1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2178 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2183 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 65#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 66#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 67#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 68#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 69#, php-format 70msgid "%1$s (%2$s)" 71msgstr "" 72 73#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 77 78#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 80#, php-format 81msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 82msgstr "" 83 84#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 85#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 86#, php-format 87msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 88msgstr "" 89 90#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 91#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 92#, php-format 93msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 94msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 95msgstr[0] "" 96msgstr[1] "" 97msgstr[2] "" 98 99#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 100#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 101#, php-format 102msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 103msgstr "" 104 105#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 106#: app/Services/RelationshipService.php:2436 107#, php-format 108msgid "%1$s × %2$s" 109msgstr "" 110 111#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 112#: app/Services/RelationshipService.php:2414 113#, php-format 114msgctxt "FEMALE" 115msgid "%1$s × %2$s" 116msgstr "" 117 118#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 119#: app/Services/RelationshipService.php:2391 120#, php-format 121msgctxt "MALE" 122msgid "%1$s × %2$s" 123msgstr "" 124 125#. I18N: image dimensions, width × height 126#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 127#, php-format 128msgid "%1$s × %2$s pixels" 129msgstr "" 130 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:237 133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2204 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:616 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:261 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 167#: app/Services/MediaFileService.php:95 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "" 204msgstr[1] "" 205msgstr[2] "" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:19 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216msgstr[1] "" 217msgstr[2] "" 218 219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94 220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227msgstr[2] "" 228 229#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 230#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 231#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 232#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 233#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 234#, php-format 235msgid "%s does not exist." 236msgstr "" 237 238#: resources/views/calendar-list.phtml:23 239#, php-format 240msgid "%s family" 241msgid_plural "%s families" 242msgstr[0] "" 243msgstr[1] "" 244msgstr[2] "" 245 246#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 247#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 248#, php-format 249msgid "%s family has been updated." 250msgid_plural "%s families have been updated." 251msgstr[0] "" 252msgstr[1] "" 253msgstr[2] "" 254 255#: resources/views/admin/locations.phtml:109 256#, php-format 257msgid "%s family tree" 258msgid_plural "%s family trees" 259msgstr[0] "" 260msgstr[1] "" 261msgstr[2] "" 262 263#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 264#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 265#, php-format 266msgid "%s grandchild" 267msgid_plural "%s grandchildren" 268msgstr[0] "" 269msgstr[1] "" 270msgstr[2] "" 271 272#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 273#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 274#: resources/views/calendar-list.phtml:18 275#, php-format 276msgid "%s individual" 277msgid_plural "%s individuals" 278msgstr[0] "" 279msgstr[1] "" 280msgstr[2] "" 281 282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 283#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 284#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 285#, php-format 286msgid "%s individual has been updated." 287msgid_plural "%s individuals have been updated." 288msgstr[0] "" 289msgstr[1] "" 290msgstr[2] "" 291 292#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 293#, php-format 294msgid "%s message" 295msgid_plural "%s messages" 296msgstr[0] "%s mesaj" 297msgstr[1] "%s mesaje" 298msgstr[2] "%s mesaje" 299 300#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92 301#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 302#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 303#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 304#, php-format 305msgid "%s month" 306msgid_plural "%s months" 307msgstr[0] "" 308msgstr[1] "" 309msgstr[2] "" 310 311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 312#, php-format 313msgid "%s note has been updated." 314msgid_plural "%s notes have been updated." 315msgstr[0] "" 316msgstr[1] "" 317msgstr[2] "" 318 319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 320#: app/Services/RelationshipService.php:2151 321#, php-format 322msgid "%s once removed ascending" 323msgstr "" 324 325#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 326#: app/Services/RelationshipService.php:2156 327#, php-format 328msgid "%s once removed descending" 329msgstr "" 330 331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 332#, php-format 333msgid "%s repository has been updated." 334msgid_plural "%s repositories have been updated." 335msgstr[0] "" 336msgstr[1] "" 337msgstr[2] "" 338 339#. I18N: %s is a person's name 340#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 341#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 342#, fuzzy, php-format 343msgid "%s sent you the following message." 344msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 345 346#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 347#, php-format 348msgid "%s signed-in user" 349msgid_plural "%s signed-in users" 350msgstr[0] "" 351msgstr[1] "" 352msgstr[2] "" 353 354#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 355#, php-format 356msgid "%s source has been updated." 357msgid_plural "%s sources have been updated." 358msgstr[0] "" 359msgstr[1] "" 360msgstr[2] "" 361 362#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 363#: app/Services/RelationshipService.php:2169 364#, php-format 365msgid "%s three times removed ascending" 366msgstr "" 367 368#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 369#: app/Services/RelationshipService.php:2174 370#, php-format 371msgid "%s three times removed descending" 372msgstr "" 373 374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 375#: app/Services/RelationshipService.php:2160 376#, php-format 377msgid "%s twice removed ascending" 378msgstr "" 379 380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 381#: app/Services/RelationshipService.php:2165 382#, php-format 383msgid "%s twice removed descending" 384msgstr "" 385 386#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 387#, php-format 388msgid "%s week" 389msgid_plural "%s weeks" 390msgstr[0] "" 391msgstr[1] "" 392msgstr[2] "" 393 394#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91 395#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 396#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 399#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 400#, php-format 401msgid "%s year" 402msgid_plural "%s years" 403msgstr[0] "" 404msgstr[1] "" 405msgstr[2] "" 406 407#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 408#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 409#, php-format 410msgid "%s year anniversary" 411msgstr "%s aniversare anuală" 412 413#: app/Services/RelationshipService.php:2354 414#, php-format 415msgid "%s × cousin" 416msgstr "" 417 418#: app/Services/RelationshipService.php:2318 419#, php-format 420msgctxt "FEMALE" 421msgid "%s × cousin" 422msgstr "" 423 424#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 425#: app/Services/RelationshipService.php:2281 426#, php-format 427msgctxt "MALE" 428msgid "%s × cousin" 429msgstr "" 430 431#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 432#: app/Date/JulianDate.php:98 433#, php-format 434msgid "%s BCE" 435msgstr "" 436 437#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 438#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 439#, php-format 440msgid "%s CE" 441msgstr "" 442 443#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 444#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 445#, php-format 446msgid "%s+" 447msgstr "" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 450#, php-format 451msgid "%s, her ancestors and their families" 452msgstr "" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 455#, php-format 456msgid "%s, her parents and siblings" 457msgstr "" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 460#, php-format 461msgid "%s, her spouses and children" 462msgstr "" 463 464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 465#, php-format 466msgid "%s, her spouses and descendants" 467msgstr "" 468 469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 470#, php-format 471msgid "%s, his ancestors and their families" 472msgstr "" 473 474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 475#, php-format 476msgid "%s, his parents and siblings" 477msgstr "" 478 479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 480#, php-format 481msgid "%s, his spouses and children" 482msgstr "" 483 484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 485#, php-format 486msgid "%s, his spouses and descendants" 487msgstr "" 488 489#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 490#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 491#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 492msgid "<select>" 493msgstr "<selectat>" 494 495#: resources/views/fact-date.phtml:120 496#, php-format 497msgid "(%s after death)" 498msgstr "(%s după moarte)" 499 500#. I18N: The current age of a living individual 501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 502#, php-format 503msgid "(age %s)" 504msgstr "" 505 506#. I18N: The age of an individual at a given date 507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 508#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 509#: resources/views/fact-date.phtml:102 510#, php-format 511msgid "(aged %s)" 512msgstr "" 513 514#. I18N: The age of an individual at a given date 515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 516#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 517#: resources/views/fact-date.phtml:98 518#, php-format 519msgctxt "Female" 520msgid "(aged %s)" 521msgstr "" 522 523#. I18N: The age of an individual at a given date 524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 525#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 526#: resources/views/fact-date.phtml:94 527#, php-format 528msgctxt "Male" 529msgid "(aged %s)" 530msgstr "" 531 532#. I18N: %s is a number 533#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 534#, php-format 535msgid "(filtered from %s total entries)" 536msgstr "" 537 538#: resources/views/fact-date.phtml:116 539msgid "(on the date of death)" 540msgstr "" 541 542#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 543#: app/I18N.php:334 544msgid ", " 545msgstr "" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "10th" 550msgstr "" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "11th" 555msgstr "" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "12th" 560msgstr "" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "13th" 565msgstr "" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "14th" 570msgstr "" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "15th" 575msgstr "" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "16th" 580msgstr "" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "17th" 585msgstr "" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "18th" 590msgstr "" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "19th" 595msgstr "" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "1st" 600msgstr "" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "20th" 605msgstr "" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "21st" 610msgstr "" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "2nd" 615msgstr "" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "3rd" 620msgstr "" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "4th" 625msgstr "" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "5th" 630msgstr "" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "6th" 635msgstr "" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "7th" 640msgstr "" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "8th" 645msgstr "" 646 647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 648msgctxt "CENTURY" 649msgid "9th" 650msgstr "" 651 652#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 653#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 654msgid "<default theme>" 655msgstr "" 656 657#: resources/views/register-page.phtml:26 658msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 659msgstr "" 660 661#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 662#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 663#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 664#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 665#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 666#, php-format 667msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 668msgstr "" 669 670#. I18N: URL = web address 671#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 672msgid "A URL" 673msgstr "" 674 675#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 676#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 677msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 678msgstr "" 679 680#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 681#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 682msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 683msgstr "" 684 685#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 686#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 687msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 688msgstr "" 689 690#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 691#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 692msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 693msgstr "" 694 695#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 696#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 697msgid "A chart of an individual’s ancestors." 698msgstr "" 699 700#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 701#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 702msgid "A chart of an individual’s descendants." 703msgstr "" 704 705#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 706#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 707msgid "A chart of individuals’ lifespans." 708msgstr "" 709 710#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 711msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 712msgstr "" 713 714#. I18N: Description of a “Data fix” module 715#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 716msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 717msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 718 719#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 720#: app/Module/FanChartModule.php:154 721msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 722msgstr "" 723 724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 725#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 726#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 728#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 729msgid "A file on the server" 730msgstr "" 731 732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 737msgid "A file on your computer" 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of the “My page” module 741#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 742msgid "A greeting message and useful links for a user." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Home page” module 746#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 747msgid "A greeting message for site visitors." 748msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 749 750#. I18N: Description of the “Contact information” module 751#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 752msgid "A link to the site contacts." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “webtrees” module 756#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 757msgid "A link to the webtrees home page." 758msgstr "" 759 760#. I18N: Description of the “Branches” module 761#: app/Module/BranchesListModule.php:112 762msgid "A list of branches of a family." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “Pending changes” module 766#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 767msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Families” module 771#: app/Module/FamilyListModule.php:54 772msgid "A list of families." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of the “FAQ” module 776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 777msgid "A list of frequently asked questions and answers." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “Individuals” module 781#: app/Module/IndividualListModule.php:107 782msgid "A list of individuals." 783msgstr "" 784 785#. I18N: Description of the “Locations” module 786#: app/Module/LocationListModule.php:81 787msgid "A list of locations." 788msgstr "" 789 790#. I18N: Description of the “Media objects” module 791#: app/Module/MediaListModule.php:98 792msgid "A list of media objects." 793msgstr "" 794 795#. I18N: Description of the “Recent changes” module 796#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 797msgid "A list of records that have been updated recently." 798msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 799 800#. I18N: Description of the “Repositories” module 801#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 802msgid "A list of repositories." 803msgstr "" 804 805#. I18N: Description of the “Shared notes” module 806#: app/Module/NoteListModule.php:78 807msgid "A list of shared notes." 808msgstr "" 809 810#. I18N: Description of the “Sources” module 811#: app/Module/SourceListModule.php:80 812msgid "A list of sources." 813msgstr "" 814 815#. I18N: Description of the “Submitters” module 816#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 817msgid "A list of submitters." 818msgstr "" 819 820#. I18N: Description of “Research tasks” module 821#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78 822msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 823msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 824 825#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 826#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 827msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 828msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 829 830#. I18N: Description of the “On this day” module 831#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 832msgid "A list of the anniversaries that occur today." 833msgstr "O listă de aniversări din această zi." 834 835#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 836#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 837msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 838msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 839 840#. I18N: Description of the “Top given names” module 841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 842msgid "A list of the most popular given names." 843msgstr "" 844 845#. I18N: Description of the “Top surnames” module 846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 847msgid "A list of the most popular surnames." 848msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 849 850#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 851#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 852msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 853msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 854 855#. I18N: Description of the “Who is online” module 856#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 857msgid "A list of users and visitors who are currently online." 858msgstr "" 859 860#: resources/views/help/media-object.phtml:8 861msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 862msgstr "" 863 864#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 865#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 866#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 867#, php-format 868msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 869msgstr "" 870 871#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 873#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 874msgid "A new version of webtrees is available." 875msgstr "" 876 877#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 878#, php-format 879msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Journal” module 883#: app/Module/UserJournalModule.php:66 884msgid "A private area to record notes or keep a journal." 885msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 886 887#. I18N: %s is a server name/URL 888#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 889#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 890#, php-format 891msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 892msgstr "" 893 894#. I18N: Description of the “Pedigree” module 895#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 897msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 898msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 899 900#. I18N: Description of the “Ancestors” module 901#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 902#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 903msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 904msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 905 906#. I18N: Description of the “Descendants” module 907#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 908#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 909msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 910msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 911 912#. I18N: Description of the “Individual” module 913#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 915msgid "A report of an individual’s details." 916msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 917 918#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 919msgid "A report of facts which are supported by a given source." 920msgstr "" 921 922#. I18N: Description of the “Family” module 923#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 924#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 925msgid "A report of family members and their details." 926msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 927 928#. I18N: Description of the “Deaths” module 929#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Occupations” module 934#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 936msgid "A report of individuals who had a given occupation." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Births” module 940#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 941msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 942msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 943 944#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 945#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 946#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 948msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 949 950#. I18N: Description of the “Marriages” module 951#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 952#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Changes” module 957#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 958#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 959msgid "A report of recent and pending changes." 960msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 961 962#. I18N: Description of the “Related families” 963#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 965msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 966msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 967 968#. I18N: Description of the “Related individuals” module 969#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 971msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Source” module 975#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 976msgid "A report of the information provided by a source." 977msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 978 979#. I18N: Description of the “Missing data” 980#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 981#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 982msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 983msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 984 985#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 986#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 987#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 988msgid "A report of vital records for a given date or place." 989msgstr "" 990 991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 992msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 993msgstr "" 994 995#. I18N: Description of the “Family navigator” module 996#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 997msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 998msgstr "" 999 1000#. I18N: Description of the “Extra information” module 1001#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1002msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1003msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1004 1005#. I18N: Description of the “Descendants” module 1006#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1007msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1008msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1009 1010#. I18N: Description of the “Families” module 1011#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1012msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1013msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1014 1015#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 1017msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1018msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1019 1020#. I18N: Description of the “Media” module 1021#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1022msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1023msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1024 1025#. I18N: Description of the “Notes” module 1026#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1027msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1028msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1029 1030#. I18N: Description of the “Sources” module 1031#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1032msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1033msgstr "" 1034 1035#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1036#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 1037msgid "A timeline displaying individual events." 1038msgstr "" 1039 1040#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1041msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1042msgstr "" 1043 1044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1046#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1047#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1049#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1050#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1054#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1055#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1059#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1060msgctxt "paper size" 1061msgid "A3" 1062msgstr "" 1063 1064#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1065#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1066#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1067#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1069#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1070#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1071#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1075#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1079#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1080msgctxt "paper size" 1081msgid "A4" 1082msgstr "" 1083 1084#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1085#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1086#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1087#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1088#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1089msgid "API key" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: Location of an LDS church temple 1093#: app/Elements/TempleCode.php:53 1094msgid "Aba, Nigeria" 1095msgstr "" 1096 1097#: app/Date/JalaliDate.php:280 1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1099msgid "Aban" 1100msgstr "" 1101 1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1103#: app/Date/JalaliDate.php:153 1104msgctxt "GENITIVE" 1105msgid "Aban" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1109#: app/Date/JalaliDate.php:243 1110msgctxt "INSTRUMENTAL" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:198 1116msgctxt "LOCATIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:108 1122msgctxt "NOMINATIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: A configuration setting 1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1130msgid "Abbreviate place names" 1131msgstr "" 1132 1133#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61 1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1138msgid "Abbreviation" 1139msgstr "Abreviere" 1140 1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1143msgid "Accept" 1144msgstr "Acceptă" 1145 1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1147msgid "Accept all changes" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/components.phtml:42 1151#: resources/views/admin/components.phtml:105 1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 1153msgid "Access level" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1157msgid "Access to family trees" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1161msgid "Account approval and email verification" 1162msgstr "" 1163 1164#. I18N: Location of an LDS church temple 1165#: app/Elements/TempleCode.php:54 1166msgid "Accra, Ghana" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1170msgid "Action" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:205 1175msgctxt "GENITIVE" 1176msgid "Adar" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:309 1181msgctxt "INSTRUMENTAL" 1182msgid "Adar" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:257 1187msgctxt "LOCATIVE" 1188msgid "Adar" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:153 1193msgctxt "NOMINATIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:203 1199msgctxt "GENITIVE" 1200msgid "Adar I" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:307 1205msgctxt "INSTRUMENTAL" 1206msgid "Adar I" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:255 1211msgctxt "LOCATIVE" 1212msgid "Adar I" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:151 1217msgctxt "NOMINATIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:223 1223msgctxt "GENITIVE" 1224msgid "Adar II" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:327 1229msgctxt "INSTRUMENTAL" 1230msgid "Adar II" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:275 1235msgctxt "LOCATIVE" 1236msgid "Adar II" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:171 1241msgctxt "NOMINATIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1247msgid "Add" 1248msgstr "Adaugă" 1249 1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 1258#, php-format 1259msgid "Add %s to the clippings cart" 1260msgstr "" 1261 1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1263msgid "Add a brother" 1264msgstr "" 1265 1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1269msgid "Add a child" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 1274msgid "Add a child to create a one-parent family" 1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1276 1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1280msgid "Add a daughter" 1281msgstr "" 1282 1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1286msgid "Add a fact" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 1293msgid "Add a father" 1294msgstr "Adaugă un nou tată" 1295 1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1298msgid "Add a favorite" 1299msgstr "Adaugă un nou favorit" 1300 1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84 1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 1307msgid "Add a husband" 1308msgstr "Adaugă un nou soţ" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 1312msgid "Add a husband using an existing individual" 1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1314 1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1316msgid "Add a journal entry" 1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1322msgid "Add a media file" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1326#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1327#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1328msgid "Add a media object" 1329msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1330 1331#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1333#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 1335msgid "Add a mother" 1336msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1337 1338#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1339msgid "Add a name" 1340msgstr "Adaugă un nou nume" 1341 1342#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1343msgid "Add a news article" 1344msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1345 1346#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1347msgid "Add a note" 1348msgstr "Adaugă o notă nouă" 1349 1350#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1351msgid "Add a sibling" 1352msgstr "" 1353 1354#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1355msgid "Add a sister" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1359#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1361msgid "Add a son" 1362msgstr "" 1363 1364#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1365msgid "Add a source citation" 1366msgstr "" 1367 1368#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1369msgid "Add a spouse" 1370msgstr "" 1371 1372#: app/Module/StoriesModule.php:292 1373#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1374#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1375msgid "Add a story" 1376msgstr "Adaugă articol" 1377 1378#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519 1380msgid "Add a user" 1381msgstr "" 1382 1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82 1384#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1385#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1386#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1388#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1389msgid "Add a wife" 1390msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1391 1392#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 1393#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 1394msgid "Add a wife using an existing individual" 1395msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1396 1397#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1398#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1399#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1400msgid "Add an FAQ" 1401msgstr "" 1402 1403#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1404msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1405msgstr "" 1406 1407#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1408msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1412msgid "Add from clipboard" 1413msgstr "Adaugă din clipboard" 1414 1415#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1416msgid "Add historic events to an individual’s page." 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1420msgid "Add individuals" 1421msgstr "Adaugă persoane" 1422 1423#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1424msgid "Add marriage details" 1425msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1426 1427#. I18N: Name of a module 1428#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1429msgid "Add missing death records" 1430msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1431 1432#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1433msgid "Add more blocks from the following list." 1434msgstr "" 1435 1436#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1437msgid "Add more fields" 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: Description of the “Stories” module 1441#: app/Module/StoriesModule.php:75 1442msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1443msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1444 1445#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1446msgid "Add new, and update existing records" 1447msgstr "" 1448 1449#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 1450msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1451msgstr "" 1452 1453#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1454#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1455msgid "Add styling and scripts to every page." 1456msgstr "" 1457 1458#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1459#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 1460msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: A configuration setting 1464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1465msgid "Add to TITLE header tag" 1466msgstr "" 1467 1468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 1469#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1470msgid "Add to the clippings cart" 1471msgstr "" 1472 1473#. I18N: A configuration setting 1474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1475msgid "Add unique identifiers" 1476msgstr "" 1477 1478#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1479msgid "Add unlinked records" 1480msgstr "" 1481 1482#. I18N: Description of the “HTML” module 1483#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 1484msgid "Add your own text and graphics." 1485msgstr "" 1486 1487#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1488msgid "Add/edit a journal/news entry" 1489msgstr "" 1490 1491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1502#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1503msgid "Additional information" 1504msgstr "" 1505 1506#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1507#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666 1508#: app/Factories/ElementFactory.php:713 1509#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1510#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 1511#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66 1512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1513#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1514#, fuzzy 1515msgid "Address" 1516msgstr "Adresă" 1517 1518#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 1519#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667 1520#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 1521#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67 1522msgid "Address line 1" 1523msgstr "" 1524 1525#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 1526#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668 1527#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231 1528#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68 1529msgid "Address line 2" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 1533#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669 1534#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 1535msgid "Address line 3" 1536msgstr "" 1537 1538#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1539msgid "Addresses" 1540msgstr "" 1541 1542#. I18N: Location of an LDS church temple 1543#: app/Elements/TempleCode.php:55 1544msgid "Adelaide, Australia" 1545msgstr "" 1546 1547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1549msgid "Administrator" 1550msgstr "" 1551 1552#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1553msgid "Administrator account" 1554msgstr "" 1555 1556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1557msgid "Administrator comments on user" 1558msgstr "" 1559 1560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 1561msgid "Administrators" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1565msgctxt "Female pedigree" 1566msgid "Adopted" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1570msgctxt "Male pedigree" 1571msgid "Adopted" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1575msgctxt "Pedigree" 1576msgid "Adopted" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1580msgid "Adopted by both parents" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1584#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1585msgid "Adopted by father" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1589#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 1590msgid "Adopted by mother" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1594#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 1595msgid "Adopted name" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456 1599msgid "Adoption" 1600msgstr "Adopţie" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 1603msgid "Adoption of a brother" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 1607msgid "Adoption of a child" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 1611msgid "Adoption of a daughter" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 1617msgid "Adoption of a grandchild" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 1625msgctxt "daughter’s daughter" 1626msgid "Adoption of a granddaughter" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 1630msgctxt "son’s daughter" 1631msgid "Adoption of a granddaughter" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 1639msgctxt "daughter’s son" 1640msgid "Adoption of a grandson" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 1644msgctxt "son’s son" 1645msgid "Adoption of a grandson" 1646msgstr "" 1647 1648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 1649msgid "Adoption of a half-brother" 1650msgstr "" 1651 1652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 1653msgid "Adoption of a half-sibling" 1654msgstr "" 1655 1656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 1657msgid "Adoption of a half-sister" 1658msgstr "" 1659 1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 1661msgid "Adoption of a sibling" 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 1665msgid "Adoption of a sister" 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 1669msgid "Adoption of a son" 1670msgstr "" 1671 1672#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1673msgid "Adoptive parents" 1674msgstr "" 1675 1676#: app/Factories/ElementFactory.php:499 1677msgid "Adult christening" 1678msgstr "" 1679 1680#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1681#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1682msgid "Advanced search" 1683msgstr "" 1684 1685#. I18N: Name of a country or state 1686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1687msgid "Afghanistan" 1688msgstr "Afganistan" 1689 1690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1691msgid "Africa" 1692msgstr "" 1693 1694#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1695msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1696msgstr "" 1697 1698#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1699#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1700#: resources/views/fact-date.phtml:137 1701#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1702#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1703#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1704#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1705#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1706#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1707#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1708msgid "Age" 1709msgstr "Vârstă" 1710 1711#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1712msgid "Age at birth of child" 1713msgstr "" 1714 1715#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1716msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1717msgstr "" 1718 1719#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39 1720msgid "Age between husband and wife" 1721msgstr "" 1722 1723#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1724msgid "Age between siblings" 1725msgstr "" 1726 1727#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48 1728msgid "Age between wife and husband" 1729msgstr "" 1730 1731#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1732msgid "Age difference" 1733msgstr "" 1734 1735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1737msgid "Age in year of first marriage" 1738msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1739 1740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1741#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1742#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1744#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1745msgid "Age in year of marriage" 1746msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1747 1748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1751msgid "Age interval" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: A configuration setting 1755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1756msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1757msgstr "" 1758 1759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1760#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1761msgid "Age related to death year" 1762msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1763 1764#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421 1765#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 1766msgid "Agency" 1767msgstr "Agenţie" 1768 1769#. I18N: Name of a country or state 1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1771msgid "Aland Islands" 1772msgstr "" 1773 1774#. I18N: Name of a country or state 1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1776msgid "Albania" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: Name of a module 1780#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1781msgid "Album" 1782msgstr "Album" 1783 1784#. I18N: Location of an LDS church temple 1785#: app/Elements/TempleCode.php:57 1786msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1787msgstr "" 1788 1789#. I18N: Name of a country or state 1790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1791msgid "Algeria" 1792msgstr "" 1793 1794#: app/Factories/ElementFactory.php:459 1795msgid "Alias" 1796msgstr "" 1797 1798#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1799msgid "Alive" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1803#: app/Module/IndividualListModule.php:233 1804#: app/Module/IndividualListModule.php:242 1805#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1806#: app/Module/IndividualListModule.php:340 1807#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1808#: app/Module/IndividualListModule.php:455 1809#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1810#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1811#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1812#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1813#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1814#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1821#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1822#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1823#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1825msgid "All" 1826msgstr "Toate" 1827 1828#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167 1829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 1830msgid "All facts and events" 1831msgstr "" 1832 1833#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1834msgid "All fields must be completed." 1835msgstr "" 1836 1837#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1838#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1839msgid "All individuals" 1840msgstr "Toate persoanele" 1841 1842#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1843#: resources/views/admin/components.phtml:28 1844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 1845msgid "All modules" 1846msgstr "" 1847 1848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1850msgid "All records" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1854#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1855msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1856msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1860msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: A configuration setting 1864#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1865msgid "Allow visitors to request a new user account" 1866msgstr "" 1867 1868#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 1869#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1870#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1871#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1872#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1873#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 1874#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65 1875msgid "Also known as" 1876msgstr "Nume alternativ" 1877 1878#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1879#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1880msgid "Alternative place name" 1881msgstr "" 1882 1883#. I18N: Name of a country or state 1884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1885msgid "American Samoa" 1886msgstr "Samoa Americană" 1887 1888#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1889#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1890msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1891msgstr "" 1892 1893#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1894msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “Album” module 1898#: app/Module/AlbumModule.php:53 1899msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1900msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1901 1902#. I18N: Description of the “Charts” module 1903#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1904msgid "An alternative way to display charts." 1905msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1906 1907#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1908#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1909msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Description of the “Theme change” module 1913#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1914msgid "An alternative way to select a new theme." 1915msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1916 1917#. I18N: Description of the “Sign in” module 1918#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1919msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1920msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1921 1922#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1923#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 1924msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1928msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1929msgstr "" 1930 1931#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1932#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1933msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1934msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1935 1936#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1937#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1938msgid "An unexpected database error occurred." 1939msgstr "" 1940 1941#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205 1942msgid "An upgrade is available." 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a module/report 1946#. I18N: Name of a module/chart 1947#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1948#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1950msgid "Ancestors" 1951msgstr "Strămoşi" 1952 1953#: app/Factories/ElementFactory.php:460 1954msgid "Ancestors interest" 1955msgstr "" 1956 1957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1958msgid "Ancestors of " 1959msgstr "" 1960 1961#. I18N: %s is an individual’s name 1962#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1963#, php-format 1964msgid "Ancestors of %s" 1965msgstr "" 1966 1967#: app/Factories/ElementFactory.php:458 1968msgid "Ancestral file number" 1969msgstr "" 1970 1971#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1972msgid "Ancestry PID" 1973msgstr "" 1974 1975#. I18N: Location of an LDS church temple 1976#: app/Elements/TempleCode.php:58 1977msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1978msgstr "" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1982msgid "Andorra" 1983msgstr "Andora" 1984 1985#. I18N: Name of a country or state 1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1987msgid "Angola" 1988msgstr "" 1989 1990#. I18N: Name of a country or state 1991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1992msgid "Anguilla" 1993msgstr "" 1994 1995#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1996#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1999#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 2000#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2001msgid "Anniversary" 2002msgstr "Aniversar" 2003 2004#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 2005msgid "Anniversary calendar" 2006msgstr "" 2007 2008#: app/Factories/ElementFactory.php:324 2009msgid "Annulment" 2010msgstr "Reziliere" 2011 2012#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2013msgid "Answer" 2014msgstr "" 2015 2016#. I18N: Name of a country or state 2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2018msgid "Antarctica" 2019msgstr "" 2020 2021#. I18N: Name of a country or state 2022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2023msgid "Antigua and Barbuda" 2024msgstr "Antigua şi Barbuda" 2025 2026#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2027msgid "Anyone with a user account can access this website." 2028msgstr "" 2029 2030#. I18N: Location of an LDS church temple 2031#: app/Elements/TempleCode.php:59 2032msgid "Apia, Samoa" 2033msgstr "" 2034 2035#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 2036msgid "Apply privacy settings" 2037msgstr "" 2038 2039#. I18N: Label for checkbox 2040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 2041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2042msgid "Apply these preferences to all family trees" 2043msgstr "" 2044 2045#. I18N: Label for checkbox 2046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 2048msgid "Apply these preferences to new family trees" 2049msgstr "" 2050 2051#: resources/views/admin/users.phtml:35 2052msgid "Approved" 2053msgstr "" 2054 2055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2056msgid "Approved by administrator" 2057msgstr "" 2058 2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2060msgctxt "Abbreviation for April" 2061msgid "Apr" 2062msgstr "" 2063 2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2065msgctxt "GENITIVE" 2066msgid "April" 2067msgstr "Aprilie" 2068 2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2070msgctxt "INSTRUMENTAL" 2071msgid "April" 2072msgstr "Aprilie" 2073 2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2075msgctxt "LOCATIVE" 2076msgid "April" 2077msgstr "Aprilie" 2078 2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2081#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2082msgctxt "NOMINATIVE" 2083msgid "April" 2084msgstr "Aprilie" 2085 2086#. I18N: The name of a colour-scheme 2087#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2088msgid "Aqua Marine" 2089msgstr "" 2090 2091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2092#, php-format 2093msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2094msgstr "" 2095 2096#: resources/views/individual-name.phtml:86 2097#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2098msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2099msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2100 2101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2104msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2105 2106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2107#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2108#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2109#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2110#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2113#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 2114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2117#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2118#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2119#, php-format 2120msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2121msgstr "" 2122 2123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2124msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2125msgstr "" 2126 2127#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2128msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2129msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2130 2131#. I18N: Name of a country or state 2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2133msgid "Argentina" 2134msgstr "" 2135 2136#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2137#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2138#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2139#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2141#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2142#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2143#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2147#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2149#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2151#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2152msgctxt "font name" 2153msgid "Arial" 2154msgstr "" 2155 2156#. I18N: Name of a country or state 2157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2158msgid "Armenia" 2159msgstr "" 2160 2161#. I18N: Name of a country or state 2162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2163msgid "Aruba" 2164msgstr "" 2165 2166#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2167msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2168msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2169 2170#. I18N: The name of a colour-scheme 2171#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2172msgid "Ash" 2173msgstr "" 2174 2175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2176msgid "Asia" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 2180#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2181#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2182#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2183#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2184#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 2185msgid "Associate" 2186msgstr "Asociază" 2187 2188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2189msgid "Associate events with this source" 2190msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2191 2192#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2193msgid "Associated events" 2194msgstr "" 2195 2196#. I18N: Location of an LDS church temple 2197#: app/Elements/TempleCode.php:61 2198msgid "Asuncion, Paraguay" 2199msgstr "" 2200 2201#. I18N: Name of a country or state 2202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2203msgid "At sea" 2204msgstr "La Mare" 2205 2206#. I18N: Location of an LDS church temple 2207#: app/Elements/TempleCode.php:62 2208msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2209msgstr "" 2210 2211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2212msgid "Attendant" 2213msgstr "Însoţitor" 2214 2215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2216msgctxt "FEMALE" 2217msgid "Attendant" 2218msgstr "" 2219 2220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2221msgctxt "MALE" 2222msgid "Attendant" 2223msgstr "" 2224 2225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2226msgid "Attending" 2227msgstr "Participând la" 2228 2229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2230msgctxt "FEMALE" 2231msgid "Attending" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2235msgctxt "MALE" 2236msgid "Attending" 2237msgstr "" 2238 2239#. I18N: Type of media object 2240#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60 2241#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 2242#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 2243msgid "Audio" 2244msgstr "" 2245 2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2247msgctxt "Abbreviation for August" 2248msgid "Aug" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2252msgctxt "GENITIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2257msgctxt "INSTRUMENTAL" 2258msgid "August" 2259msgstr "" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2262msgctxt "LOCATIVE" 2263msgid "August" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2269msgctxt "NOMINATIVE" 2270msgid "August" 2271msgstr "" 2272 2273#. I18N: Name of a country or state 2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2275msgid "Australia" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: Name of a country or state 2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2280msgid "Austria" 2281msgstr "" 2282 2283#: app/Factories/ElementFactory.php:689 2284#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2285#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2286msgid "Author" 2287msgstr "Autor" 2288 2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2293#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2294#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2295#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2296#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2297#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2298#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2299msgid "Author of last change" 2300msgstr "" 2301 2302#. I18N: Automatic suggestions when you type 2303#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 2305msgid "Autocomplete" 2306msgstr "" 2307 2308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2309msgid "Automatically accept changes made by this user" 2310msgstr "" 2311 2312#. I18N: A configuration setting 2313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2314msgid "Automatically expand notes" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: A configuration setting 2318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2319msgid "Automatically expand sources" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: a month in the Jewish calendar 2323#: app/Date/JewishDate.php:215 2324msgctxt "GENITIVE" 2325msgid "Av" 2326msgstr "" 2327 2328#. I18N: a month in the Jewish calendar 2329#: app/Date/JewishDate.php:319 2330msgctxt "INSTRUMENTAL" 2331msgid "Av" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: a month in the Jewish calendar 2335#: app/Date/JewishDate.php:267 2336msgctxt "LOCATIVE" 2337msgid "Av" 2338msgstr "" 2339 2340#. I18N: a month in the Jewish calendar 2341#: app/Date/JewishDate.php:163 2342msgctxt "NOMINATIVE" 2343msgid "Av" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2348#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2349#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2350msgid "Average age" 2351msgstr "" 2352 2353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2354#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2359#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2360msgid "Average age at death" 2361msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2362 2363#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2364msgid "Average age at marriage" 2365msgstr "" 2366 2367#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2368msgid "Average age in century of marriage" 2369msgstr "" 2370 2371#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2372msgid "Average age related to death century" 2373msgstr "" 2374 2375#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2376msgid "Average number" 2377msgstr "" 2378 2379#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2380#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2381#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2382#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2383#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2384msgid "Average number of children per family" 2385msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2386 2387#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2388#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2390msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2391msgstr "" 2392 2393#: app/Date/JalaliDate.php:281 2394msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2395msgid "Azar" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2399#: app/Date/JalaliDate.php:155 2400msgctxt "GENITIVE" 2401msgid "Azar" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2405#: app/Date/JalaliDate.php:245 2406msgctxt "INSTRUMENTAL" 2407msgid "Azar" 2408msgstr "" 2409 2410#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2411#: app/Date/JalaliDate.php:200 2412msgctxt "LOCATIVE" 2413msgid "Azar" 2414msgstr "" 2415 2416#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2417#: app/Date/JalaliDate.php:110 2418msgctxt "NOMINATIVE" 2419msgid "Azar" 2420msgstr "" 2421 2422#. I18N: Name of a country or state 2423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2424msgid "Azerbaijan" 2425msgstr "Azerbaidjan" 2426 2427#. I18N: Name of a country or state 2428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2429msgid "Azores" 2430msgstr "Azore" 2431 2432#: app/Date/JalaliDate.php:283 2433msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2434msgid "Bah" 2435msgstr "" 2436 2437#. I18N: Name of a country or state 2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2439msgid "Bahamas" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2443#: app/Date/JalaliDate.php:159 2444msgctxt "GENITIVE" 2445msgid "Bahman" 2446msgstr "" 2447 2448#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2449#: app/Date/JalaliDate.php:249 2450msgctxt "INSTRUMENTAL" 2451msgid "Bahman" 2452msgstr "" 2453 2454#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2455#: app/Date/JalaliDate.php:204 2456msgctxt "LOCATIVE" 2457msgid "Bahman" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2461#: app/Date/JalaliDate.php:114 2462msgctxt "NOMINATIVE" 2463msgid "Bahman" 2464msgstr "" 2465 2466#. I18N: Name of a country or state 2467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2468msgid "Bahrain" 2469msgstr "" 2470 2471#. I18N: Name of a country or state 2472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2473msgid "Bangladesh" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186 2477#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2478msgid "Baptism" 2479msgstr "Botez" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 2482msgid "Baptism of a brother" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 2486msgid "Baptism of a child" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 2490msgid "Baptism of a daughter" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 2498msgid "Baptism of a grandchild" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 2502msgid "Baptism of a granddaughter" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 2506msgctxt "daughter’s daughter" 2507msgid "Baptism of a granddaughter" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 2511msgctxt "son’s daughter" 2512msgid "Baptism of a granddaughter" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 2516msgid "Baptism of a grandson" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 2520msgctxt "daughter’s son" 2521msgid "Baptism of a grandson" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 2525msgctxt "son’s son" 2526msgid "Baptism of a grandson" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 2530msgid "Baptism of a half-brother" 2531msgstr "" 2532 2533#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 2534msgid "Baptism of a half-sibling" 2535msgstr "" 2536 2537#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 2538msgid "Baptism of a half-sister" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 2542msgid "Baptism of a sibling" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 2546msgid "Baptism of a sister" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 2550msgid "Baptism of a son" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2555msgid "Bar mitzvah" 2556msgstr "" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2560msgid "Barbados" 2561msgstr "" 2562 2563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 2564msgid "Base GEDCOM tag" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2569msgid "Bat mitzvah" 2570msgstr "" 2571 2572#. I18N: Location of an LDS church temple 2573#: app/Elements/TempleCode.php:73 2574msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2575msgstr "" 2576 2577#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2578msgid "Begins with" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2583msgid "Belarus" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: The name of a colour-scheme 2587#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2588msgid "Belgian Chocolate" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2593msgid "Belgium" 2594msgstr "Belgia" 2595 2596#. I18N: Name of a country or state 2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2598msgid "Belize" 2599msgstr "" 2600 2601#. I18N: Name of a country or state 2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2603msgid "Benin" 2604msgstr "" 2605 2606#. I18N: Name of a country or state 2607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2608msgid "Bermuda" 2609msgstr "" 2610 2611#. I18N: Location of an LDS church temple 2612#: app/Elements/TempleCode.php:191 2613msgid "Bern, Switzerland" 2614msgstr "" 2615 2616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2617msgid "Best man" 2618msgstr "Cavaler de onoare" 2619 2620#. I18N: Name of a country or state 2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2622msgid "Bhutan" 2623msgstr "" 2624 2625#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60 2626msgid "Bibliography" 2627msgstr "Bibliografie" 2628 2629#. I18N: Location of an LDS church temple 2630#: app/Elements/TempleCode.php:64 2631msgid "Billings, Montana, United States" 2632msgstr "" 2633 2634#: app/Factories/ElementFactory.php:642 2635msgid "Binary data object" 2636msgstr "Obiect date binare" 2637 2638#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2639msgid "Bing™ maps" 2640msgstr "" 2641 2642#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2643msgid "Bing™ webmaster tools" 2644msgstr "" 2645 2646#. I18N: Location of an LDS church temple 2647#: app/Elements/TempleCode.php:65 2648msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2649msgstr "" 2650 2651#: app/Factories/ElementFactory.php:478 2652#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 2653#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2657#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2659#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2660#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2777msgid "Birth" 2778msgstr "Data naşterii" 2779 2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2781msgctxt "Female pedigree" 2782msgid "Birth" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2786msgctxt "Male pedigree" 2787msgid "Birth" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2791msgctxt "Pedigree" 2792msgid "Birth" 2793msgstr "" 2794 2795#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323 2796msgid "Birth by country" 2797msgstr "" 2798 2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2801msgid "Birth date range end" 2802msgstr "" 2803 2804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2806msgid "Birth date range start" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74 2810msgid "Birth name" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 2814msgid "Birth of a brother" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2819msgid "Birth of a child" 2820msgstr "Naşterea unui copil" 2821 2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 2823msgid "Birth of a daughter" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2830msgid "Birth of a grandchild" 2831msgstr "Naşterea unui nepot" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 2834msgid "Birth of a granddaughter" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 2838msgctxt "daughter’s daughter" 2839msgid "Birth of a granddaughter" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 2843msgctxt "son’s daughter" 2844msgid "Birth of a granddaughter" 2845msgstr "" 2846 2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 2848msgid "Birth of a grandson" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 2852msgctxt "daughter’s son" 2853msgid "Birth of a grandson" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 2857msgctxt "son’s son" 2858msgid "Birth of a grandson" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 2862msgid "Birth of a half-brother" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2866msgid "Birth of a half-sibling" 2867msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2868 2869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 2870msgid "Birth of a half-sister" 2871msgstr "" 2872 2873#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2875msgid "Birth of a sibling" 2876msgstr "Naşterea unui frate" 2877 2878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 2879msgid "Birth of a sister" 2880msgstr "" 2881 2882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 2883msgid "Birth of a son" 2884msgstr "" 2885 2886#: app/Factories/ElementFactory.php:480 2887msgid "Birth parents" 2888msgstr "" 2889 2890#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2891msgid "Birth places" 2892msgstr "" 2893 2894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2895msgid "Birthplace contains" 2896msgstr "" 2897 2898#. I18N: Name of a module/report 2899#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2902#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2903msgid "Births" 2904msgstr "Naşteri" 2905 2906#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2907#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27 2908msgid "Births by century" 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: Location of an LDS church temple 2912#: app/Elements/TempleCode.php:66 2913msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2914msgstr "" 2915 2916#: app/Factories/ElementFactory.php:482 2917msgid "Blessing" 2918msgstr "Binecuvântare" 2919 2920#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2921#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2922msgid "Block" 2923msgstr "" 2924 2925#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617 2927#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2928#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2929msgid "Blocks" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: The name of a colour-scheme 2933#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2934msgid "Blue Lagoon" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: The name of a colour-scheme 2938#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2939msgid "Blue Marine" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: Location of an LDS church temple 2943#: app/Elements/TempleCode.php:67 2944msgid "Bogota, Colombia" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Location of an LDS church temple 2948#: app/Elements/TempleCode.php:68 2949msgid "Boise, Idaho, United States" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Name of a country or state 2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2954msgid "Bolivia" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Type of media object 2958#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2959msgid "Book" 2960msgstr "Carte" 2961 2962#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2963#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2964msgid "Born in the covenant" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2969msgid "Bosnia and Herzegovina" 2970msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2971 2972#. I18N: Location of an LDS church temple 2973#: app/Elements/TempleCode.php:69 2974msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2975msgstr "" 2976 2977#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2978msgid "Both alive" 2979msgstr "" 2980 2981#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2982msgid "Both dead" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Name of a country or state 2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2987msgid "Botswana" 2988msgstr "" 2989 2990#. I18N: Location of an LDS church temple 2991#: app/Elements/TempleCode.php:70 2992msgid "Bountiful, Utah, United States" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: Name of a country or state 2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2997msgid "Bouvet Island" 2998msgstr "Insula Bouvet" 2999 3000#. I18N: Name of a module/list 3001#. I18N: Branches of a family tree 3002#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 3003msgid "Branches" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: %s is a surname 3007#: app/Module/BranchesListModule.php:223 3008#, php-format 3009msgid "Branches of the %s family" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3014msgid "Brazil" 3015msgstr "Brazilia" 3016 3017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3018msgid "Bridesmaid" 3019msgstr "Domnişoară de onoare" 3020 3021#. I18N: Location of an LDS church temple 3022#: app/Elements/TempleCode.php:71 3023msgid "Brigham City, Utah, United States" 3024msgstr "" 3025 3026#. I18N: Location of an LDS church temple 3027#: app/Elements/TempleCode.php:72 3028msgid "Brisbane, Australia" 3029msgstr "" 3030 3031#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 3032msgid "Brit milah" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: Name of a country or state 3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3037msgid "British Indian Ocean Territory" 3038msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3039 3040#. I18N: Name of a country or state 3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3042msgid "British Virgin Islands" 3043msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3044 3045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3047msgid "Brother" 3048msgstr "Frate" 3049 3050#. I18N: a month in the French republican calendar 3051#: app/Date/FrenchDate.php:151 3052msgctxt "GENITIVE" 3053msgid "Brumaire" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: a month in the French republican calendar 3057#: app/Date/FrenchDate.php:245 3058msgctxt "INSTRUMENTAL" 3059msgid "Brumaire" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: a month in the French republican calendar 3063#: app/Date/FrenchDate.php:198 3064msgctxt "LOCATIVE" 3065msgid "Brumaire" 3066msgstr "" 3067 3068#. I18N: a month in the French republican calendar 3069#: app/Date/FrenchDate.php:103 3070msgctxt "NOMINATIVE" 3071msgid "Brumaire" 3072msgstr "" 3073 3074#. I18N: Name of a country or state 3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3076msgid "Brunei Darussalam" 3077msgstr "" 3078 3079#. I18N: Location of an LDS church temple 3080#: app/Elements/TempleCode.php:63 3081msgid "Buenos Aires, Argentina" 3082msgstr "" 3083 3084#. I18N: Name of a country or state 3085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3086msgid "Bulgaria" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198 3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3094msgid "Burial" 3095msgstr "Înmormântare" 3096 3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 3098msgid "Burial of a brother" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 3102msgid "Burial of a child" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 3106msgid "Burial of a daughter" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3110msgid "Burial of a father" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 3116msgid "Burial of a grandchild" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 3120msgid "Burial of a granddaughter" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 3124msgctxt "daughter’s daughter" 3125msgid "Burial of a granddaughter" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 3129msgctxt "son’s daughter" 3130msgid "Burial of a granddaughter" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3134msgid "Burial of a grandfather" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3138msgid "Burial of a grandmother" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 3144msgid "Burial of a grandparent" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 3148msgid "Burial of a grandson" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 3152msgctxt "daughter’s son" 3153msgid "Burial of a grandson" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 3157msgctxt "son’s son" 3158msgid "Burial of a grandson" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 3162msgid "Burial of a half-brother" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 3166msgid "Burial of a half-sibling" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 3170msgid "Burial of a half-sister" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3174msgid "Burial of a husband" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3178msgid "Burial of a maternal grandfather" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3182msgid "Burial of a maternal grandmother" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 3186msgid "Burial of a mother" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 3190msgid "Burial of a parent" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3194msgid "Burial of a paternal grandfather" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3198msgid "Burial of a paternal grandmother" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 3202msgid "Burial of a sibling" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 3206msgid "Burial of a sister" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 3210msgid "Burial of a son" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3214msgid "Burial of a spouse" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3218msgid "Burial of a wife" 3219msgstr "" 3220 3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3222msgid "Burial place contains" 3223msgstr "" 3224 3225#. I18N: Name of a module/report 3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3229msgid "Burials" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a country or state 3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3234msgid "Burkina Faso" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Name of a country or state 3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3239msgid "Burundi" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3243msgid "Buyer" 3244msgstr "Cumpărător" 3245 3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3247msgctxt "FEMALE" 3248msgid "Buyer" 3249msgstr "" 3250 3251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3252msgctxt "MALE" 3253msgid "Buyer" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3258msgid "By default, SMTP works on port 25." 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3262#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3263msgid "CKEditor™" 3264msgstr "CKEditor™" 3265 3266#. I18N: Name of a module. 3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3268msgid "CSS and JS" 3269msgstr "" 3270 3271#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3273msgid "Calculating…" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Name of a module 3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3279msgid "Calendar" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: A configuration setting 3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3286msgid "Calendar conversion" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/Elements/TempleCode.php:74 3291msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3292msgstr "" 3293 3294#: app/Factories/ElementFactory.php:706 3295#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3296msgid "Call number" 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3301msgid "Cambodia" 3302msgstr "Cambodgia" 3303 3304#. I18N: Name of a country or state 3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3306msgid "Cameroon" 3307msgstr "Camerun" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/Elements/TempleCode.php:75 3311msgid "Campinas, Brazil" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Name of a country or state 3315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3316msgid "Canada" 3317msgstr "" 3318 3319#. I18N: Name of a country or state 3320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3321msgid "Cape Verde" 3322msgstr "Capul Verde" 3323 3324#. I18N: Location of an LDS church temple 3325#: app/Elements/TempleCode.php:76 3326msgid "Caracas, Venezuela" 3327msgstr "" 3328 3329#. I18N: Type of media object 3330#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3331msgid "Card" 3332msgstr "" 3333 3334#. I18N: Location of an LDS church temple 3335#: app/Elements/TempleCode.php:56 3336msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3340msgid "Caste" 3341msgstr "" 3342 3343#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3344msgid "Categories" 3345msgstr "de-a lungul axei Z" 3346 3347#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 3348#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3349msgid "Category" 3350msgstr "" 3351 3352#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422 3353#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237 3354msgid "Cause" 3355msgstr "" 3356 3357#: app/Factories/ElementFactory.php:513 3358#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3359msgid "Cause of death" 3360msgstr "" 3361 3362#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3363#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3364#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3365msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3366msgstr "" 3367 3368#. I18N: Name of a country or state 3369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3370msgid "Cayman Islands" 3371msgstr "Insulele Cayman" 3372 3373#. I18N: Location of an LDS church temple 3374#: app/Elements/TempleCode.php:77 3375msgid "Cebu City, Philippines" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3379msgid "Cemetery" 3380msgstr "Cimitir" 3381 3382#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3383msgid "Census" 3384msgstr "" 3385 3386#. I18N: Name of a module 3387#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3388msgid "Census assistant" 3389msgstr "Asistent Recensământ" 3390 3391#: app/Factories/ElementFactory.php:490 3392#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3393msgid "Census date" 3394msgstr "Dată recensamânt" 3395 3396#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3397msgid "Census date and place" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/Factories/ElementFactory.php:491 3401msgid "Census place" 3402msgstr "" 3403 3404#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3405msgid "Census transcript" 3406msgstr "Transcriere recensământ" 3407 3408#. I18N: Name of a country or state 3409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3410msgid "Central African Republic" 3411msgstr "Republica Africană Centrală" 3412 3413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3415#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3416#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3417#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3418#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3419#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3420#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3421#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3422#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3424#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3425#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3426#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3427#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3428#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3429#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3430#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3431#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3432msgid "Century" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: Type of media object 3436#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3437msgid "Certificate" 3438msgstr "Certificat" 3439 3440#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3441#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3442msgid "Certificate number" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: Name of a country or state 3446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3447msgid "Chad" 3448msgstr "Ciad" 3449 3450#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3451#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3452msgid "Change family members" 3453msgstr "Modifică membri familiei" 3454 3455#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3456msgid "Change the “Home page” blocks" 3457msgstr "" 3458 3459#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3460msgid "Change the “My page” blocks" 3461msgstr "" 3462 3463#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3464#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3465#, php-format 3466msgid "Changed by %1$s" 3467msgstr "" 3468 3469#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3470#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3471#, php-format 3472msgid "Changed on %1$s" 3473msgstr "" 3474 3475#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3477#, php-format 3478msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3479msgstr "" 3480 3481#. I18N: Name of a module/report 3482#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3483#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3484#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3485#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3486#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3487#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3488msgid "Changes" 3489msgstr "Modificări" 3490 3491#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3492#, php-format 3493msgid "Changes in the last %s day" 3494msgid_plural "Changes in the last %s days" 3495msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3496msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3497msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3498 3499#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3500#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3501msgid "Changes log" 3502msgstr "" 3503 3504#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 3505#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 3506msgid "Character encoding" 3507msgstr "" 3508 3509#: app/Factories/ElementFactory.php:376 3510msgid "Character set" 3511msgstr "" 3512 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3514#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3515msgid "Chart" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 3519msgid "Chart preferences" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3526msgid "Chart type" 3527msgstr "Tip diagramă" 3528 3529#. I18N: Name of a module/block 3530#. I18N: Name of a module 3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675 3535#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3536#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3538msgid "Charts" 3539msgstr "Diagrame" 3540 3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 3542#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3543msgid "Check for errors" 3544msgstr "" 3545 3546#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3547msgid "Check for pending changes…" 3548msgstr "" 3549 3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3551msgid "Checking server capacity" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3555msgid "Checking server configuration" 3556msgstr "" 3557 3558#. I18N: Location of an LDS church temple 3559#: app/Elements/TempleCode.php:78 3560msgid "Chicago, Illinois, United States" 3561msgstr "" 3562 3563#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329 3564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3567msgid "Child" 3568msgstr "Copil" 3569 3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3572msgid "Child of " 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3577#, php-format 3578msgid "Child of %s" 3579msgstr "Copilul lui %s" 3580 3581#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3582#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3584#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3585#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3587#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3588#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3591msgid "Children" 3592msgstr "Copii" 3593 3594#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3595msgid "Children in family" 3596msgstr "" 3597 3598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3600msgid "Children of " 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition.php:99 3605msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3609#: app/SurnameTradition.php:93 3610msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3611msgstr "" 3612 3613#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3614#: app/SurnameTradition.php:96 3615msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3616msgstr "" 3617 3618#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3619#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3620#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3621#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3622#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3623#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3624msgid "Children take their father’s surname." 3625msgstr "" 3626 3627#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3628#: app/SurnameTradition.php:90 3629msgid "Children take their mother’s surname." 3630msgstr "" 3631 3632#. I18N: Name of a country or state 3633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3634msgid "Chile" 3635msgstr "" 3636 3637#. I18N: Name of a country or state 3638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3639msgid "China" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3643msgid "Choose a report to run" 3644msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3645 3646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3648#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3649msgid "Choose relatives" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3653msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Factories/ElementFactory.php:495 3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3661msgid "Christening" 3662msgstr "Botezare" 3663 3664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 3665msgid "Christening of a brother" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 3669msgid "Christening of a child" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 3673msgid "Christening of a daughter" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 3678#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 3679msgid "Christening of a grandchild" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 3683msgid "Christening of a granddaughter" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 3687msgctxt "daughter’s daughter" 3688msgid "Christening of a granddaughter" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 3692msgctxt "son’s daughter" 3693msgid "Christening of a granddaughter" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 3697msgid "Christening of a grandson" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 3701msgctxt "daughter’s son" 3702msgid "Christening of a grandson" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 3706msgctxt "son’s son" 3707msgid "Christening of a grandson" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 3711msgid "Christening of a half-brother" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 3715msgid "Christening of a half-sibling" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 3719msgid "Christening of a half-sister" 3720msgstr "" 3721 3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 3723msgid "Christening of a sibling" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 3727msgid "Christening of a sister" 3728msgstr "" 3729 3730#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 3731msgid "Christening of a son" 3732msgstr "" 3733 3734#. I18N: Name of a country or state 3735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3736msgid "Christmas Island" 3737msgstr "Insula Christmas" 3738 3739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3740msgid "Circumciser" 3741msgstr "Persoana care circumcide" 3742 3743#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3744msgid "Citation" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 3748#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616 3749#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663 3750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 3751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296 3752#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3757msgid "Citation details" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 3761msgid "Citizenship" 3762msgstr "Cetăţenie" 3763 3764#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 3765#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670 3766#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 3767#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69 3768msgid "City" 3769msgstr "Oraș" 3770 3771#. I18N: Location of an LDS church temple 3772#: app/Elements/TempleCode.php:79 3773msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3774msgstr "" 3775 3776#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3777msgid "Civil marriage" 3778msgstr "" 3779 3780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3781msgid "Civil registrar" 3782msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3783 3784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3785msgctxt "FEMALE" 3786msgid "Civil registrar" 3787msgstr "" 3788 3789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3790msgctxt "MALE" 3791msgid "Civil registrar" 3792msgstr "" 3793 3794#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 3796msgid "Clean up data folder" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Name of a module 3800#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 3801msgid "Clippings cart" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Type of media object 3805#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3806msgid "Coat of arms" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: Location of an LDS church temple 3810#: app/Elements/TempleCode.php:80 3811msgid "Cochabamba, Bolivia" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: Name of a country or state 3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3816msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3817msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3818 3819#. I18N: The name of a colour-scheme 3820#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3821msgid "Coffee and Cream" 3822msgstr "" 3823 3824#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3825msgid "Cohabitation" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: The name of a colour-scheme 3829#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3830msgid "Cold Day" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: Name of a country or state 3834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3835msgid "Colombia" 3836msgstr "Columbia" 3837 3838#. I18N: Location of an LDS church temple 3839#: app/Elements/TempleCode.php:81 3840msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: Location of an LDS church temple 3844#: app/Elements/TempleCode.php:86 3845msgid "Columbia River, Washington, United States" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: Location of an LDS church temple 3849#: app/Elements/TempleCode.php:82 3850msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: Location of an LDS church temple 3854#: app/Elements/TempleCode.php:83 3855msgid "Columbus, Ohio, United States" 3856msgstr "" 3857 3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3859#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3860#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3861#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3862msgid "Comment" 3863msgstr "Comentariu" 3864 3865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3867#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3868#: resources/views/register-page.phtml:84 3869msgid "Comments" 3870msgstr "Comentarii" 3871 3872#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 3873msgid "Common law marriage" 3874msgstr "Căsătorie civilă" 3875 3876#. I18N: Description of the “Messages” module 3877#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3878msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3879msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3880 3881#. I18N: Name of a country or state 3882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3883msgid "Comoros" 3884msgstr "Comore" 3885 3886#. I18N: Name of a module/chart 3887#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 3888msgid "Compact tree" 3889msgstr "" 3890 3891#. I18N: %s is an individual’s name 3892#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 3893#, php-format 3894msgid "Compact tree of %s" 3895msgstr "" 3896 3897#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3898msgid "Comparison" 3899msgstr "" 3900 3901#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3902#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3903#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3904#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3905#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3906msgid "Completed before 1970; date not available" 3907msgstr "" 3908 3909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3911#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3912#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3913msgid "Completed; date unknown" 3914msgstr "" 3915 3916#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 3917#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 3918msgid "Completion date" 3919msgstr "" 3920 3921#: app/Factories/ElementFactory.php:500 3922#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3923msgid "Confirmation" 3924msgstr "Confirmare" 3925 3926#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3927msgid "Connection to database server" 3928msgstr "" 3929 3930#. I18N: Name of a module 3931#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3933msgid "Contact information" 3934msgstr "" 3935 3936#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3937msgid "Contact method" 3938msgstr "" 3939 3940#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3941msgid "Contains" 3942msgstr "" 3943 3944#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3945#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3946#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3947msgid "Content" 3948msgstr "Conţinut" 3949 3950#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151 3951#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3952#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3953#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3954#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3955#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3956#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3957#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3958#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3959#: resources/views/admin/components.phtml:28 3960#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3961#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3962#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3963#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3964#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3965#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3966#: resources/views/admin/media.phtml:21 3967#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3968#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3969#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3970#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3971#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3972#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3974#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3975#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3976#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3977#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3978#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3979#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3980#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3981#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3984#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3985#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3986#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3987#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3988#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3989#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3990#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3992#: resources/views/admin/users.phtml:15 3993#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3994#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3995#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3996#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3997#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3998#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3999#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4000#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4001#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4002#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4003#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4004#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4005#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4006#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4007#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4008msgid "Control panel" 4009msgstr "" 4010 4011#. I18N: Name of a module 4012#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 4013msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: Name of a module 4017#: app/Module/FixNameTags.php:83 4018msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: Name of a module 4022#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 4023msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Label for option 4027#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4028msgid "Convert to" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: Name of a country or state 4032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4033msgid "Cook Islands" 4034msgstr "Insulele Cook" 4035 4036#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4037msgid "Cookies" 4038msgstr "" 4039 4040#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 4041#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 4042msgid "Coordinates" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Location of an LDS church temple 4046#: app/Elements/TempleCode.php:84 4047msgid "Copenhagen, Denmark" 4048msgstr "" 4049 4050#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4051#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4052#: resources/views/individual-name.phtml:80 4053#: resources/views/individual-name.phtml:82 4054#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4055msgid "Copy" 4056msgstr "Copiază" 4057 4058#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4059#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4060#, php-format 4061msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4065msgid "Copy files…" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4069msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405 4073msgid "Copyright" 4074msgstr "Drepturi de autor" 4075 4076#. I18N: Location of an LDS church temple 4077#: app/Elements/TempleCode.php:85 4078msgid "Cordoba, Argentina" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Factories/ElementFactory.php:391 4082msgid "Corporation" 4083msgstr "" 4084 4085#. I18N: Description of a “Data fix” module 4086#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4087msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4088msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4089 4090#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4091msgid "Correspondence" 4092msgstr "" 4093 4094#. I18N: Name of a country or state 4095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4096msgid "Costa Rica" 4097msgstr "" 4098 4099#. I18N: Name of a country or state 4100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4101msgid "Cote d’Ivoire" 4102msgstr "" 4103 4104#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4105msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4106msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4107 4108#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4109msgid "Count" 4110msgstr "" 4111 4112#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4113#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 4114msgid "Count the visits to each page" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397 4118#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671 4119#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 4120#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70 4121#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113 4122msgid "Country" 4123msgstr "Țară" 4124 4125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4126msgid "Create" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296 4131msgid "Create a family tree" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4135#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4136msgid "Create a location" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4140#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4141#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4142msgid "Create a media object" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4146#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4147msgid "Create a repository" 4148msgstr "Crează depozit" 4149 4150#: app/Elements/XrefNote.php:60 4151#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4152msgid "Create a shared note" 4153msgstr "" 4154 4155#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4156msgid "Create a shared note using the census assistant" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4160msgid "Create a source" 4161msgstr "Crează o nouă sursă" 4162 4163#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4164#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4165msgid "Create a submission" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4169#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4170msgid "Create a submitter" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4174msgid "Create a temporary folder…" 4175msgstr "" 4176 4177#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 4178msgid "Create a unique filename" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4182msgid "Create an individual" 4183msgstr "" 4184 4185#. I18N: %s is a link/URL 4186#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4187#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4188#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4189#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4190#, php-format 4191msgid "Create maps using %s." 4192msgstr "" 4193 4194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4195msgid "Create your own chart" 4196msgstr "" 4197 4198#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4199msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 4203#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4204#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4205#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4206#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4207#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4208#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4209msgid "Creation date" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4215#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4217#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4219msgid "Cremation" 4220msgstr "Incinerare" 4221 4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 4223msgid "Cremation of a brother" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 4227msgid "Cremation of a child" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 4231msgid "Cremation of a daughter" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4235msgid "Cremation of a father" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 4239msgid "Cremation of a grandchild" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 4243msgid "Cremation of a granddaughter" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 4247msgctxt "daughter’s daughter" 4248msgid "Cremation of a granddaughter" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 4252msgctxt "son’s daughter" 4253msgid "Cremation of a granddaughter" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4257msgid "Cremation of a grandfather" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4261msgid "Cremation of a grandmother" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 4267msgid "Cremation of a grandparent" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 4271msgid "Cremation of a grandson" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 4275msgctxt "daughter’s son" 4276msgid "Cremation of a grandson" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 4280msgctxt "son’s son" 4281msgid "Cremation of a grandson" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 4285msgid "Cremation of a half-brother" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 4289msgid "Cremation of a half-sibling" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 4293msgid "Cremation of a half-sister" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4297msgid "Cremation of a husband" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4301msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4305msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 4309msgid "Cremation of a mother" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 4313msgid "Cremation of a parent" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4317msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4321msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 4325msgid "Cremation of a sibling" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 4329msgid "Cremation of a sister" 4330msgstr "" 4331 4332#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 4333msgid "Cremation of a son" 4334msgstr "" 4335 4336#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4337msgid "Cremation of a spouse" 4338msgstr "" 4339 4340#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4341msgid "Cremation of a wife" 4342msgstr "" 4343 4344#. I18N: Name of a country or state 4345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4346msgid "Croatia" 4347msgstr "Croaţia" 4348 4349#. I18N: Name of a country or state 4350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4351msgid "Cuba" 4352msgstr "" 4353 4354#. I18N: Location of an LDS church temple 4355#: app/Elements/TempleCode.php:87 4356msgid "Curitiba, Brazil" 4357msgstr "" 4358 4359#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4360msgid "Custom" 4361msgstr "Personalizat" 4362 4363#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4364msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4368msgid "Custom GEDCOM tag" 4369msgstr "" 4370 4371#. I18N: Name of a module 4372#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4373#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703 4375#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4376msgid "Custom GEDCOM tags" 4377msgstr "" 4378 4379#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4380msgid "Custom event" 4381msgstr "" 4382 4383#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4384msgid "Custom module" 4385msgstr "" 4386 4387#. I18N: A configuration setting 4388#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4389msgid "Custom welcome text" 4390msgstr "" 4391 4392#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4393msgid "Customize this page" 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: Name of a country or state 4397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4398msgid "Cyprus" 4399msgstr "Cipru" 4400 4401#. I18N: Name of a country or state 4402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4403msgid "Czech Republic" 4404msgstr "Republica Cehă" 4405 4406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4407#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4408msgid "DKIM digital signature" 4409msgstr "" 4410 4411#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4412#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 4413msgid "DNA markers" 4414msgstr "" 4415 4416#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4417#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4418#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4419msgid "Daitch-Mokotoff" 4420msgstr "" 4421 4422#. I18N: Location of an LDS church temple 4423#: app/Elements/TempleCode.php:88 4424msgid "Dallas, Texas, United States" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 4428#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 4429#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656 4430#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 4431#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256 4432#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4433#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4434#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4435msgid "Data" 4436msgstr "Date" 4437 4438#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4439msgid "Data controller" 4440msgstr "" 4441 4442#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4443#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4444msgid "Data fix" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4448#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4449#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4450#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696 4452#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4453#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4454msgid "Data fixes" 4455msgstr "" 4456 4457#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4458msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4459msgstr "" 4460 4461#. I18N: A configuration setting 4462#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4463msgid "Data folder" 4464msgstr "" 4465 4466#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4470msgid "Database connection" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4474#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4475#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4476#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4477#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4478msgid "Database name" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4482#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4483#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4484#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4485msgid "Database password" 4486msgstr "" 4487 4488#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4489msgid "Database type" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4496msgid "Database user account" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379 4500#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423 4501#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4502#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4503#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 4504#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266 4505#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274 4506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286 4507#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 4508#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51 4509#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 4510#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4511#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4512#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4513#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4514#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4515#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4516#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4517#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4518#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4519#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4521#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4523msgid "Date" 4524msgstr "Data" 4525 4526#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4527msgid "Date differences" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4531msgid "Date of LDS baptism" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/Factories/ElementFactory.php:602 4535msgid "Date of LDS child sealing" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4539msgid "Date of LDS confirmation" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4543msgid "Date of LDS endowment" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Factories/ElementFactory.php:358 4547msgid "Date of LDS spouse sealing" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/Factories/ElementFactory.php:454 4551msgid "Date of adoption" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4556msgid "Date of baptism" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4560#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4561msgid "Date of bar mitzvah" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4566msgid "Date of bat mitzvah" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Factories/ElementFactory.php:479 4570#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4573#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4574msgid "Date of birth" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4578msgid "Date of blessing" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 4582msgid "Date of brit milah" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Factories/ElementFactory.php:486 4586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4587msgid "Date of burial" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/Factories/ElementFactory.php:496 4591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4592msgid "Date of christening" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4597msgid "Date of confirmation" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/Factories/ElementFactory.php:510 4601msgid "Date of cremation" 4602msgstr "" 4603 4604#: app/Factories/ElementFactory.php:514 4605#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4608msgid "Date of death" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4612msgid "Date of divorce" 4613msgstr "" 4614 4615#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4616msgid "Date of emigration" 4617msgstr "" 4618 4619#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4621msgid "Date of engagement" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 4625#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 4626#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657 4627#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 4628#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290 4629#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4630msgid "Date of entry in original source" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 4634msgid "Date of event" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4639msgid "Date of first communion" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Factories/ElementFactory.php:547 4643msgid "Date of immigration" 4644msgstr "" 4645 4646#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644 4648#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691 4649#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738 4650#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 4651msgid "Date of last change" 4652msgstr "" 4653 4654#: app/Factories/ElementFactory.php:345 4655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4657msgid "Date of marriage" 4658msgstr "" 4659 4660#: app/Factories/ElementFactory.php:340 4661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4662msgid "Date of marriage banns" 4663msgstr "" 4664 4665#: app/Factories/ElementFactory.php:575 4666msgid "Date of naturalization" 4667msgstr "" 4668 4669#: app/Factories/ElementFactory.php:585 4670msgid "Date of ordination" 4671msgstr "" 4672 4673#: app/Factories/ElementFactory.php:593 4674msgid "Date of residence" 4675msgstr "" 4676 4677#: resources/views/help/date.phtml:105 4678msgid "Date period" 4679msgstr "" 4680 4681#: resources/views/help/date.phtml:98 4682msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4683msgstr "" 4684 4685#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67 4686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4687msgid "Date range" 4688msgstr "" 4689 4690#: resources/views/help/date.phtml:60 4691msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4692msgstr "" 4693 4694#: resources/views/admin/users.phtml:31 4695msgid "Date registered" 4696msgstr "" 4697 4698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4699msgid "Date sent" 4700msgstr "Data trimiterii" 4701 4702#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4704#, php-format 4705msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4706msgstr "" 4707 4708#: resources/views/help/date.phtml:22 4709msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4710msgstr "" 4711 4712#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4716msgid "Daughter" 4717msgstr "Fiică" 4718 4719#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4720#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4721#, php-format 4722msgid "Daughter of %s" 4723msgstr "Fiica lui %s" 4724 4725#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4726msgid "Day" 4727msgstr "" 4728 4729#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4730msgid "Day not set" 4731msgstr "Nu seta" 4732 4733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4734#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4735#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4736msgid "Day:" 4737msgstr "Ziua:" 4738 4739#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4740#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4741msgid "Dead" 4742msgstr "Total decedaţi" 4743 4744#: app/Factories/ElementFactory.php:512 4745#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 4746#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4747#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4750#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4751#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4752#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4753#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4754#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4757#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4763#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4776#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4777#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4779#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4780#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4781#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4782#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4783#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4784#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4870#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4871msgid "Death" 4872msgstr "Dată deces" 4873 4874#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328 4875msgid "Death by country" 4876msgstr "" 4877 4878#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4879#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4880msgid "Death date range end" 4881msgstr "" 4882 4883#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4884#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4885msgid "Death date range start" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 4889msgid "Death of a brother" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 4893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4894msgid "Death of a child" 4895msgstr "Decesul unui copil" 4896 4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 4898msgid "Death of a daughter" 4899msgstr "" 4900 4901#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4902#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4903msgid "Death of a father" 4904msgstr "Decesul tatălui" 4905 4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 4908#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 4909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4910msgid "Death of a grandchild" 4911msgstr "Decesul unui nepot" 4912 4913#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 4914msgid "Death of a granddaughter" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 4918msgctxt "daughter’s daughter" 4919msgid "Death of a granddaughter" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 4923msgctxt "son’s daughter" 4924msgid "Death of a granddaughter" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4928msgid "Death of a grandfather" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4932msgid "Death of a grandmother" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 4938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4939msgid "Death of a grandparent" 4940msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4941 4942#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 4943msgid "Death of a grandson" 4944msgstr "" 4945 4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 4947msgctxt "daughter’s son" 4948msgid "Death of a grandson" 4949msgstr "" 4950 4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 4952msgctxt "son’s son" 4953msgid "Death of a grandson" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 4957msgid "Death of a half-brother" 4958msgstr "" 4959 4960#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 4961msgid "Death of a half-sibling" 4962msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4963 4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 4965msgid "Death of a half-sister" 4966msgstr "" 4967 4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4969msgid "Death of a husband" 4970msgstr "" 4971 4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4973msgid "Death of a maternal grandfather" 4974msgstr "" 4975 4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4977msgid "Death of a maternal grandmother" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 4981#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4982msgid "Death of a mother" 4983msgstr "Decesul mamei" 4984 4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4987#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4988msgid "Death of a parent" 4989msgstr "" 4990 4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4992msgid "Death of a paternal grandfather" 4993msgstr "" 4994 4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4996msgid "Death of a paternal grandmother" 4997msgstr "" 4998 4999#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 5000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 5001msgid "Death of a sibling" 5002msgstr "Decesul unui frate" 5003 5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 5005msgid "Death of a sister" 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 5009msgid "Death of a son" 5010msgstr "" 5011 5012#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 5013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 5014msgid "Death of a spouse" 5015msgstr "Decesul soţului/soţiei" 5016 5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 5018msgid "Death of a wife" 5019msgstr "" 5020 5021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5022msgid "Death of one spouse" 5023msgstr "" 5024 5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5026msgid "Death place contains" 5027msgstr "" 5028 5029#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 5030msgid "Death places" 5031msgstr "" 5032 5033#. I18N: Name of a module/report 5034#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5035#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5036#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5037#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5038msgid "Deaths" 5039msgstr "" 5040 5041#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5042#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71 5043msgid "Deaths by century" 5044msgstr "" 5045 5046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5047msgctxt "Abbreviation for December" 5048msgid "Dec" 5049msgstr "" 5050 5051#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 5052#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 5053#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 5054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 5055msgid "Decade of birth" 5056msgstr "" 5057 5058#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 5059#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 5060msgid "Decade of death" 5061msgstr "" 5062 5063#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 5064#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 5065msgid "Decade of marriage" 5066msgstr "" 5067 5068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5069msgctxt "GENITIVE" 5070msgid "December" 5071msgstr "Decembrie" 5072 5073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5074msgctxt "INSTRUMENTAL" 5075msgid "December" 5076msgstr "Decembrie" 5077 5078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5079msgctxt "LOCATIVE" 5080msgid "December" 5081msgstr "Decembrie" 5082 5083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5085#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5086msgctxt "NOMINATIVE" 5087msgid "December" 5088msgstr "Decembrie" 5089 5090#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5091#: app/Date/FrenchDate.php:319 5092msgid "Decidi" 5093msgstr "" 5094 5095#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5096msgid "Default chart" 5097msgstr "Diagrama implicită" 5098 5099#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5100msgid "Default family tree" 5101msgstr "" 5102 5103#. I18N: A configuration setting 5104#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5106#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5107msgid "Default individual" 5108msgstr "Individ implicit" 5109 5110#. I18N: A configuration setting 5111#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5112msgid "Default theme" 5113msgstr "" 5114 5115#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 5116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 5117#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 5118msgid "Definition" 5119msgstr "" 5120 5121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5122msgid "Degree" 5123msgstr "Grad" 5124 5125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5141msgctxt "font name" 5142msgid "DejaVu" 5143msgstr "" 5144 5145#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5146#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 5148#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5149#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5150#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5151#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5152#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5153#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5154#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5155#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5156#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5157#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 5158#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5159#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5160#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5161#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5162#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5163#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5164#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5165#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5166#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5167#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5168msgid "Delete" 5169msgstr "Şterge" 5170 5171#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525 5173msgid "Delete inactive users" 5174msgstr "" 5175 5176#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5177msgid "Delete selected messages" 5178msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5179 5180#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5181msgid "Delete the preferences for this module." 5182msgstr "" 5183 5184#: resources/views/individual-name.phtml:88 5185#: resources/views/individual-name.phtml:90 5186msgid "Delete this name" 5187msgstr "" 5188 5189#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5190msgid "Delete unused locations" 5191msgstr "" 5192 5193#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5194msgid "Delete your account" 5195msgstr "" 5196 5197#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5198msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5199msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5200 5201#. I18N: Name of a country or state 5202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5203msgid "Democratic Republic of the Congo" 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: Name of a country or state 5207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5208msgid "Denmark" 5209msgstr "Danemarca" 5210 5211#. I18N: Location of an LDS church temple 5212#: app/Elements/TempleCode.php:89 5213msgid "Denver, Colorado, United States" 5214msgstr "" 5215 5216#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5217msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5218msgstr "" 5219 5220#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5221msgid "Descendant generations" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: Name of a module/chart 5225#. I18N: Name of a module/sidebar 5226#. I18N: Name of a module/report 5227#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5228#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 5229#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5231#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5233#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5234#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5235#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5236msgid "Descendants" 5237msgstr "Descendenţi" 5238 5239#: app/Factories/ElementFactory.php:516 5240msgid "Descendants interest" 5241msgstr "" 5242 5243#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5244msgid "Descendants of " 5245msgstr "" 5246 5247#. I18N: %s is an individual’s name 5248#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 5249#, php-format 5250msgid "Descendants of %s" 5251msgstr "Descendenţi pentru %s" 5252 5253#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 5254#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 5255#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5256#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5257#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5258#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5259#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5260#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5261msgid "Description" 5262msgstr "Descriere" 5263 5264#. I18N: A configuration setting 5265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5266msgid "Description META tag" 5267msgstr "" 5268 5269#: app/Factories/ElementFactory.php:381 5270msgid "Destination" 5271msgstr "Destinaţie" 5272 5273#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5274#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5275#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5276#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5277#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5278msgid "Details" 5279msgstr "" 5280 5281#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5282msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: Location of an LDS church temple 5286#: app/Elements/TempleCode.php:90 5287msgid "Detroit, Michigan, United States" 5288msgstr "" 5289 5290#: app/Date/JalaliDate.php:282 5291msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5292msgid "Dey" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5296#: app/Date/JalaliDate.php:157 5297msgctxt "GENITIVE" 5298msgid "Dey" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5302#: app/Date/JalaliDate.php:247 5303msgctxt "INSTRUMENTAL" 5304msgid "Dey" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5308#: app/Date/JalaliDate.php:202 5309msgctxt "LOCATIVE" 5310msgid "Dey" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5314#: app/Date/JalaliDate.php:112 5315msgctxt "NOMINATIVE" 5316msgid "Dey" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5320#: app/Date/HijriDate.php:164 5321msgctxt "GENITIVE" 5322msgid "Dhu al-Hijjah" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5326#: app/Date/HijriDate.php:254 5327msgctxt "INSTRUMENTAL" 5328msgid "Dhu al-Hijjah" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5332#: app/Date/HijriDate.php:209 5333msgctxt "LOCATIVE" 5334msgid "Dhu al-Hijjah" 5335msgstr "" 5336 5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5338#: app/Date/HijriDate.php:119 5339msgctxt "NOMINATIVE" 5340msgid "Dhu al-Hijjah" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5344#: app/Date/HijriDate.php:162 5345msgctxt "GENITIVE" 5346msgid "Dhu al-Qi’dah" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5350#: app/Date/HijriDate.php:252 5351msgctxt "INSTRUMENTAL" 5352msgid "Dhu al-Qi’dah" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5356#: app/Date/HijriDate.php:207 5357msgctxt "LOCATIVE" 5358msgid "Dhu al-Qi’dah" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5362#: app/Date/HijriDate.php:117 5363msgctxt "NOMINATIVE" 5364msgid "Dhu al-Qi’dah" 5365msgstr "" 5366 5367#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5368#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5369#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5370msgid "Died as a child: exempt" 5371msgstr "" 5372 5373#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5374msgid "Differences" 5375msgstr "" 5376 5377#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5379msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5380msgstr "" 5381 5382#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5383#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5384#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5385#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5386#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5387msgid "Direct line ancestors" 5388msgstr "" 5389 5390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5395msgid "Direct line ancestors and their families" 5396msgstr "" 5397 5398#. I18N: %s is a number of records per page 5399#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5400#, php-format 5401msgid "Display %s" 5402msgstr "" 5403 5404#. I18N: Description of the “Favorites” module 5405#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5406msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5407msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5408 5409#. I18N: Description of the “Favorites” module 5410#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5411msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5412msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5413 5414#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5415msgid "Display custom GEDCOM tags" 5416msgstr "" 5417 5418#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192 5419#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5420msgid "Divorce" 5421msgstr "Divorţ" 5422 5423#: app/Factories/ElementFactory.php:332 5424msgid "Divorce filed" 5425msgstr "Înaintare divorţ" 5426 5427#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5428#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73 5429msgid "Divorces by century" 5430msgstr "" 5431 5432#. I18N: Name of a country or state 5433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5434msgid "Djibouti" 5435msgstr "" 5436 5437#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5438#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5439msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5440msgstr "" 5441 5442#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5443#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5444msgid "Do not seal: unauthorized" 5445msgstr "" 5446 5447#. I18N: Type of media object 5448#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5449msgid "Document" 5450msgstr "" 5451 5452#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5453msgid "Domain name" 5454msgstr "" 5455 5456#. I18N: Name of a country or state 5457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5458msgid "Dominica" 5459msgstr "" 5460 5461#. I18N: Name of a country or state 5462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5463msgid "Dominican Republic" 5464msgstr "Republica Dominicană" 5465 5466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 5467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 5468#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5469msgid "Download" 5470msgstr "Descarcă" 5471 5472#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5473#, php-format 5474msgid "Download %s…" 5475msgstr "" 5476 5477#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 5478msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5479msgstr "" 5480 5481#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5482msgid "Download file" 5483msgstr "Descarcă fişier" 5484 5485#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5486msgid "Drag the blocks to change their position." 5487msgstr "" 5488 5489#. I18N: Location of an LDS church temple 5490#: app/Elements/TempleCode.php:91 5491msgid "Draper, Utah, United States" 5492msgstr "" 5493 5494#. I18N: The second day in the French republican calendar 5495#: app/Date/FrenchDate.php:303 5496msgid "Duodi" 5497msgstr "" 5498 5499#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5500#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5501#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5502#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5503msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5504msgstr "" 5505 5506#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5507#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5508#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5509#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5510msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5511msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5512 5513#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5514msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5515msgstr "" 5516 5517#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5518msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5519msgstr "" 5520 5521#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5522#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5523#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5524#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38 5525msgid "Earliest birth" 5526msgstr "" 5527 5528#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5529#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5530#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5531#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82 5532msgid "Earliest death" 5533msgstr "" 5534 5535#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84 5536msgid "Earliest divorce" 5537msgstr "" 5538 5539#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40 5540msgid "Earliest marriage" 5541msgstr "" 5542 5543#. I18N: Name of a country or state 5544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5545msgid "Ecuador" 5546msgstr "" 5547 5548#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5549#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5550#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5551#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5552#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5553#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5554#: resources/views/admin/users.phtml:24 5555#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5556#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5557#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5558#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5559#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 5560#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5561#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5562#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5563#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5564#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5565#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5566#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5567#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5568#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5569#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5570msgid "Edit" 5571msgstr "Editare" 5572 5573#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 5574#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5575msgid "Edit a media file" 5576msgstr "" 5577 5578#. I18N: Options for editing 5579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5580msgid "Edit preferences" 5581msgstr "" 5582 5583#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5584msgid "Edit the FAQ" 5585msgstr "" 5586 5587#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5588#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5589#: resources/views/individual-sex.phtml:40 5590#: resources/views/individual-sex.phtml:42 5591msgid "Edit the gender" 5592msgstr "" 5593 5594#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5595#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5596#: resources/views/individual-name.phtml:75 5597#: resources/views/individual-name.phtml:77 5598msgid "Edit the name" 5599msgstr "" 5600 5601#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5602#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5603#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5604#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5605#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5606#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5607msgid "Edit the raw GEDCOM" 5608msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5609 5610#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5611msgid "Edit the shared note" 5612msgstr "" 5613 5614#: app/Module/StoriesModule.php:302 5615#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5616msgid "Edit the story" 5617msgstr "Modificare articol" 5618 5619#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5620msgid "Edit the user" 5621msgstr "" 5622 5623#: app/Services/TreeService.php:226 5624msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5625msgstr "" 5626 5627#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5628#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5629msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: Listbox entry; name of a role 5633#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5635#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5636#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5637msgid "Editor" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: Location of an LDS church temple 5641#: app/Elements/TempleCode.php:92 5642msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5643msgstr "" 5644 5645#: app/Factories/ElementFactory.php:518 5646msgid "Education" 5647msgstr "Educaţie" 5648 5649#. I18N: Name of a country or state 5650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5651msgid "Egypt" 5652msgstr "Egipt" 5653 5654#. I18N: Name of a country or state 5655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5656msgid "El Salvador" 5657msgstr "" 5658 5659#. I18N: Type of media object 5660#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5661msgid "Electronic" 5662msgstr "" 5663 5664#. I18N: a month in the Jewish calendar 5665#: app/Date/JewishDate.php:217 5666msgctxt "GENITIVE" 5667msgid "Elul" 5668msgstr "" 5669 5670#. I18N: a month in the Jewish calendar 5671#: app/Date/JewishDate.php:321 5672msgctxt "INSTRUMENTAL" 5673msgid "Elul" 5674msgstr "" 5675 5676#. I18N: a month in the Jewish calendar 5677#: app/Date/JewishDate.php:269 5678msgctxt "LOCATIVE" 5679msgid "Elul" 5680msgstr "" 5681 5682#. I18N: a month in the Jewish calendar 5683#: app/Date/JewishDate.php:165 5684msgctxt "NOMINATIVE" 5685msgid "Elul" 5686msgstr "" 5687 5688#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94 5689#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5690#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5691msgid "Email" 5692msgstr "" 5693 5694#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400 5695#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678 5696#: app/Factories/ElementFactory.php:725 5697#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5698#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74 5699#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54 5700#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5702#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5703#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5704#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5705#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5706#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5707#: resources/views/register-page.phtml:48 5708#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5709msgid "Email address" 5710msgstr "" 5711 5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5713msgid "Email verified" 5714msgstr "" 5715 5716#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201 5717msgid "Emigration" 5718msgstr "Emigrare" 5719 5720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5721msgid "Employee" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5725msgctxt "FEMALE" 5726msgid "Employee" 5727msgstr "" 5728 5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5730msgctxt "MALE" 5731msgid "Employee" 5732msgstr "" 5733 5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5735#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597 5736msgid "Employer" 5737msgstr "" 5738 5739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5740msgctxt "FEMALE" 5741msgid "Employer" 5742msgstr "" 5743 5744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5745msgctxt "MALE" 5746msgid "Employer" 5747msgstr "" 5748 5749#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5750msgid "Empty the clipboard" 5751msgstr "" 5752 5753#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 5754msgid "Empty the clippings cart" 5755msgstr "Goleşte coşul" 5756 5757#: resources/views/admin/components.phtml:40 5758#: resources/views/admin/components.phtml:86 5759#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5760msgid "Enabled" 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5765msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5766msgstr "" 5767 5768#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5769msgid "End year" 5770msgstr "Anul de sfârşit" 5771 5772#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5773msgid "Ending range of change dates" 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5777#: app/Elements/TempleCode.php:93 5778msgid "Endowment House" 5779msgstr "" 5780 5781#: app/Factories/ElementFactory.php:333 5782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5783msgid "Engagement" 5784msgstr "Logodnă" 5785 5786#. I18N: Name of a country or state 5787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5788msgid "England" 5789msgstr "Anglia" 5790 5791#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5792msgid "Enter an optional note about this favorite" 5793msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5794 5795#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5796msgid "Entire record" 5797msgstr "Înregistrare întreagă" 5798 5799#. I18N: Name of a country or state 5800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5801msgid "Equatorial Guinea" 5802msgstr "Guineea Ecuatorială" 5803 5804#. I18N: Name of a country or state 5805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5806msgid "Eritrea" 5807msgstr "Eritreea" 5808 5809#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5810#, php-format 5811msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5812msgstr "" 5813 5814#: app/Date/JalaliDate.php:284 5815msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5816msgid "Esf" 5817msgstr "" 5818 5819#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5820#: app/Date/JalaliDate.php:161 5821msgctxt "GENITIVE" 5822msgid "Esfand" 5823msgstr "" 5824 5825#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5826#: app/Date/JalaliDate.php:251 5827msgctxt "INSTRUMENTAL" 5828msgid "Esfand" 5829msgstr "" 5830 5831#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5832#: app/Date/JalaliDate.php:206 5833msgctxt "LOCATIVE" 5834msgid "Esfand" 5835msgstr "" 5836 5837#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5838#: app/Date/JalaliDate.php:116 5839msgctxt "NOMINATIVE" 5840msgid "Esfand" 5841msgstr "" 5842 5843#. I18N: Name of a mapping organisation 5844#: app/Module/EsriMaps.php:38 5845msgid "Esri/ArcGIS" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78 5849msgid "Estate name" 5850msgstr "" 5851 5852#. I18N: A configuration setting 5853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5854msgid "Estimated dates for birth and death" 5855msgstr "" 5856 5857#. I18N: Name of a country or state 5858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5859msgid "Estonia" 5860msgstr "" 5861 5862#. I18N: Name of a country or state 5863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5864msgid "Ethiopia" 5865msgstr "Etiopia" 5866 5867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5868msgid "Europe" 5869msgstr "" 5870 5871#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336 5872#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445 5873#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612 5874#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659 5875#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 5876#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259 5877#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5878#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5879#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5881#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5883msgid "Event" 5884msgstr "Eveniment" 5885 5886#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175 5887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5889#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5890#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5891#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5892msgid "Events" 5893msgstr "Evenimente" 5894 5895#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5896msgid "Events in countries" 5897msgstr "" 5898 5899#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5900msgid "Events of close relatives" 5901msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5902 5903#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5904msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5905msgstr "" 5906 5907#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5908msgid "Exact" 5909msgstr "" 5910 5911#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5912msgid "Exact date" 5913msgstr "" 5914 5915#: app/Module/IndividualListModule.php:350 5916#, php-format 5917msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5918msgstr "" 5919 5920#: resources/views/admin/media.phtml:73 5921msgid "Exclude subfolders" 5922msgstr "" 5923 5924#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5925#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5926#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5927#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5928#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5929msgid "Excluded from this submission" 5930msgstr "" 5931 5932#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5933#: resources/views/register-page.phtml:88 5934msgid "Explain why you are requesting an account." 5935msgstr "" 5936 5937#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5938msgid "Export" 5939msgstr "" 5940 5941#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 5942msgid "Export a GEDCOM file" 5943msgstr "" 5944 5945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5946msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5947msgstr "" 5948 5949#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 5950#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5951msgid "Export preferences" 5952msgstr "" 5953 5954#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5956msgid "Extend privacy to dead individuals" 5957msgstr "" 5958 5959#. I18N: “External files” are stored on other computers 5960#: resources/views/admin/media.phtml:45 5961msgid "External files" 5962msgstr "" 5963 5964#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 5965msgid "External link" 5966msgstr "" 5967 5968#: resources/views/admin/media.phtml:77 5969msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: Name of a module/sidebar 5973#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5974#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5975#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5976msgid "Extra information" 5977msgstr "Informaţii suplimentare" 5978 5979#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 5980msgid "Eye color" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: Name of a theme. 5984#: app/Module/FabTheme.php:39 5985msgid "F.A.B." 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5989#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5990msgid "FAQ" 5991msgstr "" 5992 5993#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5994#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5995msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5996msgstr "" 5997 5998#. I18N: https://foko.genealogy.net 5999#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6000#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6001#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6002#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6003msgid "FOKO country" 6004msgstr "" 6005 6006#: app/Factories/ElementFactory.php:533 6007msgid "Fact" 6008msgstr "Fapt" 6009 6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6013msgid "Fact 1" 6014msgstr "Fapt 1" 6015 6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6019msgid "Fact 10" 6020msgstr "Fapt 10" 6021 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6025msgid "Fact 11" 6026msgstr "Fapt 11" 6027 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6031msgid "Fact 12" 6032msgstr "Fapt 12" 6033 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6037msgid "Fact 13" 6038msgstr "Fapt 13" 6039 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6043msgid "Fact 2" 6044msgstr "Fapt 2" 6045 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6049msgid "Fact 3" 6050msgstr "Fapt 3" 6051 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6055msgid "Fact 4" 6056msgstr "Fapt 4" 6057 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6061msgid "Fact 5" 6062msgstr "Fapt 5" 6063 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6067msgid "Fact 6" 6068msgstr "Fapt 6" 6069 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6073msgid "Fact 7" 6074msgstr "Fapt 7" 6075 6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6079msgid "Fact 8" 6080msgstr "Fapt 8" 6081 6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6085msgid "Fact 9" 6086msgstr "Fapt 9" 6087 6088#. I18N: A configuration setting 6089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 6090msgid "Fact icons" 6091msgstr "" 6092 6093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 6094msgid "Fact or event" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6098#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 6099#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6100#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6101#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34 6102#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6105msgid "Facts and events" 6106msgstr "Fapte si evenimente" 6107 6108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6109msgid "Facts for family records" 6110msgstr "" 6111 6112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6113msgid "Facts for individual records" 6114msgstr "" 6115 6116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 6117msgid "Facts for new families" 6118msgstr "" 6119 6120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 6121msgid "Facts for new individuals" 6122msgstr "" 6123 6124#. I18N: Name of a country or state 6125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6126msgid "Falkland Islands" 6127msgstr "Insulele Falkland" 6128 6129#. I18N: Name of a module/list 6130#. I18N: Name of a module 6131#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 6132#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 6133#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6134#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6135#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6136#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6137#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6138#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 6140#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6141#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6142#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6143#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6144#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6145#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6146#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6147#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6148#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6149#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6150#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6151#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6152#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6153#: resources/views/search-results.phtml:48 6154#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6155#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6156msgid "Families" 6157msgstr "Familii" 6158 6159#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6160#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 6161msgid "Families with sources" 6162msgstr "" 6163 6164#. I18N: Name of a module/report 6165#: app/Factories/ElementFactory.php:279 6166#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6167#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105 6168#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6170#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6171#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6172#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6173#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6174#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6175#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6178#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6179#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6181msgid "Family" 6182msgstr "Familie" 6183 6184#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6185msgid "Family as a child" 6186msgstr "" 6187 6188#: app/Factories/ElementFactory.php:538 6189msgid "Family as a spouse" 6190msgstr "" 6191 6192#. I18N: Name of a module/chart 6193#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6194msgid "Family book" 6195msgstr "" 6196 6197#. I18N: %s is an individual’s name 6198#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6199#, php-format 6200msgid "Family book of %s" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/Factories/ElementFactory.php:325 6204msgid "Family census" 6205msgstr "" 6206 6207#: app/Factories/ElementFactory.php:742 6208msgid "Family file" 6209msgstr "" 6210 6211#. I18N: Name of a module/sidebar 6212#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6213msgid "Family navigator" 6214msgstr "Navigare familie" 6215 6216#. I18N: Description of the “News” module 6217#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6218msgid "Family news and site announcements." 6219msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6220 6221#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6222#, php-format 6223msgid "Family of %s" 6224msgstr "Familia lui %s" 6225 6226#: app/Factories/ElementFactory.php:354 6227msgid "Family residence" 6228msgstr "" 6229 6230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 6231msgid "Family status" 6232msgstr "" 6233 6234#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6235#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6236#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 6237#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6238#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6239#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6240#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6242#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6243#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6244#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6245#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6246msgid "Family tree" 6247msgstr "Arborele genealogic" 6248 6249#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 6250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 6251msgid "Family tree clippings cart" 6252msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6253 6254#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6256msgid "Family tree title" 6257msgstr "" 6258 6259#. I18N: Name of a module 6260#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6261#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 6262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6263#: resources/views/search-trees.phtml:17 6264msgid "Family trees" 6265msgstr "" 6266 6267#. I18N: %s is the spouse name 6268#: app/Individual.php:913 6269#, php-format 6270msgid "Family with %s" 6271msgstr "" 6272 6273#: app/Individual.php:843 6274msgid "Family with adoptive parents" 6275msgstr "" 6276 6277#: app/Individual.php:844 6278msgid "Family with foster parents" 6279msgstr "" 6280 6281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6283msgid "Family with husband" 6284msgstr "" 6285 6286#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 6287#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6288#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6289msgid "Family with parents" 6290msgstr "" 6291 6292#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6293#: app/Individual.php:848 6294msgid "Family with rada parents" 6295msgstr "" 6296 6297#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6298#: app/Individual.php:846 6299msgid "Family with sealing parents" 6300msgstr "" 6301 6302#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6303msgid "Family with spouse" 6304msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6305 6306#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6307#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6308#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6309msgid "Family with the most children" 6310msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6311 6312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6313#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6314msgid "Family with wife" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: familysearch.org 6318#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6319msgid "FamilySearch ID" 6320msgstr "" 6321 6322#. I18N: Name of a module/chart 6323#: app/Module/FanChartModule.php:143 6324msgid "Fan chart" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6328#: app/Module/FanChartModule.php:189 6329#, php-format 6330msgid "Fan chart of %s" 6331msgstr "" 6332 6333#: app/Date/JalaliDate.php:273 6334msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6335msgid "Far" 6336msgstr "" 6337 6338#. I18N: Name of a country or state 6339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6340msgid "Faroe Islands" 6341msgstr "Insulele Feroe" 6342 6343#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6344#: app/Date/JalaliDate.php:139 6345msgctxt "GENITIVE" 6346msgid "Farvardin" 6347msgstr "" 6348 6349#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6350#: app/Date/JalaliDate.php:229 6351msgctxt "INSTRUMENTAL" 6352msgid "Farvardin" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6356#: app/Date/JalaliDate.php:184 6357msgctxt "LOCATIVE" 6358msgid "Farvardin" 6359msgstr "" 6360 6361#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6362#: app/Date/JalaliDate.php:94 6363msgctxt "NOMINATIVE" 6364msgid "Farvardin" 6365msgstr "" 6366 6367#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6368#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6369#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6370#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6372#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6374msgid "Father" 6375msgstr "Tatăl" 6376 6377#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6378#, php-format 6379msgid "Father: %s" 6380msgstr "" 6381 6382#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6383msgid "Father’s age" 6384msgstr "" 6385 6386#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6387#: app/Individual.php:874 6388#, php-format 6389msgid "Father’s family with %s" 6390msgstr "" 6391 6392#. I18N: A step-family. 6393#: app/Individual.php:878 6394msgid "Father’s family with an unknown individual" 6395msgstr "" 6396 6397#. I18N: Name of a module 6398#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6399#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6400msgid "Favorites" 6401msgstr "Favoriţi" 6402 6403#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401 6404#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679 6405#: app/Factories/ElementFactory.php:726 6406#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75 6407msgid "Fax" 6408msgstr "" 6409 6410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6411msgctxt "Abbreviation for February" 6412msgid "Feb" 6413msgstr "" 6414 6415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6416msgctxt "GENITIVE" 6417msgid "February" 6418msgstr "Februarie" 6419 6420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6421msgctxt "INSTRUMENTAL" 6422msgid "February" 6423msgstr "Februarie" 6424 6425#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6426msgctxt "LOCATIVE" 6427msgid "February" 6428msgstr "Februarie" 6429 6430#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6431#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6432#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6433msgctxt "NOMINATIVE" 6434msgid "February" 6435msgstr "Februarie" 6436 6437#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6438msgid "Female" 6439msgstr "Femeie" 6440 6441#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6442#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6443#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6444#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6445#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6446#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6447#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6448#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6449#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6450#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6451#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6452#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6453#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6454#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6455#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6456#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6457#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6458msgid "Females" 6459msgstr "Femei" 6460 6461#. I18N: Name of a country or state 6462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6463msgid "Fiji" 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316 6467#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6468msgid "File size" 6469msgstr "" 6470 6471#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6472msgid "File successfully uploaded" 6473msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6474 6475#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 6476#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647 6477#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6478#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6479#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 6480msgid "Filename" 6481msgstr "" 6482 6483#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6484#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6485msgid "Filename on server" 6486msgstr "Numele fişierului pe server" 6487 6488#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6489#, php-format 6490msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6491msgstr "" 6492 6493#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6494#, php-format 6495msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6496msgstr "" 6497 6498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855 6499msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6500msgstr "" 6501 6502#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6503#, php-format 6504msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6505msgstr "" 6506 6507#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6509msgid "Filter" 6510msgstr "Filtru" 6511 6512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6513msgid "Find a source" 6514msgstr "" 6515 6516#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6517#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6518#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6519#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6520msgid "Find a special character" 6521msgstr "" 6522 6523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 6524msgid "Find all possible relationships" 6525msgstr "" 6526 6527#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 6528msgid "Find any relationship" 6529msgstr "" 6530 6531#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6532#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6533msgid "Find duplicates" 6534msgstr "" 6535 6536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 6537msgid "Find other relationships" 6538msgstr "" 6539 6540#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 6541#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6542msgid "Find relationships via ancestors" 6543msgstr "" 6544 6545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6546#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6547msgid "Find the closest relationships" 6548msgstr "" 6549 6550#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6551#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6552msgid "Find unrelated individuals" 6553msgstr "" 6554 6555#. I18N: Name of a country or state 6556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6557msgid "Finland" 6558msgstr "Finlanda" 6559 6560#: app/Factories/ElementFactory.php:539 6561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6562msgid "First communion" 6563msgstr "" 6564 6565#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6566msgid "First event" 6567msgstr "" 6568 6569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6570msgid "First record" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: Name of a module 6574#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6575msgid "Fix name slashes and spaces" 6576msgstr "" 6577 6578#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6579msgid "Flag" 6580msgstr "Steag" 6581 6582#. I18N: Name of a country or state 6583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6584msgid "Flanders" 6585msgstr "Flandra" 6586 6587#. I18N: a month in the French republican calendar 6588#: app/Date/FrenchDate.php:163 6589msgctxt "GENITIVE" 6590msgid "Floreal" 6591msgstr "" 6592 6593#. I18N: a month in the French republican calendar 6594#: app/Date/FrenchDate.php:257 6595msgctxt "INSTRUMENTAL" 6596msgid "Floreal" 6597msgstr "" 6598 6599#. I18N: a month in the French republican calendar 6600#: app/Date/FrenchDate.php:210 6601msgctxt "LOCATIVE" 6602msgid "Floreal" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: a month in the French republican calendar 6606#: app/Date/FrenchDate.php:116 6607msgctxt "NOMINATIVE" 6608msgid "Floreal" 6609msgstr "" 6610 6611#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6612#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6613msgid "Folder" 6614msgstr "" 6615 6616#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6617msgid "Folder name on server" 6618msgstr "Numele directorului pe server" 6619 6620#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6621#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6622#, fuzzy 6623msgid "Follow this link to verify your email address." 6624msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6625 6626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6630#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6631#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6641#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6642msgid "Font" 6643msgstr "" 6644 6645#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6646#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6647msgid "Footer" 6648msgstr "" 6649 6650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582 6652#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6653#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6654msgid "Footers" 6655msgstr "" 6656 6657#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6658#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 6659#, php-format 6660msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6661msgstr "" 6662 6663#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6664msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6665msgstr "" 6666 6667#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6668msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6669msgstr "" 6670 6671#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6672#, fuzzy, php-format 6673msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6674msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6675 6676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210 6677#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6678#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6679#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6680#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6681#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6682#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6683#, php-format 6684msgid "For more information, see %s." 6685msgstr "" 6686 6687#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6688#, fuzzy, php-format 6689msgid "For technical support and information contact %s." 6690msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6691 6692#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6693#, fuzzy, php-format 6694msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6695msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6696 6697#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6698#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6699msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6700msgstr "" 6701 6702#: resources/views/login-page.phtml:60 6703#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6704msgid "Forgot password?" 6705msgstr "" 6706 6707#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384 6708#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432 6709#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 6710#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 6711#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6712#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6713#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6714msgid "Format" 6715msgstr "" 6716 6717#. I18N: A configuration setting 6718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6719msgid "Format text and notes" 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: Location of an LDS church temple 6723#: app/Elements/TempleCode.php:94 6724msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6725msgstr "" 6726 6727#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6728msgctxt "Female pedigree" 6729msgid "Foster" 6730msgstr "" 6731 6732#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6733msgctxt "Male pedigree" 6734msgid "Foster" 6735msgstr "" 6736 6737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6738msgctxt "Pedigree" 6739msgid "Foster" 6740msgstr "" 6741 6742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6743msgid "Foster child" 6744msgstr "" 6745 6746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6747msgid "Foster father" 6748msgstr "" 6749 6750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6751msgid "Foster mother" 6752msgstr "" 6753 6754#. I18N: Name of a country or state 6755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6756msgid "France" 6757msgstr "Franţa" 6758 6759#. I18N: Location of an LDS church temple 6760#: app/Elements/TempleCode.php:95 6761msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6762msgstr "" 6763 6764#. I18N: Location of an LDS church temple 6765#: app/Elements/TempleCode.php:96 6766msgid "Freiburg, Germany" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: The French calendar 6770#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6771#: resources/views/help/date.phtml:217 6772msgid "French" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: Name of a country or state 6776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6777msgid "French Guiana" 6778msgstr "Guiana Franceză" 6779 6780#. I18N: Name of a country or state 6781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6782msgid "French Polynesia" 6783msgstr "Polinezia franceză" 6784 6785#. I18N: Name of a country or state 6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6787msgid "French Southern Territories" 6788msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6789 6790#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6791#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6792#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6793#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6794msgid "Frequently asked questions" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: Location of an LDS church temple 6798#: app/Elements/TempleCode.php:97 6799msgid "Fresno, California, United States" 6800msgstr "" 6801 6802#. I18N: abbreviation for Friday 6803#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6805msgid "Fri" 6806msgstr "" 6807 6808#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6809msgid "Friday" 6810msgstr "Vineri" 6811 6812#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6813msgid "Friend" 6814msgstr "Prieten" 6815 6816#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6817msgctxt "FEMALE" 6818msgid "Friend" 6819msgstr "" 6820 6821#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6822msgctxt "MALE" 6823msgid "Friend" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: a month in the French republican calendar 6827#: app/Date/FrenchDate.php:153 6828msgctxt "GENITIVE" 6829msgid "Frimaire" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: a month in the French republican calendar 6833#: app/Date/FrenchDate.php:247 6834msgctxt "INSTRUMENTAL" 6835msgid "Frimaire" 6836msgstr "" 6837 6838#. I18N: a month in the French republican calendar 6839#: app/Date/FrenchDate.php:200 6840msgctxt "LOCATIVE" 6841msgid "Frimaire" 6842msgstr "" 6843 6844#. I18N: a month in the French republican calendar 6845#: app/Date/FrenchDate.php:105 6846msgctxt "NOMINATIVE" 6847msgid "Frimaire" 6848msgstr "" 6849 6850#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6851#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6852#: resources/views/message-page.phtml:29 6853msgctxt "Email sender" 6854msgid "From" 6855msgstr "" 6856 6857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6858#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6859msgctxt "Start of date range" 6860msgid "From" 6861msgstr "" 6862 6863#. I18N: a month in the French republican calendar 6864#: app/Date/FrenchDate.php:171 6865msgctxt "GENITIVE" 6866msgid "Fructidor" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: a month in the French republican calendar 6870#: app/Date/FrenchDate.php:265 6871msgctxt "INSTRUMENTAL" 6872msgid "Fructidor" 6873msgstr "" 6874 6875#. I18N: a month in the French republican calendar 6876#: app/Date/FrenchDate.php:218 6877msgctxt "LOCATIVE" 6878msgid "Fructidor" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: a month in the French republican calendar 6882#: app/Date/FrenchDate.php:124 6883msgctxt "NOMINATIVE" 6884msgid "Fructidor" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: Location of an LDS church temple 6888#: app/Elements/TempleCode.php:98 6889msgid "Fukuoka, Japan" 6890msgstr "" 6891 6892#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 6893#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6894msgid "Funeral" 6895msgstr "Înmormântare" 6896 6897#: app/Factories/ElementFactory.php:383 6898#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 6899msgid "GEDCOM" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: A configuration setting 6903#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6905msgid "GEDCOM errors" 6906msgstr "" 6907 6908#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6909msgid "GEDCOM file" 6910msgstr "" 6911 6912#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6913msgid "GEDCOM sub-tag" 6914msgstr "" 6915 6916#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6917#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6918#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6919#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6920#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6921#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6922msgid "GEDCOM tag" 6923msgstr "" 6924 6925#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265 6927msgid "GEDCOM tags" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: https://gov.genealogy.net 6931#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163 6932#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6933#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6934msgid "GOV identifier" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: Name of a country or state 6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6939msgid "Gabon" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: Name of a country or state 6943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6944msgid "Gambia" 6945msgstr "" 6946 6947#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187 6948#: resources/views/individual-sex.phtml:28 6949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6954msgid "Gender" 6955msgstr "Sex" 6956 6957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 6958msgid "Genealogy" 6959msgstr "" 6960 6961#. I18N: A configuration setting 6962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6963msgid "Genealogy contact" 6964msgstr "" 6965 6966#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6967#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6968msgid "Genealogy data" 6969msgstr "" 6970 6971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6973msgid "General" 6974msgstr "" 6975 6976#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6977#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6978msgid "General search" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6982#: app/Module/SiteMapModule.php:114 6983msgid "Generate sitemap files for search engines." 6984msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6985 6986#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6987#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6988#, php-format 6989msgid "Generated by %s" 6990msgstr "" 6991 6992#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6993msgid "Generation" 6994msgstr "" 6995 6996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6998msgid "Generation " 6999msgstr "" 7000 7001#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7002#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7003#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 7004#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7005#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7006#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7007#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7012msgid "Generations" 7013msgstr "Generaţii" 7014 7015#: app/Factories/ElementFactory.php:736 7016msgid "Generations of ancestors" 7017msgstr "" 7018 7019#: app/Factories/ElementFactory.php:741 7020msgid "Generations of descendants" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: https://www.geonames.org 7024#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 7025#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7026msgid "GeoNames" 7027msgstr "" 7028 7029#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7030#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7031msgid "Geographic area" 7032msgstr "" 7033 7034#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7035#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7036#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624 7038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 7039#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 7040msgid "Geographic data" 7041msgstr "Date geografice" 7042 7043#. I18N: find latitude/longitude for a place 7044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638 7046msgid "Geolocation" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7051msgid "Georgia" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: Name of a country or state 7055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7056msgid "Germany" 7057msgstr "Germania" 7058 7059#. I18N: a month in the French republican calendar 7060#: app/Date/FrenchDate.php:161 7061msgctxt "GENITIVE" 7062msgid "Germinal" 7063msgstr "" 7064 7065#. I18N: a month in the French republican calendar 7066#: app/Date/FrenchDate.php:255 7067msgctxt "INSTRUMENTAL" 7068msgid "Germinal" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: a month in the French republican calendar 7072#: app/Date/FrenchDate.php:208 7073msgctxt "LOCATIVE" 7074msgid "Germinal" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: a month in the French republican calendar 7078#. I18N: a month in the French republican calendar 7079#: app/Date/FrenchDate.php:114 7080msgctxt "NOMINATIVE" 7081msgid "Germinal" 7082msgstr "" 7083 7084#. I18N: Name of a country or state 7085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7086msgid "Ghana" 7087msgstr "" 7088 7089#. I18N: Name of a country or state 7090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7091msgid "Gibraltar" 7092msgstr "" 7093 7094#. I18N: Location of an LDS church temple 7095#: app/Elements/TempleCode.php:99 7096msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7097msgstr "" 7098 7099#. I18N: Location of an LDS church temple 7100#: app/Elements/TempleCode.php:100 7101msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7102msgstr "" 7103 7104#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7105#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7106msgid "Given name" 7107msgstr "Prenume" 7108 7109#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 7110#: app/Factories/ElementFactory.php:563 7111#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 7112#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 7113#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 7115msgid "Given names" 7116msgstr "" 7117 7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7119msgid "Godchild" 7120msgstr "" 7121 7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7123#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7124msgid "Goddaughter" 7125msgstr "" 7126 7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7129msgid "Godfather" 7130msgstr "Naş" 7131 7132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7134msgid "Godmother" 7135msgstr "Naşă" 7136 7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7138#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7139msgid "Godparent" 7140msgstr "Naş" 7141 7142#: app/Factories/ElementFactory.php:497 7143msgid "Godparents" 7144msgstr "" 7145 7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7148msgid "Godson" 7149msgstr "" 7150 7151#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7152msgid "Google™ analytics" 7153msgstr "" 7154 7155#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7156msgid "Google™ maps" 7157msgstr "Google™ maps" 7158 7159#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7160msgid "Google™ webmaster tools" 7161msgstr "" 7162 7163#: app/Factories/ElementFactory.php:542 7164msgid "Graduation" 7165msgstr "Absolvire" 7166 7167#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7168msgid "Greatest age at death" 7169msgstr "" 7170 7171#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 7172msgid "Greatest age between siblings" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Name of a country or state 7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7177msgid "Greece" 7178msgstr "Grecia" 7179 7180#. I18N: The name of a colour-scheme 7181#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7182msgid "Green Beam" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7187msgid "Greenland" 7188msgstr "Groenlanda" 7189 7190#. I18N: The gregorian calendar 7191#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7192msgid "Gregorian" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: Name of a country or state 7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7197msgid "Grenada" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Location of an LDS church temple 7201#: app/Elements/TempleCode.php:101 7202msgid "Guadalajara, Mexico" 7203msgstr "" 7204 7205#. I18N: Name of a country or state 7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7207msgid "Guadeloupe" 7208msgstr "Guadelupa" 7209 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7212msgid "Guam" 7213msgstr "" 7214 7215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7216msgid "Guardian" 7217msgstr "" 7218 7219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7220msgctxt "FEMALE" 7221msgid "Guardian" 7222msgstr "" 7223 7224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7225msgctxt "MALE" 7226msgid "Guardian" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7231msgid "Guatemala" 7232msgstr "" 7233 7234#. I18N: Location of an LDS church temple 7235#: app/Elements/TempleCode.php:102 7236msgid "Guatemala City, Guatemala" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Location of an LDS church temple 7240#: app/Elements/TempleCode.php:103 7241msgid "Guayaquil, Ecuador" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Name of a country or state 7245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7246msgid "Guernsey" 7247msgstr "" 7248 7249#. I18N: Name of a country or state 7250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7251msgid "Guinea" 7252msgstr "Guineea" 7253 7254#. I18N: Name of a country or state 7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7256msgid "Guinea-Bissau" 7257msgstr "Guineea-Bissau" 7258 7259#. I18N: Name of a country or state 7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7261msgid "Guyana" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Name of a module 7265#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 7266msgid "HTML" 7267msgstr "HTML" 7268 7269#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7270msgid "Hair color" 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: Name of a country or state 7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7275msgid "Haiti" 7276msgstr "" 7277 7278#. I18N: Location of an LDS church temple 7279#: app/Elements/TempleCode.php:105 7280msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7281msgstr "" 7282 7283#. I18N: Location of an LDS church temple 7284#: app/Elements/TempleCode.php:147 7285msgid "Hamilton, New Zealand" 7286msgstr "" 7287 7288#. I18N: Location of an LDS church temple 7289#: app/Elements/TempleCode.php:106 7290msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7294msgid "He " 7295msgstr "" 7296 7297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7298msgid "He died" 7299msgstr "" 7300 7301#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7303msgid "He married" 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7307msgid "He resided at" 7308msgstr "" 7309 7310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7311msgid "He was born" 7312msgstr "" 7313 7314#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7315msgid "He was buried" 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7319msgid "He was christened" 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7323msgid "He was cremated" 7324msgstr "" 7325 7326#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7327#: app/Header.php:44 7328msgid "Header" 7329msgstr "Antet" 7330 7331#. I18N: Name of a country or state 7332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7333msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7334msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7335 7336#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7337msgid "Hebrew" 7338msgstr "Ebraic" 7339 7340#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7341#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83 7342msgid "Hebrew name" 7343msgstr "" 7344 7345#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 7346msgid "Height" 7347msgstr "Înălțime" 7348 7349#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7350#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7351#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7352#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7355#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7356#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7357#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7358#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7359#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7360#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7361#, php-format 7362msgid "Hello %s…" 7363msgstr "Bună %s …" 7364 7365#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7366#, php-format 7367msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7368msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7369 7370#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7371#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7372#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7373#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7374msgid "Hello administrator…" 7375msgstr "Bună administratore …" 7376 7377#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7378#: resources/views/help/link.phtml:13 7379msgid "Help" 7380msgstr "Ajutor" 7381 7382#. I18N: Location of an LDS church temple 7383#: app/Elements/TempleCode.php:108 7384msgid "Helsinki, Finland" 7385msgstr "" 7386 7387#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7389#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7390#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7391#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7392#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7393#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7395#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7398#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7399#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7400#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7403msgctxt "font name" 7404msgid "Helvetica" 7405msgstr "" 7406 7407#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7408msgid "Her occupation was" 7409msgstr "" 7410 7411#. I18N: https://wego.here.com 7412#: app/Module/HereMaps.php:82 7413msgid "Here maps" 7414msgstr "" 7415 7416#. I18N: Location of an LDS church temple 7417#: app/Elements/TempleCode.php:109 7418msgid "Hermosillo, Mexico" 7419msgstr "" 7420 7421#. I18N: a month in the Jewish calendar 7422#: app/Date/JewishDate.php:195 7423msgctxt "GENITIVE" 7424msgid "Heshvan" 7425msgstr "" 7426 7427#. I18N: a month in the Jewish calendar 7428#: app/Date/JewishDate.php:299 7429msgctxt "INSTRUMENTAL" 7430msgid "Heshvan" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: a month in the Jewish calendar 7434#: app/Date/JewishDate.php:247 7435msgctxt "LOCATIVE" 7436msgid "Heshvan" 7437msgstr "" 7438 7439#. I18N: a month in the Jewish calendar 7440#: app/Date/JewishDate.php:143 7441msgctxt "NOMINATIVE" 7442msgid "Heshvan" 7443msgstr "" 7444 7445#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7446#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7447#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7448#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7449#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7450msgid "Hide GEDCOM tags" 7451msgstr "" 7452 7453#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 7455#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 7456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7457msgid "Hide from everyone" 7458msgstr "" 7459 7460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7461#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7463#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7464#: resources/views/login-page.phtml:46 7465#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7466#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7467#: resources/views/register-page.phtml:75 7468#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7469#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7470#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7471#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7472msgid "Hide password" 7473msgstr "" 7474 7475#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7476msgid "Hide unused locations" 7477msgstr "" 7478 7479#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7480msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7481msgstr "" 7482 7483#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282 7484msgid "Hierarchical relationship" 7485msgstr "" 7486 7487#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7488#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 7489#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7490#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 7493#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7496msgid "Highlighted image" 7497msgstr "" 7498 7499#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7500#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7501#: resources/views/help/date.phtml:185 7502msgid "Hijri" 7503msgstr "" 7504 7505#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7506msgid "His occupation was" 7507msgstr "" 7508 7509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731 7511#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7512#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7513#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7514#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7515#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7516msgid "Historic events" 7517msgstr "" 7518 7519#. I18N: Name of a module 7520#. I18N: A configuration setting 7521#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 7522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7523msgid "Hit counters" 7524msgstr "" 7525 7526#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7527msgid "Holocaust" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Name of a module 7531#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 7533#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7534#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7535msgid "Home page" 7536msgstr "Pagină inițială" 7537 7538#. I18N: Name of a country or state 7539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7540msgid "Honduras" 7541msgstr "" 7542 7543#. I18N: Location of an LDS church temple 7544#. I18N: Name of a country or state 7545#: app/Elements/TempleCode.php:110 7546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7547msgid "Hong Kong" 7548msgstr "" 7549 7550#. I18N: Name of a module/chart 7551#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7552#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 7553msgid "Hourglass chart" 7554msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7555 7556#. I18N: %s is an individual’s name 7557#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 7558#, php-format 7559msgid "Hourglass chart of %s" 7560msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7561 7562#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7563#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7564msgid "House number" 7565msgstr "" 7566 7567#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7568msgid "Household" 7569msgstr "Gospodărie" 7570 7571#. I18N: Location of an LDS church temple 7572#: app/Elements/TempleCode.php:111 7573msgid "Houston, Texas, United States" 7574msgstr "" 7575 7576#. I18N: Configuration option 7577#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7578msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7579msgstr "" 7580 7581#. I18N: Name of a country or state 7582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7583msgid "Hungary" 7584msgstr "Ungaria" 7585 7586#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338 7587#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 7588#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7589#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7590#: resources/views/fact-date.phtml:138 7591#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7592#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7598#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7602msgid "Husband" 7603msgstr "Soţ" 7604 7605#: app/Factories/ElementFactory.php:294 7606#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7607msgid "Husband’s age" 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7612msgid "IP address" 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Name of a country or state 7616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7617msgid "Iceland" 7618msgstr "Islanda" 7619 7620#: app/SurnameTradition.php:97 7621msgctxt "Surname tradition" 7622msgid "Icelandic" 7623msgstr "" 7624 7625#. I18N: Location of an LDS church temple 7626#: app/Elements/TempleCode.php:112 7627msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7628msgstr "" 7629 7630#: app/Factories/ElementFactory.php:544 7631msgid "Identification number" 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7635msgid "Identifiers" 7636msgstr "" 7637 7638#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7639msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7643#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7644msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7648msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/help/name.phtml:22 7652#, php-format 7653msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/help/name.phtml:19 7657#, php-format 7658msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/help/name.phtml:28 7662#, php-format 7663msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/help/name.phtml:25 7667#, php-format 7668msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/help/name.phtml:16 7672#, php-format 7673msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7677msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7681msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7686msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7691msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7692msgstr "" 7693 7694#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7696msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7700msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7704msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7708msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 7712msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7713msgstr "" 7714 7715#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7716#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7717msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7721#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7722msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7723msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7724 7725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 7726msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7727msgstr "" 7728 7729#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 7730msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7731msgstr "" 7732 7733#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7734msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7735msgstr "" 7736 7737#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7739msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7740msgstr "" 7741 7742#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7744msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7745msgstr "" 7746 7747#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7748msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7749msgstr "" 7750 7751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7752msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7753msgstr "" 7754 7755#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7756msgid "Image dimensions" 7757msgstr "" 7758 7759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7760msgid "Images without watermarks" 7761msgstr "" 7762 7763#: app/Factories/ElementFactory.php:546 7764msgid "Immigration" 7765msgstr "Imigrare" 7766 7767#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7768#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7769msgid "Import" 7770msgstr "Importă" 7771 7772#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7773msgid "Import a GEDCOM file" 7774msgstr "" 7775 7776#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 7778msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7779msgstr "" 7780 7781#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7782msgid "Import geographic data" 7783msgstr "" 7784 7785#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7786msgid "Import preferences" 7787msgstr "" 7788 7789#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7790#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7791msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7792msgstr "" 7793 7794#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7795msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7796msgstr "" 7797 7798#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7799msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7800msgstr "" 7801 7802#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7804msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7805msgstr "" 7806 7807#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7809msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7810msgstr "" 7811 7812#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7813msgid "In this month…" 7814msgstr "În această lună …" 7815 7816#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7817msgid "In this year…" 7818msgstr "În acest an …" 7819 7820#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7821#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7822msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7823msgstr "" 7824 7825#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7826msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7827msgstr "" 7828 7829#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7830msgid "Include aliases" 7831msgstr "" 7832 7833#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7834msgid "Include associates" 7835msgstr "" 7836 7837#: app/Module/IndividualListModule.php:356 7838#, php-format 7839msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7840msgstr "" 7841 7842#. I18N: Label for check-box 7843#: resources/views/admin/media.phtml:68 7844#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7845msgid "Include subfolders" 7846msgstr "" 7847 7848#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7849msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7850msgstr "" 7851 7852#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7853msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7854msgstr "" 7855 7856#. I18N: Label for a configuration option 7857#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7858msgid "Include the individual’s immediate family" 7859msgstr "" 7860 7861#. I18N: Name of a country or state 7862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7863msgid "India" 7864msgstr "" 7865 7866#. I18N: Location of an LDS church temple 7867#: app/Elements/TempleCode.php:113 7868msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7869msgstr "" 7870 7871#. I18N: Name of a module/report 7872#: app/Factories/ElementFactory.php:411 7873#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7874#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114 7875#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7876#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7878#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7879#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7880#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7881#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7882#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7883#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7884#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7885#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7886#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7887#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7888#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7889#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7890#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7891#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7892#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7894#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7895#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7896#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7897#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7898#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7908msgid "Individual" 7909msgstr "Individ" 7910 7911#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7912msgid "Individual 1" 7913msgstr "Persoana 1" 7914 7915#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7916msgid "Individual 2" 7917msgstr "Persoana 2" 7918 7919#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339 7920msgid "Individual distribution chart" 7921msgstr "" 7922 7923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710 7924msgid "Individual page" 7925msgstr "" 7926 7927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7928msgid "Individual pages" 7929msgstr "" 7930 7931#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7932#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7933msgid "Individual record" 7934msgstr "" 7935 7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7937#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7938#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7939msgid "Individual who lived the longest" 7940msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7941 7942#. I18N: Name of a module/list 7943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 7944#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 7945#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7946#: app/Module/IndividualListModule.php:96 7947#: app/Module/IndividualListModule.php:321 7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7953#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 7955#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7956#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7957#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7958#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7959#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7960#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7961#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7962#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7963#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7965#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7966#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7967#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7968#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7969#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7972#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7973#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7974#: resources/views/search-results.phtml:37 7975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7977msgid "Individuals" 7978msgstr "Indivizi" 7979 7980#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7981#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7982msgid "Individuals with sources" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Module/IndividualListModule.php:430 7986#, php-format 7987msgid "Individuals with surname %s" 7988msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7989 7990#. I18N: Name of a country or state 7991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7992msgid "Indonesia" 7993msgstr "Indonezia" 7994 7995#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84 7996msgid "Infant" 7997msgstr "Prunc" 7998 7999#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8000msgid "Informant" 8001msgstr "Informator" 8002 8003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8004msgctxt "FEMALE" 8005msgid "Informant" 8006msgstr "" 8007 8008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8009msgctxt "MALE" 8010msgid "Informant" 8011msgstr "" 8012 8013#. I18N: Name of a module 8014#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 8015#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8016msgid "Interactive tree" 8017msgstr "Arbore interactiv" 8018 8019#. I18N: %s is an individual’s name 8020#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 8021#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 8022#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8023#, php-format 8024msgid "Interactive tree of %s" 8025msgstr "Arborele interactivpentru %s" 8026 8027#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 8028msgid "Interment" 8029msgstr "" 8030 8031#: app/Services/MessageService.php:224 8032msgid "Internal messaging" 8033msgstr "" 8034 8035#: app/Services/MessageService.php:225 8036msgid "Internal messaging with emails" 8037msgstr "" 8038 8039#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8040msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8041msgstr "" 8042 8043#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8044msgid "Invalid GEDCOM record" 8045msgstr "" 8046 8047#: app/Date.php:224 8048msgid "Invalid date" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: Name of a country or state 8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8053msgid "Iran" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: Name of a country or state 8057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8058msgid "Iraq" 8059msgstr "Irak" 8060 8061#. I18N: Name of a country or state 8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8063msgid "Ireland" 8064msgstr "Irlanda" 8065 8066#. I18N: Name of a country or state 8067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8068msgid "Isle of Man" 8069msgstr "Wyspa Man" 8070 8071#. I18N: Name of a country or state 8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8073msgid "Israel" 8074msgstr "" 8075 8076#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8077msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8082msgid "Italy" 8083msgstr "Italia" 8084 8085#. I18N: a month in the Jewish calendar 8086#: app/Date/JewishDate.php:209 8087msgctxt "GENITIVE" 8088msgid "Iyar" 8089msgstr "" 8090 8091#. I18N: a month in the Jewish calendar 8092#: app/Date/JewishDate.php:313 8093msgctxt "INSTRUMENTAL" 8094msgid "Iyar" 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: a month in the Jewish calendar 8098#: app/Date/JewishDate.php:261 8099msgctxt "LOCATIVE" 8100msgid "Iyar" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: a month in the Jewish calendar 8104#: app/Date/JewishDate.php:157 8105msgctxt "NOMINATIVE" 8106msgid "Iyar" 8107msgstr "" 8108 8109#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8110#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8111#: resources/views/help/date.phtml:201 8112msgid "Jalali" 8113msgstr "" 8114 8115#. I18N: Name of a country or state 8116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8117msgid "Jamaica" 8118msgstr "" 8119 8120#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8121msgctxt "Abbreviation for January" 8122msgid "Jan" 8123msgstr "" 8124 8125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8126msgctxt "GENITIVE" 8127msgid "January" 8128msgstr "Ianuarie" 8129 8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8131msgctxt "INSTRUMENTAL" 8132msgid "January" 8133msgstr "Ianuarie" 8134 8135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8136msgctxt "LOCATIVE" 8137msgid "January" 8138msgstr "Ianuarie" 8139 8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8142#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8143msgctxt "NOMINATIVE" 8144msgid "January" 8145msgstr "Ianuarie" 8146 8147#. I18N: Name of a country or state 8148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8149msgid "Japan" 8150msgstr "Japonia" 8151 8152#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8153#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8154#: resources/views/help/date.phtml:169 8155msgid "Jewish" 8156msgstr "Evreiesc" 8157 8158#. I18N: Location of an LDS church temple 8159#: app/Elements/TempleCode.php:114 8160msgid "Johannesburg, South Africa" 8161msgstr "" 8162 8163#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8164#: app/Services/TreeService.php:225 8165msgid "John /DOE/" 8166msgstr "" 8167 8168#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8169msgid "Joint family name" 8170msgstr "" 8171 8172#. I18N: Name of a country or state 8173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8174msgid "Jordan" 8175msgstr "Iordania" 8176 8177#. I18N: Location of an LDS church temple 8178#: app/Elements/TempleCode.php:115 8179msgid "Jordan River, Utah, United States" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: Name of a module 8183#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8184msgid "Journal" 8185msgstr "Jurnal" 8186 8187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8188msgctxt "Abbreviation for July" 8189msgid "Jul" 8190msgstr "" 8191 8192#. I18N: The julian calendar 8193#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8194#: resources/views/help/date.phtml:153 8195msgid "Julian" 8196msgstr "Iulian" 8197 8198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8199msgctxt "GENITIVE" 8200msgid "July" 8201msgstr "Iulie" 8202 8203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8204msgctxt "INSTRUMENTAL" 8205msgid "July" 8206msgstr "Iulie" 8207 8208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8209msgctxt "LOCATIVE" 8210msgid "July" 8211msgstr "Iulie" 8212 8213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8214#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8215#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8216msgctxt "NOMINATIVE" 8217msgid "July" 8218msgstr "Iulie" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8221#: app/Date/HijriDate.php:150 8222msgctxt "GENITIVE" 8223msgid "Jumada al-awwal" 8224msgstr "" 8225 8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8227#: app/Date/HijriDate.php:240 8228msgctxt "INSTRUMENTAL" 8229msgid "Jumada al-awwal" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8233#: app/Date/HijriDate.php:195 8234msgctxt "LOCATIVE" 8235msgid "Jumada al-awwal" 8236msgstr "" 8237 8238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8239#: app/Date/HijriDate.php:105 8240msgctxt "NOMINATIVE" 8241msgid "Jumada al-awwal" 8242msgstr "" 8243 8244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8245#: app/Date/HijriDate.php:152 8246msgctxt "GENITIVE" 8247msgid "Jumada al-thani" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8251#: app/Date/HijriDate.php:242 8252msgctxt "INSTRUMENTAL" 8253msgid "Jumada al-thani" 8254msgstr "" 8255 8256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8257#: app/Date/HijriDate.php:197 8258msgctxt "LOCATIVE" 8259msgid "Jumada al-thani" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8263#: app/Date/HijriDate.php:107 8264msgctxt "NOMINATIVE" 8265msgid "Jumada al-thani" 8266msgstr "" 8267 8268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8269msgctxt "Abbreviation for June" 8270msgid "Jun" 8271msgstr "" 8272 8273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8274msgctxt "GENITIVE" 8275msgid "June" 8276msgstr "Iunie" 8277 8278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8279msgctxt "INSTRUMENTAL" 8280msgid "June" 8281msgstr "Iunie" 8282 8283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8284msgctxt "LOCATIVE" 8285msgid "June" 8286msgstr "Iunie" 8287 8288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8289#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8290#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8291msgctxt "NOMINATIVE" 8292msgid "June" 8293msgstr "Iunie" 8294 8295#. I18N: Location of an LDS church temple 8296#: app/Elements/TempleCode.php:116 8297msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8298msgstr "" 8299 8300#. I18N: Name of a country or state 8301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8302msgid "Kazakhstan" 8303msgstr "Kazahstan" 8304 8305#. I18N: A configuration setting 8306#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8307msgid "Keep media objects" 8308msgstr "" 8309 8310#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8311msgid "Keep open" 8312msgstr "" 8313 8314#. I18N: A configuration setting 8315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8316#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8317#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8318msgid "Keep the existing “last change” information" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: Name of a country or state 8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8323msgid "Kenya" 8324msgstr "" 8325 8326#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8327msgid "Keyword examples" 8328msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8329 8330#: app/Date/JalaliDate.php:275 8331msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8332msgid "Khor" 8333msgstr "" 8334 8335#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8336#: app/Date/JalaliDate.php:143 8337msgctxt "GENITIVE" 8338msgid "Khordad" 8339msgstr "" 8340 8341#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8342#: app/Date/JalaliDate.php:233 8343msgctxt "INSTRUMENTAL" 8344msgid "Khordad" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8348#: app/Date/JalaliDate.php:188 8349msgctxt "LOCATIVE" 8350msgid "Khordad" 8351msgstr "" 8352 8353#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8354#: app/Date/JalaliDate.php:98 8355msgctxt "NOMINATIVE" 8356msgid "Khordad" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: Name of a country or state 8360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8361msgid "Kiribati" 8362msgstr "" 8363 8364#. I18N: a month in the Jewish calendar 8365#: app/Date/JewishDate.php:197 8366msgctxt "GENITIVE" 8367msgid "Kislev" 8368msgstr "" 8369 8370#. I18N: a month in the Jewish calendar 8371#: app/Date/JewishDate.php:301 8372msgctxt "INSTRUMENTAL" 8373msgid "Kislev" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: a month in the Jewish calendar 8377#: app/Date/JewishDate.php:249 8378msgctxt "LOCATIVE" 8379msgid "Kislev" 8380msgstr "" 8381 8382#. I18N: a month in the Jewish calendar 8383#: app/Date/JewishDate.php:145 8384msgctxt "NOMINATIVE" 8385msgid "Kislev" 8386msgstr "" 8387 8388#. I18N: Location of an LDS church temple 8389#: app/Elements/TempleCode.php:117 8390msgid "Kona, Hawaii, United States" 8391msgstr "" 8392 8393#. I18N: Name of a country or state 8394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8395msgid "Korea" 8396msgstr "Coreea" 8397 8398#. I18N: Name of a country or state 8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8400msgid "Kuwait" 8401msgstr "Kuweit" 8402 8403#. I18N: Location of an LDS church temple 8404#: app/Elements/TempleCode.php:118 8405msgid "Kyiv, Ukraine" 8406msgstr "" 8407 8408#. I18N: Name of a country or state 8409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8410msgid "Kyrgyzstan" 8411msgstr "Kârgâzstan" 8412 8413#: app/Factories/ElementFactory.php:463 8414msgid "LDS baptism" 8415msgstr "" 8416 8417#: app/Factories/ElementFactory.php:601 8418msgid "LDS child sealing" 8419msgstr "" 8420 8421#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8422msgid "LDS church" 8423msgstr "" 8424 8425#: app/Factories/ElementFactory.php:503 8426msgid "LDS confirmation" 8427msgstr "" 8428 8429#: app/Factories/ElementFactory.php:523 8430msgid "LDS endowment" 8431msgstr "" 8432 8433#: app/Factories/ElementFactory.php:357 8434msgid "LDS spouse sealing" 8435msgstr "" 8436 8437#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8438#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8439#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8440#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8441#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8442#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8443#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8444msgid "Label" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: Location of an LDS church temple 8448#: app/Elements/TempleCode.php:107 8449msgid "Laie, Hawaii, United States" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: page orientation 8453#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98 8454#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8455#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8456msgid "Landscape" 8457msgstr "Peisaj" 8458 8459#. I18N: A configuration setting 8460#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727 8461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8462#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264 8463#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8464#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8466#: resources/views/admin/users.phtml:29 8467#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8468#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8469#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8470msgid "Language" 8471msgstr "" 8472 8473#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8474#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603 8475#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8476#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8477msgid "Languages" 8478msgstr "" 8479 8480#. I18N: Name of a country or state 8481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8482msgid "Laos" 8483msgstr "" 8484 8485#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8486msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8487msgstr "" 8488 8489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8490#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43 8491msgid "Largest families" 8492msgstr "" 8493 8494#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52 8495msgid "Largest number of grandchildren" 8496msgstr "" 8497 8498#. I18N: Location of an LDS church temple 8499#: app/Elements/TempleCode.php:125 8500msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8501msgstr "" 8502 8503#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492 8504#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643 8505#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690 8506#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737 8507#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8508#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 8509#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 8510#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8511#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8512#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8513#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8514#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8515#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8516#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8517#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8518#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8519#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8520#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8521msgid "Last change" 8522msgstr "" 8523 8524#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8525msgid "Last email reminder was sent " 8526msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8527 8528#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38 8529msgid "Last event" 8530msgstr "" 8531 8532#: resources/views/admin/users.phtml:33 8533msgid "Last signed in" 8534msgstr "" 8535 8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49 8540msgid "Latest birth" 8541msgstr "" 8542 8543#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8544#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8545#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8546#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93 8547msgid "Latest death" 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95 8551msgid "Latest divorce" 8552msgstr "" 8553 8554#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51 8555msgid "Latest marriage" 8556msgstr "" 8557 8558#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 8559#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 8560#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8561#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8562#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8563#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8564#: resources/views/fact-place.phtml:33 8565#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8566msgid "Latitude" 8567msgstr "Latitudine" 8568 8569#. I18N: Name of a country or state 8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8571msgid "Latvia" 8572msgstr "Letonia" 8573 8574#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8575#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8576#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8577#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8578#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8579#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8580#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8581#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8582#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8583#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8584#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8585msgid "Layout" 8586msgstr "" 8587 8588#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8589msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8590msgstr "" 8591 8592#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8593msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8594msgstr "" 8595 8596#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8598msgid "Leaves" 8599msgstr "Frunze" 8600 8601#. I18N: Name of a country or state 8602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8603msgid "Lebanon" 8604msgstr "Liban" 8605 8606#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8607#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8608msgid "Legacy URLs" 8609msgstr "" 8610 8611#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55 8612msgid "Legatee" 8613msgstr "Moştenitor" 8614 8615#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8616msgid "Length of marriage" 8617msgstr "" 8618 8619#. I18N: Name of a country or state 8620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8621msgid "Lesotho" 8622msgstr "" 8623 8624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8626#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8627#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8628#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8629#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8630#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8635#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8637#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8639#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8640msgctxt "paper size" 8641msgid "Letter" 8642msgstr "" 8643 8644#. I18N: Name of a country or state 8645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8646msgid "Liberia" 8647msgstr "" 8648 8649#. I18N: Name of a country or state 8650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8651msgid "Libya" 8652msgstr "Libia" 8653 8654#. I18N: Name of a country or state 8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8656msgid "Liechtenstein" 8657msgstr "" 8658 8659#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8660msgid "Lifespan" 8661msgstr "" 8662 8663#. I18N: Name of a module/chart 8664#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 8665msgid "Lifespans" 8666msgstr "" 8667 8668#. I18N: Location of an LDS church temple 8669#: app/Elements/TempleCode.php:120 8670msgid "Lima, Peru" 8671msgstr "" 8672 8673#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 8674msgid "Line endings" 8675msgstr "" 8676 8677#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8679msgid "Link media objects to facts and events" 8680msgstr "" 8681 8682#. I18N: You need to: 8683#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8684#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8685msgid "Link the user account to an individual." 8686msgstr "" 8687 8688#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8689#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 8690msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8691msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8692 8693#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 8694#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8695msgid "Link this media object to a family" 8696msgstr "" 8697 8698#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 8699#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8700msgid "Link this media object to a source" 8701msgstr "" 8702 8703#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 8704#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8705msgid "Link this media object to an individual" 8706msgstr "" 8707 8708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8709msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8710msgstr "" 8711 8712#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8713#: resources/views/chart-box.phtml:126 8714msgid "Links" 8715msgstr "Legături" 8716 8717#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8718#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8719msgid "List" 8720msgstr "Listă" 8721 8722#. I18N: Name of a module 8723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8724#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 8726#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8727#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8729msgid "Lists" 8730msgstr "Liste" 8731 8732#. I18N: Name of a country or state 8733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8734msgid "Lithuania" 8735msgstr "Lituania" 8736 8737#: app/SurnameTradition.php:107 8738msgctxt "Surname tradition" 8739msgid "Lithuanian" 8740msgstr "" 8741 8742#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8743msgid "Living" 8744msgstr "În viaţă" 8745 8746#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8747msgid "Living individuals" 8748msgstr "Persoanele în viaţă" 8749 8750#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8751msgid "Loading…" 8752msgstr "Încărcare…" 8753 8754#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8755#: resources/views/admin/media.phtml:40 8756msgid "Local files" 8757msgstr "" 8758 8759#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164 8760#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 8761#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8762msgid "Location" 8763msgstr "" 8764 8765#. I18N: Name of a module/list 8766#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 8767#: app/Module/LocationListModule.php:163 8768#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8769#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8770#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8771#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8772#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8773#: resources/views/search-results.phtml:92 8774msgid "Locations" 8775msgstr "" 8776 8777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8778msgid "Lodger" 8779msgstr "Locatar" 8780 8781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8782msgctxt "FEMALE" 8783msgid "Lodger" 8784msgstr "" 8785 8786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8787msgctxt "MALE" 8788msgid "Lodger" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: Location of an LDS church temple 8792#: app/Elements/TempleCode.php:121 8793msgid "Logan, Utah, United States" 8794msgstr "" 8795 8796#. I18N: Location of an LDS church temple 8797#: app/Elements/TempleCode.php:122 8798msgid "London, England" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8803msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8804msgstr "" 8805 8806#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8807msgid "Longest marriage" 8808msgstr "" 8809 8810#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 8811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 8812#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8813#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8814#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8815#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8816#: resources/views/fact-place.phtml:34 8817#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8818msgid "Longitude" 8819msgstr "Longitudine" 8820 8821#. I18N: Location of an LDS church temple 8822#: app/Elements/TempleCode.php:119 8823msgid "Los Angeles, California, United States" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: Location of an LDS church temple 8827#: app/Elements/TempleCode.php:123 8828msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8829msgstr "" 8830 8831#. I18N: Location of an LDS church temple 8832#: app/Elements/TempleCode.php:124 8833msgid "Lubbock, Texas, United States" 8834msgstr "" 8835 8836#. I18N: Name of a country or state 8837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8838msgid "Luxembourg" 8839msgstr "Luxemburg" 8840 8841#. I18N: Name of a country or state 8842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8843msgid "Macau" 8844msgstr "" 8845 8846#. I18N: Name of a country or state 8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8848msgid "Macedonia" 8849msgstr "" 8850 8851#. I18N: Name of a country or state 8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8853msgid "Madagascar" 8854msgstr "" 8855 8856#. I18N: Location of an LDS church temple 8857#: app/Elements/TempleCode.php:126 8858msgid "Madrid, Spain" 8859msgstr "" 8860 8861#. I18N: Type of media object 8862#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8863msgid "Magazine" 8864msgstr "Revistă" 8865 8866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 8868#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8869#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8870msgid "Maidenhead location code" 8871msgstr "" 8872 8873#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73 8874msgid "Mailing name" 8875msgstr "" 8876 8877#: app/Services/MessageService.php:227 8878msgid "Mailto link" 8879msgstr "" 8880 8881#. I18N: Name of a country or state 8882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8883msgid "Malawi" 8884msgstr "" 8885 8886#. I18N: Name of a country or state 8887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8888msgid "Malaysia" 8889msgstr "Malaiezia" 8890 8891#. I18N: Name of a country or state 8892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8893msgid "Maldives" 8894msgstr "Maldive" 8895 8896#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8897msgid "Male" 8898msgstr "Bărbat" 8899 8900#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8901#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8902#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8903#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8904#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8905#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8906#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8907#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8909#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8910#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8912#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8913#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8914#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8915#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8916#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8917msgid "Males" 8918msgstr "Bărbaţi" 8919 8920#. I18N: Name of a country or state 8921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8922msgid "Mali" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Name of a country or state 8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8927msgid "Malta" 8928msgstr "" 8929 8930#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8931#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8932#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8933#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8935#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8936#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8937#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8938#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8939#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8942#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8943#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8944msgid "Manage family trees" 8945msgstr "" 8946 8947#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797 8949#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8950msgid "Manage media" 8951msgstr "" 8952 8953#. I18N: Listbox entry; name of a role 8954#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8955#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 8956#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 8957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8958msgid "Manager" 8959msgstr "" 8960 8961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 8962msgid "Managers" 8963msgstr "" 8964 8965#. I18N: Location of an LDS church temple 8966#: app/Elements/TempleCode.php:127 8967msgid "Manaus, Brazil" 8968msgstr "" 8969 8970#. I18N: Location of an LDS church temple 8971#: app/Elements/TempleCode.php:128 8972msgid "Manhattan, New York, United States" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Location of an LDS church temple 8976#: app/Elements/TempleCode.php:129 8977msgid "Manila, Philippines" 8978msgstr "" 8979 8980#. I18N: Location of an LDS church temple 8981#: app/Elements/TempleCode.php:130 8982msgid "Manti, Utah, United States" 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Type of media object 8986#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8987msgid "Manuscript" 8988msgstr "Manuscris" 8989 8990#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8992msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8993msgstr "" 8994 8995#. I18N: Type of media object 8996#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826 8998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8999msgid "Map" 9000msgstr "Hartă" 9001 9002#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9003msgid "Map link" 9004msgstr "" 9005 9006#. I18N: Links to maps 9007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645 9009msgid "Map links" 9010msgstr "" 9011 9012#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9013#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 9015msgid "Map providers" 9016msgstr "" 9017 9018#. I18N: mapbox.com 9019#: app/Module/MapBox.php:82 9020msgid "Mapbox" 9021msgstr "" 9022 9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9024msgctxt "Abbreviation for March" 9025msgid "Mar" 9026msgstr "" 9027 9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9029msgctxt "GENITIVE" 9030msgid "March" 9031msgstr "Martie" 9032 9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9034msgctxt "INSTRUMENTAL" 9035msgid "March" 9036msgstr "Martie" 9037 9038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9039msgctxt "LOCATIVE" 9040msgid "March" 9041msgstr "Martie" 9042 9043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9045#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9046msgctxt "NOMINATIVE" 9047msgid "March" 9048msgstr "Martie" 9049 9050#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 9052msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9053msgstr "" 9054 9055#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445 9056#: resources/views/calendar-page.phtml:189 9057#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 9058#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 9059#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 9060#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9063#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9110msgid "Marriage" 9111msgstr "Căsătorie" 9112 9113#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9115msgid "Marriage banns" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9119#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9120msgid "Marriage beginning status" 9121msgstr "" 9122 9123#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 9124msgid "Marriage bond" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 9128msgid "Marriage by country" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9132msgid "Marriage contract" 9133msgstr "" 9134 9135#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9136msgid "Marriage date range end" 9137msgstr "" 9138 9139#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9140msgid "Marriage date range start" 9141msgstr "" 9142 9143#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9144#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9145msgid "Marriage ending status" 9146msgstr "" 9147 9148#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9149msgid "Marriage intention" 9150msgstr "Intenţie de căsătorie" 9151 9152#: app/Factories/ElementFactory.php:343 9153msgid "Marriage license" 9154msgstr "" 9155 9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 9157msgid "Marriage of a brother" 9158msgstr "" 9159 9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 9162msgid "Marriage of a child" 9163msgstr "Căsătoria unui copil" 9164 9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9166msgid "Marriage of a daughter" 9167msgstr "" 9168 9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9170msgid "Marriage of a father" 9171msgstr "Căsătoria tatălui" 9172 9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 9177msgid "Marriage of a grandchild" 9178msgstr "Căsătoria unui nepot" 9179 9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9181msgid "Marriage of a granddaughter" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9185msgctxt "daughter’s daughter" 9186msgid "Marriage of a granddaughter" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9190msgctxt "son’s daughter" 9191msgid "Marriage of a granddaughter" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 9195msgid "Marriage of a grandson" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 9199msgctxt "daughter’s son" 9200msgid "Marriage of a grandson" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 9204msgctxt "son’s son" 9205msgid "Marriage of a grandson" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 9209msgid "Marriage of a half-brother" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 9213msgid "Marriage of a half-sibling" 9214msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9215 9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 9217msgid "Marriage of a half-sister" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 9221msgid "Marriage of a mother" 9222msgstr "Căsătoria mamei" 9223 9224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 9225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9226msgid "Marriage of a parent" 9227msgstr "" 9228 9229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9231msgid "Marriage of a sibling" 9232msgstr "Căsătoria unui frate" 9233 9234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9235msgid "Marriage of a sister" 9236msgstr "" 9237 9238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 9239msgid "Marriage of a son" 9240msgstr "" 9241 9242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 9243msgid "Marriage of parents" 9244msgstr "" 9245 9246#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9247msgid "Marriage place contains" 9248msgstr "" 9249 9250#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 9251msgid "Marriage places" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Factories/ElementFactory.php:348 9255msgid "Marriage settlement" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Name of a module/report 9259#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9260#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9263msgid "Marriages" 9264msgstr "" 9265 9266#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9267#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29 9268msgid "Marriages by century" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9272#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 9273#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9274#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9275#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9276#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9277msgid "Married name" 9278msgstr "Prenume după căsătorie" 9279 9280#. I18N: Name of a country or state 9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9282msgid "Marshall Islands" 9283msgstr "Insulele Marshall" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9287msgid "Martinique" 9288msgstr "Martinica" 9289 9290#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9291msgid "Masquerade as this user" 9292msgstr "" 9293 9294#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9295#, fuzzy 9296msgid "Match both upper and lower case letters." 9297msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9298 9299#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9300msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9301msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9302 9303#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9304msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9305msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9306 9307#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9308msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9309msgstr "" 9310 9311#. I18N: Name of a country or state 9312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9313msgid "Mauritania" 9314msgstr "" 9315 9316#. I18N: Name of a country or state 9317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9318msgid "Mauritius" 9319msgstr "" 9320 9321#. I18N: A configuration setting 9322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9323msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9324msgstr "" 9325 9326#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9327#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9328msgid "Maximum upload size: " 9329msgstr "Marimea de upload maximă: " 9330 9331#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9332msgctxt "Abbreviation for May" 9333msgid "May" 9334msgstr "" 9335 9336#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9337msgctxt "GENITIVE" 9338msgid "May" 9339msgstr "Mai" 9340 9341#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9342msgctxt "INSTRUMENTAL" 9343msgid "May" 9344msgstr "Mai" 9345 9346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9347msgctxt "LOCATIVE" 9348msgid "May" 9349msgstr "Mai" 9350 9351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9352#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9353#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9354msgctxt "NOMINATIVE" 9355msgid "May" 9356msgstr "Mai" 9357 9358#. I18N: Name of a country or state 9359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9360msgid "Mayotte" 9361msgstr "" 9362 9363#. I18N: Location of an LDS church temple 9364#: app/Elements/TempleCode.php:131 9365msgid "Medford, Oregon, United States" 9366msgstr "" 9367 9368#. I18N: Name of a module 9369#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253 9370#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 9371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 9373#: resources/views/admin/media.phtml:102 9374#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9375#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9376msgid "Media" 9377msgstr "Fişiere media" 9378 9379#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9380#: resources/views/admin/media.phtml:98 9381#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9382#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9383#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9384#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9385msgid "Media file" 9386msgstr "" 9387 9388#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9389msgid "Media file to upload" 9390msgstr "Fişierul media de uploadat" 9391 9392#. I18N: %s is the name of a folder. 9393#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 9394#, php-format 9395msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9396msgstr "" 9397 9398#: resources/views/admin/media.phtml:31 9399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9400msgid "Media files" 9401msgstr "" 9402 9403#. I18N: A configuration setting 9404#: resources/views/admin/media.phtml:61 9405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9406msgid "Media folder" 9407msgstr "" 9408 9409#: resources/views/admin/media.phtml:32 9410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9411msgid "Media folders" 9412msgstr "" 9413 9414#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317 9415#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370 9416#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448 9417#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615 9418#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641 9419#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701 9420#: app/Factories/ElementFactory.php:730 9421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 9423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262 9424#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 9425#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9426#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9427#: resources/views/admin/media.phtml:106 9428#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9429#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9430#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9431#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9432msgid "Media object" 9433msgstr "" 9434 9435#. I18N: Name of a module/list 9436#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9437#: app/Services/AdminService.php:186 9438#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9439#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9440#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9441#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9442#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9443#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9444#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9445#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9446#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9447#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9448#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9449#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9450msgid "Media objects" 9451msgstr "Obiecte media" 9452 9453#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9454msgid "Media objects found" 9455msgstr "Obiecte media găsite" 9456 9457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9458msgid "Media objects per page" 9459msgstr "obiecte media pe pagină" 9460 9461#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707 9462#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139 9463#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9464#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 9465msgid "Media type" 9466msgstr "" 9467 9468#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9469#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56 9470msgid "Medical" 9471msgstr "" 9472 9473#. I18N: The name of a colour-scheme 9474#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9475msgid "Mediterranio" 9476msgstr "" 9477 9478#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9479msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9480msgstr "" 9481 9482#: app/Date/JalaliDate.php:279 9483msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9484msgid "Mehr" 9485msgstr "" 9486 9487#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9488#: app/Date/JalaliDate.php:151 9489msgctxt "GENITIVE" 9490msgid "Mehr" 9491msgstr "" 9492 9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9494#: app/Date/JalaliDate.php:241 9495msgctxt "INSTRUMENTAL" 9496msgid "Mehr" 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9500#: app/Date/JalaliDate.php:196 9501msgctxt "LOCATIVE" 9502msgid "Mehr" 9503msgstr "" 9504 9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9506#: app/Date/JalaliDate.php:106 9507msgctxt "NOMINATIVE" 9508msgid "Mehr" 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: Location of an LDS church temple 9512#: app/Elements/TempleCode.php:132 9513msgid "Melbourne, Australia" 9514msgstr "" 9515 9516#. I18N: Listbox entry; name of a role 9517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9518#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 9519#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 9520#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 9521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9522msgid "Member" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: Location of an LDS church temple 9526#: app/Elements/TempleCode.php:133 9527msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9528msgstr "" 9529 9530#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9531#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9532msgid "Menu" 9533msgstr "Meniu" 9534 9535#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9536#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 9537#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9538#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9539msgid "Menus" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: The name of a colour-scheme 9543#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9544msgid "Mercury" 9545msgstr "" 9546 9547#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9548msgid "Merge" 9549msgstr "" 9550 9551#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 9553msgid "Merge family trees" 9554msgstr "" 9555 9556#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9558#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9559msgid "Merge records" 9560msgstr "" 9561 9562#. I18N: Location of an LDS church temple 9563#: app/Elements/TempleCode.php:134 9564msgid "Merida, Mexico" 9565msgstr "" 9566 9567#. I18N: Location of an LDS church temple 9568#: app/Elements/TempleCode.php:60 9569msgid "Mesa, Arizona, United States" 9570msgstr "" 9571 9572#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9573#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9574#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9575#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9576#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9577msgid "Message" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: Name of a module 9581#. I18N: A configuration setting 9582#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9583#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9584msgid "Messages" 9585msgstr "Mesaje" 9586 9587#. I18N: a month in the French republican calendar 9588#: app/Date/FrenchDate.php:167 9589msgctxt "GENITIVE" 9590msgid "Messidor" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: a month in the French republican calendar 9594#: app/Date/FrenchDate.php:261 9595msgctxt "INSTRUMENTAL" 9596msgid "Messidor" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: a month in the French republican calendar 9600#: app/Date/FrenchDate.php:214 9601msgctxt "LOCATIVE" 9602msgid "Messidor" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: a month in the French republican calendar 9606#: app/Date/FrenchDate.php:120 9607msgctxt "NOMINATIVE" 9608msgid "Messidor" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: Name of a country or state 9612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9613msgid "Mexico" 9614msgstr "Mexic" 9615 9616#. I18N: Location of an LDS church temple 9617#: app/Elements/TempleCode.php:135 9618msgid "Mexico City, Mexico" 9619msgstr "" 9620 9621#. I18N: Type of media object 9622#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9623msgid "Microfiche" 9624msgstr "Microfişă" 9625 9626#. I18N: Type of media object 9627#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152 9628msgid "Microfilm" 9629msgstr "" 9630 9631#. I18N: Name of a country or state 9632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9633msgid "Micronesia" 9634msgstr "Micronezia" 9635 9636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9637msgid "Middle East" 9638msgstr "" 9639 9640#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9641msgid "Military" 9642msgstr "Militar" 9643 9644#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 9645#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9646msgid "Military service" 9647msgstr "" 9648 9649#. I18N: Name of a module/report 9650#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9653msgid "Missing data" 9654msgstr "Date lipsă" 9655 9656#. I18N: Listbox entry; name of a role 9657#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9659msgid "Moderator" 9660msgstr "" 9661 9662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 9663msgid "Moderators" 9664msgstr "" 9665 9666#: resources/views/admin/components.phtml:39 9667#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9668msgid "Module" 9669msgstr "" 9670 9671#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9672msgid "Module administration" 9673msgstr "" 9674 9675#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 9677#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9678#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9679#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9680#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9681#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9682#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9683#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9684#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9685#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9686#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9687#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9688#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9689#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9690msgid "Modules" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: Name of a country or state 9694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9695msgid "Moldova" 9696msgstr "" 9697 9698#. I18N: abbreviation for Monday 9699#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9700#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9701msgid "Mon" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: Name of a country or state 9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9706msgid "Monaco" 9707msgstr "" 9708 9709#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9710msgid "Monday" 9711msgstr "Luni" 9712 9713#. I18N: Name of a country or state 9714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9715msgid "Mongolia" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9720msgid "Montenegro" 9721msgstr "Muntenegru" 9722 9723#. I18N: Location of an LDS church temple 9724#: app/Elements/TempleCode.php:137 9725msgid "Monterrey, Mexico" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: Location of an LDS church temple 9729#: app/Elements/TempleCode.php:136 9730msgid "Montevideo, Uruguay" 9731msgstr "" 9732 9733#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9739#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9740msgid "Month" 9741msgstr "" 9742 9743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9745msgid "Month of birth" 9746msgstr "Luna naşterii" 9747 9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9750msgid "Month of birth of first child in a relation" 9751msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9752 9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9755msgid "Month of death" 9756msgstr "Luna decesului" 9757 9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9760msgid "Month of first marriage" 9761msgstr "Luna primei căsătorii" 9762 9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9765msgid "Month of marriage" 9766msgstr "Luna căsătoriei" 9767 9768#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9769#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9770#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9771msgid "Month:" 9772msgstr "Luna:" 9773 9774#. I18N: Location of an LDS church temple 9775#: app/Elements/TempleCode.php:138 9776msgid "Monticello, Utah, United States" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: Location of an LDS church temple 9780#: app/Elements/TempleCode.php:139 9781msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: Name of a country or state 9785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9786msgid "Montserrat" 9787msgstr "" 9788 9789#: app/Date/JalaliDate.php:277 9790msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9791msgid "Mor" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9795#: app/Date/JalaliDate.php:147 9796msgctxt "GENITIVE" 9797msgid "Mordad" 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9801#: app/Date/JalaliDate.php:237 9802msgctxt "INSTRUMENTAL" 9803msgid "Mordad" 9804msgstr "" 9805 9806#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9807#: app/Date/JalaliDate.php:192 9808msgctxt "LOCATIVE" 9809msgid "Mordad" 9810msgstr "" 9811 9812#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9813#: app/Date/JalaliDate.php:102 9814msgctxt "NOMINATIVE" 9815msgid "Mordad" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Name of a country or state 9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9820msgid "Morocco" 9821msgstr "Maroc" 9822 9823#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9825msgid "Most SMTP servers require a password." 9826msgstr "" 9827 9828#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9830#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9831msgid "Most common surnames" 9832msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9833 9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9835msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9836msgstr "" 9837 9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9839msgid "Most mail servers require a valid email address." 9840msgstr "" 9841 9842#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9844msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9849msgid "Most servers do not use secure connections." 9850msgstr "" 9851 9852#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9853#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9854#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9855msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9856msgstr "" 9857 9858#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9859msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9860msgstr "" 9861 9862#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9863msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9864msgstr "" 9865 9866#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9867msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9868msgstr "" 9869 9870#. I18N: Name of a module 9871#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9872msgid "Most viewed pages" 9873msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9874 9875#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9876#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9882msgid "Mother" 9883msgstr "Mama" 9884 9885#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9886#, php-format 9887msgid "Mother: %s" 9888msgstr "" 9889 9890#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9891msgid "Mother’s age" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9895#: app/Individual.php:884 9896#, php-format 9897msgid "Mother’s family with %s" 9898msgstr "" 9899 9900#. I18N: A step-family. 9901#: app/Individual.php:888 9902msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9903msgstr "" 9904 9905#. I18N: Location of an LDS church temple 9906#: app/Elements/TempleCode.php:140 9907msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9908msgstr "" 9909 9910#: resources/views/admin/components.phtml:46 9911#: resources/views/admin/components.phtml:151 9912#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9913msgid "Move down" 9914msgstr "Mută în jos" 9915 9916#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9917msgid "Move the media object?" 9918msgstr "" 9919 9920#: resources/views/admin/components.phtml:45 9921#: resources/views/admin/components.phtml:145 9922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9923msgid "Move up" 9924msgstr "Mută în sus" 9925 9926#. I18N: Name of a country or state 9927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9928msgid "Mozambique" 9929msgstr "Mozambic" 9930 9931#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9932#: app/Date/HijriDate.php:142 9933msgctxt "GENITIVE" 9934msgid "Muharram" 9935msgstr "" 9936 9937#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9938#: app/Date/HijriDate.php:232 9939msgctxt "INSTRUMENTAL" 9940msgid "Muharram" 9941msgstr "" 9942 9943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9944#: app/Date/HijriDate.php:187 9945msgctxt "LOCATIVE" 9946msgid "Muharram" 9947msgstr "" 9948 9949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9950#: app/Date/HijriDate.php:97 9951msgctxt "NOMINATIVE" 9952msgid "Muharram" 9953msgstr "" 9954 9955#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9956msgid "Multiple marriages" 9957msgstr "" 9958 9959#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9960#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9961msgid "My account" 9962msgstr "" 9963 9964#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9965msgid "My family tree" 9966msgstr "" 9967 9968#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9969msgid "My individual record" 9970msgstr "" 9971 9972#. I18N: Name of a module 9973#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361 9974#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9975#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9976#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9977msgid "My page" 9978msgstr "Pagina mea" 9979 9980#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375 9981msgid "My pages" 9982msgstr "" 9983 9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414 9985msgid "My pedigree" 9986msgstr "" 9987 9988#. I18N: Name of a country or state 9989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9990msgid "Myanmar" 9991msgstr "" 9992 9993#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728 9994#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9995#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 9996#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9997#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9998#: resources/views/individual-name.phtml:40 9999#: resources/views/individual-name.phtml:52 10000#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10001#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10006#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10007#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10008#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10009#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10011#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10016#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10017#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10019#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10020#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10021msgid "Name" 10022msgstr "Nume" 10023 10024#: app/Factories/ElementFactory.php:680 10025#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10026msgctxt "Repository" 10027msgid "Name" 10028msgstr "" 10029 10030#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10031msgid "Name in Hebrew" 10032msgstr "" 10033 10034#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560 10035#: app/Factories/ElementFactory.php:565 10036msgid "Name prefix" 10037msgstr "" 10038 10039#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561 10040#: app/Factories/ElementFactory.php:566 10041msgid "Name suffix" 10042msgstr "" 10043 10044#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10045#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10046#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10047#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10048#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10049msgid "Names" 10050msgstr "" 10051 10052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10053#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 10054msgid "Namesake" 10055msgstr "" 10056 10057#. I18N: Name of a country or state 10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10059msgid "Namibia" 10060msgstr "" 10061 10062#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10063msgid "Nanny" 10064msgstr "" 10065 10066#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10067msgid "Narrative description" 10068msgstr "" 10069 10070#. I18N: Location of an LDS church temple 10071#: app/Elements/TempleCode.php:141 10072msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10073msgstr "" 10074 10075#: app/Factories/ElementFactory.php:573 10076msgid "Nationality" 10077msgstr "Naţionalitate" 10078 10079#: app/Factories/ElementFactory.php:574 10080msgid "Naturalization" 10081msgstr "Naturalizare" 10082 10083#. I18N: Name of a country or state 10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10085msgid "Nauru" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: Location of an LDS church temple 10089#: app/Elements/TempleCode.php:142 10090msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10091msgstr "" 10092 10093#. I18N: Location of an LDS church temple 10094#: app/Elements/TempleCode.php:143 10095msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: Name of a country or state 10099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10100msgid "Nepal" 10101msgstr "" 10102 10103#. I18N: Name of a country or state 10104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10105msgid "Netherlands" 10106msgstr "Olanda" 10107 10108#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10109#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10110msgid "Never" 10111msgstr "" 10112 10113#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10114#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 10115msgid "Never married" 10116msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10117 10118#. I18N: Name of a country or state 10119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10120msgid "New Caledonia" 10121msgstr "Noua Caledonie" 10122 10123#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 10124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 10125#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 10126msgid "New GEDCOM tag" 10127msgstr "" 10128 10129#. I18N: Location of an LDS church temple 10130#: app/Elements/TempleCode.php:146 10131msgid "New York, New York, United States" 10132msgstr "" 10133 10134#. I18N: Name of a country or state 10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10136msgid "New Zealand" 10137msgstr "Noua Zeelandă" 10138 10139#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10140msgid "New data" 10141msgstr "" 10142 10143#. I18N: %s is a server name/URL 10144#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 10145#, php-format 10146msgid "New registration at %s" 10147msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10148 10149#. I18N: %s is a server name/URL 10150#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10151#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 10152#, php-format 10153msgid "New user at %s" 10154msgstr "Utilizator nou la %s" 10155 10156#. I18N: Location of an LDS church temple 10157#: app/Elements/TempleCode.php:144 10158msgid "Newport Beach, California, United States" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: Name of a module 10162#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10163msgid "News" 10164msgstr "Ştiri" 10165 10166#. I18N: Type of media object 10167#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10168msgid "Newspaper" 10169msgstr "Ziar" 10170 10171#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10172msgid "Next email reminder will be sent after " 10173msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10174 10175#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10176#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10177msgid "Next image" 10178msgstr "Următoarea imagine" 10179 10180#. I18N: Name of a country or state 10181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10182msgid "Nicaragua" 10183msgstr "" 10184 10185#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559 10186#: app/Factories/ElementFactory.php:564 10187msgid "Nickname" 10188msgstr "Porecla" 10189 10190#. I18N: Name of a country or state 10191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10192msgid "Niger" 10193msgstr "" 10194 10195#. I18N: Name of a country or state 10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10197msgid "Nigeria" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: a month in the Jewish calendar 10201#: app/Date/JewishDate.php:207 10202msgctxt "GENITIVE" 10203msgid "Nissan" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: a month in the Jewish calendar 10207#: app/Date/JewishDate.php:311 10208msgctxt "INSTRUMENTAL" 10209msgid "Nissan" 10210msgstr "" 10211 10212#. I18N: a month in the Jewish calendar 10213#: app/Date/JewishDate.php:259 10214msgctxt "LOCATIVE" 10215msgid "Nissan" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: a month in the Jewish calendar 10219#: app/Date/JewishDate.php:155 10220msgctxt "NOMINATIVE" 10221msgid "Nissan" 10222msgstr "" 10223 10224#. I18N: Name of a country or state 10225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10226msgid "Niue" 10227msgstr "" 10228 10229#. I18N: a month in the French republican calendar 10230#: app/Date/FrenchDate.php:155 10231msgctxt "GENITIVE" 10232msgid "Nivose" 10233msgstr "" 10234 10235#. I18N: a month in the French republican calendar 10236#: app/Date/FrenchDate.php:249 10237msgctxt "INSTRUMENTAL" 10238msgid "Nivose" 10239msgstr "" 10240 10241#. I18N: a month in the French republican calendar 10242#: app/Date/FrenchDate.php:202 10243msgctxt "LOCATIVE" 10244msgid "Nivose" 10245msgstr "" 10246 10247#. I18N: a month in the French republican calendar 10248#: app/Date/FrenchDate.php:107 10249msgctxt "NOMINATIVE" 10250msgid "Nivose" 10251msgstr "" 10252 10253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10254msgid "No" 10255msgstr "Nu" 10256 10257#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99 10258msgid "No GEDCOM file was received." 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 10262msgid "No GEDCOM files found." 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10267msgid "No calendar conversion" 10268msgstr "Fără conversie de calendar" 10269 10270#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267 10271#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10272msgid "No children" 10273msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10274 10275#: app/Services/MessageService.php:228 10276msgid "No contact" 10277msgstr "" 10278 10279#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10280msgid "No duplicates have been found." 10281msgstr "" 10282 10283#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10284msgid "No errors have been found." 10285msgstr "" 10286 10287#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 10288#, php-format 10289msgid "No events exist for the next %s day." 10290msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10291msgstr[0] "" 10292msgstr[1] "" 10293msgstr[2] "" 10294 10295#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10296msgid "No events exist for today." 10297msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10298 10299#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 10300msgid "No events exist for tomorrow." 10301msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10302 10303#: resources/views/family-page.phtml:39 10304msgid "No facts exist for this family." 10305msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10306 10307#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10308#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10309#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10310msgid "No file was received. Please try again." 10311msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10312 10313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 10314msgid "No link between the two individuals could be found." 10315msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10316 10317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10318#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10319#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10320msgid "No matching facts found" 10321msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10322 10323#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10325msgid "No news articles have been submitted." 10326msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10327 10328#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10329msgid "No predefined text" 10330msgstr "" 10331 10332#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10333#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10334msgid "No records to display" 10335msgstr "" 10336 10337#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10338#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10339#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10340#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10341#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10342msgid "No results found." 10343msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10344 10345#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10346msgid "No signed-in and no anonymous users" 10347msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10348 10349#: app/Elements/TempleCode.php:211 10350msgid "No temple - living ordinance" 10351msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10352 10353#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10354#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 10355#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10356msgid "No upgrade information is available." 10357msgstr "" 10358 10359#. I18N: The name of a colour-scheme 10360#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10361msgid "Nocturnal" 10362msgstr "" 10363 10364#. I18N: https://nominatim.org 10365#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10366msgid "Nominatim" 10367msgstr "" 10368 10369#: app/Module/IndividualListModule.php:294 10370#: app/Module/IndividualListModule.php:521 10371#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 10372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10373#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10376msgid "None" 10377msgstr "Nici unul" 10378 10379#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10380#: app/Date/FrenchDate.php:317 10381msgid "Nonidi" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Name of a country or state 10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10386msgid "Norfolk Island" 10387msgstr "Insula Norfolk" 10388 10389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10390msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10391msgstr "" 10392 10393#. I18N: Name of a country or state 10394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10395msgid "North Korea" 10396msgstr "Coreea de Nord" 10397 10398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10399msgid "Northern America" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: Name of a country or state 10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10404msgid "Northern Ireland" 10405msgstr "Irlanda de Nord" 10406 10407#. I18N: Name of a country or state 10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10409msgid "Northern Mariana Islands" 10410msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10411 10412#. I18N: Name of a country or state 10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10414msgid "Norway" 10415msgstr "Norvegia" 10416 10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 10418msgid "Not approved by an administrator" 10419msgstr "" 10420 10421#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10422msgid "Not living" 10423msgstr "Decedat" 10424 10425#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447 10426#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 10427#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10428msgid "Not married" 10429msgstr "Necăsătorit" 10430 10431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 10432msgid "Not verified by the user" 10433msgstr "" 10434 10435#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295 10436#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316 10437#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369 10438#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426 10439#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447 10440#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614 10441#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627 10442#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646 10443#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661 10444#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681 10445#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699 10446#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708 10447#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729 10448#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743 10449#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 10450#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 10451#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 10452#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 10453#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261 10454#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10455#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10456#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10458#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10459#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10460#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10462#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10464#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10465#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10468#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10469msgid "Note" 10470msgstr "Notă" 10471 10472#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10473msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10474msgstr "" 10475 10476#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10477msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10478msgstr "" 10479 10480#. I18N: Name of a module 10481#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 10482#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 10484#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10485#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10486#: resources/views/search-results.phtml:81 10487#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10489#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10490msgid "Notes" 10491msgstr "Note" 10492 10493#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10494msgid "Nothing found to cleanup" 10495msgstr "" 10496 10497#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10498msgid "Nothing found." 10499msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10500 10501#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10502#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10503msgid "Nothing to show" 10504msgstr "" 10505 10506#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10507msgctxt "Abbreviation for November" 10508msgid "Nov" 10509msgstr "" 10510 10511#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10512msgctxt "GENITIVE" 10513msgid "November" 10514msgstr "Noiembrie" 10515 10516#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10517msgctxt "INSTRUMENTAL" 10518msgid "November" 10519msgstr "Noiembrie" 10520 10521#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10522msgctxt "LOCATIVE" 10523msgid "November" 10524msgstr "Noiembrie" 10525 10526#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10527#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10528#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10529msgctxt "NOMINATIVE" 10530msgid "November" 10531msgstr "Noiembrie" 10532 10533#. I18N: Location of an LDS church temple 10534#: app/Elements/TempleCode.php:145 10535msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10536msgstr "" 10537 10538#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577 10539#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10540#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10542msgid "Number of children" 10543msgstr "numărul de copii" 10544 10545#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10546#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10547#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10548msgid "Number of days to show" 10549msgstr "Numărul de zile de arătat" 10550 10551#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10552#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10553msgid "Number of families without children" 10554msgstr "" 10555 10556#. I18N: ... to show in a list 10557#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10558msgid "Number of given names" 10559msgstr "" 10560 10561#: app/Factories/ElementFactory.php:578 10562msgid "Number of marriages" 10563msgstr "" 10564 10565#. I18N: ... to show in a list 10566#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10567msgid "Number of pages" 10568msgstr "" 10569 10570#. I18N: ... to show in a list 10571#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10572#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10573msgid "Number of surnames" 10574msgstr "" 10575 10576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10577msgid "Nurse" 10578msgstr "Asistentă" 10579 10580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10581msgctxt "FEMALE" 10582msgid "Nurse" 10583msgstr "" 10584 10585#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10586msgctxt "MALE" 10587msgid "Nurse" 10588msgstr "" 10589 10590#. I18N: Location of an LDS church temple 10591#: app/Elements/TempleCode.php:148 10592msgid "Oakland, California, United States" 10593msgstr "" 10594 10595#. I18N: Location of an LDS church temple 10596#: app/Elements/TempleCode.php:149 10597msgid "Oaxaca, Mexico" 10598msgstr "" 10599 10600#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10601#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10602#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10603msgid "Occupation" 10604msgstr "" 10605 10606#. I18N: Name of a report 10607#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10608#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10610msgid "Occupations" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: Name of a country or state 10614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10615msgid "Occupied Palestinian Territory" 10616msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10617 10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10619msgctxt "Abbreviation for October" 10620msgid "Oct" 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10624#: app/Date/FrenchDate.php:315 10625msgid "Octidi" 10626msgstr "" 10627 10628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10629msgctxt "GENITIVE" 10630msgid "October" 10631msgstr "Octombrie" 10632 10633#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10634msgctxt "INSTRUMENTAL" 10635msgid "October" 10636msgstr "Octombrie" 10637 10638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10639msgctxt "LOCATIVE" 10640msgid "October" 10641msgstr "Octombrie" 10642 10643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10644#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10645#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10646msgctxt "NOMINATIVE" 10647msgid "October" 10648msgstr "Octombrie" 10649 10650#. I18N: Location of an LDS church temple 10651#: app/Elements/TempleCode.php:150 10652msgid "Ogden, Utah, United States" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: Location of an LDS church temple 10656#: app/Elements/TempleCode.php:151 10657msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10658msgstr "" 10659 10660#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10661msgid "Old data" 10662msgstr "" 10663 10664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850 10665msgid "Old files found" 10666msgstr "" 10667 10668#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61 10669msgid "Oldest father" 10670msgstr "" 10671 10672#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81 10673msgid "Oldest female" 10674msgstr "" 10675 10676#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10677msgid "Oldest living individuals" 10678msgstr "" 10679 10680#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61 10681msgid "Oldest male" 10682msgstr "" 10683 10684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81 10685msgid "Oldest mother" 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: The name of a colour-scheme 10689#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10690msgid "Olivia" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Name of a country or state 10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10695msgid "Oman" 10696msgstr "" 10697 10698#. I18N: Name of a module 10699#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 10700msgid "On this day" 10701msgstr "În această zi" 10702 10703#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10704msgid "On this day…" 10705msgstr "În această zi …" 10706 10707#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10708msgid "Only add new records" 10709msgstr "" 10710 10711#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10712#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10713msgid "Only managers can edit" 10714msgstr "" 10715 10716#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10717msgid "Only update existing records" 10718msgstr "" 10719 10720#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10721msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10722msgstr "" 10723 10724#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10725msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: https://openrouteservice.org 10729#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10730#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10731msgid "OpenRouteService" 10732msgstr "" 10733 10734#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10735msgid "OpenStreetMap™" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: Location of an LDS church temple 10739#: app/Elements/TempleCode.php:152 10740msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10741msgstr "" 10742 10743#: app/Date/JalaliDate.php:274 10744msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10745msgid "Ord" 10746msgstr "" 10747 10748#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10749#: app/Date/JalaliDate.php:141 10750msgctxt "GENITIVE" 10751msgid "Ordibehesht" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10755#: app/Date/JalaliDate.php:231 10756msgctxt "INSTRUMENTAL" 10757msgid "Ordibehesht" 10758msgstr "" 10759 10760#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10761#: app/Date/JalaliDate.php:186 10762msgctxt "LOCATIVE" 10763msgid "Ordibehesht" 10764msgstr "" 10765 10766#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10767#: app/Date/JalaliDate.php:96 10768msgctxt "NOMINATIVE" 10769msgid "Ordibehesht" 10770msgstr "" 10771 10772#: app/Factories/ElementFactory.php:744 10773msgid "Ordinance" 10774msgstr "Ordonanţă" 10775 10776#: app/Factories/ElementFactory.php:583 10777msgid "Ordination" 10778msgstr "Hirotonisire" 10779 10780#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10781#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10782msgid "Ordnance Survey historic maps" 10783msgstr "" 10784 10785#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10787msgid "Orientation" 10788msgstr "Orientarea" 10789 10790#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10791#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10792#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10793#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10794msgid "Original text" 10795msgstr "" 10796 10797#. I18N: Location of an LDS church temple 10798#: app/Elements/TempleCode.php:153 10799msgid "Orlando, Florida, United States" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: Type of media object 10803#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10804#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10805#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10806#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10807#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 10809msgid "Other" 10810msgstr "Altele" 10811 10812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10813msgid "Other facts to show in charts" 10814msgstr "" 10815 10816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10817msgid "Other preferences" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10821msgid "Owner" 10822msgstr "" 10823 10824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10825msgctxt "FEMALE" 10826msgid "Owner" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10830msgctxt "MALE" 10831msgid "Owner" 10832msgstr "" 10833 10834#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10835#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10836msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10837msgstr "" 10838 10839#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10840#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10841msgid "PHP failed to write to disk." 10842msgstr "" 10843 10844#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10845msgid "PHP information" 10846msgstr "" 10847 10848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10849#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10850#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10851#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10852#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10853#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10855#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10856#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10859#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10860#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10861#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10863msgid "Page" 10864msgstr "Pagina" 10865 10866#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10867#, php-format 10868msgid "Page %s of %s" 10869msgstr "" 10870 10871#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10872#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10874#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10875#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10876#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10878#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10882#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10884#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10886#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10887msgid "Page size" 10888msgstr "" 10889 10890#. I18N: Type of media object 10891#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10892msgid "Painting" 10893msgstr "Tablou" 10894 10895#. I18N: Name of a country or state 10896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10897msgid "Pakistan" 10898msgstr "" 10899 10900#. I18N: Name of a country or state 10901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10902msgid "Palau" 10903msgstr "" 10904 10905#. I18N: A colour scheme 10906#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10907msgid "Palette" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: Location of an LDS church temple 10911#: app/Elements/TempleCode.php:155 10912msgid "Palmyra, New York, United States" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: Name of a country or state 10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10917msgid "Panama" 10918msgstr "" 10919 10920#. I18N: Location of an LDS church temple 10921#: app/Elements/TempleCode.php:156 10922msgid "Panama City, Panama" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: Location of an LDS church temple 10926#: app/Elements/TempleCode.php:157 10927msgid "Papeete, Tahiti" 10928msgstr "" 10929 10930#. I18N: Name of a country or state 10931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10932msgid "Papua New Guinea" 10933msgstr "Papua Noua Guinee" 10934 10935#. I18N: Name of a country or state 10936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10937msgid "Paraguay" 10938msgstr "" 10939 10940#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279 10941msgid "Parent" 10942msgstr "" 10943 10944#: app/Factories/ElementFactory.php:603 10945#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 10946#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10947#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10948#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10949msgid "Parents" 10950msgstr "Părinţi" 10951 10952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10955#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10957msgid "Parents and siblings" 10958msgstr "" 10959 10960#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10961msgid "Parent’s age" 10962msgstr "" 10963 10964#. I18N: A configuration setting 10965#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10966#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10968#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10969#: resources/views/login-page.phtml:43 10970#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10971#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10972#: resources/views/register-page.phtml:72 10973#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10974msgid "Password" 10975msgstr "Parola" 10976 10977#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10978#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10979#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10980#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10981#: resources/views/register-page.phtml:77 10982msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: Location of an LDS church temple 10986#: app/Elements/TempleCode.php:158 10987msgid "Payson, Utah, United States" 10988msgstr "" 10989 10990#. I18N: Name of a module/chart 10991#. I18N: Name of a report 10992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10993#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 10994#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10997msgid "Pedigree" 10998msgstr "Arborele de familie" 10999 11000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11001msgid "Pedigree chart" 11002msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11003 11004#. I18N: Name of a module 11005#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 11006msgid "Pedigree map" 11007msgstr "Hartă genealogie" 11008 11009#. I18N: %s is an individual’s name 11010#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 11011#, php-format 11012msgid "Pedigree map of %s" 11013msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11014 11015#. I18N: %s is an individual’s name 11016#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 11017#, php-format 11018msgid "Pedigree tree of %s" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: Name of a module 11022#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11023#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68 11024#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11025#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 11028#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11029#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11030msgid "Pending changes" 11031msgstr "" 11032 11033#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11034msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11035msgstr "" 11036 11037#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 11038#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 11039msgid "Permanent number" 11040msgstr "" 11041 11042#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11043#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11044msgid "Permanently delete these records?" 11045msgstr "" 11046 11047#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11048msgid "Personal data" 11049msgstr "" 11050 11051#. I18N: Location of an LDS church temple 11052#: app/Elements/TempleCode.php:159 11053msgid "Perth, Australia" 11054msgstr "" 11055 11056#. I18N: Name of a country or state 11057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11058msgid "Peru" 11059msgstr "" 11060 11061#. I18N: Name of a country or state 11062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11063msgid "Philippines" 11064msgstr "Filipine" 11065 11066#. I18N: Location of an LDS church temple 11067#: app/Elements/TempleCode.php:160 11068msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11069msgstr "" 11070 11071#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402 11072#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682 11073#: app/Factories/ElementFactory.php:731 11074#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76 11075#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11076msgid "Phone" 11077msgstr "Telefon" 11078 11079#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11080msgid "Phonetic algorithm" 11081msgstr "" 11082 11083#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11084msgid "Phonetic name" 11085msgstr "" 11086 11087#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 11088#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11089msgid "Phonetic place" 11090msgstr "" 11091 11092#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11093#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11094#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11095msgid "Phonetic search" 11096msgstr "" 11097 11098#: app/Factories/ElementFactory.php:557 11099msgid "Phonetic type" 11100msgstr "" 11101 11102#. I18N: Type of media object 11103#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11105#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 11106#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161 11107msgid "Photo" 11108msgstr "Foto" 11109 11110#. I18N: The name of a colour-scheme 11111#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11112msgid "Pink Plastic" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: Name of a country or state 11116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11117msgid "Pitcairn" 11118msgstr "" 11119 11120#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 11121#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11122#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 11123#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70 11125#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11126#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 11127#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 11128#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11129#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 11130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 11132#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11133#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11134#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11136#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11137#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11141#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11142#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11143#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11144msgid "Place" 11145msgstr "Loc" 11146 11147#. I18N: Name of a module/list 11148#: app/Factories/ElementFactory.php:388 11149#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104 11150#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247 11151#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11152msgid "Place hierarchy" 11153msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11154 11155#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11156msgid "Place in Hebrew" 11157msgstr "" 11158 11159#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11160msgid "Place list" 11161msgstr "Lista locurilor" 11162 11163#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 11165msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11166msgstr "" 11167 11168#: resources/views/help/place.phtml:12 11169msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11170msgstr "" 11171 11172#: resources/views/help/place.phtml:8 11173msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11174msgstr "" 11175 11176#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11177msgid "Place of LDS baptism" 11178msgstr "" 11179 11180#: app/Factories/ElementFactory.php:604 11181msgid "Place of LDS child sealing" 11182msgstr "" 11183 11184#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11185msgid "Place of LDS confirmation" 11186msgstr "" 11187 11188#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11189msgid "Place of LDS endowment" 11190msgstr "" 11191 11192#: app/Factories/ElementFactory.php:359 11193msgid "Place of LDS spouse sealing" 11194msgstr "" 11195 11196#: app/Factories/ElementFactory.php:457 11197msgid "Place of adoption" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11201#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11202msgid "Place of baptism" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11207msgid "Place of bar mitzvah" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Factories/ElementFactory.php:477 11211#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11212msgid "Place of bat mitzvah" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11216#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11217#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11218msgid "Place of birth" 11219msgstr "" 11220 11221#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11222msgid "Place of blessing" 11223msgstr "" 11224 11225#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 11226msgid "Place of brit milah" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:487 11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11231msgid "Place of burial" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Factories/ElementFactory.php:498 11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11236msgid "Place of christening" 11237msgstr "" 11238 11239#. I18N: German Bürgerort 11240#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11241msgid "Place of citizenship" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11246msgid "Place of confirmation" 11247msgstr "" 11248 11249#: app/Factories/ElementFactory.php:511 11250msgid "Place of cremation" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Factories/ElementFactory.php:515 11254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11255#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11256msgid "Place of death" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11260msgid "Place of emigration" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11264#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11265msgid "Place of engagement" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 11269msgid "Place of event" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11274msgid "Place of first communion" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Factories/ElementFactory.php:548 11278msgid "Place of immigration" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Factories/ElementFactory.php:346 11282#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11284msgid "Place of marriage" 11285msgstr "" 11286 11287#: app/Factories/ElementFactory.php:341 11288#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11289msgid "Place of marriage banns" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Factories/ElementFactory.php:576 11293msgid "Place of naturalization" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Factories/ElementFactory.php:586 11297msgid "Place of ordination" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Factories/ElementFactory.php:594 11301msgid "Place of residence" 11302msgstr "" 11303 11304#. I18N: Name of a module 11305#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11307#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11308#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11309msgid "Places" 11310msgstr "" 11311 11312#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11313#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11314#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11315msgid "Play" 11316msgstr "Start" 11317 11318#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11319msgid "Please enter a valid email address." 11320msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11321 11322#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11323#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11324#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11325#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11326msgid "Please try again." 11327msgstr "" 11328 11329#. I18N: a month in the French republican calendar 11330#: app/Date/FrenchDate.php:157 11331msgctxt "GENITIVE" 11332msgid "Pluviose" 11333msgstr "" 11334 11335#. I18N: a month in the French republican calendar 11336#: app/Date/FrenchDate.php:251 11337msgctxt "INSTRUMENTAL" 11338msgid "Pluviose" 11339msgstr "" 11340 11341#. I18N: a month in the French republican calendar 11342#: app/Date/FrenchDate.php:204 11343msgctxt "LOCATIVE" 11344msgid "Pluviose" 11345msgstr "" 11346 11347#. I18N: a month in the French republican calendar 11348#: app/Date/FrenchDate.php:109 11349msgctxt "NOMINATIVE" 11350msgid "Pluviose" 11351msgstr "" 11352 11353#. I18N: Name of a country or state 11354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11355msgid "Poland" 11356msgstr "Polonia" 11357 11358#: app/SurnameTradition.php:100 11359msgctxt "Surname tradition" 11360msgid "Polish" 11361msgstr "" 11362 11363#. I18N: A configuration setting 11364#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11368msgid "Port number" 11369msgstr "" 11370 11371#. I18N: Location of an LDS church temple 11372#: app/Elements/TempleCode.php:162 11373msgid "Portland, Oregon, United States" 11374msgstr "" 11375 11376#. I18N: Location of an LDS church temple 11377#: app/Elements/TempleCode.php:154 11378msgid "Porto Alegre, Brazil" 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: page orientation 11382#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 11383#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11384#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11385msgid "Portrait" 11386msgstr "Portret" 11387 11388#. I18N: Name of a country or state 11389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11390msgid "Portugal" 11391msgstr "Portugalia" 11392 11393#: app/SurnameTradition.php:94 11394msgctxt "Surname tradition" 11395msgid "Portuguese" 11396msgstr "" 11397 11398#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398 11399#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672 11400#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 11401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11402#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11403#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71 11404msgid "Postal code" 11405msgstr "" 11406 11407#. I18N: Name of a module 11408#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11409msgid "Powered by webtrees™" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: a month in the French republican calendar 11413#: app/Date/FrenchDate.php:165 11414msgctxt "GENITIVE" 11415msgid "Prairial" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: a month in the French republican calendar 11419#: app/Date/FrenchDate.php:259 11420msgctxt "INSTRUMENTAL" 11421msgid "Prairial" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: a month in the French republican calendar 11425#: app/Date/FrenchDate.php:212 11426msgctxt "LOCATIVE" 11427msgid "Prairial" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: a month in the French republican calendar 11431#: app/Date/FrenchDate.php:118 11432msgctxt "NOMINATIVE" 11433msgid "Prairial" 11434msgstr "" 11435 11436#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11437msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11438msgstr "" 11439 11440#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11441msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11442msgstr "" 11443 11444#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11445msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11446msgstr "" 11447 11448#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11449#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159 11450#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11451#: resources/views/admin/components.phtml:61 11452#: resources/views/admin/components.phtml:64 11453#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11454#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11455#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11456#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11457#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11458#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11459#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11460#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11461msgid "Preferences" 11462msgstr "" 11463 11464#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11465#, php-format 11466msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: A configuration setting 11470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11471msgid "Preferred contact method" 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11475#: app/Elements/TempleCode.php:161 11476msgid "President’s Office" 11477msgstr "" 11478 11479#. I18N: Location of an LDS church temple 11480#: app/Elements/TempleCode.php:163 11481msgid "Preston, England" 11482msgstr "" 11483 11484#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11485#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11486#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11487msgid "Preview" 11488msgstr "" 11489 11490#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11491msgid "Priest" 11492msgstr "Preot" 11493 11494#. I18N: The first day in the French republican calendar 11495#: app/Date/FrenchDate.php:301 11496msgid "Primidi" 11497msgstr "" 11498 11499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11500msgid "Print basic events when blank" 11501msgstr "" 11502 11503#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 11504#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 11505msgid "Priority" 11506msgstr "" 11507 11508#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65 11509#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11510msgid "Privacy" 11511msgstr "Confidenţialitate" 11512 11513#. I18N: Name of a module 11514#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11515#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11516msgid "Privacy policy" 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11521msgid "Privacy restrictions" 11522msgstr "" 11523 11524#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 11525msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11526msgstr "" 11527 11528#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11529#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11530#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102 11531#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11532#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11533msgid "Private" 11534msgstr "Privat" 11535 11536#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11537msgid "Private key" 11538msgstr "" 11539 11540#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11541msgid "Probate" 11542msgstr "Validare" 11543 11544#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11545msgid "Property" 11546msgstr "Proprietate" 11547 11548#. I18N: Location of an LDS church temple 11549#: app/Elements/TempleCode.php:164 11550msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11551msgstr "" 11552 11553#. I18N: Location of an LDS church temple 11554#: app/Elements/TempleCode.php:165 11555msgid "Provo, Utah, United States" 11556msgstr "" 11557 11558#. I18N: An individual that represents another 11559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11560msgid "Proxy" 11561msgstr "" 11562 11563#: app/Factories/ElementFactory.php:702 11564#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11565#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11566msgid "Publication" 11567msgstr "Publicaţie" 11568 11569#. I18N: Name of a country or state 11570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11571msgid "Puerto Rico" 11572msgstr "" 11573 11574#. I18N: Name of a country or state 11575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11576msgid "Qatar" 11577msgstr "" 11578 11579#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372 11580#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617 11581#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664 11582#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 11583#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 11584#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 11585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264 11586#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11587#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11588msgid "Quality of data" 11589msgstr "" 11590 11591#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11592#: app/Date/FrenchDate.php:307 11593msgid "Quartidi" 11594msgstr "" 11595 11596#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11597#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11598msgid "Question" 11599msgstr "" 11600 11601#. I18N: Location of an LDS church temple 11602#: app/Elements/TempleCode.php:166 11603msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11604msgstr "" 11605 11606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11607msgid "Quick family facts" 11608msgstr "" 11609 11610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11611msgid "Quick individual facts" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11615#: app/Date/FrenchDate.php:309 11616msgid "Quintidi" 11617msgstr "" 11618 11619#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11621#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11622msgid "RE: " 11623msgstr "RE: " 11624 11625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11626msgid "Rabbi" 11627msgstr "Rabin" 11628 11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11630#: app/Date/HijriDate.php:146 11631msgctxt "GENITIVE" 11632msgid "Rabi’ al-awwal" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11636#: app/Date/HijriDate.php:236 11637msgctxt "INSTRUMENTAL" 11638msgid "Rabi’ al-awwal" 11639msgstr "" 11640 11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11642#: app/Date/HijriDate.php:191 11643msgctxt "LOCATIVE" 11644msgid "Rabi’ al-awwal" 11645msgstr "" 11646 11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11648#: app/Date/HijriDate.php:101 11649msgctxt "NOMINATIVE" 11650msgid "Rabi’ al-awwal" 11651msgstr "" 11652 11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11654#: app/Date/HijriDate.php:148 11655msgctxt "GENITIVE" 11656msgid "Rabi’ al-thani" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11660#: app/Date/HijriDate.php:238 11661msgctxt "INSTRUMENTAL" 11662msgid "Rabi’ al-thani" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11666#: app/Date/HijriDate.php:193 11667msgctxt "LOCATIVE" 11668msgid "Rabi’ al-thani" 11669msgstr "" 11670 11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11672#: app/Date/HijriDate.php:103 11673msgctxt "NOMINATIVE" 11674msgid "Rabi’ al-thani" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11679msgctxt "Female pedigree" 11680msgid "Rada" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11685msgctxt "Male pedigree" 11686msgid "Rada" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11691msgctxt "Pedigree" 11692msgid "Rada" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11696#: app/Date/HijriDate.php:154 11697msgctxt "GENITIVE" 11698msgid "Rajab" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11702#: app/Date/HijriDate.php:244 11703msgctxt "INSTRUMENTAL" 11704msgid "Rajab" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11708#: app/Date/HijriDate.php:199 11709msgctxt "LOCATIVE" 11710msgid "Rajab" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11714#: app/Date/HijriDate.php:109 11715msgctxt "NOMINATIVE" 11716msgid "Rajab" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: Location of an LDS church temple 11720#: app/Elements/TempleCode.php:167 11721msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11725#: app/Date/HijriDate.php:158 11726msgctxt "GENITIVE" 11727msgid "Ramadan" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11731#: app/Date/HijriDate.php:248 11732msgctxt "INSTRUMENTAL" 11733msgid "Ramadan" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11737#: app/Date/HijriDate.php:203 11738msgctxt "LOCATIVE" 11739msgid "Ramadan" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11743#: app/Date/HijriDate.php:113 11744msgctxt "NOMINATIVE" 11745msgid "Ramadan" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: Description of the “Slide show” module 11749#: app/Module/SlideShowModule.php:71 11750msgid "Random images from the current family tree." 11751msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11752 11753#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 11754#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11755#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11756#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11757msgid "Re-order children" 11758msgstr "Rearanjează copiii" 11759 11760#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 11761#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11763#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 11764msgid "Re-order families" 11765msgstr "" 11766 11767#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11768#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11771msgid "Re-order media" 11772msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11773 11774#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11777msgid "Re-order names" 11778msgstr "" 11779 11780#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11781#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11782#: resources/views/admin/users.phtml:27 11783#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11784#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11785#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11786#: resources/views/register-page.phtml:36 11787msgid "Real name" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: Name of a module 11791#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11792#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11793msgid "Recent changes" 11794msgstr "Schimbări recente" 11795 11796#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11797msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11798msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11799 11800#. I18N: Location of an LDS church temple 11801#: app/Elements/TempleCode.php:168 11802msgid "Recife, Brazil" 11803msgstr "" 11804 11805#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11806#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11807#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 11809#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11810#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11811#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11812#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11813msgid "Record" 11814msgstr "Înregistrarea" 11815 11816#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599 11817#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654 11818#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709 11819#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745 11820#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11821msgid "Record ID number" 11822msgstr "" 11823 11824#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732 11825msgid "Record file number" 11826msgstr "" 11827 11828#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11829#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11830#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11831msgid "Records" 11832msgstr "" 11833 11834#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11835#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11836msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11837msgstr "" 11838 11839#. I18N: Location of an LDS church temple 11840#: app/Elements/TempleCode.php:169 11841msgid "Redlands, California, United States" 11842msgstr "" 11843 11844#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589 11845#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652 11846#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703 11847msgid "Reference number" 11848msgstr "" 11849 11850#. I18N: Location of an LDS church temple 11851#: app/Elements/TempleCode.php:170 11852msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11853msgstr "" 11854 11855#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11856msgid "Registered partnership" 11857msgstr "" 11858 11859#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11860msgid "Registry officer" 11861msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11862 11863#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11864msgctxt "FEMALE" 11865msgid "Registry officer" 11866msgstr "" 11867 11868#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11869msgctxt "MALE" 11870msgid "Registry officer" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11874#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11875msgid "Regular expression" 11876msgstr "Expresie regex" 11877 11878#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11879msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11880msgstr "" 11881 11882#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11883#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11884#, fuzzy 11885msgid "Reject" 11886msgstr "Anulează" 11887 11888#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11889#, fuzzy 11890msgid "Reject all changes" 11891msgstr "Anulează toate schimbările" 11892 11893#. I18N: Name of a module/report 11894#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11896msgid "Related families" 11897msgstr "Familii înrudite" 11898 11899#. I18N: Name of a report 11900#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11901#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11902msgid "Related individuals" 11903msgstr "" 11904 11905#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398 11906#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 11907#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 11908#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11909#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11910msgid "Relationship" 11911msgstr "Înrudire" 11912 11913#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11914#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11915msgid "Relationship to father" 11916msgstr "" 11917 11918#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11919msgid "Relationship to me" 11920msgstr "Relaţia cu mine" 11921 11922#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11923#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11924msgid "Relationship to mother" 11925msgstr "" 11926 11927#: app/Factories/ElementFactory.php:536 11928msgid "Relationship to parents" 11929msgstr "" 11930 11931#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 11932#, php-format 11933msgid "Relationship: %s" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: Name of a module/chart 11937#. I18N: Configuration option 11938#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11939#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11941#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11942msgid "Relationships" 11943msgstr "" 11944 11945#. I18N: %s are individual’s names 11946#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 11947#, php-format 11948msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11949msgstr "" 11950 11951#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11952#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11953msgid "Reliability of the information" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439 11957#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 11958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11960msgid "Religion" 11961msgstr "Religie" 11962 11963#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11964msgid "Religious institution" 11965msgstr "" 11966 11967#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11968msgid "Religious marriage" 11969msgstr "" 11970 11971#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 11972msgid "Religious name" 11973msgstr "" 11974 11975#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11976msgid "Reload map" 11977msgstr "" 11978 11979#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 11980#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 11981msgid "Reminder date" 11982msgstr "" 11983 11984#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11985msgid "Reminder email frequency (days)" 11986msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 11987 11988#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11989msgid "Remote server" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11993#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11994#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11995#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11996#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11997msgid "Remove" 11998msgstr "Şterge" 11999 12000#. I18N: Name of a module 12001#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12002msgid "Remove duplicate links" 12003msgstr "Elimină legăturile duble" 12004 12005#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12006msgid "Remove individual" 12007msgstr "Sterge persoana" 12008 12009#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12010#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 12011msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12015msgid "Remove this location?" 12016msgstr "Şerg acest loc?" 12017 12018#. I18N: Location of an LDS church temple 12019#: app/Elements/TempleCode.php:171 12020msgid "Reno, Nevada, United States" 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/admin/trees.phtml:198 12024msgid "Renumber" 12025msgstr "" 12026 12027#. I18N: Renumber the records in a family tree 12028#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12030#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12031msgid "Renumber family tree" 12032msgstr "" 12033 12034#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12035msgid "Replace" 12036msgstr "" 12037 12038#. I18N: Description of a “Data fix” module 12039#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12040msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12041msgstr "" 12042 12043#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12044msgid "Replace with" 12045msgstr "Înlocuieşte cu" 12046 12047#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12048msgid "Replacement text" 12049msgstr "Text înlocuitor" 12050 12051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12052#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12053msgid "Reply" 12054msgstr "Răspunde" 12055 12056#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12057#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12058#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12059#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12060msgid "Report" 12061msgstr "" 12062 12063#. I18N: Name of a module 12064#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12065#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689 12067#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12068#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12069msgid "Reports" 12070msgstr "Rapoarte" 12071 12072#. I18N: Name of a module/list 12073#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12074#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 12075#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 12076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 12077#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12078#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12079#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12080#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12081#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12082#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12083#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12084#: resources/views/search-results.phtml:70 12085#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 12086msgid "Repositories" 12087msgstr "Lista" 12088 12089#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705 12090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12091#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12092#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12093#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12094#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12095msgid "Repository" 12096msgstr "Depozit" 12097 12098#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12099msgid "Repository name" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: Name of a country or state 12103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12104msgid "Republic of the Congo" 12105msgstr "" 12106 12107#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12108#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12109#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 12110msgid "Request a new password" 12111msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12112 12113#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12114#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12115#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 12116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12117msgid "Request a new user account" 12118msgstr "Cereţi un nou cont" 12119 12120#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12121msgid "Research" 12122msgstr "" 12123 12124#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70 12125#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 12126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 12127#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58 12128#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61 12129#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12130msgid "Research task" 12131msgstr "" 12132 12133#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12134#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203 12135msgid "Research tasks" 12136msgstr "Activităţi de cercetare" 12137 12138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12139msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12140msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12141 12142#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12143msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12144msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12145 12146#: app/Factories/ElementFactory.php:592 12147msgid "Residence" 12148msgstr "Domiciliu" 12149 12150#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12151#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12152msgid "Restore the default block layout" 12153msgstr "" 12154 12155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12157msgid "Restrict to immediate family" 12158msgstr "" 12159 12160#. I18N: a restriction on viewing data 12161#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355 12162#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595 12163#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12164#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 12165#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 12166#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 12167#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12168#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12169msgid "Restriction" 12170msgstr "Restricţie" 12171 12172#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12173msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12174msgstr "" 12175 12176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12177msgid "Results" 12178msgstr "" 12179 12180#: app/Factories/ElementFactory.php:596 12181msgid "Retirement" 12182msgstr "Pensionare" 12183 12184#. I18N: Name of a country or state 12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12186msgid "Reunion" 12187msgstr "" 12188 12189#. I18N: Location of an LDS church temple 12190#: app/Elements/TempleCode.php:172 12191msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12192msgstr "" 12193 12194#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 12195#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 12196#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660 12197#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 12198#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293 12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12200#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12201msgid "Role" 12202msgstr "Rol" 12203 12204#. I18N: Name of a country or state 12205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12206msgid "Romania" 12207msgstr "România" 12208 12209#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12210msgid "Romanized" 12211msgstr "Romanizat" 12212 12213#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12214msgid "Romanized name" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437 12218#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 12219msgid "Romanized place" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/Factories/ElementFactory.php:569 12223msgid "Romanized type" 12224msgstr "" 12225 12226#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 12227#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 12228msgid "Roots" 12229msgstr "Rădăcini" 12230 12231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12232msgid "Rufname" 12233msgstr "" 12234 12235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12236#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 12237#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12238msgid "Russell" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: Name of a country or state 12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12243msgid "Russia" 12244msgstr "Rusia" 12245 12246#. I18N: Name of a country or state 12247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12248msgid "Rwanda" 12249msgstr "Ruanda" 12250 12251#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12252msgid "SMTP mail server" 12253msgstr "" 12254 12255#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12256msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12257msgstr "" 12258 12259#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12260#, php-format 12261msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12262msgstr "" 12263 12264#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12265#: app/Services/EmailService.php:205 12266msgid "SSL/TLS" 12267msgstr "" 12268 12269#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12270#: app/Services/EmailService.php:207 12271msgid "STARTTLS" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: Location of an LDS church temple 12275#: app/Elements/TempleCode.php:173 12276msgid "Sacramento, California, United States" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12280#: app/Date/HijriDate.php:144 12281msgctxt "GENITIVE" 12282msgid "Safar" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12286#: app/Date/HijriDate.php:234 12287msgctxt "INSTRUMENTAL" 12288msgid "Safar" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12292#: app/Date/HijriDate.php:189 12293msgctxt "LOCATIVE" 12294msgid "Safar" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12298#: app/Date/HijriDate.php:99 12299msgctxt "NOMINATIVE" 12300msgid "Safar" 12301msgstr "" 12302 12303#. I18N: The name of a colour-scheme 12304#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12305msgid "Sage" 12306msgstr "" 12307 12308#. I18N: Name of a country or state 12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12310msgid "Saint Helena" 12311msgstr "Sfânta Elena" 12312 12313#. I18N: Name of a country or state 12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12315msgid "Saint Kitts and Nevis" 12316msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12317 12318#. I18N: Name of a country or state 12319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12320msgid "Saint Lucia" 12321msgstr "Sfânta Lucia" 12322 12323#. I18N: Name of a country or state 12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12325msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12326msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12327 12328#. I18N: Name of a country or state 12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12330msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12331msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12332 12333#. I18N: Location of an LDS church temple 12334#: app/Elements/TempleCode.php:183 12335msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12336msgstr "" 12337 12338#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 12339msgid "Same as uploaded file" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Name of a country or state 12343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12344msgid "Samoa" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: Location of an LDS church temple 12348#: app/Elements/TempleCode.php:176 12349msgid "San Antonio, Texas, United States" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: Location of an LDS church temple 12353#: app/Elements/TempleCode.php:177 12354msgid "San Diego, California, United States" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: Location of an LDS church temple 12358#: app/Elements/TempleCode.php:182 12359msgid "San Jose, Costa Rica" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Name of a country or state 12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12364msgid "San Marino" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Location of an LDS church temple 12368#: app/Elements/TempleCode.php:174 12369msgid "San Salvador, El Salvador" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Location of an LDS church temple 12373#: app/Elements/TempleCode.php:175 12374msgid "Santiago, Chile" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Location of an LDS church temple 12378#: app/Elements/TempleCode.php:178 12379msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12380msgstr "" 12381 12382#. I18N: Location of an LDS church temple 12383#: app/Elements/TempleCode.php:186 12384msgid "Sao Paulo, Brazil" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: Name of a country or state 12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12389msgid "Sao Tome and Principe" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: abbreviation for Saturday 12393#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12394#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12395msgid "Sat" 12396msgstr "" 12397 12398#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12399msgid "Saturday" 12400msgstr "Sâmbătă" 12401 12402#. I18N: Name of a country or state 12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12404msgid "Saudi Arabia" 12405msgstr "Arabia Saudita" 12406 12407#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 12408msgid "Schema" 12409msgstr "" 12410 12411#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543 12412msgid "School or college" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: Name of a country or state 12416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12417msgid "Scotland" 12418msgstr "Scoţia" 12419 12420#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 12421msgid "Scrapbook" 12422msgstr "Album" 12423 12424#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12425#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12426msgctxt "Female pedigree" 12427msgid "Sealing" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12431#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12432msgctxt "Male pedigree" 12433msgid "Sealing" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12437#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12438msgctxt "Pedigree" 12439msgid "Sealing" 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12443#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12444msgid "Sealing canceled (divorce)" 12445msgstr "" 12446 12447#. I18N: Name of a module 12448#. I18N: A button label. 12449#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12450#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12451#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12452#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12453#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12454#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12455#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12456#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12457#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12458#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12459#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12460msgid "Search" 12461msgstr "Caută" 12462 12463#. I18N: Name of a module 12464#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12465#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12466#, fuzzy 12467msgid "Search and replace" 12468msgstr "Caută și înlocuiește" 12469 12470#. I18N: Description of a “Data fix” module 12471#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12472msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12473msgstr "" 12474 12475#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12477msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12481msgid "Search filters" 12482msgstr "" 12483 12484#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12485#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12486msgid "Search for" 12487msgstr "Căutare pentru" 12488 12489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12490msgid "Search for locations in an external database." 12491msgstr "" 12492 12493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12494msgid "Search for place names in an external database." 12495msgstr "" 12496 12497#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12498#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12499#, php-format 12500msgid "Search for place names using %s." 12501msgstr "" 12502 12503#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12504msgid "Search method" 12505msgstr "Metodă de căutare" 12506 12507#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12508msgid "Search text/pattern" 12509msgstr "Caută text/model" 12510 12511#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12512msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12513msgstr "" 12514 12515#. I18N: Location of an LDS church temple 12516#: app/Elements/TempleCode.php:179 12517msgid "Seattle, Washington, United States" 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12521msgid "Second record" 12522msgstr "" 12523 12524#. I18N: A configuration setting 12525#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12526msgid "Secure connection" 12527msgstr "" 12528 12529#. I18N: A configuration setting 12530#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12531msgid "Security code" 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12535#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12536#, php-format 12537msgid "See %s for more information." 12538msgstr "" 12539 12540#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12541#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12542#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12543msgid "Select" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12547msgid "Select a GEDCOM file to import" 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12551#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12552msgid "Select a date" 12553msgstr "Selectaţi o dată" 12554 12555#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12556msgid "Select individuals by place or date" 12557msgstr "" 12558 12559#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12560#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 12561msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12562msgstr "" 12563 12564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12565msgid "Select the desired age interval" 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12569msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12573msgid "Select two records to merge." 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12577msgid "Selector" 12578msgstr "" 12579 12580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12581msgid "Seller" 12582msgstr "Vânzător" 12583 12584#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12585msgctxt "FEMALE" 12586msgid "Seller" 12587msgstr "" 12588 12589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12590msgctxt "MALE" 12591msgid "Seller" 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12595#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12596#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12598msgid "Send" 12599msgstr "Trimite" 12600 12601#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90 12602#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12603#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12606msgid "Send a message" 12607msgstr "Trimite mesaj" 12608 12609#: app/Services/MessageService.php:210 12610msgid "Send a message to all users" 12611msgstr "" 12612 12613#: app/Services/MessageService.php:211 12614msgid "Send a message to users who have never signed in" 12615msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12616 12617#: app/Services/MessageService.php:212 12618msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12619msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12620 12621#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12622msgid "Send a test email using these settings" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: Label for a configuration option 12626#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12627msgid "Send out reminder emails" 12628msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12629 12630#. I18N: A configuration setting 12631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12632msgid "Sender email" 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: A configuration setting 12636#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12637msgid "Sender name" 12638msgstr "" 12639 12640#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 12642msgid "Sending email" 12643msgstr "" 12644 12645#. I18N: A configuration setting 12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12647msgid "Sending server name" 12648msgstr "" 12649 12650#. I18N: Name of a country or state 12651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12652msgid "Senegal" 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: Location of an LDS church temple 12656#: app/Elements/TempleCode.php:180 12657msgid "Seoul, Korea" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12661msgctxt "Abbreviation for September" 12662msgid "Sep" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12666msgid "Separated" 12667msgstr "Separat" 12668 12669#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12670msgid "Separation" 12671msgstr "" 12672 12673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12674msgctxt "GENITIVE" 12675msgid "September" 12676msgstr "Septembrie" 12677 12678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12679msgctxt "INSTRUMENTAL" 12680msgid "September" 12681msgstr "Septembrie" 12682 12683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12684msgctxt "LOCATIVE" 12685msgid "September" 12686msgstr "Septembrie" 12687 12688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12690#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12691msgctxt "NOMINATIVE" 12692msgid "September" 12693msgstr "Septembrie" 12694 12695#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12696#: app/Date/FrenchDate.php:313 12697msgid "Septidi" 12698msgstr "" 12699 12700#. I18N: Name of a country or state 12701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12702msgid "Serbia" 12703msgstr "" 12704 12705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12706msgid "Servant" 12707msgstr "Servitor" 12708 12709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12710msgctxt "FEMALE" 12711msgid "Servant" 12712msgstr "" 12713 12714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12715msgctxt "MALE" 12716msgid "Servant" 12717msgstr "" 12718 12719#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255 12721msgid "Server information" 12722msgstr "" 12723 12724#. I18N: A configuration setting 12725#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12726#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12727#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12728#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12729msgid "Server name" 12730msgstr "" 12731 12732#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12733msgid "Set a new password" 12734msgstr "" 12735 12736#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12737msgid "Set as default" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: You need to: 12741#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12742#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12743msgid "Set the access level for each tree." 12744msgstr "" 12745 12746#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 12748msgid "Set the default blocks for new family trees" 12749msgstr "" 12750 12751#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 12753msgid "Set the default blocks for new users" 12754msgstr "" 12755 12756#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12758msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12759msgstr "" 12760 12761#. I18N: You need to: 12762#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12763#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12764msgid "Set the status to “approved”." 12765msgstr "" 12766 12767#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12769msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12770msgstr "" 12771 12772#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12773#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12774msgid "Setup wizard for webtrees" 12775msgstr "" 12776 12777#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12778#: app/Date/FrenchDate.php:311 12779msgid "Sextidi" 12780msgstr "" 12781 12782#. I18N: Name of a country or state 12783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12784msgid "Seychelles" 12785msgstr "" 12786 12787#: app/Date/JalaliDate.php:278 12788msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12789msgid "Shah" 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12793#: app/Date/JalaliDate.php:149 12794msgctxt "GENITIVE" 12795msgid "Shahrivar" 12796msgstr "" 12797 12798#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12799#: app/Date/JalaliDate.php:239 12800msgctxt "INSTRUMENTAL" 12801msgid "Shahrivar" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12805#: app/Date/JalaliDate.php:194 12806msgctxt "LOCATIVE" 12807msgid "Shahrivar" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12811#: app/Date/JalaliDate.php:104 12812msgctxt "NOMINATIVE" 12813msgid "Shahrivar" 12814msgstr "" 12815 12816#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12817#: resources/views/individual-page.phtml:56 12818msgid "Share" 12819msgstr "" 12820 12821#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12822msgid "Share the URL" 12823msgstr "" 12824 12825#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 12826msgid "Share the anniversary of an event" 12827msgstr "" 12828 12829#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256 12830#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12831#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12832#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12833msgid "Shared note" 12834msgstr "Notă comună" 12835 12836#. I18N: Name of a module/list 12837#: app/Module/NoteListModule.php:67 12838#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12839#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12840msgid "Shared notes" 12841msgstr "" 12842 12843#. I18N: plural noun - things that can be shared 12844#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738 12846msgid "Shares" 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12850#: app/Date/HijriDate.php:160 12851msgctxt "GENITIVE" 12852msgid "Shawwal" 12853msgstr "" 12854 12855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12856#: app/Date/HijriDate.php:250 12857msgctxt "INSTRUMENTAL" 12858msgid "Shawwal" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12862#: app/Date/HijriDate.php:205 12863msgctxt "LOCATIVE" 12864msgid "Shawwal" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12868#: app/Date/HijriDate.php:115 12869msgctxt "NOMINATIVE" 12870msgid "Shawwal" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12874#: app/Date/HijriDate.php:156 12875msgctxt "GENITIVE" 12876msgid "Sha’aban" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12880#: app/Date/HijriDate.php:246 12881msgctxt "INSTRUMENTAL" 12882msgid "Sha’aban" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12886#: app/Date/HijriDate.php:201 12887msgctxt "LOCATIVE" 12888msgid "Sha’aban" 12889msgstr "" 12890 12891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12892#: app/Date/HijriDate.php:111 12893msgctxt "NOMINATIVE" 12894msgid "Sha’aban" 12895msgstr "" 12896 12897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12898msgid "She " 12899msgstr "" 12900 12901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12902msgid "She died" 12903msgstr "" 12904 12905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12906#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12907msgid "She married" 12908msgstr "" 12909 12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12911msgid "She resided at" 12912msgstr "" 12913 12914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12915msgid "She was born" 12916msgstr "" 12917 12918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12919msgid "She was buried" 12920msgstr "" 12921 12922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12923msgid "She was christened" 12924msgstr "" 12925 12926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12927msgid "She was cremated" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: a month in the Jewish calendar 12931#: app/Date/JewishDate.php:201 12932msgctxt "GENITIVE" 12933msgid "Shevat" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: a month in the Jewish calendar 12937#: app/Date/JewishDate.php:305 12938msgctxt "INSTRUMENTAL" 12939msgid "Shevat" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: a month in the Jewish calendar 12943#: app/Date/JewishDate.php:253 12944msgctxt "LOCATIVE" 12945msgid "Shevat" 12946msgstr "" 12947 12948#. I18N: a month in the Jewish calendar 12949#: app/Date/JewishDate.php:149 12950msgctxt "NOMINATIVE" 12951msgid "Shevat" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: The name of a colour-scheme 12955#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12956msgid "Shiny Tomato" 12957msgstr "" 12958 12959#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12960#: resources/views/help/date.phtml:111 12961msgid "Shortcut" 12962msgstr "" 12963 12964#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41 12965msgid "Shortest marriage" 12966msgstr "" 12967 12968#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12969msgid "Show" 12970msgstr "Arată" 12971 12972#. I18N: A configuration setting 12973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12974msgid "Show a download link in the media viewer" 12975msgstr "" 12976 12977#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12978#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12979msgid "Show a privacy policy." 12980msgstr "" 12981 12982#. I18N: A configuration setting 12983#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12984msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12988msgid "Show all media" 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12992msgid "Show all notes" 12993msgstr "Arată toate notele" 12994 12995#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218 12996msgid "Show all places in a list" 12997msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 12998 12999#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 13000msgid "Show all sources" 13001msgstr "Arată toate sursele" 13002 13003#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13004#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13005msgid "Show an age cursor" 13006msgstr "" 13007 13008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13009msgid "Show children of ancestors" 13010msgstr "" 13011 13012#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 13013msgid "Show couples where either partner married more than once." 13014msgstr "" 13015 13016#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13017msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13018msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13019 13020#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 13021msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13022msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13023 13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13025msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13026msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13027 13028#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 13029msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13030msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13031 13032#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 13033msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13034msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13035 13036#. I18N: label for yes/no option 13037#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13038msgid "Show date of last update" 13039msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13040 13041#. I18N: A configuration setting 13042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13043msgid "Show dead individuals" 13044msgstr "" 13045 13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 13047msgid "Show divorced couples." 13048msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13049 13050#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 13051msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13052msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13053 13054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13055msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13056msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13057 13058#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 13059msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13060msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13061 13062#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 13063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 13064msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13065msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13066 13067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13068msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13069msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13070 13071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 13072msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13073msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13074 13075#. I18N: A configuration setting 13076#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13077msgid "Show list of family trees" 13078msgstr "" 13079 13080#. I18N: A configuration setting 13081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13082msgid "Show living individuals" 13083msgstr "" 13084 13085#. I18N: A configuration setting 13086#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13087msgid "Show names of private individuals" 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13094msgid "Show notes" 13095msgstr "" 13096 13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13098msgid "Show occupations" 13099msgstr "" 13100 13101#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13102#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13103msgid "Show only events of living individuals" 13104msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13105 13106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 13107msgid "Show only females." 13108msgstr "Arată doar femeile." 13109 13110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 13111msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13112msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13113 13114#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13115msgid "Show only individuals, events, or all" 13116msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13117 13118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13119msgid "Show only males." 13120msgstr "Arată doar bărbaţii." 13121 13122#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 13124msgid "Show parents" 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13128#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13130#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13131#: resources/views/login-page.phtml:46 13132#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 13133#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13134#: resources/views/register-page.phtml:75 13135#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13136#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13137#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13138#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13139msgid "Show password" 13140msgstr "" 13141 13142#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13143msgid "Show pending changes" 13144msgstr "" 13145 13146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13149msgid "Show photos" 13150msgstr "" 13151 13152#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212 13153msgid "Show place hierarchy" 13154msgstr "" 13155 13156#. I18N: A configuration setting 13157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13158msgid "Show private relationships" 13159msgstr "" 13160 13161#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13162msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13163msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13164 13165#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13166msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13167msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13168 13169#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13170msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13171msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13172 13173#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13174msgid "Show residences" 13175msgstr "" 13176 13177#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13178msgid "Show slide show controls" 13179msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13180 13181#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13182#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13186msgid "Show sources" 13187msgstr "" 13188 13189#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13190#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13192msgid "Show spouses" 13193msgstr "Arată soţii" 13194 13195#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 13196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 13197msgid "Show statistics charts" 13198msgstr "" 13199 13200#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 13202#, php-format 13203msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13204msgstr "" 13205 13206#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13207#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 13208msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13209msgstr "" 13210 13211#. I18N: label for a yes/no option 13212#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13213msgid "Show the date and time" 13214msgstr "" 13215 13216#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13217msgid "Show the date and time of update" 13218msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13219 13220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 13221msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13222msgstr "" 13223 13224#. I18N: A configuration setting 13225#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13226msgid "Show the family tree" 13227msgstr "" 13228 13229#: app/Module/IndividualListModule.php:365 13230msgid "Show the list of individuals" 13231msgstr "" 13232 13233#: app/Module/IndividualListModule.php:371 13234msgid "Show the list of surnames" 13235msgstr "" 13236 13237#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13238#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13239msgid "Show the location of an event on an external map." 13240msgstr "" 13241 13242#. I18N: Description of the “Places” module 13243#: app/Module/PlacesModule.php:96 13244msgid "Show the location of events on a map." 13245msgstr "" 13246 13247#. I18N: label for a yes/no option 13248#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13249msgid "Show the user who made the change" 13250msgstr "" 13251 13252#. I18N: Label for a configuration option 13253#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13254#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13255#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13256msgid "Show this block for which languages" 13257msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13258 13259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13260#, fuzzy 13261msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13262msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13263 13264#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13265#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 13266#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13267#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13268msgid "Show to managers" 13269msgstr "" 13270 13271#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13272#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89 13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13276#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13277msgid "Show to members" 13278msgstr "" 13279 13280#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13281#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88 13282#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13283#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13285#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13286msgid "Show to visitors" 13287msgstr "" 13288 13289#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13291msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13292msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13293 13294#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13295#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13296msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13297msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13298 13299#. I18N: %s are placeholders for numbers 13300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13302#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13303#, php-format 13304msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13305msgstr "" 13306 13307#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13308msgid "Sibling" 13309msgstr "Frate/soră" 13310 13311#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13312msgid "Siblings" 13313msgstr "Frate/soră" 13314 13315#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13316#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13317msgid "Sidebar" 13318msgstr "" 13319 13320#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724 13322#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13323#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13324msgid "Sidebars" 13325msgstr "" 13326 13327#. I18N: Name of a country or state 13328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13329msgid "Sierra Leone" 13330msgstr "" 13331 13332#. I18N: Name of a module 13333#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13334#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298 13335#, fuzzy 13336msgid "Sign in" 13337msgstr "Autentificare" 13338 13339#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314 13340#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13341#, fuzzy 13342msgid "Sign out" 13343msgstr "Deconectare" 13344 13345#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233 13347msgid "Sign-in and registration" 13348msgstr "" 13349 13350#: resources/views/help/date.phtml:136 13351msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13352msgstr "" 13353 13354#. I18N: Name of a country or state 13355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13356msgid "Singapore" 13357msgstr "" 13358 13359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13361msgid "Sister" 13362msgstr "Soră" 13363 13364#. I18N: A configuration setting 13365#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13366#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13367#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13368msgid "Site identification code" 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13373#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13374msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: A configuration setting 13378#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13379#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13380msgid "Site verification code" 13381msgstr "" 13382 13383#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13384#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13385msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13386msgstr "" 13387 13388#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13389#: app/Module/SiteMapModule.php:160 13390msgid "Sitemaps" 13391msgstr "Hărţi site" 13392 13393#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13394#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13395msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13396msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13397 13398#. I18N: a month in the Jewish calendar 13399#: app/Date/JewishDate.php:211 13400msgctxt "GENITIVE" 13401msgid "Sivan" 13402msgstr "" 13403 13404#. I18N: a month in the Jewish calendar 13405#: app/Date/JewishDate.php:315 13406msgctxt "INSTRUMENTAL" 13407msgid "Sivan" 13408msgstr "" 13409 13410#. I18N: a month in the Jewish calendar 13411#: app/Date/JewishDate.php:263 13412msgctxt "LOCATIVE" 13413msgid "Sivan" 13414msgstr "" 13415 13416#. I18N: a month in the Jewish calendar 13417#: app/Date/JewishDate.php:159 13418msgctxt "NOMINATIVE" 13419msgid "Sivan" 13420msgstr "" 13421 13422#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13423#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13424#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13425msgid "Skip to content" 13426msgstr "" 13427 13428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13429msgid "Slave" 13430msgstr "" 13431 13432#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13433msgctxt "FEMALE" 13434msgid "Slave" 13435msgstr "" 13436 13437#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13438msgctxt "MALE" 13439msgid "Slave" 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: Name of a module 13443#: app/Module/SlideShowModule.php:201 13444msgid "Slide show" 13445msgstr "Secvenţă imagini" 13446 13447#. I18N: Name of a country or state 13448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13449msgid "Slovakia" 13450msgstr "Slovacia" 13451 13452#. I18N: Name of a country or state 13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13454msgid "Slovenia" 13455msgstr "" 13456 13457#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13458msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13459msgstr "" 13460 13461#. I18N: Location of an LDS church temple 13462#: app/Elements/TempleCode.php:185 13463msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13464msgstr "" 13465 13466#: app/Factories/ElementFactory.php:618 13467msgid "Social security number" 13468msgstr "Număr asigurare socială" 13469 13470#. I18N: Name of a country or state 13471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13472msgid "Solomon Islands" 13473msgstr "Insulele Solomon" 13474 13475#. I18N: Name of a country or state 13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13477msgid "Somalia" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13481#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 13482msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Description of a “Data fix” module 13486#: app/Module/FixNameTags.php:94 13487msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13488msgstr "" 13489 13490#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13491msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13492msgstr "" 13493 13494#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13496msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13501msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13502msgstr "" 13503 13504#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13506#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13507#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13508msgid "Son" 13509msgstr "Fiu" 13510 13511#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13512#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13513#, php-format 13514msgid "Son of %s" 13515msgstr "Fiul lui %s" 13516 13517#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50 13518msgid "Sort date" 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Label for a configuration option 13522#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13523#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13524#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13525#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13526#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13528#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13529#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13530#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13531#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13535#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13537msgid "Sort order" 13538msgstr "Ordine sortare" 13539 13540#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13541#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13542msgid "Sosa" 13543msgstr "" 13544 13545#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13546msgid "Sosa-Stradonitz number" 13547msgstr "" 13548 13549#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13550msgid "Sounds like" 13551msgstr "" 13552 13553#. I18N: Name of a module/report 13554#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 13555#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267 13556#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275 13557#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287 13558#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13559#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13560#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13561#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 13562#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13563#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13564#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13565#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13566#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13567#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13568#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13569#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13570#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13571#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13572#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13573#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13574#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13587msgid "Source" 13588msgstr "Sursă" 13589 13590#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 13591#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 13592#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655 13593#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 13594#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 13595#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13596msgid "Source citation" 13597msgstr "" 13598 13599#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13600msgid "Source citations" 13601msgstr "" 13602 13603#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13605msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13606msgstr "" 13607 13608#. I18N: A configuration setting 13609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13611msgid "Source type" 13612msgstr "" 13613 13614#. I18N: Name of a module/list 13615#. I18N: Name of a module 13616#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 13617#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13618#: app/Services/AdminService.php:183 13619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13620#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13621#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13622#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13623#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13624#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13625#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13626#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13628#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13629#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13630#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13631#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13632#: resources/views/search-results.phtml:59 13633#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13634#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13636#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13640msgid "Sources" 13641msgstr "Surse" 13642 13643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13644msgid "Sources to the events" 13645msgstr "" 13646 13647#. I18N: Name of a country or state 13648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13649msgid "South Africa" 13650msgstr "Africa de Sud" 13651 13652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13653msgid "South America" 13654msgstr "" 13655 13656#. I18N: Name of a country or state 13657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13658msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13659msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13660 13661#. I18N: Name of a country or state 13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13663msgid "South Sudan" 13664msgstr "" 13665 13666#. I18N: Name of a country or state 13667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13668msgid "Spain" 13669msgstr "Spania" 13670 13671#: app/SurnameTradition.php:91 13672msgctxt "Surname tradition" 13673msgid "Spanish" 13674msgstr "" 13675 13676#. I18N: Location of an LDS church temple 13677#: app/Elements/TempleCode.php:188 13678msgid "Spokane, Washington, United States" 13679msgstr "" 13680 13681#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 13682#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13683#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13684#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13685#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13688msgid "Spouse" 13689msgstr "Soţ/soţie" 13690 13691#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13692#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13693#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13694#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13695msgid "Spouses" 13696msgstr "Soţi" 13697 13698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13701#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13702#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13703msgid "Spouses and children" 13704msgstr "" 13705 13706#. I18N: Name of a country or state 13707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13708msgid "Sri Lanka" 13709msgstr "" 13710 13711#. I18N: Location of an LDS church temple 13712#: app/Elements/TempleCode.php:181 13713msgid "St. George, Utah, United States" 13714msgstr "" 13715 13716#. I18N: Location of an LDS church temple 13717#: app/Elements/TempleCode.php:184 13718msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13719msgstr "" 13720 13721#. I18N: Location of an LDS church temple 13722#: app/Elements/TempleCode.php:187 13723msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13724msgstr "" 13725 13726#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13727msgid "Start slide show on page load" 13728msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13729 13730#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13731msgid "Start year" 13732msgstr "Anul de început" 13733 13734#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13735msgid "Starting range of change dates" 13736msgstr "" 13737 13738#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13739msgid "Statcounter™" 13740msgstr "" 13741 13742#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399 13743#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673 13744#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 13745#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72 13746msgid "State" 13747msgstr "Stat" 13748 13749#. I18N: Name of a module 13750#. I18N: Name of a module/chart 13751#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13752#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13753#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13754#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13755#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13756msgid "Statistics" 13757msgstr "Statistici" 13758 13759#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466 13760#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526 13761#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605 13762#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 13763#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13764#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13765#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13766msgid "Status" 13767msgstr "Statut" 13768 13769#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467 13770#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527 13771#: app/Factories/ElementFactory.php:606 13772msgid "Status change date" 13773msgstr "" 13774 13775#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87 13776msgid "Stillborn" 13777msgstr "Născut decedat" 13778 13779#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13780#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13781#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13782#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13783msgid "Stillborn: exempt" 13784msgstr "" 13785 13786#. I18N: Location of an LDS church temple 13787#: app/Elements/TempleCode.php:189 13788msgid "Stockholm, Sweden" 13789msgstr "" 13790 13791#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13792#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13793#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13794msgid "Stop" 13795msgstr "Stop" 13796 13797#. I18N: Name of a module 13798#: app/Module/StoriesModule.php:205 13799#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13800#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13801msgid "Stories" 13802msgstr "Articole" 13803 13804#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13805msgid "Story" 13806msgstr "Articol" 13807 13808#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13809#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13810#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13811msgid "Story title" 13812msgstr "Titlul articolului" 13813 13814#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13816msgid "Street name" 13817msgstr "" 13818 13819#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13820#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13821#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13822#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13823msgid "Subject" 13824msgstr "Subiect" 13825 13826#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735 13827#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13828msgid "Submission" 13829msgstr "Aplicaţie" 13830 13831#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13832#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13833#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13834#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13835#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13836msgid "Submitted but not yet cleared" 13837msgstr "" 13838 13839#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409 13840#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712 13841#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264 13842#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13843#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13844msgid "Submitter" 13845msgstr "Aplicant" 13846 13847#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13848msgid "Submitter name" 13849msgstr "" 13850 13851#. I18N: Name of a module/list 13852#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 13853#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 13854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330 13855#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13856#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13857#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13858#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13859msgid "Submitters" 13860msgstr "" 13861 13862#. I18N: Name of a country or state 13863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13864msgid "Sudan" 13865msgstr "" 13866 13867#. I18N: abbreviation for Sunday 13868#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13869#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13870msgid "Sun" 13871msgstr "" 13872 13873#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13874msgid "Sunday" 13875msgstr "Duminică" 13876 13877#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13878#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181 13879#, php-format 13880msgid "Support and documentation can be found at %s." 13881msgstr "" 13882 13883#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13884msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13885msgstr "" 13886 13887#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13888msgid "Support for SQL Server is experimental." 13889msgstr "" 13890 13891#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13892#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13893msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13894msgstr "" 13895 13896#. I18N: Name of a country or state 13897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13898msgid "Suriname" 13899msgstr "Surinam" 13900 13901#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568 13902#: app/Factories/ElementFactory.php:571 13903#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13904#: resources/views/branches-page.phtml:27 13905#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13906#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13907#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13908#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13909#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13910#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13911msgid "Surname" 13912msgstr "Nume familie" 13913 13914#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318 13915msgid "Surname distribution chart" 13916msgstr "" 13917 13918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13919msgid "Surname list style" 13920msgstr "" 13921 13922#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13923msgid "Surname option" 13924msgstr "Opțiuni nume de familie" 13925 13926#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567 13927#: app/Factories/ElementFactory.php:570 13928msgid "Surname prefix" 13929msgstr "" 13930 13931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13932msgid "Surname tradition" 13933msgstr "" 13934 13935#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13936#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13937#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13939msgid "Surnames" 13940msgstr "" 13941 13942#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13943#: app/SurnameTradition.php:113 13944msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13945msgstr "" 13946 13947#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13948#: app/SurnameTradition.php:106 13949msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: Location of an LDS church temple 13953#: app/Elements/TempleCode.php:190 13954msgid "Suva, Fiji" 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: Name of a country or state 13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13959msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13960msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 13961 13962#. I18N: Reverse the order of two individuals 13963#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13964msgid "Swap individuals" 13965msgstr "" 13966 13967#. I18N: Name of a country or state 13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13969msgid "Swaziland" 13970msgstr "" 13971 13972#. I18N: Name of a country or state 13973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13974msgid "Sweden" 13975msgstr "Suedia" 13976 13977#. I18N: Name of a country or state 13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13979msgid "Switzerland" 13980msgstr "Elveţia" 13981 13982#. I18N: Location of an LDS church temple 13983#: app/Elements/TempleCode.php:192 13984msgid "Sydney, Australia" 13985msgstr "" 13986 13987#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13988msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13989msgstr "" 13990 13991#. I18N: Name of a country or state 13992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13993msgid "Syria" 13994msgstr "Siria" 13995 13996#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13997#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13998msgid "Tab" 13999msgstr "" 14000 14001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14002#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 14004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14005msgid "Table prefix" 14006msgstr "" 14007 14008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14009#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14010#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14011#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14012#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14013#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14015#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14018#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14020#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14022#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14023msgctxt "paper size" 14024msgid "Tabloid" 14025msgstr "" 14026 14027#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717 14029#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14030#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14031msgid "Tabs" 14032msgstr "" 14033 14034#. I18N: Location of an LDS church temple 14035#: app/Elements/TempleCode.php:193 14036msgid "Taipei, Taiwan" 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: Name of a country or state 14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14041msgid "Taiwan" 14042msgstr "" 14043 14044#. I18N: Name of a country or state 14045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14046msgid "Tajikistan" 14047msgstr "Tadjikistan" 14048 14049#. I18N: Location of an LDS church temple 14050#: app/Elements/TempleCode.php:194 14051msgid "Tampico, Mexico" 14052msgstr "" 14053 14054#. I18N: a month in the Jewish calendar 14055#: app/Date/JewishDate.php:213 14056msgctxt "GENITIVE" 14057msgid "Tamuz" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: a month in the Jewish calendar 14061#: app/Date/JewishDate.php:317 14062msgctxt "INSTRUMENTAL" 14063msgid "Tamuz" 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: a month in the Jewish calendar 14067#: app/Date/JewishDate.php:265 14068msgctxt "LOCATIVE" 14069msgid "Tamuz" 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: a month in the Jewish calendar 14073#: app/Date/JewishDate.php:161 14074msgctxt "NOMINATIVE" 14075msgid "Tamuz" 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: Name of a country or state 14079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14080msgid "Tanzania" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: The name of a colour-scheme 14084#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14085msgid "Teal Top" 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: A configuration setting 14089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14090msgid "Technical help contact" 14091msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14092 14093#. I18N: Location of an LDS church temple 14094#: app/Elements/TempleCode.php:195 14095msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14096msgstr "" 14097 14098#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14099msgid "Templates" 14100msgstr "Template-uri" 14101 14102#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14103#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468 14104#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528 14105#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747 14106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14107msgid "Temple" 14108msgstr "Templu" 14109 14110#. I18N: a month in the Jewish calendar 14111#: app/Date/JewishDate.php:199 14112msgctxt "GENITIVE" 14113msgid "Tevet" 14114msgstr "" 14115 14116#. I18N: a month in the Jewish calendar 14117#: app/Date/JewishDate.php:303 14118msgctxt "INSTRUMENTAL" 14119msgid "Tevet" 14120msgstr "" 14121 14122#. I18N: a month in the Jewish calendar 14123#: app/Date/JewishDate.php:251 14124msgctxt "LOCATIVE" 14125msgid "Tevet" 14126msgstr "" 14127 14128#. I18N: a month in the Jewish calendar 14129#: app/Date/JewishDate.php:147 14130msgctxt "NOMINATIVE" 14131msgid "Tevet" 14132msgstr "" 14133 14134#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366 14135#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611 14136#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658 14137#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182 14138#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 14139#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258 14140#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 14141#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 14143#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14144msgid "Text" 14145msgstr "" 14146 14147#. I18N: Name of a country or state 14148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14149msgid "Thailand" 14150msgstr "Tailanda" 14151 14152#: resources/views/help/name.phtml:8 14153msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14154msgstr "" 14155 14156#: resources/views/help/surname.phtml:8 14157msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14158msgstr "" 14159 14160#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 14161#, php-format 14162msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14163msgstr "" 14164 14165#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14166msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14167msgstr "" 14168 14169#. I18N: Location of an LDS church temple 14170#: app/Elements/TempleCode.php:104 14171msgid "The Hague, Netherlands" 14172msgstr "" 14173 14174#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14175#, php-format 14176msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14177msgstr "" 14178 14179#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14180#, php-format 14181msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14182msgstr "" 14183 14184#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14185#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14186msgid "The PHP temporary folder is missing." 14187msgstr "" 14188 14189#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14190#, php-format 14191msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14192msgstr "" 14193 14194#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14195#, php-format 14196msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14197msgstr "" 14198 14199#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14200msgid "The URL was copied to the clipboard" 14201msgstr "" 14202 14203#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14204#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14205#, php-format 14206msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14207msgstr "" 14208 14209#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14210msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14211msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14212 14213#. I18N: Description of the “Calendar” module 14214#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14215msgid "The calendar menu." 14216msgstr "" 14217 14218#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14219#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14220#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14221#, php-format 14222msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14223msgstr "" 14224 14225#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14226#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14227#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14228#, php-format 14229msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14230msgstr "" 14231 14232#. I18N: Description of the “Charts” module 14233#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14234msgid "The charts menu." 14235msgstr "" 14236 14237#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14238msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14239msgstr "" 14240 14241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14242msgid "The date and time of the last update" 14243msgstr "" 14244 14245#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14247#, php-format 14248msgid "The details for “%s” have been updated." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: %s is a filename 14252#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14253#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 14254#, php-format 14255msgid "The family tree has been exported to %s." 14256msgstr "" 14257 14258#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14259#, php-format 14260msgid "The family tree “%s” already exists." 14261msgstr "" 14262 14263#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14264#, php-format 14265msgid "The family tree “%s” has been created." 14266msgstr "" 14267 14268#. I18N: %s is the name of a family tree 14269#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14270#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 14271#, php-format 14272msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14273msgstr "" 14274 14275#. I18N: %s is the name of a family tree 14276#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14277#, php-format 14278msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14279msgstr "" 14280 14281#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14282msgid "The family trees have been merged successfully." 14283msgstr "" 14284 14285#. I18N: Description of the “Family trees” module 14286#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14287msgid "The family trees menu." 14288msgstr "" 14289 14290#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14291#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14292#, php-format 14293msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14297#, php-format 14298msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14299msgstr "" 14300 14301#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14302#, php-format 14303msgid "The file %s could not be created." 14304msgstr "" 14305 14306#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14307#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14308#, php-format 14309msgid "The file %s could not be deleted." 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14313#, php-format 14314msgid "The file %s has been deleted." 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14318#, php-format 14319msgid "The file %s has been uploaded." 14320msgstr "" 14321 14322#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14323#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14324msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14325msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14326 14327#. I18N: %s is a filename 14328#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14329#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14330#, php-format 14331msgid "The file “%s” does not exist." 14332msgstr "" 14333 14334#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14335msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14336msgstr "" 14337 14338#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14339#, php-format 14340msgid "The folder %s could not be deleted." 14341msgstr "" 14342 14343#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14344#, php-format 14345msgid "The folder %s has been created." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14349#, php-format 14350msgid "The folder %s has been deleted." 14351msgstr "" 14352 14353#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14354msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14355msgstr "" 14356 14357#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14358#, php-format 14359msgid "The folder “%s” does not exist." 14360msgstr "" 14361 14362#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14363msgid "The following facts and events were found in both records." 14364msgstr "" 14365 14366#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14367#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14368#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14369#, php-format 14370msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14371msgstr "" 14372 14373#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14374msgid "The following list shows typical requirements." 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14378msgid "The help text has not been written for this item." 14379msgstr "" 14380 14381#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14383msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14384msgstr "" 14385 14386#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14388msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14389msgstr "" 14390 14391#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14392#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14393#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14394#, php-format 14395msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14396msgstr "" 14397 14398#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14399#, php-format 14400msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14401msgstr "" 14402 14403#. I18N: Description of the “Lists” module 14404#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14405msgid "The lists menu." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14409#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14410msgid "The location has been created" 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14414msgid "The location of this place is not known." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 14418#, php-format 14419msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 14423#, php-format 14424msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14425msgstr "" 14426 14427#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14428msgid "The media object has been created" 14429msgstr "" 14430 14431#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14432msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14433msgstr "" 14434 14435#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14436#, php-format 14437msgid "The message was not sent to %s." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14441#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14442#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14443msgid "The message was not sent." 14444msgstr "" 14445 14446#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14447#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14448#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14449#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14450#, php-format 14451msgid "The message was successfully sent to %s." 14452msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14456#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14457#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14458#, php-format 14459msgid "The module “%s” has been disabled." 14460msgstr "" 14461 14462#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14464#, php-format 14465msgid "The module “%s” has been enabled." 14466msgstr "" 14467 14468#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14470msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14471msgstr "" 14472 14473#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14475msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14476msgstr "" 14477 14478#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14479msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14480msgstr "" 14481 14482#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14483msgid "The note has been created" 14484msgstr "" 14485 14486#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 14487#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 14488#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 14489#, php-format 14490msgid "The parameter “%s” is missing." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14494msgid "The password needs to be at least six characters long." 14495msgstr "" 14496 14497#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14499msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14500msgstr "" 14501 14502#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14503#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14504msgid "The password reset link has expired." 14505msgstr "" 14506 14507#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14508#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115 14509msgid "The place hierarchy." 14510msgstr "" 14511 14512#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14513#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14514msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14515msgstr "" 14516 14517#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14518#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14519msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14520msgstr "" 14521 14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14524#, php-format 14525msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14526msgstr "" 14527 14528#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14529#, php-format 14530msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14531msgstr "" 14532 14533#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14534#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14535#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14536#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14537#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14538#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14539#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 14540#, php-format 14541msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14542msgstr "" 14543 14544#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14545#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14546#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14547#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14548msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14549msgstr "" 14550 14551#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 14552msgid "The problem" 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14556#, php-format 14557msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14558msgstr "" 14559 14560#. I18N: Description of the “Reports” module 14561#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14562msgid "The reports menu." 14563msgstr "" 14564 14565#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 14566msgid "The repository has been created" 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: Description of the “Search” module 14570#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14571msgid "The search menu." 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Services/SearchService.php:1161 14575msgid "The search returned too many results." 14576msgstr "" 14577 14578#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14579msgid "The server configuration is OK." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14583msgid "The server could not understand this request." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14587msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14591#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14592msgid "The server’s time limit has been reached." 14593msgstr "" 14594 14595#. I18N: Description of “Statistics” module 14596#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14597msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14598msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14599 14600#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 14601msgid "The solution" 14602msgstr "" 14603 14604#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14605msgid "The source has been created" 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14609msgid "The submission has been created" 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14613msgid "The submitter has been created" 14614msgstr "" 14615 14616#: resources/views/help/name.phtml:13 14617#, php-format 14618msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14619msgstr "" 14620 14621#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14622#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14623#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14624msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14625msgstr "" 14626 14627#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14628#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14629#, php-format 14630msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14631msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14632msgstr[0] "" 14633msgstr[1] "" 14634msgstr[2] "" 14635 14636#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14637msgid "The upgrade is complete." 14638msgstr "" 14639 14640#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14641#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14642msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14643msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14644 14645#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14646#, php-format 14647msgid "The user %s has been deleted." 14648msgstr "" 14649 14650#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14651#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14652msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14653msgstr "" 14654 14655#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118 14656#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123 14657msgid "The username or password is incorrect." 14658msgstr "" 14659 14660#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14662msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14663msgstr "" 14664 14665#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14685#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14686#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14687#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14688msgid "The website preferences have been updated." 14689msgstr "" 14690 14691#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14692#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14693msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14694msgstr "" 14695 14696#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472 14697#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14698#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14700msgid "Theme" 14701msgstr "" 14702 14703#. I18N: Name of a module 14704#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14705msgid "Theme change" 14706msgstr "Schimbare temă" 14707 14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 14710#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14711#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14712msgid "Themes" 14713msgstr "" 14714 14715#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14716#, fuzzy 14717msgid "There are no facts for this individual." 14718msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14719 14720#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14721msgid "There are no links to this media object." 14722msgstr "" 14723 14724#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14725msgid "There are no media objects for this individual." 14726msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14727 14728#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14729msgid "There are no notes for this individual." 14730msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14731 14732#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14733#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14734msgid "There are no pending changes." 14735msgstr "" 14736 14737#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125 14738msgid "There are no research tasks in this family tree." 14739msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14740 14741#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14742msgid "There are no source citations for this individual." 14743msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14744 14745#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14746#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14747#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14748msgid "There are pending changes for you to moderate." 14749msgstr "" 14750 14751#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14752#, php-format 14753msgid "There have been no changes within the last %s day." 14754msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14755msgstr[0] "" 14756msgstr[1] "" 14757msgstr[2] "" 14758 14759#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14760#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14761#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14762#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14763#: app/Services/MediaFileService.php:226 14764msgid "There was an error uploading your file." 14765msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14766 14767#. I18N: a month in the French republican calendar 14768#: app/Date/FrenchDate.php:169 14769msgctxt "GENITIVE" 14770msgid "Thermidor" 14771msgstr "" 14772 14773#. I18N: a month in the French republican calendar 14774#: app/Date/FrenchDate.php:263 14775msgctxt "INSTRUMENTAL" 14776msgid "Thermidor" 14777msgstr "" 14778 14779#. I18N: a month in the French republican calendar 14780#: app/Date/FrenchDate.php:216 14781msgctxt "LOCATIVE" 14782msgid "Thermidor" 14783msgstr "" 14784 14785#. I18N: a month in the French republican calendar 14786#: app/Date/FrenchDate.php:122 14787msgctxt "NOMINATIVE" 14788msgid "Thermidor" 14789msgstr "" 14790 14791#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14792msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14793msgstr "" 14794 14795#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14796#, php-format 14797msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14798msgstr "" 14799 14800#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14801msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14802msgstr "" 14803 14804#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133 14805msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14806msgstr "" 14807 14808#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128 14809msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14810msgstr "" 14811 14812#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14813msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14814msgstr "" 14815 14816#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14817#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14818#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14819#: resources/views/register-page.phtml:53 14820#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14821msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14822msgstr "" 14823 14824#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14825msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14826msgstr "" 14827 14828#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 14829msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14830msgstr "" 14831 14832#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14833msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14834msgstr "" 14835 14836#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14837#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14838#, php-format 14839msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14843msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14844msgstr "" 14845 14846#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14847#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14848#, php-format 14849msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14850msgstr "" 14851 14852#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14853#, php-format 14854msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14855msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14856msgstr[0] "" 14857msgstr[1] "" 14858msgstr[2] "" 14859 14860#: app/Module/SlideShowModule.php:177 14861msgid "This family tree has no images to display." 14862msgstr "" 14863 14864#. I18N: do not translate the #keywords# 14865#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14866msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14867msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14868 14869#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14870#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14871#, php-format 14872msgid "This family tree was last updated on %s." 14873msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14874 14875#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14876#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14877msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14878msgstr "" 14879 14880#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14882msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14883msgstr "" 14884 14885#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14886msgid "This form has expired. Try again." 14887msgstr "" 14888 14889#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 14890msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14891msgstr "" 14892 14893#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14894msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14895msgstr "" 14896 14897#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14898#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14899#, php-format 14900msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14901msgstr "" 14902 14903#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14904msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14905msgstr "" 14906 14907#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14908#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14909#, php-format 14910msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14911msgstr "" 14912 14913#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14915#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14916msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14917msgstr "" 14918 14919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14920#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14921#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14925#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30 14926#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50 14927#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70 14928#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90 14929#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14930#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50 14931#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70 14932#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90 14933#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30 14934#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50 14935#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14936#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14937#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14938#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14939#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14940#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14941#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14942#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14943#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14944#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14945#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14946#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14947msgid "This information is not available." 14948msgstr "" 14949 14950#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14951#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14952#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14953#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14954#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14955#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14956#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14957#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14958#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14959#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14963#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14964msgid "This information is private and cannot be shown." 14965msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 14966 14967#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14968msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14969msgstr "" 14970 14971#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14972#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14973#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14974#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14975#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14977msgid "This is case sensitive." 14978msgstr "" 14979 14980#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 14982#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14983msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14984msgstr "" 14985 14986#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14987#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14988msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14989msgstr "" 14990 14991#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14993#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14994#: resources/views/register-page.phtml:41 14995#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14996msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14997msgstr "" 14998 14999#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 15000msgid "This link is valid for one hour." 15001msgstr "" 15002 15003#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15004msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15005msgstr "" 15006 15007#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 15008msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15009msgstr "" 15010 15011#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15012msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15016#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15017#, php-format 15018msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15022msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15023msgstr "" 15024 15025#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15026#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15027#, php-format 15028msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15029msgstr "" 15030 15031#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15032#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15033#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15034#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15035msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15036msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15037 15038#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15039msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15040msgstr "" 15041 15042#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15043#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15044#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15045msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15046msgstr "" 15047 15048#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 15049msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15050msgstr "" 15051 15052#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15053msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15057#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15058#, php-format 15059msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15060msgstr "" 15061 15062#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15063msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15064msgstr "" 15065 15066#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15067#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15068#, php-format 15069msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15070msgstr "" 15071 15072#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 15074msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15075msgstr "" 15076 15077#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 15079msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15080msgstr "" 15081 15082#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15084msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15089msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15094msgid "This option will make it easier for users to download images." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15099msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15104msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15105msgstr "" 15106 15107#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15108#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15109msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15110msgstr "" 15111 15112#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 15113#, php-format 15114msgid "This page has been viewed %s time." 15115msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15116msgstr[0] "" 15117msgstr[1] "" 15118msgstr[2] "" 15119 15120#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15121msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15122msgstr "" 15123 15124#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 15125#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 15126msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15127msgstr "" 15128 15129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 15130msgid "This record does not exist." 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15134msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15138#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15139#, php-format 15140msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15141msgstr "" 15142 15143#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15144msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15145msgstr "" 15146 15147#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15148#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15149#, php-format 15150msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15151msgstr "" 15152 15153#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 15154msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15155msgstr "" 15156 15157#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15158msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15159msgstr "" 15160 15161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15162msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15166msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15167msgstr "" 15168 15169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15170msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15171msgstr "" 15172 15173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15174msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15175msgstr "" 15176 15177#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15178msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15179msgstr "" 15180 15181#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15182#, php-format 15183msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15184msgstr "" 15185 15186#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 15188msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15189msgstr "" 15190 15191#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 15192msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15193msgstr "" 15194 15195#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15197msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15198msgstr "" 15199 15200#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 15201#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 15202msgid "This type of link is not allowed here." 15203msgstr "" 15204 15205#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15206msgid "This user account does not have access to any tree." 15207msgstr "" 15208 15209#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15210msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15211msgstr "" 15212 15213#: app/Services/UpgradeService.php:285 15214msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15215msgstr "" 15216 15217#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15218msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15222msgid "This website is operated by the following individuals." 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15226#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15227#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15228msgid "This website is temporarily unavailable" 15229msgstr "" 15230 15231#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15232msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15236msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15237msgstr "" 15238 15239#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15240msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15241msgstr "" 15242 15243#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15244msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15245msgstr "" 15246 15247#. I18N: %s is the name of a family tree 15248#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15249#, php-format 15250msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15251msgstr "" 15252 15253#. I18N: abbreviation for Thursday 15254#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15255#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15256msgid "Thu" 15257msgstr "" 15258 15259#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15260#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15261msgid "Thumbnail image" 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15266msgid "Thumbnail images" 15267msgstr "" 15268 15269#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15270msgid "Thursday" 15271msgstr "Joi" 15272 15273#. I18N: Location of an LDS church temple 15274#: app/Elements/TempleCode.php:197 15275msgid "Tijuana, Mexico" 15276msgstr "" 15277 15278#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 15279#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15280#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15281msgid "Time" 15282msgstr "Ora" 15283 15284#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494 15285#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645 15286#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692 15287#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739 15288msgid "Time of last change" 15289msgstr "" 15290 15291#. I18N: A configuration setting 15292#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15294#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15295msgid "Time zone" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: Name of a module/chart 15299#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 15300msgid "Timeline" 15301msgstr "" 15302 15303#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15304#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15305msgid "Timestamp" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: Name of a country or state 15309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15310msgid "Timor-Leste" 15311msgstr "" 15312 15313#: app/Date/JalaliDate.php:276 15314msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15315msgid "Tir" 15316msgstr "" 15317 15318#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15319#: app/Date/JalaliDate.php:145 15320msgctxt "GENITIVE" 15321msgid "Tir" 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15325#: app/Date/JalaliDate.php:235 15326msgctxt "INSTRUMENTAL" 15327msgid "Tir" 15328msgstr "" 15329 15330#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15331#: app/Date/JalaliDate.php:190 15332msgctxt "LOCATIVE" 15333msgid "Tir" 15334msgstr "" 15335 15336#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15337#: app/Date/JalaliDate.php:100 15338msgctxt "NOMINATIVE" 15339msgid "Tir" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: a month in the Jewish calendar 15343#: app/Date/JewishDate.php:193 15344msgctxt "GENITIVE" 15345msgid "Tishrei" 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: a month in the Jewish calendar 15349#: app/Date/JewishDate.php:297 15350msgctxt "INSTRUMENTAL" 15351msgid "Tishrei" 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: a month in the Jewish calendar 15355#: app/Date/JewishDate.php:245 15356msgctxt "LOCATIVE" 15357msgid "Tishrei" 15358msgstr "" 15359 15360#. I18N: a month in the Jewish calendar 15361#: app/Date/JewishDate.php:141 15362msgctxt "NOMINATIVE" 15363msgid "Tishrei" 15364msgstr "" 15365 15366#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650 15367#: app/Factories/ElementFactory.php:711 15368#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15369#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15370#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15371#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15372#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15373#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 15374#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15375#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15376#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15377#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15378#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15379#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15380#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15381msgid "Title" 15382msgstr "Titlu" 15383 15384#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15385#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15386#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15387msgctxt "Email recipient" 15388msgid "To" 15389msgstr "" 15390 15391#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15392#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15393msgctxt "End of date range" 15394msgid "To" 15395msgstr "" 15396 15397#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15398msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15399msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15400 15401#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15402msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15403msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15404 15405#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15406msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15407msgstr "" 15408 15409#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15411msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: “Apache” is a software program. 15415#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15416msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15420#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15421msgid "To set a new password, follow this link." 15422msgstr "" 15423 15424#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15425#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15426msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15427msgstr "" 15428 15429#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15430msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15431msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15432 15433#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15434#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15435#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15436#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15437#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15438msgid "To use this service, you need an API key." 15439msgstr "" 15440 15441#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15442msgid "To use this service, you need an account." 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: Name of a country or state 15446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15447msgid "Togo" 15448msgstr "" 15449 15450#. I18N: Name of a country or state 15451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15452msgid "Tokelau" 15453msgstr "" 15454 15455#. I18N: Location of an LDS church temple 15456#: app/Elements/TempleCode.php:198 15457msgid "Tokyo, Japan" 15458msgstr "" 15459 15460#. I18N: Type of media object 15461#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15462msgid "Tombstone" 15463msgstr "Piatră funerară" 15464 15465#. I18N: Name of a country or state 15466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15467msgid "Tonga" 15468msgstr "" 15469 15470#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 15471msgid "Too many requests. Try again later." 15472msgstr "" 15473 15474#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15475#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15476#, php-format 15477msgid "Top %s given name" 15478msgid_plural "Top %s given names" 15479msgstr[0] "" 15480msgstr[1] "" 15481msgstr[2] "" 15482 15483#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15484#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15485#, php-format 15486msgid "Top %s surname" 15487msgid_plural "Top %s surnames" 15488msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15489msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15490msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15491 15492#. I18N: i.e. most popular given name. 15493#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15494msgid "Top given name" 15495msgstr "" 15496 15497#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15498#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15499#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47 15500msgid "Top given names" 15501msgstr "" 15502 15503#. I18N: i.e. most popular surname. 15504#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15505msgid "Top surname" 15506msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15507 15508#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15509#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15510#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27 15511msgid "Top surnames" 15512msgstr "Topul nume de familie" 15513 15514#. I18N: Location of an LDS church temple 15515#: app/Elements/TempleCode.php:199 15516msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15517msgstr "" 15518 15519#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15520#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15521#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15522#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15523#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15524#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114 15525#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15526#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15527#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15528#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15529#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15530#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15531#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15532#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15533#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439 15535#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15536#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15537msgid "Total" 15538msgstr "" 15539 15540#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15541msgid "Total accepted changes: " 15542msgstr "" 15543 15544#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 15545msgid "Total births" 15546msgstr "" 15547 15548#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15549msgid "Total dead" 15550msgstr "" 15551 15552#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64 15553msgid "Total deaths" 15554msgstr "" 15555 15556#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66 15557msgid "Total divorces" 15558msgstr "" 15559 15560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15561#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15563msgid "Total events" 15564msgstr "Totalul de evenimente" 15565 15566#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15567#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15568#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15569#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15570#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15572#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15573msgid "Total families" 15574msgstr "numărul de familii =" 15575 15576#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15577msgid "Total females" 15578msgstr "numărul de femei =" 15579 15580#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40 15581msgid "Total given names" 15582msgstr "" 15583 15584#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15585#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15586#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15587#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15588#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15590#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15591#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15594#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15595#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15596msgid "Total individuals" 15597msgstr "numărul de nume =" 15598 15599#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15600msgid "Total living" 15601msgstr "" 15602 15603#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15604msgid "Total males" 15605msgstr "numărul de bărbaţi =" 15606 15607#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15608msgid "Total marriages" 15609msgstr "" 15610 15611#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15612msgid "Total pending changes: " 15613msgstr "" 15614 15615#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15616#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15617#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 15618msgid "Total surnames" 15619msgstr "Total nume de familie" 15620 15621#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15622msgid "Total users" 15623msgstr "Toţi utilizatorii" 15624 15625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15626#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15627#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589 15629#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15630#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15631#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15632#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15633#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15634msgid "Tracking and analytics" 15635msgstr "" 15636 15637#: app/Factories/ElementFactory.php:748 15638msgid "Trailer" 15639msgstr "" 15640 15641#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 15642#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 15643#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15644#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15645msgid "Tree" 15646msgstr "" 15647 15648#. I18N: The third day in the French republican calendar 15649#: app/Date/FrenchDate.php:305 15650msgid "Tridi" 15651msgstr "" 15652 15653#. I18N: Name of a country or state 15654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15655msgid "Trinidad and Tobago" 15656msgstr "Trinidad şi Tobago" 15657 15658#. I18N: Location of an LDS church temple 15659#: app/Elements/TempleCode.php:200 15660msgid "Trujillo, Peru" 15661msgstr "" 15662 15663#. I18N: abbreviation for Tuesday 15664#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15665#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15666msgid "Tue" 15667msgstr "" 15668 15669#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15670msgid "Tuesday" 15671msgstr "Marţi" 15672 15673#. I18N: Name of a country or state 15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15675msgid "Tunisia" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: Name of a country or state 15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15680msgid "Turkey" 15681msgstr "Turcia" 15682 15683#. I18N: Name of a country or state 15684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15685msgid "Turkmenistan" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: Name of a country or state 15689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15690msgid "Turks and Caicos Islands" 15691msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15692 15693#. I18N: Name of a country or state 15694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15695msgid "Tuvalu" 15696msgstr "" 15697 15698#. I18N: Location of an LDS church temple 15699#: app/Elements/TempleCode.php:196 15700msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15701msgstr "" 15702 15703#. I18N: Location of an LDS church temple 15704#: app/Elements/TempleCode.php:201 15705msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15706msgstr "" 15707 15708#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307 15709#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431 15710#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451 15711#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15712#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15713#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15714#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15715#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15716#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15717#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15718#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15719#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15720#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15721#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15722#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15723msgid "Type" 15724msgstr "Tip" 15725 15726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 15727msgid "Type of abbreviation" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272 15731msgid "Type of administrative ID" 15732msgstr "" 15733 15734#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276 15735msgid "Type of demographic data" 15736msgstr "" 15737 15738#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532 15739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227 15740msgid "Type of event" 15741msgstr "" 15742 15743#: app/Factories/ElementFactory.php:534 15744msgid "Type of fact" 15745msgstr "" 15746 15747#: app/Factories/ElementFactory.php:545 15748msgid "Type of identification number" 15749msgstr "" 15750 15751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265 15752msgid "Type of location" 15753msgstr "" 15754 15755#: app/Factories/ElementFactory.php:347 15756msgid "Type of marriage" 15757msgstr "" 15758 15759#: app/Factories/ElementFactory.php:572 15760msgid "Type of name" 15761msgstr "" 15762 15763#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590 15764#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653 15765#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704 15766msgid "Type of reference number" 15767msgstr "" 15768 15769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 15770msgid "Type of research task" 15771msgstr "" 15772 15773#. I18N: A configuration setting 15774#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403 15775#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686 15776#: app/Factories/ElementFactory.php:734 15777#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15778#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 15779#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77 15780#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15781#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57 15782#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15784#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 15785#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15786#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15787#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15788#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15789#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15790#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15791msgid "URL" 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: Name of a country or state 15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15796msgid "US Minor Outlying Islands" 15797msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15798 15799#. I18N: Name of a country or state 15800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15801msgid "US Virgin Islands" 15802msgstr "" 15803 15804#. I18N: Name of a country or state 15805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15806msgid "Uganda" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: Name of a country or state 15810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15811msgid "Ukraine" 15812msgstr "Ucraina" 15813 15814#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15815#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15816#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15817#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15818#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15819msgid "Uncleared: insufficient data" 15820msgstr "" 15821 15822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 15823#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 15824#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 15825#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 15826#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15828#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15829#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15830#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15831#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65 15832#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133 15833#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142 15834#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 15835#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78 15836#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79 15837#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80 15838#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81 15839#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59 15840#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61 15841#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 15842#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15843#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58 15844#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59 15845#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62 15846msgid "Unique identifier" 15847msgstr "" 15848 15849#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15851msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: Name of a country or state 15855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15856msgid "United Arab Emirates" 15857msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15858 15859#. I18N: Name of a country or state 15860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15861msgid "United Kingdom" 15862msgstr "Regatul Unit" 15863 15864#. I18N: Name of a country or state 15865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15866msgid "United States" 15867msgstr "" 15868 15869#. I18N: Name of a country or state 15870#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724 15871#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15872#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15874msgid "Unknown" 15875msgstr "" 15876 15877#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15878msgctxt "unknown century" 15879msgid "Unknown" 15880msgstr "" 15881 15882#: app/Elements/SexValue.php:87 15883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15888msgctxt "unknown gender" 15889msgid "Unknown" 15890msgstr "Necunoscut(ă)" 15891 15892#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15893msgctxt "unknown people" 15894msgid "Unknown" 15895msgstr "" 15896 15897#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15898#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15899msgid "Unlink" 15900msgstr "" 15901 15902#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15903msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15904msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15905 15906#: resources/views/admin/media.phtml:50 15907msgid "Unused files" 15908msgstr "" 15909 15910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15911#, php-format 15912msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15913msgstr "" 15914 15915#. I18N: Name of a module 15916#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 15917msgid "Upcoming events" 15918msgstr "Evenimente apropiate" 15919 15920#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15921msgid "Update" 15922msgstr "Actualizare" 15923 15924#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15925msgid "Update all" 15926msgstr "Actualizează tot" 15927 15928#. I18N: Name of a module 15929#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15930msgid "Update place names" 15931msgstr "" 15932 15933#. I18N: Description of a “Data fix” module 15934#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15935msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15936msgstr "" 15937 15938#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15939#. I18N: %s is a version number 15940#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15941#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 15943#, php-format 15944msgid "Upgrade to webtrees %s." 15945msgstr "" 15946 15947#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15948#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15949msgid "Upgrade wizard" 15950msgstr "" 15951 15952#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803 15954msgid "Upload media files" 15955msgstr "" 15956 15957#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15958msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15959msgstr "" 15960 15961#. I18N: Name of a country or state 15962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15963msgid "Uruguay" 15964msgstr "" 15965 15966#: app/Services/EmailService.php:221 15967msgid "Use SMTP to send messages" 15968msgstr "" 15969 15970#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15971msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15972msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 15973 15974#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15975msgid "Use an external service to find locations." 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: placeholder text for new-password field 15979#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15981#: resources/views/register-page.phtml:75 15982#, php-format 15983msgid "Use at least %s character." 15984msgid_plural "Use at least %s characters." 15985msgstr[0] "" 15986msgstr[1] "" 15987msgstr[2] "" 15988 15989#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15991#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15992msgid "Use colors" 15993msgstr "" 15994 15995#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15996msgid "Use compact layout" 15997msgstr "Folosește aranjament compact" 15998 15999#. I18N: A configuration setting 16000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 16001msgid "Use full source citations" 16002msgstr "" 16003 16004#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16005#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16006#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 16007#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 16008#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16009msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16010msgstr "" 16011 16012#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16013msgid "Use maps in webtrees." 16014msgstr "" 16015 16016#. I18N: A configuration setting 16017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16018msgid "Use password" 16019msgstr "" 16020 16021#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16022#: app/Services/EmailService.php:220 16023msgid "Use sendmail to send messages" 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16028msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16029msgstr "" 16030 16031#. I18N: A configuration setting 16032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16033msgid "Use silhouettes" 16034msgstr "" 16035 16036#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16037msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16038msgstr "" 16039 16040#: resources/views/register-page.phtml:90 16041msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16042msgstr "" 16043 16044#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63 16045#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16046#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16047#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16048#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16049msgid "User" 16050msgstr "" 16051 16052#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513 16054#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16055#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16056#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16058msgid "User administration" 16059msgstr "Administrare utilizatori" 16060 16061#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16062msgid "User didn’t verify within 7 days." 16063msgstr "" 16064 16065#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16066msgid "User not verified by administrator." 16067msgstr "" 16068 16069#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 16070msgid "User verification" 16071msgstr "Verificarea utilizatorului" 16072 16073#. I18N: A configuration setting 16074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16077#: resources/views/admin/users.phtml:26 16078#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16079#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16080#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16081#: resources/views/login-page.phtml:34 16082#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16083#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 16084#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16085#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16086#: resources/views/register-page.phtml:60 16087#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16088msgid "Username" 16089msgstr "Nume utilizator" 16090 16091#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16092#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 16093msgid "Username or email address" 16094msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16095 16096#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16097#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16098#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16099#: resources/views/register-page.phtml:65 16100msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16101msgstr "" 16102 16103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 16104#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16105#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16106msgid "Users" 16107msgstr "" 16108 16109#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16110msgid "User’s account has been inactive too long: " 16111msgstr "" 16112 16113#. I18N: Name of a country or state 16114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16115msgid "Uzbekistan" 16116msgstr "" 16117 16118#. I18N: Location of an LDS church temple 16119#: app/Elements/TempleCode.php:202 16120msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16121msgstr "" 16122 16123#. I18N: Name of a country or state 16124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16125msgid "Vanuatu" 16126msgstr "" 16127 16128#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16129#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16130msgid "Various statistics charts." 16131msgstr "" 16132 16133#. I18N: Name of a country or state 16134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16135msgid "Vatican City" 16136msgstr "" 16137 16138#. I18N: a month in the French republican calendar 16139#: app/Date/FrenchDate.php:149 16140msgctxt "GENITIVE" 16141msgid "Vendemiaire" 16142msgstr "" 16143 16144#. I18N: a month in the French republican calendar 16145#: app/Date/FrenchDate.php:243 16146msgctxt "INSTRUMENTAL" 16147msgid "Vendemiaire" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: a month in the French republican calendar 16151#: app/Date/FrenchDate.php:196 16152msgctxt "LOCATIVE" 16153msgid "Vendemiaire" 16154msgstr "" 16155 16156#. I18N: a month in the French republican calendar 16157#: app/Date/FrenchDate.php:101 16158msgctxt "NOMINATIVE" 16159msgid "Vendemiaire" 16160msgstr "" 16161 16162#. I18N: Name of a country or state 16163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16164msgid "Venezuela" 16165msgstr "" 16166 16167#. I18N: a month in the French republican calendar 16168#: app/Date/FrenchDate.php:159 16169msgctxt "GENITIVE" 16170msgid "Ventose" 16171msgstr "" 16172 16173#. I18N: a month in the French republican calendar 16174#: app/Date/FrenchDate.php:253 16175msgctxt "INSTRUMENTAL" 16176msgid "Ventose" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: a month in the French republican calendar 16180#: app/Date/FrenchDate.php:206 16181msgctxt "LOCATIVE" 16182msgid "Ventose" 16183msgstr "" 16184 16185#. I18N: a month in the French republican calendar 16186#: app/Date/FrenchDate.php:111 16187msgctxt "NOMINATIVE" 16188msgid "Ventose" 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: Location of an LDS church temple 16192#: app/Elements/TempleCode.php:203 16193msgid "Veracruz, Mexico" 16194msgstr "" 16195 16196#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16197#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 16198#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110 16199#: resources/views/admin/users.phtml:34 16200msgid "Verified" 16201msgstr "" 16202 16203#. I18N: Location of an LDS church temple 16204#: app/Elements/TempleCode.php:204 16205msgid "Vernal, Utah, United States" 16206msgstr "" 16207 16208#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385 16209#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 16210msgid "Version" 16211msgstr "" 16212 16213#. I18N: Type of media object 16214#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91 16215#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134 16216#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188 16217msgid "Video" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: Name of a country or state 16221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16222msgid "Vietnam" 16223msgstr "Vietnam" 16224 16225#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16226#, php-format 16227msgid "View table of events occurring in %s" 16228msgstr "" 16229 16230#: resources/views/calendar-page.phtml:216 16231#, fuzzy 16232msgid "View this day" 16233msgstr "Vezi ziua" 16234 16235#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16236#: resources/views/fact.phtml:106 16237#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16238#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16239#, fuzzy 16240msgid "View this family" 16241msgstr "Vizualizează familie" 16242 16243#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16244#, php-format 16245msgid "View this location using %s" 16246msgstr "" 16247 16248#: resources/views/calendar-page.phtml:220 16249msgid "View this month" 16250msgstr "" 16251 16252#: resources/views/calendar-page.phtml:224 16253#, fuzzy 16254msgid "View this year" 16255msgstr "Vezi anul" 16256 16257#. I18N: Location of an LDS church temple 16258#: app/Elements/TempleCode.php:205 16259msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: A configuration setting 16263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16264#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16265msgid "Visible online" 16266msgstr "" 16267 16268#. I18N: A configuration setting 16269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16270#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16271msgid "Visible to other users when online" 16272msgstr "" 16273 16274#. I18N: Listbox entry; name of a role 16275#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16276#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 16277#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 16278#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 16279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16280msgid "Visitor" 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16284#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16285#: resources/views/calendar-page.phtml:177 16286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16287#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16288msgid "Vital records" 16289msgstr "" 16290 16291#. I18N: Name of a country or state 16292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16293msgid "Wales" 16294msgstr "Ţara Galilor" 16295 16296#. I18N: Name of a country or state 16297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16298msgid "Wallis and Futuna" 16299msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16300 16301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16302msgid "Ward" 16303msgstr "" 16304 16305#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16306msgctxt "FEMALE" 16307msgid "Ward" 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16311msgctxt "MALE" 16312msgid "Ward" 16313msgstr "" 16314 16315#. I18N: Location of an LDS church temple 16316#: app/Elements/TempleCode.php:206 16317msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16318msgstr "" 16319 16320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16321msgid "Watermarks" 16322msgstr "" 16323 16324#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16326msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16327msgstr "" 16328 16329#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16330#, php-format 16331msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16332msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16333 16334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164 16335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 16336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16337msgid "Website" 16338msgstr "" 16339 16340#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 16342msgid "Website logs" 16343msgstr "" 16344 16345#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 16347msgid "Website preferences" 16348msgstr "" 16349 16350#. I18N: abbreviation for Wednesday 16351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16352#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16353msgid "Wed" 16354msgstr "" 16355 16356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16357msgid "Wednesday" 16358msgstr "Miercuri" 16359 16360#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16361msgid "Weight" 16362msgstr "Greutate" 16363 16364#. I18N: A %s is the user’s name 16365#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16366#, php-format 16367msgid "Welcome %s" 16368msgstr "" 16369 16370#. I18N: A configuration setting 16371#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16372msgid "Welcome text on sign-in page" 16373msgstr "" 16374 16375#: resources/views/login-page.phtml:21 16376msgid "Welcome to this genealogy website" 16377msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16378 16379#. I18N: Name of a country or state 16380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16381msgid "Western Sahara" 16382msgstr "Sahara Occidentală" 16383 16384#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16386msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16387msgstr "" 16388 16389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16390msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16395msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16396msgstr "" 16397 16398#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16399msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16400msgstr "" 16401 16402#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16404msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16405msgstr "" 16406 16407#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16408msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16409msgstr "" 16410 16411#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16412msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16413msgstr "" 16414 16415#. I18N: Label for a configuration option 16416#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16417msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16418msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16419 16420#. I18N: A configuration setting 16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16422msgid "Who can upload new media files" 16423msgstr "" 16424 16425#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16426#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16427msgid "Who is online" 16428msgstr "" 16429 16430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16431msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16432msgstr "" 16433 16434#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16435msgid "Widow" 16436msgstr "Văduvă" 16437 16438#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16439msgid "Widower" 16440msgstr "Văduv" 16441 16442#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374 16443#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 16444#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16445#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16446#: resources/views/fact-date.phtml:139 16447#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16453#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16456msgid "Wife" 16457msgstr "Soţie" 16458 16459#: app/Factories/ElementFactory.php:322 16460#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16461msgid "Wife’s age" 16462msgstr "" 16463 16464#: app/Factories/ElementFactory.php:621 16465msgid "Will" 16466msgstr "Testament" 16467 16468#. I18N: Location of an LDS church temple 16469#: app/Elements/TempleCode.php:207 16470msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16471msgstr "" 16472 16473#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16474#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16475msgid "With sources" 16476msgstr "" 16477 16478#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16479#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16480msgid "Without sources" 16481msgstr "" 16482 16483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16484#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16486msgid "Witness" 16487msgstr "Martor" 16488 16489#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16490#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16491#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16492#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16493#: app/SurnameTradition.php:111 16494msgid "Wives take their husband’s surname." 16495msgstr "" 16496 16497#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16498#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16499#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16501msgid "World" 16502msgstr "" 16503 16504#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111 16505#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16506msgid "Yahrzeit" 16507msgstr "" 16508 16509#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16510#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16511msgid "Yahrzeiten" 16512msgstr "" 16513 16514#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16515msgid "Year" 16516msgstr "An" 16517 16518#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16519#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16520msgid "Year:" 16521msgstr "An:" 16522 16523#. I18N: Name of a country or state 16524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16525msgid "Yemen" 16526msgstr "" 16527 16528#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16529#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16530#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16531#, php-format 16532msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16533msgstr "" 16534 16535#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16536#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16537msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16541#, php-format 16542msgid "You are signed in as %s." 16543msgstr "" 16544 16545#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16546msgid "You can apply for an account using the link below." 16547msgstr "" 16548 16549#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16550#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16551msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16552msgstr "" 16553 16554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16555#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16556msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16557msgstr "" 16558 16559#. I18N: %s is a URL 16560#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16561#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16562#, php-format 16563msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16564msgstr "" 16565 16566#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16567msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16568msgstr "" 16569 16570#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16571msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16572msgstr "" 16573 16574#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16575msgid "You can renumber this family tree." 16576msgstr "" 16577 16578#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16580msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16584msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16585msgstr "" 16586 16587#. I18N: Description of a “Data fix” module 16588#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16589msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16590msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16591 16592#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111 16593msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16597#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16598msgid "You do not have permission to view this page." 16599msgstr "" 16600 16601#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16602msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16603msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16604 16605#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16606msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16607msgstr "" 16608 16609#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16610msgid "You have signed out." 16611msgstr "" 16612 16613#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16614msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16615msgstr "" 16616 16617#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16618msgid "You must enter all the administrator account fields." 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16622msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16623msgstr "" 16624 16625#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16626#, fuzzy 16627msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16628msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16629 16630#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16631msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16632msgstr "" 16633 16634#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16635msgid "You need to be a family member to access this website." 16636msgstr "" 16637 16638#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16639msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16640msgstr "" 16641 16642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288 16643#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16644msgid "You need to create a family tree." 16645msgstr "" 16646 16647#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16648#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16649msgid "You need to review the account details." 16650msgstr "" 16651 16652#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16653msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16654msgstr "" 16655 16656#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16657#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16658msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16659msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16660 16661#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16662msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16663msgstr "" 16664 16665#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16666#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16667#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16668#, php-format 16669msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16670msgstr "" 16671 16672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16673msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16677#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16678msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16679msgstr "" 16680 16681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16682msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16686msgid "Youngest father" 16687msgstr "" 16688 16689#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41 16690msgid "Youngest female" 16691msgstr "" 16692 16693#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16694msgid "Youngest male" 16695msgstr "" 16696 16697#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41 16698msgid "Youngest mother" 16699msgstr "" 16700 16701#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16702msgid "Your clippings cart is empty." 16703msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16704 16705#: resources/views/contact-page.phtml:42 16706#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16707msgid "Your name" 16708msgstr "" 16709 16710#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16711msgid "Your password has been updated." 16712msgstr "" 16713 16714#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16715#, php-format 16716msgid "Your registration at %s" 16717msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16718 16719#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16720#, php-format 16721msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16722msgstr "" 16723 16724#. I18N: ZIP = file format 16725#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 16726msgid "ZIP (includes media files)" 16727msgstr "" 16728 16729#. I18N: Name of a country or state 16730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16731msgid "Zambia" 16732msgstr "" 16733 16734#. I18N: Name of a country or state 16735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16736msgid "Zimbabwe" 16737msgstr "" 16738 16739#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16740msgid "Zoom" 16741msgstr "Mărire" 16742 16743#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16744#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16745msgid "Zoom in" 16746msgstr "Mărește" 16747 16748#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16749#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16750msgid "Zoom out" 16751msgstr "Micșorează" 16752 16753#. I18N: Gedcom ABT dates 16754#: app/Date.php:185 16755#, php-format 16756msgid "about %s" 16757msgstr "" 16758 16759#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16760#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16761#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16762#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16763#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16764#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16765msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16766msgid "accept" 16767msgstr "" 16768 16769#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16770#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16771#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16772#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16773#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16774#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16775msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16776msgid "accept" 16777msgstr "" 16778 16779#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16780#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16781msgid "accepted" 16782msgstr "" 16783 16784#. I18N: A button label. 16785#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 16786#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16787#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16788#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16789#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16790#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16791msgid "add" 16792msgstr "adaugă" 16793 16794#. I18N: A button label. 16795#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16796msgid "add place" 16797msgstr "" 16798 16799#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16800#: app/Elements/NameType.php:47 16801msgid "adopted name" 16802msgstr "" 16803 16804#. I18N: Gedcom AFT dates 16805#: app/Date.php:205 16806#, php-format 16807msgid "after %s" 16808msgstr "" 16809 16810#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16811#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16812#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16813msgid "age" 16814msgstr "vârsta" 16815 16816#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16817#: app/Elements/NameType.php:49 16818msgid "also known as" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16822#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16823#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16824#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16825#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16831#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16832msgid "and" 16833msgstr "şi" 16834 16835#: app/Services/RelationshipService.php:781 16836msgctxt "father’s brother’s wife" 16837msgid "aunt" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Services/RelationshipService.php:539 16841msgctxt "father’s sister" 16842msgid "aunt" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Services/RelationshipService.php:861 16846msgctxt "mother’s brother’s wife" 16847msgid "aunt" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Services/RelationshipService.php:577 16851msgctxt "mother’s sister" 16852msgid "aunt" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Services/RelationshipService.php:913 16856msgctxt "parent’s brother’s wife" 16857msgid "aunt" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Services/RelationshipService.php:595 16861msgctxt "parent’s sister" 16862msgid "aunt" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Services/RelationshipService.php:537 16866msgctxt "father’s sibling" 16867msgid "aunt/uncle" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Services/RelationshipService.php:575 16871msgctxt "mother’s sibling" 16872msgid "aunt/uncle" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Services/RelationshipService.php:593 16876msgctxt "parent’s sibling" 16877msgid "aunt/uncle" 16878msgstr "" 16879 16880#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 16881msgid "automatic" 16882msgstr "" 16883 16884#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16885msgid "back to top" 16886msgstr "" 16887 16888#. I18N: Gedcom BEF dates 16889#: app/Date.php:201 16890#, php-format 16891msgid "before %s" 16892msgstr "" 16893 16894#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16895#: app/Date.php:217 16896#, php-format 16897msgid "between %s and %s" 16898msgstr "" 16899 16900#. I18N: The name given to an individual at their birth 16901#: app/Elements/NameType.php:51 16902msgid "birth name" 16903msgstr "" 16904 16905#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16907#, php-format 16908msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16909msgstr "" 16910 16911#: app/Services/RelationshipService.php:451 16912msgid "brother" 16913msgstr "frate" 16914 16915#: app/Services/RelationshipService.php:719 16916msgctxt "brother’s wife’s brother" 16917msgid "brother-in-law" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Services/RelationshipService.php:545 16921msgctxt "husband’s brother" 16922msgid "brother-in-law" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:835 16926msgctxt "husband’s sister’s husband" 16927msgid "brother-in-law" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:613 16931msgctxt "sister’s husband" 16932msgid "brother-in-law" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16936msgctxt "sister’s husband’s brother" 16937msgid "brother-in-law" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:625 16941msgctxt "spouse’s brother" 16942msgid "brother-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:643 16946msgctxt "wife’s brother" 16947msgid "brother-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16951msgctxt "wife’s sister’s husband" 16952msgid "brother-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:721 16956msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16957msgid "brother/sister-in-law" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:555 16961msgctxt "husband’s sibling" 16962msgid "brother/sister-in-law" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:607 16966msgctxt "sibling’s spouse" 16967msgid "brother/sister-in-law" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16971msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16972msgid "brother/sister-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:641 16976msgctxt "spouse’s sibling" 16977msgid "brother/sister-in-law" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:653 16981msgctxt "wife’s sibling" 16982msgid "brother/sister-in-law" 16983msgstr "" 16984 16985#. I18N: An option in a list-box 16986#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16987msgid "bullet list" 16988msgstr "" 16989 16990#. I18N: Gedcom CAL dates 16991#: app/Date.php:189 16992#, php-format 16993msgid "calculated %s" 16994msgstr "" 16995 16996#. I18N: A button label. 16997#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16998#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16999#: resources/views/admin/components.phtml:168 17000#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17001#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 17002#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 17003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17004#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17005#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17006#: resources/views/admin/tags.phtml:932 17007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 17008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 17009#: resources/views/contact-page.phtml:82 17010#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 17011#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17012#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 17013#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17014#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17015#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17016#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 17017#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17018#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 17019#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17020#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17021#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17022#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17023#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17024#: resources/views/message-page.phtml:71 17025#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 17026#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17027#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17028#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17029#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17030#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17031#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17033#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17034#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17035#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17036#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17037#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17038#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17039#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17040#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17041#, fuzzy 17042msgid "cancel" 17043msgstr "Anulează" 17044 17045#. I18N: Status of child-parent link 17046#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17047msgid "challenged" 17048msgstr "" 17049 17050#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17051#: app/Elements/NameType.php:53 17052msgid "change of name" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Services/RelationshipService.php:430 17056msgid "child" 17057msgstr "copil" 17058 17059#. I18N: Type of demographic data 17060#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17061msgid "citizen" 17062msgstr "" 17063 17064#: resources/views/admin/components.phtml:107 17065#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17066#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17067#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17068#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17069#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17070#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17071#: resources/views/modals/header.phtml:15 17072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17073#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17074msgid "close" 17075msgstr "" 17076 17077#. I18N: Name of a theme. 17078#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17079msgid "clouds" 17080msgstr "" 17081 17082#. I18N: Name of a theme. 17083#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17084msgid "colors" 17085msgstr "" 17086 17087#. I18N: An option in a list-box 17088#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17089msgid "compact list" 17090msgstr "listă compactă" 17091 17092#. I18N: A button label. 17093#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 17094#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17095#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 17096#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17097#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17098#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17099#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 17100#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 17101#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17102#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17103#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17104#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17105#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17106#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17107#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 17108#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17109#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17111#: resources/views/register-page.phtml:100 17112#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17113msgid "continue" 17114msgstr "" 17115 17116#. I18N: A button label. 17117#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 17118msgid "create" 17119msgstr "" 17120 17121#. I18N: Type of location hierarchy 17122#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17123msgid "cultural" 17124msgstr "" 17125 17126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17127msgid "date periods" 17128msgstr "perioade de date" 17129 17130#: app/Services/RelationshipService.php:428 17131msgid "daughter" 17132msgstr "fiică" 17133 17134#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17135msgid "daughter of" 17136msgstr "" 17137 17138#: app/Services/RelationshipService.php:515 17139msgctxt "child’s wife" 17140msgid "daughter-in-law" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Services/RelationshipService.php:623 17144msgctxt "son’s wife" 17145msgid "daughter-in-law" 17146msgstr "" 17147 17148#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17149msgctxt "son’s wife’s father" 17150msgid "daughter-in-law’s father" 17151msgstr "" 17152 17153#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17154msgctxt "son’s wife’s mother" 17155msgid "daughter-in-law’s mother" 17156msgstr "" 17157 17158#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17159msgctxt "son’s wife’s parent" 17160msgid "daughter-in-law’s parent" 17161msgstr "" 17162 17163#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 17164#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 17165msgid "degrees" 17166msgstr "grade" 17167 17168#. I18N: A button label. 17169#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17170#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 17171#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17172#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17173#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17174#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17175msgid "delete" 17176msgstr "" 17177 17178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17180msgctxt "FEMALE" 17181msgid "died" 17182msgstr "" 17183 17184#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17186msgctxt "MALE" 17187msgid "died" 17188msgstr "" 17189 17190#. I18N: Status of child-parent link 17191#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17192msgid "disproven" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 17196#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 17197#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17198msgid "down" 17199msgstr "" 17200 17201#. I18N: A button label. 17202#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17204#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17205#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17206#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17207#, fuzzy 17208msgid "download" 17209msgstr "descarcă" 17210 17211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17212msgid "d’Aboville number" 17213msgstr "" 17214 17215#: resources/views/admin/components.phtml:138 17216#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17217#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17218#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 17219#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17220msgid "edit" 17221msgstr "" 17222 17223#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17224msgid "eighth cousin" 17225msgstr "" 17226 17227#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17228msgctxt "FEMALE" 17229msgid "eighth cousin" 17230msgstr "" 17231 17232#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17233#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17234msgctxt "MALE" 17235msgid "eighth cousin" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Services/RelationshipService.php:446 17239msgid "elder brother" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:488 17243msgid "elder sibling" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:467 17247msgid "elder sister" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17251msgid "eleventh cousin" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17255msgctxt "FEMALE" 17256msgid "eleventh cousin" 17257msgstr "" 17258 17259#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17260#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17261msgctxt "MALE" 17262msgid "eleventh cousin" 17263msgstr "" 17264 17265#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17266#: app/Elements/NameType.php:55 17267msgid "estate name" 17268msgstr "" 17269 17270#. I18N: Gedcom EST dates 17271#: app/Date.php:193 17272#, php-format 17273msgid "estimated %s" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Services/RelationshipService.php:365 17277msgid "ex-husband" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Services/RelationshipService.php:412 17281msgid "ex-spouse" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Services/RelationshipService.php:389 17285msgid "ex-wife" 17286msgstr "" 17287 17288#. I18N: A button label. 17289#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17290msgid "export file" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 17294#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17295msgid "facts" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:351 17299msgid "father" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Services/RelationshipService.php:551 17303msgctxt "husband’s father" 17304msgid "father-in-law" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Services/RelationshipService.php:631 17308msgctxt "spouse’s father" 17309msgid "father-in-law" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Services/RelationshipService.php:649 17313msgctxt "wife’s father" 17314msgid "father-in-law" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Services/RelationshipService.php:369 17318msgid "fiancé" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:416 17322msgid "fiancé(e)" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Services/RelationshipService.php:393 17326msgid "fiancée" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17330msgid "fifteenth cousin" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17334msgctxt "FEMALE" 17335msgid "fifteenth cousin" 17336msgstr "" 17337 17338#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17339#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17340msgctxt "MALE" 17341msgid "fifteenth cousin" 17342msgstr "" 17343 17344#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17345#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17346#, php-format 17347msgid "fifth %s" 17348msgstr "" 17349 17350#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17351#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17352#, php-format 17353msgctxt "FEMALE" 17354msgid "fifth %s" 17355msgstr "" 17356 17357#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17358#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17359#, php-format 17360msgctxt "MALE" 17361msgid "fifth %s" 17362msgstr "" 17363 17364#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17365msgid "fifth cousin" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17369msgctxt "FEMALE" 17370msgid "fifth cousin" 17371msgstr "" 17372 17373#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17374#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17375msgctxt "MALE" 17376msgid "fifth cousin" 17377msgstr "" 17378 17379#. I18N: A button label, first page 17380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17381#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17382#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17383#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17384msgid "first" 17385msgstr "" 17386 17387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17388msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17389msgid "first" 17390msgstr "" 17391 17392#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17393#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17394#, php-format 17395msgid "first %s" 17396msgstr "" 17397 17398#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17399#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17400#, php-format 17401msgctxt "FEMALE" 17402msgid "first %s" 17403msgstr "" 17404 17405#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17406#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17407#, php-format 17408msgctxt "MALE" 17409msgid "first %s" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17413msgid "first cousin" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17417msgctxt "FEMALE" 17418msgid "first cousin" 17419msgstr "" 17420 17421#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17422#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17423msgctxt "MALE" 17424msgid "first cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:775 17428msgctxt "father’s brother’s child" 17429msgid "first cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:777 17433msgctxt "father’s brother’s daughter" 17434msgid "first cousin" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Services/RelationshipService.php:779 17438msgctxt "father’s brother’s son" 17439msgid "first cousin" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Services/RelationshipService.php:819 17443msgctxt "father’s sister’s child" 17444msgid "first cousin" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:821 17448msgctxt "father’s sister’s daughter" 17449msgid "first cousin" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:825 17453msgctxt "father’s sister’s son" 17454msgid "first cousin" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:855 17458msgctxt "mother’s brother’s child" 17459msgid "first cousin" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:857 17463msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17464msgid "first cousin" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:859 17468msgctxt "mother’s brother’s son" 17469msgid "first cousin" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:905 17473msgctxt "mother’s sister’s child" 17474msgid "first cousin" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:907 17478msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17479msgid "first cousin" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:911 17483msgctxt "mother’s sister’s son" 17484msgid "first cousin" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17488msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17489msgid "first cousin once removed ascending" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17493msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17494msgid "first cousin once removed ascending" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17498msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17499msgid "first cousin once removed ascending" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17503msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17504msgid "first cousin once removed ascending" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17508msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17509msgid "first cousin once removed ascending" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17513msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17514msgid "first cousin once removed ascending" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17518msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17519msgid "first cousin once removed ascending" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17523msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17524msgid "first cousin once removed ascending" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17528msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17529msgid "first cousin once removed ascending" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17533msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17534msgid "first cousin once removed ascending" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17538msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17539msgid "first cousin once removed ascending" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17543msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17544msgid "first cousin once removed ascending" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17548msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17549msgid "first cousin once removed ascending" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17553msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17554msgid "first cousin once removed ascending" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17558msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17559msgid "first cousin once removed ascending" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17563msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17564msgid "first cousin once removed ascending" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17568msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17569msgid "first cousin once removed ascending" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17573msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17574msgid "first cousin once removed ascending" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17578msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17579msgid "first cousin once removed ascending" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17583msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17584msgid "first cousin once removed ascending" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17588msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17589msgid "first cousin once removed ascending" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17593msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17594msgid "first cousin once removed ascending" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17598msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17599msgid "first cousin once removed ascending" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17603msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17604msgid "first cousin once removed ascending" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17608msgid "fourteenth cousin" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17612msgctxt "FEMALE" 17613msgid "fourteenth cousin" 17614msgstr "" 17615 17616#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17617#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17618msgctxt "MALE" 17619msgid "fourteenth cousin" 17620msgstr "" 17621 17622#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17623#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17624#, php-format 17625msgid "fourth %s" 17626msgstr "" 17627 17628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17629#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17630#, php-format 17631msgctxt "FEMALE" 17632msgid "fourth %s" 17633msgstr "" 17634 17635#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17636#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17637#, php-format 17638msgctxt "MALE" 17639msgid "fourth %s" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17643msgid "fourth cousin" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17647msgctxt "FEMALE" 17648msgid "fourth cousin" 17649msgstr "" 17650 17651#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17652#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17653msgctxt "MALE" 17654msgid "fourth cousin" 17655msgstr "" 17656 17657#. I18N: from 1700 interval 50 years 17658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17664#, php-format 17665msgid "from %1$s interval %2$s year" 17666msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17667msgstr[0] "" 17668msgstr[1] "" 17669msgstr[2] "" 17670 17671#. I18N: Gedcom FROM dates 17672#: app/Date.php:209 17673#, php-format 17674msgid "from %s" 17675msgstr "" 17676 17677#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17678#: app/Date.php:221 17679#, php-format 17680msgid "from %s to %s" 17681msgstr "" 17682 17683#. I18N: layout option for the fan chart 17684#: app/Module/FanChartModule.php:525 17685msgid "full circle" 17686msgstr "" 17687 17688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17689msgid "gender" 17690msgstr "sex" 17691 17692#. I18N: Type of location hierarchy 17693#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17694msgid "geographic" 17695msgstr "" 17696 17697#. I18N: A button label. 17698#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17699msgid "go to new individual" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:505 17703msgctxt "child’s child" 17704msgid "grandchild" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:517 17708msgctxt "daughter’s child" 17709msgid "grandchild" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:617 17713msgctxt "son’s child" 17714msgid "grandchild" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:507 17718msgctxt "child’s daughter" 17719msgid "granddaughter" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:519 17723msgctxt "daughter’s daughter" 17724msgid "granddaughter" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:619 17728msgctxt "son’s daughter" 17729msgid "granddaughter" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:735 17733msgctxt "child’s daughter’s husband" 17734msgid "granddaughter’s husband" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:757 17738msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17739msgid "granddaughter’s husband" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17743msgctxt "son’s daughter’s husband" 17744msgid "granddaughter’s husband" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:587 17748msgctxt "parent’s father" 17749msgid "grandfather" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:589 17753msgctxt "parent’s mother" 17754msgid "grandmother" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:591 17758msgctxt "parent’s parent" 17759msgid "grandparent" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:511 17763msgctxt "child’s son" 17764msgid "grandson" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:523 17768msgctxt "daughter’s son" 17769msgid "grandson" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:621 17773msgctxt "son’s son" 17774msgid "grandson" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:745 17778msgctxt "child’s son’s wife" 17779msgid "grandson’s wife" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:773 17783msgctxt "daughter’s son’s wife" 17784msgid "grandson’s wife" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17788msgctxt "son’s son’s wife" 17789msgid "grandson’s wife" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17798#, php-format 17799msgid "great ×%s aunt" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17808#, php-format 17809msgid "great ×%s aunt/uncle" 17810msgstr "" 17811 17812#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17813#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17814#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17815#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17816#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17817#, php-format 17818msgid "great ×%s grandchild" 17819msgstr "" 17820 17821#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17822#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17823#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17824#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17825#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17826#, php-format 17827msgid "great ×%s granddaughter" 17828msgstr "" 17829 17830#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17837#, php-format 17838msgid "great ×%s grandfather" 17839msgstr "" 17840 17841#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17848#, php-format 17849msgid "great ×%s grandmother" 17850msgstr "" 17851 17852#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17859#, php-format 17860msgid "great ×%s grandparent" 17861msgstr "" 17862 17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17864#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17865#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17866#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17867#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17868#, php-format 17869msgid "great ×%s grandson" 17870msgstr "" 17871 17872#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17876#, php-format 17877msgid "great ×%s nephew" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17883#, php-format 17884msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17885msgid "great ×%s nephew" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17891#, php-format 17892msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17893msgid "great ×%s nephew" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17899#, php-format 17900msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17901msgid "great ×%s nephew" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17907#, php-format 17908msgid "great ×%s nephew/niece" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17914#, php-format 17915msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17916msgid "great ×%s nephew/niece" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17922#, php-format 17923msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17924msgid "great ×%s nephew/niece" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17930#, php-format 17931msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17932msgid "great ×%s nephew/niece" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17938#, php-format 17939msgid "great ×%s niece" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17945#, php-format 17946msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17947msgid "great ×%s niece" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17953#, php-format 17954msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17955msgid "great ×%s niece" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17961#, php-format 17962msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17963msgid "great ×%s niece" 17964msgstr "" 17965 17966#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17972#, php-format 17973msgid "great ×%s uncle" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17977#, php-format 17978msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17979msgid "great ×%s uncle" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17983#, php-format 17984msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17985msgid "great ×%s uncle" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17989#, php-format 17990msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17991msgid "great ×%s uncle" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17995msgid "great ×4 aunt" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17999msgid "great ×4 aunt/uncle" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18003msgid "great ×4 grandchild" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18007msgid "great ×4 granddaughter" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18011msgid "great ×4 grandfather" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18015msgid "great ×4 grandmother" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18019msgid "great ×4 grandparent" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18023msgid "great ×4 grandson" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18027msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18028msgid "great ×4 nephew" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18032msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18033msgid "great ×4 nephew" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18037msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18038msgid "great ×4 nephew" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18042msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18043msgid "great ×4 nephew/niece" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18047msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18048msgid "great ×4 nephew/niece" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18052msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18053msgid "great ×4 nephew/niece" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18057msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18058msgid "great ×4 niece" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18062msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18063msgid "great ×4 niece" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18067msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18068msgid "great ×4 niece" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18072msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18073msgid "great ×4 uncle" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18077msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18078msgid "great ×4 uncle" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18082msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18083msgid "great ×4 uncle" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18087msgid "great ×5 aunt" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18091msgid "great ×5 aunt/uncle" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18095msgid "great ×5 grandchild" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18099msgid "great ×5 granddaughter" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18103msgid "great ×5 grandfather" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18107msgid "great ×5 grandmother" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18111msgid "great ×5 grandparent" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18115msgid "great ×5 grandson" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18119msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18120msgid "great ×5 nephew" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18124msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18125msgid "great ×5 nephew" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18129msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18130msgid "great ×5 nephew" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18134msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18135msgid "great ×5 nephew/niece" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18139msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18140msgid "great ×5 nephew/niece" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18144msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18145msgid "great ×5 nephew/niece" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18149msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18150msgid "great ×5 niece" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18154msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18155msgid "great ×5 niece" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18159msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18160msgid "great ×5 niece" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18164msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18165msgid "great ×5 uncle" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18169msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18170msgid "great ×5 uncle" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18174msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18175msgid "great ×5 uncle" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18179msgid "great ×6 aunt" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18183msgid "great ×6 aunt/uncle" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18187msgid "great ×6 grandchild" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18191msgid "great ×6 granddaughter" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18195msgid "great ×6 grandfather" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18199msgid "great ×6 grandmother" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18203msgid "great ×6 grandparent" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18207msgid "great ×6 grandson" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18211msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18212msgid "great ×6 uncle" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18216msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18217msgid "great ×6 uncle" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18221msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18222msgid "great ×6 uncle" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18226msgid "great ×7 aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18230msgid "great ×7 aunt/uncle" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18234msgid "great ×7 grandchild" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18238msgid "great ×7 granddaughter" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18242msgid "great ×7 grandfather" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18246msgid "great ×7 grandmother" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18250msgid "great ×7 grandparent" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18254msgid "great ×7 grandson" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18258msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18259msgid "great ×7 uncle" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18263msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18264msgid "great ×7 uncle" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18268msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18269msgid "great ×7 uncle" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18273msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18274msgid "great-aunt" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:793 18278msgctxt "father’s father’s sister" 18279msgid "great-aunt" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18283msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18284msgid "great-aunt" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:805 18288msgctxt "father’s mother’s sister" 18289msgid "great-aunt" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18293msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18294msgid "great-aunt" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:817 18298msgctxt "father’s parent’s sister" 18299msgid "great-aunt" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18303msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18304msgid "great-aunt" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:873 18308msgctxt "mother’s father’s sister" 18309msgid "great-aunt" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18313msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18314msgid "great-aunt" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:891 18318msgctxt "mother’s mother’s sister" 18319msgid "great-aunt" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18323msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18324msgid "great-aunt" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:903 18328msgctxt "mother’s parent’s sister" 18329msgid "great-aunt" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18333msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18334msgid "great-aunt" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:925 18338msgctxt "parent’s father’s sister" 18339msgid "great-aunt" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18343msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18344msgid "great-aunt" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:937 18348msgctxt "parent’s mother’s sister" 18349msgid "great-aunt" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18353msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18354msgid "great-aunt" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:949 18358msgctxt "parent’s parent’s sister" 18359msgid "great-aunt" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:791 18363msgctxt "father’s father’s sibling" 18364msgid "great-aunt/uncle" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18368msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18369msgid "great-aunt/uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:803 18373msgctxt "father’s mother’s sibling" 18374msgid "great-aunt/uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18378msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18379msgid "great-aunt/uncle" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:815 18383msgctxt "father’s parent’s sibling" 18384msgid "great-aunt/uncle" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18388msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18389msgid "great-aunt/uncle" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:871 18393msgctxt "mother’s father’s sibling" 18394msgid "great-aunt/uncle" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18398msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18399msgid "great-aunt/uncle" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:889 18403msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18404msgid "great-aunt/uncle" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18408msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18409msgid "great-aunt/uncle" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:901 18413msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18414msgid "great-aunt/uncle" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18418msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18419msgid "great-aunt/uncle" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:923 18423msgctxt "parent’s father’s sibling" 18424msgid "great-aunt/uncle" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18428msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18429msgid "great-aunt/uncle" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:935 18433msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18434msgid "great-aunt/uncle" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18438msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18439msgid "great-aunt/uncle" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:947 18443msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18444msgid "great-aunt/uncle" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18448msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18449msgid "great-aunt/uncle" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:725 18453msgctxt "child’s child’s child" 18454msgid "great-grandchild" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:731 18458msgctxt "child’s daughter’s child" 18459msgid "great-grandchild" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:739 18463msgctxt "child’s son’s child" 18464msgid "great-grandchild" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:747 18468msgctxt "daughter’s child’s child" 18469msgid "great-grandchild" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:753 18473msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18474msgid "great-grandchild" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:767 18478msgctxt "daughter’s son’s child" 18479msgid "great-grandchild" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18483msgctxt "son’s child’s child" 18484msgid "great-grandchild" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18488msgctxt "son’s daughter’s child" 18489msgid "great-grandchild" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18493msgctxt "son’s son’s child" 18494msgid "great-grandchild" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:727 18498msgctxt "child’s child’s daughter" 18499msgid "great-granddaughter" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:733 18503msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18504msgid "great-granddaughter" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:741 18508msgctxt "child’s son’s daughter" 18509msgid "great-granddaughter" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:749 18513msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18514msgid "great-granddaughter" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:755 18518msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18519msgid "great-granddaughter" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:769 18523msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18524msgid "great-granddaughter" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18528msgctxt "son’s child’s daughter" 18529msgid "great-granddaughter" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18533msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18534msgid "great-granddaughter" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18538msgctxt "son’s son’s daughter" 18539msgid "great-granddaughter" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:785 18543msgctxt "father’s father’s father" 18544msgid "great-grandfather" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:797 18548msgctxt "father’s mother’s father" 18549msgid "great-grandfather" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:809 18553msgctxt "father’s parent’s father" 18554msgid "great-grandfather" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:865 18558msgctxt "mother’s father’s father" 18559msgid "great-grandfather" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:883 18563msgctxt "mother’s mother’s father" 18564msgid "great-grandfather" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:895 18568msgctxt "mother’s parent’s father" 18569msgid "great-grandfather" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:917 18573msgctxt "parent’s father’s father" 18574msgid "great-grandfather" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:929 18578msgctxt "parent’s mother’s father" 18579msgid "great-grandfather" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:941 18583msgctxt "parent’s parent’s father" 18584msgid "great-grandfather" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:787 18588msgctxt "father’s father’s mother" 18589msgid "great-grandmother" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:799 18593msgctxt "father’s mother’s mother" 18594msgid "great-grandmother" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:811 18598msgctxt "father’s parent’s mother" 18599msgid "great-grandmother" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:867 18603msgctxt "mother’s father’s mother" 18604msgid "great-grandmother" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:885 18608msgctxt "mother’s mother’s mother" 18609msgid "great-grandmother" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:897 18613msgctxt "mother’s parent’s mother" 18614msgid "great-grandmother" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:919 18618msgctxt "parent’s father’s mother" 18619msgid "great-grandmother" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:931 18623msgctxt "parent’s mother’s mother" 18624msgid "great-grandmother" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:943 18628msgctxt "parent’s parent’s mother" 18629msgid "great-grandmother" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:789 18633msgctxt "father’s father’s parent" 18634msgid "great-grandparent" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:801 18638msgctxt "father’s mother’s parent" 18639msgid "great-grandparent" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:813 18643msgctxt "father’s parent’s parent" 18644msgid "great-grandparent" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:869 18648msgctxt "mother’s father’s parent" 18649msgid "great-grandparent" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:887 18653msgctxt "mother’s mother’s parent" 18654msgid "great-grandparent" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:899 18658msgctxt "mother’s parent’s parent" 18659msgid "great-grandparent" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:921 18663msgctxt "parent’s father’s parent" 18664msgid "great-grandparent" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:933 18668msgctxt "parent’s mother’s parent" 18669msgid "great-grandparent" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:945 18673msgctxt "parent’s parent’s parent" 18674msgid "great-grandparent" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:729 18678msgctxt "child’s child’s son" 18679msgid "great-grandson" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:737 18683msgctxt "child’s daughter’s son" 18684msgid "great-grandson" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:743 18688msgctxt "child’s son’s son" 18689msgid "great-grandson" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:751 18693msgctxt "daughter’s child’s son" 18694msgid "great-grandson" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:759 18698msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18699msgid "great-grandson" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:771 18703msgctxt "daughter’s son’s son" 18704msgid "great-grandson" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18708msgctxt "son’s child’s son" 18709msgid "great-grandson" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18713msgctxt "son’s daughter’s son" 18714msgid "great-grandson" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18718msgctxt "son’s son’s son" 18719msgid "great-grandson" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18723msgid "great-great-aunt" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18727msgid "great-great-aunt/uncle" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18731msgid "great-great-grandchild" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18735msgid "great-great-granddaughter" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18739msgid "great-great-grandfather" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18743msgid "great-great-grandmother" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18747msgid "great-great-grandparent" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18751msgid "great-great-grandson" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18755msgid "great-great-great-aunt" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18759msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18763msgid "great-great-great-grandchild" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18767msgid "great-great-great-granddaughter" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18771msgid "great-great-great-grandfather" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18775msgid "great-great-great-grandmother" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18779msgid "great-great-great-grandparent" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18783msgid "great-great-great-grandson" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18787msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18788msgid "great-great-great-nephew" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18792msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18793msgid "great-great-great-nephew" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18797msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18798msgid "great-great-great-nephew" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18802msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18803msgid "great-great-great-nephew/niece" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18807msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18808msgid "great-great-great-nephew/niece" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18812msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18813msgid "great-great-great-nephew/niece" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18817msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18818msgid "great-great-great-niece" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18822msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18823msgid "great-great-great-niece" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18827msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18828msgid "great-great-great-niece" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18832msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18833msgid "great-great-great-uncle" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18837msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18838msgid "great-great-great-uncle" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18842msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18843msgid "great-great-great-uncle" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18847msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18848msgid "great-great-nephew" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18852msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18853msgid "great-great-nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18857msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18858msgid "great-great-nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18862msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18863msgid "great-great-nephew/niece" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18867msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18868msgid "great-great-nephew/niece" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18872msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18873msgid "great-great-nephew/niece" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18877msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18878msgid "great-great-niece" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18882msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18883msgid "great-great-niece" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18887msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18888msgid "great-great-niece" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18892msgctxt "great-grandfather’s brother" 18893msgid "great-great-uncle" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18897msgctxt "great-grandmother’s brother" 18898msgid "great-great-uncle" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18902msgctxt "great-grandparent’s brother" 18903msgid "great-great-uncle" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:674 18907msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18908msgid "great-nephew" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:694 18912msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18913msgid "great-nephew" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:712 18917msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18918msgid "great-nephew" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:994 18922msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18923msgid "great-nephew" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18927msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18928msgid "great-nephew" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18932msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18933msgid "great-nephew" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:677 18937msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18938msgid "great-nephew" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:697 18942msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18943msgid "great-nephew" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:715 18947msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18948msgid "great-nephew" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:997 18952msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18953msgid "great-nephew" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18957msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18958msgid "great-nephew" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18962msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18963msgid "great-nephew" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:963 18967msgctxt "sibling’s child’s son" 18968msgid "great-nephew" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:971 18972msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18973msgid "great-nephew" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:977 18977msgctxt "sibling’s son’s son" 18978msgid "great-nephew" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:662 18982msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18983msgid "great-nephew/niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:680 18987msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18988msgid "great-nephew/niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:700 18992msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18993msgid "great-nephew/niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:982 18997msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18998msgid "great-nephew/niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19002msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19003msgid "great-nephew/niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19007msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19008msgid "great-nephew/niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:665 19012msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19013msgid "great-nephew/niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:683 19017msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19018msgid "great-nephew/niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:703 19022msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19023msgid "great-nephew/niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:985 19027msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19028msgid "great-nephew/niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19032msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19033msgid "great-nephew/niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19037msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19038msgid "great-nephew/niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:959 19042msgctxt "sibling’s child’s child" 19043msgid "great-nephew/niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:965 19047msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19048msgid "great-nephew/niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:973 19052msgctxt "sibling’s son’s child" 19053msgid "great-nephew/niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:668 19057msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19058msgid "great-niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:686 19062msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19063msgid "great-niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:706 19067msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19068msgid "great-niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:988 19072msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19073msgid "great-niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19077msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19078msgid "great-niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19082msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19083msgid "great-niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:671 19087msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19088msgid "great-niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:689 19092msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19093msgid "great-niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:709 19097msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19098msgid "great-niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:991 19102msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19103msgid "great-niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19107msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19108msgid "great-niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19112msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19113msgid "great-niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:961 19117msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19118msgid "great-niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:967 19122msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19123msgid "great-niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:975 19127msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19128msgid "great-niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:783 19132msgctxt "father’s father’s brother" 19133msgid "great-uncle" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19137msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19138msgid "great-uncle" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:795 19142msgctxt "father’s mother’s brother" 19143msgid "great-uncle" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19147msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19148msgid "great-uncle" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:807 19152msgctxt "father’s parent’s brother" 19153msgid "great-uncle" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19157msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19158msgid "great-uncle" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:863 19162msgctxt "mother’s father’s brother" 19163msgid "great-uncle" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19167msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19168msgid "great-uncle" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:881 19172msgctxt "mother’s mother’s brother" 19173msgid "great-uncle" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19177msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19178msgid "great-uncle" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:893 19182msgctxt "mother’s parent’s brother" 19183msgid "great-uncle" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19187msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19188msgid "great-uncle" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:915 19192msgctxt "parent’s father’s brother" 19193msgid "great-uncle" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19197msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19198msgid "great-uncle" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:927 19202msgctxt "parent’s mother’s brother" 19203msgid "great-uncle" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19207msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19208msgid "great-uncle" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:939 19212msgctxt "parent’s parent’s brother" 19213msgid "great-uncle" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19217msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19218msgid "great-uncle" 19219msgstr "" 19220 19221#. I18N: layout option for the fan chart 19222#: app/Module/FanChartModule.php:521 19223msgid "half circle" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:541 19227msgctxt "father’s son" 19228msgid "half-brother" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:579 19232msgctxt "mother’s son" 19233msgid "half-brother" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:597 19237msgctxt "parent’s son" 19238msgid "half-brother" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:527 19242msgctxt "father’s child" 19243msgid "half-sibling" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:563 19247msgctxt "mother’s child" 19248msgid "half-sibling" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:583 19252msgctxt "parent’s child" 19253msgid "half-sibling" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:529 19257msgctxt "father’s daughter" 19258msgid "half-sister" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:565 19262msgctxt "mother’s daughter" 19263msgid "half-sister" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:585 19267msgctxt "parent’s daughter" 19268msgid "half-sister" 19269msgstr "" 19270 19271#. I18N: reflexive pronoun 19272#: app/Services/RelationshipService.php:244 19273msgid "herself" 19274msgstr "" 19275 19276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19277#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19278#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19279#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19280#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19281#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19282#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19283#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19284#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19285#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19286#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19287#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19288#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19289#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19290#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19291#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19292#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19293#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19294#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19295#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19296#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19297#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19298#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19299#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19300#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19308#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19310#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19311#: resources/views/login-page.phtml:46 19312#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19313#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19314#: resources/views/register-page.phtml:75 19315#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19316#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19317#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19318#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19319msgid "hide" 19320msgstr "ascunde" 19321 19322#. I18N: reflexive pronoun 19323#: app/Services/RelationshipService.php:241 19324msgid "himself" 19325msgstr "" 19326 19327#. I18N: Type of demographic data 19328#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19329msgid "household" 19330msgstr "" 19331 19332#: app/Services/RelationshipService.php:367 19333msgid "husband" 19334msgstr "" 19335 19336#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19337#: app/Elements/NameType.php:57 19338msgid "immigration name" 19339msgstr "" 19340 19341#. I18N: A button label. 19342#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19343msgid "import file" 19344msgstr "" 19345 19346#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19347msgid "inline note" 19348msgstr "" 19349 19350#. I18N: Gedcom INT dates 19351#: app/Date.php:197 19352#, php-format 19353msgid "interpreted %s (%s)" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19357#: resources/views/search-trees.phtml:52 19358msgid "invert selection" 19359msgstr "" 19360 19361#. I18N: a month in the French republican calendar 19362#: app/Date/FrenchDate.php:173 19363msgctxt "GENITIVE" 19364msgid "jours complementaires" 19365msgstr "" 19366 19367#. I18N: a month in the French republican calendar 19368#: app/Date/FrenchDate.php:267 19369msgctxt "INSTRUMENTAL" 19370msgid "jours complementaires" 19371msgstr "" 19372 19373#. I18N: a month in the French republican calendar 19374#: app/Date/FrenchDate.php:220 19375msgctxt "LOCATIVE" 19376msgid "jours complementaires" 19377msgstr "" 19378 19379#. I18N: a month in the French republican calendar 19380#: app/Date/FrenchDate.php:126 19381msgctxt "NOMINATIVE" 19382msgid "jours complementaires" 19383msgstr "" 19384 19385#. I18N: A button label, last page 19386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19387#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19389#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19390msgid "last" 19391msgstr "" 19392 19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19394msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19395msgid "last" 19396msgstr "" 19397 19398#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 19399#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 19400msgid "left" 19401msgstr "" 19402 19403#. I18N: Layout option for lists of names 19404#. I18N: An option in a list-box 19405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87 19406#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19407#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19408#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 19409#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19410msgid "list" 19411msgstr "listă" 19412 19413#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19414#, php-format 19415msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19416msgstr "" 19417 19418#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19419#: app/Elements/NameType.php:59 19420msgid "maiden name" 19421msgstr "" 19422 19423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19424msgid "managers" 19425msgstr "" 19426 19427#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105 19429msgid "markdown" 19430msgstr "" 19431 19432#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19433msgctxt "FEMALE" 19434msgid "married" 19435msgstr "" 19436 19437#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19438msgctxt "MALE" 19439msgid "married" 19440msgstr "" 19441 19442#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19443#: app/Elements/NameType.php:61 19444msgid "married name" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Services/RelationshipService.php:567 19448msgctxt "mother’s father" 19449msgid "maternal grandfather" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:571 19453msgctxt "mother’s mother" 19454msgid "maternal grandmother" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:573 19458msgctxt "mother’s parent" 19459msgid "maternal grandparent" 19460msgstr "" 19461 19462#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19463#: app/SurnameTradition.php:88 19464msgid "matrilineal" 19465msgstr "" 19466 19467#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19468#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19469#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19470#, php-format 19471msgid "maximum %s day" 19472msgid_plural "maximum %s days" 19473msgstr[0] "maxim %s zi" 19474msgstr[1] "maxim %s zile" 19475msgstr[2] "maxim %s zile" 19476 19477#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19479#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19480#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19482msgid "members" 19483msgstr "" 19484 19485#. I18N: Name of a theme. 19486#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19487msgid "minimal" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:349 19491msgid "mother" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Services/RelationshipService.php:553 19495msgctxt "husband’s mother" 19496msgid "mother-in-law" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Services/RelationshipService.php:633 19500msgctxt "spouse’s mother" 19501msgid "mother-in-law" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Services/RelationshipService.php:651 19505msgctxt "wife’s mother" 19506msgid "mother-in-law" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Services/RelationshipService.php:639 19510msgctxt "spouse’s parent" 19511msgid "mother/father-in-law" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Services/RelationshipService.php:501 19515msgctxt "brother’s son" 19516msgid "nephew" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Services/RelationshipService.php:853 19520msgctxt "husband’s brother’s son" 19521msgid "nephew" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Services/RelationshipService.php:849 19525msgctxt "husband’s sibling’s son" 19526msgid "nephew" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Services/RelationshipService.php:851 19530msgctxt "husband’s sister’s son" 19531msgid "nephew" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Services/RelationshipService.php:605 19535msgctxt "sibling’s son" 19536msgid "nephew" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Services/RelationshipService.php:615 19540msgctxt "sister’s son" 19541msgid "nephew" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19545msgctxt "wife’s brother’s son" 19546msgid "nephew" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19550msgctxt "wife’s sibling’s son" 19551msgid "nephew" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19555msgctxt "wife’s sister’s son" 19556msgid "nephew" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Services/RelationshipService.php:691 19560msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19561msgid "nephew-in-law" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:969 19565msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19566msgid "nephew-in-law" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19570msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19571msgid "nephew-in-law" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:497 19575msgctxt "brother’s child" 19576msgid "nephew/niece" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:841 19580msgctxt "husband’s brother’s child" 19581msgid "nephew/niece" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:837 19585msgctxt "husband’s sibling’s child" 19586msgid "nephew/niece" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:839 19590msgctxt "husband’s sister’s child" 19591msgid "nephew/niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:601 19595msgctxt "sibling’s child" 19596msgid "nephew/niece" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:609 19600msgctxt "sister’s child" 19601msgid "nephew/niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19605msgctxt "wife’s brother’s child" 19606msgid "nephew/niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19610msgctxt "wife’s sibling’s child" 19611msgid "nephew/niece" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19615msgctxt "wife’s sister’s child" 19616msgid "nephew/niece" 19617msgstr "" 19618 19619#. I18N: A button label, next page 19620#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19621#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19622#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19623#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19624#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19625#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19626#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19627#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19628#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19629#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19630#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19631#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19632#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19633msgid "next" 19634msgstr "următor(-oare)" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:499 19637msgctxt "brother’s daughter" 19638msgid "niece" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:847 19642msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19643msgid "niece" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Services/RelationshipService.php:843 19647msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19648msgid "niece" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Services/RelationshipService.php:845 19652msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19653msgid "niece" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Services/RelationshipService.php:603 19657msgctxt "sibling’s daughter" 19658msgid "niece" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:611 19662msgctxt "sister’s daughter" 19663msgid "niece" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19667msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19668msgid "niece" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19672msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19673msgid "niece" 19674msgstr "" 19675 19676#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19677msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19678msgid "niece" 19679msgstr "" 19680 19681#: app/Services/RelationshipService.php:717 19682msgctxt "brother’s son’s wife" 19683msgid "niece-in-law" 19684msgstr "" 19685 19686#: app/Services/RelationshipService.php:979 19687msgctxt "sibling’s son’s wife" 19688msgid "niece-in-law" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19692msgctxt "sisters’s son’s wife" 19693msgid "niece-in-law" 19694msgstr "" 19695 19696#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19697msgid "ninth cousin" 19698msgstr "" 19699 19700#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19701msgctxt "FEMALE" 19702msgid "ninth cousin" 19703msgstr "" 19704 19705#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19706#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19707msgctxt "MALE" 19708msgid "ninth cousin" 19709msgstr "" 19710 19711#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19712#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19713#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19714#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19716#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19717#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19718#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19726#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19727#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19728#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19729#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19730#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19731#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19732#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19733#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19734#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19735#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19736#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19737#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19738#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19739#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19742#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19746msgid "no" 19747msgstr "nu" 19748 19749#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19750#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 19751#: app/Services/EmailService.php:203 19752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19753msgid "none" 19754msgstr "nimic" 19755 19756#: app/SurnameTradition.php:114 19757msgctxt "Surname tradition" 19758msgid "none" 19759msgstr "" 19760 19761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19762msgid "numbers" 19763msgstr "numerele pentru o familie" 19764 19765#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19768#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19769#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19770#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19771#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19775#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19776#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19778msgid "of" 19779msgstr "din" 19780 19781#: app/Services/RelationshipService.php:353 19782msgid "parent" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Services/RelationshipService.php:423 19786msgid "partner" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Services/RelationshipService.php:400 19790msgctxt "FEMALE" 19791msgid "partner" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:376 19795msgctxt "MALE" 19796msgid "partner" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/SurnameTradition.php:77 19800msgctxt "Surname tradition" 19801msgid "paternal" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Services/RelationshipService.php:531 19805msgctxt "father’s father" 19806msgid "paternal grandfather" 19807msgstr "" 19808 19809#: app/Services/RelationshipService.php:533 19810msgctxt "father’s mother" 19811msgid "paternal grandmother" 19812msgstr "" 19813 19814#: app/Services/RelationshipService.php:535 19815msgctxt "father’s parent" 19816msgid "paternal grandparent" 19817msgstr "" 19818 19819#. I18N: A system where children take their father’s surname 19820#: app/SurnameTradition.php:84 19821msgid "patrilineal" 19822msgstr "" 19823 19824#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19825#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19826msgid "pending" 19827msgstr "" 19828 19829#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19830msgid "percentage" 19831msgstr "procentaj" 19832 19833#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19834#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 19835msgid "plain text" 19836msgstr "" 19837 19838#. I18N: Type of location hierarchy 19839#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19840msgid "political" 19841msgstr "" 19842 19843#. I18N: A button label, previous page 19844#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19845#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19846#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19847#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19848#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19849#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19850#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19851#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19852#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19853#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19854#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19855msgid "previous" 19856msgstr "precedent(ă)" 19857 19858#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19859#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19860msgid "primary evidence" 19861msgstr "" 19862 19863#. I18N: Status of child-parent link 19864#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19865msgid "proven" 19866msgstr "" 19867 19868#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19869#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19870msgid "questionable evidence" 19871msgstr "" 19872 19873#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 19874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19875msgid "records" 19876msgstr "" 19877 19878#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19879#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19880#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19881#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19882#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19883msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19884msgid "reject" 19885msgstr "" 19886 19887#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19888#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19889#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19890#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19891#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19892msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19893msgid "reject" 19894msgstr "" 19895 19896#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19897#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19898msgid "rejected" 19899msgstr "" 19900 19901#. I18N: Type of location hierarchy 19902#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19903msgid "religious" 19904msgstr "" 19905 19906#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19907#: app/Elements/NameType.php:63 19908msgid "religious name" 19909msgstr "" 19910 19911#. I18N: A button label. 19912#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19913msgid "replace" 19914msgstr "" 19915 19916#. I18N: A button label. 19917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19918#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19919#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19920#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19921#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19922msgid "reset" 19923msgstr "resetează" 19924 19925#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19926#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 19927msgid "right" 19928msgstr "" 19929 19930#. I18N: A button label. 19931#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19932#: resources/views/admin/components.phtml:163 19933#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19934#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19935#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19937#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19938#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19939#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 19942#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19944#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19945#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19946#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19947#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19948#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19949#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19950#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19951#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19952#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19953#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19954#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19955#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19956#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19957#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19958#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19959#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19960#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19961#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19962#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19963#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19964#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19965#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19966#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19967#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19968#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19969#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19970#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19971#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19972#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19973#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19974#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19975#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19976msgid "save" 19977msgstr "" 19978 19979#. I18N: A button label. 19980#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19981#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19982#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19983#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19984#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19985#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19986msgid "search" 19987msgstr "caută" 19988 19989#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19990#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19991#, php-format 19992msgid "second %s" 19993msgstr "" 19994 19995#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19996#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19997#, php-format 19998msgctxt "FEMALE" 19999msgid "second %s" 20000msgstr "" 20001 20002#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20003#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20004#, php-format 20005msgctxt "MALE" 20006msgid "second %s" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20010msgid "second cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20014msgctxt "FEMALE" 20015msgid "second cousin" 20016msgstr "" 20017 20018#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20019#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20020msgctxt "MALE" 20021msgid "second cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20025msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20026msgid "second cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20030msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20031msgid "second cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20035msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20036msgid "second cousin" 20037msgstr "" 20038 20039#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20040msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20041msgid "second cousin" 20042msgstr "" 20043 20044#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20045msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20046msgid "second cousin" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20050msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20051msgid "second cousin" 20052msgstr "" 20053 20054#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20055msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20056msgid "second cousin" 20057msgstr "" 20058 20059#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20060msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20065msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20066msgid "second cousin" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20070msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20071msgid "second cousin" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20075msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20076msgid "second cousin" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20080msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20085msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20090msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20091msgid "second cousin" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20095msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20096msgid "second cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20100msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20101msgid "second cousin" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20105msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20106msgid "second cousin" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20110msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20111msgid "second cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20115msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20116msgid "second cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20120msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20125msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20130msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20131msgid "second cousin" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20135msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20136msgid "second cousin" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20140msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20145msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20150msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20151msgid "second cousin" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20155msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20156msgid "second cousin" 20157msgstr "" 20158 20159#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20160#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20161msgid "secondary evidence" 20162msgstr "" 20163 20164#. I18N: select all (of a list of options) 20165#: resources/views/search-trees.phtml:45 20166msgid "select all" 20167msgstr "" 20168 20169#. I18N: select none (of a list of options) 20170#: resources/views/search-trees.phtml:48 20171msgid "select none" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:346 20175msgid "self" 20176msgstr "propriu" 20177 20178#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20179msgid "seventh cousin" 20180msgstr "" 20181 20182#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20183msgctxt "FEMALE" 20184msgid "seventh cousin" 20185msgstr "" 20186 20187#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20188#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20189msgctxt "MALE" 20190msgid "seventh cousin" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Elements/NoteStructure.php:67 20194msgid "shared note" 20195msgstr "" 20196 20197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 20203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 20204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 20205#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20207#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20208#: resources/views/login-page.phtml:46 20209#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20210#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 20211#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20212#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20213#: resources/views/register-page.phtml:75 20214#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20215#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20216#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20217#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20218msgid "show" 20219msgstr "arată" 20220 20221#. I18N: An option in a list-box 20222#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20223msgid "show changes made in webtrees" 20224msgstr "" 20225 20226#. I18N: An option in a list-box 20227#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20228msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20229msgstr "" 20230 20231#. I18N: button label 20232#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20233#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20234#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20235#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20236#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20237msgid "show more" 20238msgstr "" 20239 20240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20241msgid "show the chart" 20242msgstr "arată graficul" 20243 20244#: app/Services/RelationshipService.php:493 20245msgid "sibling" 20246msgstr "" 20247 20248#. I18N: A button label. 20249#: resources/views/login-page.phtml:56 20250#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 20251msgid "sign in" 20252msgstr "autentificare" 20253 20254#. I18N: A button label. 20255#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20256#, fuzzy 20257msgid "sign out" 20258msgstr "deconectare" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:472 20261msgid "sister" 20262msgstr "soră" 20263 20264#: app/Services/RelationshipService.php:503 20265msgctxt "brother’s wife" 20266msgid "sister-in-law" 20267msgstr "" 20268 20269#: app/Services/RelationshipService.php:723 20270msgctxt "brother’s wife’s sister" 20271msgid "sister-in-law" 20272msgstr "" 20273 20274#: app/Services/RelationshipService.php:833 20275msgctxt "husband’s brother’s wife" 20276msgid "sister-in-law" 20277msgstr "" 20278 20279#: app/Services/RelationshipService.php:557 20280msgctxt "husband’s sister" 20281msgid "sister-in-law" 20282msgstr "" 20283 20284#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20285msgctxt "sister’s husband’s sister" 20286msgid "sister-in-law" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Services/RelationshipService.php:635 20290msgctxt "spouse’s sister" 20291msgid "sister-in-law" 20292msgstr "" 20293 20294#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20295msgctxt "wife’s brother’s wife" 20296msgid "sister-in-law" 20297msgstr "" 20298 20299#: app/Services/RelationshipService.php:655 20300msgctxt "wife’s sister" 20301msgid "sister-in-law" 20302msgstr "" 20303 20304#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20305msgid "sixth cousin" 20306msgstr "" 20307 20308#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20309msgctxt "FEMALE" 20310msgid "sixth cousin" 20311msgstr "" 20312 20313#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20314#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20315msgctxt "MALE" 20316msgid "sixth cousin" 20317msgstr "" 20318 20319#: app/Services/RelationshipService.php:426 20320msgid "son" 20321msgstr "fiu" 20322 20323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20324msgid "son of" 20325msgstr "" 20326 20327#: app/Services/RelationshipService.php:509 20328msgctxt "child’s husband" 20329msgid "son-in-law" 20330msgstr "" 20331 20332#: app/Services/RelationshipService.php:521 20333msgctxt "daughter’s husband" 20334msgid "son-in-law" 20335msgstr "" 20336 20337#: app/Services/RelationshipService.php:761 20338msgctxt "daughter’s husband’s father" 20339msgid "son-in-law’s father" 20340msgstr "" 20341 20342#: app/Services/RelationshipService.php:763 20343msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20344msgid "son-in-law’s mother" 20345msgstr "" 20346 20347#: app/Services/RelationshipService.php:765 20348msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20349msgid "son-in-law’s parent" 20350msgstr "" 20351 20352#: app/Services/RelationshipService.php:513 20353msgctxt "child’s spouse" 20354msgid "son/daughter-in-law" 20355msgstr "" 20356 20357#. I18N: An option in a list-box 20358#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 20359#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20360msgid "sort by date" 20361msgstr "sortează după dată" 20362 20363#. I18N: A button label. 20364#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20365#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20366#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20367#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20369#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20370#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20372msgid "sort by date of birth" 20373msgstr "" 20374 20375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20376#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20377#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20379msgid "sort by date of death" 20380msgstr "" 20381 20382#. I18N: A button label. 20383#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20384#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20385msgid "sort by date of marriage" 20386msgstr "" 20387 20388#. I18N: An option in a list-box 20389#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20390msgid "sort by date, newest first" 20391msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20392 20393#. I18N: An option in a list-box 20394#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20395msgid "sort by date, oldest first" 20396msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20397 20398#. I18N: An option in a list-box 20399#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20400#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 20401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20403#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20404#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20405#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20406#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20408#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20409#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20411msgid "sort by name" 20412msgstr "sortează după nume" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:414 20415msgid "spouse" 20416msgstr "" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:831 20419msgctxt "father’s wife’s son" 20420msgid "step-brother" 20421msgstr "" 20422 20423#: app/Services/RelationshipService.php:879 20424msgctxt "mother’s husband’s son" 20425msgid "step-brother" 20426msgstr "" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:957 20429msgctxt "parent’s spouse’s son" 20430msgid "step-brother" 20431msgstr "" 20432 20433#: app/Services/RelationshipService.php:547 20434msgctxt "husband’s child" 20435msgid "step-child" 20436msgstr "" 20437 20438#: app/Services/RelationshipService.php:627 20439msgctxt "spouse’s child" 20440msgid "step-child" 20441msgstr "" 20442 20443#: app/Services/RelationshipService.php:645 20444msgctxt "wife’s child" 20445msgid "step-child" 20446msgstr "" 20447 20448#: app/Services/RelationshipService.php:549 20449msgctxt "husband’s daughter" 20450msgid "step-daughter" 20451msgstr "" 20452 20453#: app/Services/RelationshipService.php:629 20454msgctxt "spouse’s daughter" 20455msgid "step-daughter" 20456msgstr "" 20457 20458#: app/Services/RelationshipService.php:647 20459msgctxt "wife’s daughter" 20460msgid "step-daughter" 20461msgstr "" 20462 20463#: app/Services/RelationshipService.php:569 20464msgctxt "mother’s husband" 20465msgid "step-father" 20466msgstr "tată vitreg" 20467 20468#: app/Services/RelationshipService.php:543 20469msgctxt "father’s wife" 20470msgid "step-mother" 20471msgstr "mamă vitregă" 20472 20473#: app/Services/RelationshipService.php:599 20474msgctxt "parent’s spouse" 20475msgid "step-parent" 20476msgstr "" 20477 20478#: app/Services/RelationshipService.php:827 20479msgctxt "father’s wife’s child" 20480msgid "step-sibling" 20481msgstr "" 20482 20483#: app/Services/RelationshipService.php:875 20484msgctxt "mother’s husband’s child" 20485msgid "step-sibling" 20486msgstr "" 20487 20488#: app/Services/RelationshipService.php:953 20489msgctxt "parent’s spouse’s child" 20490msgid "step-sibling" 20491msgstr "" 20492 20493#: app/Services/RelationshipService.php:829 20494msgctxt "father’s wife’s daughter" 20495msgid "step-sister" 20496msgstr "" 20497 20498#: app/Services/RelationshipService.php:877 20499msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20500msgid "step-sister" 20501msgstr "" 20502 20503#: app/Services/RelationshipService.php:955 20504msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20505msgid "step-sister" 20506msgstr "" 20507 20508#: app/Services/RelationshipService.php:559 20509msgctxt "husband’s son" 20510msgid "step-son" 20511msgstr "" 20512 20513#: app/Services/RelationshipService.php:637 20514msgctxt "spouse’s son" 20515msgid "step-son" 20516msgstr "" 20517 20518#: app/Services/RelationshipService.php:657 20519msgctxt "wife’s son" 20520msgid "step-son" 20521msgstr "" 20522 20523#. I18N: Layout option for lists of names 20524#. I18N: An option in a list-box 20525#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89 20526#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20527#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20528#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 20529#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20530msgid "table" 20531msgstr "tabel" 20532 20533#. I18N: Layout option for lists of names 20534#. I18N: An option in a list-box 20535#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 20536#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20537msgid "tag cloud" 20538msgstr "" 20539 20540#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20541msgid "tenth cousin" 20542msgstr "" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20545msgctxt "FEMALE" 20546msgid "tenth cousin" 20547msgstr "" 20548 20549#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20550#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20551msgctxt "MALE" 20552msgid "tenth cousin" 20553msgstr "" 20554 20555#. I18N: [you should check that:] ... 20556#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20557msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20558msgstr "" 20559 20560#. I18N: [you should check that:] ... 20561#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20562msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20563msgstr "" 20564 20565#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20566#: app/Services/RelationshipService.php:247 20567msgid "themself" 20568msgstr "" 20569 20570#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20571#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20572#, php-format 20573msgid "third %s" 20574msgstr "" 20575 20576#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20577#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20578#, php-format 20579msgctxt "FEMALE" 20580msgid "third %s" 20581msgstr "" 20582 20583#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20584#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20585#, php-format 20586msgctxt "MALE" 20587msgid "third %s" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20591msgid "third cousin" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20595msgctxt "FEMALE" 20596msgid "third cousin" 20597msgstr "" 20598 20599#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20600#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20601msgctxt "MALE" 20602msgid "third cousin" 20603msgstr "" 20604 20605#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20606msgid "thirteenth cousin" 20607msgstr "" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20610msgctxt "FEMALE" 20611msgid "thirteenth cousin" 20612msgstr "" 20613 20614#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20615#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20616msgctxt "MALE" 20617msgid "thirteenth cousin" 20618msgstr "" 20619 20620#. I18N: layout option for the fan chart 20621#: app/Module/FanChartModule.php:523 20622msgid "three-quarter circle" 20623msgstr "" 20624 20625#. I18N: Gedcom TO dates 20626#: app/Date.php:213 20627#, php-format 20628msgid "to %s" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20632msgid "twelfth cousin" 20633msgstr "" 20634 20635#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20636msgctxt "FEMALE" 20637msgid "twelfth cousin" 20638msgstr "" 20639 20640#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20641#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20642msgctxt "MALE" 20643msgid "twelfth cousin" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Services/RelationshipService.php:438 20647msgid "twin brother" 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Services/RelationshipService.php:480 20651msgid "twin sibling" 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/RelationshipService.php:459 20655msgid "twin sister" 20656msgstr "" 20657 20658#: app/Services/RelationshipService.php:525 20659msgctxt "father’s brother" 20660msgid "uncle" 20661msgstr "" 20662 20663#: app/Services/RelationshipService.php:823 20664msgctxt "father’s sister’s husband" 20665msgid "uncle" 20666msgstr "" 20667 20668#: app/Services/RelationshipService.php:561 20669msgctxt "mother’s brother" 20670msgid "uncle" 20671msgstr "" 20672 20673#: app/Services/RelationshipService.php:909 20674msgctxt "mother’s sister’s husband" 20675msgid "uncle" 20676msgstr "" 20677 20678#: app/Services/RelationshipService.php:581 20679msgctxt "parent’s brother" 20680msgid "uncle" 20681msgstr "" 20682 20683#: app/Services/RelationshipService.php:951 20684msgctxt "parent’s sister’s husband" 20685msgid "uncle" 20686msgstr "" 20687 20688#: app/Place.php:249 20689msgid "unknown" 20690msgstr "necunoscut(ă)" 20691 20692#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20693msgctxt "unknown family" 20694msgid "unknown" 20695msgstr "necunoscut(ă)" 20696 20697#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 20698msgid "unlimited" 20699msgstr "" 20700 20701#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20702#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20703msgid "unreliable evidence" 20704msgstr "" 20705 20706#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20707#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 20708#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20709msgid "up" 20710msgstr "" 20711 20712#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20713msgid "update" 20714msgstr "Actualizare" 20715 20716#. I18N: A button label. 20717#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20718#, fuzzy 20719msgid "upload" 20720msgstr "încarcă" 20721 20722#. I18N: A button label. 20723#: resources/views/branches-page.phtml:51 20724#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20725#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20726#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20727#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20728#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20729#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20730#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20731#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20732#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20733#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20734#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20735#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20736#, fuzzy 20737msgid "view" 20738msgstr "vizualizează" 20739 20740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20745msgid "visitors" 20746msgstr "" 20747 20748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20750msgctxt "FEMALE" 20751msgid "was born" 20752msgstr "" 20753 20754#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20756msgctxt "MALE" 20757msgid "was born" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20761msgid "webtrees" 20762msgstr "" 20763 20764#: app/Services/MessageService.php:129 20765msgid "webtrees message" 20766msgstr "" 20767 20768#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20769msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20770msgstr "" 20771 20772#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20773#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20774msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20775msgstr "" 20776 20777#: app/Services/MessageService.php:226 20778msgid "webtrees sends emails with no storage" 20779msgstr "" 20780 20781#: app/Services/RelationshipService.php:391 20782msgid "wife" 20783msgstr "" 20784 20785#. I18N: Name of a theme. 20786#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20787msgid "xenea" 20788msgstr "" 20789 20790#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20791msgid "years" 20792msgstr "ani" 20793 20794#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 20795#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20796#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20797#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20798#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20799#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20801#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20802#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20803#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20811#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20812#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20813#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20816#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20817#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20818#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20819#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20820#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20821#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20822#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20823#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20824#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20827#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20828#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20831msgid "yes" 20832msgstr "da" 20833 20834#. I18N: [you should check that:] ... 20835#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20836msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20837msgstr "" 20838 20839#: app/Services/RelationshipService.php:442 20840msgid "younger brother" 20841msgstr "" 20842 20843#: app/Services/RelationshipService.php:484 20844msgid "younger sibling" 20845msgstr "" 20846 20847#: app/Services/RelationshipService.php:463 20848msgid "younger sister" 20849msgstr "" 20850 20851#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20852#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20854#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20855#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20856#, php-format 20857msgid "±%s year" 20858msgid_plural "±%s years" 20859msgstr[0] "" 20860msgstr[1] "" 20861msgstr[2] "" 20862 20863#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20864#, php-format 20865msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20866msgstr "" 20867 20868#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20869#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20870#: app/Services/MapDataService.php:199 20871#, php-format 20872msgid "“%s” has been deleted." 20873msgstr "" 20874 20875#. I18N: Description of a “Data fix” module 20876#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20877msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20878msgstr "" 20879 20880#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20881#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20882#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20883msgid "…" 20884msgstr "" 20885 20886#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20887#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 20888#: app/Module/IndividualListModule.php:277 20889#: app/Module/IndividualListModule.php:501 20890msgctxt "Unknown given name" 20891msgid "…" 20892msgstr "" 20893 20894#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20895#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 20896#: app/Module/IndividualListModule.php:262 20897#: app/Module/IndividualListModule.php:286 20898#: app/Module/IndividualListModule.php:517 20899msgctxt "Unknown surname" 20900msgid "…" 20901msgstr "…" 20902 20903#~ msgid " per gender" 20904#~ msgstr " / bărbat-femeie" 20905 20906#~ msgid " per time period" 20907#~ msgstr " / pe perioada de timp" 20908 20909#, php-format 20910#~ msgid "#%s" 20911#~ msgstr "%s" 20912 20913#, php-format 20914#~ msgid "%1$s does not exist." 20915#~ msgstr "%1$s nu există." 20916 20917#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20918#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20919#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20920#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20921 20922#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20923#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20924#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20925#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20926 20927#~ msgid "%s individual is private." 20928#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20929#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 20930#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 20931 20932#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20933#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 20934 20935#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20936#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 20937 20938#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20939#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 20940 20941#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20942#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 20943 20944#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20945#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 20946 20947#~ msgid "Add a blank row" 20948#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 20949 20950#~ msgid "Add a child to this family" 20951#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 20952 20953#~ msgid "Add a geographic location" 20954#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 20955 20956#~ msgid "Add a husband to this family" 20957#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 20958 20959#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20960#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 20961 20962#~ msgid "Add a shared note" 20963#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 20964 20965#~ msgid "Add a wife to this family" 20966#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 20967 20968#~ msgid "Add links" 20969#~ msgstr "Adaugă legături" 20970 20971#~ msgid "Add missing married names" 20972#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 20973 20974#~ msgid "Advanced" 20975#~ msgstr "Setări avansate" 20976 20977#, fuzzy 20978#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20979#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 20980 20981#~ msgid "Age of item" 20982#~ msgstr "Vârsta articolului" 20983 20984#~ msgid "Age related to birth year" 20985#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 20986 20987#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20988#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 20989 20990#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20991#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 20992 20993#~ msgid "Associates" 20994#~ msgstr "Asociaţi" 20995 20996#~ msgid "Available blocks" 20997#~ msgstr "Blocurile disponibile" 20998 20999#~ msgid "Basic" 21000#~ msgstr "De bază" 21001 21002#~ msgid "Batch update" 21003#~ msgstr "Actualizare multiplă" 21004 21005#~ msgid "Bearing" 21006#~ msgstr "Curs" 21007 21008#~ msgid "Body" 21009#~ msgstr "Conţinut" 21010 21011#~ msgid "Booklet" 21012#~ msgstr "Broşură" 21013 21014#~ msgid "British West Indies" 21015#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21016 21017#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21018#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21019 21020#~ msgid "Cape Colony" 21021#~ msgstr "Capul Colonia" 21022 21023#~ msgid "Case insensitive" 21024#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 21025 21026#~ msgid "Catalonia" 21027#~ msgstr "Katalonia" 21028 21029#~ msgid "Cemeteries" 21030#~ msgstr "Cimitire" 21031 21032#~ msgid "Center map here" 21033#~ msgstr "Centrează harta aici" 21034 21035#~ msgid "Change" 21036#~ msgstr "Schimbă" 21037 21038#~ msgid "Change flag" 21039#~ msgstr "Schimbă steag" 21040 21041#~ msgid "Change language" 21042#~ msgstr "Schimba limba" 21043 21044#~ msgid "Choose: " 21045#~ msgstr "Alegeţi: " 21046 21047#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21048#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21049 21050#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21051#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21052 21053#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21054#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21055 21056#~ msgid "Configure" 21057#~ msgstr "Configurare" 21058 21059#~ msgid "Continue adding" 21060#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21061 21062#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21063#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 21064 21065#~ msgid "Countries" 21066#~ msgstr "Țări" 21067 21068#~ msgid "Counts " 21069#~ msgstr "Numără " 21070 21071#~ msgid "County" 21072#~ msgstr "Județ" 21073 21074#~ msgid "Current" 21075#~ msgstr "Curent" 21076 21077#~ msgid "Custom tags" 21078#~ msgstr "Etichete personalizate" 21079 21080#~ msgid "Czechoslovakia" 21081#~ msgstr "Cehoslovacia" 21082 21083#~ msgid "Default" 21084#~ msgstr "Implicit" 21085 21086#~ msgid "Default map type" 21087#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21088 21089#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21090#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21091 21092#~ msgid "Desired password" 21093#~ msgstr "Parola dorită" 21094 21095#~ msgid "Desired username" 21096#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21097 21098#~ msgid "Display all" 21099#~ msgstr "Afişeaza toate" 21100 21101#~ msgid "Display map coordinates" 21102#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21103 21104#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21105#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21106 21107#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21108#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21109 21110#~ msgid "Download geographic data" 21111#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21112 21113#~ msgid "Earliest birth year" 21114#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21115 21116#~ msgid "Earliest death year" 21117#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21118 21119#~ msgid "Elevation" 21120#~ msgstr "Elevație" 21121 21122#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21123#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21124 21125#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21126#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21127 21128#~ msgid "Enter report values" 21129#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21130 21131#~ msgid "Exact text" 21132#~ msgstr "Text exact" 21133 21134#~ msgid "Family group information" 21135#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21136 21137#~ msgid "Family list" 21138#~ msgstr "Listă familii" 21139 21140#~ msgid "File containing places (CSV)" 21141#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21142 21143#~ msgid "Google Street View™" 21144#~ msgstr "Google Street View™" 21145 21146#~ msgid "Google™ maps preferences" 21147#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21148 21149#~ msgid "Head of household" 21150#~ msgstr "Capul familiei" 21151 21152#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21153#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21154 21155#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21156#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21157 21158#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21159#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21160 21161#~ msgid "Historical facts" 21162#~ msgstr "Fapte istorice" 21163 21164#~ msgid "House" 21165#~ msgstr "Casă" 21166 21167#~ msgid "Hybrid" 21168#~ msgstr "Hibrid" 21169 21170#~ msgid "Icon" 21171#~ msgstr "Iconiță" 21172 21173#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21174#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21175 21176#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21177#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21178 21179#~ msgid "Import all places from a family tree" 21180#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21181 21182#~ msgid "Include fully matched places" 21183#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21184 21185#~ msgid "Individual list" 21186#~ msgstr "Lista indivizi" 21187 21188#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21189#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21190 21191#~ msgid "Interred" 21192#~ msgstr "Înmormântare" 21193 21194#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21195#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21196 21197#~ msgid "Keep" 21198#~ msgstr "Păstrează" 21199 21200#~ msgid "Keep link in list" 21201#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21202 21203#~ msgid "LDS temple" 21204#~ msgstr "Templu LDS" 21205 21206#~ msgid "Latest birth year" 21207#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21208 21209#~ msgid "Latest death year" 21210#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21211 21212#~ msgid "Level" 21213#~ msgstr "Nivel" 21214 21215#~ msgid "Limit" 21216#~ msgstr "Limita" 21217 21218#~ msgid "Limit display by" 21219#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21220 21221#~ msgid "Link to an existing media object" 21222#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21223 21224#~ msgid "Linked database ID" 21225#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21226 21227#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21228#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21229 21230#~ msgid "Lost password request" 21231#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21232 21233#~ msgid "Main section blocks" 21234#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21235 21236#~ msgid "Married surname" 21237#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21238 21239#~ msgid "Max" 21240#~ msgstr "Maxim" 21241 21242#~ msgid "Media contains" 21243#~ msgstr "Media conţine" 21244 21245#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21246#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21247 21248#~ msgid "Move left" 21249#~ msgstr "Mută la stânga" 21250 21251#~ msgid "Move right" 21252#~ msgstr "Mută la dreapta" 21253 21254#~ msgid "Name contains" 21255#~ msgstr "Numele conţine" 21256 21257#~ msgid "Neighborhood" 21258#~ msgstr "Vecinătate" 21259 21260#~ msgid "Netherlands Antilles" 21261#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21262 21263#~ msgid "Neutral Zone" 21264#~ msgstr "Zona Neutră" 21265 21266#~ msgid "No ancestors in the database." 21267#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21268 21269#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21270#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 21271 21272#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21273#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 21274 21275#~ msgid "No limit" 21276#~ msgstr "Fără limită" 21277 21278#~ msgid "No map data exists for this individual" 21279#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21280 21281#~ msgid "No places found" 21282#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21283 21284#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21285#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21286 21287#~ msgid "Number of items" 21288#~ msgstr "Numărul de articole" 21289 21290#~ msgid "Number of items to show" 21291#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21292 21293#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21294#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21295 21296#~ msgid "Other folder… please type in" 21297#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21298 21299#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21300#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21301 21302#~ msgid "Passwords do not match." 21303#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21304 21305#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21306#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21307 21308#~ msgid "Pedigree of %s" 21309#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21310 21311#~ msgid "Phonetic" 21312#~ msgstr "Fonetic" 21313 21314#~ msgid "Place check" 21315#~ msgstr "Verificări locuri" 21316 21317#~ msgid "Place contains" 21318#~ msgstr "Locul conţine" 21319 21320#~ msgid "Places found" 21321#~ msgstr "Locurile găsite" 21322 21323#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21324#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21325 21326#~ msgid "Please enter a message subject." 21327#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21328 21329#~ msgid "Please enter more than one character." 21330#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21331 21332#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21333#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21334 21335#~ msgid "Precision" 21336#~ msgstr "Precizie" 21337 21338#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21339#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21340 21341#~ msgid "Prefixes" 21342#~ msgstr "Prefixe" 21343 21344#~ msgid "Presentation style" 21345#~ msgstr "Stil prezentare" 21346 21347#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21348#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21349 21350#~ msgid "Redraw map" 21351#~ msgstr "Re-desenează harta" 21352 21353#~ msgid "Remove flag" 21354#~ msgstr "Elimină steag" 21355 21356#~ msgid "Remove link from list" 21357#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21358 21359#~ msgid "Repositories found" 21360#~ msgstr "Găsit depozite" 21361 21362#~ msgid "Repository contains" 21363#~ msgstr "Depozitul conţine" 21364 21365#~ msgid "Right section blocks" 21366#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21367 21368#~ msgid "Satellite" 21369#~ msgstr "Satelit" 21370 21371#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21372#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21373 21374#~ msgid "Search globally" 21375#~ msgstr "Căutare globală" 21376 21377#~ msgid "Search locally" 21378#~ msgstr "Căutare locală" 21379 21380#, fuzzy 21381#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21382#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21383 21384#~ msgid "Select events" 21385#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21386 21387#~ msgid "Select flag" 21388#~ msgstr "Selecție steag" 21389 21390#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21391#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21392 21393#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21394#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21395 21396#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21397#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21398 21399#~ msgid "Shared note contains" 21400#~ msgstr "Nota comună conţine" 21401 21402#~ msgid "Shared notes found" 21403#~ msgstr "Note comune găsite" 21404 21405#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21406#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21407 21408#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21409#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21410 21411#~ msgid "Show all tags" 21412#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21413 21414#~ msgid "Show common surnames" 21415#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21416 21417#~ msgid "Show counts before or after name" 21418#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21419 21420#~ msgid "Show cousins" 21421#~ msgstr "Arată verişorii" 21422 21423#~ msgid "Show date differences" 21424#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21425 21426#~ msgid "Show details" 21427#~ msgstr "Arată detaliile" 21428 21429#~ msgid "Show inactive places" 21430#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21431 21432#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21433#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21434 21435#~ msgid "Show only the selected tags" 21436#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21437 21438#~ msgid "Show places in hierarchy" 21439#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21440 21441#~ msgid "Show related individuals/families" 21442#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21443 21444#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21445#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21446 21447#~ msgid "Sicily" 21448#~ msgstr "Sicilia" 21449 21450#~ msgid "Signed-in as " 21451#~ msgstr "Autentificat ca " 21452 21453#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21454#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21455 21456#, fuzzy 21457#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21458#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21459 21460#~ msgid "Source contains" 21461#~ msgstr "Sursa conţine" 21462 21463#~ msgid "Standard" 21464#~ msgstr "Standard" 21465 21466#~ msgid "Start at parents" 21467#~ msgstr "Începe la părinţi" 21468 21469#~ msgid "Subdivision" 21470#~ msgstr "Subdiviziune" 21471 21472#~ msgid "Suffixes" 21473#~ msgstr "Sufixe" 21474 21475#~ msgid "Tag" 21476#~ msgstr "Etichetă" 21477 21478#~ msgid "Terrain" 21479#~ msgstr "Teren" 21480 21481#~ msgid "The FAQ list is empty." 21482#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21483 21484#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21485#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21486 21487#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21488#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21489 21490#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21491#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21492 21493#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21494#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21495 21496#~ msgid "This family remained childless" 21497#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21498 21499#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21500#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21501 21502#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21503#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21504 21505#~ msgid "This message will be sent to %s" 21506#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21507 21508#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21509#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21510 21511#~ msgid "This place has no coordinates" 21512#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21513 21514#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21515#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21516 21517#~ msgid "Thumbnail to upload" 21518#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21519 21520#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21521#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21522 21523#~ msgid "Top level" 21524#~ msgstr "Nivelul superior" 21525 21526#, php-format 21527#~ msgid "Total families: %s" 21528#~ msgstr "Total familii: %s" 21529 21530#, php-format 21531#~ msgid "Total individuals: %s" 21532#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21533 21534#~ msgid "Total places: %s" 21535#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21536 21537#~ msgid "Total sources: %s" 21538#~ msgstr "Total surse: %s" 21539 21540#~ msgid "Transylvania" 21541#~ msgstr "Transilvania" 21542 21543#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21544#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21545 21546#~ msgid "USA" 21547#~ msgstr "SUA" 21548 21549#~ msgid "USSR" 21550#~ msgstr "URSS" 21551 21552#, fuzzy 21553#~ msgid "Unable to find record with ID" 21554#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21555 21556#~ msgid "Upload" 21557#~ msgstr "Încarcă" 21558 21559#~ msgid "Upload geographic data" 21560#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21561 21562#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21563#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21564 21565#~ msgid "Use this value" 21566#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21567 21568#~ msgid "Users who are signed in" 21569#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21570 21571#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21572#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21573 21574#~ msgid "Verification code" 21575#~ msgstr "Codul de verificare" 21576 21577#~ msgid "View" 21578#~ msgstr "Vizualizează" 21579 21580#~ msgid "View all records found in this place" 21581#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21582 21583#~ msgid "View month" 21584#~ msgstr "Vezi luna" 21585 21586#~ msgid "View the archive" 21587#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21588 21589#~ msgid "View the statistics as graphs" 21590#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21591 21592#, fuzzy 21593#~ msgid "View this individual" 21594#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21595 21596#, fuzzy 21597#~ msgid "View this source" 21598#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21599 21600#~ msgid "West Africa" 21601#~ msgstr "Africa de Vest" 21602 21603#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21604#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21605 21606#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21607#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21608 21609#~ msgid "Whole words only" 21610#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21611 21612#~ msgid "Width" 21613#~ msgstr "Lăţime" 21614 21615#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21616#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21617 21618#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21619#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21620 21621#~ msgid "Wildcards" 21622#~ msgstr "Caractere generice" 21623 21624#~ msgid "Yes" 21625#~ msgstr "Da" 21626 21627#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21628#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21629 21630#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21631#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21632 21633#~ msgid "You have not created any journal items." 21634#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21635 21636#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21637#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21638 21639#~ msgid "You must enter a name" 21640#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21641 21642#~ msgid "You must enter a username." 21643#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21644 21645#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21646#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21647 21648#, fuzzy 21649#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21650#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21651 21652#~ msgid "Yugoslavia" 21653#~ msgstr "Iugoslavia" 21654 21655#~ msgid "Zaire" 21656#~ msgstr "Zair" 21657 21658#~ msgid "Zip file(s)" 21659#~ msgstr "Arhive Zip" 21660 21661#~ msgid "Zoom in here" 21662#~ msgstr "Măreşte aici" 21663 21664#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21665#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21666 21667#~ msgid "Zoom level" 21668#~ msgstr "Factor de mărire" 21669 21670#~ msgid "Zoom level of map" 21671#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21672 21673#~ msgid "Zoom out here" 21674#~ msgstr "Micşorează aici" 21675 21676#~ msgid "Zoom=" 21677#~ msgstr "Mărire=" 21678 21679#~ msgid "adoption" 21680#~ msgstr "adopţie" 21681 21682#~ msgid "after" 21683#~ msgstr "după" 21684 21685#~ msgid "before" 21686#~ msgstr "înainte" 21687 21688#~ msgid "birth" 21689#~ msgstr "nascut" 21690 21691#~ msgid "burial" 21692#~ msgstr "înmormântare" 21693 21694#~ msgid "by" 21695#~ msgstr "de către" 21696 21697#~ msgid "census added" 21698#~ msgstr "adăugare recensământ" 21699 21700#~ msgid "death" 21701#~ msgstr "decedat" 21702 21703#~ msgid "east" 21704#~ msgstr "est" 21705 21706#, fuzzy 21707#~ msgid "import" 21708#~ msgstr "importă" 21709 21710#, fuzzy 21711#~ msgid "link" 21712#~ msgstr "Setează link" 21713 21714#~ msgid "marriage" 21715#~ msgstr "căsătorie" 21716 21717#~ msgid "maximum" 21718#~ msgstr "maxim" 21719 21720#~ msgid "minimum" 21721#~ msgstr "minim" 21722 21723#~ msgid "month" 21724#~ msgstr "luna" 21725 21726#~ msgid "north" 21727#~ msgstr "nord" 21728 21729#~ msgid "preview" 21730#~ msgstr "Previzualizare" 21731 21732#~ msgid "south" 21733#~ msgstr "sud" 21734 21735#~ msgid "west" 21736#~ msgstr "vest" 21737 21738#, php-format 21739#~ msgid "“%s”" 21740#~ msgstr "„%s”" 21741 21742#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21743#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21744