126#: app/Date/JalaliDate.php:198
1127msgctxt "LOCATIVE"
1128msgid "Aban"
1129msgstr ""
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:108
1133msgctxt "NOMINATIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr ""
1136
1137#. I18N: A configuration setting
1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1141msgid "Abbreviate place names"
1142msgstr ""
1143
1144#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1145#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1146#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1147msgid "Abbreviation"
1148msgstr "Abreviere"
1149
1150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1152msgid "Accept"
1153msgstr "Acceptă"
1154
1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1156msgid "Accept all changes"
1157msgstr ""
1158
1159#: resources/views/admin/components.phtml:43
1160#: resources/views/admin/components.phtml:106
1161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1162msgid "Access level"
1163msgstr ""
1164
1165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1166msgid "Access to family trees"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1170msgid "Account approval and email verification"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: Location of an LDS church temple
1174#: app/Elements/TempleCode.php:54
1175msgid "Accra, Ghana"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1179msgid "Action"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: a month in the Jewish calendar
1183#: app/Date/JewishDate.php:205
1184msgctxt "GENITIVE"
1185msgid "Adar"
1186msgstr ""
1187
1188#. I18N: a month in the Jewish calendar
1189#: app/Date/JewishDate.php:309
1190msgctxt "INSTRUMENTAL"
1191msgid "Adar"
1192msgstr ""
1193
1194#. I18N: a month in the Jewish calendar
1195#: app/Date/JewishDate.php:257
1196msgctxt "LOCATIVE"
1197msgid "Adar"
1198msgstr ""
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:153
1202msgctxt "NOMINATIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr ""
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:203
1208msgctxt "GENITIVE"
1209msgid "Adar I"
1210msgstr ""
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:307
1214msgctxt "INSTRUMENTAL"
1215msgid "Adar I"
1216msgstr ""
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:255
1220msgctxt "LOCATIVE"
1221msgid "Adar I"
1222msgstr ""
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:151
1226msgctxt "NOMINATIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr ""
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:223
1232msgctxt "GENITIVE"
1233msgid "Adar II"
1234msgstr ""
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:327
1238msgctxt "INSTRUMENTAL"
1239msgid "Adar II"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:275
1244msgctxt "LOCATIVE"
1245msgid "Adar II"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:171
1250msgctxt "NOMINATIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr ""
1253
1254#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1256msgid "Add"
1257msgstr "Adaugă"
1258
1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1267#, php-format
1268msgid "Add %s to the clippings cart"
1269msgstr ""
1270
1271#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1272msgid "Add a brother"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1278msgid "Add a child"
1279msgstr ""
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1283msgid "Add a child to create a one-parent family"
1284msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1285
1286#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1287#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1289msgid "Add a daughter"
1290msgstr ""
1291
1292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1293#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1294#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1295msgid "Add a fact"
1296msgstr ""
1297
1298#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1302msgid "Add a father"
1303msgstr "Adaugă un nou tată"
1304
1305#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1307msgid "Add a favorite"
1308msgstr "Adaugă un nou favorit"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1316msgid "Add a husband"
1317msgstr "Adaugă un nou soţ"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1321msgid "Add a husband using an existing individual"
1322msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1323
1324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1325msgid "Add a journal entry"
1326msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1329#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1330#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1331msgid "Add a media file"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1335#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1337msgid "Add a media object"
1338msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1339
1340#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1341#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1344msgid "Add a mother"
1345msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1346
1347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1348msgid "Add a name"
1349msgstr "Adaugă un nou nume"
1350
1351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1352msgid "Add a news article"
1353msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1354
1355#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1356msgid "Add a note"
1357msgstr "Adaugă o notă nouă"
1358
1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1360msgid "Add a sibling"
1361msgstr ""
1362
1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1364msgid "Add a sister"
1365msgstr ""
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1368#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1370msgid "Add a son"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1374msgid "Add a source citation"
1375msgstr ""
1376
1377#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1378msgid "Add a spouse"
1379msgstr ""
1380
1381#: app/Module/StoriesModule.php:289
1382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1383#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1384msgid "Add a story"
1385msgstr "Adaugă articol"
1386
1387#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1389msgid "Add a user"
1390msgstr ""
1391
1392#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1394#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1395#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1396#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1397#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1398msgid "Add a wife"
1399msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1400
1401#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1402#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1403msgid "Add a wife using an existing individual"
1404msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1405
1406#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1407#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1409msgid "Add an FAQ"
1410msgstr ""
1411
1412#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1413msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1414msgstr ""
1415
1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1417msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1421msgid "Add from clipboard"
1422msgstr "Adaugă din clipboard"
1423
1424#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1425msgid "Add historic events to an individual’s page."
1426msgstr ""
1427
1428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1429msgid "Add individuals"
1430msgstr "Adaugă persoane"
1431
1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1433msgid "Add marriage details"
1434msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1435
1436#. I18N: Name of a module
1437#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1438msgid "Add missing death records"
1439msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1440
1441#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1442msgid "Add more blocks from the following list."
1443msgstr ""
1444
1445#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1446msgid "Add more fields"
1447msgstr ""
1448
1449#. I18N: Description of the “Stories” module
1450#: app/Module/StoriesModule.php:74
1451msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1452msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1453
1454#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1455msgid "Add new, and update existing records"
1456msgstr ""
1457
1458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1459msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1463#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1464msgid "Add styling and scripts to every page."
1465msgstr ""
1466
1467#. I18N: A configuration setting
1468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1469msgid "Add to TITLE header tag"
1470msgstr ""
1471
1472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1473#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1474msgid "Add to the clippings cart"
1475msgstr ""
1476
1477#. I18N: A configuration setting
1478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1479msgid "Add unique identifiers"
1480msgstr ""
1481
1482#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1483msgid "Add unlinked records"
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Description of the “HTML” module
1487#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1488msgid "Add your own text and graphics."
1489msgstr ""
1490
1491#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1492msgid "Add/edit a journal/news entry"
1493msgstr ""
1494
1495#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1496#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1497#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1498#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1499#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1500#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1501#, fuzzy
1502msgid "Address"
1503msgstr "Adresă"
1504
1505#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1506#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1507#: app/Gedcom.php:854
1508msgid "Address line 1"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1512#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1513#: app/Gedcom.php:855
1514msgid "Address line 2"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1518#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1519msgid "Address line 3"
1520msgstr ""
1521
1522#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1523msgid "Addresses"
1524msgstr ""
1525
1526#. I18N: Location of an LDS church temple
1527#: app/Elements/TempleCode.php:55
1528msgid "Adelaide, Australia"
1529msgstr ""
1530
1531#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1532msgid "Administrative ID"
1533msgstr ""
1534
1535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1537msgid "Administrator"
1538msgstr ""
1539
1540#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1541msgid "Administrator account"
1542msgstr ""
1543
1544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1545msgid "Administrator comments on user"
1546msgstr ""
1547
1548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1549msgid "Administrators"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1553msgctxt "Female pedigree"
1554msgid "Adopted"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1558msgctxt "Male pedigree"
1559msgid "Adopted"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1563msgctxt "Pedigree"
1564msgid "Adopted"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1568msgid "Adopted by both parents"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1573msgid "Adopted by father"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1578msgid "Adopted by mother"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1582#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1583msgid "Adopted name"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1588msgid "Adoption"
1589msgstr "Adopţie"
1590
1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1592msgid "Adoption of a brother"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1596msgid "Adoption of a child"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1600msgid "Adoption of a daughter"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1606msgid "Adoption of a grandchild"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1610msgid "Adoption of a granddaughter"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1614msgctxt "daughter’s daughter"
1615msgid "Adoption of a granddaughter"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1619msgctxt "son’s daughter"
1620msgid "Adoption of a granddaughter"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1624msgid "Adoption of a grandson"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1628msgctxt "daughter’s son"
1629msgid "Adoption of a grandson"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1633msgctxt "son’s son"
1634msgid "Adoption of a grandson"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1638msgid "Adoption of a half-brother"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1642msgid "Adoption of a half-sibling"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1646msgid "Adoption of a half-sister"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1650msgid "Adoption of a sibling"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1654msgid "Adoption of a sister"
1655msgstr ""
1656
1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1658msgid "Adoption of a son"
1659msgstr ""
1660
1661#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1662msgid "Adoptive parents"
1663msgstr ""
1664
1665#: app/Gedcom.php:623
1666msgid "Adult christening"
1667msgstr ""
1668
1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1671msgid "Advanced search"
1672msgstr ""
1673
1674#. I18N: Name of a country or state
1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1676msgid "Afghanistan"
1677msgstr "Afganistan"
1678
1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1680msgid "Africa"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1689#: resources/views/fact-date.phtml:143
1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1694msgid "Age"
1695msgstr "Vârstă"
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1698msgid "Age at birth of child"
1699msgstr ""
1700
1701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1702msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1706msgid "Age between husband and wife"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1710msgid "Age between siblings"
1711msgstr ""
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1714msgid "Age between wife and husband"
1715msgstr ""
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1718msgid "Age difference"
1719msgstr ""
1720
1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1723msgid "Age in year of first marriage"
1724msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1725
1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1729msgid "Age in year of marriage"
1730msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1731
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1735msgid "Age interval"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: A configuration setting
1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1741msgstr ""
1742
1743#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1744#: app/Gedcom.php:835
1745msgid "Agency"
1746msgstr "Agenţie"
1747
1748#. I18N: Name of a country or state
1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1750msgid "Albania"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Name of a module
1754#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1755msgid "Album"
1756msgstr "Album"
1757
1758#. I18N: Location of an LDS church temple
1759#: app/Elements/TempleCode.php:57
1760msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: Name of a country or state
1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1765msgid "Algeria"
1766msgstr ""
1767
1768#: app/Gedcom.php:582
1769msgid "Alias"
1770msgstr ""
1771
1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1773msgid "Alive"
1774msgstr ""
1775
1776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1782#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1783#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1787#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1788#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1799msgid "All"
1800msgstr "Toate"
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1804msgid "All facts and events"
1805msgstr ""
1806
1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1808msgid "All fields must be completed."
1809msgstr ""
1810
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1812#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1813msgid "All individuals"
1814msgstr "Toate persoanele"
1815
1816#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1817#: resources/views/admin/components.phtml:30
1818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1819msgid "All modules"
1820msgstr ""
1821
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1824msgid "All records"
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1828#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1829msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1830msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1831
1832#. I18N: A configuration setting
1833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1834msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1835msgstr ""
1836
1837#. I18N: A configuration setting
1838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1839msgid "Allow visitors to request a new user account"
1840msgstr ""
1841
1842#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1843#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1844#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1845#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1846msgid "Also known as"
1847msgstr "Nume alternativ"
1848
1849#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1850msgid "Alternative spelling of surname"
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: Name of a country or state
1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1855msgid "American Samoa"
1856msgstr "Samoa Americană"
1857
1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1861msgstr ""
1862
1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: Description of the “Album” module
1868#: app/Module/AlbumModule.php:53
1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1870msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1871
1872#. I18N: Description of the “Charts” module
1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1874msgid "An alternative way to display charts."
1875msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1876
1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Description of the “Theme change” module
1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1884msgid "An alternative way to select a new theme."
1885msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1886
1887#. I18N: Description of the “Sign in” module
1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1889msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1890msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1891
1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1895msgstr ""
1896
1897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1898msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1902#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1903msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1904msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1905
1906#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1907#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1908msgid "An unexpected database error occurred."
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1912msgid "An upgrade is available."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Name of a module/report
1916#. I18N: Name of a module/chart
1917#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1920msgid "Ancestors"
1921msgstr "Strămoşi"
1922
1923#: app/Gedcom.php:583
1924msgid "Ancestors interest"
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1928msgid "Ancestors of "
1929msgstr ""
1930
1931#. I18N: %s is an individual’s name
1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1933#, php-format
1934msgid "Ancestors of %s"
1935msgstr ""
1936
1937#: app/Gedcom.php:581
1938msgid "Ancestral file number"
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: GEDCOM tag _APID
1942#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1943msgid "Ancestry PID"
1944msgstr ""
1945
1946#. I18N: GEDCOM tag _APID
1947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1948msgid "Ancestry.com source identifier"
1949msgstr ""
1950
1951#. I18N: Location of an LDS church temple
1952#: app/Elements/TempleCode.php:58
1953msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: Name of a country or state
1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1958msgid "Andorra"
1959msgstr "Andora"
1960
1961#. I18N: Name of a country or state
1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1963msgid "Angola"
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: Name of a country or state
1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1968msgid "Anguilla"
1969msgstr ""
1970
1971#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1972#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1975#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1976#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1977msgid "Anniversary"
1978msgstr "Aniversar"
1979
1980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1981msgid "Anniversary calendar"
1982msgstr ""
1983
1984#: app/Gedcom.php:446
1985msgid "Annulment"
1986msgstr "Reziliere"
1987
1988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1989msgid "Answer"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Name of a country or state
1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1994msgid "Antarctica"
1995msgstr ""
1996
1997#. I18N: Name of a country or state
1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1999msgid "Antigua and Barbuda"
2000msgstr "Antigua şi Barbuda"
2001
2002#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
2003msgid "Anyone with a user account can access this website."
2004msgstr ""
2005
2006#. I18N: Location of an LDS church temple
2007#: app/Elements/TempleCode.php:59
2008msgid "Apia, Samoa"
2009msgstr ""
2010
2011#: app/Gedcom.php:513
2012msgid "Application ID"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Gedcom.php:530
2016msgid "Application name"
2017msgstr ""
2018
2019#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2020msgid "Apply privacy settings"
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Label for checkbox
2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2026msgid "Apply these preferences to all family trees"
2027msgstr ""
2028
2029#. I18N: Label for checkbox
2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2032msgid "Apply these preferences to new family trees"
2033msgstr ""
2034
2035#: resources/views/admin/users.phtml:37
2036msgid "Approved"
2037msgstr ""
2038
2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2040msgid "Approved by administrator"
2041msgstr ""
2042
2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2044msgctxt "Abbreviation for April"
2045msgid "Apr"
2046msgstr ""
2047
2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2049msgctxt "GENITIVE"
2050msgid "April"
2051msgstr "Aprilie"
2052
2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2054msgctxt "INSTRUMENTAL"
2055msgid "April"
2056msgstr "Aprilie"
2057
2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2059msgctxt "LOCATIVE"
2060msgid "April"
2061msgstr "Aprilie"
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2065#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2066msgctxt "NOMINATIVE"
2067msgid "April"
2068msgstr "Aprilie"
2069
2070#. I18N: The name of a colour-scheme
2071#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2072msgid "Aqua Marine"
2073msgstr ""
2074
2075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2076#, php-format
2077msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2081#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2082msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2083msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2084
2085#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2087msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2088msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2089
2090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2091#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2092#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2094#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2097#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2101#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2102#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2103#, php-format
2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2105msgstr ""
2106
2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2113msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2114
2115#. I18N: Name of a country or state
2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2117msgid "Argentina"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2136msgctxt "font name"
2137msgid "Arial"
2138msgstr ""
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2142msgid "Armenia"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2147msgid "Aruba"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2152msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2153
2154#. I18N: The name of a colour-scheme
2155#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2156msgid "Ash"
2157msgstr ""
2158
2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2160msgid "Asia"
2161msgstr ""
2162
2163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2165#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2167#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2168#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2170msgid "Associate"
2171msgstr "Asociază"
2172
2173#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2174msgid "Associate events with this source"
2175msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2176
2177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2178msgid "Associated events"
2179msgstr ""
2180
2181#. I18N: Location of an LDS church temple
2182#: app/Elements/TempleCode.php:61
2183msgid "Asunción, Paraguay"
2184msgstr ""
2185
2186#. I18N: Name of a country or state
2187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2188msgid "At sea"
2189msgstr "La Mare"
2190
2191#. I18N: Location of an LDS church temple
2192#: app/Elements/TempleCode.php:62
2193msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2197msgid "Attendant"
2198msgstr "Însoţitor"
2199
2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2201msgctxt "FEMALE"
2202msgid "Attendant"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2206msgctxt "MALE"
2207msgid "Attendant"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2211msgid "Attending"
2212msgstr "Participând la"
2213
2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2215msgctxt "FEMALE"
2216msgid "Attending"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2220msgctxt "MALE"
2221msgid "Attending"
2222msgstr ""
2223
2224#. I18N: Type of media object
2225#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2226msgid "Audio"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2230msgctxt "Abbreviation for August"
2231msgid "Aug"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2235msgctxt "GENITIVE"
2236msgid "August"
2237msgstr ""
2238
2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2240msgctxt "INSTRUMENTAL"
2241msgid "August"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2245msgctxt "LOCATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2252msgctxt "NOMINATIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: Name of a country or state
2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2258msgid "Australia"
2259msgstr ""
2260
2261#. I18N: Name of a country or state
2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2263msgid "Austria"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2267#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2268msgid "Author"
2269msgstr "Autor"
2270
2271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2274#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2275#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2276msgid "Author of last change"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: Automatic suggestions when you type
2280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2282msgid "Autocomplete"
2283msgstr ""
2284
2285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2286msgid "Automatically accept changes made by this user"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: A configuration setting
2290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2291msgid "Automatically expand notes"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: A configuration setting
2295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2296msgid "Automatically expand sources"
2297msgstr ""
2298
2299#. I18N: a month in the Jewish calendar
2300#: app/Date/JewishDate.php:215
2301msgctxt "GENITIVE"
2302msgid "Av"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: a month in the Jewish calendar
2306#: app/Date/JewishDate.php:319
2307msgctxt "INSTRUMENTAL"
2308msgid "Av"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: a month in the Jewish calendar
2312#: app/Date/JewishDate.php:267
2313msgctxt "LOCATIVE"
2314msgid "Av"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:163
2319msgctxt "NOMINATIVE"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2324#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2325msgid "Average age"
2326msgstr ""
2327
2328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2332#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2335msgid "Average age at death"
2336msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2337
2338#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2339msgid "Average age at marriage"
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2343msgid "Average age in century of marriage"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2347msgid "Average age related to death century"
2348msgstr ""
2349
2350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2351msgid "Average number"
2352msgstr ""
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2358#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2359msgid "Average number of children per family"
2360msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2361
2362#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2363#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2365msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2366msgstr ""
2367
2368#: app/Date/JalaliDate.php:281
2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2370msgid "Azar"
2371msgstr ""
2372
2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2374#: app/Date/JalaliDate.php:155
2375msgctxt "GENITIVE"
2376msgid "Azar"
2377msgstr ""
2378
2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2380#: app/Date/JalaliDate.php:245
2381msgctxt "INSTRUMENTAL"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:200
2387msgctxt "LOCATIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:110
2393msgctxt "NOMINATIVE"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: Name of a country or state
2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2399msgid "Azerbaijan"
2400msgstr "Azerbaidjan"
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2404msgid "Azores"
2405msgstr "Azore"
2406
2407#: app/Date/JalaliDate.php:283
2408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2409msgid "Bah"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: Name of a country or state
2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2414msgid "Bahamas"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2418#: app/Date/JalaliDate.php:159
2419msgctxt "GENITIVE"
2420msgid "Bahman"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2424#: app/Date/JalaliDate.php:249
2425msgctxt "INSTRUMENTAL"
2426msgid "Bahman"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:204
2431msgctxt "LOCATIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:114
2437msgctxt "NOMINATIVE"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: Name of a country or state
2442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2443msgid "Bahrain"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: Name of a country or state
2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2448msgid "Bangladesh"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2453msgid "Baptism"
2454msgstr "Botez"
2455
2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2457msgid "Baptism of a brother"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2461msgid "Baptism of a child"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2465msgid "Baptism of a daughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2473msgid "Baptism of a grandchild"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2477msgid "Baptism of a granddaughter"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2481msgctxt "daughter’s daughter"
2482msgid "Baptism of a granddaughter"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2486msgctxt "son’s daughter"
2487msgid "Baptism of a granddaughter"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2491msgid "Baptism of a grandson"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2495msgctxt "daughter’s son"
2496msgid "Baptism of a grandson"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2500msgctxt "son’s son"
2501msgid "Baptism of a grandson"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2505msgid "Baptism of a half-brother"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2509msgid "Baptism of a half-sibling"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2513msgid "Baptism of a half-sister"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2517msgid "Baptism of a sibling"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2521msgid "Baptism of a sister"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2525msgid "Baptism of a son"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2529msgid "Bar mitzvah"
2530msgstr ""
2531
2532#. I18N: Name of a country or state
2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2534msgid "Barbados"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2538msgid "Base GEDCOM tag"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2542msgid "Bat mitzvah"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Location of an LDS church temple
2546#: app/Elements/TempleCode.php:73
2547msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2551msgid "Begins with"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2556msgid "Belarus"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: The name of a colour-scheme
2560#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2561msgid "Belgian Chocolate"
2562msgstr ""
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2566msgid "Belgium"
2567msgstr "Belgia"
2568
2569#. I18N: Name of a country or state
2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2571msgid "Belize"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2576msgid "Benin"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Name of a country or state
2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2581msgid "Bermuda"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Location of an LDS church temple
2585#: app/Elements/TempleCode.php:191
2586msgid "Bern, Switzerland"
2587msgstr ""
2588
2589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2590msgid "Best man"
2591msgstr "Cavaler de onoare"
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2595msgid "Bhutan"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2599msgid "Bibliography"
2600msgstr "Bibliografie"
2601
2602#. I18N: Location of an LDS church temple
2603#: app/Elements/TempleCode.php:64
2604msgid "Billings, Montana, United States"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/Gedcom.php:782
2608msgid "Binary data object"
2609msgstr "Obiect date binare"
2610
2611#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2612msgid "Bing™ maps"
2613msgstr ""
2614
2615#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2616msgid "Bing™ webmaster tools"
2617msgstr ""
2618
2619#. I18N: Location of an LDS church temple
2620#: app/Elements/TempleCode.php:65
2621msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2625#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2631#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2748#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2749msgid "Birth"
2750msgstr "Data naşterii"
2751
2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2753msgctxt "Female pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr ""
2756
2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2758msgctxt "Male pedigree"
2759msgid "Birth"
2760msgstr ""
2761
2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2763msgctxt "Pedigree"
2764msgid "Birth"
2765msgstr ""
2766
2767#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2768msgid "Birth by country"
2769msgstr ""
2770
2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2773msgid "Birth date range end"
2774msgstr ""
2775
2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2778msgid "Birth date range start"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2782msgid "Birth name"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2786msgid "Birth of a brother"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2791msgid "Birth of a child"
2792msgstr "Naşterea unui copil"
2793
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2795msgid "Birth of a daughter"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2802msgid "Birth of a grandchild"
2803msgstr "Naşterea unui nepot"
2804
2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2810msgctxt "daughter’s daughter"
2811msgid "Birth of a granddaughter"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2815msgctxt "son’s daughter"
2816msgid "Birth of a granddaughter"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2824msgctxt "daughter’s son"
2825msgid "Birth of a grandson"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2829msgctxt "son’s son"
2830msgid "Birth of a grandson"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2834msgid "Birth of a half-brother"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2838msgid "Birth of a half-sibling"
2839msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2840
2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2842msgid "Birth of a half-sister"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2847msgid "Birth of a sibling"
2848msgstr "Naşterea unui frate"
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2851msgid "Birth of a sister"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2855msgid "Birth of a son"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Gedcom.php:603
2859msgid "Birth parents"
2860msgstr ""
2861
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2863msgid "Birth places"
2864msgstr ""
2865
2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2867msgid "Birthplace contains"
2868msgstr ""
2869
2870#. I18N: Name of a module/report
2871#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2875msgid "Births"
2876msgstr "Naşteri"
2877
2878#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2879#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2880msgid "Births by century"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: Location of an LDS church temple
2884#: app/Elements/TempleCode.php:66
2885msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2886msgstr ""
2887
2888#: app/Gedcom.php:605
2889msgid "Blessing"
2890msgstr "Binecuvântare"
2891
2892#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2893msgid "Block"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2898#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2899#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2900msgid "Blocks"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: The name of a colour-scheme
2904#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2905msgid "Blue Lagoon"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: The name of a colour-scheme
2909#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2910msgid "Blue Marine"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Location of an LDS church temple
2914#: app/Elements/TempleCode.php:67
2915msgid "Bogotá, Colombia"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Location of an LDS church temple
2919#: app/Elements/TempleCode.php:68
2920msgid "Boise, Idaho, United States"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2925msgid "Bolivia"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Type of media object
2929#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2930msgid "Book"
2931msgstr "Carte"
2932
2933#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2934#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2936msgid "Born in the covenant"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Name of a country or state
2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2941msgid "Bosnia and Herzegovina"
2942msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/Elements/TempleCode.php:69
2946msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2947msgstr ""
2948
2949#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2950msgid "Both alive"
2951msgstr ""
2952
2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2954msgid "Both dead"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2959msgid "Botswana"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Location of an LDS church temple
2963#: app/Elements/TempleCode.php:70
2964msgid "Bountiful, Utah, United States"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2969msgid "Bouvet Island"
2970msgstr "Insula Bouvet"
2971
2972#. I18N: Name of a module/list
2973#. I18N: Branches of a family tree
2974#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
2975msgid "Branches"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: %s is a surname
2979#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2980#, php-format
2981msgid "Branches of the %s family"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2986msgid "Brazil"
2987msgstr "Brazilia"
2988
2989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2990msgid "Bridesmaid"
2991msgstr "Domnişoară de onoare"
2992
2993#. I18N: Location of an LDS church temple
2994#: app/Elements/TempleCode.php:71
2995msgid "Brigham City, Utah, United States"
2996msgstr ""
2997
2998#. I18N: Location of an LDS church temple
2999#: app/Elements/TempleCode.php:72
3000msgid "Brisbane, Australia"
3001msgstr ""
3002
3003#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3004msgid "Brit milah"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Name of a country or state
3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3009msgid "British Indian Ocean Territory"
3010msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3014msgid "British Virgin Islands"
3015msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3016
3017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3019msgid "Brother"
3020msgstr "Frate"
3021
3022#. I18N: a month in the French republican calendar
3023#: app/Date/FrenchDate.php:151
3024msgctxt "GENITIVE"
3025msgid "Brumaire"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:245
3030msgctxt "INSTRUMENTAL"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:198
3036msgctxt "LOCATIVE"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:103
3042msgctxt "NOMINATIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Name of a country or state
3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3048msgid "Brunei Darussalam"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: Location of an LDS church temple
3052#: app/Elements/TempleCode.php:63
3053msgid "Buenos Aires, Argentina"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: Name of a country or state
3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3058msgid "Bulgaria"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3066msgid "Burial"
3067msgstr "Înmormântare"
3068
3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3070msgid "Burial of a brother"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3074msgid "Burial of a child"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3078msgid "Burial of a daughter"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3082msgid "Burial of a father"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3088msgid "Burial of a grandchild"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3096msgctxt "daughter’s daughter"
3097msgid "Burial of a granddaughter"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3101msgctxt "son’s daughter"
3102msgid "Burial of a granddaughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3106msgid "Burial of a grandfather"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3110msgid "Burial of a grandmother"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3116msgid "Burial of a grandparent"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3120msgid "Burial of a grandson"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3124msgctxt "daughter’s son"
3125msgid "Burial of a grandson"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3129msgctxt "son’s son"
3130msgid "Burial of a grandson"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3134msgid "Burial of a half-brother"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3138msgid "Burial of a half-sibling"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3142msgid "Burial of a half-sister"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3146msgid "Burial of a husband"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3150msgid "Burial of a maternal grandfather"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3154msgid "Burial of a maternal grandmother"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3158msgid "Burial of a mother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3162msgid "Burial of a parent"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3166msgid "Burial of a paternal grandfather"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3170msgid "Burial of a paternal grandmother"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3174msgid "Burial of a sibling"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3178msgid "Burial of a sister"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3182msgid "Burial of a son"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3186msgid "Burial of a spouse"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3190msgid "Burial of a wife"
3191msgstr ""
3192
3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3194msgid "Burial place contains"
3195msgstr ""
3196
3197#. I18N: Name of a module/report
3198#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3201msgid "Burials"
3202msgstr ""
3203
3204#. I18N: Name of a country or state
3205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3206msgid "Burkina Faso"
3207msgstr ""
3208
3209#. I18N: Name of a country or state
3210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3211msgid "Burundi"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3215msgid "Buyer"
3216msgstr "Cumpărător"
3217
3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3219msgctxt "FEMALE"
3220msgid "Buyer"
3221msgstr ""
3222
3223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3224msgctxt "MALE"
3225msgid "Buyer"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3229#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3230msgid "By default, SMTP works on port 25."
3231msgstr ""
3232
3233#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3234#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3235msgid "CKEditor™"
3236msgstr "CKEditor™"
3237
3238#. I18N: Name of a module.
3239#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3240msgid "CSS and JS"
3241msgstr ""
3242
3243#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3245msgid "Calculating…"
3246msgstr ""
3247
3248#. I18N: Name of a module
3249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3250#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3251msgid "Calendar"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: A configuration setting
3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3258msgid "Calendar conversion"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Location of an LDS church temple
3262#: app/Elements/TempleCode.php:74
3263msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3264msgstr ""
3265
3266#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3267msgid "Call number"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a country or state
3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3272msgid "Cambodia"
3273msgstr "Cambodgia"
3274
3275#. I18N: Name of a country or state
3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3277msgid "Cameroon"
3278msgstr "Camerun"
3279
3280#. I18N: Location of an LDS church temple
3281#: app/Elements/TempleCode.php:75
3282msgid "Campinas, Brazil"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Name of a country or state
3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3287msgid "Canada"
3288msgstr ""
3289
3290#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3291#, php-format
3292msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3293msgstr ""
3294
3295#. I18N: Name of a country or state
3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3297msgid "Cape Verde"
3298msgstr "Capul Verde"
3299
3300#. I18N: Location of an LDS church temple
3301#: app/Elements/TempleCode.php:76
3302msgid "Caracas, Venezuela"
3303msgstr ""
3304
3305#. I18N: Type of media object
3306#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3307msgid "Card"
3308msgstr ""
3309
3310#. I18N: Location of an LDS church temple
3311#: app/Elements/TempleCode.php:56
3312msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3313msgstr ""
3314
3315#: app/Gedcom.php:611
3316msgid "Caste"
3317msgstr ""
3318
3319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3320msgid "Categories"
3321msgstr "de-a lungul axei Z"
3322
3323#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3324#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3325msgid "Category"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3329msgid "Cause"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3333msgid "Cause of death"
3334msgstr ""
3335
3336#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3337#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3338#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3339msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3340msgstr ""
3341
3342#. I18N: Name of a country or state
3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3344msgid "Cayman Islands"
3345msgstr "Insulele Cayman"
3346
3347#. I18N: Location of an LDS church temple
3348#: app/Elements/TempleCode.php:77
3349msgid "Cebu City, Philippines"
3350msgstr ""
3351
3352#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3353msgid "Cemetery"
3354msgstr "Cimitir"
3355
3356#: app/Gedcom.php:612
3357msgid "Census"
3358msgstr ""
3359
3360#. I18N: Name of a module
3361#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3362msgid "Census assistant"
3363msgstr "Asistent Recensământ"
3364
3365#: app/Gedcom.php:613
3366#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3367msgid "Census date"
3368msgstr "Dată recensamânt"
3369
3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3371msgid "Census date and place"
3372msgstr ""
3373
3374#: app/Gedcom.php:614
3375msgid "Census place"
3376msgstr ""
3377
3378#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3379msgid "Census transcript"
3380msgstr "Transcriere recensământ"
3381
3382#. I18N: Name of a country or state
3383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3384msgid "Central African Republic"
3385msgstr "Republica Africană Centrală"
3386
3387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3388#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3389#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3390#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3393#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3394#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3395#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3396#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3398#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3399#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3400#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3401msgid "Century"
3402msgstr ""
3403
3404#. I18N: Type of media object
3405#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3406msgid "Certificate"
3407msgstr "Certificat"
3408
3409#. I18N: Name of a country or state
3410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3411msgid "Chad"
3412msgstr "Ciad"
3413
3414#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3415#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3416msgid "Change family members"
3417msgstr "Modifică membri familiei"
3418
3419#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3420msgid "Change the “Home page” blocks"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3424msgid "Change the “My page” blocks"
3425msgstr ""
3426
3427#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3428#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3429#, php-format
3430msgid "Changed by %1$s"
3431msgstr ""
3432
3433#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3434#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3435#, php-format
3436msgid "Changed on %1$s"
3437msgstr ""
3438
3439#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3441#, php-format
3442msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3443msgstr ""
3444
3445#. I18N: Name of a module/report
3446#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3448#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3449#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3450#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3452msgid "Changes"
3453msgstr "Modificări"
3454
3455#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3456#, php-format
3457msgid "Changes in the last %s day"
3458msgid_plural "Changes in the last %s days"
3459msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3460msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3461msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3462
3463#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3464#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3465msgid "Changes log"
3466msgstr ""
3467
3468#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3470msgid "Character encoding"
3471msgstr ""
3472
3473#: app/Gedcom.php:499
3474msgid "Character set"
3475msgstr ""
3476
3477#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3478#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3479msgid "Chart"
3480msgstr ""
3481
3482#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3483msgid "Chart preferences"
3484msgstr ""
3485
3486#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3487#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3490msgid "Chart type"
3491msgstr "Tip diagramă"
3492
3493#. I18N: Name of a module/block
3494#. I18N: Name of a module
3495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3496#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3497#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3499#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3500#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3502msgid "Charts"
3503msgstr "Diagrame"
3504
3505#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3506#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3507msgid "Check for errors"
3508msgstr ""
3509
3510#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3511msgid "Check for new version"
3512msgstr ""
3513
3514#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3515msgid "Check for pending changes…"
3516msgstr ""
3517
3518#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3519msgid "Checking server capacity"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3523msgid "Checking server configuration"
3524msgstr ""
3525
3526#. I18N: Location of an LDS church temple
3527#: app/Elements/TempleCode.php:78
3528msgid "Chicago, Illinois, United States"
3529msgstr ""
3530
3531#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3533#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3534msgid "Child"
3535msgstr "Copil"
3536
3537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3539msgid "Child of "
3540msgstr ""
3541
3542#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3544#, php-format
3545msgid "Child of %s"
3546msgstr "Copilul lui %s"
3547
3548#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3549#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3552#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3554#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3555#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3556#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3558msgid "Children"
3559msgstr "Copii"
3560
3561#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3562msgid "Children in family"
3563msgstr ""
3564
3565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3567msgid "Children of "
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3571#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3572msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3576#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3577msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3578msgstr ""
3579
3580#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3581#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3582msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3583msgstr ""
3584
3585#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3586#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3587#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3588#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3589#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3590msgid "Children take their father’s surname."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3595msgid "Children take their mother’s surname."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: Name of a country or state
3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3600msgid "Chile"
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: Name of a country or state
3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3605msgid "China"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3609msgid "Choose a report to run"
3610msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3611
3612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3615msgid "Choose relatives"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3619msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3626msgid "Christening"
3627msgstr "Botezare"
3628
3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3630msgid "Christening of a brother"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3634msgid "Christening of a child"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3638msgid "Christening of a daughter"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3644msgid "Christening of a grandchild"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3648msgid "Christening of a granddaughter"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3652msgctxt "daughter’s daughter"
3653msgid "Christening of a granddaughter"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3657msgctxt "son’s daughter"
3658msgid "Christening of a granddaughter"
3659msgstr ""
3660
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3662msgid "Christening of a grandson"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3666msgctxt "daughter’s son"
3667msgid "Christening of a grandson"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3671msgctxt "son’s son"
3672msgid "Christening of a grandson"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3676msgid "Christening of a half-brother"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3680msgid "Christening of a half-sibling"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3684msgid "Christening of a half-sister"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3688msgid "Christening of a sibling"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3692msgid "Christening of a sister"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3696msgid "Christening of a son"
3697msgstr ""
3698
3699#. I18N: Name of a country or state
3700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3701msgid "Christmas Island"
3702msgstr "Insula Christmas"
3703
3704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3705msgid "Circumciser"
3706msgstr "Persoana care circumcide"
3707
3708#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3709msgid "Circumcision"
3710msgstr ""
3711
3712#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3713msgid "Citation"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3717#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3718#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3719#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3720#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3724msgid "Citation details"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3728msgid "Citizenship"
3729msgstr "Cetăţenie"
3730
3731#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3732#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3733#: app/Gedcom.php:857
3734msgid "City"
3735msgstr "Oraș"
3736
3737#. I18N: Location of an LDS church temple
3738#: app/Elements/TempleCode.php:79
3739msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3744msgid "Civil marriage"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3748msgid "Civil registrar"
3749msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3750
3751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3752msgctxt "FEMALE"
3753msgid "Civil registrar"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3757msgctxt "MALE"
3758msgid "Civil registrar"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3763msgid "Clean up data folder"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Name of a module
3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3768msgid "Clippings cart"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: Type of media object
3772#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3773msgid "Coat of arms"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: Location of an LDS church temple
3777#: app/Elements/TempleCode.php:80
3778msgid "Cochabamba, Bolivia"
3779msgstr ""
3780
3781#. I18N: Name of a country or state
3782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3783msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3784msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3785
3786#. I18N: The name of a colour-scheme
3787#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3788msgid "Coffee and Cream"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: The name of a colour-scheme
3792#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3793msgid "Cold Day"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: Name of a country or state
3797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3798msgid "Colombia"
3799msgstr "Columbia"
3800
3801#. I18N: Location of an LDS church temple
3802#: app/Elements/TempleCode.php:81
3803msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Location of an LDS church temple
3807#: app/Elements/TempleCode.php:86
3808msgid "Columbia River, Washington, United States"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Location of an LDS church temple
3812#: app/Elements/TempleCode.php:82
3813msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: Location of an LDS church temple
3817#: app/Elements/TempleCode.php:83
3818msgid "Columbus, Ohio, United States"
3819msgstr ""
3820
3821#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3822msgid "Comment"
3823msgstr "Comentariu"
3824
3825#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3826#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3827#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3828#: resources/views/register-page.phtml:85
3829msgid "Comments"
3830msgstr "Comentarii"
3831
3832#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3833msgid "Common law marriage"
3834msgstr "Căsătorie civilă"
3835
3836#. I18N: Description of the “Messages” module
3837#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3838msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3839msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3840
3841#. I18N: Name of a country or state
3842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3843msgid "Comoros"
3844msgstr "Comore"
3845
3846#. I18N: Name of a module/chart
3847#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3848msgid "Compact tree"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: %s is an individual’s name
3852#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3853#, php-format
3854msgid "Compact tree of %s"
3855msgstr ""
3856
3857#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3858msgid "Comparison"
3859msgstr ""
3860
3861#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3862#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3863#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3864#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3865#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3866#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3867msgid "Completed before 1970; date not available"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3871#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3872#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3873#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3874#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3875msgid "Completed; date unknown"
3876msgstr ""
3877
3878#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3879#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3880msgid "Completion date"
3881msgstr ""
3882
3883#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3884msgid "Confirmation"
3885msgstr "Confirmare"
3886
3887#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3888msgid "Connection to database server"
3889msgstr ""
3890
3891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3892msgid "Connection type"
3893msgstr ""
3894
3895#. I18N: Name of a module
3896#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3898msgid "Contact information"
3899msgstr ""
3900
3901#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3902msgid "Contact method"
3903msgstr ""
3904
3905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3906msgid "Contains"
3907msgstr ""
3908
3909#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3910#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3911#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3912msgid "Content"
3913msgstr "Conţinut"
3914
3915#: app/Gedcom.php:767
3916msgid "Continuation"
3917msgstr ""
3918
3919#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3920#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3921#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3923#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3924#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3925#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3926#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3927#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3928#: resources/views/admin/components.phtml:30
3929#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3930#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3931#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3932#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3933#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3934#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3935#: resources/views/admin/media.phtml:23
3936#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3937#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3938#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3939#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3940#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3941#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3942#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3943#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3944#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3945#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3946#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3947#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3948#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3949#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3950#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3953#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3954#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3955#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3956#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3957#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3958#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3959#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3960#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3961#: resources/views/admin/users.phtml:17
3962#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3963#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3964#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3965#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3966#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3967#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3968#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3969#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3970#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3971#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3972#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3973#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3974#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3975#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3976msgid "Control panel"
3977msgstr ""
3978
3979#. I18N: Name of a module
3980#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
3981#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
3982#, php-format
3983msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3984msgstr ""
3985
3986#. I18N: Label for option
3987#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3988msgid "Convert to"
3989msgstr ""
3990
3991#. I18N: Name of a country or state
3992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3993msgid "Cook Islands"
3994msgstr "Insulele Cook"
3995
3996#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
3997msgid "Cookies"
3998msgstr ""
3999
4000#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
4001#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
4002msgid "Coordinates"
4003msgstr ""
4004
4005#. I18N: Location of an LDS church temple
4006#: app/Elements/TempleCode.php:84
4007msgid "Copenhagen, Denmark"
4008msgstr ""
4009
4010#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4012#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4013#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4014#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4015msgid "Copy"
4016msgstr "Copiază"
4017
4018#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4020#, php-format
4021msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4022msgstr ""
4023
4024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
4025msgid "Copy files…"
4026msgstr ""
4027
4028#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4029msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
4033msgid "Copyright"
4034msgstr "Drepturi de autor"
4035
4036#: app/Gedcom.php:514
4037msgid "Corporation"
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Description of a “Data fix” module
4041#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4042msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4043msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4044
4045#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4046msgid "Correspondence"
4047msgstr ""
4048
4049#. I18N: Name of a country or state
4050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4051msgid "Costa Rica"
4052msgstr ""
4053
4054#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4055msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4056msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4057
4058#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4059#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4060msgid "Count the visits to each page"
4061msgstr ""
4062
4063#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4064#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4065#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4066msgid "Country"
4067msgstr "Țară"
4068
4069#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4070msgid "Create"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4075msgid "Create a family tree"
4076msgstr ""
4077
4078#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4079#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4080msgid "Create a location"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4084#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4085#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4086msgid "Create a media object"
4087msgstr ""
4088
4089#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4090#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4091msgid "Create a repository"
4092msgstr "Crează depozit"
4093
4094#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4095#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4096msgid "Create a shared note"
4097msgstr ""
4098
4099#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4100msgid "Create a shared note using the census assistant"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4104msgid "Create a source"
4105msgstr "Crează o nouă sursă"
4106
4107#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4108#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4109msgid "Create a submission"
4110msgstr ""
4111
4112#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4113#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4114msgid "Create a submitter"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4118msgid "Create a temporary folder…"
4119msgstr ""
4120
4121#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4122msgid "Create a unique filename"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4126msgid "Create an individual"
4127msgstr ""
4128
4129#. I18N: %s is a link/URL
4130#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4131#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4132#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4133#, php-format
4134msgid "Create maps using %s."
4135msgstr ""
4136
4137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4138msgid "Create your own chart"
4139msgstr ""
4140
4141#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4142msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4143msgstr ""
4144
4145#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4146#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4147#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4150#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4151msgid "Created at"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4158#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4159msgid "Creation date"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4166msgid "Creation time"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4175msgid "Cremation"
4176msgstr "Incinerare"
4177
4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4179msgid "Cremation of a brother"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4183msgid "Cremation of a child"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4187msgid "Cremation of a daughter"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4191msgid "Cremation of a father"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4195msgid "Cremation of a grandchild"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4199msgid "Cremation of a granddaughter"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4203msgctxt "daughter’s daughter"
4204msgid "Cremation of a granddaughter"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4208msgctxt "son’s daughter"
4209msgid "Cremation of a granddaughter"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4213msgid "Cremation of a grandfather"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4217msgid "Cremation of a grandmother"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4223msgid "Cremation of a grandparent"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4227msgid "Cremation of a grandson"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4231msgctxt "daughter’s son"
4232msgid "Cremation of a grandson"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4236msgctxt "son’s son"
4237msgid "Cremation of a grandson"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4241msgid "Cremation of a half-brother"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4245msgid "Cremation of a half-sibling"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4249msgid "Cremation of a half-sister"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4253msgid "Cremation of a husband"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4257msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4261msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4265msgid "Cremation of a mother"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4269msgid "Cremation of a parent"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4273msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4277msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4281msgid "Cremation of a sibling"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4285msgid "Cremation of a sister"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4289msgid "Cremation of a son"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4293msgid "Cremation of a spouse"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4297msgid "Cremation of a wife"
4298msgstr ""
4299
4300#. I18N: Name of a country or state
4301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4302msgid "Croatia"
4303msgstr "Croaţia"
4304
4305#. I18N: Name of a country or state
4306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4307msgid "Cuba"
4308msgstr ""
4309
4310#. I18N: Name of a country or state
4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4312msgid "Curaçao"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: Location of an LDS church temple
4316#: app/Elements/TempleCode.php:87
4317msgid "Curitiba, Brazil"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4321msgid "Custom"
4322msgstr "Personalizat"
4323
4324#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4325msgid "Custom GEDCOM tags"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4329msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4330msgstr ""
4331
4332#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4333msgid "Custom event"
4334msgstr ""
4335
4336#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4337msgid "Custom module"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: A configuration setting
4341#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4342msgid "Custom welcome text"
4343msgstr ""
4344
4345#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4346msgid "Customize this page"
4347msgstr ""
4348
4349#. I18N: Name of a country or state
4350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4351msgid "Cyprus"
4352msgstr "Cipru"
4353
4354#. I18N: Name of a country or state
4355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4356msgid "Czech Republic"
4357msgstr "Republica Cehă"
4358
4359#. I18N: Location of an LDS church temple
4360#: app/Elements/TempleCode.php:85
4361msgid "Córdoba, Argentina"
4362msgstr ""
4363
4364#. I18N: Name of a country or state
4365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4366msgid "Côte d’Ivoire"
4367msgstr ""
4368
4369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4370#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4371msgid "DKIM digital signature"
4372msgstr ""
4373
4374#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4375msgid "DNA markers"
4376msgstr ""
4377
4378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4379#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4380#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4381msgid "Daitch-Mokotoff"
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: Location of an LDS church temple
4385#: app/Elements/TempleCode.php:88
4386msgid "Dallas, Texas, United States"
4387msgstr ""
4388
4389#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4390#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4391#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4392#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4393#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4394#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4395msgid "Data"
4396msgstr "Date"
4397
4398#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4399msgid "Data controller"
4400msgstr ""
4401
4402#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4403#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4404#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4405#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4406msgid "Data fix"
4407msgstr ""
4408
4409#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4410#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4411#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4412#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4414#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4415#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4416#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4417#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4418msgid "Data fixes"
4419msgstr ""
4420
4421#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4422msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4423msgstr ""
4424
4425#. I18N: A configuration setting
4426#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4427msgid "Data folder"
4428msgstr ""
4429
4430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4434msgid "Database connection"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4442msgid "Database name"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4449msgid "Database password"
4450msgstr ""
4451
4452#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4453msgid "Database type"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4460msgid "Database user account"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4464#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4465#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4466#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4467#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4468#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4469#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4470#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4471#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4472#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4473#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4474#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4475#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4476#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4477#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4480#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4481#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4482#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4483#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4484#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4486#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4487#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4488msgid "Date"
4489msgstr "Data"
4490
4491#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4492msgid "Date differences"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/Gedcom.php:587
4496msgid "Date of LDS baptism"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/Gedcom.php:741
4500msgid "Date of LDS child sealing"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/Gedcom.php:629
4504msgid "Date of LDS confirmation"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/Gedcom.php:649
4508msgid "Date of LDS endowment"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Gedcom.php:481
4512msgid "Date of LDS spouse sealing"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/Gedcom.php:577
4516msgid "Date of adoption"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4520msgid "Date of baptism"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4524msgid "Date of bar mitzvah"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4528msgid "Date of bat mitzvah"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4534#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4535msgid "Date of birth"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Gedcom.php:606
4539msgid "Date of blessing"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4543msgid "Date of brit milah"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4548msgid "Date of burial"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4552msgid "Date of christening"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4556msgid "Date of confirmation"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:635
4560msgid "Date of cremation"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4566msgid "Date of death"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Gedcom.php:454
4570msgid "Date of divorce"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Gedcom.php:646
4574msgid "Date of emigration"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4578msgid "Date of engagement"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4582#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4583#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4584#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4585#: app/Gedcom.php:920
4586msgid "Date of entry in original source"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4590msgid "Date of event"
4591msgstr ""
4592
4593#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4594msgid "Date of first communion"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Gedcom.php:672
4598msgid "Date of immigration"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4602#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4603#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4604msgid "Date of last change"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4609msgid "Date of marriage"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4613msgid "Date of marriage banns"
4614msgstr ""
4615
4616#: app/Gedcom.php:714
4617msgid "Date of naturalization"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Gedcom.php:724
4621msgid "Date of ordination"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/Gedcom.php:732
4625msgid "Date of residence"
4626msgstr ""
4627
4628#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4629msgid "Date of status change"
4630msgstr ""
4631
4632#: resources/views/help/date.phtml:107
4633msgid "Date period"
4634msgstr ""
4635
4636#: resources/views/help/date.phtml:100
4637msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4638msgstr ""
4639
4640#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4642msgid "Date range"
4643msgstr ""
4644
4645#: resources/views/help/date.phtml:62
4646msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4647msgstr ""
4648
4649#: resources/views/admin/users.phtml:33
4650msgid "Date registered"
4651msgstr ""
4652
4653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4654msgid "Date sent"
4655msgstr "Data trimiterii"
4656
4657#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4659#, php-format
4660msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4661msgstr ""
4662
4663#: resources/views/help/date.phtml:24
4664msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4665msgstr ""
4666
4667#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4671msgid "Daughter"
4672msgstr "Fiică"
4673
4674#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4675#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4676#, php-format
4677msgid "Daughter of %s"
4678msgstr "Fiica lui %s"
4679
4680#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4681msgid "Day"
4682msgstr ""
4683
4684#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4685msgid "Day not set"
4686msgstr "Nu seta"
4687
4688#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4691msgid "Day:"
4692msgstr "Ziua:"
4693
4694#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4696msgid "Dead"
4697msgstr "Total decedaţi"
4698
4699#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4700#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4704#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4705#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4707#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4708#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4739#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4825msgid "Death"
4826msgstr "Dată deces"
4827
4828#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4829msgid "Death by country"
4830msgstr ""
4831
4832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4833#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4834msgid "Death date range end"
4835msgstr ""
4836
4837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4838#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4839msgid "Death date range start"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4843msgid "Death of a brother"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4848msgid "Death of a child"
4849msgstr "Decesul unui copil"
4850
4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4852msgid "Death of a daughter"
4853msgstr ""
4854
4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4856#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4857msgid "Death of a father"
4858msgstr "Decesul tatălui"
4859
4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4864msgid "Death of a grandchild"
4865msgstr "Decesul unui nepot"
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4868msgid "Death of a granddaughter"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4872msgctxt "daughter’s daughter"
4873msgid "Death of a granddaughter"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4877msgctxt "son’s daughter"
4878msgid "Death of a granddaughter"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4882msgid "Death of a grandfather"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4886msgid "Death of a grandmother"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4893msgid "Death of a grandparent"
4894msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4895
4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4897msgid "Death of a grandson"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4901msgctxt "daughter’s son"
4902msgid "Death of a grandson"
4903msgstr ""
4904
4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4906msgctxt "son’s son"
4907msgid "Death of a grandson"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4911msgid "Death of a half-brother"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4915msgid "Death of a half-sibling"
4916msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4919msgid "Death of a half-sister"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4923msgid "Death of a husband"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4927msgid "Death of a maternal grandfather"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4931msgid "Death of a maternal grandmother"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4935#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4936msgid "Death of a mother"
4937msgstr "Decesul mamei"
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4941#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4942msgid "Death of a parent"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4946msgid "Death of a paternal grandfather"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4950msgid "Death of a paternal grandmother"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4955msgid "Death of a sibling"
4956msgstr "Decesul unui frate"
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4959msgid "Death of a sister"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4963msgid "Death of a son"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4968msgid "Death of a spouse"
4969msgstr "Decesul soţului/soţiei"
4970
4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4972msgid "Death of a wife"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4976msgid "Death of one spouse"
4977msgstr ""
4978
4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4980msgid "Death place contains"
4981msgstr ""
4982
4983#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4984msgid "Death places"
4985msgstr ""
4986
4987#. I18N: Name of a module/report
4988#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4990#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4992msgid "Deaths"
4993msgstr ""
4994
4995#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4996#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4997msgid "Deaths by century"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5001msgctxt "Abbreviation for December"
5002msgid "Dec"
5003msgstr ""
5004
5005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5006msgctxt "GENITIVE"
5007msgid "December"
5008msgstr "Decembrie"
5009
5010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5011msgctxt "INSTRUMENTAL"
5012msgid "December"
5013msgstr "Decembrie"
5014
5015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5016msgctxt "LOCATIVE"
5017msgid "December"
5018msgstr "Decembrie"
5019
5020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5021#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
5022#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5023msgctxt "NOMINATIVE"
5024msgid "December"
5025msgstr "Decembrie"
5026
5027#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5028#: app/Date/FrenchDate.php:319
5029msgid "Decidi"
5030msgstr ""
5031
5032#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
5033msgid "Default chart"
5034msgstr "Diagrama implicită"
5035
5036#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5037msgid "Default family tree"
5038msgstr ""
5039
5040#. I18N: A configuration setting
5041#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5043#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5044msgid "Default individual"
5045msgstr "Individ implicit"
5046
5047#. I18N: A configuration setting
5048#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5049msgid "Default theme"
5050msgstr ""
5051
5052#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5053#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5054#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5055msgid "Definition"
5056msgstr ""
5057
5058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5059msgid "Degree"
5060msgstr "Grad"
5061
5062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5066#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5067#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5073#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5078msgctxt "font name"
5079msgid "DejaVu"
5080msgstr ""
5081
5082#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5083#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5085#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5086#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5087#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5090#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5091#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5092#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5093#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5094#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5095#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5096#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5097#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5098#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5099#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5104#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5105msgid "Delete"
5106msgstr "Şterge"
5107
5108#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5110msgid "Delete inactive users"
5111msgstr ""
5112
5113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5114msgid "Delete selected messages"
5115msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5116
5117#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5118msgid "Delete the preferences for this module."
5119msgstr ""
5120
5121#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5122#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5123msgid "Delete this name"
5124msgstr ""
5125
5126#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5127msgid "Delete unused locations"
5128msgstr ""
5129
5130#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5131msgid "Delete your account"
5132msgstr ""
5133
5134#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5135msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5136msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5137
5138#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5139msgid "Deleting…"
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: Name of a country or state
5143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5144msgid "Democratic Republic of the Congo"
5145msgstr ""
5146
5147#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5148msgid "Demographic data"
5149msgstr ""
5150
5151#. I18N: Name of a country or state
5152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5153msgid "Denmark"
5154msgstr "Danemarca"
5155
5156#. I18N: Location of an LDS church temple
5157#: app/Elements/TempleCode.php:89
5158msgid "Denver, Colorado, United States"
5159msgstr ""
5160
5161#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5162msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5163msgstr ""
5164
5165#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5166msgid "Descendant generations"
5167msgstr ""
5168
5169#. I18N: Name of a module/chart
5170#. I18N: Name of a module/sidebar
5171#. I18N: Name of a module/report
5172#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5173#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5174#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5178#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5180#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5181msgid "Descendants"
5182msgstr "Descendenţi"
5183
5184#: app/Gedcom.php:641
5185msgid "Descendants interest"
5186msgstr ""
5187
5188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5189msgid "Descendants of "
5190msgstr ""
5191
5192#. I18N: %s is an individual’s name
5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5194#, php-format
5195msgid "Descendants of %s"
5196msgstr "Descendenţi pentru %s"
5197
5198#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5199#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5200#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5201#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5202#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5203#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5204#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5205#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5206#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5207msgid "Description"
5208msgstr "Descriere"
5209
5210#. I18N: A configuration setting
5211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5212msgid "Description META tag"
5213msgstr ""
5214
5215#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5216msgid "Destination"
5217msgstr "Destinaţie"
5218
5219#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5220#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5221#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5222#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5223#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5224msgid "Details"
5225msgstr ""
5226
5227#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5228msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: Location of an LDS church temple
5232#: app/Elements/TempleCode.php:90
5233msgid "Detroit, Michigan, United States"
5234msgstr ""
5235
5236#: app/Date/JalaliDate.php:282
5237msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5238msgid "Dey"
5239msgstr ""
5240
5241#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5242#: app/Date/JalaliDate.php:157
5243msgctxt "GENITIVE"
5244msgid "Dey"
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5248#: app/Date/JalaliDate.php:247
5249msgctxt "INSTRUMENTAL"
5250msgid "Dey"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5254#: app/Date/JalaliDate.php:202
5255msgctxt "LOCATIVE"
5256msgid "Dey"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5260#: app/Date/JalaliDate.php:112
5261msgctxt "NOMINATIVE"
5262msgid "Dey"
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5266#: app/Date/HijriDate.php:164
5267msgctxt "GENITIVE"
5268msgid "Dhu al-Hijjah"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5272#: app/Date/HijriDate.php:254
5273msgctxt "INSTRUMENTAL"
5274msgid "Dhu al-Hijjah"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5278#: app/Date/HijriDate.php:209
5279msgctxt "LOCATIVE"
5280msgid "Dhu al-Hijjah"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5284#: app/Date/HijriDate.php:119
5285msgctxt "NOMINATIVE"
5286msgid "Dhu al-Hijjah"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5290#: app/Date/HijriDate.php:162
5291msgctxt "GENITIVE"
5292msgid "Dhu al-Qi’dah"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5296#: app/Date/HijriDate.php:252
5297msgctxt "INSTRUMENTAL"
5298msgid "Dhu al-Qi’dah"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5302#: app/Date/HijriDate.php:207
5303msgctxt "LOCATIVE"
5304msgid "Dhu al-Qi’dah"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5308#: app/Date/HijriDate.php:117
5309msgctxt "NOMINATIVE"
5310msgid "Dhu al-Qi’dah"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5314#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5315#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5316#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5317msgid "Died as a child: exempt"
5318msgstr ""
5319
5320#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5321#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5322msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5323msgstr ""
5324
5325#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5326msgid "Differences"
5327msgstr ""
5328
5329#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5331msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5332msgstr ""
5333
5334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5339msgid "Direct line ancestors"
5340msgstr ""
5341
5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5344#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5347msgid "Direct line ancestors and their families"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: %s is a number of records per page
5351#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5352#, php-format
5353msgid "Display %s"
5354msgstr ""
5355
5356#. I18N: Description of the “Favorites” module
5357#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5358msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5359msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5360
5361#. I18N: Description of the “Favorites” module
5362#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5363msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5364msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5365
5366#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5367#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5368msgid "Divorce"
5369msgstr "Divorţ"
5370
5371#: app/Gedcom.php:455
5372msgid "Divorce filed"
5373msgstr "Înaintare divorţ"
5374
5375#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5376#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5377msgid "Divorces by century"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Name of a country or state
5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5382msgid "Djibouti"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5386#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5387#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5388msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5392#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5393#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5394msgid "Do not seal: unauthorized"
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: Type of media object
5398#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5399msgid "Document"
5400msgstr ""
5401
5402#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5403msgid "Domain name"
5404msgstr ""
5405
5406#. I18N: Name of a country or state
5407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5408msgid "Dominica"
5409msgstr ""
5410
5411#. I18N: Name of a country or state
5412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5413msgid "Dominican Republic"
5414msgstr "Republica Dominicană"
5415
5416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5418#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5419msgid "Download"
5420msgstr "Descarcă"
5421
5422#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5423#, php-format
5424msgid "Download %s…"
5425msgstr ""
5426
5427#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5428msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5429msgstr ""
5430
5431#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5432msgid "Download file"
5433msgstr "Descarcă fişier"
5434
5435#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5436msgid "Drag the blocks to change their position."
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Location of an LDS church temple
5440#: app/Elements/TempleCode.php:91
5441msgid "Draper, Utah, United States"
5442msgstr ""
5443
5444#. I18N: The second day in the French republican calendar
5445#: app/Date/FrenchDate.php:303
5446msgid "Duodi"
5447msgstr ""
5448
5449#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5450#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5451#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5452#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5453msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5454msgstr ""
5455
5456#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5457#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5458#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5459#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5460msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5461msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5462
5463#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5464msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5465msgstr ""
5466
5467#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5468msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5469msgstr ""
5470
5471#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5472#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5473#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5474#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5475msgid "Earliest birth"
5476msgstr ""
5477
5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5480#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5481#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5482msgid "Earliest death"
5483msgstr ""
5484
5485#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5486msgid "Earliest divorce"
5487msgstr ""
5488
5489#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5490msgid "Earliest marriage"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: Name of a country or state
5494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5495msgid "Ecuador"
5496msgstr ""
5497
5498#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5500#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5501#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5502#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5503#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5504#: resources/views/admin/users.phtml:26
5505#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5506#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5507#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5508#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5509#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5512#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5515#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5516#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5517#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5518#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5519#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5520msgid "Edit"
5521msgstr "Editare"
5522
5523#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5524#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5525msgid "Edit a media file"
5526msgstr ""
5527
5528#. I18N: Options for editing
5529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5530msgid "Edit preferences"
5531msgstr ""
5532
5533#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5534msgid "Edit the FAQ"
5535msgstr ""
5536
5537#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5538#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5539#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5540#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5541msgid "Edit the gender"
5542msgstr ""
5543
5544#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5545#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5546#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5547#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5548msgid "Edit the name"
5549msgstr ""
5550
5551#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5552#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5553#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5554#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5555#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5557msgid "Edit the raw GEDCOM"
5558msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5559
5560#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5561msgid "Edit the shared note"
5562msgstr ""
5563
5564#: app/Module/StoriesModule.php:299
5565#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5566msgid "Edit the story"
5567msgstr "Modificare articol"
5568
5569#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5570msgid "Edit the user"
5571msgstr ""
5572
5573#: app/Services/TreeService.php:227
5574msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5575msgstr ""
5576
5577#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5578#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5579msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5580msgstr ""
5581
5582#. I18N: Listbox entry; name of a role
5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5585#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5586#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5587msgid "Editor"
5588msgstr ""
5589
5590#. I18N: Location of an LDS church temple
5591#: app/Elements/TempleCode.php:92
5592msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5593msgstr ""
5594
5595#: app/Gedcom.php:643
5596msgid "Education"
5597msgstr "Educaţie"
5598
5599#. I18N: Name of a country or state
5600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5601msgid "Egypt"
5602msgstr "Egipt"
5603
5604#. I18N: Name of a country or state
5605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5606msgid "El Salvador"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Type of media object
5610#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5611msgid "Electronic"
5612msgstr ""
5613
5614#. I18N: a month in the Jewish calendar
5615#: app/Date/JewishDate.php:217
5616msgctxt "GENITIVE"
5617msgid "Elul"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: a month in the Jewish calendar
5621#: app/Date/JewishDate.php:321
5622msgctxt "INSTRUMENTAL"
5623msgid "Elul"
5624msgstr ""
5625
5626#. I18N: a month in the Jewish calendar
5627#: app/Date/JewishDate.php:269
5628msgctxt "LOCATIVE"
5629msgid "Elul"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: a month in the Jewish calendar
5633#: app/Date/JewishDate.php:165
5634msgctxt "NOMINATIVE"
5635msgid "Elul"
5636msgstr ""
5637
5638#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5639#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5640#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5641msgid "Email"
5642msgstr ""
5643
5644#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5645#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5646#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5647#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5649#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5650#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5651#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5652#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5654#: resources/views/register-page.phtml:49
5655#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5656msgid "Email address"
5657msgstr ""
5658
5659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5660msgid "Email verified"
5661msgstr ""
5662
5663#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5664msgid "Emigration"
5665msgstr "Emigrare"
5666
5667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5668msgid "Employee"
5669msgstr ""
5670
5671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5672msgctxt "FEMALE"
5673msgid "Employee"
5674msgstr ""
5675
5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5677msgctxt "MALE"
5678msgid "Employee"
5679msgstr ""
5680
5681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5682#: app/Gedcom.php:736
5683msgid "Employer"
5684msgstr ""
5685
5686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5687msgctxt "FEMALE"
5688msgid "Employer"
5689msgstr ""
5690
5691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5692msgctxt "MALE"
5693msgid "Employer"
5694msgstr ""
5695
5696#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5697msgid "Empty the clipboard"
5698msgstr ""
5699
5700#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5701msgid "Empty the clippings cart"
5702msgstr "Goleşte coşul"
5703
5704#: resources/views/admin/components.phtml:41
5705#: resources/views/admin/components.phtml:87
5706#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5707msgid "Enabled"
5708msgstr ""
5709
5710#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5712msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5713msgstr ""
5714
5715#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5716msgid "End year"
5717msgstr "Anul de sfârşit"
5718
5719#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5720msgid "Ending range of change dates"
5721msgstr ""
5722
5723#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5724#: app/Elements/TempleCode.php:93
5725msgid "Endowment House"
5726msgstr ""
5727
5728#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5729msgid "Engagement"
5730msgstr "Logodnă"
5731
5732#. I18N: Name of a country or state
5733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5734msgid "England"
5735msgstr "Anglia"
5736
5737#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5738msgid "Enter an optional note about this favorite"
5739msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5740
5741#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5742#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5743msgid "Enter fullscreen"
5744msgstr ""
5745
5746#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5747msgid "Entire record"
5748msgstr "Înregistrare întreagă"
5749
5750#. I18N: Name of a country or state
5751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5752msgid "Equatorial Guinea"
5753msgstr "Guineea Ecuatorială"
5754
5755#. I18N: Name of a country or state
5756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5757msgid "Eritrea"
5758msgstr "Eritreea"
5759
5760#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5761#, php-format
5762msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5763msgstr ""
5764
5765#: app/Date/JalaliDate.php:284
5766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5767msgid "Esf"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5771#: app/Date/JalaliDate.php:161
5772msgctxt "GENITIVE"
5773msgid "Esfand"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5777#: app/Date/JalaliDate.php:251
5778msgctxt "INSTRUMENTAL"
5779msgid "Esfand"
5780msgstr ""
5781
5782#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5783#: app/Date/JalaliDate.php:206
5784msgctxt "LOCATIVE"
5785msgid "Esfand"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5789#: app/Date/JalaliDate.php:116
5790msgctxt "NOMINATIVE"
5791msgid "Esfand"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: Name of a mapping organisation
5795#: app/Module/EsriMaps.php:38
5796msgid "Esri/ArcGIS"
5797msgstr ""
5798
5799#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5800msgid "Estate name"
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: A configuration setting
5804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5805msgid "Estimated dates for birth and death"
5806msgstr ""
5807
5808#. I18N: Name of a country or state
5809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5810msgid "Estonia"
5811msgstr ""
5812
5813#. I18N: Name of a country or state
5814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5815msgid "Ethiopia"
5816msgstr "Etiopia"
5817
5818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5819msgid "Europe"
5820msgstr ""
5821
5822#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5823#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5824#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5825#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5826#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5827#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5828#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5830#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5831msgid "Event"
5832msgstr "Eveniment"
5833
5834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5835msgid "Event did not occur"
5836msgstr ""
5837
5838#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5839#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5840#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5841#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5842#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5843#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5844msgid "Events"
5845msgstr "Evenimente"
5846
5847#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5848msgid "Events in countries"
5849msgstr ""
5850
5851#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5852msgid "Events of close relatives"
5853msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5854
5855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5856msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5857msgstr ""
5858
5859#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5860msgid "Exact"
5861msgstr ""
5862
5863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5864msgid "Exact date"
5865msgstr ""
5866
5867#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5868#, php-format
5869msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5870msgstr ""
5871
5872#: resources/views/admin/media.phtml:73
5873msgid "Exclude subfolders"
5874msgstr ""
5875
5876#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5877#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5878#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5879#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5880#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5882msgid "Excluded from this submission"
5883msgstr ""
5884
5885#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5886#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5887msgid "Exit fullscreen"
5888msgstr ""
5889
5890#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5891#: resources/views/register-page.phtml:89
5892msgid "Explain why you are requesting an account."
5893msgstr ""
5894
5895#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5896msgid "Export"
5897msgstr ""
5898
5899#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5900msgid "Export a GEDCOM file"
5901msgstr ""
5902
5903#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5904msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5905msgstr ""
5906
5907#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5908#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5909msgid "Export preferences"
5910msgstr ""
5911
5912#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5914msgid "Extend privacy to dead individuals"
5915msgstr ""
5916
5917#. I18N: “External files” are stored on other computers
5918#: resources/views/admin/media.phtml:45
5919msgid "External files"
5920msgstr ""
5921
5922#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5926msgid "External identifier"
5927msgstr ""
5928
5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5930msgid "External link"
5931msgstr ""
5932
5933#: resources/views/admin/media.phtml:77
5934msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5935msgstr ""
5936
5937#. I18N: Name of a module/sidebar
5938#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5939msgid "Extra information"
5940msgstr "Informaţii suplimentare"
5941
5942#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5943msgid "Eye color"
5944msgstr ""
5945
5946#. I18N: Name of a theme.
5947#: app/Module/FabTheme.php:39
5948msgid "F.A.B."
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5952#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5953msgid "FAQ"
5954msgstr ""
5955
5956#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5958msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5959msgstr ""
5960
5961#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5962msgid "Fact"
5963msgstr "Fapt"
5964
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5967msgid "Fact 1"
5968msgstr "Fapt 1"
5969
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5972msgid "Fact 10"
5973msgstr "Fapt 10"
5974
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5977msgid "Fact 11"
5978msgstr "Fapt 11"
5979
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5982msgid "Fact 12"
5983msgstr "Fapt 12"
5984
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5987msgid "Fact 13"
5988msgstr "Fapt 13"
5989
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5992msgid "Fact 2"
5993msgstr "Fapt 2"
5994
5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5997msgid "Fact 3"
5998msgstr "Fapt 3"
5999
6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6003msgid "Fact 4"
6004msgstr "Fapt 4"
6005
6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6009msgid "Fact 5"
6010msgstr "Fapt 5"
6011
6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6015msgid "Fact 6"
6016msgstr "Fapt 6"
6017
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6021msgid "Fact 7"
6022msgstr "Fapt 7"
6023
6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6027msgid "Fact 8"
6028msgstr "Fapt 8"
6029
6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6033msgid "Fact 9"
6034msgstr "Fapt 9"
6035
6036#. I18N: A configuration setting
6037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6038msgid "Fact icons"
6039msgstr ""
6040
6041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6042msgid "Fact or event"
6043msgstr ""
6044
6045#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6047#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6048#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6049#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6050#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6053msgid "Facts and events"
6054msgstr "Fapte si evenimente"
6055
6056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6057msgid "Facts for family records"
6058msgstr ""
6059
6060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6061msgid "Facts for individual records"
6062msgstr ""
6063
6064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6065msgid "Facts for new families"
6066msgstr ""
6067
6068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6069msgid "Facts for new individuals"
6070msgstr ""
6071
6072#. I18N: Name of a country or state
6073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6074msgid "Falkland Islands"
6075msgstr "Insulele Falkland"
6076
6077#. I18N: Name of a module/list
6078#. I18N: Name of a module
6079#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6080#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6081#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6082#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6083#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6088#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6089#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6090#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6091#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6092#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6093#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6097#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6098#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6099#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6100#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6101#: resources/views/search-results.phtml:50
6102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6104msgid "Families"
6105msgstr "Familii"
6106
6107#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6108#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6109msgid "Families with sources"
6110msgstr ""
6111
6112#. I18N: Name of a module/report
6113#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6114#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6115#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6117#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6118#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6119#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6120#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6121#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6122#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6128msgid "Family"
6129msgstr "Familie"
6130
6131#: app/Gedcom.php:660
6132msgid "Family as a child"
6133msgstr ""
6134
6135#: app/Gedcom.php:663
6136msgid "Family as a spouse"
6137msgstr ""
6138
6139#. I18N: Name of a module/chart
6140#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6141msgid "Family book"
6142msgstr ""
6143
6144#. I18N: %s is an individual’s name
6145#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6146#, php-format
6147msgid "Family book of %s"
6148msgstr ""
6149
6150#: app/Gedcom.php:447
6151msgid "Family census"
6152msgstr ""
6153
6154#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6155msgid "Family fact"
6156msgstr ""
6157
6158#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6159msgid "Family facts and events"
6160msgstr ""
6161
6162#: app/Gedcom.php:882
6163msgid "Family file"
6164msgstr ""
6165
6166#. I18N: Name of a module/sidebar
6167#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6168msgid "Family navigator"
6169msgstr "Navigare familie"
6170
6171#. I18N: Description of the “News” module
6172#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6173msgid "Family news and site announcements."
6174msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6175
6176#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6177#, php-format
6178msgid "Family of %s"
6179msgstr "Familia lui %s"
6180
6181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6182msgid "Family residence"
6183msgstr ""
6184
6185#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6186msgid "Family status"
6187msgstr ""
6188
6189#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6190#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6191#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6193#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6194#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6196#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6198#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6199#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6200#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6201#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6202msgid "Family tree"
6203msgstr "Arborele genealogic"
6204
6205#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6206#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6207msgid "Family tree clippings cart"
6208msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6209
6210#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6212msgid "Family tree title"
6213msgstr ""
6214
6215#. I18N: Name of a module
6216#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6219#: resources/views/search-trees.phtml:19
6220msgid "Family trees"
6221msgstr ""
6222
6223#. I18N: %s is the spouse name
6224#: app/Individual.php:931
6225#, php-format
6226msgid "Family with %s"
6227msgstr ""
6228
6229#: app/Individual.php:860
6230msgid "Family with adoptive parents"
6231msgstr ""
6232
6233#: app/Individual.php:861
6234msgid "Family with foster parents"
6235msgstr ""
6236
6237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6239msgid "Family with husband"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6245msgid "Family with parents"
6246msgstr ""
6247
6248#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6249#: app/Individual.php:865
6250msgid "Family with rada parents"
6251msgstr ""
6252
6253#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6254#: app/Individual.php:863
6255msgid "Family with sealing parents"
6256msgstr ""
6257
6258#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6259msgid "Family with spouse"
6260msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6261
6262#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6263#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6264#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6265msgid "Family with the most children"
6266msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6267
6268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6270msgid "Family with wife"
6271msgstr ""
6272
6273#. I18N: familysearch.org
6274#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6275msgid "FamilySearch ID"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: Name of a module/chart
6279#: app/Module/FanChartModule.php:135
6280msgid "Fan chart"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6284#: app/Module/FanChartModule.php:181
6285#, php-format
6286msgid "Fan chart of %s"
6287msgstr ""
6288
6289#: app/Date/JalaliDate.php:273
6290msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6291msgid "Far"
6292msgstr ""
6293
6294#. I18N: Name of a country or state
6295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6296msgid "Faroe Islands"
6297msgstr "Insulele Feroe"
6298
6299#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6300#: app/Date/JalaliDate.php:139
6301msgctxt "GENITIVE"
6302msgid "Farvardin"
6303msgstr ""
6304
6305#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6306#: app/Date/JalaliDate.php:229
6307msgctxt "INSTRUMENTAL"
6308msgid "Farvardin"
6309msgstr ""
6310
6311#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6312#: app/Date/JalaliDate.php:184
6313msgctxt "LOCATIVE"
6314msgid "Farvardin"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6318#: app/Date/JalaliDate.php:94
6319msgctxt "NOMINATIVE"
6320msgid "Farvardin"
6321msgstr ""
6322
6323#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6324#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6328#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6329#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6330msgid "Father"
6331msgstr "Tatăl"
6332
6333#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6334#, php-format
6335msgid "Father: %s"
6336msgstr ""
6337
6338#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6339msgid "Father’s age"
6340msgstr ""
6341
6342#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6343#: app/Individual.php:891
6344#, php-format
6345msgid "Father’s family with %s"
6346msgstr ""
6347
6348#. I18N: A step-family.
6349#: app/Individual.php:895
6350msgid "Father’s family with an unknown individual"
6351msgstr ""
6352
6353#. I18N: Name of a module
6354#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6355#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6356msgid "Favorites"
6357msgstr "Favoriţi"
6358
6359#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6360#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6361#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6362msgid "Fax"
6363msgstr ""
6364
6365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6366msgctxt "Abbreviation for February"
6367msgid "Feb"
6368msgstr ""
6369
6370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6371msgctxt "GENITIVE"
6372msgid "February"
6373msgstr "Februarie"
6374
6375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6376msgctxt "INSTRUMENTAL"
6377msgid "February"
6378msgstr "Februarie"
6379
6380#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6381msgctxt "LOCATIVE"
6382msgid "February"
6383msgstr "Februarie"
6384
6385#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6387#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6388msgctxt "NOMINATIVE"
6389msgid "February"
6390msgstr "Februarie"
6391
6392#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6393msgid "Female"
6394msgstr "Femeie"
6395
6396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6398#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6399#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6400#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6402#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6403#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6404#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6405#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6406#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6407msgid "Females"
6408msgstr "Femei"
6409
6410#. I18N: Data entry field
6411#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6412msgid "Field"
6413msgstr ""
6414
6415#. I18N: Data entry field
6416#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6417#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6418msgid "Field name"
6419msgstr ""
6420
6421#. I18N: Data entry field
6422#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6424msgid "Field value"
6425msgstr ""
6426
6427#. I18N: Name of a country or state
6428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6429msgid "Fiji"
6430msgstr ""
6431
6432#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6433#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6434msgid "File size"
6435msgstr ""
6436
6437#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6438msgid "File successfully uploaded"
6439msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6440
6441#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6442#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6443#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6444#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6445#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6446msgid "Filename"
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6451msgid "Filename on server"
6452msgstr "Numele fişierului pe server"
6453
6454#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6455#, php-format
6456msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6457msgstr ""
6458
6459#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6460#, php-format
6461msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6462msgstr ""
6463
6464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6465msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6466msgstr ""
6467
6468#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6469#, php-format
6470msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6471msgstr ""
6472
6473#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6474#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6475msgid "Filter"
6476msgstr "Filtru"
6477
6478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6479msgid "Find a source"
6480msgstr ""
6481
6482#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6483#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6484#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6485#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6486msgid "Find a special character"
6487msgstr ""
6488
6489#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6490msgid "Find all possible relationships"
6491msgstr ""
6492
6493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6494msgid "Find any relationship"
6495msgstr ""
6496
6497#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6498#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6499msgid "Find duplicates"
6500msgstr ""
6501
6502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6503msgid "Find other relationships"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6507#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6508msgid "Find relationships via ancestors"
6509msgstr ""
6510
6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6512#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6513msgid "Find the closest relationships"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6517#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6518msgid "Find unrelated individuals"
6519msgstr ""
6520
6521#. I18N: Name of a country or state
6522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6523msgid "Finland"
6524msgstr "Finlanda"
6525
6526#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6527msgid "First communion"
6528msgstr ""
6529
6530#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6531msgid "First event"
6532msgstr ""
6533
6534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6535msgid "First record"
6536msgstr ""
6537
6538#. I18N: Name of a module
6539#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6540msgid "Fix name slashes and spaces"
6541msgstr ""
6542
6543#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6544msgid "Flag"
6545msgstr "Steag"
6546
6547#. I18N: Name of a country or state
6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6549msgid "Flanders"
6550msgstr "Flandra"
6551
6552#. I18N: a month in the French republican calendar
6553#: app/Date/FrenchDate.php:163
6554msgctxt "GENITIVE"
6555msgid "Floreal"
6556msgstr ""
6557
6558#. I18N: a month in the French republican calendar
6559#: app/Date/FrenchDate.php:257
6560msgctxt "INSTRUMENTAL"
6561msgid "Floreal"
6562msgstr ""
6563
6564#. I18N: a month in the French republican calendar
6565#: app/Date/FrenchDate.php:210
6566msgctxt "LOCATIVE"
6567msgid "Floreal"
6568msgstr ""
6569
6570#. I18N: a month in the French republican calendar
6571#: app/Date/FrenchDate.php:116
6572msgctxt "NOMINATIVE"
6573msgid "Floreal"
6574msgstr ""
6575
6576#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6577#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6578msgid "Folder"
6579msgstr ""
6580
6581#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6582msgid "Folder name on server"
6583msgstr "Numele directorului pe server"
6584
6585#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6586#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6587#, fuzzy
6588msgid "Follow this link to verify your email address."
6589msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6590
6591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6595#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6596#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6602#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6607msgid "Font"
6608msgstr ""
6609
6610#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6611#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6612msgid "Footer"
6613msgstr ""
6614
6615#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6617#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6618#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6619msgid "Footers"
6620msgstr ""
6621
6622#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6623#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6624#, php-format
6625msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6626msgstr ""
6627
6628#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6629msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6630msgstr ""
6631
6632#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6633msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6634msgstr ""
6635
6636#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6637#, php-format
6638msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6639msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s."
6640
6641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6642#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6643#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6644#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6645#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6646#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6647#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6648#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6649#, php-format
6650msgid "For more information, see %s."
6651msgstr ""
6652
6653#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6654#, php-format
6655msgid "For technical support and information contact %s."
6656msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s."
6657
6658#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6659#, php-format
6660msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6661msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s."
6662
6663#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6664#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6665msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6666msgstr ""
6667
6668#: resources/views/login-page.phtml:61
6669#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6670msgid "Forgot password?"
6671msgstr ""
6672
6673#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6674#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6675#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6676#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6677#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6678#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6679msgid "Format"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: A configuration setting
6683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6684msgid "Format text and notes"
6685msgstr ""
6686
6687#. I18N: Location of an LDS church temple
6688#: app/Elements/TempleCode.php:94
6689msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6690msgstr ""
6691
6692#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6693msgctxt "Female pedigree"
6694msgid "Foster"
6695msgstr ""
6696
6697#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6698msgctxt "Male pedigree"
6699msgid "Foster"
6700msgstr ""
6701
6702#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6703msgctxt "Pedigree"
6704msgid "Foster"
6705msgstr ""
6706
6707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6708msgid "Foster child"
6709msgstr ""
6710
6711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6712msgid "Foster father"
6713msgstr ""
6714
6715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6716msgid "Foster mother"
6717msgstr ""
6718
6719#. I18N: Name of a country or state
6720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6721msgid "France"
6722msgstr "Franţa"
6723
6724#. I18N: Location of an LDS church temple
6725#: app/Elements/TempleCode.php:95
6726msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6727msgstr ""
6728
6729#. I18N: Location of an LDS church temple
6730#: app/Elements/TempleCode.php:96
6731msgid "Freiburg, Germany"
6732msgstr ""
6733
6734#. I18N: The French calendar
6735#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6736#: resources/views/help/date.phtml:219
6737msgid "French"
6738msgstr ""
6739
6740#. I18N: Name of a country or state
6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6742msgid "French Guiana"
6743msgstr "Guiana Franceză"
6744
6745#. I18N: Name of a country or state
6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6747msgid "French Polynesia"
6748msgstr "Polinezia franceză"
6749
6750#. I18N: Name of a country or state
6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6752msgid "French Southern Territories"
6753msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6754
6755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6757#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6758#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6759msgid "Frequently asked questions"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: Location of an LDS church temple
6763#: app/Elements/TempleCode.php:97
6764msgid "Fresno, California, United States"
6765msgstr ""
6766
6767#. I18N: abbreviation for Friday
6768#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6769#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6770msgid "Fri"
6771msgstr ""
6772
6773#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6774msgid "Friday"
6775msgstr "Vineri"
6776
6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6778msgid "Friend"
6779msgstr "Prieten"
6780
6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6782msgctxt "FEMALE"
6783msgid "Friend"
6784msgstr ""
6785
6786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6787msgctxt "MALE"
6788msgid "Friend"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: a month in the French republican calendar
6792#: app/Date/FrenchDate.php:153
6793msgctxt "GENITIVE"
6794msgid "Frimaire"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: a month in the French republican calendar
6798#: app/Date/FrenchDate.php:247
6799msgctxt "INSTRUMENTAL"
6800msgid "Frimaire"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: a month in the French republican calendar
6804#: app/Date/FrenchDate.php:200
6805msgctxt "LOCATIVE"
6806msgid "Frimaire"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: a month in the French republican calendar
6810#: app/Date/FrenchDate.php:105
6811msgctxt "NOMINATIVE"
6812msgid "Frimaire"
6813msgstr ""
6814
6815#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6816#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6817#: resources/views/message-page.phtml:29
6818msgctxt "Email sender"
6819msgid "From"
6820msgstr ""
6821
6822#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6823#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6824msgctxt "Start of date range"
6825msgid "From"
6826msgstr ""
6827
6828#. I18N: a month in the French republican calendar
6829#: app/Date/FrenchDate.php:171
6830msgctxt "GENITIVE"
6831msgid "Fructidor"
6832msgstr ""
6833
6834#. I18N: a month in the French republican calendar
6835#: app/Date/FrenchDate.php:265
6836msgctxt "INSTRUMENTAL"
6837msgid "Fructidor"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: a month in the French republican calendar
6841#: app/Date/FrenchDate.php:218
6842msgctxt "LOCATIVE"
6843msgid "Fructidor"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: a month in the French republican calendar
6847#: app/Date/FrenchDate.php:124
6848msgctxt "NOMINATIVE"
6849msgid "Fructidor"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: Location of an LDS church temple
6853#: app/Elements/TempleCode.php:98
6854msgid "Fukuoka, Japan"
6855msgstr ""
6856
6857#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6858msgid "Funeral"
6859msgstr "Înmormântare"
6860
6861#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6862msgid "GEDCOM"
6863msgstr ""
6864
6865#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6866msgid "GEDCOM 7"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: A configuration setting
6870#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6872msgid "GEDCOM errors"
6873msgstr ""
6874
6875#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6876msgid "GEDCOM file"
6877msgstr ""
6878
6879#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6880#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6881#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6882#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6883#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6884#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6885msgid "GEDCOM tag"
6886msgstr ""
6887
6888#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6890msgid "GEDCOM tags"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6894#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6895msgid "GEDCOM-L"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: GEDZIP = file format
6899#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6900msgid "GEDZIP"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: https://gov.genealogy.net
6904#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6905#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6906msgid "GOV identifier"
6907msgstr ""
6908
6909#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6910msgid "GOV identifier type"
6911msgstr ""
6912
6913#. I18N: Name of a country or state
6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6915msgid "Gabon"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Name of a country or state
6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6920msgid "Gambia"
6921msgstr ""
6922
6923#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6924#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6925#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6928#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6930msgid "Gender"
6931msgstr "Sex"
6932
6933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6934msgid "Genealogy"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: A configuration setting
6938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6939msgid "Genealogy contact"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6943#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6944msgid "Genealogy data"
6945msgstr ""
6946
6947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6949msgid "General"
6950msgstr ""
6951
6952#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6953#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6954msgid "General search"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6958#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6959msgid "Generate sitemap files for search engines."
6960msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6961
6962#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6963#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6964#, php-format
6965msgid "Generated by %s"
6966msgstr ""
6967
6968#: app/Module/BranchesListModule.php:509
6969msgid "Generation"
6970msgstr ""
6971
6972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6974msgid "Generation "
6975msgstr ""
6976
6977#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6978#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6979#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6980#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6981#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6982#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6983#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6986#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6988msgid "Generations"
6989msgstr "Generaţii"
6990
6991#: app/Gedcom.php:876
6992msgid "Generations of ancestors"
6993msgstr ""
6994
6995#: app/Gedcom.php:881
6996msgid "Generations of descendants"
6997msgstr ""
6998
6999#. I18N: https://www.geonames.org
7000#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7001#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7002msgid "GeoNames"
7003msgstr ""
7004
7005#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7007msgid "Geographic area"
7008msgstr ""
7009
7010#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7011#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7012#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
7014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7015#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7016msgid "Geographic data"
7017msgstr "Date geografice"
7018
7019#. I18N: find latitude/longitude for a place
7020#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
7022msgid "Geolocation"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: Name of a country or state
7026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7027msgid "Georgia"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: Name of a country or state
7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7032msgid "Germany"
7033msgstr "Germania"
7034
7035#. I18N: a month in the French republican calendar
7036#: app/Date/FrenchDate.php:161
7037msgctxt "GENITIVE"
7038msgid "Germinal"
7039msgstr ""
7040
7041#. I18N: a month in the French republican calendar
7042#: app/Date/FrenchDate.php:255
7043msgctxt "INSTRUMENTAL"
7044msgid "Germinal"
7045msgstr ""
7046
7047#. I18N: a month in the French republican calendar
7048#: app/Date/FrenchDate.php:208
7049msgctxt "LOCATIVE"
7050msgid "Germinal"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: a month in the French republican calendar
7054#. I18N: a month in the French republican calendar
7055#: app/Date/FrenchDate.php:114
7056msgctxt "NOMINATIVE"
7057msgid "Germinal"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: Name of a country or state
7061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7062msgid "Ghana"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: Name of a country or state
7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7067msgid "Gibraltar"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: Location of an LDS church temple
7071#: app/Elements/TempleCode.php:99
7072msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7073msgstr ""
7074
7075#. I18N: Location of an LDS church temple
7076#: app/Elements/TempleCode.php:100
7077msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7078msgstr ""
7079
7080#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7081#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7082msgid "Given name"
7083msgstr "Prenume"
7084
7085#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7086#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7087#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7088#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7090msgid "Given names"
7091msgstr ""
7092
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7094msgid "Godchild"
7095msgstr ""
7096
7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7099msgid "Goddaughter"
7100msgstr ""
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7104msgid "Godfather"
7105msgstr "Naş"
7106
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7109msgid "Godmother"
7110msgstr "Naşă"
7111
7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7113msgid "Godparent"
7114msgstr "Naş"
7115
7116#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7117#: app/Gedcom.php:621
7118msgid "Godparents"
7119msgstr ""
7120
7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7123msgid "Godson"
7124msgstr ""
7125
7126#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7127msgid "Google™ analytics"
7128msgstr ""
7129
7130#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7131msgid "Google™ maps"
7132msgstr "Google™ maps"
7133
7134#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7135msgid "Google™ webmaster tools"
7136msgstr ""
7137
7138#: app/Gedcom.php:667
7139msgid "Graduation"
7140msgstr "Absolvire"
7141
7142#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7143msgid "Greatest age at death"
7144msgstr ""
7145
7146#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7147msgid "Greatest age between siblings"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: Name of a country or state
7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7152msgid "Greece"
7153msgstr "Grecia"
7154
7155#. I18N: The name of a colour-scheme
7156#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7157msgid "Green Beam"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Name of a country or state
7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7162msgid "Greenland"
7163msgstr "Groenlanda"
7164
7165#. I18N: The gregorian calendar
7166#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7167msgid "Gregorian"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7172msgid "Grenada"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Location of an LDS church temple
7176#: app/Elements/TempleCode.php:101
7177msgid "Guadalajara, Mexico"
7178msgstr ""
7179
7180#. I18N: Name of a country or state
7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7182msgid "Guadeloupe"
7183msgstr "Guadelupa"
7184
7185#. I18N: Name of a country or state
7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7187msgid "Guam"
7188msgstr ""
7189
7190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7191msgid "Guardian"
7192msgstr ""
7193
7194#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7195msgctxt "FEMALE"
7196msgid "Guardian"
7197msgstr ""
7198
7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7200msgctxt "MALE"
7201msgid "Guardian"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7206msgid "Guatemala"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#: app/Elements/TempleCode.php:102
7211msgid "Guatemala City, Guatemala"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Location of an LDS church temple
7215#: app/Elements/TempleCode.php:103
7216msgid "Guayaquil, Ecuador"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Name of a country or state
7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7221msgid "Guernsey"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7226msgid "Guinea"
7227msgstr "Guineea"
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7231msgid "Guinea-Bissau"
7232msgstr "Guineea-Bissau"
7233
7234#. I18N: Name of a country or state
7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7236msgid "Guyana"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Name of a module
7240#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7241msgid "HTML"
7242msgstr "HTML"
7243
7244#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7245msgid "Hair color"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Name of a country or state
7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7250msgid "Haiti"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Location of an LDS church temple
7254#: app/Elements/TempleCode.php:105
7255msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7256msgstr ""
7257
7258#. I18N: Location of an LDS church temple
7259#: app/Elements/TempleCode.php:147
7260msgid "Hamilton, New Zealand"
7261msgstr ""
7262
7263#. I18N: Location of an LDS church temple
7264#: app/Elements/TempleCode.php:106
7265msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7266msgstr ""
7267
7268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7269msgid "He "
7270msgstr ""
7271
7272#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7273msgid "He died"
7274msgstr ""
7275
7276#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7278msgid "He married"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7282msgid "He resided at"
7283msgstr ""
7284
7285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7286msgid "He was born"
7287msgstr ""
7288
7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7290msgid "He was buried"
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7294msgid "He was christened"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7298msgid "He was cremated"
7299msgstr ""
7300
7301#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7302#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7303msgid "Header"
7304msgstr "Antet"
7305
7306#. I18N: Name of a country or state
7307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7308msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7309msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7310
7311#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7312msgid "Hebrew"
7313msgstr "Ebraic"
7314
7315#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7316msgid "Hebrew name"
7317msgstr ""
7318
7319#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7320msgid "Height"
7321msgstr "Înălțime"
7322
7323#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7324#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7325#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7326#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7327#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7328#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7329#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7330#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7331#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7332#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7333#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7334#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7335#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7336#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7337#, php-format
7338msgid "Hello %s…"
7339msgstr "Bună %s …"
7340
7341#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7342#, php-format
7343msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7344msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7345
7346#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7347#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7348#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7349#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7350msgid "Hello administrator…"
7351msgstr "Bună administratore …"
7352
7353#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7354#: resources/views/help/link.phtml:15
7355msgid "Help"
7356msgstr "Ajutor"
7357
7358#. I18N: Location of an LDS church temple
7359#: app/Elements/TempleCode.php:108
7360msgid "Helsinki, Finland"
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7364#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7365#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7366#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7367#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7368#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7370#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7371#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7373#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7374#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7375#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7376#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7377#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7379msgctxt "font name"
7380msgid "Helvetica"
7381msgstr ""
7382
7383#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7384msgid "Her occupation was"
7385msgstr ""
7386
7387#. I18N: https://wego.here.com
7388#: app/Module/HereMaps.php:96
7389msgid "Here maps"
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: Location of an LDS church temple
7393#: app/Elements/TempleCode.php:109
7394msgid "Hermosillo, Mexico"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: a month in the Jewish calendar
7398#: app/Date/JewishDate.php:195
7399msgctxt "GENITIVE"
7400msgid "Heshvan"
7401msgstr ""
7402
7403#. I18N: a month in the Jewish calendar
7404#: app/Date/JewishDate.php:299
7405msgctxt "INSTRUMENTAL"
7406msgid "Heshvan"
7407msgstr ""
7408
7409#. I18N: a month in the Jewish calendar
7410#: app/Date/JewishDate.php:247
7411msgctxt "LOCATIVE"
7412msgid "Heshvan"
7413msgstr ""
7414
7415#. I18N: a month in the Jewish calendar
7416#: app/Date/JewishDate.php:143
7417msgctxt "NOMINATIVE"
7418msgid "Heshvan"
7419msgstr ""
7420
7421#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7422#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7423#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7424#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7425#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7426msgid "Hide GEDCOM tags"
7427msgstr ""
7428
7429#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7431#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7433msgid "Hide from everyone"
7434msgstr ""
7435
7436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7437#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7439#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7440#: resources/views/login-page.phtml:47
7441#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7442#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7443#: resources/views/register-page.phtml:76
7444#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7445#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7447#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7448msgid "Hide password"
7449msgstr ""
7450
7451#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7452#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7453#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7454msgid "Hide these errors"
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7458msgid "Hide unused locations"
7459msgstr ""
7460
7461#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7462msgid "Hierarchical relationship"
7463msgstr ""
7464
7465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7466#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7467#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7470msgid "Highlighted image"
7471msgstr ""
7472
7473#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7474#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7475#: resources/views/help/date.phtml:187
7476msgid "Hijri"
7477msgstr ""
7478
7479#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7480msgid "His occupation was"
7481msgstr ""
7482
7483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7485#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7486#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7487#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7488#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7489#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7490msgid "Historic events"
7491msgstr ""
7492
7493#. I18N: Name of a module
7494#. I18N: A configuration setting
7495#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7497msgid "Hit counters"
7498msgstr ""
7499
7500#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7501msgid "Holocaust"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: Name of a module
7505#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7507#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7508#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7509msgid "Home page"
7510msgstr "Pagină inițială"
7511
7512#. I18N: Name of a country or state
7513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7514msgid "Honduras"
7515msgstr ""
7516
7517#. I18N: Location of an LDS church temple
7518#. I18N: Name of a country or state
7519#: app/Elements/TempleCode.php:110
7520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7521msgid "Hong Kong"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: Name of a module/chart
7525#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7526#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7527msgid "Hourglass chart"
7528msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7529
7530#. I18N: %s is an individual’s name
7531#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7532#, php-format
7533msgid "Hourglass chart of %s"
7534msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7535
7536#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7537msgid "Household"
7538msgstr "Gospodărie"
7539
7540#. I18N: Location of an LDS church temple
7541#: app/Elements/TempleCode.php:111
7542msgid "Houston, Texas, United States"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Configuration option
7546#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7547msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7548msgstr ""
7549
7550#. I18N: Name of a country or state
7551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7552msgid "Hungary"
7553msgstr "Ungaria"
7554
7555#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7556#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7557#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7559#: resources/views/fact-date.phtml:144
7560#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7561#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7571msgid "Husband"
7572msgstr "Soţ"
7573
7574#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7575msgid "Husband’s age"
7576msgstr ""
7577
7578#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7579#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7580msgid "IP address"
7581msgstr ""
7582
7583#. I18N: Name of a country or state
7584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7585msgid "Iceland"
7586msgstr "Islanda"
7587
7588#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7589msgctxt "Surname tradition"
7590msgid "Icelandic"
7591msgstr ""
7592
7593#. I18N: Location of an LDS church temple
7594#: app/Elements/TempleCode.php:112
7595msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7596msgstr ""
7597
7598#: app/Gedcom.php:669
7599msgid "Identification number"
7600msgstr ""
7601
7602#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7603msgid "Identifiers"
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7607msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7608msgstr ""
7609
7610#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7611#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7612msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7613msgstr ""
7614
7615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7616msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/help/name.phtml:24
7620#, php-format
7621msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7622msgstr ""
7623
7624#: resources/views/help/name.phtml:21
7625#, php-format
7626msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/help/name.phtml:30
7630#, php-format
7631msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/help/name.phtml:27
7635#, php-format
7636msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7637msgstr ""
7638
7639#: resources/views/help/name.phtml:18
7640#, php-format
7641msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7642msgstr ""
7643
7644#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7645msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7646msgstr ""
7647
7648#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7649msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7650msgstr ""
7651
7652#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7653#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7654msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7655msgstr ""
7656
7657#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7659msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7664msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7668msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7672msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7676msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7677msgstr ""
7678
7679#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7680#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7681msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7685#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7686msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7687msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7688
7689#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7690msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7694msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7695msgstr ""
7696
7697#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7698#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7699msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7703msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7704msgstr ""
7705
7706#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7708msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7709msgstr ""
7710
7711#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7713msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7717msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7718msgstr ""
7719
7720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7721msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7722msgstr ""
7723
7724#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7725msgid "Image dimensions"
7726msgstr ""
7727
7728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7729msgid "Images without watermarks"
7730msgstr ""
7731
7732#: app/Gedcom.php:671
7733msgid "Immigration"
7734msgstr "Imigrare"
7735
7736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7737#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7738msgid "Import"
7739msgstr "Importă"
7740
7741#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7742msgid "Import a GEDCOM file"
7743msgstr ""
7744
7745#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7747msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7748msgstr ""
7749
7750#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7751msgid "Import geographic data"
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7755msgid "Import preferences"
7756msgstr ""
7757
7758#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7759#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7760msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7761msgstr ""
7762
7763#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7764msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7765msgstr ""
7766
7767#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7768msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7773msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7774msgstr ""
7775
7776#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7778msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7779msgstr ""
7780
7781#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7782msgid "In this month…"
7783msgstr "În această lună …"
7784
7785#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7786msgid "In this year…"
7787msgstr "În acest an …"
7788
7789#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7790#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7791msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7792msgstr ""
7793
7794#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7795msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7796msgstr ""
7797
7798#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7799msgid "Include aliases"
7800msgstr ""
7801
7802#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7803msgid "Include associates"
7804msgstr ""
7805
7806#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7807#, php-format
7808msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7809msgstr ""
7810
7811#. I18N: Label for check-box
7812#: resources/views/admin/media.phtml:68
7813#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7814msgid "Include subfolders"
7815msgstr ""
7816
7817#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7818msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7819msgstr ""
7820
7821#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7822msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7823msgstr ""
7824
7825#. I18N: Label for a configuration option
7826#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7827msgid "Include the individual’s immediate family"
7828msgstr ""
7829
7830#. I18N: Name of a country or state
7831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7832msgid "India"
7833msgstr ""
7834
7835#. I18N: Location of an LDS church temple
7836#: app/Elements/TempleCode.php:113
7837msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: Name of a module/report
7841#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7842#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7843#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7844#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7846#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7847#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7848#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7849#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7850#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7851#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7852#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7853#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7854#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7855#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7856#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7857#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7858#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7859#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7860#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7861#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7862#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7863#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7864#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7865#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7866#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7868#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7873#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7875#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7876msgid "Individual"
7877msgstr "Individ"
7878
7879#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7880msgid "Individual 1"
7881msgstr "Persoana 1"
7882
7883#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7884msgid "Individual 2"
7885msgstr "Persoana 2"
7886
7887#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7888msgid "Individual distribution chart"
7889msgstr ""
7890
7891#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7892msgid "Individual facts and events"
7893msgstr ""
7894
7895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7896msgid "Individual page"
7897msgstr ""
7898
7899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7900msgid "Individual pages"
7901msgstr ""
7902
7903#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7904#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7905msgid "Individual record"
7906msgstr ""
7907
7908#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7909#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7910#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7911msgid "Individual who lived the longest"
7912msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7913
7914#. I18N: Name of a module/list
7915#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7916#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7917#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7918#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7919#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7928#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7929#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7930#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7931#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7932#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7933#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7934#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7935#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7937#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7938#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7939#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7940#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7941#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7944#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7945#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7946#: resources/views/search-results.phtml:39
7947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7949msgid "Individuals"
7950msgstr "Indivizi"
7951
7952#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7953#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7954msgid "Individuals with sources"
7955msgstr ""
7956
7957#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7958#, php-format
7959msgid "Individuals with surname %s"
7960msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7961
7962#. I18N: Name of a country or state
7963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7964msgid "Indonesia"
7965msgstr "Indonezia"
7966
7967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7968msgid "Informant"
7969msgstr "Informator"
7970
7971#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7972msgctxt "FEMALE"
7973msgid "Informant"
7974msgstr ""
7975
7976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7977msgctxt "MALE"
7978msgid "Informant"
7979msgstr ""
7980
7981#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7982msgid "Inline-source records are discouraged."
7983msgstr ""
7984
7985#. I18N: Name of a module
7986#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7987#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7988msgid "Interactive tree"
7989msgstr "Arbore interactiv"
7990
7991#. I18N: %s is an individual’s name
7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
7993#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7994#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7995#, php-format
7996msgid "Interactive tree of %s"
7997msgstr "Arborele interactivpentru %s"
7998
7999#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8000msgid "Interment"
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Services/MessageService.php:229
8004msgid "Internal messaging"
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Services/MessageService.php:230
8008msgid "Internal messaging with emails"
8009msgstr ""
8010
8011#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
8012msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
8016msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8017msgstr ""
8018
8019#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8020msgid "Invalid GEDCOM level number."
8021msgstr ""
8022
8023#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8024msgid "Invalid GEDCOM record"
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8028msgid "Invalid GEDCOM record."
8029msgstr ""
8030
8031#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8032msgid "Invalid GEDCOM tag."
8033msgstr ""
8034
8035#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8036msgid "Invalid GEDCOM value."
8037msgstr ""
8038
8039#: app/Date.php:224
8040msgid "Invalid date"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: Name of a country or state
8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8045msgid "Iran"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: Name of a country or state
8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8050msgid "Iraq"
8051msgstr "Irak"
8052
8053#. I18N: Name of a country or state
8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8055msgid "Ireland"
8056msgstr "Irlanda"
8057
8058#. I18N: Name of a country or state
8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8060msgid "Isle of Man"
8061msgstr "Wyspa Man"
8062
8063#. I18N: Name of a country or state
8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8065msgid "Israel"
8066msgstr ""
8067
8068#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8069msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8070msgstr ""
8071
8072#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8073msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: Name of a country or state
8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8078msgid "Italy"
8079msgstr "Italia"
8080
8081#. I18N: a month in the Jewish calendar
8082#: app/Date/JewishDate.php:209
8083msgctxt "GENITIVE"
8084msgid "Iyar"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: a month in the Jewish calendar
8088#: app/Date/JewishDate.php:313
8089msgctxt "INSTRUMENTAL"
8090msgid "Iyar"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: a month in the Jewish calendar
8094#: app/Date/JewishDate.php:261
8095msgctxt "LOCATIVE"
8096msgid "Iyar"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: a month in the Jewish calendar
8100#: app/Date/JewishDate.php:157
8101msgctxt "NOMINATIVE"
8102msgid "Iyar"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8106#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8107#: resources/views/help/date.phtml:203
8108msgid "Jalali"
8109msgstr ""
8110
8111#. I18N: Name of a country or state
8112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8113msgid "Jamaica"
8114msgstr ""
8115
8116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8117msgctxt "Abbreviation for January"
8118msgid "Jan"
8119msgstr ""
8120
8121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8122msgctxt "GENITIVE"
8123msgid "January"
8124msgstr "Ianuarie"
8125
8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8127msgctxt "INSTRUMENTAL"
8128msgid "January"
8129msgstr "Ianuarie"
8130
8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8132msgctxt "LOCATIVE"
8133msgid "January"
8134msgstr "Ianuarie"
8135
8136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8137#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8138#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8139msgctxt "NOMINATIVE"
8140msgid "January"
8141msgstr "Ianuarie"
8142
8143#. I18N: Name of a country or state
8144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8145msgid "Japan"
8146msgstr "Japonia"
8147
8148#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8149#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8150#: resources/views/help/date.phtml:171
8151msgid "Jewish"
8152msgstr "Evreiesc"
8153
8154#. I18N: Location of an LDS church temple
8155#: app/Elements/TempleCode.php:114
8156msgid "Johannesburg, South Africa"
8157msgstr ""
8158
8159#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8160#: app/Services/TreeService.php:226
8161msgid "John /DOE/"
8162msgstr ""
8163
8164#. I18N: Name of a country or state
8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8166msgid "Jordan"
8167msgstr "Iordania"
8168
8169#. I18N: Location of an LDS church temple
8170#: app/Elements/TempleCode.php:115
8171msgid "Jordan River, Utah, United States"
8172msgstr ""
8173
8174#. I18N: Name of a module
8175#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8176msgid "Journal"
8177msgstr "Jurnal"
8178
8179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8180msgctxt "Abbreviation for July"
8181msgid "Jul"
8182msgstr ""
8183
8184#. I18N: The julian calendar
8185#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8186#: resources/views/help/date.phtml:155
8187msgid "Julian"
8188msgstr "Iulian"
8189
8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8191msgctxt "GENITIVE"
8192msgid "July"
8193msgstr "Iulie"
8194
8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8196msgctxt "INSTRUMENTAL"
8197msgid "July"
8198msgstr "Iulie"
8199
8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8201msgctxt "LOCATIVE"
8202msgid "July"
8203msgstr "Iulie"
8204
8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8206#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8207#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8208msgctxt "NOMINATIVE"
8209msgid "July"
8210msgstr "Iulie"
8211
8212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8213#: app/Date/HijriDate.php:150
8214msgctxt "GENITIVE"
8215msgid "Jumada al-awwal"
8216msgstr ""
8217
8218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8219#: app/Date/HijriDate.php:240
8220msgctxt "INSTRUMENTAL"
8221msgid "Jumada al-awwal"
8222msgstr ""
8223
8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8225#: app/Date/HijriDate.php:195
8226msgctxt "LOCATIVE"
8227msgid "Jumada al-awwal"
8228msgstr ""
8229
8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8231#: app/Date/HijriDate.php:105
8232msgctxt "NOMINATIVE"
8233msgid "Jumada al-awwal"
8234msgstr ""
8235
8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8237#: app/Date/HijriDate.php:152
8238msgctxt "GENITIVE"
8239msgid "Jumada al-thani"
8240msgstr ""
8241
8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8243#: app/Date/HijriDate.php:242
8244msgctxt "INSTRUMENTAL"
8245msgid "Jumada al-thani"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8249#: app/Date/HijriDate.php:197
8250msgctxt "LOCATIVE"
8251msgid "Jumada al-thani"
8252msgstr ""
8253
8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8255#: app/Date/HijriDate.php:107
8256msgctxt "NOMINATIVE"
8257msgid "Jumada al-thani"
8258msgstr ""
8259
8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8261msgctxt "Abbreviation for June"
8262msgid "Jun"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8266msgctxt "GENITIVE"
8267msgid "June"
8268msgstr "Iunie"
8269
8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8271msgctxt "INSTRUMENTAL"
8272msgid "June"
8273msgstr "Iunie"
8274
8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8276msgctxt "LOCATIVE"
8277msgid "June"
8278msgstr "Iunie"
8279
8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8283msgctxt "NOMINATIVE"
8284msgid "June"
8285msgstr "Iunie"
8286
8287#. I18N: Location of an LDS church temple
8288#: app/Elements/TempleCode.php:116
8289msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: Name of a country or state
8293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8294msgid "Kazakhstan"
8295msgstr "Kazahstan"
8296
8297#. I18N: A configuration setting
8298#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8299msgid "Keep media objects"
8300msgstr ""
8301
8302#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8303msgid "Keep open"
8304msgstr ""
8305
8306#. I18N: A configuration setting
8307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8308#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8309#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8310msgid "Keep the existing “last change” information"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: Name of a country or state
8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8315msgid "Kenya"
8316msgstr ""
8317
8318#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8319msgid "Keyword examples"
8320msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8321
8322#: app/Date/JalaliDate.php:275
8323msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8324msgid "Khor"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8328#: app/Date/JalaliDate.php:143
8329msgctxt "GENITIVE"
8330msgid "Khordad"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8334#: app/Date/JalaliDate.php:233
8335msgctxt "INSTRUMENTAL"
8336msgid "Khordad"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8340#: app/Date/JalaliDate.php:188
8341msgctxt "LOCATIVE"
8342msgid "Khordad"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8346#: app/Date/JalaliDate.php:98
8347msgctxt "NOMINATIVE"
8348msgid "Khordad"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: Name of a country or state
8352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8353msgid "Kiribati"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: a month in the Jewish calendar
8357#: app/Date/JewishDate.php:197
8358msgctxt "GENITIVE"
8359msgid "Kislev"
8360msgstr ""
8361
8362#. I18N: a month in the Jewish calendar
8363#: app/Date/JewishDate.php:301
8364msgctxt "INSTRUMENTAL"
8365msgid "Kislev"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: a month in the Jewish calendar
8369#: app/Date/JewishDate.php:249
8370msgctxt "LOCATIVE"
8371msgid "Kislev"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: a month in the Jewish calendar
8375#: app/Date/JewishDate.php:145
8376msgctxt "NOMINATIVE"
8377msgid "Kislev"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: Location of an LDS church temple
8381#: app/Elements/TempleCode.php:117
8382msgid "Kona, Hawaii, United States"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: Name of a country or state
8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8387msgid "Korea"
8388msgstr "Coreea"
8389
8390#. I18N: Name of a country or state
8391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8392msgid "Kuwait"
8393msgstr "Kuweit"
8394
8395#. I18N: Location of an LDS church temple
8396#: app/Elements/TempleCode.php:118
8397msgid "Kyiv, Ukraine"
8398msgstr ""
8399
8400#. I18N: Name of a country or state
8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8402msgid "Kyrgyzstan"
8403msgstr "Kârgâzstan"
8404
8405#: app/Gedcom.php:586
8406msgid "LDS baptism"
8407msgstr ""
8408
8409#: app/Gedcom.php:740
8410msgid "LDS child sealing"
8411msgstr ""
8412
8413#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8414msgid "LDS church"
8415msgstr ""
8416
8417#: app/Gedcom.php:628
8418msgid "LDS confirmation"
8419msgstr ""
8420
8421#: app/Gedcom.php:648
8422msgid "LDS endowment"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8426#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8427msgid "LDS initiatory"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/Gedcom.php:480
8431msgid "LDS spouse sealing"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8435#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8436msgid "Label"
8437msgstr ""
8438
8439#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8440msgid "Label for husband"
8441msgstr ""
8442
8443#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8444msgid "Label for wife"
8445msgstr ""
8446
8447#. I18N: Location of an LDS church temple
8448#: app/Elements/TempleCode.php:107
8449msgid "Laie, Hawaii, United States"
8450msgstr ""
8451
8452#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8453#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8454msgid "Land purchase"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8458#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8459msgid "Land sale"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: page orientation
8463#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8464#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8465#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8466msgid "Landscape"
8467msgstr "Peisaj"
8468
8469#. I18N: A configuration setting
8470#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8471#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8472#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8473#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8474#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8476#: resources/views/admin/users.phtml:31
8477#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8478#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8479#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8480msgid "Language"
8481msgstr ""
8482
8483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8485#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8486#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8487msgid "Languages"
8488msgstr ""
8489
8490#. I18N: Name of a country or state
8491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8492msgid "Laos"
8493msgstr ""
8494
8495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8496msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8497msgstr ""
8498
8499#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8500#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8501msgid "Largest families"
8502msgstr ""
8503
8504#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8505msgid "Largest number of grandchildren"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Location of an LDS church temple
8509#: app/Elements/TempleCode.php:125
8510msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8511msgstr ""
8512
8513#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8514#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8515#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8516#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8517#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8518#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8519#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8520#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8521#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8522#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8523#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8524#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8525#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8526#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8527#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8528msgid "Last change"
8529msgstr ""
8530
8531#. I18N: Last checked X hours ago.
8532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8534#, php-format
8535msgid "Last checked %s."
8536msgstr ""
8537
8538#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8539msgid "Last email reminder was sent "
8540msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8541
8542#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8543msgid "Last event"
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/admin/users.phtml:35
8547msgid "Last signed in"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8552#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8553#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8554msgid "Latest birth"
8555msgstr ""
8556
8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8560#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8561msgid "Latest death"
8562msgstr ""
8563
8564#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8565msgid "Latest divorce"
8566msgstr ""
8567
8568#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8569msgid "Latest marriage"
8570msgstr ""
8571
8572#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8573#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8574#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8575#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8576#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8577#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8578#: resources/views/fact-place.phtml:35
8579#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8580msgid "Latitude"
8581msgstr "Latitudine"
8582
8583#. I18N: Name of a country or state
8584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8585msgid "Latvia"
8586msgstr "Letonia"
8587
8588#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8589#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8590#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8591#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8592#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8593#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8594#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8595#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8596#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8597#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8598#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8599msgid "Layout"
8600msgstr ""
8601
8602#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8603msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8604msgstr ""
8605
8606#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8607msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8608msgstr ""
8609
8610#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8612msgid "Leaves"
8613msgstr "Frunze"
8614
8615#. I18N: Name of a country or state
8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8617msgid "Lebanon"
8618msgstr "Liban"
8619
8620#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8621#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8622msgid "Legacy URLs"
8623msgstr ""
8624
8625#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8626msgid "Legatee"
8627msgstr "Moştenitor"
8628
8629#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8630msgid "Length"
8631msgstr ""
8632
8633#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8634msgid "Length of marriage"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: Name of a country or state
8638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8639msgid "Lesotho"
8640msgstr ""
8641
8642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8644#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8645#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8646#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8647#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8653#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8655#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8657#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8658msgctxt "paper size"
8659msgid "Letter"
8660msgstr ""
8661
8662#. I18N: Name of a country or state
8663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8664msgid "Liberia"
8665msgstr ""
8666
8667#. I18N: Name of a country or state
8668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8669msgid "Libya"
8670msgstr "Libia"
8671
8672#. I18N: Name of a country or state
8673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8674msgid "Liechtenstein"
8675msgstr ""
8676
8677#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8678msgid "Lifespan"
8679msgstr ""
8680
8681#. I18N: Name of a module/chart
8682#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8683msgid "Lifespans"
8684msgstr ""
8685
8686#. I18N: Location of an LDS church temple
8687#: app/Elements/TempleCode.php:120
8688msgid "Lima, Peru"
8689msgstr ""
8690
8691#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8692msgid "Line endings"
8693msgstr ""
8694
8695#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8696msgid "Line number"
8697msgstr ""
8698
8699#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8701msgid "Link media objects to facts and events"
8702msgstr ""
8703
8704#. I18N: You need to:
8705#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8706#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8707msgid "Link the user account to an individual."
8708msgstr ""
8709
8710#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8711#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8712msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8713msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8714
8715#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8716#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8717msgid "Link this media object to a family"
8718msgstr ""
8719
8720#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8721#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8722msgid "Link this media object to a source"
8723msgstr ""
8724
8725#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8726#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8727msgid "Link this media object to an individual"
8728msgstr ""
8729
8730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8731msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8732msgstr ""
8733
8734#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8735#: resources/views/chart-box.phtml:126
8736msgid "Links"
8737msgstr "Legături"
8738
8739#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8740#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8741msgid "List"
8742msgstr "Listă"
8743
8744#. I18N: Name of a module
8745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8746#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8748#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8749#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8751msgid "Lists"
8752msgstr "Liste"
8753
8754#. I18N: Name of a country or state
8755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8756msgid "Lithuania"
8757msgstr "Lituania"
8758
8759#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8760msgctxt "Surname tradition"
8761msgid "Lithuanian"
8762msgstr ""
8763
8764#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8765#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8766msgid "Living"
8767msgstr "În viaţă"
8768
8769#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8770msgid "Living individuals"
8771msgstr "Persoanele în viaţă"
8772
8773#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8774msgid "Loading…"
8775msgstr "Încărcare…"
8776
8777#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8778#: resources/views/admin/media.phtml:40
8779msgid "Local files"
8780msgstr ""
8781
8782#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8783#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8785#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8786#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8787msgid "Location"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Name of a module/list
8791#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8792#: app/Module/LocationListModule.php:144
8793#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8794#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8795#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8796#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8797#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8798#: resources/views/search-results.phtml:94
8799msgid "Locations"
8800msgstr ""
8801
8802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8803msgid "Lodger"
8804msgstr "Locatar"
8805
8806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8807msgctxt "FEMALE"
8808msgid "Lodger"
8809msgstr ""
8810
8811#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8812msgctxt "MALE"
8813msgid "Lodger"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: Location of an LDS church temple
8817#: app/Elements/TempleCode.php:121
8818msgid "Logan, Utah, United States"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: Location of an LDS church temple
8822#: app/Elements/TempleCode.php:122
8823msgid "London, England"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8828msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8829msgstr ""
8830
8831#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8832msgid "Longest marriage"
8833msgstr ""
8834
8835#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8836#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8837#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8838#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8839#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8840#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8841#: resources/views/fact-place.phtml:36
8842#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8843msgid "Longitude"
8844msgstr "Longitudine"
8845
8846#. I18N: Location of an LDS church temple
8847#: app/Elements/TempleCode.php:119
8848msgid "Los Angeles, California, United States"
8849msgstr ""
8850
8851#. I18N: Location of an LDS church temple
8852#: app/Elements/TempleCode.php:123
8853msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8854msgstr ""
8855
8856#. I18N: Location of an LDS church temple
8857#: app/Elements/TempleCode.php:124
8858msgid "Lubbock, Texas, United States"
8859msgstr ""
8860
8861#. I18N: Name of a country or state
8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8863msgid "Luxembourg"
8864msgstr "Luxemburg"
8865
8866#. I18N: Name of a country or state
8867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8868msgid "Macau"
8869msgstr ""
8870
8871#. I18N: Name of a country or state
8872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8873msgid "Macedonia"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: Name of a country or state
8877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8878msgid "Madagascar"
8879msgstr ""
8880
8881#. I18N: Location of an LDS church temple
8882#: app/Elements/TempleCode.php:126
8883msgid "Madrid, Spain"
8884msgstr ""
8885
8886#. I18N: Type of media object
8887#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8888msgid "Magazine"
8889msgstr "Revistă"
8890
8891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8892#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8893#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8894msgid "Maidenhead location code"
8895msgstr ""
8896
8897#: app/Services/MessageService.php:232
8898msgid "Mailto link"
8899msgstr ""
8900
8901#. I18N: Name of a country or state
8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8903msgid "Malawi"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: Name of a country or state
8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8908msgid "Malaysia"
8909msgstr "Malaiezia"
8910
8911#. I18N: Name of a country or state
8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8913msgid "Maldives"
8914msgstr "Maldive"
8915
8916#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8917msgid "Male"
8918msgstr "Bărbat"
8919
8920#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8921#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8922#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8923#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8924#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8926#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8927#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8928#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8929#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8930#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8931msgid "Males"
8932msgstr "Bărbaţi"
8933
8934#. I18N: Name of a country or state
8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8936msgid "Mali"
8937msgstr ""
8938
8939#. I18N: Name of a country or state
8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8941msgid "Malta"
8942msgstr ""
8943
8944#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8945#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8946#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8947#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8950#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8951#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8952#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8953#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8956#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8957#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8958msgid "Manage family trees"
8959msgstr ""
8960
8961#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8963#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8964msgid "Manage media"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Listbox entry; name of a role
8968#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
8969#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8970#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8972msgid "Manager"
8973msgstr ""
8974
8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8976msgid "Managers"
8977msgstr ""
8978
8979#. I18N: Location of an LDS church temple
8980#: app/Elements/TempleCode.php:127
8981msgid "Manaus, Brazil"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: Location of an LDS church temple
8985#: app/Elements/TempleCode.php:128
8986msgid "Manhattan, New York, United States"
8987msgstr ""
8988
8989#. I18N: Location of an LDS church temple
8990#: app/Elements/TempleCode.php:129
8991msgid "Manila, Philippines"
8992msgstr ""
8993
8994#. I18N: Location of an LDS church temple
8995#: app/Elements/TempleCode.php:130
8996msgid "Manti, Utah, United States"
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: Type of media object
9000#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9001msgid "Manuscript"
9002msgstr "Manuscris"
9003
9004#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9005msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9006msgstr ""
9007
9008#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
9010msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9011msgstr ""
9012
9013#. I18N: Type of media object
9014#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9016#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9017msgid "Map"
9018msgstr "Hartă"
9019
9020#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9021msgid "Map link"
9022msgstr ""
9023
9024#. I18N: Links to maps
9025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
9027msgid "Map links"
9028msgstr ""
9029
9030#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9031#: app/Services/LeafletJsService.php:67
9032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
9033msgid "Map providers"
9034msgstr ""
9035
9036#. I18N: mapbox.com
9037#: app/Module/MapBox.php:96
9038msgid "Mapbox"
9039msgstr ""
9040
9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9042msgctxt "Abbreviation for March"
9043msgid "Mar"
9044msgstr ""
9045
9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9047msgctxt "GENITIVE"
9048msgid "March"
9049msgstr "Martie"
9050
9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9052msgctxt "INSTRUMENTAL"
9053msgid "March"
9054msgstr "Martie"
9055
9056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9057msgctxt "LOCATIVE"
9058msgid "March"
9059msgstr "Martie"
9060
9061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9063#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9064msgctxt "NOMINATIVE"
9065msgid "March"
9066msgstr "Martie"
9067
9068#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9070msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9071msgstr ""
9072
9073#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9074#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9075#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9077#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9078#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9079#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9129msgid "Marriage"
9130msgstr "Căsătorie"
9131
9132#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9133msgid "Marriage banns"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9137msgid "Marriage beginning status"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9141msgid "Marriage bond"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9145msgid "Marriage by country"
9146msgstr ""
9147
9148#: app/Gedcom.php:465
9149msgid "Marriage contract"
9150msgstr ""
9151
9152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9153msgid "Marriage date range end"
9154msgstr ""
9155
9156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9157msgid "Marriage date range start"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9161msgid "Marriage ending status"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9165msgid "Marriage intention"
9166msgstr "Intenţie de căsătorie"
9167
9168#: app/Gedcom.php:466
9169msgid "Marriage license"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9173msgid "Marriage of a brother"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9178msgid "Marriage of a child"
9179msgstr "Căsătoria unui copil"
9180
9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9182msgid "Marriage of a daughter"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9186msgid "Marriage of a father"
9187msgstr "Căsătoria tatălui"
9188
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9193msgid "Marriage of a grandchild"
9194msgstr "Căsătoria unui nepot"
9195
9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9197msgid "Marriage of a granddaughter"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9201msgctxt "daughter’s daughter"
9202msgid "Marriage of a granddaughter"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9206msgctxt "son’s daughter"
9207msgid "Marriage of a granddaughter"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9211msgid "Marriage of a grandson"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9215msgctxt "daughter’s son"
9216msgid "Marriage of a grandson"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9220msgctxt "son’s son"
9221msgid "Marriage of a grandson"
9222msgstr ""
9223
9224#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9225msgid "Marriage of a half-brother"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9229msgid "Marriage of a half-sibling"
9230msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9233msgid "Marriage of a half-sister"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9237msgid "Marriage of a mother"
9238msgstr "Căsătoria mamei"
9239
9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9242msgid "Marriage of a parent"
9243msgstr ""
9244
9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9247msgid "Marriage of a sibling"
9248msgstr "Căsătoria unui frate"
9249
9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9251msgid "Marriage of a sister"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9255msgid "Marriage of a son"
9256msgstr ""
9257
9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9259msgid "Marriage of parents"
9260msgstr ""
9261
9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9263msgid "Marriage place contains"
9264msgstr ""
9265
9266#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9267msgid "Marriage places"
9268msgstr ""
9269
9270#: app/Gedcom.php:471
9271msgid "Marriage settlement"
9272msgstr ""
9273
9274#. I18N: Name of a module/report
9275#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9276#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9277#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9279msgid "Marriages"
9280msgstr ""
9281
9282#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9283#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9284msgid "Marriages by century"
9285msgstr ""
9286
9287#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59
9288#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9291#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9292#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9293msgid "Married name"
9294msgstr "Prenume după căsătorie"
9295
9296#. I18N: Name of a country or state
9297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9298msgid "Marshall Islands"
9299msgstr "Insulele Marshall"
9300
9301#. I18N: Name of a country or state
9302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9303msgid "Martinique"
9304msgstr "Martinica"
9305
9306#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9307msgid "Masquerade as this user"
9308msgstr ""
9309
9310#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9311#, fuzzy
9312msgid "Match both upper and lower case letters."
9313msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9314
9315#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9316msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9317msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9318
9319#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9320msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9321msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9322
9323#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9324msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9325msgstr ""
9326
9327#. I18N: Name of a country or state
9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9329msgid "Mauritania"
9330msgstr ""
9331
9332#. I18N: Name of a country or state
9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9334msgid "Mauritius"
9335msgstr ""
9336
9337#. I18N: A configuration setting
9338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9339msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9340msgstr ""
9341
9342#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9344msgid "Maximum upload size: "
9345msgstr "Marimea de upload maximă: "
9346
9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9348msgctxt "Abbreviation for May"
9349msgid "May"
9350msgstr ""
9351
9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9353msgctxt "GENITIVE"
9354msgid "May"
9355msgstr "Mai"
9356
9357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9358msgctxt "INSTRUMENTAL"
9359msgid "May"
9360msgstr "Mai"
9361
9362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9363msgctxt "LOCATIVE"
9364msgid "May"
9365msgstr "Mai"
9366
9367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9369#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9370msgctxt "NOMINATIVE"
9371msgid "May"
9372msgstr "Mai"
9373
9374#. I18N: Name of a country or state
9375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9376msgid "Mayotte"
9377msgstr ""
9378
9379#. I18N: Location of an LDS church temple
9380#: app/Elements/TempleCode.php:131
9381msgid "Medford, Oregon, United States"
9382msgstr ""
9383
9384#. I18N: Name of a module
9385#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9386#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9389#: resources/views/admin/media.phtml:104
9390#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9391#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9392msgid "Media"
9393msgstr "Fişiere media"
9394
9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9396#: resources/views/admin/media.phtml:100
9397#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9398#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9399#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9401msgid "Media file"
9402msgstr ""
9403
9404#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9405msgid "Media file to upload"
9406msgstr "Fişierul media de uploadat"
9407
9408#: resources/views/admin/media.phtml:31
9409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9410msgid "Media files"
9411msgstr ""
9412
9413#. I18N: A configuration setting
9414#: resources/views/admin/media.phtml:61
9415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9416msgid "Media folder"
9417msgstr ""
9418
9419#: resources/views/admin/media.phtml:32
9420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9421msgid "Media folders"
9422msgstr ""
9423
9424#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9425#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9426#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9427#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9428#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9429#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9430#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9431#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9433#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9434#: resources/views/admin/media.phtml:108
9435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9436#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9437#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9439msgid "Media object"
9440msgstr ""
9441
9442#. I18N: Name of a module/list
9443#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9444#: app/Services/AdminService.php:198
9445#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9446#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9447#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9448#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9449#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9450#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9451#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9453#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9454#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9455#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9456#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9457msgid "Media objects"
9458msgstr "Obiecte media"
9459
9460#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9461msgid "Media objects found"
9462msgstr "Obiecte media găsite"
9463
9464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9465msgid "Media objects per page"
9466msgstr "obiecte media pe pagină"
9467
9468#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9469#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9470#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9471msgid "Media type"
9472msgstr ""
9473
9474#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9475#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9476msgid "Medical"
9477msgstr ""
9478
9479#. I18N: The name of a colour-scheme
9480#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9481msgid "Mediterranio"
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9485msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9486msgstr ""
9487
9488#: app/Date/JalaliDate.php:279
9489msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9490msgid "Mehr"
9491msgstr ""
9492
9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9494#: app/Date/JalaliDate.php:151
9495msgctxt "GENITIVE"
9496msgid "Mehr"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9500#: app/Date/JalaliDate.php:241
9501msgctxt "INSTRUMENTAL"
9502msgid "Mehr"
9503msgstr ""
9504
9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9506#: app/Date/JalaliDate.php:196
9507msgctxt "LOCATIVE"
9508msgid "Mehr"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9512#: app/Date/JalaliDate.php:106
9513msgctxt "NOMINATIVE"
9514msgid "Mehr"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: Location of an LDS church temple
9518#: app/Elements/TempleCode.php:132
9519msgid "Melbourne, Australia"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: Listbox entry; name of a role
9523#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9524#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9525#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9528msgid "Member"
9529msgstr ""
9530
9531#. I18N: Location of an LDS church temple
9532#: app/Elements/TempleCode.php:133
9533msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9534msgstr ""
9535
9536#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9537#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9538msgid "Menu"
9539msgstr "Meniu"
9540
9541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9543#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9544#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9545msgid "Menus"
9546msgstr ""
9547
9548#. I18N: The name of a colour-scheme
9549#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9550msgid "Mercury"
9551msgstr ""
9552
9553#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9554msgid "Merge"
9555msgstr ""
9556
9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9559msgid "Merge family trees"
9560msgstr ""
9561
9562#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9564#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9565msgid "Merge records"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: Location of an LDS church temple
9569#: app/Elements/TempleCode.php:134
9570msgid "Merida, Mexico"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: Location of an LDS church temple
9574#: app/Elements/TempleCode.php:60
9575msgid "Mesa, Arizona, United States"
9576msgstr ""
9577
9578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9579#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9582#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9583msgid "Message"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: Name of a module
9587#. I18N: A configuration setting
9588#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9590msgid "Messages"
9591msgstr "Mesaje"
9592
9593#. I18N: a month in the French republican calendar
9594#: app/Date/FrenchDate.php:167
9595msgctxt "GENITIVE"
9596msgid "Messidor"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: a month in the French republican calendar
9600#: app/Date/FrenchDate.php:261
9601msgctxt "INSTRUMENTAL"
9602msgid "Messidor"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: a month in the French republican calendar
9606#: app/Date/FrenchDate.php:214
9607msgctxt "LOCATIVE"
9608msgid "Messidor"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: a month in the French republican calendar
9612#: app/Date/FrenchDate.php:120
9613msgctxt "NOMINATIVE"
9614msgid "Messidor"
9615msgstr ""
9616
9617#. I18N: Name of a country or state
9618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9619msgid "Mexico"
9620msgstr "Mexic"
9621
9622#. I18N: Location of an LDS church temple
9623#: app/Elements/TempleCode.php:135
9624msgid "Mexico City, Mexico"
9625msgstr ""
9626
9627#. I18N: Type of media object
9628#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9629msgid "Microfiche"
9630msgstr "Microfişă"
9631
9632#. I18N: Type of media object
9633#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9634msgid "Microfilm"
9635msgstr ""
9636
9637#. I18N: Name of a country or state
9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9639msgid "Micronesia"
9640msgstr "Micronezia"
9641
9642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9643msgid "Middle East"
9644msgstr ""
9645
9646#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9647msgid "Military"
9648msgstr "Militar"
9649
9650#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9651msgid "Military service"
9652msgstr ""
9653
9654#. I18N: Name of a module/report
9655#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9658msgid "Missing data"
9659msgstr "Date lipsă"
9660
9661#. I18N: Listbox entry; name of a role
9662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9664msgid "Moderator"
9665msgstr ""
9666
9667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9668msgid "Moderators"
9669msgstr ""
9670
9671#: resources/views/admin/components.phtml:40
9672#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9673msgid "Module"
9674msgstr ""
9675
9676#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9677msgid "Module administration"
9678msgstr ""
9679
9680#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9683#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9684#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9690#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9691#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9692#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9693#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9694msgid "Modules"
9695msgstr ""
9696
9697#. I18N: Name of a country or state
9698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9699msgid "Moldova"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: abbreviation for Monday
9703#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9705msgid "Mon"
9706msgstr ""
9707
9708#. I18N: Name of a country or state
9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9710msgid "Monaco"
9711msgstr ""
9712
9713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9714msgid "Monday"
9715msgstr "Luni"
9716
9717#. I18N: Name of a country or state
9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9719msgid "Mongolia"
9720msgstr ""
9721
9722#. I18N: Name of a country or state
9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9724msgid "Montenegro"
9725msgstr "Muntenegru"
9726
9727#. I18N: Location of an LDS church temple
9728#: app/Elements/TempleCode.php:137
9729msgid "Monterrey, Mexico"
9730msgstr ""
9731
9732#. I18N: Location of an LDS church temple
9733#: app/Elements/TempleCode.php:136
9734msgid "Montevideo, Uruguay"
9735msgstr ""
9736
9737#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9743#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9744msgid "Month"
9745msgstr ""
9746
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9749msgid "Month of birth"
9750msgstr "Luna naşterii"
9751
9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9754msgid "Month of birth of first child in a relation"
9755msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9756
9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9759msgid "Month of death"
9760msgstr "Luna decesului"
9761
9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9764msgid "Month of first marriage"
9765msgstr "Luna primei căsătorii"
9766
9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9769msgid "Month of marriage"
9770msgstr "Luna căsătoriei"
9771
9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9775msgid "Month:"
9776msgstr "Luna:"
9777
9778#. I18N: Location of an LDS church temple
9779#: app/Elements/TempleCode.php:138
9780msgid "Monticello, Utah, United States"
9781msgstr ""
9782
9783#. I18N: Location of an LDS church temple
9784#: app/Elements/TempleCode.php:139
9785msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9786msgstr ""
9787
9788#. I18N: Name of a country or state
9789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9790msgid "Montserrat"
9791msgstr ""
9792
9793#: app/Date/JalaliDate.php:277
9794msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9795msgid "Mor"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9799#: app/Date/JalaliDate.php:147
9800msgctxt "GENITIVE"
9801msgid "Mordad"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9805#: app/Date/JalaliDate.php:237
9806msgctxt "INSTRUMENTAL"
9807msgid "Mordad"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9811#: app/Date/JalaliDate.php:192
9812msgctxt "LOCATIVE"
9813msgid "Mordad"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9817#: app/Date/JalaliDate.php:102
9818msgctxt "NOMINATIVE"
9819msgid "Mordad"
9820msgstr ""
9821
9822#. I18N: Name of a country or state
9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9824msgid "Morocco"
9825msgstr "Maroc"
9826
9827#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9829msgid "Most SMTP servers require a password."
9830msgstr ""
9831
9832#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9834#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9835msgid "Most common surnames"
9836msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9837
9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9839msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9840msgstr ""
9841
9842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9843msgid "Most mail servers require a valid email address."
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9848msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9852#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9853msgid "Most servers do not use secure connections."
9854msgstr ""
9855
9856#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9857#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9858msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9859msgstr ""
9860
9861#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9862msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9863msgstr ""
9864
9865#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9866msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9867msgstr ""
9868
9869#. I18N: Name of a module
9870#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9871msgid "Most viewed pages"
9872msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9873
9874#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9881msgid "Mother"
9882msgstr "Mama"
9883
9884#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9885#, php-format
9886msgid "Mother: %s"
9887msgstr ""
9888
9889#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9890msgid "Mother’s age"
9891msgstr ""
9892
9893#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9894#: app/Individual.php:901
9895#, php-format
9896msgid "Mother’s family with %s"
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: A step-family.
9900#: app/Individual.php:905
9901msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: Location of an LDS church temple
9905#: app/Elements/TempleCode.php:140
9906msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9907msgstr ""
9908
9909#: resources/views/admin/components.phtml:47
9910#: resources/views/admin/components.phtml:154
9911#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9912msgid "Move down"
9913msgstr "Mută în jos"
9914
9915#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9916msgid "Move the media object?"
9917msgstr ""
9918
9919#: resources/views/admin/components.phtml:46
9920#: resources/views/admin/components.phtml:148
9921#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9922msgid "Move up"
9923msgstr "Mută în sus"
9924
9925#. I18N: Name of a country or state
9926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9927msgid "Mozambique"
9928msgstr "Mozambic"
9929
9930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9931#: app/Date/HijriDate.php:142
9932msgctxt "GENITIVE"
9933msgid "Muharram"
9934msgstr ""
9935
9936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9937#: app/Date/HijriDate.php:232
9938msgctxt "INSTRUMENTAL"
9939msgid "Muharram"
9940msgstr ""
9941
9942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9943#: app/Date/HijriDate.php:187
9944msgctxt "LOCATIVE"
9945msgid "Muharram"
9946msgstr ""
9947
9948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9949#: app/Date/HijriDate.php:97
9950msgctxt "NOMINATIVE"
9951msgid "Muharram"
9952msgstr ""
9953
9954#. I18N: twin, triplet, etc.
9955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9956msgid "Multiple birth"
9957msgstr ""
9958
9959#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9960msgid "Multiple marriages"
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9964#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9965msgid "My account"
9966msgstr ""
9967
9968#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
9969msgid "My family tree"
9970msgstr ""
9971
9972#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9973msgid "My individual record"
9974msgstr ""
9975
9976#. I18N: Name of a module
9977#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
9978#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
9979#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9980#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
9981msgid "My page"
9982msgstr "Pagina mea"
9983
9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
9985msgid "My pages"
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9989msgid "My pedigree"
9990msgstr ""
9991
9992#. I18N: Name of a country or state
9993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9994msgid "Myanmar"
9995msgstr ""
9996
9997#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
9998#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9999#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10000#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10001#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10002#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10003#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10004#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10006#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10007#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10008#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10011#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10012#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10013#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10022#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10024msgid "Name"
10025msgstr "Nume"
10026
10027#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10028msgctxt "Repository"
10029msgid "Name"
10030msgstr ""
10031
10032#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10033msgid "Name in Hebrew"
10034msgstr ""
10035
10036#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10037#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10038#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
10039#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10040msgid "Name of addressee"
10041msgstr ""
10042
10043#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10044msgid "Name prefix"
10045msgstr ""
10046
10047#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10048msgid "Name suffix"
10049msgstr ""
10050
10051#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10052#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10053#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10054#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10055#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10056msgid "Names"
10057msgstr ""
10058
10059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10060msgid "Namesake"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: Name of a country or state
10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10065msgid "Namibia"
10066msgstr ""
10067
10068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10069msgid "Nanny"
10070msgstr ""
10071
10072#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10073msgid "Narrative description"
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: Location of an LDS church temple
10077#: app/Elements/TempleCode.php:141
10078msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10079msgstr ""
10080
10081#: app/Gedcom.php:712
10082msgid "Nationality"
10083msgstr "Naţionalitate"
10084
10085#: app/Gedcom.php:713
10086msgid "Naturalization"
10087msgstr "Naturalizare"
10088
10089#. I18N: Name of a country or state
10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10091msgid "Nauru"
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: Location of an LDS church temple
10095#: app/Elements/TempleCode.php:142
10096msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10097msgstr ""
10098
10099#. I18N: Location of an LDS church temple
10100#: app/Elements/TempleCode.php:143
10101msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10102msgstr ""
10103
10104#. I18N: Name of a country or state
10105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10106msgid "Nepal"
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: Name of a country or state
10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10111msgid "Netherlands"
10112msgstr "Olanda"
10113
10114#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10115#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10116msgid "Never"
10117msgstr ""
10118
10119#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10120msgid "Never married"
10121msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10122
10123#. I18N: Name of a country or state
10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10125msgid "New Caledonia"
10126msgstr "Noua Caledonie"
10127
10128#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10129#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10130#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10131msgid "New GEDCOM tag"
10132msgstr ""
10133
10134#. I18N: Location of an LDS church temple
10135#: app/Elements/TempleCode.php:146
10136msgid "New York, New York, United States"
10137msgstr ""
10138
10139#. I18N: Name of a country or state
10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10141msgid "New Zealand"
10142msgstr "Noua Zeelandă"
10143
10144#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10145msgid "New data"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: %s is a server name/URL
10149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10150#, php-format
10151msgid "New registration at %s"
10152msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10153
10154#. I18N: %s is a server name/URL
10155#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10156#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10157#, php-format
10158msgid "New user at %s"
10159msgstr "Utilizator nou la %s"
10160
10161#. I18N: Location of an LDS church temple
10162#: app/Elements/TempleCode.php:144
10163msgid "Newport Beach, California, United States"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: Name of a module
10167#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10168msgid "News"
10169msgstr "Ştiri"
10170
10171#. I18N: Type of media object
10172#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10173msgid "Newspaper"
10174msgstr "Ziar"
10175
10176#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10177msgid "Next email reminder will be sent after "
10178msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10179
10180#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10181#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10182msgid "Next image"
10183msgstr "Următoarea imagine"
10184
10185#. I18N: Name of a country or state
10186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10187msgid "Nicaragua"
10188msgstr ""
10189
10190#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10191msgid "Nickname"
10192msgstr "Porecla"
10193
10194#. I18N: Name of a country or state
10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10196msgid "Niger"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: Name of a country or state
10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10201msgid "Nigeria"
10202msgstr ""
10203
10204#. I18N: a month in the Jewish calendar
10205#: app/Date/JewishDate.php:207
10206msgctxt "GENITIVE"
10207msgid "Nissan"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: a month in the Jewish calendar
10211#: app/Date/JewishDate.php:311
10212msgctxt "INSTRUMENTAL"
10213msgid "Nissan"
10214msgstr ""
10215
10216#. I18N: a month in the Jewish calendar
10217#: app/Date/JewishDate.php:259
10218msgctxt "LOCATIVE"
10219msgid "Nissan"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: a month in the Jewish calendar
10223#: app/Date/JewishDate.php:155
10224msgctxt "NOMINATIVE"
10225msgid "Nissan"
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: Name of a country or state
10229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10230msgid "Niue"
10231msgstr ""
10232
10233#. I18N: a month in the French republican calendar
10234#: app/Date/FrenchDate.php:155
10235msgctxt "GENITIVE"
10236msgid "Nivose"
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: a month in the French republican calendar
10240#: app/Date/FrenchDate.php:249
10241msgctxt "INSTRUMENTAL"
10242msgid "Nivose"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: a month in the French republican calendar
10246#: app/Date/FrenchDate.php:202
10247msgctxt "LOCATIVE"
10248msgid "Nivose"
10249msgstr ""
10250
10251#. I18N: a month in the French republican calendar
10252#: app/Date/FrenchDate.php:107
10253msgctxt "NOMINATIVE"
10254msgid "Nivose"
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10258msgid "No"
10259msgstr "Nu"
10260
10261#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10262#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10263msgid "No GEDCOM file was received."
10264msgstr ""
10265
10266#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10267msgid "No GEDCOM files found."
10268msgstr ""
10269
10270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10272msgid "No calendar conversion"
10273msgstr "Fără conversie de calendar"
10274
10275#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10276#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10277msgid "No children"
10278msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10279
10280#: app/Services/MessageService.php:233
10281msgid "No contact"
10282msgstr ""
10283
10284#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10285msgid "No duplicates have been found."
10286msgstr ""
10287
10288#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10289msgid "No errors have been found."
10290msgstr ""
10291
10292#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10293#, php-format
10294msgid "No events exist for the next %s day."
10295msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10296msgstr[0] ""
10297msgstr[1] ""
10298msgstr[2] ""
10299
10300#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10301msgid "No events exist for today."
10302msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10303
10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10305msgid "No events exist for tomorrow."
10306msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10307
10308#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10309msgid "No events for living individuals exist for today."
10310msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
10311
10312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10313msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10314msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
10315
10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10317#, php-format
10318msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10319msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10320msgstr[0] ""
10321msgstr[1] ""
10322msgstr[2] ""
10323
10324#: resources/views/family-page.phtml:41
10325msgid "No facts exist for this family."
10326msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10327
10328#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10329#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10330msgid "No file was received."
10331msgstr ""
10332
10333#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10334#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10335#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10336msgid "No file was received. Please try again."
10337msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10338
10339#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10340msgid "No link between the two individuals could be found."
10341msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10342
10343#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10346msgid "No matching facts found"
10347msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10348
10349#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10350#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10351msgid "No news articles have been submitted."
10352msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10353
10354#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10355msgid "No predefined text"
10356msgstr ""
10357
10358#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10360msgid "No records to display"
10361msgstr ""
10362
10363#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10364#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10365#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10366#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10367#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10368#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10369#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10370#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10371#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10372#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10373#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10374msgid "No results found"
10375msgstr ""
10376
10377#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10379#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10380#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10381#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10382msgid "No results found."
10383msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10384
10385#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10386msgid "No signed-in and no anonymous users"
10387msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10388
10389#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10390#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10391#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10392msgid "No surname"
10393msgstr ""
10394
10395#: app/Elements/TempleCode.php:211
10396msgid "No temple - living ordinance"
10397msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10398
10399#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10401#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10402msgid "No upgrade information is available."
10403msgstr ""
10404
10405#. I18N: The name of a colour-scheme
10406#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10407msgid "Nocturnal"
10408msgstr ""
10409
10410#. I18N: https://nominatim.org
10411#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10412msgid "Nominatim"
10413msgstr ""
10414
10415#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10416#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10417#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10420msgid "None"
10421msgstr "Nici unul"
10422
10423#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10424#: app/Date/FrenchDate.php:317
10425msgid "Nonidi"
10426msgstr ""
10427
10428#. I18N: Name of a country or state
10429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10430msgid "Norfolk Island"
10431msgstr "Insula Norfolk"
10432
10433#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10434msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10435msgstr ""
10436
10437#. I18N: Name of a country or state
10438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10439msgid "North Korea"
10440msgstr "Coreea de Nord"
10441
10442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10443msgid "Northern America"
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: Name of a country or state
10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10448msgid "Northern Ireland"
10449msgstr "Irlanda de Nord"
10450
10451#. I18N: Name of a country or state
10452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10453msgid "Northern Mariana Islands"
10454msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10455
10456#. I18N: Name of a country or state
10457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10458msgid "Norway"
10459msgstr "Norvegia"
10460
10461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10462msgid "Not approved by an administrator"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10466msgid "Not living"
10467msgstr "Decedat"
10468
10469#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10470#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10471#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10472msgid "Not married"
10473msgstr "Necăsătorit"
10474
10475#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10476#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10477#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10478msgid "Not recorded"
10479msgstr ""
10480
10481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10482msgid "Not verified by the user"
10483msgstr ""
10484
10485#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10486#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10487#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10488#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10489#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10490#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10491#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10492#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10494#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10495#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10496#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10497#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10498#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10499#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10500#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10504#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10505msgid "Note"
10506msgstr "Notă"
10507
10508#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10509#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10510msgid "Note on association"
10511msgstr ""
10512
10513#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10514#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10515#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10516msgid "Note on last change"
10517msgstr ""
10518
10519#: app/Gedcom.php:688
10520msgid "Note on phonetic name"
10521msgstr ""
10522
10523#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10524msgid "Note on place"
10525msgstr ""
10526
10527#: app/Gedcom.php:848
10528msgid "Note on repository reference"
10529msgstr ""
10530
10531#: app/Gedcom.php:702
10532msgid "Note on romanized name"
10533msgstr ""
10534
10535#: app/Gedcom.php:840
10536msgid "Note on source"
10537msgstr ""
10538
10539#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10540#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10541#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10542#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10543#: app/Gedcom.php:924
10544msgid "Note on source citation"
10545msgstr ""
10546
10547#: app/Gedcom.php:839
10548msgid "Note on source data"
10549msgstr ""
10550
10551#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10552msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10553msgstr ""
10554
10555#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10556msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Name of a module
10560#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10561#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10563#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10564#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10565#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10566#: resources/views/search-results.phtml:83
10567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10569msgid "Notes"
10570msgstr "Note"
10571
10572#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10573msgid "Nothing found to cleanup"
10574msgstr ""
10575
10576#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10577msgid "Nothing found."
10578msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10579
10580#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10581#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10582msgid "Nothing to show"
10583msgstr ""
10584
10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10586msgctxt "Abbreviation for November"
10587msgid "Nov"
10588msgstr ""
10589
10590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10591msgctxt "GENITIVE"
10592msgid "November"
10593msgstr "Noiembrie"
10594
10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10596msgctxt "INSTRUMENTAL"
10597msgid "November"
10598msgstr "Noiembrie"
10599
10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10601msgctxt "LOCATIVE"
10602msgid "November"
10603msgstr "Noiembrie"
10604
10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10607#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10608msgctxt "NOMINATIVE"
10609msgid "November"
10610msgstr "Noiembrie"
10611
10612#. I18N: Location of an LDS church temple
10613#: app/Elements/TempleCode.php:145
10614msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10615msgstr ""
10616
10617#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10618#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10619#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10620#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10622msgid "Number of children"
10623msgstr "numărul de copii"
10624
10625#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10626#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10627#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10628msgid "Number of days to show"
10629msgstr "Numărul de zile de arătat"
10630
10631#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10632#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10633msgid "Number of families without children"
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: ... to show in a list
10637#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10638msgid "Number of given names"
10639msgstr ""
10640
10641#: app/Gedcom.php:717
10642msgid "Number of marriages"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: ... to show in a list
10646#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10647msgid "Number of pages"
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: ... to show in a list
10651#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10652#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10653msgid "Number of surnames"
10654msgstr ""
10655
10656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10657msgid "Nurse"
10658msgstr "Asistentă"
10659
10660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10661msgctxt "FEMALE"
10662msgid "Nurse"
10663msgstr ""
10664
10665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10666msgctxt "MALE"
10667msgid "Nurse"
10668msgstr ""
10669
10670#. I18N: Location of an LDS church temple
10671#: app/Elements/TempleCode.php:148
10672msgid "Oakland, California, United States"
10673msgstr ""
10674
10675#. I18N: Location of an LDS church temple
10676#: app/Elements/TempleCode.php:149
10677msgid "Oaxaca, Mexico"
10678msgstr ""
10679
10680#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10683msgid "Occupation"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: Name of a report
10687#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10688#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10689#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10690msgid "Occupations"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: Name of a country or state
10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10695msgid "Occupied Palestinian Territory"
10696msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10697
10698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10699msgctxt "Abbreviation for October"
10700msgid "Oct"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10704#: app/Date/FrenchDate.php:315
10705msgid "Octidi"
10706msgstr ""
10707
10708#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10709msgctxt "GENITIVE"
10710msgid "October"
10711msgstr "Octombrie"
10712
10713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10714msgctxt "INSTRUMENTAL"
10715msgid "October"
10716msgstr "Octombrie"
10717
10718#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10719msgctxt "LOCATIVE"
10720msgid "October"
10721msgstr "Octombrie"
10722
10723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10725#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10726msgctxt "NOMINATIVE"
10727msgid "October"
10728msgstr "Octombrie"
10729
10730#. I18N: Location of an LDS church temple
10731#: app/Elements/TempleCode.php:150
10732msgid "Ogden, Utah, United States"
10733msgstr ""
10734
10735#. I18N: Location of an LDS church temple
10736#: app/Elements/TempleCode.php:151
10737msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10738msgstr ""
10739
10740#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10741msgid "Old data"
10742msgstr ""
10743
10744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10745msgid "Old files found"
10746msgstr ""
10747
10748#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10749msgid "Oldest father"
10750msgstr ""
10751
10752#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10753msgid "Oldest female"
10754msgstr ""
10755
10756#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10757msgid "Oldest living individuals"
10758msgstr ""
10759
10760#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10761msgid "Oldest male"
10762msgstr ""
10763
10764#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10765msgid "Oldest mother"
10766msgstr ""
10767
10768#. I18N: The name of a colour-scheme
10769#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10770msgid "Olivia"
10771msgstr ""
10772
10773#. I18N: Name of a country or state
10774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10775msgid "Oman"
10776msgstr ""
10777
10778#. I18N: Name of a module
10779#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10780msgid "On this day"
10781msgstr "În această zi"
10782
10783#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10784msgid "On this day…"
10785msgstr "În această zi …"
10786
10787#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10788msgid "Only add new records"
10789msgstr ""
10790
10791#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10792#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10793msgid "Only managers can edit"
10794msgstr ""
10795
10796#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10797msgid "Only update existing records"
10798msgstr ""
10799
10800#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10801msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10802msgstr ""
10803
10804#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10805msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10806msgstr ""
10807
10808#. I18N: https://openrouteservice.org
10809#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10810#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10811msgid "OpenRouteService"
10812msgstr ""
10813
10814#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10815msgid "OpenStreetMap™"
10816msgstr ""
10817
10818#. I18N: Location of an LDS church temple
10819#: app/Elements/TempleCode.php:152
10820msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/Date/JalaliDate.php:274
10824msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10825msgid "Ord"
10826msgstr ""
10827
10828#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10829#: app/Date/JalaliDate.php:141
10830msgctxt "GENITIVE"
10831msgid "Ordibehesht"
10832msgstr ""
10833
10834#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10835#: app/Date/JalaliDate.php:231
10836msgctxt "INSTRUMENTAL"
10837msgid "Ordibehesht"
10838msgstr ""
10839
10840#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10841#: app/Date/JalaliDate.php:186
10842msgctxt "LOCATIVE"
10843msgid "Ordibehesht"
10844msgstr ""
10845
10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10847#: app/Date/JalaliDate.php:96
10848msgctxt "NOMINATIVE"
10849msgid "Ordibehesht"
10850msgstr ""
10851
10852#: app/Gedcom.php:884
10853msgid "Ordinance"
10854msgstr "Ordonanţă"
10855
10856#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10857msgid "Ordination"
10858msgstr "Hirotonisire"
10859
10860#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10862msgid "Orientation"
10863msgstr "Orientarea"
10864
10865#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10866msgid "Origin"
10867msgstr ""
10868
10869#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10870#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10871msgid "Original text"
10872msgstr ""
10873
10874#. I18N: Location of an LDS church temple
10875#: app/Elements/TempleCode.php:153
10876msgid "Orlando, Florida, United States"
10877msgstr ""
10878
10879#. I18N: Type of media object
10880#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10881#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10883#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10884#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10886msgid "Other"
10887msgstr "Altele"
10888
10889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10890msgid "Other facts to show in charts"
10891msgstr ""
10892
10893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10894msgid "Other preferences"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10898msgid "Owner"
10899msgstr ""
10900
10901#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10902msgctxt "FEMALE"
10903msgid "Owner"
10904msgstr ""
10905
10906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10907msgctxt "MALE"
10908msgid "Owner"
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10912#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10913msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10917#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10918msgid "PHP failed to write to disk."
10919msgstr ""
10920
10921#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10922msgid "PHP information"
10923msgstr ""
10924
10925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10926#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10928#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10929#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10930#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10937#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10938#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10939#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10940msgid "Page"
10941msgstr "Pagina"
10942
10943#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10944#, php-format
10945msgid "Page %s of %s"
10946msgstr ""
10947
10948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10949#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10950#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10951#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10952#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10953#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10954#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10957#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10958#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10959#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10961#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10962#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10963#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10964msgid "Page size"
10965msgstr ""
10966
10967#. I18N: Type of media object
10968#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10969msgid "Painting"
10970msgstr "Tablou"
10971
10972#. I18N: Name of a country or state
10973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10974msgid "Pakistan"
10975msgstr ""
10976
10977#. I18N: Name of a country or state
10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10979msgid "Palau"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: A colour scheme
10983#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10984msgid "Palette"
10985msgstr ""
10986
10987#. I18N: Location of an LDS church temple
10988#: app/Elements/TempleCode.php:155
10989msgid "Palmyra, New York, United States"
10990msgstr ""
10991
10992#. I18N: Name of a country or state
10993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10994msgid "Panama"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Location of an LDS church temple
10998#: app/Elements/TempleCode.php:156
10999msgid "Panama City, Panama"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Location of an LDS church temple
11003#: app/Elements/TempleCode.php:157
11004msgid "Papeete, Tahiti"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: Name of a country or state
11008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11009msgid "Papua New Guinea"
11010msgstr "Papua Noua Guinee"
11011
11012#. I18N: Name of a country or state
11013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11014msgid "Paraguay"
11015msgstr ""
11016
11017#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
11018msgid "Parent location"
11019msgstr ""
11020
11021#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
11022#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11023#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11024#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
11025msgid "Parents"
11026msgstr "Părinţi"
11027
11028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11033msgid "Parents and siblings"
11034msgstr ""
11035
11036#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11037msgid "Parent’s age"
11038msgstr ""
11039
11040#. I18N: A configuration setting
11041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11042#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11044#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11045#: resources/views/login-page.phtml:44
11046#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11047#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11048#: resources/views/register-page.phtml:73
11049#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11050msgid "Password"
11051msgstr "Parola"
11052
11053#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11054#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11055#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11056#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11057#: resources/views/register-page.phtml:78
11058msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11059msgstr ""
11060
11061#. I18N: Location of an LDS church temple
11062#: app/Elements/TempleCode.php:158
11063msgid "Payson, Utah, United States"
11064msgstr ""
11065
11066#. I18N: Name of a module/chart
11067#. I18N: Name of a report
11068#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11069#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11070#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11073msgid "Pedigree"
11074msgstr "Arborele de familie"
11075
11076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11077msgid "Pedigree chart"
11078msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11079
11080#. I18N: Name of a module
11081#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11082msgid "Pedigree map"
11083msgstr "Hartă genealogie"
11084
11085#. I18N: %s is an individual’s name
11086#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11087#, php-format
11088msgid "Pedigree map of %s"
11089msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11090
11091#. I18N: %s is an individual’s name
11092#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11093#, php-format
11094msgid "Pedigree tree of %s"
11095msgstr ""
11096
11097#. I18N: Name of a module
11098#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11099#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11100#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11101#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11104#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11105#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11106msgid "Pending changes"
11107msgstr ""
11108
11109#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11110msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11111msgstr ""
11112
11113#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11114msgid "Permanent number"
11115msgstr ""
11116
11117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11118#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11119msgid "Permanently delete these records?"
11120msgstr ""
11121
11122#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11123msgid "Personal data"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: Location of an LDS church temple
11127#: app/Elements/TempleCode.php:159
11128msgid "Perth, Australia"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: Name of a country or state
11132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11133msgid "Peru"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: Name of a country or state
11137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11138msgid "Philippines"
11139msgstr "Filipine"
11140
11141#. I18N: Location of an LDS church temple
11142#: app/Elements/TempleCode.php:160
11143msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11144msgstr ""
11145
11146#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11147#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11148#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11149#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11150msgid "Phone"
11151msgstr "Telefon"
11152
11153#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11154msgid "Phonetic algorithm"
11155msgstr ""
11156
11157#: app/Gedcom.php:685
11158msgid "Phonetic name"
11159msgstr ""
11160
11161#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11162msgid "Phonetic place"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11166#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11167#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11168msgid "Phonetic search"
11169msgstr ""
11170
11171#: app/Gedcom.php:694
11172msgid "Phonetic type"
11173msgstr ""
11174
11175#. I18N: Type of media object
11176#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11177msgid "Photo"
11178msgstr "Foto"
11179
11180#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11181msgid "Photograph"
11182msgstr ""
11183
11184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11190msgid "Phrase"
11191msgstr ""
11192
11193#. I18N: The name of a colour-scheme
11194#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11195msgid "Pink Plastic"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: Name of a country or state
11199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11200msgid "Pitcairn"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11204#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11205#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11207#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11208#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11209#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11210#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11213#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11214#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11215#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11217#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11218#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11220#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11221#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11222#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11223#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11224msgid "Place"
11225msgstr "Loc"
11226
11227#. I18N: Name of a module/list
11228#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11229#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11230#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11231msgid "Place hierarchy"
11232msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11233
11234#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11235msgid "Place in Hebrew"
11236msgstr ""
11237
11238#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11239msgid "Place list"
11240msgstr "Lista locurilor"
11241
11242#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11244msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11245msgstr ""
11246
11247#: resources/views/help/place.phtml:14
11248msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11249msgstr ""
11250
11251#: resources/views/help/place.phtml:10
11252msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Gedcom.php:588
11256msgid "Place of LDS baptism"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Gedcom.php:743
11260msgid "Place of LDS child sealing"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Gedcom.php:630
11264msgid "Place of LDS confirmation"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Gedcom.php:650
11268msgid "Place of LDS endowment"
11269msgstr ""
11270
11271#: app/Gedcom.php:482
11272msgid "Place of LDS spouse sealing"
11273msgstr ""
11274
11275#: app/Gedcom.php:580
11276msgid "Place of adoption"
11277msgstr ""
11278
11279#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11280msgid "Place of baptism"
11281msgstr ""
11282
11283#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11284msgid "Place of bar mitzvah"
11285msgstr ""
11286
11287#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11288msgid "Place of bat mitzvah"
11289msgstr ""
11290
11291#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11293msgid "Place of birth"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Gedcom.php:607
11297msgid "Place of blessing"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11301msgid "Place of brit milah"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11306msgid "Place of burial"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11311msgid "Place of christening"
11312msgstr ""
11313
11314#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11315msgid "Place of confirmation"
11316msgstr ""
11317
11318#: app/Gedcom.php:636
11319msgid "Place of cremation"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11324msgid "Place of death"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:647
11328msgid "Place of emigration"
11329msgstr ""
11330
11331#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11332msgid "Place of engagement"
11333msgstr ""
11334
11335#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11336msgid "Place of event"
11337msgstr ""
11338
11339#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11340msgid "Place of first communion"
11341msgstr ""
11342
11343#: app/Gedcom.php:673
11344msgid "Place of immigration"
11345msgstr ""
11346
11347#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11348#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11349msgid "Place of marriage"
11350msgstr ""
11351
11352#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11353msgid "Place of marriage banns"
11354msgstr ""
11355
11356#: app/Gedcom.php:715
11357msgid "Place of naturalization"
11358msgstr ""
11359
11360#: app/Gedcom.php:725
11361msgid "Place of ordination"
11362msgstr ""
11363
11364#: app/Gedcom.php:733
11365msgid "Place of residence"
11366msgstr ""
11367
11368#. I18N: Name of a module
11369#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11371#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11372#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11373msgid "Places"
11374msgstr ""
11375
11376#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11377#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11378#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11379msgid "Play"
11380msgstr "Start"
11381
11382#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11383msgid "Please enter a valid email address."
11384msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11385
11386#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11387#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11388#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11389#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11390msgid "Please try again."
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: a month in the French republican calendar
11394#: app/Date/FrenchDate.php:157
11395msgctxt "GENITIVE"
11396msgid "Pluviose"
11397msgstr ""
11398
11399#. I18N: a month in the French republican calendar
11400#: app/Date/FrenchDate.php:251
11401msgctxt "INSTRUMENTAL"
11402msgid "Pluviose"
11403msgstr ""
11404
11405#. I18N: a month in the French republican calendar
11406#: app/Date/FrenchDate.php:204
11407msgctxt "LOCATIVE"
11408msgid "Pluviose"
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: a month in the French republican calendar
11412#: app/Date/FrenchDate.php:109
11413msgctxt "NOMINATIVE"
11414msgid "Pluviose"
11415msgstr ""
11416
11417#. I18N: Name of a country or state
11418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11419msgid "Poland"
11420msgstr "Polonia"
11421
11422#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11423msgctxt "Surname tradition"
11424msgid "Polish"
11425msgstr ""
11426
11427#. I18N: A configuration setting
11428#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11432msgid "Port number"
11433msgstr ""
11434
11435#. I18N: Location of an LDS church temple
11436#: app/Elements/TempleCode.php:162
11437msgid "Portland, Oregon, United States"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: Location of an LDS church temple
11441#: app/Elements/TempleCode.php:154
11442msgid "Porto Alegre, Brazil"
11443msgstr ""
11444
11445#. I18N: page orientation
11446#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11447#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11448#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11449msgid "Portrait"
11450msgstr "Portret"
11451
11452#. I18N: Name of a country or state
11453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11454msgid "Portugal"
11455msgstr "Portugalia"
11456
11457#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11458msgctxt "Surname tradition"
11459msgid "Portuguese"
11460msgstr ""
11461
11462#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11463#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11464#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11465#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11466#: app/Gedcom.php:859
11467msgid "Postal code"
11468msgstr ""
11469
11470#. I18N: Name of a module
11471#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11472msgid "Powered by webtrees™"
11473msgstr ""
11474
11475#. I18N: a month in the French republican calendar
11476#: app/Date/FrenchDate.php:165
11477msgctxt "GENITIVE"
11478msgid "Prairial"
11479msgstr ""
11480
11481#. I18N: a month in the French republican calendar
11482#: app/Date/FrenchDate.php:259
11483msgctxt "INSTRUMENTAL"
11484msgid "Prairial"
11485msgstr ""
11486
11487#. I18N: a month in the French republican calendar
11488#: app/Date/FrenchDate.php:212
11489msgctxt "LOCATIVE"
11490msgid "Prairial"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: a month in the French republican calendar
11494#: app/Date/FrenchDate.php:118
11495msgctxt "NOMINATIVE"
11496msgid "Prairial"
11497msgstr ""
11498
11499#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11500msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11501msgstr ""
11502
11503#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11504msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11505msgstr ""
11506
11507#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11508msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11509msgstr ""
11510
11511#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11512#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11513#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11514#: resources/views/admin/components.phtml:62
11515#: resources/views/admin/components.phtml:65
11516#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11517#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11518#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11519#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11520#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11521#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11522#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11523#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11524msgid "Preferences"
11525msgstr ""
11526
11527#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11528#, php-format
11529msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11530msgstr ""
11531
11532#. I18N: A configuration setting
11533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11534msgid "Preferred contact method"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11538#: app/Elements/TempleCode.php:161
11539msgid "President’s Office"
11540msgstr ""
11541
11542#. I18N: Location of an LDS church temple
11543#: app/Elements/TempleCode.php:163
11544msgid "Preston, England"
11545msgstr ""
11546
11547#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11548#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11549#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11550msgid "Preview"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11554msgid "Priest"
11555msgstr "Preot"
11556
11557#. I18N: The first day in the French republican calendar
11558#: app/Date/FrenchDate.php:301
11559msgid "Primidi"
11560msgstr ""
11561
11562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11563msgid "Print basic events when blank"
11564msgstr ""
11565
11566#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11567#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11568msgid "Priority"
11569msgstr ""
11570
11571#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11572#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11573msgid "Privacy"
11574msgstr "Confidenţialitate"
11575
11576#. I18N: Name of a module
11577#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11578#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11579msgid "Privacy policy"
11580msgstr ""
11581
11582#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11583#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11584msgid "Privacy restrictions"
11585msgstr ""
11586
11587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11588msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11589msgstr ""
11590
11591#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11592#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11593#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11594#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11595#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11596#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11597msgid "Private"
11598msgstr "Privat"
11599
11600#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11601msgid "Private key"
11602msgstr ""
11603
11604#: app/Gedcom.php:726
11605msgid "Probate"
11606msgstr "Validare"
11607
11608#: app/Gedcom.php:727
11609msgid "Property"
11610msgstr "Proprietate"
11611
11612#. I18N: Location of an LDS church temple
11613#: app/Elements/TempleCode.php:164
11614msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11615msgstr ""
11616
11617#. I18N: Location of an LDS church temple
11618#: app/Elements/TempleCode.php:165
11619msgid "Provo, Utah, United States"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: An individual that represents another
11623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11624msgid "Proxy"
11625msgstr ""
11626
11627#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11628#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11629msgid "Publication"
11630msgstr "Publicaţie"
11631
11632#. I18N: Name of a country or state
11633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11634msgid "Puerto Rico"
11635msgstr ""
11636
11637#. I18N: Name of a country or state
11638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11639msgid "Qatar"
11640msgstr ""
11641
11642#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11643#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11644#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11645#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11646#: app/Gedcom.php:927
11647msgid "Quality of data"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11651#: app/Date/FrenchDate.php:307
11652msgid "Quartidi"
11653msgstr ""
11654
11655#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11656#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11657msgid "Question"
11658msgstr ""
11659
11660#. I18N: Location of an LDS church temple
11661#: app/Elements/TempleCode.php:166
11662msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11663msgstr ""
11664
11665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11666msgid "Quick family facts"
11667msgstr ""
11668
11669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11670msgid "Quick individual facts"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11674#: app/Date/FrenchDate.php:309
11675msgid "Quintidi"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11679#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11680#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11681msgid "RE: "
11682msgstr "RE: "
11683
11684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11685msgid "Rabbi"
11686msgstr "Rabin"
11687
11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11689#: app/Date/HijriDate.php:146
11690msgctxt "GENITIVE"
11691msgid "Rabi’ al-awwal"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11695#: app/Date/HijriDate.php:236
11696msgctxt "INSTRUMENTAL"
11697msgid "Rabi’ al-awwal"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11701#: app/Date/HijriDate.php:191
11702msgctxt "LOCATIVE"
11703msgid "Rabi’ al-awwal"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11707#: app/Date/HijriDate.php:101
11708msgctxt "NOMINATIVE"
11709msgid "Rabi’ al-awwal"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11713#: app/Date/HijriDate.php:148
11714msgctxt "GENITIVE"
11715msgid "Rabi’ al-thani"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11719#: app/Date/HijriDate.php:238
11720msgctxt "INSTRUMENTAL"
11721msgid "Rabi’ al-thani"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11725#: app/Date/HijriDate.php:193
11726msgctxt "LOCATIVE"
11727msgid "Rabi’ al-thani"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11731#: app/Date/HijriDate.php:103
11732msgctxt "NOMINATIVE"
11733msgid "Rabi’ al-thani"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11738msgctxt "Female pedigree"
11739msgid "Rada"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11743#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11744msgctxt "Male pedigree"
11745msgid "Rada"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11749#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11750msgctxt "Pedigree"
11751msgid "Rada"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11755#: app/Date/HijriDate.php:154
11756msgctxt "GENITIVE"
11757msgid "Rajab"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11761#: app/Date/HijriDate.php:244
11762msgctxt "INSTRUMENTAL"
11763msgid "Rajab"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11767#: app/Date/HijriDate.php:199
11768msgctxt "LOCATIVE"
11769msgid "Rajab"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11773#: app/Date/HijriDate.php:109
11774msgctxt "NOMINATIVE"
11775msgid "Rajab"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: Location of an LDS church temple
11779#: app/Elements/TempleCode.php:167
11780msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11784#: app/Date/HijriDate.php:158
11785msgctxt "GENITIVE"
11786msgid "Ramadan"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11790#: app/Date/HijriDate.php:248
11791msgctxt "INSTRUMENTAL"
11792msgid "Ramadan"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11796#: app/Date/HijriDate.php:203
11797msgctxt "LOCATIVE"
11798msgid "Ramadan"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11802#: app/Date/HijriDate.php:113
11803msgctxt "NOMINATIVE"
11804msgid "Ramadan"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: Description of the “Slide show” module
11808#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11809msgid "Random images from the current family tree."
11810msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11811
11812#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11813#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11814#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11815#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11816msgid "Re-order children"
11817msgstr "Rearanjează copiii"
11818
11819#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11820#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11821#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11822#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11823msgid "Re-order families"
11824msgstr ""
11825
11826#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11827#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11828#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11829#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11830#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11832msgid "Re-order media"
11833msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11834
11835#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11836msgid "Re-order media files"
11837msgstr ""
11838
11839#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11842msgid "Re-order names"
11843msgstr ""
11844
11845#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11846#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11847#: resources/views/admin/users.phtml:29
11848#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11849#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11850#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11851#: resources/views/register-page.phtml:37
11852msgid "Real name"
11853msgstr ""
11854
11855#. I18N: Name of a module
11856#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11857#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11858msgid "Recent changes"
11859msgstr "Schimbări recente"
11860
11861#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11862msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11863msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11864
11865#. I18N: Location of an LDS church temple
11866#: app/Elements/TempleCode.php:168
11867msgid "Recife, Brazil"
11868msgstr ""
11869
11870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11871#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11872#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11874#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11875#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11876#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11877#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11878msgid "Record"
11879msgstr "Înregistrarea"
11880
11881#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11882#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11883#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11884#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11885#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11886msgid "Record ID number"
11887msgstr ""
11888
11889#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11890msgid "Record file number"
11891msgstr ""
11892
11893#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11894#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11895#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11896msgid "Records"
11897msgstr ""
11898
11899#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11900#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11901msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11902msgstr ""
11903
11904#. I18N: Location of an LDS church temple
11905#: app/Elements/TempleCode.php:169
11906msgid "Redlands, California, United States"
11907msgstr ""
11908
11909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11912#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11913#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11914#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11915msgid "Reference number"
11916msgstr ""
11917
11918#. I18N: Location of an LDS church temple
11919#: app/Elements/TempleCode.php:170
11920msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11921msgstr ""
11922
11923#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11925msgid "Registered partnership"
11926msgstr ""
11927
11928#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11929msgid "Registry officer"
11930msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11931
11932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11933msgctxt "FEMALE"
11934msgid "Registry officer"
11935msgstr ""
11936
11937#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11938msgctxt "MALE"
11939msgid "Registry officer"
11940msgstr ""
11941
11942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11944msgid "Regular expression"
11945msgstr "Expresie regex"
11946
11947#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11948msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11949msgstr ""
11950
11951#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11952#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11953#, fuzzy
11954msgid "Reject"
11955msgstr "Anulează"
11956
11957#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11958#, fuzzy
11959msgid "Reject all changes"
11960msgstr "Anulează toate schimbările"
11961
11962#. I18N: Name of a module/report
11963#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11965msgid "Related families"
11966msgstr "Familii înrudite"
11967
11968#. I18N: Name of a report
11969#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11971msgid "Related individuals"
11972msgstr ""
11973
11974#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11976#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
11977#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
11978#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
11979msgid "Relationship"
11980msgstr "Înrudire"
11981
11982#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11984#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
11985msgid "Relationship to father"
11986msgstr ""
11987
11988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
11989msgid "Relationship to me"
11990msgstr "Relaţia cu mine"
11991
11992#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11994#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
11995msgid "Relationship to mother"
11996msgstr ""
11997
11998#: app/Gedcom.php:661
11999msgid "Relationship to parents"
12000msgstr ""
12001
12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
12003#, php-format
12004msgid "Relationship: %s"
12005msgstr ""
12006
12007#. I18N: Name of a module/chart
12008#. I18N: Configuration option
12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
12011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12013msgid "Relationships"
12014msgstr ""
12015
12016#. I18N: %s are individual’s names
12017#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12018#, php-format
12019msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12020msgstr ""
12021
12022#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
12023#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
12024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12026msgid "Religion"
12027msgstr "Religie"
12028
12029#: app/Gedcom.php:723
12030msgid "Religious institution"
12031msgstr ""
12032
12033#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12035msgid "Religious marriage"
12036msgstr ""
12037
12038#: app/Services/LeafletJsService.php:78
12039msgid "Reload map"
12040msgstr ""
12041
12042#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12043#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12044msgid "Reminder date"
12045msgstr ""
12046
12047#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12048msgid "Reminder email frequency (days)"
12049msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12050
12051#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12052msgid "Remote server"
12053msgstr ""
12054
12055#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12057#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12059#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12060msgid "Remove"
12061msgstr "Şterge"
12062
12063#. I18N: Name of a module
12064#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12065msgid "Remove duplicate links"
12066msgstr "Elimină legăturile duble"
12067
12068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12069msgid "Remove individual"
12070msgstr "Sterge persoana"
12071
12072#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12073#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12074msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12075msgstr ""
12076
12077#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12078msgid "Remove this location?"
12079msgstr "Şerg acest loc?"
12080
12081#. I18N: Location of an LDS church temple
12082#: app/Elements/TempleCode.php:171
12083msgid "Reno, Nevada, United States"
12084msgstr ""
12085
12086#. I18N: Renumber the records in a family tree
12087#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12090#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12091msgid "Renumber XREFs"
12092msgstr ""
12093
12094#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12095msgid "Replace"
12096msgstr ""
12097
12098#. I18N: Description of a “Data fix” module
12099#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12100msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12101msgstr ""
12102
12103#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12104msgid "Replace with"
12105msgstr "Înlocuieşte cu"
12106
12107#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12108msgid "Replacement text"
12109msgstr "Text înlocuitor"
12110
12111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12113msgid "Reply"
12114msgstr "Răspunde"
12115
12116#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12117#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12118#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12119#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12120msgid "Report"
12121msgstr ""
12122
12123#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12124#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12125msgid "Report phrase"
12126msgstr ""
12127
12128#. I18N: Name of a module
12129#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12130#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12132#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12133#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12134msgid "Reports"
12135msgstr "Rapoarte"
12136
12137#. I18N: Name of a module/list
12138#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12139#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12142#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12143#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12144#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12146#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12147#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12148#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12149#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12150#: resources/views/search-results.phtml:72
12151msgid "Repositories"
12152msgstr "Lista"
12153
12154#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12155#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12156#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12158#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12159#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12160#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12161#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12162msgid "Repository"
12163msgstr "Depozit"
12164
12165#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12166msgid "Repository name"
12167msgstr ""
12168
12169#. I18N: Name of a country or state
12170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12171msgid "Republic of the Congo"
12172msgstr ""
12173
12174#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12176#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12177msgid "Request a new password"
12178msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12179
12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12182#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12184msgid "Request a new user account"
12185msgstr "Cereţi un nou cont"
12186
12187#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12188msgid "Research"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12192#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12193#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12194#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12195#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12196msgid "Research task"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12200#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12201msgid "Research tasks"
12202msgstr "Activităţi de cercetare"
12203
12204#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12205msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12206msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12207
12208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12209msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12210msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12211
12212#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12213#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12214msgid "Residence"
12215msgstr "Domiciliu"
12216
12217#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12218#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12219msgid "Restore the default block layout"
12220msgstr ""
12221
12222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12224msgid "Restrict to immediate family"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: a restriction on viewing data
12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12229#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12230#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12231#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12232#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12233#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12234msgid "Restriction"
12235msgstr "Restricţie"
12236
12237#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12238msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12239msgstr ""
12240
12241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12242msgid "Results"
12243msgstr ""
12244
12245#: app/Gedcom.php:735
12246msgid "Retirement"
12247msgstr "Pensionare"
12248
12249#. I18N: Location of an LDS church temple
12250#: app/Elements/TempleCode.php:172
12251msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12257#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12258#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12259#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12260#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12261msgid "Role"
12262msgstr "Rol"
12263
12264#. I18N: Name of a country or state
12265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12266msgid "Romania"
12267msgstr "România"
12268
12269#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12270msgid "Romanized"
12271msgstr "Romanizat"
12272
12273#: app/Gedcom.php:699
12274msgid "Romanized name"
12275msgstr ""
12276
12277#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12278msgid "Romanized place"
12279msgstr ""
12280
12281#: app/Gedcom.php:708
12282msgid "Romanized type"
12283msgstr ""
12284
12285#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12287msgid "Roots"
12288msgstr "Rădăcini"
12289
12290#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12291msgid "Rufname"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12295#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12296#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12297msgid "Russell"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a country or state
12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12302msgid "Russia"
12303msgstr "Rusia"
12304
12305#. I18N: Name of a country or state
12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12307msgid "Rwanda"
12308msgstr "Ruanda"
12309
12310#. I18N: Name of a country or state
12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12312msgid "Réunion"
12313msgstr ""
12314
12315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12316msgid "SMTP mail server"
12317msgstr ""
12318
12319#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12320msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12321msgstr ""
12322
12323#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12324#, php-format
12325msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12329#: app/Services/EmailService.php:207
12330msgid "SSL/TLS"
12331msgstr ""
12332
12333#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12334#: app/Services/EmailService.php:209
12335msgid "STARTTLS"
12336msgstr ""
12337
12338#. I18N: Location of an LDS church temple
12339#: app/Elements/TempleCode.php:173
12340msgid "Sacramento, California, United States"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12344#: app/Date/HijriDate.php:144
12345msgctxt "GENITIVE"
12346msgid "Safar"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12350#: app/Date/HijriDate.php:234
12351msgctxt "INSTRUMENTAL"
12352msgid "Safar"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12356#: app/Date/HijriDate.php:189
12357msgctxt "LOCATIVE"
12358msgid "Safar"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12362#: app/Date/HijriDate.php:99
12363msgctxt "NOMINATIVE"
12364msgid "Safar"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: The name of a colour-scheme
12368#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12369msgid "Sage"
12370msgstr ""
12371
12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12373msgid "Saint Barthélemy"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: Name of a country or state
12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12378msgid "Saint Helena"
12379msgstr "Sfânta Elena"
12380
12381#. I18N: Name of a country or state
12382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12383msgid "Saint Kitts and Nevis"
12384msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12385
12386#. I18N: Name of a country or state
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12388msgid "Saint Lucia"
12389msgstr "Sfânta Lucia"
12390
12391#. I18N: Name of a country or state
12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12393msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12394msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12395
12396#. I18N: Name of a country or state
12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12398msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12399msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12400
12401#. I18N: Location of an LDS church temple
12402#: app/Elements/TempleCode.php:183
12403msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12404msgstr ""
12405
12406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12407msgid "Same as uploaded file"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: Name of a country or state
12411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12412msgid "Samoa"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: Location of an LDS church temple
12416#: app/Elements/TempleCode.php:176
12417msgid "San Antonio, Texas, United States"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: Location of an LDS church temple
12421#: app/Elements/TempleCode.php:177
12422msgid "San Diego, California, United States"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: Location of an LDS church temple
12426#: app/Elements/TempleCode.php:182
12427msgid "San José, Costa Rica"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Name of a country or state
12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12432msgid "San Marino"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: Location of an LDS church temple
12436#: app/Elements/TempleCode.php:174
12437msgid "San Salvador, El Salvador"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: Location of an LDS church temple
12441#: app/Elements/TempleCode.php:175
12442msgid "Santiago, Chile"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: Location of an LDS church temple
12446#: app/Elements/TempleCode.php:178
12447msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: Name of a country or state
12451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12452msgid "Sao Tome and Principe"
12453msgstr ""
12454
12455#. I18N: abbreviation for Saturday
12456#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12457#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12458msgid "Sat"
12459msgstr ""
12460
12461#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12462msgid "Saturday"
12463msgstr "Sâmbătă"
12464
12465#. I18N: Name of a country or state
12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12467msgid "Saudi Arabia"
12468msgstr "Arabia Saudita"
12469
12470#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12471msgid "Schema"
12472msgstr ""
12473
12474#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12475msgid "School or college"
12476msgstr ""
12477
12478#. I18N: Name of a country or state
12479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12480msgid "Scotland"
12481msgstr "Scoţia"
12482
12483#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12484msgid "Scrapbook"
12485msgstr "Album"
12486
12487#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12488#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12489msgctxt "Female pedigree"
12490msgid "Sealing"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12494#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12495msgctxt "Male pedigree"
12496msgid "Sealing"
12497msgstr ""
12498
12499#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12500#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12501msgctxt "Pedigree"
12502msgid "Sealing"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12506#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12507#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12508msgid "Sealing canceled (divorce)"
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: Name of a module
12512#. I18N: A button label.
12513#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12514#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12516#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12517#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12518#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12519#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12520#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12521#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12522#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12523#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12524msgid "Search"
12525msgstr "Caută"
12526
12527#. I18N: Name of a module
12528#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12529#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12530#, fuzzy
12531msgid "Search and replace"
12532msgstr "Caută și înlocuiește"
12533
12534#. I18N: Description of a “Data fix” module
12535#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12536msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12537msgstr ""
12538
12539#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12541msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12542msgstr ""
12543
12544#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12545msgid "Search filters"
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12549#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12550msgid "Search for"
12551msgstr "Căutare pentru"
12552
12553#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12554msgid "Search for locations in an external database."
12555msgstr ""
12556
12557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12558msgid "Search for place names in an external database."
12559msgstr ""
12560
12561#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12562#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12563#, php-format
12564msgid "Search for place names using %s."
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12568msgid "Search method"
12569msgstr "Metodă de căutare"
12570
12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12572msgid "Search text/pattern"
12573msgstr "Caută text/model"
12574
12575#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12576msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12577msgstr ""
12578
12579#. I18N: Location of an LDS church temple
12580#: app/Elements/TempleCode.php:179
12581msgid "Seattle, Washington, United States"
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12585msgid "Second record"
12586msgstr ""
12587
12588#. I18N: A configuration setting
12589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12590msgid "Secure connection"
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: A configuration setting
12594#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12595msgid "Security code"
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12599#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12600#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12601#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12602#, php-format
12603msgid "See %s for more information."
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12608#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12609msgid "Select"
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12613msgid "Select a GEDCOM file to import"
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12617#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12618msgid "Select a date"
12619msgstr "Selectaţi o dată"
12620
12621#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12622msgid "Select individuals by place or date"
12623msgstr ""
12624
12625#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12626#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12627msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12631msgid "Select the desired age interval"
12632msgstr ""
12633
12634#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12635msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12636msgstr ""
12637
12638#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12639msgid "Select two records to merge."
12640msgstr ""
12641
12642#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12643msgid "Selector"
12644msgstr ""
12645
12646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12647msgid "Seller"
12648msgstr "Vânzător"
12649
12650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12651msgctxt "FEMALE"
12652msgid "Seller"
12653msgstr ""
12654
12655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12656msgctxt "MALE"
12657msgid "Seller"
12658msgstr ""
12659
12660#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12661#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12662#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12663#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12664msgid "Send"
12665msgstr "Trimite"
12666
12667#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12668#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12669#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12670#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12671#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12672msgid "Send a message"
12673msgstr "Trimite mesaj"
12674
12675#: app/Services/MessageService.php:215
12676msgid "Send a message to all users"
12677msgstr ""
12678
12679#: app/Services/MessageService.php:216
12680msgid "Send a message to users who have never signed in"
12681msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12682
12683#: app/Services/MessageService.php:217
12684msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12685msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12686
12687#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12688msgid "Send a test email using these settings"
12689msgstr ""
12690
12691#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12692msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12693msgstr ""
12694
12695#. I18N: Label for a configuration option
12696#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12697msgid "Send out reminder emails"
12698msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12699
12700#. I18N: A configuration setting
12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12702msgid "Sender email"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: A configuration setting
12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12707msgid "Sender name"
12708msgstr ""
12709
12710#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12712msgid "Sending email"
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: A configuration setting
12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12717msgid "Sending server name"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: Name of a country or state
12721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12722msgid "Senegal"
12723msgstr ""
12724
12725#. I18N: Location of an LDS church temple
12726#: app/Elements/TempleCode.php:180
12727msgid "Seoul, Korea"
12728msgstr ""
12729
12730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12731msgctxt "Abbreviation for September"
12732msgid "Sep"
12733msgstr ""
12734
12735#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12736msgid "Separated"
12737msgstr "Separat"
12738
12739#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12740msgid "Separation"
12741msgstr ""
12742
12743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12744msgctxt "GENITIVE"
12745msgid "September"
12746msgstr "Septembrie"
12747
12748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12749msgctxt "INSTRUMENTAL"
12750msgid "September"
12751msgstr "Septembrie"
12752
12753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12754msgctxt "LOCATIVE"
12755msgid "September"
12756msgstr "Septembrie"
12757
12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12761msgctxt "NOMINATIVE"
12762msgid "September"
12763msgstr "Septembrie"
12764
12765#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12766#: app/Date/FrenchDate.php:313
12767msgid "Septidi"
12768msgstr ""
12769
12770#. I18N: Name of a country or state
12771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12772msgid "Serbia"
12773msgstr ""
12774
12775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12776msgid "Servant"
12777msgstr "Servitor"
12778
12779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12780msgctxt "FEMALE"
12781msgid "Servant"
12782msgstr ""
12783
12784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12785msgctxt "MALE"
12786msgid "Servant"
12787msgstr ""
12788
12789#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12791msgid "Server information"
12792msgstr ""
12793
12794#. I18N: A configuration setting
12795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12796#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12797#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12798#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12799msgid "Server name"
12800msgstr ""
12801
12802#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12803msgid "Set a new password"
12804msgstr ""
12805
12806#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12807msgid "Set as default"
12808msgstr ""
12809
12810#. I18N: You need to:
12811#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12812#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12813msgid "Set the access level for each tree."
12814msgstr ""
12815
12816#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12818msgid "Set the default blocks for new family trees"
12819msgstr ""
12820
12821#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12823msgid "Set the default blocks for new users"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12828msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: You need to:
12832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12834msgid "Set the status to “approved”."
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12839msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12840msgstr ""
12841
12842#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12843#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12844msgid "Setup wizard for webtrees"
12845msgstr ""
12846
12847#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12848#: app/Date/FrenchDate.php:311
12849msgid "Sextidi"
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: Name of a country or state
12853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12854msgid "Seychelles"
12855msgstr ""
12856
12857#: app/Date/JalaliDate.php:278
12858msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12859msgid "Shah"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12863#: app/Date/JalaliDate.php:149
12864msgctxt "GENITIVE"
12865msgid "Shahrivar"
12866msgstr ""
12867
12868#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12869#: app/Date/JalaliDate.php:239
12870msgctxt "INSTRUMENTAL"
12871msgid "Shahrivar"
12872msgstr ""
12873
12874#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12875#: app/Date/JalaliDate.php:194
12876msgctxt "LOCATIVE"
12877msgid "Shahrivar"
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12881#: app/Date/JalaliDate.php:104
12882msgctxt "NOMINATIVE"
12883msgid "Shahrivar"
12884msgstr ""
12885
12886#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12887#: resources/views/individual-page.phtml:68
12888msgid "Share"
12889msgstr ""
12890
12891#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12892msgid "Share the URL"
12893msgstr ""
12894
12895#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12896msgid "Share the anniversary of an event"
12897msgstr ""
12898
12899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12902#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12903#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12904#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12905#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12906#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12907#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12908msgid "Shared note"
12909msgstr "Notă comună"
12910
12911#. I18N: Name of a module/list
12912#: app/Module/NoteListModule.php:62
12913#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12914#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12915msgid "Shared notes"
12916msgstr ""
12917
12918#. I18N: plural noun - things that can be shared
12919#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12921msgid "Shares"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12925#: app/Date/HijriDate.php:160
12926msgctxt "GENITIVE"
12927msgid "Shawwal"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12931#: app/Date/HijriDate.php:250
12932msgctxt "INSTRUMENTAL"
12933msgid "Shawwal"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12937#: app/Date/HijriDate.php:205
12938msgctxt "LOCATIVE"
12939msgid "Shawwal"
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12943#: app/Date/HijriDate.php:115
12944msgctxt "NOMINATIVE"
12945msgid "Shawwal"
12946msgstr ""
12947
12948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12949#: app/Date/HijriDate.php:156
12950msgctxt "GENITIVE"
12951msgid "Sha’aban"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12955#: app/Date/HijriDate.php:246
12956msgctxt "INSTRUMENTAL"
12957msgid "Sha’aban"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12961#: app/Date/HijriDate.php:201
12962msgctxt "LOCATIVE"
12963msgid "Sha’aban"
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12967#: app/Date/HijriDate.php:111
12968msgctxt "NOMINATIVE"
12969msgid "Sha’aban"
12970msgstr ""
12971
12972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12973msgid "She "
12974msgstr ""
12975
12976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12977msgid "She died"
12978msgstr ""
12979
12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12982msgid "She married"
12983msgstr ""
12984
12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12986msgid "She resided at"
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12990msgid "She was born"
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12994msgid "She was buried"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12998msgid "She was christened"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13002msgid "She was cremated"
13003msgstr ""
13004
13005#. I18N: a month in the Jewish calendar
13006#: app/Date/JewishDate.php:201
13007msgctxt "GENITIVE"
13008msgid "Shevat"
13009msgstr ""
13010
13011#. I18N: a month in the Jewish calendar
13012#: app/Date/JewishDate.php:305
13013msgctxt "INSTRUMENTAL"
13014msgid "Shevat"
13015msgstr ""
13016
13017#. I18N: a month in the Jewish calendar
13018#: app/Date/JewishDate.php:253
13019msgctxt "LOCATIVE"
13020msgid "Shevat"
13021msgstr ""
13022
13023#. I18N: a month in the Jewish calendar
13024#: app/Date/JewishDate.php:149
13025msgctxt "NOMINATIVE"
13026msgid "Shevat"
13027msgstr ""
13028
13029#. I18N: The name of a colour-scheme
13030#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13031msgid "Shiny Tomato"
13032msgstr ""
13033
13034#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13035#: resources/views/help/date.phtml:113
13036msgid "Shortcut"
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13040msgid "Shortest marriage"
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13044msgid "Show"
13045msgstr "Arată"
13046
13047#. I18N: A configuration setting
13048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13049msgid "Show a download link in the media viewer"
13050msgstr ""
13051
13052#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13053#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13054msgid "Show a privacy policy."
13055msgstr ""
13056
13057#. I18N: A configuration setting
13058#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13059msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13060msgstr ""
13061
13062#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13063msgid "Show all media"
13064msgstr ""
13065
13066#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13067msgid "Show all notes"
13068msgstr "Arată toate notele"
13069
13070#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13071msgid "Show all places in a list"
13072msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13073
13074#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13075msgid "Show all sources"
13076msgstr "Arată toate sursele"
13077
13078#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13079#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13080msgid "Show an age cursor"
13081msgstr ""
13082
13083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13084msgid "Show children of ancestors"
13085msgstr ""
13086
13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13088msgid "Show couples where either partner married more than once."
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13092msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13093msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13094
13095#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13096msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13097msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13098
13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13100msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13101msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13102
13103#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13104msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13105msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13106
13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13108msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13109msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13110
13111#. I18N: label for yes/no option
13112#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13113msgid "Show date of last update"
13114msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13115
13116#. I18N: A configuration setting
13117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13118msgid "Show dead individuals"
13119msgstr ""
13120
13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13122msgid "Show divorced couples."
13123msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13124
13125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13126msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13127msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13128
13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13130msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13131msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13132
13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13134msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13135msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13136
13137#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13139msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13140msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13141
13142#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13143msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13144msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13145
13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13147msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13148msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13149
13150#. I18N: A configuration setting
13151#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13152msgid "Show list of family trees"
13153msgstr ""
13154
13155#. I18N: A configuration setting
13156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13157msgid "Show living individuals"
13158msgstr ""
13159
13160#. I18N: A configuration setting
13161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13162msgid "Show names of private individuals"
13163msgstr ""
13164
13165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13168#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13169msgid "Show notes"
13170msgstr ""
13171
13172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13173msgid "Show occupations"
13174msgstr ""
13175
13176#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13177#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13178msgid "Show only events of living individuals"
13179msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13180
13181#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13182msgid "Show only females."
13183msgstr "Arată doar femeile."
13184
13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13186msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13187msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13188
13189#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13190msgid "Show only individuals, events, or all"
13191msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13192
13193#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13194msgid "Show only males."
13195msgstr "Arată doar bărbaţii."
13196
13197#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13199msgid "Show parents"
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13203#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13205#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13206#: resources/views/login-page.phtml:47
13207#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13208#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13209#: resources/views/register-page.phtml:76
13210#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13211#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13212#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13213#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13214msgid "Show password"
13215msgstr ""
13216
13217#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13218msgid "Show pending changes"
13219msgstr ""
13220
13221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13224msgid "Show photos"
13225msgstr ""
13226
13227#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13228msgid "Show place hierarchy"
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: A configuration setting
13232#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13233msgid "Show private relationships"
13234msgstr ""
13235
13236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13237msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13238msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13239
13240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13241msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13242msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13243
13244#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13245msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13246msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13247
13248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13249msgid "Show residences"
13250msgstr ""
13251
13252#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13253msgid "Show slide show controls"
13254msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13255
13256#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13261msgid "Show sources"
13262msgstr ""
13263
13264#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13265#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13266#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13267msgid "Show spouses"
13268msgstr "Arată soţii"
13269
13270#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13272#, php-format
13273msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13274msgstr ""
13275
13276#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13277#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13278msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: label for a yes/no option
13282#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13283msgid "Show the date and time"
13284msgstr ""
13285
13286#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13287msgid "Show the date and time of update"
13288msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13289
13290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13291msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13292msgstr ""
13293
13294#. I18N: A configuration setting
13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13296msgid "Show the family tree"
13297msgstr ""
13298
13299#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13300msgid "Show the list of individuals"
13301msgstr ""
13302
13303#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13304msgid "Show the list of surnames"
13305msgstr ""
13306
13307#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13308#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13309msgid "Show the location of an event on an external map."
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: Description of the “Places” module
13313#: app/Module/PlacesModule.php:94
13314msgid "Show the location of events on a map."
13315msgstr ""
13316
13317#. I18N: label for a yes/no option
13318#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13319msgid "Show the user who made the change"
13320msgstr ""
13321
13322#. I18N: Label for a configuration option
13323#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13324#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13325#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13326msgid "Show this block for which languages"
13327msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13328
13329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13330msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13331msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor."
13332
13333#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13334#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13335#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13336#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13337msgid "Show to managers"
13338msgstr ""
13339
13340#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13341#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13342#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13345#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13346msgid "Show to members"
13347msgstr ""
13348
13349#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13353#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13354#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13355msgid "Show to visitors"
13356msgstr ""
13357
13358#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13360msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13361msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13362
13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13365msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13366msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13367
13368#. I18N: %s are placeholders for numbers
13369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13371#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13372#, php-format
13373msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13374msgstr ""
13375
13376#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13377msgid "Sibling"
13378msgstr "Frate/soră"
13379
13380#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13381msgid "Siblings"
13382msgstr "Frate/soră"
13383
13384#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13385#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13386msgid "Sidebar"
13387msgstr ""
13388
13389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13391#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13392#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13393msgid "Sidebars"
13394msgstr ""
13395
13396#. I18N: Name of a country or state
13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13398msgid "Sierra Leone"
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: Name of a module
13402#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13403#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13404#, fuzzy
13405msgid "Sign in"
13406msgstr "Autentificare"
13407
13408#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13409#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13410#, fuzzy
13411msgid "Sign out"
13412msgstr "Deconectare"
13413
13414#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13416msgid "Sign-in and registration"
13417msgstr ""
13418
13419#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13420msgid "Signature"
13421msgstr ""
13422
13423#: resources/views/help/date.phtml:138
13424msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: Name of a country or state
13428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13429msgid "Singapore"
13430msgstr ""
13431
13432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13433#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13434msgid "Sister"
13435msgstr "Soră"
13436
13437#. I18N: A configuration setting
13438#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13439#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13440#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13441#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13442msgid "Site identification code"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13447#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13448msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13449msgstr ""
13450
13451#. I18N: A configuration setting
13452#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13453#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13454msgid "Site verification code"
13455msgstr ""
13456
13457#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13458#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13459msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13463#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13464msgid "Sitemaps"
13465msgstr "Hărţi site"
13466
13467#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13468#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13469msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13470msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13471
13472#. I18N: a month in the Jewish calendar
13473#: app/Date/JewishDate.php:211
13474msgctxt "GENITIVE"
13475msgid "Sivan"
13476msgstr ""
13477
13478#. I18N: a month in the Jewish calendar
13479#: app/Date/JewishDate.php:315
13480msgctxt "INSTRUMENTAL"
13481msgid "Sivan"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: a month in the Jewish calendar
13485#: app/Date/JewishDate.php:263
13486msgctxt "LOCATIVE"
13487msgid "Sivan"
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: a month in the Jewish calendar
13491#: app/Date/JewishDate.php:159
13492msgctxt "NOMINATIVE"
13493msgid "Sivan"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13497#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13498#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13499msgid "Skip to content"
13500msgstr ""
13501
13502#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13503msgid "Slave"
13504msgstr ""
13505
13506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13507msgctxt "FEMALE"
13508msgid "Slave"
13509msgstr ""
13510
13511#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13512msgctxt "MALE"
13513msgid "Slave"
13514msgstr ""
13515
13516#. I18N: Name of a module
13517#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13518msgid "Slide show"
13519msgstr "Secvenţă imagini"
13520
13521#. I18N: Name of a country or state
13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13523msgid "Slovakia"
13524msgstr "Slovacia"
13525
13526#. I18N: Name of a country or state
13527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13528msgid "Slovenia"
13529msgstr ""
13530
13531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13532msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13533msgstr ""
13534
13535#. I18N: Location of an LDS church temple
13536#: app/Elements/TempleCode.php:185
13537msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13538msgstr ""
13539
13540#: app/Gedcom.php:757
13541msgid "Social security number"
13542msgstr "Număr asigurare socială"
13543
13544#. I18N: Name of a country or state
13545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13546msgid "Solomon Islands"
13547msgstr "Insulele Solomon"
13548
13549#. I18N: Name of a country or state
13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13551msgid "Somalia"
13552msgstr ""
13553
13554#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13555#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13556msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13557msgstr ""
13558
13559#. I18N: Description of a “Data fix” module
13560#: app/Module/FixNameTags.php:93
13561msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13562msgstr ""
13563
13564#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13565msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13570msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13571msgstr ""
13572
13573#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13575msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13576msgstr ""
13577
13578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13582msgid "Son"
13583msgstr "Fiu"
13584
13585#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13586#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13587#, php-format
13588msgid "Son of %s"
13589msgstr "Fiul lui %s"
13590
13591#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13592#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13593msgid "Sort date"
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: Label for a configuration option
13597#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13598#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13599#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13600#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13601#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13604#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13605#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13606#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13609#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13611#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13612msgid "Sort order"
13613msgstr "Ordine sortare"
13614
13615#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13616msgid "Sort time"
13617msgstr ""
13618
13619#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13621msgid "Sosa"
13622msgstr ""
13623
13624#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13625msgid "Sosa-Stradonitz number"
13626msgstr ""
13627
13628#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13629msgid "Sounds like"
13630msgstr ""
13631
13632#. I18N: Name of a module/report
13633#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13634#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13635#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13636#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13637#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13638#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13639#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13640#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13641#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13642#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13643#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13644#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13645#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13646#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13650#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13651#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13667msgid "Source"
13668msgstr "Sursă"
13669
13670#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13671#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13672#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13673#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13674#: app/Gedcom.php:918
13675msgid "Source citation"
13676msgstr ""
13677
13678#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13679msgid "Source citations"
13680msgstr ""
13681
13682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13683msgid "Source type"
13684msgstr ""
13685
13686#. I18N: Name of a module/list
13687#. I18N: Name of a module
13688#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13689#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13690#: app/Services/AdminService.php:195
13691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13692#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13693#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13694#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13695#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13696#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13697#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13698#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13699#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13700#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13701#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13702#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13703#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13704#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13705#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13706#: resources/views/search-results.phtml:61
13707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13712msgid "Sources"
13713msgstr "Surse"
13714
13715#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13716msgid "Sources to the events"
13717msgstr ""
13718
13719#. I18N: Name of a country or state
13720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13721msgid "South Africa"
13722msgstr "Africa de Sud"
13723
13724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13725msgid "South America"
13726msgstr ""
13727
13728#. I18N: Name of a country or state
13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13730msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13731msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13732
13733#. I18N: Name of a country or state
13734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13735msgid "South Sudan"
13736msgstr ""
13737
13738#. I18N: Name of a country or state
13739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13740msgid "Spain"
13741msgstr "Spania"
13742
13743#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13744msgctxt "Surname tradition"
13745msgid "Spanish"
13746msgstr ""
13747
13748#. I18N: Location of an LDS church temple
13749#: app/Elements/TempleCode.php:188
13750msgid "Spokane, Washington, United States"
13751msgstr ""
13752
13753#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13754#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13755#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13756#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13757#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13760msgid "Spouse"
13761msgstr "Soţ/soţie"
13762
13763#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13764#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13765#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13766#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13767msgid "Spouses"
13768msgstr "Soţi"
13769
13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13775msgid "Spouses and children"
13776msgstr ""
13777
13778#. I18N: Name of a country or state
13779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13780msgid "Sri Lanka"
13781msgstr ""
13782
13783#. I18N: Location of an LDS church temple
13784#: app/Elements/TempleCode.php:181
13785msgid "St. George, Utah, United States"
13786msgstr ""
13787
13788#. I18N: Location of an LDS church temple
13789#: app/Elements/TempleCode.php:184
13790msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13791msgstr ""
13792
13793#. I18N: Location of an LDS church temple
13794#: app/Elements/TempleCode.php:187
13795msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13796msgstr ""
13797
13798#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13799msgid "Standard GEDCOM tags"
13800msgstr ""
13801
13802#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13803msgid "Start slide show on page load"
13804msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13805
13806#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13807msgid "Start year"
13808msgstr "Anul de început"
13809
13810#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13811msgid "Starting range of change dates"
13812msgstr ""
13813
13814#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13815msgid "Statcounter™"
13816msgstr ""
13817
13818#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13819#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13820#: app/Gedcom.php:860
13821msgid "State"
13822msgstr "Stat"
13823
13824#. I18N: Name of a module
13825#. I18N: Name of a module/chart
13826#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13827#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13828#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13830#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13831msgid "Statistics"
13832msgstr "Statistici"
13833
13834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13835#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13836#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13837#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13840msgid "Status"
13841msgstr "Statut"
13842
13843#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13844#: app/Gedcom.php:745
13845msgid "Status change date"
13846msgstr ""
13847
13848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13849#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13850#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13852#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13853msgid "Stillborn: exempt"
13854msgstr ""
13855
13856#. I18N: Location of an LDS church temple
13857#: app/Elements/TempleCode.php:189
13858msgid "Stockholm, Sweden"
13859msgstr ""
13860
13861#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13862#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13863#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13864msgid "Stop"
13865msgstr "Stop"
13866
13867#. I18N: Name of a module
13868#: app/Module/StoriesModule.php:204
13869#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13870#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13871msgid "Stories"
13872msgstr "Articole"
13873
13874#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13875msgid "Story"
13876msgstr "Articol"
13877
13878#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13879#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13880#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13881msgid "Story title"
13882msgstr "Titlul articolului"
13883
13884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13885#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13886#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13887#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13888msgid "Subject"
13889msgstr "Subiect"
13890
13891#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13892#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13893#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13894msgid "Submission"
13895msgstr "Aplicaţie"
13896
13897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13898#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13899#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13903msgid "Submitted but not yet cleared"
13904msgstr ""
13905
13906#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13907#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13908#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13909#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13910#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13911msgid "Submitter"
13912msgstr "Aplicant"
13913
13914#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13915msgid "Submitter name"
13916msgstr ""
13917
13918#. I18N: Name of a module/list
13919#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13920#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13922#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13923#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13924#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13925#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13926msgid "Submitters"
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: Name of a country or state
13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13931msgid "Sudan"
13932msgstr ""
13933
13934#. I18N: abbreviation for Sunday
13935#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13936#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13937msgid "Sun"
13938msgstr ""
13939
13940#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13941msgid "Sunday"
13942msgstr "Duminică"
13943
13944#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13946#, php-format
13947msgid "Support and documentation can be found at %s."
13948msgstr ""
13949
13950#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13951msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13952msgstr ""
13953
13954#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13955msgid "Support for SQL Server is experimental."
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: Name of a country or state
13959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13960msgid "Suriname"
13961msgstr "Surinam"
13962
13963#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13964#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13965#: resources/views/branches-page.phtml:27
13966#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13967#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13969#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13971#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13972msgid "Surname"
13973msgstr "Nume familie"
13974
13975#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13976msgid "Surname distribution chart"
13977msgstr ""
13978
13979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13980msgid "Surname list style"
13981msgstr ""
13982
13983#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13984msgid "Surname option"
13985msgstr "Opțiuni nume de familie"
13986
13987#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13988msgid "Surname prefix"
13989msgstr ""
13990
13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13992msgid "Surname tradition"
13993msgstr ""
13994
13995#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
13996#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13997#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13999msgid "Surnames"
14000msgstr ""
14001
14002#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14003msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14004msgstr ""
14005
14006#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14007msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: Location of an LDS church temple
14011#: app/Elements/TempleCode.php:190
14012msgid "Suva, Fiji"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Name of a country or state
14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14017msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14018msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
14019
14020#. I18N: Reverse the order of two individuals
14021#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14022msgid "Swap individuals"
14023msgstr ""
14024
14025#. I18N: Name of a country or state
14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14027msgid "Swaziland"
14028msgstr ""
14029
14030#. I18N: Name of a country or state
14031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14032msgid "Sweden"
14033msgstr "Suedia"
14034
14035#. I18N: Name of a country or state
14036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14037msgid "Switzerland"
14038msgstr "Elveţia"
14039
14040#. I18N: Location of an LDS church temple
14041#: app/Elements/TempleCode.php:192
14042msgid "Sydney, Australia"
14043msgstr ""
14044
14045#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14046msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: Name of a country or state
14050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14051msgid "Syria"
14052msgstr "Siria"
14053
14054#. I18N: Location of an LDS church temple
14055#: app/Elements/TempleCode.php:186
14056msgid "São Paulo, Brazil"
14057msgstr ""
14058
14059#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14060#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14061msgid "Tab"
14062msgstr ""
14063
14064#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14065#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14067#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14068msgid "Table prefix"
14069msgstr ""
14070
14071#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14073#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14075#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14086msgctxt "paper size"
14087msgid "Tabloid"
14088msgstr ""
14089
14090#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14092#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14093#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14094msgid "Tabs"
14095msgstr ""
14096
14097#. I18N: Location of an LDS church temple
14098#: app/Elements/TempleCode.php:193
14099msgid "Taipei, Taiwan"
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: Name of a country or state
14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14104msgid "Taiwan"
14105msgstr ""
14106
14107#. I18N: Name of a country or state
14108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14109msgid "Tajikistan"
14110msgstr "Tadjikistan"
14111
14112#. I18N: Location of an LDS church temple
14113#: app/Elements/TempleCode.php:194
14114msgid "Tampico, Mexico"
14115msgstr ""
14116
14117#. I18N: a month in the Jewish calendar
14118#: app/Date/JewishDate.php:213
14119msgctxt "GENITIVE"
14120msgid "Tamuz"
14121msgstr ""
14122
14123#. I18N: a month in the Jewish calendar
14124#: app/Date/JewishDate.php:317
14125msgctxt "INSTRUMENTAL"
14126msgid "Tamuz"
14127msgstr ""
14128
14129#. I18N: a month in the Jewish calendar
14130#: app/Date/JewishDate.php:265
14131msgctxt "LOCATIVE"
14132msgid "Tamuz"
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: a month in the Jewish calendar
14136#: app/Date/JewishDate.php:161
14137msgctxt "NOMINATIVE"
14138msgid "Tamuz"
14139msgstr ""
14140
14141#. I18N: Name of a country or state
14142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14143msgid "Tanzania"
14144msgstr ""
14145
14146#. I18N: The name of a colour-scheme
14147#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14148msgid "Teal Top"
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: A configuration setting
14152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14153msgid "Technical help contact"
14154msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14155
14156#. I18N: Location of an LDS church temple
14157#: app/Elements/TempleCode.php:195
14158msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14159msgstr ""
14160
14161#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14162msgid "Template"
14163msgstr ""
14164
14165#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14166msgid "Templates"
14167msgstr "Template-uri"
14168
14169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14171#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14172#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14173msgid "Temple"
14174msgstr "Templu"
14175
14176#. I18N: a month in the Jewish calendar
14177#: app/Date/JewishDate.php:199
14178msgctxt "GENITIVE"
14179msgid "Tevet"
14180msgstr ""
14181
14182#. I18N: a month in the Jewish calendar
14183#: app/Date/JewishDate.php:303
14184msgctxt "INSTRUMENTAL"
14185msgid "Tevet"
14186msgstr ""
14187
14188#. I18N: a month in the Jewish calendar
14189#: app/Date/JewishDate.php:251
14190msgctxt "LOCATIVE"
14191msgid "Tevet"
14192msgstr ""
14193
14194#. I18N: a month in the Jewish calendar
14195#: app/Date/JewishDate.php:147
14196msgctxt "NOMINATIVE"
14197msgid "Tevet"
14198msgstr ""
14199
14200#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14201#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14202#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14203#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14204#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14206#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14207msgid "Text"
14208msgstr ""
14209
14210#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14211msgid "Text direction"
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: Name of a country or state
14215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14216msgid "Thailand"
14217msgstr "Tailanda"
14218
14219#: resources/views/help/name.phtml:10
14220msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14221msgstr ""
14222
14223#: resources/views/help/surname.phtml:10
14224msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14225msgstr ""
14226
14227#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14228#, php-format
14229msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14230msgstr ""
14231
14232#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14233msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: Location of an LDS church temple
14237#: app/Elements/TempleCode.php:104
14238msgid "The Hague, Netherlands"
14239msgstr ""
14240
14241#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14242#, php-format
14243msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14247#, php-format
14248msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14252#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14253msgid "The PHP temporary folder is missing."
14254msgstr ""
14255
14256#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14257#, php-format
14258msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14259msgstr ""
14260
14261#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14262#, php-format
14263msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14264msgstr ""
14265
14266#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14267msgid "The URL was copied to the clipboard"
14268msgstr ""
14269
14270#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14271#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14272#, php-format
14273msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14274msgstr ""
14275
14276#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14277msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14278msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14279
14280#. I18N: Description of the “Calendar” module
14281#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14282msgid "The calendar menu."
14283msgstr ""
14284
14285#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14286#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14287#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14288#, php-format
14289msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14293#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14294#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14295#, php-format
14296msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14297msgstr ""
14298
14299#. I18N: Description of the “Charts” module
14300#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14301msgid "The charts menu."
14302msgstr ""
14303
14304#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14305msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14306msgstr ""
14307
14308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14309msgid "The date and time of the last update"
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14313#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14314#, php-format
14315msgid "The details for “%s” have been updated."
14316msgstr ""
14317
14318#. I18N: %s is a filename
14319#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14320#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14321#, php-format
14322msgid "The family tree has been exported to %s."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14326#, php-format
14327msgid "The family tree “%s” already exists."
14328msgstr ""
14329
14330#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14331#, php-format
14332msgid "The family tree “%s” has been created."
14333msgstr ""
14334
14335#. I18N: %s is the name of a family tree
14336#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14337#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14338#, php-format
14339msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14340msgstr ""
14341
14342#. I18N: %s is the name of a family tree
14343#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14344#, php-format
14345msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14349msgid "The family trees have been merged successfully."
14350msgstr ""
14351
14352#. I18N: Description of the “Family trees” module
14353#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14354msgid "The family trees menu."
14355msgstr ""
14356
14357#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14358#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14359#, php-format
14360msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14364#, php-format
14365msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14369#, php-format
14370msgid "The file %s could not be created."
14371msgstr ""
14372
14373#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14374#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14375#, php-format
14376msgid "The file %s could not be deleted."
14377msgstr ""
14378
14379#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14380#, php-format
14381msgid "The file %s has been deleted."
14382msgstr ""
14383
14384#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14385#, php-format
14386msgid "The file %s has been uploaded."
14387msgstr ""
14388
14389#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14390#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14391msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14392msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14393
14394#. I18N: %s is a filename
14395#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14396#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14397#, php-format
14398msgid "The file “%s” does not exist."
14399msgstr ""
14400
14401#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14402msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14403msgstr ""
14404
14405#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14406#, php-format
14407msgid "The folder %s could not be deleted."
14408msgstr ""
14409
14410#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14411#, php-format
14412msgid "The folder %s has been created."
14413msgstr ""
14414
14415#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14416#, php-format
14417msgid "The folder %s has been deleted."
14418msgstr ""
14419
14420#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14421msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14422msgstr ""
14423
14424#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14425#, php-format
14426msgid "The folder “%s” does not exist."
14427msgstr ""
14428
14429#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14430msgid "The following facts and events were found in both records."
14431msgstr ""
14432
14433#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14434#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14435#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14436#, php-format
14437msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14438msgstr ""
14439
14440#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14441msgid "The following list shows typical requirements."
14442msgstr ""
14443
14444#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14445msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14449msgid "The help text has not been written for this item."
14450msgstr ""
14451
14452#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14454msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14455msgstr ""
14456
14457#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14459msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14463#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14464#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14465#, php-format
14466msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14470#, php-format
14471msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: Description of the “Lists” module
14475#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14476msgid "The lists menu."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14480#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14481msgid "The location has been created"
14482msgstr ""
14483
14484#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14485msgid "The location of this place is not known."
14486msgstr ""
14487
14488#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14489#, php-format
14490msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14494#, php-format
14495msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14499msgid "The media object has been created"
14500msgstr ""
14501
14502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14503msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14507#, php-format
14508msgid "The message was not sent to %s."
14509msgstr ""
14510
14511#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14512#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14513#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14514msgid "The message was not sent."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14518#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14519#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14520#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14521#, php-format
14522msgid "The message was successfully sent to %s."
14523msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14524
14525#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14528#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14529#, php-format
14530msgid "The module “%s” has been disabled."
14531msgstr ""
14532
14533#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14534#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14535#, php-format
14536msgid "The module “%s” has been enabled."
14537msgstr ""
14538
14539#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14541msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14542msgstr ""
14543
14544#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14546msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14547msgstr ""
14548
14549#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14550msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14551msgstr ""
14552
14553#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14554msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14555msgstr ""
14556
14557#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14558msgid "The note has been created"
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14562#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14563#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14564#, php-format
14565msgid "The parameter “%s” is missing."
14566msgstr ""
14567
14568#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14569#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14570msgid "The parameter “path” is invalid."
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14574msgid "The password needs to be at least six characters long."
14575msgstr ""
14576
14577#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14579msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14583#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14584msgid "The password reset link has expired."
14585msgstr ""
14586
14587#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14588#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14589msgid "The place hierarchy."
14590msgstr ""
14591
14592#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14593#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14594msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14598#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14599msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14603#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14604#, php-format
14605msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14609#, php-format
14610msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14614#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14615#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14616#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14617#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14618#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14619#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14620#, php-format
14621msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14622msgstr ""
14623
14624#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14625#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14626#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14627#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14628msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14629msgstr ""
14630
14631#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14632#, php-format
14633msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14634msgstr ""
14635
14636#. I18N: Description of the “Reports” module
14637#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14638msgid "The reports menu."
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14642msgid "The repository has been created"
14643msgstr ""
14644
14645#. I18N: Description of the “Search” module
14646#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14647msgid "The search menu."
14648msgstr ""
14649
14650#: app/Services/SearchService.php:1178
14651msgid "The search returned too many results."
14652msgstr ""
14653
14654#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14655msgid "The server configuration is OK."
14656msgstr ""
14657
14658#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14659msgid "The server could not understand this request."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14663msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14664msgstr ""
14665
14666#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14667#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14668#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14669msgid "The server’s time limit has been reached."
14670msgstr ""
14671
14672#. I18N: Description of “Statistics” module
14673#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14674msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14675msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14676
14677#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14678msgid "The solution"
14679msgstr ""
14680
14681#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14682msgid "The source has been created"
14683msgstr ""
14684
14685#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14686msgid "The submission has been created"
14687msgstr ""
14688
14689#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14690msgid "The submitter has been created"
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/help/name.phtml:15
14694#, php-format
14695msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14696msgstr ""
14697
14698#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14700#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14701msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14702msgstr ""
14703
14704#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14706#, php-format
14707msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14708msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14709msgstr[0] ""
14710msgstr[1] ""
14711msgstr[2] ""
14712
14713#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14714msgid "The upgrade is complete."
14715msgstr ""
14716
14717#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14718#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14719msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14720msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14721
14722#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14723#, php-format
14724msgid "The user %s has been deleted."
14725msgstr ""
14726
14727#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14728#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14729msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14730msgstr ""
14731
14732#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14733#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14734msgid "The username or password is incorrect."
14735msgstr ""
14736
14737#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14738#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14739msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14740msgstr ""
14741
14742#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14761#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14762#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14763#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14764msgid "The website preferences have been updated."
14765msgstr ""
14766
14767#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14768#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14769msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14770msgstr ""
14771
14772#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14773#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14774#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14776msgid "Theme"
14777msgstr ""
14778
14779#. I18N: Name of a module
14780#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14781msgid "Theme change"
14782msgstr "Schimbare temă"
14783
14784#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14786#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14787#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14788msgid "Themes"
14789msgstr ""
14790
14791#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14792#, fuzzy
14793msgid "There are no facts for this individual."
14794msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14795
14796#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14797#, php-format
14798msgid "There are no individuals with the surname “%s“"
14799msgstr ""
14800
14801#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14802msgid "There are no links to this media object."
14803msgstr ""
14804
14805#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14806msgid "There are no media objects for this individual."
14807msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14808
14809#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14810msgid "There are no notes for this individual."
14811msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14812
14813#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14814#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14815msgid "There are no pending changes."
14816msgstr ""
14817
14818#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14819msgid "There are no research tasks in this family tree."
14820msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14821
14822#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14823msgid "There are no source citations for this individual."
14824msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14825
14826#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14827#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14828#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14829msgid "There are pending changes for you to moderate."
14830msgstr ""
14831
14832#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14833#, php-format
14834msgid "There have been no changes within the last %s day."
14835msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14836msgstr[0] ""
14837msgstr[1] ""
14838msgstr[2] ""
14839
14840#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14841msgid "There was an error checking for a new version."
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14845#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14846#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14847#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14848#: app/Services/MediaFileService.php:221
14849msgid "There was an error uploading your file."
14850msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14851
14852#. I18N: a month in the French republican calendar
14853#: app/Date/FrenchDate.php:169
14854msgctxt "GENITIVE"
14855msgid "Thermidor"
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: a month in the French republican calendar
14859#: app/Date/FrenchDate.php:263
14860msgctxt "INSTRUMENTAL"
14861msgid "Thermidor"
14862msgstr ""
14863
14864#. I18N: a month in the French republican calendar
14865#: app/Date/FrenchDate.php:216
14866msgctxt "LOCATIVE"
14867msgid "Thermidor"
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: a month in the French republican calendar
14871#: app/Date/FrenchDate.php:122
14872msgctxt "NOMINATIVE"
14873msgid "Thermidor"
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14877msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14881#, php-format
14882msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14886msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14887msgstr ""
14888
14889#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14890msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14891msgstr ""
14892
14893#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14894msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14895msgstr ""
14896
14897#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14898msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14902#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14903#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14904#: resources/views/register-page.phtml:54
14905#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14906msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14907msgstr ""
14908
14909#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14910msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14911msgstr ""
14912
14913#: app/Auth.php:228
14914msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14915msgstr ""
14916
14917#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14918msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14922#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14923#, php-format
14924msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14925msgstr ""
14926
14927#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14928msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14929msgstr ""
14930
14931#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14932#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14933#, php-format
14934msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14935msgstr ""
14936
14937#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14938#, php-format
14939msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14940msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14941msgstr[0] ""
14942msgstr[1] ""
14943msgstr[2] ""
14944
14945#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14946msgid "This family tree has no images to display."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: do not translate the #keywords#
14950#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14951msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14952msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14953
14954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14956#, php-format
14957msgid "This family tree was last updated on %s."
14958msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14959
14960#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14961msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14962msgstr ""
14963
14964#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14966msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14967msgstr ""
14968
14969#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14971msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14972msgstr ""
14973
14974#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14975msgid "This form has expired. Try again."
14976msgstr ""
14977
14978#: app/Auth.php:287
14979msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14980msgstr ""
14981
14982#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14983msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14984msgstr ""
14985
14986#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14987#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14988#, php-format
14989msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14990msgstr ""
14991
14992#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14993msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14994msgstr ""
14995
14996#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14998#, php-format
14999msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15000msgstr ""
15001
15002#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15004#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15005msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15006msgstr ""
15007
15008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
15009#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15010#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
15012#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15013#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
15016#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15017#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15018#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15019#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15020#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15021#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15022#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15023#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15024#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15025#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15026#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15027#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15028msgid "This information is not available."
15029msgstr ""
15030
15031#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
15032#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
15033#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
15034#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
15035#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15036#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
15037#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
15038#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
15039#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
15040#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
15041#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
15042#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
15043#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
15044#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
15045msgid "This information is private and cannot be shown."
15046msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
15047
15048#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15049msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15050msgstr ""
15051
15052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15054#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15055msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15060msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15061msgstr ""
15062
15063#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15065#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15066#: resources/views/register-page.phtml:42
15067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15068msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15069msgstr ""
15070
15071#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15072msgid "This link is valid for one hour."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15076msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15077msgstr ""
15078
15079#: app/Auth.php:349
15080msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15084msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15088#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15089#, php-format
15090msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15091msgstr ""
15092
15093#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15094msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15098#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15099#, php-format
15100msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15101msgstr ""
15102
15103#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15104#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15105#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15106#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15107msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15108msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15109
15110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15111msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15112msgstr ""
15113
15114#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15117msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15118msgstr ""
15119
15120#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15121msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15122msgstr ""
15123
15124#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15125msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15129#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15130#, php-format
15131msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15135msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15139#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15140#, php-format
15141msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15142msgstr ""
15143
15144#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15146msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15147msgstr ""
15148
15149#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15151msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15152msgstr ""
15153
15154#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15156msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15157msgstr ""
15158
15159#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15161msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15162msgstr ""
15163
15164#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15166msgid "This option will make it easier for users to download images."
15167msgstr ""
15168
15169#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15171msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15172msgstr ""
15173
15174#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15176msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15177msgstr ""
15178
15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15180#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15181msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15182msgstr ""
15183
15184#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15185msgid "This page has been deleted."
15186msgstr ""
15187
15188#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15189#, php-format
15190msgid "This page has been viewed %s time."
15191msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15192msgstr[0] ""
15193msgstr[1] ""
15194msgstr[2] ""
15195
15196#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15197msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15198msgstr ""
15199
15200#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15201#: app/Auth.php:552
15202msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15203msgstr ""
15204
15205#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15206msgid "This record does not exist."
15207msgstr ""
15208
15209#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15210msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15211msgstr ""
15212
15213#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15214#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15215#, php-format
15216msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15220msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15221msgstr ""
15222
15223#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15224#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15225#, php-format
15226msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15227msgstr ""
15228
15229#: app/Auth.php:465
15230msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15234msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15238msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15242msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15243msgstr ""
15244
15245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15246msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15247msgstr ""
15248
15249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15250msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15251msgstr ""
15252
15253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15254msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15255msgstr ""
15256
15257#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15258#, php-format
15259msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15260msgstr ""
15261
15262#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15263#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15264msgid "This service requires an API key."
15265msgstr ""
15266
15267#: app/Auth.php:494
15268msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15273msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15274msgstr ""
15275
15276#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15277msgid "This user account does not have access to any tree."
15278msgstr ""
15279
15280#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15281msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15282msgstr ""
15283
15284#: app/Services/UpgradeService.php:312
15285msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15286msgstr ""
15287
15288#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15289msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15290msgstr ""
15291
15292#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15293msgid "This website is operated by the following individuals."
15294msgstr ""
15295
15296#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15297#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15298#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15299msgid "This website is temporarily unavailable"
15300msgstr ""
15301
15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15303msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15307msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15311msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15312msgstr ""
15313
15314#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15315msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: %s is the name of a family tree
15319#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15320#, php-format
15321msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: abbreviation for Thursday
15325#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15326#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15327msgid "Thu"
15328msgstr ""
15329
15330#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15331#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15332msgid "Thumbnail image"
15333msgstr ""
15334
15335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15337msgid "Thumbnail images"
15338msgstr ""
15339
15340#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15341msgid "Thursday"
15342msgstr "Joi"
15343
15344#. I18N: Location of an LDS church temple
15345#: app/Elements/TempleCode.php:197
15346msgid "Tijuana, Mexico"
15347msgstr ""
15348
15349#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15350#: app/Gedcom.php:503
15351msgid "Time"
15352msgstr "Ora"
15353
15354#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15355#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15356msgid "Time of birth"
15357msgstr ""
15358
15359#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15360msgid "Time of birth and time of death"
15361msgstr ""
15362
15363#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15364#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15365msgid "Time of death"
15366msgstr ""
15367
15368#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15369#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15370#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15371msgid "Time of last change"
15372msgstr ""
15373
15374#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15375msgid "Time of status change"
15376msgstr ""
15377
15378#. I18N: A configuration setting
15379#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15380#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15382#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15383msgid "Time zone"
15384msgstr ""
15385
15386#. I18N: Name of a module/chart
15387#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15388msgid "Timeline"
15389msgstr ""
15390
15391#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15392#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15393msgid "Timestamp"
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: Name of a country or state
15397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15398msgid "Timor-Leste"
15399msgstr ""
15400
15401#: app/Date/JalaliDate.php:276
15402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15403msgid "Tir"
15404msgstr ""
15405
15406#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15407#: app/Date/JalaliDate.php:145
15408msgctxt "GENITIVE"
15409msgid "Tir"
15410msgstr ""
15411
15412#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15413#: app/Date/JalaliDate.php:235
15414msgctxt "INSTRUMENTAL"
15415msgid "Tir"
15416msgstr ""
15417
15418#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15419#: app/Date/JalaliDate.php:190
15420msgctxt "LOCATIVE"
15421msgid "Tir"
15422msgstr ""
15423
15424#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15425#: app/Date/JalaliDate.php:100
15426msgctxt "NOMINATIVE"
15427msgid "Tir"
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: a month in the Jewish calendar
15431#: app/Date/JewishDate.php:193
15432msgctxt "GENITIVE"
15433msgid "Tishrei"
15434msgstr ""
15435
15436#. I18N: a month in the Jewish calendar
15437#: app/Date/JewishDate.php:297
15438msgctxt "INSTRUMENTAL"
15439msgid "Tishrei"
15440msgstr ""
15441
15442#. I18N: a month in the Jewish calendar
15443#: app/Date/JewishDate.php:245
15444msgctxt "LOCATIVE"
15445msgid "Tishrei"
15446msgstr ""
15447
15448#. I18N: a month in the Jewish calendar
15449#: app/Date/JewishDate.php:141
15450msgctxt "NOMINATIVE"
15451msgid "Tishrei"
15452msgstr ""
15453
15454#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15455#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15456#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15457#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15458#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15459#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15460#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15461#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15462#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15463#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15464#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15465#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15466#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15467#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15468msgid "Title"
15469msgstr "Titlu"
15470
15471#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15472#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15473#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15474msgctxt "Email recipient"
15475msgid "To"
15476msgstr ""
15477
15478#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15479#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15480msgctxt "End of date range"
15481msgid "To"
15482msgstr ""
15483
15484#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15485msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15486msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15487
15488#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15489msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15490msgstr ""
15491
15492#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15493msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15494msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15495
15496#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15497msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15498msgstr ""
15499
15500#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15502msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: “Apache” is a software program.
15506#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15507msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15508msgstr ""
15509
15510#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15511#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15512msgid "To set a new password, follow this link."
15513msgstr ""
15514
15515#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15516#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15517msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15518msgstr ""
15519
15520#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15521msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15522msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15523
15524#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15525#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15526#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15527#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15528#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15529msgid "To use this service, you need an API key."
15530msgstr ""
15531
15532#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15533msgid "To use this service, you need an account."
15534msgstr ""
15535
15536#. I18N: Name of a country or state
15537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15538msgid "Togo"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a country or state
15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15543msgid "Tokelau"
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: Location of an LDS church temple
15547#: app/Elements/TempleCode.php:198
15548msgid "Tokyo, Japan"
15549msgstr ""
15550
15551#. I18N: Type of media object
15552#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15553msgid "Tombstone"
15554msgstr "Piatră funerară"
15555
15556#. I18N: Name of a country or state
15557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15558msgid "Tonga"
15559msgstr ""
15560
15561#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15562msgid "Too many requests. Try again later."
15563msgstr ""
15564
15565#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15566#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15567#, php-format
15568msgid "Top %s given name"
15569msgid_plural "Top %s given names"
15570msgstr[0] ""
15571msgstr[1] ""
15572msgstr[2] ""
15573
15574#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15575#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15576#, php-format
15577msgid "Top %s surname"
15578msgid_plural "Top %s surnames"
15579msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15580msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15581msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15582
15583#. I18N: i.e. most popular given name.
15584#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15585msgid "Top given name"
15586msgstr ""
15587
15588#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15589#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15590#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15591msgid "Top given names"
15592msgstr ""
15593
15594#. I18N: i.e. most popular surname.
15595#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15596msgid "Top surname"
15597msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15598
15599#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15600#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15601#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15602msgid "Top surnames"
15603msgstr "Topul nume de familie"
15604
15605#. I18N: Location of an LDS church temple
15606#: app/Elements/TempleCode.php:199
15607msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15608msgstr ""
15609
15610#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15611#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15612#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15613#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15614#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15615#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15616#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15617#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15618#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15619#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15620#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15621#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15622#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15623#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15624#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15626msgid "Total"
15627msgstr ""
15628
15629#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15630msgid "Total accepted changes: "
15631msgstr ""
15632
15633#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15634msgid "Total births"
15635msgstr ""
15636
15637#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15638msgid "Total dead"
15639msgstr ""
15640
15641#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15642msgid "Total deaths"
15643msgstr ""
15644
15645#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15646msgid "Total divorces"
15647msgstr ""
15648
15649#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15650#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15652msgid "Total events"
15653msgstr "Totalul de evenimente"
15654
15655#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15656#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15661#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15662msgid "Total families"
15663msgstr "numărul de familii ="
15664
15665#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15666msgid "Total females"
15667msgstr "numărul de femei ="
15668
15669#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15670msgid "Total given names"
15671msgstr ""
15672
15673#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15675#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15676#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15677#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15683#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15685msgid "Total individuals"
15686msgstr "numărul de nume ="
15687
15688#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15689msgid "Total living"
15690msgstr ""
15691
15692#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15693msgid "Total males"
15694msgstr "numărul de bărbaţi ="
15695
15696#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15697msgid "Total marriages"
15698msgstr ""
15699
15700#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15701msgid "Total pending changes: "
15702msgstr ""
15703
15704#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15705#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15706#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15707msgid "Total surnames"
15708msgstr "Total nume de familie"
15709
15710#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15711msgid "Total users"
15712msgstr "Toţi utilizatorii"
15713
15714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15715#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15716#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15718#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15719#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15720#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15721#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15722#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15723msgid "Tracking and analytics"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/Gedcom.php:888
15727msgid "Trailer"
15728msgstr ""
15729
15730#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15731#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15732#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15733#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15734msgid "Tree"
15735msgstr ""
15736
15737#. I18N: The third day in the French republican calendar
15738#: app/Date/FrenchDate.php:305
15739msgid "Tridi"
15740msgstr ""
15741
15742#. I18N: Name of a country or state
15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15744msgid "Trinidad and Tobago"
15745msgstr "Trinidad şi Tobago"
15746
15747#. I18N: Location of an LDS church temple
15748#: app/Elements/TempleCode.php:200
15749msgid "Trujillo, Peru"
15750msgstr ""
15751
15752#. I18N: abbreviation for Tuesday
15753#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15754#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15755msgid "Tue"
15756msgstr ""
15757
15758#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15759msgid "Tuesday"
15760msgstr "Marţi"
15761
15762#. I18N: Name of a country or state
15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15764msgid "Tunisia"
15765msgstr ""
15766
15767#. I18N: Name of a country or state
15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15769msgid "Turkey"
15770msgstr "Turcia"
15771
15772#. I18N: Name of a country or state
15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15774msgid "Turkmenistan"
15775msgstr ""
15776
15777#. I18N: Name of a country or state
15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15779msgid "Turks and Caicos Islands"
15780msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15781
15782#. I18N: Name of a country or state
15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15784msgid "Tuvalu"
15785msgstr ""
15786
15787#. I18N: Location of an LDS church temple
15788#: app/Elements/TempleCode.php:196
15789msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15790msgstr ""
15791
15792#. I18N: Location of an LDS church temple
15793#: app/Elements/TempleCode.php:201
15794msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15795msgstr ""
15796
15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15803#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15804#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15805#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15806#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15807#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15808#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15809#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15810#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15811#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15812#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15814#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15815#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15816#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15817#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15818msgid "Type"
15819msgstr "Tip"
15820
15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15822msgid "Type of abbreviation"
15823msgstr ""
15824
15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15826msgid "Type of administrative ID"
15827msgstr ""
15828
15829#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15830msgid "Type of demographic data"
15831msgstr ""
15832
15833#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15834msgid "Type of event"
15835msgstr ""
15836
15837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15838msgid "Type of fact"
15839msgstr ""
15840
15841#: app/Gedcom.php:670
15842msgid "Type of identification number"
15843msgstr ""
15844
15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15846msgid "Type of location"
15847msgstr ""
15848
15849#: app/Gedcom.php:470
15850msgid "Type of marriage"
15851msgstr ""
15852
15853#: app/Gedcom.php:711
15854msgid "Type of name"
15855msgstr ""
15856
15857#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15858#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15859msgid "Type of reference number"
15860msgstr ""
15861
15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15863msgid "Type of research task"
15864msgstr ""
15865
15866#. I18N: A configuration setting
15867#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15868#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15869#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15870#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15871#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15872#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15873#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15875#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15877#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15878#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15879#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15880#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15881#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15882msgid "URL"
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: Name of a country or state
15886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15887msgid "US Minor Outlying Islands"
15888msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15889
15890#. I18N: Name of a country or state
15891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15892msgid "US Virgin Islands"
15893msgstr ""
15894
15895#. I18N: Name of a country or state
15896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15897msgid "Uganda"
15898msgstr ""
15899
15900#. I18N: Name of a country or state
15901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15902msgid "Ukraine"
15903msgstr "Ucraina"
15904
15905#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15906#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15907#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15908#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15909#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15910#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15911msgid "Uncleared: insufficient data"
15912msgstr ""
15913
15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15917#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15921#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15922#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15923#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15924#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15925#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15926#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15930#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15931#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15932#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15933#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15935#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15936#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15937msgid "Unique identifier"
15938msgstr ""
15939
15940#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15942msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: Name of a country or state
15946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15947msgid "United Arab Emirates"
15948msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15949
15950#. I18N: Name of a country or state
15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15952msgid "United Kingdom"
15953msgstr "Regatul Unit"
15954
15955#. I18N: Name of a country or state
15956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15957msgid "United States"
15958msgstr ""
15959
15960#. I18N: Name of a country or state
15961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15962#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15963#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15965msgid "Unknown"
15966msgstr ""
15967
15968#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15969msgctxt "unknown century"
15970msgid "Unknown"
15971msgstr ""
15972
15973#: app/Elements/SexValue.php:87
15974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15979msgctxt "unknown gender"
15980msgid "Unknown"
15981msgstr "Necunoscut(ă)"
15982
15983#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15984msgctxt "unknown people"
15985msgid "Unknown"
15986msgstr ""
15987
15988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15989#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15990msgid "Unlink"
15991msgstr ""
15992
15993#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15994msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15995msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15996
15997#: resources/views/admin/media.phtml:50
15998msgid "Unused files"
15999msgstr ""
16000
16001#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
16002#, php-format
16003msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16004msgstr ""
16005
16006#. I18N: Name of a module
16007#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16008msgid "Upcoming events"
16009msgstr "Evenimente apropiate"
16010
16011#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
16012msgid "Update"
16013msgstr "Actualizare"
16014
16015#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16016msgid "Update all"
16017msgstr "Actualizează tot"
16018
16019#. I18N: Name of a module
16020#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
16021msgid "Update place names"
16022msgstr ""
16023
16024#. I18N: Description of a “Data fix” module
16025#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
16026msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16027msgstr ""
16028
16029#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16030#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16031msgid "Updated at"
16032msgstr ""
16033
16034#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16035#. I18N: %s is a version number
16036#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
16037#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
16038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16039#, php-format
16040msgid "Upgrade to webtrees %s."
16041msgstr ""
16042
16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
16044#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
16045msgid "Upgrade wizard"
16046msgstr ""
16047
16048#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
16049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
16050msgid "Upload media files"
16051msgstr ""
16052
16053#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16054msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16055msgstr ""
16056
16057#. I18N: Name of a country or state
16058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16059msgid "Uruguay"
16060msgstr ""
16061
16062#: app/Services/EmailService.php:223
16063msgid "Use SMTP to send messages"
16064msgstr ""
16065
16066#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16067msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16068msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16069
16070#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16071msgid "Use an external service to find locations."
16072msgstr ""
16073
16074#. I18N: placeholder text for new-password field
16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16077#: resources/views/register-page.phtml:76
16078#, php-format
16079msgid "Use at least %s character."
16080msgid_plural "Use at least %s characters."
16081msgstr[0] ""
16082msgstr[1] ""
16083msgstr[2] ""
16084
16085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16088msgid "Use colors"
16089msgstr ""
16090
16091#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16092msgid "Use compact layout"
16093msgstr "Folosește aranjament compact"
16094
16095#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16096#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16099#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16100msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16101msgstr ""
16102
16103#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16104msgid "Use maps in webtrees."
16105msgstr ""
16106
16107#. I18N: A configuration setting
16108#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16109msgid "Use password"
16110msgstr ""
16111
16112#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16113#: app/Services/EmailService.php:222
16114msgid "Use sendmail to send messages"
16115msgstr ""
16116
16117#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16119msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16120msgstr ""
16121
16122#. I18N: A configuration setting
16123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16124msgid "Use silhouettes"
16125msgstr ""
16126
16127#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16128msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16129msgstr ""
16130
16131#: resources/views/register-page.phtml:91
16132msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16133msgstr ""
16134
16135#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16140msgid "User"
16141msgstr ""
16142
16143#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16145#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16146#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16147#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16149msgid "User administration"
16150msgstr "Administrare utilizatori"
16151
16152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16153msgid "User didn’t verify within 7 days."
16154msgstr ""
16155
16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16157msgid "User not verified by administrator."
16158msgstr ""
16159
16160#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16161msgid "User verification"
16162msgstr "Verificarea utilizatorului"
16163
16164#. I18N: A configuration setting
16165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16166#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16168#: resources/views/admin/users.phtml:28
16169#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16170#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16171#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16172#: resources/views/login-page.phtml:35
16173#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16174#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16175#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16176#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16177#: resources/views/register-page.phtml:61
16178#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16179msgid "Username"
16180msgstr "Nume utilizator"
16181
16182#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16184msgid "Username or email address"
16185msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16186
16187#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16189#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16190#: resources/views/register-page.phtml:66
16191msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16192msgstr ""
16193
16194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16195#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16196#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16197msgid "Users"
16198msgstr ""
16199
16200#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16201msgid "User’s account has been inactive too long: "
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: Name of a country or state
16205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16206msgid "Uzbekistan"
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: Location of an LDS church temple
16210#: app/Elements/TempleCode.php:202
16211msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16212msgstr ""
16213
16214#. I18N: Name of a country or state
16215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16216msgid "Vanuatu"
16217msgstr ""
16218
16219#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16221msgid "Various statistics charts."
16222msgstr ""
16223
16224#. I18N: Name of a country or state
16225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16226msgid "Vatican City"
16227msgstr ""
16228
16229#. I18N: a month in the French republican calendar
16230#: app/Date/FrenchDate.php:149
16231msgctxt "GENITIVE"
16232msgid "Vendemiaire"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: a month in the French republican calendar
16236#: app/Date/FrenchDate.php:243
16237msgctxt "INSTRUMENTAL"
16238msgid "Vendemiaire"
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: a month in the French republican calendar
16242#: app/Date/FrenchDate.php:196
16243msgctxt "LOCATIVE"
16244msgid "Vendemiaire"
16245msgstr ""
16246
16247#. I18N: a month in the French republican calendar
16248#: app/Date/FrenchDate.php:101
16249msgctxt "NOMINATIVE"
16250msgid "Vendemiaire"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: Name of a country or state
16254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16255msgid "Venezuela"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: a month in the French republican calendar
16259#: app/Date/FrenchDate.php:159
16260msgctxt "GENITIVE"
16261msgid "Ventose"
16262msgstr ""
16263
16264#. I18N: a month in the French republican calendar
16265#: app/Date/FrenchDate.php:253
16266msgctxt "INSTRUMENTAL"
16267msgid "Ventose"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: a month in the French republican calendar
16271#: app/Date/FrenchDate.php:206
16272msgctxt "LOCATIVE"
16273msgid "Ventose"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: a month in the French republican calendar
16277#: app/Date/FrenchDate.php:111
16278msgctxt "NOMINATIVE"
16279msgid "Ventose"
16280msgstr ""
16281
16282#. I18N: Location of an LDS church temple
16283#: app/Elements/TempleCode.php:203
16284msgid "Veracruz, Mexico"
16285msgstr ""
16286
16287#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16288#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16289#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16290msgid "Verified"
16291msgstr ""
16292
16293#. I18N: Location of an LDS church temple
16294#: app/Elements/TempleCode.php:204
16295msgid "Vernal, Utah, United States"
16296msgstr ""
16297
16298#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16299#: app/Gedcom.php:531
16300msgid "Version"
16301msgstr ""
16302
16303#. I18N: Type of media object
16304#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16305msgid "Video"
16306msgstr ""
16307
16308#. I18N: Name of a country or state
16309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16310msgid "Vietnam"
16311msgstr "Vietnam"
16312
16313#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16314#, php-format
16315msgid "View table of events occurring in %s"
16316msgstr ""
16317
16318#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16319#, fuzzy
16320msgid "View this day"
16321msgstr "Vezi ziua"
16322
16323#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16324#: resources/views/fact.phtml:110
16325#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16326#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16327#, fuzzy
16328msgid "View this family"
16329msgstr "Vizualizează familie"
16330
16331#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16332#, php-format
16333msgid "View this location using %s"
16334msgstr ""
16335
16336#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16337msgid "View this month"
16338msgstr ""
16339
16340#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16341#, fuzzy
16342msgid "View this year"
16343msgstr "Vezi anul"
16344
16345#. I18N: Location of an LDS church temple
16346#: app/Elements/TempleCode.php:205
16347msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16348msgstr ""
16349
16350#. I18N: A configuration setting
16351#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16352#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16353msgid "Visible online"
16354msgstr ""
16355
16356#. I18N: A configuration setting
16357#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16358#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16359msgid "Visible to other users when online"
16360msgstr ""
16361
16362#. I18N: Listbox entry; name of a role
16363#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16364#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16365#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16366#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16368msgid "Visitor"
16369msgstr ""
16370
16371#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16372#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16373#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16374#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16376msgid "Vital records"
16377msgstr ""
16378
16379#. I18N: Name of a country or state
16380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16381msgid "Wales"
16382msgstr "Ţara Galilor"
16383
16384#. I18N: Name of a country or state
16385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16386msgid "Wallis and Futuna"
16387msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16388
16389#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16390msgid "Ward"
16391msgstr ""
16392
16393#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16394msgctxt "FEMALE"
16395msgid "Ward"
16396msgstr ""
16397
16398#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16399msgctxt "MALE"
16400msgid "Ward"
16401msgstr ""
16402
16403#. I18N: Location of an LDS church temple
16404#: app/Elements/TempleCode.php:206
16405msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16406msgstr ""
16407
16408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16409msgid "Watermarks"
16410msgstr ""
16411
16412#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16414msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16415msgstr ""
16416
16417#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16418#, php-format
16419msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16420msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16421
16422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16425msgid "Website"
16426msgstr ""
16427
16428#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16430msgid "Website logs"
16431msgstr ""
16432
16433#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16435msgid "Website preferences"
16436msgstr ""
16437
16438#. I18N: abbreviation for Wednesday
16439#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16440#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16441msgid "Wed"
16442msgstr ""
16443
16444#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16445msgid "Wednesday"
16446msgstr "Miercuri"
16447
16448#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16449msgid "Weight"
16450msgstr "Greutate"
16451
16452#. I18N: A %s is the user’s name
16453#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16454#, php-format
16455msgid "Welcome %s"
16456msgstr ""
16457
16458#. I18N: A configuration setting
16459#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16460msgid "Welcome text on sign-in page"
16461msgstr ""
16462
16463#: resources/views/login-page.phtml:23
16464msgid "Welcome to this genealogy website"
16465msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16466
16467#. I18N: Name of a country or state
16468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16469msgid "Western Sahara"
16470msgstr "Sahara Occidentală"
16471
16472#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16474msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16475msgstr ""
16476
16477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16478msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16479msgstr ""
16480
16481#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16482msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16483msgstr ""
16484
16485#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16487msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16488msgstr ""
16489
16490#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16491msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16492msgstr ""
16493
16494#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16495msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16496msgstr ""
16497
16498#. I18N: Label for a configuration option
16499#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16500msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16501msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16502
16503#. I18N: A configuration setting
16504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16505msgid "Who can upload new media files"
16506msgstr ""
16507
16508#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16509#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16510msgid "Who is online"
16511msgstr ""
16512
16513#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16514msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16515msgstr ""
16516
16517#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16518msgid "Widow"
16519msgstr "Văduvă"
16520
16521#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16522msgid "Widower"
16523msgstr "Văduv"
16524
16525#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16526#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16528#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16529#: resources/views/fact-date.phtml:145
16530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16536#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16538#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16539msgid "Wife"
16540msgstr "Soţie"
16541
16542#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16543msgid "Wife’s age"
16544msgstr ""
16545
16546#: app/Gedcom.php:760
16547msgid "Will"
16548msgstr "Testament"
16549
16550#. I18N: Location of an LDS church temple
16551#: app/Elements/TempleCode.php:207
16552msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16553msgstr ""
16554
16555#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16556#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16557msgid "With sources"
16558msgstr ""
16559
16560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16561#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16562msgid "Without sources"
16563msgstr ""
16564
16565#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16566msgid "Witness"
16567msgstr "Martor"
16568
16569#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16570msgid "Witnesses"
16571msgstr ""
16572
16573#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16574#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16575#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16576msgid "Wives take their husband’s surname."
16577msgstr ""
16578
16579#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16580#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16581#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16582#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16583msgid "World"
16584msgstr ""
16585
16586#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16587#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16588msgid "Yahrzeit"
16589msgstr ""
16590
16591#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16592#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16593msgid "Yahrzeiten"
16594msgstr ""
16595
16596#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16597msgid "Year"
16598msgstr "An"
16599
16600#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16602msgid "Year:"
16603msgstr "An:"
16604
16605#. I18N: Name of a country or state
16606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16607msgid "Yemen"
16608msgstr ""
16609
16610#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16611#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16612#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16613#, php-format
16614msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16615msgstr ""
16616
16617#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16618#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16619msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16620msgstr ""
16621
16622#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16623#, php-format
16624msgid "You are signed in as %s."
16625msgstr ""
16626
16627#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16628msgid "You can apply for an account using the link below."
16629msgstr ""
16630
16631#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16632#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16633msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16634msgstr ""
16635
16636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16637#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16638msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16639msgstr ""
16640
16641#. I18N: %s is a URL
16642#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16643#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16644#, php-format
16645msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16646msgstr ""
16647
16648#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16649msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16650msgstr ""
16651
16652#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16653msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16654msgstr ""
16655
16656#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16657msgid "You can renumber this family tree."
16658msgstr ""
16659
16660#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16662msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16666msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16667msgstr ""
16668
16669#. I18N: Description of a “Data fix” module
16670#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16671msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16672msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16673
16674#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16675msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16676msgstr ""
16677
16678#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16679#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16680msgid "You do not have permission to view this page."
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16684msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16685msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16686
16687#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16688msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16689msgstr ""
16690
16691#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16692msgid "You have signed out."
16693msgstr ""
16694
16695#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16696msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16697msgstr ""
16698
16699#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16700msgid "You must enter all the administrator account fields."
16701msgstr ""
16702
16703#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16704msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16705msgstr ""
16706
16707#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16708msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16709msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului"
16710
16711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16712msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16713msgstr ""
16714
16715#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16716msgid "You need to be a family member to access this website."
16717msgstr ""
16718
16719#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16720msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16721msgstr ""
16722
16723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16724#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16725msgid "You need to create a family tree."
16726msgstr ""
16727
16728#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16729#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16730msgid "You need to review the account details."
16731msgstr ""
16732
16733#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16734msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16735msgstr ""
16736
16737#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16738#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16739msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16740msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16741
16742#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16743msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16744msgstr ""
16745
16746#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16747#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16748#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16749#, php-format
16750msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16751msgstr ""
16752
16753#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16754msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16755msgstr ""
16756
16757#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16758#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16759msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16760msgstr ""
16761
16762#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16763msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16764msgstr ""
16765
16766#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16767msgid "Youngest father"
16768msgstr ""
16769
16770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16771msgid "Youngest female"
16772msgstr ""
16773
16774#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16775msgid "Youngest male"
16776msgstr ""
16777
16778#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16779msgid "Youngest mother"
16780msgstr ""
16781
16782#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16783msgid "Your clippings cart is empty."
16784msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16785
16786#: resources/views/contact-page.phtml:43
16787#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16788msgid "Your name"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16792msgid "Your password has been updated."
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16796#, php-format
16797msgid "Your registration at %s"
16798msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16799
16800#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16801#, php-format
16802msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16803msgstr ""
16804
16805#. I18N: ZIP = file format
16806#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16807#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16808msgid "ZIP"
16809msgstr ""
16810
16811#. I18N: Name of a country or state
16812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16813msgid "Zambia"
16814msgstr ""
16815
16816#. I18N: Name of a country or state
16817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16818msgid "Zimbabwe"
16819msgstr ""
16820
16821#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16822msgid "Zoom"
16823msgstr "Mărire"
16824
16825#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16826#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16827msgid "Zoom in"
16828msgstr "Mărește"
16829
16830#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16831#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16832msgid "Zoom out"
16833msgstr "Micșorează"
16834
16835#. I18N: Description of a “Data fix” module
16836#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16837msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16838msgstr ""
16839
16840#. I18N: Gedcom ABT dates
16841#: app/Date.php:185
16842#, php-format
16843msgid "about %s"
16844msgstr ""
16845
16846#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16847#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16848#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16849#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16850#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16851#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16852msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16853msgid "accept"
16854msgstr ""
16855
16856#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16857#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16858#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16859#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16860#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16861#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16862msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16863msgid "accept"
16864msgstr ""
16865
16866#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16867#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16868msgid "accepted"
16869msgstr ""
16870
16871#. I18N: A button label.
16872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16874#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16875#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16876#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16877#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16878msgid "add"
16879msgstr "adaugă"
16880
16881#. I18N: A button label.
16882#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16883msgid "add place"
16884msgstr ""
16885
16886#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16887#: app/Elements/NameType.php:71
16888msgid "adopted name"
16889msgstr ""
16890
16891#. I18N: Gedcom AFT dates
16892#: app/Date.php:205
16893#, php-format
16894msgid "after %s"
16895msgstr ""
16896
16897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16900msgid "age"
16901msgstr "vârsta"
16902
16903#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16904#: app/Elements/NameType.php:73
16905msgid "also known as"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16909#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16910#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16911#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16919msgid "and"
16920msgstr "şi"
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:782
16923msgctxt "father’s brother’s wife"
16924msgid "aunt"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Services/RelationshipService.php:540
16928msgctxt "father’s sister"
16929msgid "aunt"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Services/RelationshipService.php:862
16933msgctxt "mother’s brother’s wife"
16934msgid "aunt"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Services/RelationshipService.php:578
16938msgctxt "mother’s sister"
16939msgid "aunt"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Services/RelationshipService.php:914
16943msgctxt "parent’s brother’s wife"
16944msgid "aunt"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Services/RelationshipService.php:596
16948msgctxt "parent’s sister"
16949msgid "aunt"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Services/RelationshipService.php:538
16953msgctxt "father’s sibling"
16954msgid "aunt/uncle"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Services/RelationshipService.php:576
16958msgctxt "mother’s sibling"
16959msgid "aunt/uncle"
16960msgstr ""
16961
16962#: app/Services/RelationshipService.php:594
16963msgctxt "parent’s sibling"
16964msgid "aunt/uncle"
16965msgstr ""
16966
16967#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16968msgid "automatic"
16969msgstr ""
16970
16971#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16972msgid "back to top"
16973msgstr ""
16974
16975#. I18N: Gedcom BEF dates
16976#: app/Date.php:201
16977#, php-format
16978msgid "before %s"
16979msgstr ""
16980
16981#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16982#: app/Date.php:217
16983#, php-format
16984msgid "between %s and %s"
16985msgstr ""
16986
16987#. I18N: The name given to an individual at their birth
16988#: app/Elements/NameType.php:75
16989msgid "birth name"
16990msgstr ""
16991
16992#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16993#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16994#, php-format
16995msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Services/RelationshipService.php:452
16999msgid "brother"
17000msgstr "frate"
17001
17002#: app/Services/RelationshipService.php:720
17003msgctxt "brother’s wife’s brother"
17004msgid "brother-in-law"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Services/RelationshipService.php:546
17008msgctxt "husband’s brother"
17009msgid "brother-in-law"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Services/RelationshipService.php:836
17013msgctxt "husband’s sister’s husband"
17014msgid "brother-in-law"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Services/RelationshipService.php:614
17018msgctxt "sister’s husband"
17019msgid "brother-in-law"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Services/RelationshipService.php:1020
17023msgctxt "sister’s husband’s brother"
17024msgid "brother-in-law"
17025msgstr ""
17026
17027#: app/Services/RelationshipService.php:626
17028msgctxt "spouse’s brother"
17029msgid "brother-in-law"
17030msgstr ""
17031
17032#: app/Services/RelationshipService.php:644
17033msgctxt "wife’s brother"
17034msgid "brother-in-law"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Services/RelationshipService.php:1076
17038msgctxt "wife’s sister’s husband"
17039msgid "brother-in-law"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Services/RelationshipService.php:722
17043msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17044msgid "brother/sister-in-law"
17045msgstr ""
17046
17047#: app/Services/RelationshipService.php:556
17048msgctxt "husband’s sibling"
17049msgid "brother/sister-in-law"
17050msgstr ""
17051
17052#: app/Services/RelationshipService.php:608
17053msgctxt "sibling’s spouse"
17054msgid "brother/sister-in-law"
17055msgstr ""
17056
17057#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17058msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17059msgid "brother/sister-in-law"
17060msgstr ""
17061
17062#: app/Services/RelationshipService.php:642
17063msgctxt "spouse’s sibling"
17064msgid "brother/sister-in-law"
17065msgstr ""
17066
17067#: app/Services/RelationshipService.php:654
17068msgctxt "wife’s sibling"
17069msgid "brother/sister-in-law"
17070msgstr ""
17071
17072#. I18N: An option in a list-box
17073#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17074msgid "bullet list"
17075msgstr ""
17076
17077#. I18N: Gedcom CAL dates
17078#: app/Date.php:189
17079#, php-format
17080msgid "calculated %s"
17081msgstr ""
17082
17083#. I18N: A button label.
17084#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17085#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17086#: resources/views/admin/components.phtml:171
17087#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17088#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17089#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17090#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17091#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17092#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17093#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17096#: resources/views/contact-page.phtml:83
17097#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17098#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17099#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17100#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17101#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17102#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17103#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17104#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17105#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17106#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17107#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17108#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17109#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17110#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17111#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17112#: resources/views/message-page.phtml:71
17113#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17114#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17115#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17116#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17117#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17118#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17119#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17120#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17121#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17122#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17123#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17124#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17125#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17126#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17127#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17128#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17129#, fuzzy
17130msgid "cancel"
17131msgstr "Anulează"
17132
17133#. I18N: Status of child-parent link
17134#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17135msgid "challenged"
17136msgstr ""
17137
17138#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17139#: app/Elements/NameType.php:77
17140msgid "change of name"
17141msgstr ""
17142
17143#. I18N: button label
17144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17146msgid "check now"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17150#: app/Services/RelationshipService.php:431
17151msgid "child"
17152msgstr "copil"
17153
17154#. I18N: Type of demographic data
17155#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17156msgid "citizen"
17157msgstr ""
17158
17159#: resources/views/admin/components.phtml:108
17160#: resources/views/admin/components.phtml:129
17161#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17162#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17163#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17164#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17165#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17166#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17167#: resources/views/modals/header.phtml:17
17168#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17169#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17170msgid "close"
17171msgstr ""
17172
17173#. I18N: Name of a theme.
17174#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17175msgid "clouds"
17176msgstr ""
17177
17178#. I18N: Name of a theme.
17179#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17180msgid "colors"
17181msgstr ""
17182
17183#. I18N: An option in a list-box
17184#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17185msgid "compact list"
17186msgstr "listă compactă"
17187
17188#. I18N: A button label.
17189#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17190#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17191#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17192#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17193#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17194#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17195#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17196#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17197#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17198#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17199#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17200#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17201#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17202#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17203#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17204#: resources/views/register-page.phtml:101
17205#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17206msgid "continue"
17207msgstr ""
17208
17209#. I18N: A button label.
17210#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17211msgid "create"
17212msgstr ""
17213
17214#. I18N: Type of location hierarchy
17215#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17216msgid "cultural"
17217msgstr ""
17218
17219#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17220msgid "date periods"
17221msgstr "perioade de date"
17222
17223#: app/Services/RelationshipService.php:429
17224msgid "daughter"
17225msgstr "fiică"
17226
17227#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17228msgid "daughter of"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Services/RelationshipService.php:516
17232msgctxt "child’s wife"
17233msgid "daughter-in-law"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Services/RelationshipService.php:624
17237msgctxt "son’s wife"
17238msgid "daughter-in-law"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17242msgctxt "son’s wife’s father"
17243msgid "daughter-in-law’s father"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17247msgctxt "son’s wife’s mother"
17248msgid "daughter-in-law’s mother"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17252msgctxt "son’s wife’s parent"
17253msgid "daughter-in-law’s parent"
17254msgstr ""
17255
17256#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17257#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17258msgid "degrees"
17259msgstr "grade"
17260
17261#. I18N: A button label.
17262#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17263#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17264#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17265#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17266#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17267#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17268msgid "delete"
17269msgstr ""
17270
17271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17273msgctxt "FEMALE"
17274msgid "died"
17275msgstr ""
17276
17277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17278#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17279msgctxt "MALE"
17280msgid "died"
17281msgstr ""
17282
17283#. I18N: Status of child-parent link
17284#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17285msgid "disproven"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17289#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17290#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17291msgid "down"
17292msgstr ""
17293
17294#. I18N: A button label.
17295#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17296#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17297#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17298#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17299#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17300#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17301#, fuzzy
17302msgid "download"
17303msgstr "descarcă"
17304
17305#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17306msgid "d’Aboville number"
17307msgstr ""
17308
17309#: resources/views/admin/components.phtml:141
17310#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17311#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17312#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17313#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17314msgid "edit"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17318msgid "eighth cousin"
17319msgstr ""
17320
17321#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17322msgctxt "FEMALE"
17323msgid "eighth cousin"
17324msgstr ""
17325
17326#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17327#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17328msgctxt "MALE"
17329msgid "eighth cousin"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Services/RelationshipService.php:447
17333msgid "elder brother"
17334msgstr ""
17335
17336#: app/Services/RelationshipService.php:489
17337msgid "elder sibling"
17338msgstr ""
17339
17340#: app/Services/RelationshipService.php:468
17341msgid "elder sister"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17345msgid "eleventh cousin"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17349msgctxt "FEMALE"
17350msgid "eleventh cousin"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17354#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17355msgctxt "MALE"
17356msgid "eleventh cousin"
17357msgstr ""
17358
17359#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17360#: app/Elements/NameType.php:79
17361msgid "estate name"
17362msgstr ""
17363
17364#. I18N: Gedcom EST dates
17365#: app/Date.php:193
17366#, php-format
17367msgid "estimated %s"
17368msgstr ""
17369
17370#: app/Services/RelationshipService.php:366
17371msgid "ex-husband"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Services/RelationshipService.php:413
17375msgid "ex-spouse"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:390
17379msgid "ex-wife"
17380msgstr ""
17381
17382#. I18N: A button label.
17383#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17384msgid "export file"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17389msgid "facts"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17393msgid "father"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Services/RelationshipService.php:552
17397msgctxt "husband’s father"
17398msgid "father-in-law"
17399msgstr ""
17400
17401#: app/Services/RelationshipService.php:632
17402msgctxt "spouse’s father"
17403msgid "father-in-law"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Services/RelationshipService.php:650
17407msgctxt "wife’s father"
17408msgid "father-in-law"
17409msgstr ""
17410
17411#: app/Services/RelationshipService.php:370
17412msgid "fiancé"
17413msgstr ""
17414
17415#: app/Services/RelationshipService.php:417
17416msgid "fiancé(e)"
17417msgstr ""
17418
17419#: app/Services/RelationshipService.php:394
17420msgid "fiancée"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17424msgid "fifteenth cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17428msgctxt "FEMALE"
17429msgid "fifteenth cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17434msgctxt "MALE"
17435msgid "fifteenth cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17440#, php-format
17441msgid "fifth %s"
17442msgstr ""
17443
17444#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17445#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17446#, php-format
17447msgctxt "FEMALE"
17448msgid "fifth %s"
17449msgstr ""
17450
17451#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17452#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17453#, php-format
17454msgctxt "MALE"
17455msgid "fifth %s"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17459msgid "fifth cousin"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17463msgctxt "FEMALE"
17464msgid "fifth cousin"
17465msgstr ""
17466
17467#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17468#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17469msgctxt "MALE"
17470msgid "fifth cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#. I18N: A button label, first page
17474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17475#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17476#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17477#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17478msgid "first"
17479msgstr ""
17480
17481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17482msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17483msgid "first"
17484msgstr ""
17485
17486#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17487#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17488#, php-format
17489msgid "first %s"
17490msgstr ""
17491
17492#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17493#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17494#, php-format
17495msgctxt "FEMALE"
17496msgid "first %s"
17497msgstr ""
17498
17499#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17500#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17501#, php-format
17502msgctxt "MALE"
17503msgid "first %s"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17507msgid "first cousin"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17511msgctxt "FEMALE"
17512msgid "first cousin"
17513msgstr ""
17514
17515#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17516#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17517msgctxt "MALE"
17518msgid "first cousin"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:776
17522msgctxt "father’s brother’s child"
17523msgid "first cousin"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:778
17527msgctxt "father’s brother’s daughter"
17528msgid "first cousin"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:780
17532msgctxt "father’s brother’s son"
17533msgid "first cousin"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:820
17537msgctxt "father’s sister’s child"
17538msgid "first cousin"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:822
17542msgctxt "father’s sister’s daughter"
17543msgid "first cousin"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:826
17547msgctxt "father’s sister’s son"
17548msgid "first cousin"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:856
17552msgctxt "mother’s brother’s child"
17553msgid "first cousin"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:858
17557msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17558msgid "first cousin"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:860
17562msgctxt "mother’s brother’s son"
17563msgid "first cousin"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:906
17567msgctxt "mother’s sister’s child"
17568msgid "first cousin"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:908
17572msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17573msgid "first cousin"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:912
17577msgctxt "mother’s sister’s son"
17578msgid "first cousin"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17582msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17583msgid "first cousin once removed ascending"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17587msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17588msgid "first cousin once removed ascending"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17592msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17593msgid "first cousin once removed ascending"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17597msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17598msgid "first cousin once removed ascending"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17602msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17603msgid "first cousin once removed ascending"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17607msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17608msgid "first cousin once removed ascending"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17612msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17613msgid "first cousin once removed ascending"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17617msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17618msgid "first cousin once removed ascending"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17622msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17623msgid "first cousin once removed ascending"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17627msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17628msgid "first cousin once removed ascending"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17632msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17633msgid "first cousin once removed ascending"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17637msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17638msgid "first cousin once removed ascending"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17642msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17643msgid "first cousin once removed ascending"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17647msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17648msgid "first cousin once removed ascending"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17652msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17653msgid "first cousin once removed ascending"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17657msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17658msgid "first cousin once removed ascending"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17662msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17663msgid "first cousin once removed ascending"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17667msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17668msgid "first cousin once removed ascending"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17672msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17673msgid "first cousin once removed ascending"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17677msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17678msgid "first cousin once removed ascending"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17682msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17683msgid "first cousin once removed ascending"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17687msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17688msgid "first cousin once removed ascending"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17692msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17693msgid "first cousin once removed ascending"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17697msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17698msgid "first cousin once removed ascending"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17702msgid "fourteenth cousin"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17706msgctxt "FEMALE"
17707msgid "fourteenth cousin"
17708msgstr ""
17709
17710#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17711#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17712msgctxt "MALE"
17713msgid "fourteenth cousin"
17714msgstr ""
17715
17716#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17718#, php-format
17719msgid "fourth %s"
17720msgstr ""
17721
17722#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17723#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17724#, php-format
17725msgctxt "FEMALE"
17726msgid "fourth %s"
17727msgstr ""
17728
17729#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17730#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17731#, php-format
17732msgctxt "MALE"
17733msgid "fourth %s"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17737msgid "fourth cousin"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17741msgctxt "FEMALE"
17742msgid "fourth cousin"
17743msgstr ""
17744
17745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17746#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17747msgctxt "MALE"
17748msgid "fourth cousin"
17749msgstr ""
17750
17751#. I18N: from 1700 interval 50 years
17752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17758#, php-format
17759msgid "from %1$s interval %2$s year"
17760msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17761msgstr[0] ""
17762msgstr[1] ""
17763msgstr[2] ""
17764
17765#. I18N: Gedcom FROM dates
17766#: app/Date.php:209
17767#, php-format
17768msgid "from %s"
17769msgstr ""
17770
17771#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17772#: app/Date.php:221
17773#, php-format
17774msgid "from %s to %s"
17775msgstr ""
17776
17777#. I18N: layout option for the fan chart
17778#: app/Module/FanChartModule.php:515
17779msgid "full circle"
17780msgstr ""
17781
17782#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17783msgid "gender"
17784msgstr "sex"
17785
17786#. I18N: Type of location hierarchy
17787#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17788msgid "geographic"
17789msgstr ""
17790
17791#. I18N: A button label.
17792#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17793msgid "go to new individual"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Services/RelationshipService.php:506
17797msgctxt "child’s child"
17798msgid "grandchild"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Services/RelationshipService.php:518
17802msgctxt "daughter’s child"
17803msgid "grandchild"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Services/RelationshipService.php:618
17807msgctxt "son’s child"
17808msgid "grandchild"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Services/RelationshipService.php:508
17812msgctxt "child’s daughter"
17813msgid "granddaughter"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:520
17817msgctxt "daughter’s daughter"
17818msgid "granddaughter"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:620
17822msgctxt "son’s daughter"
17823msgid "granddaughter"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Services/RelationshipService.php:736
17827msgctxt "child’s daughter’s husband"
17828msgid "granddaughter’s husband"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:758
17832msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17833msgid "granddaughter’s husband"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17837msgctxt "son’s daughter’s husband"
17838msgid "granddaughter’s husband"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Services/RelationshipService.php:588
17842msgctxt "parent’s father"
17843msgid "grandfather"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Services/RelationshipService.php:590
17847msgctxt "parent’s mother"
17848msgid "grandmother"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:592
17852msgctxt "parent’s parent"
17853msgid "grandparent"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Services/RelationshipService.php:512
17857msgctxt "child’s son"
17858msgid "grandson"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Services/RelationshipService.php:524
17862msgctxt "daughter’s son"
17863msgid "grandson"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:622
17867msgctxt "son’s son"
17868msgid "grandson"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Services/RelationshipService.php:746
17872msgctxt "child’s son’s wife"
17873msgid "grandson’s wife"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Services/RelationshipService.php:774
17877msgctxt "daughter’s son’s wife"
17878msgid "grandson’s wife"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17882msgctxt "son’s son’s wife"
17883msgid "grandson’s wife"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17892#, php-format
17893msgid "great ×%s aunt"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17902#, php-format
17903msgid "great ×%s aunt/uncle"
17904msgstr ""
17905
17906#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17907#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17908#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17909#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17910#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17911#, php-format
17912msgid "great ×%s grandchild"
17913msgstr ""
17914
17915#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17916#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17917#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17918#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17919#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17920#, php-format
17921msgid "great ×%s granddaughter"
17922msgstr ""
17923
17924#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17931#, php-format
17932msgid "great ×%s grandfather"
17933msgstr ""
17934
17935#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17942#, php-format
17943msgid "great ×%s grandmother"
17944msgstr ""
17945
17946#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17953#, php-format
17954msgid "great ×%s grandparent"
17955msgstr ""
17956
17957#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17958#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17959#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17960#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17961#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17962#, php-format
17963msgid "great ×%s grandson"
17964msgstr ""
17965
17966#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1785
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1801
17970#, php-format
17971msgid "great ×%s nephew"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1708
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1744
17977#, php-format
17978msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17979msgid "great ×%s nephew"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1677
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1747
17985#, php-format
17986msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17987msgid "great ×%s nephew"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17993#, php-format
17994msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17995msgid "great ×%s nephew"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1780
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1792
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1808
18001#, php-format
18002msgid "great ×%s nephew/niece"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1696
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1731
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1763
18008#, php-format
18009msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18010msgid "great ×%s nephew/niece"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1700
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1735
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1766
18016#, php-format
18017msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18018msgid "great ×%s nephew/niece"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1738
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1769
18024#, php-format
18025msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18026msgid "great ×%s nephew/niece"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1777
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1805
18032#, php-format
18033msgid "great ×%s niece"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Services/RelationshipService.php:1685
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1720
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18039#, php-format
18040msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18041msgid "great ×%s niece"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18047#, php-format
18048msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18049msgid "great ×%s niece"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18055#, php-format
18056msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18057msgid "great ×%s niece"
18058msgstr ""
18059
18060#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18066#, php-format
18067msgid "great ×%s uncle"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18071#, php-format
18072msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18073msgid "great ×%s uncle"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18077#, php-format
18078msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18079msgid "great ×%s uncle"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18083#, php-format
18084msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18085msgid "great ×%s uncle"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18089msgid "great ×4 aunt"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18093msgid "great ×4 aunt/uncle"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18097msgid "great ×4 grandchild"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18101msgid "great ×4 granddaughter"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18105msgid "great ×4 grandfather"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18109msgid "great ×4 grandmother"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18113msgid "great ×4 grandparent"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18117msgid "great ×4 grandson"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18121msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18122msgid "great ×4 nephew"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18126msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18127msgid "great ×4 nephew"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18131msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18132msgid "great ×4 nephew"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18136msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18137msgid "great ×4 nephew/niece"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18141msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18142msgid "great ×4 nephew/niece"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18146msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18147msgid "great ×4 nephew/niece"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18151msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18152msgid "great ×4 niece"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18156msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18157msgid "great ×4 niece"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18161msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18162msgid "great ×4 niece"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18166msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18167msgid "great ×4 uncle"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18171msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18172msgid "great ×4 uncle"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18176msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18177msgid "great ×4 uncle"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18181msgid "great ×5 aunt"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18185msgid "great ×5 aunt/uncle"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18189msgid "great ×5 grandchild"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18193msgid "great ×5 granddaughter"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18197msgid "great ×5 grandfather"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18201msgid "great ×5 grandmother"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18205msgid "great ×5 grandparent"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18209msgid "great ×5 grandson"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18213msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18214msgid "great ×5 nephew"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18218msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18219msgid "great ×5 nephew"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18223msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18224msgid "great ×5 nephew"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18228msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18229msgid "great ×5 nephew/niece"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18233msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18234msgid "great ×5 nephew/niece"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18238msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18239msgid "great ×5 nephew/niece"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18243msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18244msgid "great ×5 niece"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18248msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18249msgid "great ×5 niece"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18253msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18254msgid "great ×5 niece"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18258msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18259msgid "great ×5 uncle"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18263msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18264msgid "great ×5 uncle"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18268msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18269msgid "great ×5 uncle"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18273msgid "great ×6 aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18277msgid "great ×6 aunt/uncle"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18281msgid "great ×6 grandchild"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18285msgid "great ×6 granddaughter"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18289msgid "great ×6 grandfather"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18293msgid "great ×6 grandmother"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18297msgid "great ×6 grandparent"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18301msgid "great ×6 grandson"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18305msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18306msgid "great ×6 uncle"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18310msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18311msgid "great ×6 uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18315msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18316msgid "great ×6 uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18320msgid "great ×7 aunt"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18324msgid "great ×7 aunt/uncle"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18328msgid "great ×7 grandchild"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18332msgid "great ×7 granddaughter"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18336msgid "great ×7 grandfather"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18340msgid "great ×7 grandmother"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18344msgid "great ×7 grandparent"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18348msgid "great ×7 grandson"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18352msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18353msgid "great ×7 uncle"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18357msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18358msgid "great ×7 uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18362msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18363msgid "great ×7 uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18367msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18368msgid "great-aunt"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:794
18372msgctxt "father’s father’s sister"
18373msgid "great-aunt"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18377msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18378msgid "great-aunt"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:806
18382msgctxt "father’s mother’s sister"
18383msgid "great-aunt"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18387msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18388msgid "great-aunt"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:818
18392msgctxt "father’s parent’s sister"
18393msgid "great-aunt"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18397msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18398msgid "great-aunt"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:874
18402msgctxt "mother’s father’s sister"
18403msgid "great-aunt"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18407msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18408msgid "great-aunt"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:892
18412msgctxt "mother’s mother’s sister"
18413msgid "great-aunt"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18417msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18418msgid "great-aunt"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:904
18422msgctxt "mother’s parent’s sister"
18423msgid "great-aunt"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18427msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18428msgid "great-aunt"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:926
18432msgctxt "parent’s father’s sister"
18433msgid "great-aunt"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18437msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18438msgid "great-aunt"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:938
18442msgctxt "parent’s mother’s sister"
18443msgid "great-aunt"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18447msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18448msgid "great-aunt"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:950
18452msgctxt "parent’s parent’s sister"
18453msgid "great-aunt"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:792
18457msgctxt "father’s father’s sibling"
18458msgid "great-aunt/uncle"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18462msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18463msgid "great-aunt/uncle"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:804
18467msgctxt "father’s mother’s sibling"
18468msgid "great-aunt/uncle"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18472msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18473msgid "great-aunt/uncle"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:816
18477msgctxt "father’s parent’s sibling"
18478msgid "great-aunt/uncle"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18482msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18483msgid "great-aunt/uncle"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:872
18487msgctxt "mother’s father’s sibling"
18488msgid "great-aunt/uncle"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18492msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18493msgid "great-aunt/uncle"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:890
18497msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18498msgid "great-aunt/uncle"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18502msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18503msgid "great-aunt/uncle"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:902
18507msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18508msgid "great-aunt/uncle"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18512msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18513msgid "great-aunt/uncle"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:924
18517msgctxt "parent’s father’s sibling"
18518msgid "great-aunt/uncle"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18522msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18523msgid "great-aunt/uncle"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:936
18527msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18528msgid "great-aunt/uncle"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18532msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18533msgid "great-aunt/uncle"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:948
18537msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18538msgid "great-aunt/uncle"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18542msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18543msgid "great-aunt/uncle"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:726
18547msgctxt "child’s child’s child"
18548msgid "great-grandchild"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:732
18552msgctxt "child’s daughter’s child"
18553msgid "great-grandchild"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:740
18557msgctxt "child’s son’s child"
18558msgid "great-grandchild"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:748
18562msgctxt "daughter’s child’s child"
18563msgid "great-grandchild"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:754
18567msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18568msgid "great-grandchild"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:768
18572msgctxt "daughter’s son’s child"
18573msgid "great-grandchild"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18577msgctxt "son’s child’s child"
18578msgid "great-grandchild"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18582msgctxt "son’s daughter’s child"
18583msgid "great-grandchild"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18587msgctxt "son’s son’s child"
18588msgid "great-grandchild"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:728
18592msgctxt "child’s child’s daughter"
18593msgid "great-granddaughter"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:734
18597msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18598msgid "great-granddaughter"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:742
18602msgctxt "child’s son’s daughter"
18603msgid "great-granddaughter"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:750
18607msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18608msgid "great-granddaughter"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:756
18612msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18613msgid "great-granddaughter"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:770
18617msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18618msgid "great-granddaughter"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18622msgctxt "son’s child’s daughter"
18623msgid "great-granddaughter"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18627msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18628msgid "great-granddaughter"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18632msgctxt "son’s son’s daughter"
18633msgid "great-granddaughter"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:786
18637msgctxt "father’s father’s father"
18638msgid "great-grandfather"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:798
18642msgctxt "father’s mother’s father"
18643msgid "great-grandfather"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:810
18647msgctxt "father’s parent’s father"
18648msgid "great-grandfather"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:866
18652msgctxt "mother’s father’s father"
18653msgid "great-grandfather"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:884
18657msgctxt "mother’s mother’s father"
18658msgid "great-grandfather"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:896
18662msgctxt "mother’s parent’s father"
18663msgid "great-grandfather"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:918
18667msgctxt "parent’s father’s father"
18668msgid "great-grandfather"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:930
18672msgctxt "parent’s mother’s father"
18673msgid "great-grandfather"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:942
18677msgctxt "parent’s parent’s father"
18678msgid "great-grandfather"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:788
18682msgctxt "father’s father’s mother"
18683msgid "great-grandmother"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:800
18687msgctxt "father’s mother’s mother"
18688msgid "great-grandmother"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:812
18692msgctxt "father’s parent’s mother"
18693msgid "great-grandmother"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:868
18697msgctxt "mother’s father’s mother"
18698msgid "great-grandmother"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:886
18702msgctxt "mother’s mother’s mother"
18703msgid "great-grandmother"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:898
18707msgctxt "mother’s parent’s mother"
18708msgid "great-grandmother"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:920
18712msgctxt "parent’s father’s mother"
18713msgid "great-grandmother"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:932
18717msgctxt "parent’s mother’s mother"
18718msgid "great-grandmother"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:944
18722msgctxt "parent’s parent’s mother"
18723msgid "great-grandmother"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:790
18727msgctxt "father’s father’s parent"
18728msgid "great-grandparent"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:802
18732msgctxt "father’s mother’s parent"
18733msgid "great-grandparent"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:814
18737msgctxt "father’s parent’s parent"
18738msgid "great-grandparent"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:870
18742msgctxt "mother’s father’s parent"
18743msgid "great-grandparent"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:888
18747msgctxt "mother’s mother’s parent"
18748msgid "great-grandparent"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:900
18752msgctxt "mother’s parent’s parent"
18753msgid "great-grandparent"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:922
18757msgctxt "parent’s father’s parent"
18758msgid "great-grandparent"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:934
18762msgctxt "parent’s mother’s parent"
18763msgid "great-grandparent"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:946
18767msgctxt "parent’s parent’s parent"
18768msgid "great-grandparent"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:730
18772msgctxt "child’s child’s son"
18773msgid "great-grandson"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:738
18777msgctxt "child’s daughter’s son"
18778msgid "great-grandson"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:744
18782msgctxt "child’s son’s son"
18783msgid "great-grandson"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:752
18787msgctxt "daughter’s child’s son"
18788msgid "great-grandson"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:760
18792msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18793msgid "great-grandson"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:772
18797msgctxt "daughter’s son’s son"
18798msgid "great-grandson"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18802msgctxt "son’s child’s son"
18803msgid "great-grandson"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18807msgctxt "son’s daughter’s son"
18808msgid "great-grandson"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18812msgctxt "son’s son’s son"
18813msgid "great-grandson"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18817msgid "great-great-aunt"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18821msgid "great-great-aunt/uncle"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18825msgid "great-great-grandchild"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18829msgid "great-great-granddaughter"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18833msgid "great-great-grandfather"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18837msgid "great-great-grandmother"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18841msgid "great-great-grandparent"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18845msgid "great-great-grandson"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18849msgid "great-great-great-aunt"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18853msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18857msgid "great-great-great-grandchild"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18861msgid "great-great-great-granddaughter"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18865msgid "great-great-great-grandfather"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18869msgid "great-great-great-grandmother"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18873msgid "great-great-great-grandparent"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18877msgid "great-great-great-grandson"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18881msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18882msgid "great-great-great-nephew"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18886msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18887msgid "great-great-great-nephew"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18891msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18892msgid "great-great-great-nephew"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18896msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18897msgid "great-great-great-nephew/niece"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18901msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18902msgid "great-great-great-nephew/niece"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18906msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18907msgid "great-great-great-nephew/niece"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18911msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18912msgid "great-great-great-niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18916msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18917msgid "great-great-great-niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18921msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18922msgid "great-great-great-niece"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18926msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18927msgid "great-great-great-uncle"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18931msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18932msgid "great-great-great-uncle"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18936msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18937msgid "great-great-great-uncle"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18941msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18942msgid "great-great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18946msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18947msgid "great-great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18951msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18952msgid "great-great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18956msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18957msgid "great-great-nephew/niece"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18961msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18962msgid "great-great-nephew/niece"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18966msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18967msgid "great-great-nephew/niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:1539
18971msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18972msgid "great-great-niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:1543
18976msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18977msgid "great-great-niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18981msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18982msgid "great-great-niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18986msgctxt "great-grandfather’s brother"
18987msgid "great-great-uncle"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:1323
18991msgctxt "great-grandmother’s brother"
18992msgid "great-great-uncle"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18996msgctxt "great-grandparent’s brother"
18997msgid "great-great-uncle"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:675
19001msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19002msgid "great-nephew"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:695
19006msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19007msgid "great-nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:713
19011msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19012msgid "great-nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:995
19016msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19017msgid "great-nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:1015
19021msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19022msgid "great-nephew"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:1039
19026msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19027msgid "great-nephew"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:678
19031msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19032msgid "great-nephew"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:698
19036msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19037msgid "great-nephew"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:716
19041msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19042msgid "great-nephew"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:998
19046msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19047msgid "great-nephew"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19051msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19052msgid "great-nephew"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19056msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19057msgid "great-nephew"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:964
19061msgctxt "sibling’s child’s son"
19062msgid "great-nephew"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:972
19066msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19067msgid "great-nephew"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:978
19071msgctxt "sibling’s son’s son"
19072msgid "great-nephew"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:663
19076msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19077msgid "great-nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:681
19081msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19082msgid "great-nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:701
19086msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19087msgid "great-nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:983
19091msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19092msgid "great-nephew/niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19096msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19097msgid "great-nephew/niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19101msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19102msgid "great-nephew/niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:666
19106msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19107msgid "great-nephew/niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:684
19111msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19112msgid "great-nephew/niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:704
19116msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19117msgid "great-nephew/niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:986
19121msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19122msgid "great-nephew/niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19126msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19127msgid "great-nephew/niece"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19131msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19132msgid "great-nephew/niece"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:960
19136msgctxt "sibling’s child’s child"
19137msgid "great-nephew/niece"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:966
19141msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19142msgid "great-nephew/niece"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:974
19146msgctxt "sibling’s son’s child"
19147msgid "great-nephew/niece"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:669
19151msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19152msgid "great-niece"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:687
19156msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19157msgid "great-niece"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:707
19161msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19162msgid "great-niece"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:989
19166msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19167msgid "great-niece"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19171msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19172msgid "great-niece"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19176msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19177msgid "great-niece"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:672
19181msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19182msgid "great-niece"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:690
19186msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19187msgid "great-niece"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:710
19191msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19192msgid "great-niece"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:992
19196msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19197msgid "great-niece"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19201msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19202msgid "great-niece"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19206msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19207msgid "great-niece"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:962
19211msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19212msgid "great-niece"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:968
19216msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19217msgid "great-niece"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:976
19221msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19222msgid "great-niece"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:784
19226msgctxt "father’s father’s brother"
19227msgid "great-uncle"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19231msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19232msgid "great-uncle"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:796
19236msgctxt "father’s mother’s brother"
19237msgid "great-uncle"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19241msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19242msgid "great-uncle"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:808
19246msgctxt "father’s parent’s brother"
19247msgid "great-uncle"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19251msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19252msgid "great-uncle"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:864
19256msgctxt "mother’s father’s brother"
19257msgid "great-uncle"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19261msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19262msgid "great-uncle"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Services/RelationshipService.php:882
19266msgctxt "mother’s mother’s brother"
19267msgid "great-uncle"
19268msgstr ""
19269
19270#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19271msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19272msgid "great-uncle"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Services/RelationshipService.php:894
19276msgctxt "mother’s parent’s brother"
19277msgid "great-uncle"
19278msgstr ""
19279
19280#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19281msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19282msgid "great-uncle"
19283msgstr ""
19284
19285#: app/Services/RelationshipService.php:916
19286msgctxt "parent’s father’s brother"
19287msgid "great-uncle"
19288msgstr ""
19289
19290#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19291msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19292msgid "great-uncle"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Services/RelationshipService.php:928
19296msgctxt "parent’s mother’s brother"
19297msgid "great-uncle"
19298msgstr ""
19299
19300#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19301msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19302msgid "great-uncle"
19303msgstr ""
19304
19305#: app/Services/RelationshipService.php:940
19306msgctxt "parent’s parent’s brother"
19307msgid "great-uncle"
19308msgstr ""
19309
19310#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19311msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19312msgid "great-uncle"
19313msgstr ""
19314
19315#. I18N: layout option for the fan chart
19316#: app/Module/FanChartModule.php:511
19317msgid "half circle"
19318msgstr ""
19319
19320#: app/Services/RelationshipService.php:542
19321msgctxt "father’s son"
19322msgid "half-brother"
19323msgstr ""
19324
19325#: app/Services/RelationshipService.php:580
19326msgctxt "mother’s son"
19327msgid "half-brother"
19328msgstr ""
19329
19330#: app/Services/RelationshipService.php:598
19331msgctxt "parent’s son"
19332msgid "half-brother"
19333msgstr ""
19334
19335#: app/Services/RelationshipService.php:528
19336msgctxt "father’s child"
19337msgid "half-sibling"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Services/RelationshipService.php:564
19341msgctxt "mother’s child"
19342msgid "half-sibling"
19343msgstr ""
19344
19345#: app/Services/RelationshipService.php:584
19346msgctxt "parent’s child"
19347msgid "half-sibling"
19348msgstr ""
19349
19350#: app/Services/RelationshipService.php:530
19351msgctxt "father’s daughter"
19352msgid "half-sister"
19353msgstr ""
19354
19355#: app/Services/RelationshipService.php:566
19356msgctxt "mother’s daughter"
19357msgid "half-sister"
19358msgstr ""
19359
19360#: app/Services/RelationshipService.php:586
19361msgctxt "parent’s daughter"
19362msgid "half-sister"
19363msgstr ""
19364
19365#. I18N: reflexive pronoun
19366#: app/Services/RelationshipService.php:245
19367msgid "herself"
19368msgstr ""
19369
19370#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19371#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19372#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19373#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19374#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19375#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19376#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19377#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19378#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19379#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19380#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19381#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19382#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19383#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19384#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19385#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19386#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19390#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19391#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19392#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19393#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19394#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19402#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19404#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19405#: resources/views/login-page.phtml:47
19406#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19407#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19408#: resources/views/register-page.phtml:76
19409#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19410#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19411#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19412#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19413msgid "hide"
19414msgstr "ascunde"
19415
19416#. I18N: reflexive pronoun
19417#: app/Services/RelationshipService.php:242
19418msgid "himself"
19419msgstr ""
19420
19421#. I18N: Type of demographic data
19422#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19423msgid "household"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19427msgid "husband"
19428msgstr ""
19429
19430#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19431#: app/Elements/NameType.php:81
19432msgid "immigration name"
19433msgstr ""
19434
19435#. I18N: A button label.
19436#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19437msgid "import file"
19438msgstr ""
19439
19440#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19441msgid "infant"
19442msgstr "Prunc"
19443
19444#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19445msgid "inline note"
19446msgstr ""
19447
19448#. I18N: Gedcom INT dates
19449#: app/Date.php:197
19450#, php-format
19451msgid "interpreted %s (%s)"
19452msgstr ""
19453
19454#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19455#: resources/views/search-trees.phtml:54
19456msgid "invert selection"
19457msgstr ""
19458
19459#. I18N: a month in the French republican calendar
19460#: app/Date/FrenchDate.php:173
19461msgctxt "GENITIVE"
19462msgid "jours complementaires"
19463msgstr ""
19464
19465#. I18N: a month in the French republican calendar
19466#: app/Date/FrenchDate.php:267
19467msgctxt "INSTRUMENTAL"
19468msgid "jours complementaires"
19469msgstr ""
19470
19471#. I18N: a month in the French republican calendar
19472#: app/Date/FrenchDate.php:220
19473msgctxt "LOCATIVE"
19474msgid "jours complementaires"
19475msgstr ""
19476
19477#. I18N: a month in the French republican calendar
19478#: app/Date/FrenchDate.php:126
19479msgctxt "NOMINATIVE"
19480msgid "jours complementaires"
19481msgstr ""
19482
19483#. I18N: A button label, last page
19484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19485#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19486#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19487#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19488msgid "last"
19489msgstr ""
19490
19491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19492msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19493msgid "last"
19494msgstr ""
19495
19496#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19497#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19498msgid "left"
19499msgstr ""
19500
19501#. I18N: Layout option for lists of names
19502#. I18N: An option in a list-box
19503#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19504#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19505#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19506#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19507#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19508msgid "list"
19509msgstr "listă"
19510
19511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19512msgid "local"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19516#, php-format
19517msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19518msgstr ""
19519
19520#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19521#: app/Elements/NameType.php:83
19522msgid "maiden name"
19523msgstr ""
19524
19525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19526msgid "managers"
19527msgstr ""
19528
19529#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19531msgid "markdown"
19532msgstr ""
19533
19534#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19535msgctxt "FEMALE"
19536msgid "married"
19537msgstr ""
19538
19539#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19540msgctxt "MALE"
19541msgid "married"
19542msgstr ""
19543
19544#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19545#: app/Elements/NameType.php:85
19546msgid "married name"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Services/RelationshipService.php:568
19550msgctxt "mother’s father"
19551msgid "maternal grandfather"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Services/RelationshipService.php:572
19555msgctxt "mother’s mother"
19556msgid "maternal grandmother"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Services/RelationshipService.php:574
19560msgctxt "mother’s parent"
19561msgid "maternal grandparent"
19562msgstr ""
19563
19564#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19565#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19566msgid "matrilineal"
19567msgstr ""
19568
19569#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19570#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19571#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19572#, php-format
19573msgid "maximum %s day"
19574msgid_plural "maximum %s days"
19575msgstr[0] "maxim %s zi"
19576msgstr[1] "maxim %s zile"
19577msgstr[2] "maxim %s zile"
19578
19579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19580#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19583#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19584msgid "members"
19585msgstr ""
19586
19587#. I18N: Name of a theme.
19588#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19589msgid "minimal"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19593msgid "mother"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:554
19597msgctxt "husband’s mother"
19598msgid "mother-in-law"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:634
19602msgctxt "spouse’s mother"
19603msgid "mother-in-law"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:652
19607msgctxt "wife’s mother"
19608msgid "mother-in-law"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:640
19612msgctxt "spouse’s parent"
19613msgid "mother/father-in-law"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:502
19617msgctxt "brother’s son"
19618msgid "nephew"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:854
19622msgctxt "husband’s brother’s son"
19623msgid "nephew"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:850
19627msgctxt "husband’s sibling’s son"
19628msgid "nephew"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:852
19632msgctxt "husband’s sister’s son"
19633msgid "nephew"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:606
19637msgctxt "sibling’s son"
19638msgid "nephew"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:616
19642msgctxt "sister’s son"
19643msgid "nephew"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19647msgctxt "wife’s brother’s son"
19648msgid "nephew"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19652msgctxt "wife’s sibling’s son"
19653msgid "nephew"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19657msgctxt "wife’s sister’s son"
19658msgid "nephew"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:692
19662msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19663msgid "nephew-in-law"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:970
19667msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19668msgid "nephew-in-law"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19672msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19673msgid "nephew-in-law"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/Services/RelationshipService.php:498
19677msgctxt "brother’s child"
19678msgid "nephew/niece"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Services/RelationshipService.php:842
19682msgctxt "husband’s brother’s child"
19683msgid "nephew/niece"
19684msgstr ""
19685
19686#: app/Services/RelationshipService.php:838
19687msgctxt "husband’s sibling’s child"
19688msgid "nephew/niece"
19689msgstr ""
19690
19691#: app/Services/RelationshipService.php:840
19692msgctxt "husband’s sister’s child"
19693msgid "nephew/niece"
19694msgstr ""
19695
19696#: app/Services/RelationshipService.php:602
19697msgctxt "sibling’s child"
19698msgid "nephew/niece"
19699msgstr ""
19700
19701#: app/Services/RelationshipService.php:610
19702msgctxt "sister’s child"
19703msgid "nephew/niece"
19704msgstr ""
19705
19706#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19707msgctxt "wife’s brother’s child"
19708msgid "nephew/niece"
19709msgstr ""
19710
19711#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19712msgctxt "wife’s sibling’s child"
19713msgid "nephew/niece"
19714msgstr ""
19715
19716#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19717msgctxt "wife’s sister’s child"
19718msgid "nephew/niece"
19719msgstr ""
19720
19721#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19722msgid "network"
19723msgstr ""
19724
19725#. I18N: A button label, next page
19726#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19727#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19728#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19729#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19730#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19731#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19732#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19733#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19734#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19735#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19736#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19737#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19738#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19739msgid "next"
19740msgstr "următor(-oare)"
19741
19742#: app/Services/RelationshipService.php:500
19743msgctxt "brother’s daughter"
19744msgid "niece"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Services/RelationshipService.php:848
19748msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19749msgid "niece"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Services/RelationshipService.php:844
19753msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19754msgid "niece"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Services/RelationshipService.php:846
19758msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19759msgid "niece"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Services/RelationshipService.php:604
19763msgctxt "sibling’s daughter"
19764msgid "niece"
19765msgstr ""
19766
19767#: app/Services/RelationshipService.php:612
19768msgctxt "sister’s daughter"
19769msgid "niece"
19770msgstr ""
19771
19772#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19773msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19774msgid "niece"
19775msgstr ""
19776
19777#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19778msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19779msgid "niece"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19783msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19784msgid "niece"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Services/RelationshipService.php:718
19788msgctxt "brother’s son’s wife"
19789msgid "niece-in-law"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Services/RelationshipService.php:980
19793msgctxt "sibling’s son’s wife"
19794msgid "niece-in-law"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19798msgctxt "sisters’s son’s wife"
19799msgid "niece-in-law"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19803msgid "ninth cousin"
19804msgstr ""
19805
19806#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19807msgctxt "FEMALE"
19808msgid "ninth cousin"
19809msgstr ""
19810
19811#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19812#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19813msgctxt "MALE"
19814msgid "ninth cousin"
19815msgstr ""
19816
19817#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19818#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19819#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19820#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19822#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19831#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19832#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19833#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19835#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19836#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19837#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19838#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19839#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19840#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19841#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19842#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19843#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19844#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19845#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19846#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19847#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19848#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19849#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19850#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19851msgid "no"
19852msgstr "nu"
19853
19854#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19855#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19856#: app/Services/EmailService.php:205
19857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19858msgid "none"
19859msgstr "nimic"
19860
19861#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19862msgctxt "Surname tradition"
19863msgid "none"
19864msgstr ""
19865
19866#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19867msgid "numbers"
19868msgstr "numerele pentru o familie"
19869
19870#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19871#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19873#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19874#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19875#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19880#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19883msgid "of"
19884msgstr "din"
19885
19886#: app/Services/RelationshipService.php:354
19887msgid "parent"
19888msgstr ""
19889
19890#: app/Services/RelationshipService.php:424
19891msgid "partner"
19892msgstr ""
19893
19894#: app/Services/RelationshipService.php:401
19895msgctxt "FEMALE"
19896msgid "partner"
19897msgstr ""
19898
19899#: app/Services/RelationshipService.php:377
19900msgctxt "MALE"
19901msgid "partner"
19902msgstr ""
19903
19904#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19905msgctxt "Surname tradition"
19906msgid "paternal"
19907msgstr ""
19908
19909#: app/Services/RelationshipService.php:532
19910msgctxt "father’s father"
19911msgid "paternal grandfather"
19912msgstr ""
19913
19914#: app/Services/RelationshipService.php:534
19915msgctxt "father’s mother"
19916msgid "paternal grandmother"
19917msgstr ""
19918
19919#: app/Services/RelationshipService.php:536
19920msgctxt "father’s parent"
19921msgid "paternal grandparent"
19922msgstr ""
19923
19924#. I18N: A system where children take their father’s surname
19925#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19926msgid "patrilineal"
19927msgstr ""
19928
19929#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19930#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19931msgid "pending"
19932msgstr ""
19933
19934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19935msgid "percentage"
19936msgstr "procentaj"
19937
19938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19939#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19940msgid "plain text"
19941msgstr ""
19942
19943#. I18N: Type of location hierarchy
19944#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19945msgid "political"
19946msgstr ""
19947
19948#. I18N: A button label, previous page
19949#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19950#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19951#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19952#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19953#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19954#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19955#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19956#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
19959#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19960msgid "previous"
19961msgstr "precedent(ă)"
19962
19963#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19964#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19965msgid "primary evidence"
19966msgstr ""
19967
19968#. I18N: Status of child-parent link
19969#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19970msgid "proven"
19971msgstr ""
19972
19973#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19974#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19975msgid "questionable evidence"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19979#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19980msgid "records"
19981msgstr ""
19982
19983#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19984#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19985#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19986#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19987#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19988msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19989msgid "reject"
19990msgstr ""
19991
19992#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19993#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19994#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19995#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19996#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19997msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19998msgid "reject"
19999msgstr ""
20000
20001#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20002#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
20003msgid "rejected"
20004msgstr ""
20005
20006#. I18N: Type of location hierarchy
20007#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20008msgid "religious"
20009msgstr ""
20010
20011#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20012#: app/Elements/NameType.php:87
20013msgid "religious name"
20014msgstr ""
20015
20016#. I18N: A button label.
20017#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20018msgid "replace"
20019msgstr ""
20020
20021#. I18N: A button label.
20022#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20023#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20024#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20025#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20026#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20027msgid "reset"
20028msgstr "resetează"
20029
20030#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
20031#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20032msgid "right"
20033msgstr ""
20034
20035#. I18N: A button label.
20036#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20037#: resources/views/admin/components.phtml:166
20038#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20039#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20040#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20042#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20043#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20044#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20045#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20048#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20050#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20051#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20052#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20053#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20054#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20055#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20056#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20057#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20058#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20059#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20060#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20061#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20062#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20063#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20064#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20065#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20066#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20067#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20068#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20069#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20070#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20071#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20073#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20074#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20075#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20076#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20077#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20078#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20079#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20080#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20081#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20082#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20083msgid "save"
20084msgstr ""
20085
20086#. I18N: A button label.
20087#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20088#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20089#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20090#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20091#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20092#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20093msgid "search"
20094msgstr "caută"
20095
20096#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20097#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20098#, php-format
20099msgid "second %s"
20100msgstr ""
20101
20102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20103#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20104#, php-format
20105msgctxt "FEMALE"
20106msgid "second %s"
20107msgstr ""
20108
20109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20110#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20111#, php-format
20112msgctxt "MALE"
20113msgid "second %s"
20114msgstr ""
20115
20116#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20117msgid "second cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20121msgctxt "FEMALE"
20122msgid "second cousin"
20123msgstr ""
20124
20125#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20126#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20127msgctxt "MALE"
20128msgid "second cousin"
20129msgstr ""
20130
20131#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20132msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20133msgid "second cousin"
20134msgstr ""
20135
20136#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20137msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20138msgid "second cousin"
20139msgstr ""
20140
20141#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20142msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20143msgid "second cousin"
20144msgstr ""
20145
20146#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20147msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20148msgid "second cousin"
20149msgstr ""
20150
20151#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20152msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20153msgid "second cousin"
20154msgstr ""
20155
20156#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20157msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20158msgid "second cousin"
20159msgstr ""
20160
20161#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20162msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20163msgid "second cousin"
20164msgstr ""
20165
20166#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20167msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20168msgid "second cousin"
20169msgstr ""
20170
20171#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20172msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20173msgid "second cousin"
20174msgstr ""
20175
20176#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20177msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20178msgid "second cousin"
20179msgstr ""
20180
20181#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20182msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20183msgid "second cousin"
20184msgstr ""
20185
20186#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20187msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20188msgid "second cousin"
20189msgstr ""
20190
20191#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20192msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20193msgid "second cousin"
20194msgstr ""
20195
20196#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20197msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20198msgid "second cousin"
20199msgstr ""
20200
20201#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20202msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20203msgid "second cousin"
20204msgstr ""
20205
20206#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20207msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20208msgid "second cousin"
20209msgstr ""
20210
20211#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20212msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20213msgid "second cousin"
20214msgstr ""
20215
20216#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20217msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20218msgid "second cousin"
20219msgstr ""
20220
20221#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20222msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20223msgid "second cousin"
20224msgstr ""
20225
20226#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20227msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20228msgid "second cousin"
20229msgstr ""
20230
20231#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20232msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20233msgid "second cousin"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20237msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20238msgid "second cousin"
20239msgstr ""
20240
20241#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20242msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20243msgid "second cousin"
20244msgstr ""
20245
20246#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20247msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20248msgid "second cousin"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20252msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20253msgid "second cousin"
20254msgstr ""
20255
20256#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20257msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20258msgid "second cousin"
20259msgstr ""
20260
20261#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20262msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20263msgid "second cousin"
20264msgstr ""
20265
20266#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20267#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20268msgid "secondary evidence"
20269msgstr ""
20270
20271#. I18N: select all (of a list of options)
20272#: resources/views/search-trees.phtml:47
20273msgid "select all"
20274msgstr ""
20275
20276#. I18N: select none (of a list of options)
20277#: resources/views/search-trees.phtml:50
20278msgid "select none"
20279msgstr ""
20280
20281#: app/Services/RelationshipService.php:347
20282msgid "self"
20283msgstr "propriu"
20284
20285#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20286msgid "seventh cousin"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20290msgctxt "FEMALE"
20291msgid "seventh cousin"
20292msgstr ""
20293
20294#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20295#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20296msgctxt "MALE"
20297msgid "seventh cousin"
20298msgstr ""
20299
20300#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20301msgid "shared note"
20302msgstr ""
20303
20304#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20305#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20306#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20307#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20315#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20316#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20317#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20318#: resources/views/login-page.phtml:47
20319#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20320#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20321#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20322#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20323#: resources/views/register-page.phtml:76
20324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20327#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20328msgid "show"
20329msgstr "arată"
20330
20331#. I18N: An option in a list-box
20332#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20333msgid "show changes made in webtrees"
20334msgstr ""
20335
20336#. I18N: An option in a list-box
20337#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20338msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20339msgstr ""
20340
20341#. I18N: button label
20342#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20343#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20344#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20345#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20346#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20347#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20348msgid "show more"
20349msgstr ""
20350
20351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20352msgid "show the chart"
20353msgstr "arată graficul"
20354
20355#: app/Services/RelationshipService.php:494
20356msgid "sibling"
20357msgstr ""
20358
20359#. I18N: A button label.
20360#: resources/views/login-page.phtml:57
20361#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20362msgid "sign in"
20363msgstr "autentificare"
20364
20365#. I18N: A button label.
20366#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20367#, fuzzy
20368msgid "sign out"
20369msgstr "deconectare"
20370
20371#: app/Services/RelationshipService.php:473
20372msgid "sister"
20373msgstr "soră"
20374
20375#: app/Services/RelationshipService.php:504
20376msgctxt "brother’s wife"
20377msgid "sister-in-law"
20378msgstr ""
20379
20380#: app/Services/RelationshipService.php:724
20381msgctxt "brother’s wife’s sister"
20382msgid "sister-in-law"
20383msgstr ""
20384
20385#: app/Services/RelationshipService.php:834
20386msgctxt "husband’s brother’s wife"
20387msgid "sister-in-law"
20388msgstr ""
20389
20390#: app/Services/RelationshipService.php:558
20391msgctxt "husband’s sister"
20392msgid "sister-in-law"
20393msgstr ""
20394
20395#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20396msgctxt "sister’s husband’s sister"
20397msgid "sister-in-law"
20398msgstr ""
20399
20400#: app/Services/RelationshipService.php:636
20401msgctxt "spouse’s sister"
20402msgid "sister-in-law"
20403msgstr ""
20404
20405#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20406msgctxt "wife’s brother’s wife"
20407msgid "sister-in-law"
20408msgstr ""
20409
20410#: app/Services/RelationshipService.php:656
20411msgctxt "wife’s sister"
20412msgid "sister-in-law"
20413msgstr ""
20414
20415#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20416msgid "sixth cousin"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20420msgctxt "FEMALE"
20421msgid "sixth cousin"
20422msgstr ""
20423
20424#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20425#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20426msgctxt "MALE"
20427msgid "sixth cousin"
20428msgstr ""
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:427
20431msgid "son"
20432msgstr "fiu"
20433
20434#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20435msgid "son of"
20436msgstr ""
20437
20438#: app/Services/RelationshipService.php:510
20439msgctxt "child’s husband"
20440msgid "son-in-law"
20441msgstr ""
20442
20443#: app/Services/RelationshipService.php:522
20444msgctxt "daughter’s husband"
20445msgid "son-in-law"
20446msgstr ""
20447
20448#: app/Services/RelationshipService.php:762
20449msgctxt "daughter’s husband’s father"
20450msgid "son-in-law’s father"
20451msgstr ""
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:764
20454msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20455msgid "son-in-law’s mother"
20456msgstr ""
20457
20458#: app/Services/RelationshipService.php:766
20459msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20460msgid "son-in-law’s parent"
20461msgstr ""
20462
20463#: app/Services/RelationshipService.php:514
20464msgctxt "child’s spouse"
20465msgid "son/daughter-in-law"
20466msgstr ""
20467
20468#. I18N: An option in a list-box
20469#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20470#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20471msgid "sort by date"
20472msgstr "sortează după dată"
20473
20474#. I18N: A button label.
20475#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20476#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20477#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20478#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20481#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20482#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20483msgid "sort by date of birth"
20484msgstr ""
20485
20486#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20488#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20489#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20490msgid "sort by date of death"
20491msgstr ""
20492
20493#. I18N: A button label.
20494#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20495#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20496msgid "sort by date of marriage"
20497msgstr ""
20498
20499#. I18N: An option in a list-box
20500#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20501msgid "sort by date, newest first"
20502msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20503
20504#. I18N: An option in a list-box
20505#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20506msgid "sort by date, oldest first"
20507msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20508
20509#. I18N: An option in a list-box
20510#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20511#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20513#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20514#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20515#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20516#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20518#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20519#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20520#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20521#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20522msgid "sort by name"
20523msgstr "sortează după nume"
20524
20525#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20526msgid "spouse"
20527msgstr ""
20528
20529#: app/Services/RelationshipService.php:832
20530msgctxt "father’s wife’s son"
20531msgid "step-brother"
20532msgstr ""
20533
20534#: app/Services/RelationshipService.php:880
20535msgctxt "mother’s husband’s son"
20536msgid "step-brother"
20537msgstr ""
20538
20539#: app/Services/RelationshipService.php:958
20540msgctxt "parent’s spouse’s son"
20541msgid "step-brother"
20542msgstr ""
20543
20544#: app/Services/RelationshipService.php:548
20545msgctxt "husband’s child"
20546msgid "step-child"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:628
20550msgctxt "spouse’s child"
20551msgid "step-child"
20552msgstr ""
20553
20554#: app/Services/RelationshipService.php:646
20555msgctxt "wife’s child"
20556msgid "step-child"
20557msgstr ""
20558
20559#: app/Services/RelationshipService.php:550
20560msgctxt "husband’s daughter"
20561msgid "step-daughter"
20562msgstr ""
20563
20564#: app/Services/RelationshipService.php:630
20565msgctxt "spouse’s daughter"
20566msgid "step-daughter"
20567msgstr ""
20568
20569#: app/Services/RelationshipService.php:648
20570msgctxt "wife’s daughter"
20571msgid "step-daughter"
20572msgstr ""
20573
20574#: app/Services/RelationshipService.php:570
20575msgctxt "mother’s husband"
20576msgid "step-father"
20577msgstr "tată vitreg"
20578
20579#: app/Services/RelationshipService.php:544
20580msgctxt "father’s wife"
20581msgid "step-mother"
20582msgstr "mamă vitregă"
20583
20584#: app/Services/RelationshipService.php:600
20585msgctxt "parent’s spouse"
20586msgid "step-parent"
20587msgstr ""
20588
20589#: app/Services/RelationshipService.php:828
20590msgctxt "father’s wife’s child"
20591msgid "step-sibling"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:876
20595msgctxt "mother’s husband’s child"
20596msgid "step-sibling"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:954
20600msgctxt "parent’s spouse’s child"
20601msgid "step-sibling"
20602msgstr ""
20603
20604#: app/Services/RelationshipService.php:830
20605msgctxt "father’s wife’s daughter"
20606msgid "step-sister"
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:878
20610msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20611msgid "step-sister"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:956
20615msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20616msgid "step-sister"
20617msgstr ""
20618
20619#: app/Services/RelationshipService.php:560
20620msgctxt "husband’s son"
20621msgid "step-son"
20622msgstr ""
20623
20624#: app/Services/RelationshipService.php:638
20625msgctxt "spouse’s son"
20626msgid "step-son"
20627msgstr ""
20628
20629#: app/Services/RelationshipService.php:658
20630msgctxt "wife’s son"
20631msgid "step-son"
20632msgstr ""
20633
20634#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20635msgid "stillborn"
20636msgstr "Născut decedat"
20637
20638#. I18N: Layout option for lists of names
20639#. I18N: An option in a list-box
20640#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20641#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20642#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20643#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20644#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20645msgid "table"
20646msgstr "tabel"
20647
20648#. I18N: Layout option for lists of names
20649#. I18N: An option in a list-box
20650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20651#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20652msgid "tag cloud"
20653msgstr ""
20654
20655#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20656msgid "tenth cousin"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20660msgctxt "FEMALE"
20661msgid "tenth cousin"
20662msgstr ""
20663
20664#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20665#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20666msgctxt "MALE"
20667msgid "tenth cousin"
20668msgstr ""
20669
20670#. I18N: [you should check that:] ...
20671#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20672msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20673msgstr ""
20674
20675#. I18N: [you should check that:] ...
20676#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20677msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20678msgstr ""
20679
20680#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20681#: app/Services/RelationshipService.php:248
20682msgid "themself"
20683msgstr ""
20684
20685#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20686#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20687#, php-format
20688msgid "third %s"
20689msgstr ""
20690
20691#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20692#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20693#, php-format
20694msgctxt "FEMALE"
20695msgid "third %s"
20696msgstr ""
20697
20698#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20699#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20700#, php-format
20701msgctxt "MALE"
20702msgid "third %s"
20703msgstr ""
20704
20705#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20706msgid "third cousin"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20710msgctxt "FEMALE"
20711msgid "third cousin"
20712msgstr ""
20713
20714#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20715#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20716msgctxt "MALE"
20717msgid "third cousin"
20718msgstr ""
20719
20720#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20721msgid "thirteenth cousin"
20722msgstr ""
20723
20724#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20725msgctxt "FEMALE"
20726msgid "thirteenth cousin"
20727msgstr ""
20728
20729#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20730#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20731msgctxt "MALE"
20732msgid "thirteenth cousin"
20733msgstr ""
20734
20735#. I18N: layout option for the fan chart
20736#: app/Module/FanChartModule.php:513
20737msgid "three-quarter circle"
20738msgstr ""
20739
20740#. I18N: Gedcom TO dates
20741#: app/Date.php:213
20742#, php-format
20743msgid "to %s"
20744msgstr ""
20745
20746#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20747msgid "twelfth cousin"
20748msgstr ""
20749
20750#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20751msgctxt "FEMALE"
20752msgid "twelfth cousin"
20753msgstr ""
20754
20755#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20756#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20757msgctxt "MALE"
20758msgid "twelfth cousin"
20759msgstr ""
20760
20761#: app/Services/RelationshipService.php:439
20762msgid "twin brother"
20763msgstr ""
20764
20765#: app/Services/RelationshipService.php:481
20766msgid "twin sibling"
20767msgstr ""
20768
20769#: app/Services/RelationshipService.php:460
20770msgid "twin sister"
20771msgstr ""
20772
20773#: app/Services/RelationshipService.php:526
20774msgctxt "father’s brother"
20775msgid "uncle"
20776msgstr ""
20777
20778#: app/Services/RelationshipService.php:824
20779msgctxt "father’s sister’s husband"
20780msgid "uncle"
20781msgstr ""
20782
20783#: app/Services/RelationshipService.php:562
20784msgctxt "mother’s brother"
20785msgid "uncle"
20786msgstr ""
20787
20788#: app/Services/RelationshipService.php:910
20789msgctxt "mother’s sister’s husband"
20790msgid "uncle"
20791msgstr ""
20792
20793#: app/Services/RelationshipService.php:582
20794msgctxt "parent’s brother"
20795msgid "uncle"
20796msgstr ""
20797
20798#: app/Services/RelationshipService.php:952
20799msgctxt "parent’s sister’s husband"
20800msgid "uncle"
20801msgstr ""
20802
20803#: app/Place.php:246
20804msgid "unknown"
20805msgstr "necunoscut(ă)"
20806
20807#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20808msgctxt "unknown family"
20809msgid "unknown"
20810msgstr "necunoscut(ă)"
20811
20812#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20813msgid "unlimited"
20814msgstr ""
20815
20816#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20817#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20818msgid "unreliable evidence"
20819msgstr ""
20820
20821#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20822#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20823#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20824msgid "up"
20825msgstr ""
20826
20827#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20828msgid "update"
20829msgstr "Actualizare"
20830
20831#. I18N: A button label.
20832#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20833#, fuzzy
20834msgid "upload"
20835msgstr "încarcă"
20836
20837#. I18N: A button label.
20838#: resources/views/branches-page.phtml:51
20839#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20840#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20841#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20842#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20843#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20844#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20845#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20846#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20847#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20848#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20849#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20850#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20851#, fuzzy
20852msgid "view"
20853msgstr "vizualizează"
20854
20855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20858#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20860msgid "visitors"
20861msgstr ""
20862
20863#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20865msgctxt "FEMALE"
20866msgid "was born"
20867msgstr ""
20868
20869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20871msgctxt "MALE"
20872msgid "was born"
20873msgstr ""
20874
20875#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20876msgid "webtrees"
20877msgstr ""
20878
20879#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20880msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20881msgstr ""
20882
20883#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20884msgid "webtrees does not recognise this file format."
20885msgstr ""
20886
20887#: app/Services/MessageService.php:134
20888msgid "webtrees message"
20889msgstr ""
20890
20891#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20892msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20893msgstr ""
20894
20895#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20896#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20897msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20898msgstr ""
20899
20900#: app/Services/MessageService.php:231
20901msgid "webtrees sends emails with no storage"
20902msgstr ""
20903
20904#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20905msgid "wife"
20906msgstr ""
20907
20908#. I18N: Name of a theme.
20909#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20910msgid "xenea"
20911msgstr ""
20912
20913#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20914msgid "years"
20915msgstr "ani"
20916
20917#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20918#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20919#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20920#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20921#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20922#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20923#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20924#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20925#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20926#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20933#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20934#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20935#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20936#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20937#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20938#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20939#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20940#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20941#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20942#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20943#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20944#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20945#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20946#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20948#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20950#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20953msgid "yes"
20954msgstr "da"
20955
20956#. I18N: [you should check that:] ...
20957#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20958msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20959msgstr ""
20960
20961#: app/Services/RelationshipService.php:443
20962msgid "younger brother"
20963msgstr ""
20964
20965#: app/Services/RelationshipService.php:485
20966msgid "younger sibling"
20967msgstr ""
20968
20969#: app/Services/RelationshipService.php:464
20970msgid "younger sister"
20971msgstr ""
20972
20973#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20974#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20975#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
20976#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20977#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20978#, php-format
20979msgid "±%s year"
20980msgid_plural "±%s years"
20981msgstr[0] ""
20982msgstr[1] ""
20983msgstr[2] ""
20984
20985#. I18N: Name of a country or state
20986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20987msgid "Åland Islands"
20988msgstr ""
20989
20990#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20991#, php-format
20992msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20993msgstr ""
20994
20995#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
20996#, php-format
20997msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20998msgstr ""
20999
21000#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21001#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
21002#: app/Services/MapDataService.php:199
21003#, php-format
21004msgid "“%s” has been deleted."
21005msgstr ""
21006
21007#. I18N: Description of a “Data fix” module
21008#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21009msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21010msgstr ""
21011
21012#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
21013#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
21014#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
21015msgid "…"
21016msgstr ""
21017
21018#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
21019#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
21020#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21021#: app/Module/IndividualListModule.php:516
21022msgctxt "Unknown given name"
21023msgid "…"
21024msgstr ""
21025
21026#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
21027#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
21028#: app/Module/IndividualListModule.php:245
21029#: app/Module/IndividualListModule.php:268
21030#: app/Module/IndividualListModule.php:532
21031#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
21032#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
21033#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21034#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
21035#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
21036#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
21037msgctxt "Unknown surname"
21038msgid "…"
21039msgstr "…"
21040
21041#~ msgid " per gender"
21042#~ msgstr " / bărbat-femeie"
21043
21044#~ msgid " per time period"
21045#~ msgstr " / pe perioada de timp"
21046
21047#, php-format
21048#~ msgid "#%s"
21049#~ msgstr "%s"
21050
21051#, php-format
21052#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21053#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
21054
21055#, php-format
21056#~ msgid "%1$s does not exist."
21057#~ msgstr "%1$s nu există."
21058
21059#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21060#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21061#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21062#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21063
21064#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
21065#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
21066#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21067#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21068
21069#~ msgid "%s individual is private."
21070#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21071#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
21072#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
21073
21074#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21075#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
21076
21077#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
21078#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
21079
21080#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
21081#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
21082
21083#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21084#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
21085
21086#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21087#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
21088
21089#~ msgid "Add a blank row"
21090#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
21091
21092#~ msgid "Add a child to this family"
21093#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
21094
21095#~ msgid "Add a geographic location"
21096#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
21097
21098#~ msgid "Add a husband to this family"
21099#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
21100
21101#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21102#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
21103
21104#~ msgid "Add a shared note"
21105#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
21106
21107#~ msgid "Add a wife to this family"
21108#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
21109
21110#~ msgid "Add links"
21111#~ msgstr "Adaugă legături"
21112
21113#~ msgid "Add missing married names"
21114#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
21115
21116#~ msgid "Advanced"
21117#~ msgstr "Setări avansate"
21118
21119#, fuzzy
21120#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21121#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
21122
21123#~ msgid "Age of item"
21124#~ msgstr "Vârsta articolului"
21125
21126#~ msgid "Age related to birth year"
21127#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21128
21129#~ msgid "Age related to death year"
21130#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
21131
21132#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21133#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
21134
21135#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21136#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
21137
21138#~ msgid "Associates"
21139#~ msgstr "Asociaţi"
21140
21141#~ msgid "Available blocks"
21142#~ msgstr "Blocurile disponibile"
21143
21144#~ msgid "Basic"
21145#~ msgstr "De bază"
21146
21147#~ msgid "Batch update"
21148#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21149
21150#~ msgid "Bearing"
21151#~ msgstr "Curs"
21152
21153#~ msgid "Body"
21154#~ msgstr "Conţinut"
21155
21156#~ msgid "Booklet"
21157#~ msgstr "Broşură"
21158
21159#~ msgid "British West Indies"
21160#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21161
21162#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21163#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21164
21165#~ msgid "Cape Colony"
21166#~ msgstr "Capul Colonia"
21167
21168#~ msgid "Case insensitive"
21169#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21170
21171#~ msgid "Catalonia"
21172#~ msgstr "Katalonia"
21173
21174#~ msgid "Cemeteries"
21175#~ msgstr "Cimitire"
21176
21177#~ msgid "Center map here"
21178#~ msgstr "Centrează harta aici"
21179
21180#~ msgid "Change"
21181#~ msgstr "Schimbă"
21182
21183#~ msgid "Change flag"
21184#~ msgstr "Schimbă steag"
21185
21186#~ msgid "Change language"
21187#~ msgstr "Schimba limba"
21188
21189#~ msgid "Choose: "
21190#~ msgstr "Alegeţi: "
21191
21192#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21193#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21194
21195#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21196#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21197
21198#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21199#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21200
21201#~ msgid "Configure"
21202#~ msgstr "Configurare"
21203
21204#~ msgid "Continue adding"
21205#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21206
21207#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21208#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21209
21210#~ msgid "Countries"
21211#~ msgstr "Țări"
21212
21213#~ msgid "Counts "
21214#~ msgstr "Numără "
21215
21216#~ msgid "County"
21217#~ msgstr "Județ"
21218
21219#~ msgid "Current"
21220#~ msgstr "Curent"
21221
21222#~ msgid "Custom tags"
21223#~ msgstr "Etichete personalizate"
21224
21225#~ msgid "Czechoslovakia"
21226#~ msgstr "Cehoslovacia"
21227
21228#~ msgid "Default"
21229#~ msgstr "Implicit"
21230
21231#~ msgid "Default map type"
21232#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21233
21234#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21235#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21236
21237#~ msgid "Desired password"
21238#~ msgstr "Parola dorită"
21239
21240#~ msgid "Desired username"
21241#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21242
21243#~ msgid "Display all"
21244#~ msgstr "Afişeaza toate"
21245
21246#~ msgid "Display map coordinates"
21247#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21248
21249#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21250#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21251
21252#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21253#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21254
21255#~ msgid "Download geographic data"
21256#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21257
21258#~ msgid "Earliest birth year"
21259#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21260
21261#~ msgid "Earliest death year"
21262#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21263
21264#~ msgid "Elevation"
21265#~ msgstr "Elevație"
21266
21267#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21268#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21269
21270#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21271#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21272
21273#~ msgid "Enter report values"
21274#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21275
21276#~ msgid "Exact text"
21277#~ msgstr "Text exact"
21278
21279#~ msgid "Family group information"
21280#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21281
21282#~ msgid "Family list"
21283#~ msgstr "Listă familii"
21284
21285#~ msgid "File containing places (CSV)"
21286#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21287
21288#~ msgid "Google Street View™"
21289#~ msgstr "Google Street View™"
21290
21291#~ msgid "Google™ maps preferences"
21292#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21293
21294#~ msgid "Head of household"
21295#~ msgstr "Capul familiei"
21296
21297#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21298#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21299
21300#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21301#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21302
21303#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21304#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21305
21306#~ msgid "Historical facts"
21307#~ msgstr "Fapte istorice"
21308
21309#~ msgid "House"
21310#~ msgstr "Casă"
21311
21312#~ msgid "Hybrid"
21313#~ msgstr "Hibrid"
21314
21315#~ msgid "Icon"
21316#~ msgstr "Iconiță"
21317
21318#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21319#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21320
21321#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21322#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21323
21324#~ msgid "Import all places from a family tree"
21325#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21326
21327#~ msgid "Include fully matched places"
21328#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21329
21330#~ msgid "Individual list"
21331#~ msgstr "Lista indivizi"
21332
21333#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21334#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21335
21336#~ msgid "Interred"
21337#~ msgstr "Înmormântare"
21338
21339#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21340#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21341
21342#~ msgid "Keep"
21343#~ msgstr "Păstrează"
21344
21345#~ msgid "Keep link in list"
21346#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21347
21348#~ msgid "LDS temple"
21349#~ msgstr "Templu LDS"
21350
21351#~ msgid "Latest birth year"
21352#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21353
21354#~ msgid "Latest death year"
21355#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21356
21357#~ msgid "Level"
21358#~ msgstr "Nivel"
21359
21360#~ msgid "Limit"
21361#~ msgstr "Limita"
21362
21363#~ msgid "Limit display by"
21364#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21365
21366#~ msgid "Link to an existing media object"
21367#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21368
21369#~ msgid "Linked database ID"
21370#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21371
21372#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21373#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21374
21375#~ msgid "Lost password request"
21376#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21377
21378#~ msgid "Main section blocks"
21379#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21380
21381#~ msgid "Married surname"
21382#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21383
21384#~ msgid "Max"
21385#~ msgstr "Maxim"
21386
21387#~ msgid "Media contains"
21388#~ msgstr "Media conţine"
21389
21390#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21391#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21392
21393#~ msgid "Move left"
21394#~ msgstr "Mută la stânga"
21395
21396#~ msgid "Move right"
21397#~ msgstr "Mută la dreapta"
21398
21399#~ msgid "Name contains"
21400#~ msgstr "Numele conţine"
21401
21402#~ msgid "Neighborhood"
21403#~ msgstr "Vecinătate"
21404
21405#~ msgid "Netherlands Antilles"
21406#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21407
21408#~ msgid "Neutral Zone"
21409#~ msgstr "Zona Neutră"
21410
21411#~ msgid "No ancestors in the database."
21412#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21413
21414#~ msgid "No limit"
21415#~ msgstr "Fără limită"
21416
21417#~ msgid "No map data exists for this individual"
21418#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21419
21420#~ msgid "No places found"
21421#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21422
21423#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21424#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21425
21426#~ msgid "Number of items"
21427#~ msgstr "Numărul de articole"
21428
21429#~ msgid "Number of items to show"
21430#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21431
21432#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21433#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21434
21435#~ msgid "Other folder… please type in"
21436#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21437
21438#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21439#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21440
21441#~ msgid "Passwords do not match."
21442#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21443
21444#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21445#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21446
21447#~ msgid "Pedigree of %s"
21448#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21449
21450#~ msgid "Phonetic"
21451#~ msgstr "Fonetic"
21452
21453#~ msgid "Place check"
21454#~ msgstr "Verificări locuri"
21455
21456#~ msgid "Place contains"
21457#~ msgstr "Locul conţine"
21458
21459#~ msgid "Places found"
21460#~ msgstr "Locurile găsite"
21461
21462#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21463#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21464
21465#~ msgid "Please enter a message subject."
21466#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21467
21468#~ msgid "Please enter more than one character."
21469#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21470
21471#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21472#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21473
21474#~ msgid "Precision"
21475#~ msgstr "Precizie"
21476
21477#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21478#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21479
21480#~ msgid "Prefixes"
21481#~ msgstr "Prefixe"
21482
21483#~ msgid "Presentation style"
21484#~ msgstr "Stil prezentare"
21485
21486#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21487#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21488
21489#~ msgid "Redraw map"
21490#~ msgstr "Re-desenează harta"
21491
21492#~ msgid "Remove flag"
21493#~ msgstr "Elimină steag"
21494
21495#~ msgid "Remove link from list"
21496#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21497
21498#~ msgid "Repositories found"
21499#~ msgstr "Găsit depozite"
21500
21501#~ msgid "Repository contains"
21502#~ msgstr "Depozitul conţine"
21503
21504#~ msgid "Right section blocks"
21505#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21506
21507#~ msgid "Satellite"
21508#~ msgstr "Satelit"
21509
21510#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21511#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21512
21513#~ msgid "Search globally"
21514#~ msgstr "Căutare globală"
21515
21516#~ msgid "Search locally"
21517#~ msgstr "Căutare locală"
21518
21519#, fuzzy
21520#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21521#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21522
21523#~ msgid "Select events"
21524#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21525
21526#~ msgid "Select flag"
21527#~ msgstr "Selecție steag"
21528
21529#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21530#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21531
21532#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21533#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21534
21535#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21536#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21537
21538#~ msgid "Shared note contains"
21539#~ msgstr "Nota comună conţine"
21540
21541#~ msgid "Shared notes found"
21542#~ msgstr "Note comune găsite"
21543
21544#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21545#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21546
21547#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21548#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21549
21550#~ msgid "Show all tags"
21551#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21552
21553#~ msgid "Show common surnames"
21554#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21555
21556#~ msgid "Show counts before or after name"
21557#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21558
21559#~ msgid "Show cousins"
21560#~ msgstr "Arată verişorii"
21561
21562#~ msgid "Show date differences"
21563#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21564
21565#~ msgid "Show details"
21566#~ msgstr "Arată detaliile"
21567
21568#~ msgid "Show inactive places"
21569#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21570
21571#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21572#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21573
21574#~ msgid "Show only the selected tags"
21575#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21576
21577#~ msgid "Show places in hierarchy"
21578#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21579
21580#~ msgid "Show related individuals/families"
21581#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21582
21583#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21584#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21585
21586#~ msgid "Sicily"
21587#~ msgstr "Sicilia"
21588
21589#~ msgid "Signed-in as "
21590#~ msgstr "Autentificat ca "
21591
21592#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21593#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21594
21595#, fuzzy
21596#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21597#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21598
21599#~ msgid "Source contains"
21600#~ msgstr "Sursa conţine"
21601
21602#~ msgid "Standard"
21603#~ msgstr "Standard"
21604
21605#~ msgid "Start at parents"
21606#~ msgstr "Începe la părinţi"
21607
21608#~ msgid "Subdivision"
21609#~ msgstr "Subdiviziune"
21610
21611#~ msgid "Suffixes"
21612#~ msgstr "Sufixe"
21613
21614#~ msgid "Tag"
21615#~ msgstr "Etichetă"
21616
21617#~ msgid "Terrain"
21618#~ msgstr "Teren"
21619
21620#~ msgid "The FAQ list is empty."
21621#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21622
21623#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21624#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21625
21626#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21627#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21628
21629#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21630#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21631
21632#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21633#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21634
21635#~ msgid "This family remained childless"
21636#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21637
21638#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21639#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21640
21641#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21642#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21643
21644#~ msgid "This message will be sent to %s"
21645#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21646
21647#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21648#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21649
21650#~ msgid "This place has no coordinates"
21651#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21652
21653#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21654#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21655
21656#~ msgid "Thumbnail to upload"
21657#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21658
21659#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21660#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21661
21662#~ msgid "Top level"
21663#~ msgstr "Nivelul superior"
21664
21665#, php-format
21666#~ msgid "Total families: %s"
21667#~ msgstr "Total familii: %s"
21668
21669#, php-format
21670#~ msgid "Total individuals: %s"
21671#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21672
21673#~ msgid "Total places: %s"
21674#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21675
21676#~ msgid "Total sources: %s"
21677#~ msgstr "Total surse: %s"
21678
21679#~ msgid "Transylvania"
21680#~ msgstr "Transilvania"
21681
21682#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21683#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21684
21685#~ msgid "USA"
21686#~ msgstr "SUA"
21687
21688#~ msgid "USSR"
21689#~ msgstr "URSS"
21690
21691#, fuzzy
21692#~ msgid "Unable to find record with ID"
21693#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21694
21695#~ msgid "Upload"
21696#~ msgstr "Încarcă"
21697
21698#~ msgid "Upload geographic data"
21699#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21700
21701#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21702#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21703
21704#~ msgid "Use this value"
21705#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21706
21707#~ msgid "Users who are signed in"
21708#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21709
21710#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21711#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21712
21713#~ msgid "Verification code"
21714#~ msgstr "Codul de verificare"
21715
21716#~ msgid "View"
21717#~ msgstr "Vizualizează"
21718
21719#~ msgid "View all records found in this place"
21720#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21721
21722#~ msgid "View month"
21723#~ msgstr "Vezi luna"
21724
21725#~ msgid "View the archive"
21726#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21727
21728#~ msgid "View the statistics as graphs"
21729#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21730
21731#, fuzzy
21732#~ msgid "View this individual"
21733#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21734
21735#, fuzzy
21736#~ msgid "View this source"
21737#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21738
21739#~ msgid "West Africa"
21740#~ msgstr "Africa de Vest"
21741
21742#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21743#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21744
21745#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21746#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21747
21748#~ msgid "Whole words only"
21749#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21750
21751#~ msgid "Width"
21752#~ msgstr "Lăţime"
21753
21754#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21755#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21756
21757#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21758#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21759
21760#~ msgid "Wildcards"
21761#~ msgstr "Caractere generice"
21762
21763#~ msgid "Yes"
21764#~ msgstr "Da"
21765
21766#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21767#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21768
21769#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21770#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21771
21772#~ msgid "You have not created any journal items."
21773#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21774
21775#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21776#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21777
21778#~ msgid "You must enter a name"
21779#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21780
21781#~ msgid "You must enter a username."
21782#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21783
21784#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21785#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21786
21787#, fuzzy
21788#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21789#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21790
21791#~ msgid "Yugoslavia"
21792#~ msgstr "Iugoslavia"
21793
21794#~ msgid "Zaire"
21795#~ msgstr "Zair"
21796
21797#~ msgid "Zip file(s)"
21798#~ msgstr "Arhive Zip"
21799
21800#~ msgid "Zoom in here"
21801#~ msgstr "Măreşte aici"
21802
21803#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21804#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21805
21806#~ msgid "Zoom level"
21807#~ msgstr "Factor de mărire"
21808
21809#~ msgid "Zoom level of map"
21810#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21811
21812#~ msgid "Zoom out here"
21813#~ msgstr "Micşorează aici"
21814
21815#~ msgid "Zoom="
21816#~ msgstr "Mărire="
21817
21818#~ msgid "adoption"
21819#~ msgstr "adopţie"
21820
21821#~ msgid "after"
21822#~ msgstr "după"
21823
21824#~ msgid "before"
21825#~ msgstr "înainte"
21826
21827#~ msgid "birth"
21828#~ msgstr "nascut"
21829
21830#~ msgid "burial"
21831#~ msgstr "înmormântare"
21832
21833#~ msgid "by"
21834#~ msgstr "de către"
21835
21836#~ msgid "census added"
21837#~ msgstr "adăugare recensământ"
21838
21839#~ msgid "death"
21840#~ msgstr "decedat"
21841
21842#~ msgid "east"
21843#~ msgstr "est"
21844
21845#, fuzzy
21846#~ msgid "import"
21847#~ msgstr "importă"
21848
21849#, fuzzy
21850#~ msgid "link"
21851#~ msgstr "Setează link"
21852
21853#~ msgid "marriage"
21854#~ msgstr "căsătorie"
21855
21856#~ msgid "maximum"
21857#~ msgstr "maxim"
21858
21859#~ msgid "minimum"
21860#~ msgstr "minim"
21861
21862#~ msgid "month"
21863#~ msgstr "luna"
21864
21865#~ msgid "north"
21866#~ msgstr "nord"
21867
21868#~ msgid "preview"
21869#~ msgstr "Previzualizare"
21870
21871#~ msgid "south"
21872#~ msgstr "sud"
21873
21874#~ msgid "west"
21875#~ msgstr "vest"
21876
21877#, php-format
21878#~ msgid "“%s”"
21879#~ msgstr "„%s”"
21880
21881#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21882#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21883