xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision 5bfc689774bb9a6401271c4ed15a6d50652c991b)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n"
7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2178
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2183
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
65#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
66#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
67#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
68#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
69#, php-format
70msgid "%1$s (%2$s)"
71msgstr ""
72
73#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
77
78#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
80#, php-format
81msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
82msgstr ""
83
84#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
85#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254
86#, php-format
87msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
88msgstr ""
89
90#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
91#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
92#, php-format
93msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
94msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
95msgstr[0] ""
96msgstr[1] ""
97msgstr[2] ""
98
99#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
100#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245
101#, php-format
102msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
103msgstr ""
104
105#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
106#: app/Services/RelationshipService.php:2436
107#, php-format
108msgid "%1$s × %2$s"
109msgstr ""
110
111#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
112#: app/Services/RelationshipService.php:2414
113#, php-format
114msgctxt "FEMALE"
115msgid "%1$s × %2$s"
116msgstr ""
117
118#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
119#: app/Services/RelationshipService.php:2391
120#, php-format
121msgctxt "MALE"
122msgid "%1$s × %2$s"
123msgstr ""
124
125#. I18N: image dimensions, width × height
126#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
127#, php-format
128msgid "%1$s × %2$s pixels"
129msgstr ""
130
131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
132#: app/Elements/AbstractElement.php:237
133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2204
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:616
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:261
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
167#: app/Services/MediaFileService.php:95
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] ""
204msgstr[1] ""
205msgstr[2] ""
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:19
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216msgstr[1] ""
217msgstr[2] ""
218
219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94
220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227msgstr[2] ""
228
229#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
230#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224
231#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
232#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
233#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
234#, php-format
235msgid "%s does not exist."
236msgstr ""
237
238#: resources/views/calendar-list.phtml:23
239#, php-format
240msgid "%s family"
241msgid_plural "%s families"
242msgstr[0] ""
243msgstr[1] ""
244msgstr[2] ""
245
246#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
247#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
248#, php-format
249msgid "%s family has been updated."
250msgid_plural "%s families have been updated."
251msgstr[0] ""
252msgstr[1] ""
253msgstr[2] ""
254
255#: resources/views/admin/locations.phtml:109
256#, php-format
257msgid "%s family tree"
258msgid_plural "%s family trees"
259msgstr[0] ""
260msgstr[1] ""
261msgstr[2] ""
262
263#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
264#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
265#, php-format
266msgid "%s grandchild"
267msgid_plural "%s grandchildren"
268msgstr[0] ""
269msgstr[1] ""
270msgstr[2] ""
271
272#: app/Module/LifespansChartModule.php:270
273#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
274#: resources/views/calendar-list.phtml:18
275#, php-format
276msgid "%s individual"
277msgid_plural "%s individuals"
278msgstr[0] ""
279msgstr[1] ""
280msgstr[2] ""
281
282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
283#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
284#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
285#, php-format
286msgid "%s individual has been updated."
287msgid_plural "%s individuals have been updated."
288msgstr[0] ""
289msgstr[1] ""
290msgstr[2] ""
291
292#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
293#, php-format
294msgid "%s message"
295msgid_plural "%s messages"
296msgstr[0] "%s mesaj"
297msgstr[1] "%s mesaje"
298msgstr[2] "%s mesaje"
299
300#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92
301#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
302#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
303#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
304#, php-format
305msgid "%s month"
306msgid_plural "%s months"
307msgstr[0] ""
308msgstr[1] ""
309msgstr[2] ""
310
311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
312#, php-format
313msgid "%s note has been updated."
314msgid_plural "%s notes have been updated."
315msgstr[0] ""
316msgstr[1] ""
317msgstr[2] ""
318
319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
320#: app/Services/RelationshipService.php:2151
321#, php-format
322msgid "%s once removed ascending"
323msgstr ""
324
325#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
326#: app/Services/RelationshipService.php:2156
327#, php-format
328msgid "%s once removed descending"
329msgstr ""
330
331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
332#, php-format
333msgid "%s repository has been updated."
334msgid_plural "%s repositories have been updated."
335msgstr[0] ""
336msgstr[1] ""
337msgstr[2] ""
338
339#. I18N: %s is a person's name
340#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
341#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
342#, fuzzy, php-format
343msgid "%s sent you the following message."
344msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s"
345
346#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
347#, php-format
348msgid "%s signed-in user"
349msgid_plural "%s signed-in users"
350msgstr[0] ""
351msgstr[1] ""
352msgstr[2] ""
353
354#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
355#, php-format
356msgid "%s source has been updated."
357msgid_plural "%s sources have been updated."
358msgstr[0] ""
359msgstr[1] ""
360msgstr[2] ""
361
362#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
363#: app/Services/RelationshipService.php:2169
364#, php-format
365msgid "%s three times removed ascending"
366msgstr ""
367
368#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
369#: app/Services/RelationshipService.php:2174
370#, php-format
371msgid "%s three times removed descending"
372msgstr ""
373
374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
375#: app/Services/RelationshipService.php:2160
376#, php-format
377msgid "%s twice removed ascending"
378msgstr ""
379
380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
381#: app/Services/RelationshipService.php:2165
382#, php-format
383msgid "%s twice removed descending"
384msgstr ""
385
386#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
387#, php-format
388msgid "%s week"
389msgid_plural "%s weeks"
390msgstr[0] ""
391msgstr[1] ""
392msgstr[2] ""
393
394#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91
395#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
396#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
399#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
400#, php-format
401msgid "%s year"
402msgid_plural "%s years"
403msgstr[0] ""
404msgstr[1] ""
405msgstr[2] ""
406
407#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
408#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
409#, php-format
410msgid "%s year anniversary"
411msgstr "%s aniversare anuală"
412
413#: app/Services/RelationshipService.php:2354
414#, php-format
415msgid "%s × cousin"
416msgstr ""
417
418#: app/Services/RelationshipService.php:2318
419#, php-format
420msgctxt "FEMALE"
421msgid "%s × cousin"
422msgstr ""
423
424#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
425#: app/Services/RelationshipService.php:2281
426#, php-format
427msgctxt "MALE"
428msgid "%s × cousin"
429msgstr ""
430
431#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
432#: app/Date/JulianDate.php:98
433#, php-format
434msgid "%s&nbsp;BCE"
435msgstr ""
436
437#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
438#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
439#, php-format
440msgid "%s&nbsp;CE"
441msgstr ""
442
443#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
444#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
445#, php-format
446msgid "%s+"
447msgstr ""
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
450#, php-format
451msgid "%s, her ancestors and their families"
452msgstr ""
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
455#, php-format
456msgid "%s, her parents and siblings"
457msgstr ""
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
460#, php-format
461msgid "%s, her spouses and children"
462msgstr ""
463
464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
465#, php-format
466msgid "%s, her spouses and descendants"
467msgstr ""
468
469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
470#, php-format
471msgid "%s, his ancestors and their families"
472msgstr ""
473
474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
475#, php-format
476msgid "%s, his parents and siblings"
477msgstr ""
478
479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
480#, php-format
481msgid "%s, his spouses and children"
482msgstr ""
483
484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
485#, php-format
486msgid "%s, his spouses and descendants"
487msgstr ""
488
489#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
490#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
491#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
492msgid "&lt;select&gt;"
493msgstr "&lt;selectat&gt;"
494
495#: resources/views/fact-date.phtml:120
496#, php-format
497msgid "(%s after death)"
498msgstr "(%s după moarte)"
499
500#. I18N: The current age of a living individual
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183
502#, php-format
503msgid "(age %s)"
504msgstr ""
505
506#. I18N: The age of an individual at a given date
507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170
508#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
509#: resources/views/fact-date.phtml:102
510#, php-format
511msgid "(aged %s)"
512msgstr ""
513
514#. I18N: The age of an individual at a given date
515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167
516#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
517#: resources/views/fact-date.phtml:98
518#, php-format
519msgctxt "Female"
520msgid "(aged %s)"
521msgstr ""
522
523#. I18N: The age of an individual at a given date
524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164
525#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
526#: resources/views/fact-date.phtml:94
527#, php-format
528msgctxt "Male"
529msgid "(aged %s)"
530msgstr ""
531
532#. I18N: %s is a number
533#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
534#, php-format
535msgid "(filtered from %s total entries)"
536msgstr ""
537
538#: resources/views/fact-date.phtml:116
539msgid "(on the date of death)"
540msgstr ""
541
542#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
543#: app/I18N.php:334
544msgid ", "
545msgstr ""
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "10th"
550msgstr ""
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "11th"
555msgstr ""
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "12th"
560msgstr ""
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "13th"
565msgstr ""
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "14th"
570msgstr ""
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "15th"
575msgstr ""
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "16th"
580msgstr ""
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "17th"
585msgstr ""
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "18th"
590msgstr ""
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "19th"
595msgstr ""
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "1st"
600msgstr ""
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "20th"
605msgstr ""
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "21st"
610msgstr ""
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "2nd"
615msgstr ""
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "3rd"
620msgstr ""
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "4th"
625msgstr ""
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "5th"
630msgstr ""
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "6th"
635msgstr ""
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "7th"
640msgstr ""
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "8th"
645msgstr ""
646
647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
648msgctxt "CENTURY"
649msgid "9th"
650msgstr ""
651
652#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
653#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
654msgid "<default theme>"
655msgstr ""
656
657#: resources/views/register-page.phtml:26
658msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
659msgstr ""
660
661#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
662#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620
663#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97
664#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
665#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
666#, php-format
667msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
668msgstr ""
669
670#. I18N: URL = web address
671#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
672msgid "A URL"
673msgstr ""
674
675#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
676#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
677msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
678msgstr ""
679
680#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
681#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
682msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
683msgstr ""
684
685#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
686#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
687msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
688msgstr ""
689
690#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
691#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120
692msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
693msgstr ""
694
695#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
696#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
697msgid "A chart of an individual’s ancestors."
698msgstr ""
699
700#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
701#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110
702msgid "A chart of an individual’s descendants."
703msgstr ""
704
705#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
706#: app/Module/LifespansChartModule.php:118
707msgid "A chart of individuals’ lifespans."
708msgstr ""
709
710#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
711msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
712msgstr ""
713
714#. I18N: Description of a “Data fix” module
715#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
716msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
717msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
718
719#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
720#: app/Module/FanChartModule.php:154
721msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
722msgstr ""
723
724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
725#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
726#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
728#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
729msgid "A file on the server"
730msgstr ""
731
732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
737msgid "A file on your computer"
738msgstr ""
739
740#. I18N: Description of the “My page” module
741#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
742msgid "A greeting message and useful links for a user."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “Home page” module
746#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
747msgid "A greeting message for site visitors."
748msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
749
750#. I18N: Description of the “Contact information” module
751#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
752msgid "A link to the site contacts."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “webtrees” module
756#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
757msgid "A link to the webtrees home page."
758msgstr ""
759
760#. I18N: Description of the “Branches” module
761#: app/Module/BranchesListModule.php:112
762msgid "A list of branches of a family."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “Pending changes” module
766#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
767msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Families” module
771#: app/Module/FamilyListModule.php:54
772msgid "A list of families."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “FAQ” module
776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
777msgid "A list of frequently asked questions and answers."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “Individuals” module
781#: app/Module/IndividualListModule.php:107
782msgid "A list of individuals."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “Locations” module
786#: app/Module/LocationListModule.php:81
787msgid "A list of locations."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of the “Media objects” module
791#: app/Module/MediaListModule.php:98
792msgid "A list of media objects."
793msgstr ""
794
795#. I18N: Description of the “Recent changes” module
796#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
797msgid "A list of records that have been updated recently."
798msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
799
800#. I18N: Description of the “Repositories” module
801#: app/Module/RepositoryListModule.php:81
802msgid "A list of repositories."
803msgstr ""
804
805#. I18N: Description of the “Shared notes” module
806#: app/Module/NoteListModule.php:78
807msgid "A list of shared notes."
808msgstr ""
809
810#. I18N: Description of the “Sources” module
811#: app/Module/SourceListModule.php:80
812msgid "A list of sources."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of the “Submitters” module
816#: app/Module/SubmitterListModule.php:81
817msgid "A list of submitters."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of “Research tasks” module
821#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78
822msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
823msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
824
825#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
826#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
827msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
828msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
829
830#. I18N: Description of the “On this day” module
831#: app/Module/OnThisDayModule.php:111
832msgid "A list of the anniversaries that occur today."
833msgstr "O listă de aniversări din această zi."
834
835#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
836#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132
837msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
838msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
839
840#. I18N: Description of the “Top given names” module
841#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
842msgid "A list of the most popular given names."
843msgstr ""
844
845#. I18N: Description of the “Top surnames” module
846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
847msgid "A list of the most popular surnames."
848msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
849
850#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
851#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
852msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
853msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
854
855#. I18N: Description of the “Who is online” module
856#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
857msgid "A list of users and visitors who are currently online."
858msgstr ""
859
860#: resources/views/help/media-object.phtml:8
861msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
862msgstr ""
863
864#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
865#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
866#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
867#, php-format
868msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
869msgstr ""
870
871#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
873#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
874msgid "A new version of webtrees is available."
875msgstr ""
876
877#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
878#, php-format
879msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Journal” module
883#: app/Module/UserJournalModule.php:66
884msgid "A private area to record notes or keep a journal."
885msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
886
887#. I18N: %s is a server name/URL
888#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
889#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
890#, php-format
891msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
892msgstr ""
893
894#. I18N: Description of the “Pedigree” module
895#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
897msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
898msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
899
900#. I18N: Description of the “Ancestors” module
901#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
902#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
903msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
904msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
905
906#. I18N: Description of the “Descendants” module
907#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
908#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
909msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
910msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
911
912#. I18N: Description of the “Individual” module
913#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
915msgid "A report of an individual’s details."
916msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
917
918#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
919msgid "A report of facts which are supported by a given source."
920msgstr ""
921
922#. I18N: Description of the “Family” module
923#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
924#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
925msgid "A report of family members and their details."
926msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
927
928#. I18N: Description of the “Deaths” module
929#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Occupations” module
934#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
936msgid "A report of individuals who had a given occupation."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Births” module
940#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
941msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
942msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
943
944#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
945#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
946#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
948msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
949
950#. I18N: Description of the “Marriages” module
951#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
952#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Changes” module
957#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
958#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
959msgid "A report of recent and pending changes."
960msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
961
962#. I18N: Description of the “Related families”
963#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
965msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
966msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
967
968#. I18N: Description of the “Related individuals” module
969#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
971msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Source” module
975#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
976msgid "A report of the information provided by a source."
977msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
978
979#. I18N: Description of the “Missing data”
980#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
981#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
982msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
983msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
984
985#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
986#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
987#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
988msgid "A report of vital records for a given date or place."
989msgstr ""
990
991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
992msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
993msgstr ""
994
995#. I18N: Description of the “Family navigator” module
996#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
997msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
998msgstr ""
999
1000#. I18N: Description of the “Extra information” module
1001#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1002msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1003msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1004
1005#. I18N: Description of the “Descendants” module
1006#: app/Module/DescendancyModule.php:71
1007msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1008msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1009
1010#. I18N: Description of the “Families” module
1011#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1012msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1013msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1014
1015#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
1017msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1018msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1019
1020#. I18N: Description of the “Media” module
1021#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1022msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1023msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1024
1025#. I18N: Description of the “Notes” module
1026#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1027msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1028msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1029
1030#. I18N: Description of the “Sources” module
1031#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1032msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1033msgstr ""
1034
1035#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1036#: app/Module/TimelineChartModule.php:106
1037msgid "A timeline displaying individual events."
1038msgstr ""
1039
1040#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1041msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1042msgstr ""
1043
1044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1046#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1047#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1049#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1050#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1054#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1055#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1059#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1060msgctxt "paper size"
1061msgid "A3"
1062msgstr ""
1063
1064#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1065#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1066#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1067#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1069#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1070#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1071#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1073#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1075#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1077#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1079#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1080msgctxt "paper size"
1081msgid "A4"
1082msgstr ""
1083
1084#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1085#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1086#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1087#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1088#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1089msgid "API key"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: Location of an LDS church temple
1093#: app/Elements/TempleCode.php:53
1094msgid "Aba, Nigeria"
1095msgstr ""
1096
1097#: app/Date/JalaliDate.php:280
1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1099msgid "Aban"
1100msgstr ""
1101
1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1103#: app/Date/JalaliDate.php:153
1104msgctxt "GENITIVE"
1105msgid "Aban"
1106msgstr ""
1107
1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1109#: app/Date/JalaliDate.php:243
1110msgctxt "INSTRUMENTAL"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:198
1116msgctxt "LOCATIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:108
1122msgctxt "NOMINATIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: A configuration setting
1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1130msgid "Abbreviate place names"
1131msgstr ""
1132
1133#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61
1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1138msgid "Abbreviation"
1139msgstr "Abreviere"
1140
1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1143msgid "Accept"
1144msgstr "Acceptă"
1145
1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1147msgid "Accept all changes"
1148msgstr ""
1149
1150#: resources/views/admin/components.phtml:42
1151#: resources/views/admin/components.phtml:105
1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229
1153msgid "Access level"
1154msgstr ""
1155
1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1157msgid "Access to family trees"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1161msgid "Account approval and email verification"
1162msgstr ""
1163
1164#. I18N: Location of an LDS church temple
1165#: app/Elements/TempleCode.php:54
1166msgid "Accra, Ghana"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1170msgid "Action"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:205
1175msgctxt "GENITIVE"
1176msgid "Adar"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:309
1181msgctxt "INSTRUMENTAL"
1182msgid "Adar"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:257
1187msgctxt "LOCATIVE"
1188msgid "Adar"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:153
1193msgctxt "NOMINATIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:203
1199msgctxt "GENITIVE"
1200msgid "Adar I"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:307
1205msgctxt "INSTRUMENTAL"
1206msgid "Adar I"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:255
1211msgctxt "LOCATIVE"
1212msgid "Adar I"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:151
1217msgctxt "NOMINATIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:223
1223msgctxt "GENITIVE"
1224msgid "Adar II"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:327
1229msgctxt "INSTRUMENTAL"
1230msgid "Adar II"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:275
1235msgctxt "LOCATIVE"
1236msgid "Adar II"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:171
1241msgctxt "NOMINATIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1247msgid "Add"
1248msgstr "Adaugă"
1249
1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517
1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790
1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838
1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886
1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939
1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999
1258#, php-format
1259msgid "Add %s to the clippings cart"
1260msgstr ""
1261
1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1263msgid "Add a brother"
1264msgstr ""
1265
1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80
1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1269msgid "Add a child"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156
1274msgid "Add a child to create a one-parent family"
1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1276
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1280msgid "Add a daughter"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1286msgid "Add a fact"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48
1293msgid "Add a father"
1294msgstr "Adaugă un nou tată"
1295
1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1298msgid "Add a favorite"
1299msgstr "Adaugă un nou favorit"
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84
1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135
1307msgid "Add a husband"
1308msgstr "Adaugă un nou soţ"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147
1312msgid "Add a husband using an existing individual"
1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1314
1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1316msgid "Add a journal entry"
1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75
1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1322msgid "Add a media file"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1326#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1327#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1328msgid "Add a media object"
1329msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1330
1331#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1333#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55
1335msgid "Add a mother"
1336msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1337
1338#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1339msgid "Add a name"
1340msgstr "Adaugă un nou nume"
1341
1342#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1343msgid "Add a news article"
1344msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1345
1346#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1347msgid "Add a note"
1348msgstr "Adaugă o notă nouă"
1349
1350#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1351msgid "Add a sibling"
1352msgstr ""
1353
1354#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1355msgid "Add a sister"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1359#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1361msgid "Add a son"
1362msgstr ""
1363
1364#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1365msgid "Add a source citation"
1366msgstr ""
1367
1368#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1369msgid "Add a spouse"
1370msgstr ""
1371
1372#: app/Module/StoriesModule.php:292
1373#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1374#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1375msgid "Add a story"
1376msgstr "Adaugă articol"
1377
1378#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519
1380msgid "Add a user"
1381msgstr ""
1382
1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82
1384#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1385#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1386#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1388#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1389msgid "Add a wife"
1390msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1391
1392#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79
1393#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145
1394msgid "Add a wife using an existing individual"
1395msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1396
1397#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1398#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1399#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1400msgid "Add an FAQ"
1401msgstr ""
1402
1403#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1404msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1405msgstr ""
1406
1407#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1408msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1409msgstr ""
1410
1411#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1412msgid "Add from clipboard"
1413msgstr "Adaugă din clipboard"
1414
1415#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1416msgid "Add historic events to an individual’s page."
1417msgstr ""
1418
1419#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1420msgid "Add individuals"
1421msgstr "Adaugă persoane"
1422
1423#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1424msgid "Add marriage details"
1425msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1426
1427#. I18N: Name of a module
1428#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1429msgid "Add missing death records"
1430msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1431
1432#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1433msgid "Add more blocks from the following list."
1434msgstr ""
1435
1436#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1437msgid "Add more fields"
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: Description of the “Stories” module
1441#: app/Module/StoriesModule.php:75
1442msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1443msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1444
1445#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1446msgid "Add new, and update existing records"
1447msgstr ""
1448
1449#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
1450msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1451msgstr ""
1452
1453#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1454#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1455msgid "Add styling and scripts to every page."
1456msgstr ""
1457
1458#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1459#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67
1460msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: A configuration setting
1464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1465msgid "Add to TITLE header tag"
1466msgstr ""
1467
1468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
1469#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1470msgid "Add to the clippings cart"
1471msgstr ""
1472
1473#. I18N: A configuration setting
1474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1475msgid "Add unique identifiers"
1476msgstr ""
1477
1478#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1479msgid "Add unlinked records"
1480msgstr ""
1481
1482#. I18N: Description of the “HTML” module
1483#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70
1484msgid "Add your own text and graphics."
1485msgstr ""
1486
1487#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1488msgid "Add/edit a journal/news entry"
1489msgstr ""
1490
1491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1502#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1503msgid "Additional information"
1504msgstr ""
1505
1506#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1507#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666
1508#: app/Factories/ElementFactory.php:713
1509#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1510#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229
1511#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66
1512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1513#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1514#, fuzzy
1515msgid "Address"
1516msgstr "Adresă"
1517
1518#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
1519#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667
1520#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
1521#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67
1522msgid "Address line 1"
1523msgstr ""
1524
1525#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
1526#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668
1527#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231
1528#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68
1529msgid "Address line 2"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
1533#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669
1534#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232
1535msgid "Address line 3"
1536msgstr ""
1537
1538#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1539msgid "Addresses"
1540msgstr ""
1541
1542#. I18N: Location of an LDS church temple
1543#: app/Elements/TempleCode.php:55
1544msgid "Adelaide, Australia"
1545msgstr ""
1546
1547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1549msgid "Administrator"
1550msgstr ""
1551
1552#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1553msgid "Administrator account"
1554msgstr ""
1555
1556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1557msgid "Administrator comments on user"
1558msgstr ""
1559
1560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
1561msgid "Administrators"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1565msgctxt "Female pedigree"
1566msgid "Adopted"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1570msgctxt "Male pedigree"
1571msgid "Adopted"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1575msgctxt "Pedigree"
1576msgid "Adopted"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1580msgid "Adopted by both parents"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1584#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1585msgid "Adopted by father"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1589#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
1590msgid "Adopted by mother"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1594#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
1595msgid "Adopted name"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456
1599msgid "Adoption"
1600msgstr "Adopţie"
1601
1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
1603msgid "Adoption of a brother"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
1607msgid "Adoption of a child"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
1611msgid "Adoption of a daughter"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
1617msgid "Adoption of a grandchild"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
1625msgctxt "daughter’s daughter"
1626msgid "Adoption of a granddaughter"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
1630msgctxt "son’s daughter"
1631msgid "Adoption of a granddaughter"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
1639msgctxt "daughter’s son"
1640msgid "Adoption of a grandson"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
1644msgctxt "son’s son"
1645msgid "Adoption of a grandson"
1646msgstr ""
1647
1648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
1649msgid "Adoption of a half-brother"
1650msgstr ""
1651
1652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
1653msgid "Adoption of a half-sibling"
1654msgstr ""
1655
1656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
1657msgid "Adoption of a half-sister"
1658msgstr ""
1659
1660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
1661msgid "Adoption of a sibling"
1662msgstr ""
1663
1664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
1665msgid "Adoption of a sister"
1666msgstr ""
1667
1668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
1669msgid "Adoption of a son"
1670msgstr ""
1671
1672#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1673msgid "Adoptive parents"
1674msgstr ""
1675
1676#: app/Factories/ElementFactory.php:499
1677msgid "Adult christening"
1678msgstr ""
1679
1680#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1681#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1682msgid "Advanced search"
1683msgstr ""
1684
1685#. I18N: Name of a country or state
1686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1687msgid "Afghanistan"
1688msgstr "Afganistan"
1689
1690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1691msgid "Africa"
1692msgstr ""
1693
1694#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1695msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1696msgstr ""
1697
1698#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1699#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1700#: resources/views/fact-date.phtml:137
1701#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1702#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1703#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1704#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1705#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1706#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1707#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1708msgid "Age"
1709msgstr "Vârstă"
1710
1711#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1712msgid "Age at birth of child"
1713msgstr ""
1714
1715#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1716msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1717msgstr ""
1718
1719#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39
1720msgid "Age between husband and wife"
1721msgstr ""
1722
1723#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1724msgid "Age between siblings"
1725msgstr ""
1726
1727#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48
1728msgid "Age between wife and husband"
1729msgstr ""
1730
1731#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1732msgid "Age difference"
1733msgstr ""
1734
1735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1737msgid "Age in year of first marriage"
1738msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1739
1740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1741#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1742#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1744#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1745msgid "Age in year of marriage"
1746msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1747
1748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1751msgid "Age interval"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: A configuration setting
1755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1756msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1757msgstr ""
1758
1759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1760#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1761msgid "Age related to death year"
1762msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
1763
1764#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421
1765#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
1766msgid "Agency"
1767msgstr "Agenţie"
1768
1769#. I18N: Name of a country or state
1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1771msgid "Aland Islands"
1772msgstr ""
1773
1774#. I18N: Name of a country or state
1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1776msgid "Albania"
1777msgstr ""
1778
1779#. I18N: Name of a module
1780#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1781msgid "Album"
1782msgstr "Album"
1783
1784#. I18N: Location of an LDS church temple
1785#: app/Elements/TempleCode.php:57
1786msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1787msgstr ""
1788
1789#. I18N: Name of a country or state
1790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1791msgid "Algeria"
1792msgstr ""
1793
1794#: app/Factories/ElementFactory.php:459
1795msgid "Alias"
1796msgstr ""
1797
1798#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1799msgid "Alive"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1803#: app/Module/IndividualListModule.php:233
1804#: app/Module/IndividualListModule.php:242
1805#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1806#: app/Module/IndividualListModule.php:340
1807#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1808#: app/Module/IndividualListModule.php:455
1809#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1810#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1811#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1812#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1813#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1814#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1821#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1822#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1823#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1825msgid "All"
1826msgstr "Toate"
1827
1828#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167
1829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258
1830msgid "All facts and events"
1831msgstr ""
1832
1833#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1834msgid "All fields must be completed."
1835msgstr ""
1836
1837#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1838#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1839msgid "All individuals"
1840msgstr "Toate persoanele"
1841
1842#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1843#: resources/views/admin/components.phtml:28
1844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
1845msgid "All modules"
1846msgstr ""
1847
1848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1850msgid "All records"
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1854#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1855msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1856msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1857
1858#. I18N: A configuration setting
1859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1860msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: A configuration setting
1864#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1865msgid "Allow visitors to request a new user account"
1866msgstr ""
1867
1868#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
1869#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1870#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1871#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1872#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1873#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
1874#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65
1875msgid "Also known as"
1876msgstr "Nume alternativ"
1877
1878#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1879#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1880msgid "Alternative place name"
1881msgstr ""
1882
1883#. I18N: Name of a country or state
1884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1885msgid "American Samoa"
1886msgstr "Samoa Americană"
1887
1888#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1889#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1890msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1891msgstr ""
1892
1893#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1894msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1895msgstr ""
1896
1897#. I18N: Description of the “Album” module
1898#: app/Module/AlbumModule.php:53
1899msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1900msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1901
1902#. I18N: Description of the “Charts” module
1903#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1904msgid "An alternative way to display charts."
1905msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1906
1907#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1908#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1909msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: Description of the “Theme change” module
1913#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1914msgid "An alternative way to select a new theme."
1915msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1916
1917#. I18N: Description of the “Sign in” module
1918#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1919msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1920msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1921
1922#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1923#: app/Module/HourglassChartModule.php:93
1924msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1928msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1929msgstr ""
1930
1931#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1932#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1933msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1934msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1935
1936#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1937#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1938msgid "An unexpected database error occurred."
1939msgstr ""
1940
1941#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205
1942msgid "An upgrade is available."
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: Name of a module/report
1946#. I18N: Name of a module/chart
1947#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1948#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
1949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1950msgid "Ancestors"
1951msgstr "Strămoşi"
1952
1953#: app/Factories/ElementFactory.php:460
1954msgid "Ancestors interest"
1955msgstr ""
1956
1957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1958msgid "Ancestors of "
1959msgstr ""
1960
1961#. I18N: %s is an individual’s name
1962#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
1963#, php-format
1964msgid "Ancestors of %s"
1965msgstr ""
1966
1967#: app/Factories/ElementFactory.php:458
1968msgid "Ancestral file number"
1969msgstr ""
1970
1971#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1972msgid "Ancestry PID"
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: Location of an LDS church temple
1976#: app/Elements/TempleCode.php:58
1977msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1978msgstr ""
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1982msgid "Andorra"
1983msgstr "Andora"
1984
1985#. I18N: Name of a country or state
1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1987msgid "Angola"
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Name of a country or state
1991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1992msgid "Anguilla"
1993msgstr ""
1994
1995#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1996#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
1999#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
2000#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
2001msgid "Anniversary"
2002msgstr "Aniversar"
2003
2004#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
2005msgid "Anniversary calendar"
2006msgstr ""
2007
2008#: app/Factories/ElementFactory.php:324
2009msgid "Annulment"
2010msgstr "Reziliere"
2011
2012#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2013msgid "Answer"
2014msgstr ""
2015
2016#. I18N: Name of a country or state
2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2018msgid "Antarctica"
2019msgstr ""
2020
2021#. I18N: Name of a country or state
2022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2023msgid "Antigua and Barbuda"
2024msgstr "Antigua şi Barbuda"
2025
2026#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2027msgid "Anyone with a user account can access this website."
2028msgstr ""
2029
2030#. I18N: Location of an LDS church temple
2031#: app/Elements/TempleCode.php:59
2032msgid "Apia, Samoa"
2033msgstr ""
2034
2035#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63
2036msgid "Apply privacy settings"
2037msgstr ""
2038
2039#. I18N: Label for checkbox
2040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
2041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2042msgid "Apply these preferences to all family trees"
2043msgstr ""
2044
2045#. I18N: Label for checkbox
2046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
2047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
2048msgid "Apply these preferences to new family trees"
2049msgstr ""
2050
2051#: resources/views/admin/users.phtml:35
2052msgid "Approved"
2053msgstr ""
2054
2055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2056msgid "Approved by administrator"
2057msgstr ""
2058
2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2060msgctxt "Abbreviation for April"
2061msgid "Apr"
2062msgstr ""
2063
2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2065msgctxt "GENITIVE"
2066msgid "April"
2067msgstr "Aprilie"
2068
2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2070msgctxt "INSTRUMENTAL"
2071msgid "April"
2072msgstr "Aprilie"
2073
2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2075msgctxt "LOCATIVE"
2076msgid "April"
2077msgstr "Aprilie"
2078
2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2081#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2082msgctxt "NOMINATIVE"
2083msgid "April"
2084msgstr "Aprilie"
2085
2086#. I18N: The name of a colour-scheme
2087#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2088msgid "Aqua Marine"
2089msgstr ""
2090
2091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2092#, php-format
2093msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2094msgstr ""
2095
2096#: resources/views/individual-name.phtml:86
2097#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2098msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2099msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2100
2101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2104msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2105
2106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2107#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2108#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2109#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2110#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2113#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
2114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2117#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2118#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2119#, php-format
2120msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2121msgstr ""
2122
2123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2124msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2125msgstr ""
2126
2127#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2128msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2129msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2130
2131#. I18N: Name of a country or state
2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2133msgid "Argentina"
2134msgstr ""
2135
2136#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2137#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2138#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2139#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2141#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2142#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2143#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2147#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2149#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2151#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2152msgctxt "font name"
2153msgid "Arial"
2154msgstr ""
2155
2156#. I18N: Name of a country or state
2157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2158msgid "Armenia"
2159msgstr ""
2160
2161#. I18N: Name of a country or state
2162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2163msgid "Aruba"
2164msgstr ""
2165
2166#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2167msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2168msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2169
2170#. I18N: The name of a colour-scheme
2171#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2172msgid "Ash"
2173msgstr ""
2174
2175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2176msgid "Asia"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117
2180#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2181#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2182#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2183#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2184#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
2185msgid "Associate"
2186msgstr "Asociază"
2187
2188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2189msgid "Associate events with this source"
2190msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2191
2192#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2193msgid "Associated events"
2194msgstr ""
2195
2196#. I18N: Location of an LDS church temple
2197#: app/Elements/TempleCode.php:61
2198msgid "Asuncion, Paraguay"
2199msgstr ""
2200
2201#. I18N: Name of a country or state
2202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2203msgid "At sea"
2204msgstr "La Mare"
2205
2206#. I18N: Location of an LDS church temple
2207#: app/Elements/TempleCode.php:62
2208msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2212msgid "Attendant"
2213msgstr "Însoţitor"
2214
2215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2216msgctxt "FEMALE"
2217msgid "Attendant"
2218msgstr ""
2219
2220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2221msgctxt "MALE"
2222msgid "Attendant"
2223msgstr ""
2224
2225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2226msgid "Attending"
2227msgstr "Participând la"
2228
2229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2230msgctxt "FEMALE"
2231msgid "Attending"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2235msgctxt "MALE"
2236msgid "Attending"
2237msgstr ""
2238
2239#. I18N: Type of media object
2240#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60
2241#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126
2242#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131
2243msgid "Audio"
2244msgstr ""
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2247msgctxt "Abbreviation for August"
2248msgid "Aug"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2252msgctxt "GENITIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2257msgctxt "INSTRUMENTAL"
2258msgid "August"
2259msgstr ""
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2262msgctxt "LOCATIVE"
2263msgid "August"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2269msgctxt "NOMINATIVE"
2270msgid "August"
2271msgstr ""
2272
2273#. I18N: Name of a country or state
2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2275msgid "Australia"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2280msgid "Austria"
2281msgstr ""
2282
2283#: app/Factories/ElementFactory.php:689
2284#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2285#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2286msgid "Author"
2287msgstr "Autor"
2288
2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2293#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2294#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2295#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2296#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2297#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2298#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2299msgid "Author of last change"
2300msgstr ""
2301
2302#. I18N: Automatic suggestions when you type
2303#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
2305msgid "Autocomplete"
2306msgstr ""
2307
2308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2309msgid "Automatically accept changes made by this user"
2310msgstr ""
2311
2312#. I18N: A configuration setting
2313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2314msgid "Automatically expand notes"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: A configuration setting
2318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2319msgid "Automatically expand sources"
2320msgstr ""
2321
2322#. I18N: a month in the Jewish calendar
2323#: app/Date/JewishDate.php:215
2324msgctxt "GENITIVE"
2325msgid "Av"
2326msgstr ""
2327
2328#. I18N: a month in the Jewish calendar
2329#: app/Date/JewishDate.php:319
2330msgctxt "INSTRUMENTAL"
2331msgid "Av"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: a month in the Jewish calendar
2335#: app/Date/JewishDate.php:267
2336msgctxt "LOCATIVE"
2337msgid "Av"
2338msgstr ""
2339
2340#. I18N: a month in the Jewish calendar
2341#: app/Date/JewishDate.php:163
2342msgctxt "NOMINATIVE"
2343msgid "Av"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2348#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2349#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2350msgid "Average age"
2351msgstr ""
2352
2353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2354#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2359#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2360msgid "Average age at death"
2361msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2362
2363#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2364msgid "Average age at marriage"
2365msgstr ""
2366
2367#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2368msgid "Average age in century of marriage"
2369msgstr ""
2370
2371#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2372msgid "Average age related to death century"
2373msgstr ""
2374
2375#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2376msgid "Average number"
2377msgstr ""
2378
2379#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2380#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2381#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2382#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2383#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2384msgid "Average number of children per family"
2385msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2386
2387#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2388#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2390msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2391msgstr ""
2392
2393#: app/Date/JalaliDate.php:281
2394msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2399#: app/Date/JalaliDate.php:155
2400msgctxt "GENITIVE"
2401msgid "Azar"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2405#: app/Date/JalaliDate.php:245
2406msgctxt "INSTRUMENTAL"
2407msgid "Azar"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2411#: app/Date/JalaliDate.php:200
2412msgctxt "LOCATIVE"
2413msgid "Azar"
2414msgstr ""
2415
2416#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2417#: app/Date/JalaliDate.php:110
2418msgctxt "NOMINATIVE"
2419msgid "Azar"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: Name of a country or state
2423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2424msgid "Azerbaijan"
2425msgstr "Azerbaidjan"
2426
2427#. I18N: Name of a country or state
2428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2429msgid "Azores"
2430msgstr "Azore"
2431
2432#: app/Date/JalaliDate.php:283
2433msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2434msgid "Bah"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: Name of a country or state
2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2439msgid "Bahamas"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2443#: app/Date/JalaliDate.php:159
2444msgctxt "GENITIVE"
2445msgid "Bahman"
2446msgstr ""
2447
2448#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2449#: app/Date/JalaliDate.php:249
2450msgctxt "INSTRUMENTAL"
2451msgid "Bahman"
2452msgstr ""
2453
2454#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2455#: app/Date/JalaliDate.php:204
2456msgctxt "LOCATIVE"
2457msgid "Bahman"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2461#: app/Date/JalaliDate.php:114
2462msgctxt "NOMINATIVE"
2463msgid "Bahman"
2464msgstr ""
2465
2466#. I18N: Name of a country or state
2467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2468msgid "Bahrain"
2469msgstr ""
2470
2471#. I18N: Name of a country or state
2472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2473msgid "Bangladesh"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186
2477#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2478msgid "Baptism"
2479msgstr "Botez"
2480
2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
2482msgid "Baptism of a brother"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
2486msgid "Baptism of a child"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
2490msgid "Baptism of a daughter"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
2498msgid "Baptism of a grandchild"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
2502msgid "Baptism of a granddaughter"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
2506msgctxt "daughter’s daughter"
2507msgid "Baptism of a granddaughter"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
2511msgctxt "son’s daughter"
2512msgid "Baptism of a granddaughter"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
2516msgid "Baptism of a grandson"
2517msgstr ""
2518
2519#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
2520msgctxt "daughter’s son"
2521msgid "Baptism of a grandson"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
2525msgctxt "son’s son"
2526msgid "Baptism of a grandson"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
2530msgid "Baptism of a half-brother"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
2534msgid "Baptism of a half-sibling"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
2538msgid "Baptism of a half-sister"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
2542msgid "Baptism of a sibling"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
2546msgid "Baptism of a sister"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
2550msgid "Baptism of a son"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2555msgid "Bar mitzvah"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2560msgid "Barbados"
2561msgstr ""
2562
2563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
2564msgid "Base GEDCOM tag"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2569msgid "Bat mitzvah"
2570msgstr ""
2571
2572#. I18N: Location of an LDS church temple
2573#: app/Elements/TempleCode.php:73
2574msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2575msgstr ""
2576
2577#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2578msgid "Begins with"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2583msgid "Belarus"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: The name of a colour-scheme
2587#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2588msgid "Belgian Chocolate"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2593msgid "Belgium"
2594msgstr "Belgia"
2595
2596#. I18N: Name of a country or state
2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2598msgid "Belize"
2599msgstr ""
2600
2601#. I18N: Name of a country or state
2602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2603msgid "Benin"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: Name of a country or state
2607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2608msgid "Bermuda"
2609msgstr ""
2610
2611#. I18N: Location of an LDS church temple
2612#: app/Elements/TempleCode.php:191
2613msgid "Bern, Switzerland"
2614msgstr ""
2615
2616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2617msgid "Best man"
2618msgstr "Cavaler de onoare"
2619
2620#. I18N: Name of a country or state
2621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2622msgid "Bhutan"
2623msgstr ""
2624
2625#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60
2626msgid "Bibliography"
2627msgstr "Bibliografie"
2628
2629#. I18N: Location of an LDS church temple
2630#: app/Elements/TempleCode.php:64
2631msgid "Billings, Montana, United States"
2632msgstr ""
2633
2634#: app/Factories/ElementFactory.php:642
2635msgid "Binary data object"
2636msgstr "Obiect date binare"
2637
2638#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2639msgid "Bing™ maps"
2640msgstr ""
2641
2642#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2643msgid "Bing™ webmaster tools"
2644msgstr ""
2645
2646#. I18N: Location of an LDS church temple
2647#: app/Elements/TempleCode.php:65
2648msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2649msgstr ""
2650
2651#: app/Factories/ElementFactory.php:478
2652#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199
2653#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2657#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2658#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2659#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2660#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2777msgid "Birth"
2778msgstr "Data naşterii"
2779
2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2781msgctxt "Female pedigree"
2782msgid "Birth"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2786msgctxt "Male pedigree"
2787msgid "Birth"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2791msgctxt "Pedigree"
2792msgid "Birth"
2793msgstr ""
2794
2795#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323
2796msgid "Birth by country"
2797msgstr ""
2798
2799#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2800#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2801msgid "Birth date range end"
2802msgstr ""
2803
2804#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2805#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2806msgid "Birth date range start"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74
2810msgid "Birth name"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
2814msgid "Birth of a brother"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222
2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2819msgid "Birth of a child"
2820msgstr "Naşterea unui copil"
2821
2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
2823msgid "Birth of a daughter"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2830msgid "Birth of a grandchild"
2831msgstr "Naşterea unui nepot"
2832
2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
2834msgid "Birth of a granddaughter"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
2838msgctxt "daughter’s daughter"
2839msgid "Birth of a granddaughter"
2840msgstr ""
2841
2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
2843msgctxt "son’s daughter"
2844msgid "Birth of a granddaughter"
2845msgstr ""
2846
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
2848msgid "Birth of a grandson"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
2852msgctxt "daughter’s son"
2853msgid "Birth of a grandson"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
2857msgctxt "son’s son"
2858msgid "Birth of a grandson"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
2862msgid "Birth of a half-brother"
2863msgstr ""
2864
2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
2866msgid "Birth of a half-sibling"
2867msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2868
2869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
2870msgid "Birth of a half-sister"
2871msgstr ""
2872
2873#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
2874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2875msgid "Birth of a sibling"
2876msgstr "Naşterea unui frate"
2877
2878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
2879msgid "Birth of a sister"
2880msgstr ""
2881
2882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
2883msgid "Birth of a son"
2884msgstr ""
2885
2886#: app/Factories/ElementFactory.php:480
2887msgid "Birth parents"
2888msgstr ""
2889
2890#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2891msgid "Birth places"
2892msgstr ""
2893
2894#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2895msgid "Birthplace contains"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: Name of a module/report
2899#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2902#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2903msgid "Births"
2904msgstr "Naşteri"
2905
2906#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2907#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27
2908msgid "Births by century"
2909msgstr ""
2910
2911#. I18N: Location of an LDS church temple
2912#: app/Elements/TempleCode.php:66
2913msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2914msgstr ""
2915
2916#: app/Factories/ElementFactory.php:482
2917msgid "Blessing"
2918msgstr "Binecuvântare"
2919
2920#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2921#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2922msgid "Block"
2923msgstr ""
2924
2925#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617
2927#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2928#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2929msgid "Blocks"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: The name of a colour-scheme
2933#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2934msgid "Blue Lagoon"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: The name of a colour-scheme
2938#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2939msgid "Blue Marine"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Location of an LDS church temple
2943#: app/Elements/TempleCode.php:67
2944msgid "Bogota, Colombia"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Location of an LDS church temple
2948#: app/Elements/TempleCode.php:68
2949msgid "Boise, Idaho, United States"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Name of a country or state
2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2954msgid "Bolivia"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Type of media object
2958#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2959msgid "Book"
2960msgstr "Carte"
2961
2962#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2963#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2964msgid "Born in the covenant"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2969msgid "Bosnia and Herzegovina"
2970msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/Elements/TempleCode.php:69
2974msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2975msgstr ""
2976
2977#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2978msgid "Both alive"
2979msgstr ""
2980
2981#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2982msgid "Both dead"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Name of a country or state
2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2987msgid "Botswana"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Location of an LDS church temple
2991#: app/Elements/TempleCode.php:70
2992msgid "Bountiful, Utah, United States"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: Name of a country or state
2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2997msgid "Bouvet Island"
2998msgstr "Insula Bouvet"
2999
3000#. I18N: Name of a module/list
3001#. I18N: Branches of a family tree
3002#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
3003msgid "Branches"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: %s is a surname
3007#: app/Module/BranchesListModule.php:223
3008#, php-format
3009msgid "Branches of the %s family"
3010msgstr ""
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3014msgid "Brazil"
3015msgstr "Brazilia"
3016
3017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3018msgid "Bridesmaid"
3019msgstr "Domnişoară de onoare"
3020
3021#. I18N: Location of an LDS church temple
3022#: app/Elements/TempleCode.php:71
3023msgid "Brigham City, Utah, United States"
3024msgstr ""
3025
3026#. I18N: Location of an LDS church temple
3027#: app/Elements/TempleCode.php:72
3028msgid "Brisbane, Australia"
3029msgstr ""
3030
3031#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
3032msgid "Brit milah"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3037msgid "British Indian Ocean Territory"
3038msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3039
3040#. I18N: Name of a country or state
3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3042msgid "British Virgin Islands"
3043msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3044
3045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3047msgid "Brother"
3048msgstr "Frate"
3049
3050#. I18N: a month in the French republican calendar
3051#: app/Date/FrenchDate.php:151
3052msgctxt "GENITIVE"
3053msgid "Brumaire"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: a month in the French republican calendar
3057#: app/Date/FrenchDate.php:245
3058msgctxt "INSTRUMENTAL"
3059msgid "Brumaire"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: a month in the French republican calendar
3063#: app/Date/FrenchDate.php:198
3064msgctxt "LOCATIVE"
3065msgid "Brumaire"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: a month in the French republican calendar
3069#: app/Date/FrenchDate.php:103
3070msgctxt "NOMINATIVE"
3071msgid "Brumaire"
3072msgstr ""
3073
3074#. I18N: Name of a country or state
3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3076msgid "Brunei Darussalam"
3077msgstr ""
3078
3079#. I18N: Location of an LDS church temple
3080#: app/Elements/TempleCode.php:63
3081msgid "Buenos Aires, Argentina"
3082msgstr ""
3083
3084#. I18N: Name of a country or state
3085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3086msgid "Bulgaria"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198
3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3094msgid "Burial"
3095msgstr "Înmormântare"
3096
3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
3098msgid "Burial of a brother"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
3102msgid "Burial of a child"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
3106msgid "Burial of a daughter"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3110msgid "Burial of a father"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
3114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
3116msgid "Burial of a grandchild"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
3120msgid "Burial of a granddaughter"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
3124msgctxt "daughter’s daughter"
3125msgid "Burial of a granddaughter"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
3129msgctxt "son’s daughter"
3130msgid "Burial of a granddaughter"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3134msgid "Burial of a grandfather"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
3138msgid "Burial of a grandmother"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
3142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
3144msgid "Burial of a grandparent"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
3152msgctxt "daughter’s son"
3153msgid "Burial of a grandson"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
3157msgctxt "son’s son"
3158msgid "Burial of a grandson"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
3162msgid "Burial of a half-brother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
3166msgid "Burial of a half-sibling"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
3170msgid "Burial of a half-sister"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3174msgid "Burial of a husband"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3178msgid "Burial of a maternal grandfather"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
3182msgid "Burial of a maternal grandmother"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728
3186msgid "Burial of a mother"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
3190msgid "Burial of a parent"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3194msgid "Burial of a paternal grandfather"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
3198msgid "Burial of a paternal grandmother"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
3202msgid "Burial of a sibling"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
3206msgid "Burial of a sister"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
3210msgid "Burial of a son"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3214msgid "Burial of a spouse"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3218msgid "Burial of a wife"
3219msgstr ""
3220
3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3222msgid "Burial place contains"
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a module/report
3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3229msgid "Burials"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a country or state
3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3234msgid "Burkina Faso"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: Name of a country or state
3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3239msgid "Burundi"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3243msgid "Buyer"
3244msgstr "Cumpărător"
3245
3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3247msgctxt "FEMALE"
3248msgid "Buyer"
3249msgstr ""
3250
3251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3252msgctxt "MALE"
3253msgid "Buyer"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3258msgid "By default, SMTP works on port 25."
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3262#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3263msgid "CKEditor™"
3264msgstr "CKEditor™"
3265
3266#. I18N: Name of a module.
3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3268msgid "CSS and JS"
3269msgstr ""
3270
3271#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3273msgid "Calculating…"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Name of a module
3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3279msgid "Calendar"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: A configuration setting
3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3286msgid "Calendar conversion"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/Elements/TempleCode.php:74
3291msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3292msgstr ""
3293
3294#: app/Factories/ElementFactory.php:706
3295#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3296msgid "Call number"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3301msgid "Cambodia"
3302msgstr "Cambodgia"
3303
3304#. I18N: Name of a country or state
3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3306msgid "Cameroon"
3307msgstr "Camerun"
3308
3309#. I18N: Location of an LDS church temple
3310#: app/Elements/TempleCode.php:75
3311msgid "Campinas, Brazil"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Name of a country or state
3315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3316msgid "Canada"
3317msgstr ""
3318
3319#. I18N: Name of a country or state
3320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3321msgid "Cape Verde"
3322msgstr "Capul Verde"
3323
3324#. I18N: Location of an LDS church temple
3325#: app/Elements/TempleCode.php:76
3326msgid "Caracas, Venezuela"
3327msgstr ""
3328
3329#. I18N: Type of media object
3330#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3331msgid "Card"
3332msgstr ""
3333
3334#. I18N: Location of an LDS church temple
3335#: app/Elements/TempleCode.php:56
3336msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3337msgstr ""
3338
3339#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3340msgid "Caste"
3341msgstr ""
3342
3343#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3344msgid "Categories"
3345msgstr "de-a lungul axei Z"
3346
3347#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
3348#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3349msgid "Category"
3350msgstr ""
3351
3352#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422
3353#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237
3354msgid "Cause"
3355msgstr ""
3356
3357#: app/Factories/ElementFactory.php:513
3358#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3359msgid "Cause of death"
3360msgstr ""
3361
3362#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3363#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3364#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3365msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3366msgstr ""
3367
3368#. I18N: Name of a country or state
3369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3370msgid "Cayman Islands"
3371msgstr "Insulele Cayman"
3372
3373#. I18N: Location of an LDS church temple
3374#: app/Elements/TempleCode.php:77
3375msgid "Cebu City, Philippines"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3379msgid "Cemetery"
3380msgstr "Cimitir"
3381
3382#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3383msgid "Census"
3384msgstr ""
3385
3386#. I18N: Name of a module
3387#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3388msgid "Census assistant"
3389msgstr "Asistent Recensământ"
3390
3391#: app/Factories/ElementFactory.php:490
3392#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3393msgid "Census date"
3394msgstr "Dată recensamânt"
3395
3396#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3397msgid "Census date and place"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/Factories/ElementFactory.php:491
3401msgid "Census place"
3402msgstr ""
3403
3404#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3405msgid "Census transcript"
3406msgstr "Transcriere recensământ"
3407
3408#. I18N: Name of a country or state
3409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3410msgid "Central African Republic"
3411msgstr "Republica Africană Centrală"
3412
3413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3415#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3416#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3417#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3418#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3419#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3420#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3421#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3422#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3424#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3425#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3426#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3427#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3428#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3429#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3430#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3431#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3432msgid "Century"
3433msgstr ""
3434
3435#. I18N: Type of media object
3436#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3437msgid "Certificate"
3438msgstr "Certificat"
3439
3440#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3441#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3442msgid "Certificate number"
3443msgstr ""
3444
3445#. I18N: Name of a country or state
3446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3447msgid "Chad"
3448msgstr "Ciad"
3449
3450#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3451#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3452msgid "Change family members"
3453msgstr "Modifică membri familiei"
3454
3455#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3456msgid "Change the “Home page” blocks"
3457msgstr ""
3458
3459#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3460msgid "Change the “My page” blocks"
3461msgstr ""
3462
3463#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3464#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3465#, php-format
3466msgid "Changed by %1$s"
3467msgstr ""
3468
3469#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3470#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3471#, php-format
3472msgid "Changed on %1$s"
3473msgstr ""
3474
3475#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3477#, php-format
3478msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3479msgstr ""
3480
3481#. I18N: Name of a module/report
3482#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3483#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3484#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3485#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3486#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3487#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3488msgid "Changes"
3489msgstr "Modificări"
3490
3491#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3492#, php-format
3493msgid "Changes in the last %s day"
3494msgid_plural "Changes in the last %s days"
3495msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3496msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3497msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3498
3499#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3500#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3501msgid "Changes log"
3502msgstr ""
3503
3504#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43
3505#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
3506msgid "Character encoding"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Factories/ElementFactory.php:376
3510msgid "Character set"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3514#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3515msgid "Chart"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425
3519msgid "Chart preferences"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3526msgid "Chart type"
3527msgstr "Tip diagramă"
3528
3529#. I18N: Name of a module/block
3530#. I18N: Name of a module
3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675
3535#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3536#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3538msgid "Charts"
3539msgstr "Diagrame"
3540
3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259
3542#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3543msgid "Check for errors"
3544msgstr ""
3545
3546#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3547msgid "Check for pending changes…"
3548msgstr ""
3549
3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3551msgid "Checking server capacity"
3552msgstr ""
3553
3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3555msgid "Checking server configuration"
3556msgstr ""
3557
3558#. I18N: Location of an LDS church temple
3559#: app/Elements/TempleCode.php:78
3560msgid "Chicago, Illinois, United States"
3561msgstr ""
3562
3563#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329
3564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3567msgid "Child"
3568msgstr "Copil"
3569
3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3572msgid "Child of "
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3577#, php-format
3578msgid "Child of %s"
3579msgstr "Copilul lui %s"
3580
3581#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3582#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3584#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3585#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3587#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3588#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3591msgid "Children"
3592msgstr "Copii"
3593
3594#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3595msgid "Children in family"
3596msgstr ""
3597
3598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3600msgid "Children of "
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition.php:99
3605msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3609#: app/SurnameTradition.php:93
3610msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3611msgstr ""
3612
3613#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3614#: app/SurnameTradition.php:96
3615msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3616msgstr ""
3617
3618#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3619#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3620#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3621#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3622#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3623#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3624msgid "Children take their father’s surname."
3625msgstr ""
3626
3627#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3628#: app/SurnameTradition.php:90
3629msgid "Children take their mother’s surname."
3630msgstr ""
3631
3632#. I18N: Name of a country or state
3633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3634msgid "Chile"
3635msgstr ""
3636
3637#. I18N: Name of a country or state
3638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3639msgid "China"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3643msgid "Choose a report to run"
3644msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3645
3646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3648#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3649msgid "Choose relatives"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3653msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Factories/ElementFactory.php:495
3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3661msgid "Christening"
3662msgstr "Botezare"
3663
3664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
3665msgid "Christening of a brother"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
3669msgid "Christening of a child"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
3673msgid "Christening of a daughter"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
3678#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
3679msgid "Christening of a grandchild"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
3683msgid "Christening of a granddaughter"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
3687msgctxt "daughter’s daughter"
3688msgid "Christening of a granddaughter"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
3692msgctxt "son’s daughter"
3693msgid "Christening of a granddaughter"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
3697msgid "Christening of a grandson"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
3701msgctxt "daughter’s son"
3702msgid "Christening of a grandson"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
3706msgctxt "son’s son"
3707msgid "Christening of a grandson"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
3711msgid "Christening of a half-brother"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
3715msgid "Christening of a half-sibling"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
3719msgid "Christening of a half-sister"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
3723msgid "Christening of a sibling"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
3727msgid "Christening of a sister"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
3731msgid "Christening of a son"
3732msgstr ""
3733
3734#. I18N: Name of a country or state
3735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3736msgid "Christmas Island"
3737msgstr "Insula Christmas"
3738
3739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3740msgid "Circumciser"
3741msgstr "Persoana care circumcide"
3742
3743#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3744msgid "Citation"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
3748#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616
3749#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663
3750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
3751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296
3752#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3757msgid "Citation details"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
3761msgid "Citizenship"
3762msgstr "Cetăţenie"
3763
3764#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
3765#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670
3766#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
3767#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69
3768msgid "City"
3769msgstr "Oraș"
3770
3771#. I18N: Location of an LDS church temple
3772#: app/Elements/TempleCode.php:79
3773msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3774msgstr ""
3775
3776#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3777msgid "Civil marriage"
3778msgstr ""
3779
3780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3781msgid "Civil registrar"
3782msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3783
3784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3785msgctxt "FEMALE"
3786msgid "Civil registrar"
3787msgstr ""
3788
3789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3790msgctxt "MALE"
3791msgid "Civil registrar"
3792msgstr ""
3793
3794#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
3796msgid "Clean up data folder"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Name of a module
3800#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232
3801msgid "Clippings cart"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: Type of media object
3805#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3806msgid "Coat of arms"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Location of an LDS church temple
3810#: app/Elements/TempleCode.php:80
3811msgid "Cochabamba, Bolivia"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: Name of a country or state
3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3816msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3817msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3818
3819#. I18N: The name of a colour-scheme
3820#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3821msgid "Coffee and Cream"
3822msgstr ""
3823
3824#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3825msgid "Cohabitation"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: The name of a colour-scheme
3829#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3830msgid "Cold Day"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Name of a country or state
3834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3835msgid "Colombia"
3836msgstr "Columbia"
3837
3838#. I18N: Location of an LDS church temple
3839#: app/Elements/TempleCode.php:81
3840msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Location of an LDS church temple
3844#: app/Elements/TempleCode.php:86
3845msgid "Columbia River, Washington, United States"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: Location of an LDS church temple
3849#: app/Elements/TempleCode.php:82
3850msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: Location of an LDS church temple
3854#: app/Elements/TempleCode.php:83
3855msgid "Columbus, Ohio, United States"
3856msgstr ""
3857
3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3859#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3860#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3861#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3862msgid "Comment"
3863msgstr "Comentariu"
3864
3865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3867#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3868#: resources/views/register-page.phtml:84
3869msgid "Comments"
3870msgstr "Comentarii"
3871
3872#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
3873msgid "Common law marriage"
3874msgstr "Căsătorie civilă"
3875
3876#. I18N: Description of the “Messages” module
3877#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3878msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3879msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3880
3881#. I18N: Name of a country or state
3882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3883msgid "Comoros"
3884msgstr "Comore"
3885
3886#. I18N: Name of a module/chart
3887#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80
3888msgid "Compact tree"
3889msgstr ""
3890
3891#. I18N: %s is an individual’s name
3892#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126
3893#, php-format
3894msgid "Compact tree of %s"
3895msgstr ""
3896
3897#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3898msgid "Comparison"
3899msgstr ""
3900
3901#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3902#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3903#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3904#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3905#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3906msgid "Completed before 1970; date not available"
3907msgstr ""
3908
3909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3911#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3912#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3913msgid "Completed; date unknown"
3914msgstr ""
3915
3916#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
3917#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
3918msgid "Completion date"
3919msgstr ""
3920
3921#: app/Factories/ElementFactory.php:500
3922#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3923msgid "Confirmation"
3924msgstr "Confirmare"
3925
3926#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3927msgid "Connection to database server"
3928msgstr ""
3929
3930#. I18N: Name of a module
3931#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3933msgid "Contact information"
3934msgstr ""
3935
3936#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3937msgid "Contact method"
3938msgstr ""
3939
3940#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3941msgid "Contains"
3942msgstr ""
3943
3944#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3945#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3946#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3947msgid "Content"
3948msgstr "Conţinut"
3949
3950#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151
3951#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3952#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3953#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3954#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3955#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3956#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3957#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3958#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3959#: resources/views/admin/components.phtml:28
3960#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3961#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3962#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3963#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3964#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3965#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3966#: resources/views/admin/media.phtml:21
3967#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3968#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3969#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3970#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3971#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3972#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3974#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3975#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3976#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3977#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3978#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3979#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3980#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3981#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3984#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3985#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3986#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3987#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3988#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3989#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3990#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3992#: resources/views/admin/users.phtml:15
3993#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3994#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3995#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3996#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3997#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3998#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3999#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4000#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4001#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4002#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4003#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4004#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4005#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4006#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4007#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4008msgid "Control panel"
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: Name of a module
4012#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
4013msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: Name of a module
4017#: app/Module/FixNameTags.php:83
4018msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: Name of a module
4022#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
4023msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: Label for option
4027#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4028msgid "Convert to"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: Name of a country or state
4032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4033msgid "Cook Islands"
4034msgstr "Insulele Cook"
4035
4036#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4037msgid "Cookies"
4038msgstr ""
4039
4040#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
4041#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243
4042msgid "Coordinates"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Location of an LDS church temple
4046#: app/Elements/TempleCode.php:84
4047msgid "Copenhagen, Denmark"
4048msgstr ""
4049
4050#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4051#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4052#: resources/views/individual-name.phtml:80
4053#: resources/views/individual-name.phtml:82
4054#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4055msgid "Copy"
4056msgstr "Copiază"
4057
4058#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4059#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4060#, php-format
4061msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4065msgid "Copy files…"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4069msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405
4073msgid "Copyright"
4074msgstr "Drepturi de autor"
4075
4076#. I18N: Location of an LDS church temple
4077#: app/Elements/TempleCode.php:85
4078msgid "Cordoba, Argentina"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Factories/ElementFactory.php:391
4082msgid "Corporation"
4083msgstr ""
4084
4085#. I18N: Description of a “Data fix” module
4086#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4087msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4088msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4089
4090#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4091msgid "Correspondence"
4092msgstr ""
4093
4094#. I18N: Name of a country or state
4095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4096msgid "Costa Rica"
4097msgstr ""
4098
4099#. I18N: Name of a country or state
4100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4101msgid "Cote d’Ivoire"
4102msgstr ""
4103
4104#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4105msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4106msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4107
4108#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4109msgid "Count"
4110msgstr ""
4111
4112#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4113#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87
4114msgid "Count the visits to each page"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397
4118#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671
4119#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234
4120#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70
4121#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113
4122msgid "Country"
4123msgstr "Țară"
4124
4125#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4126msgid "Create"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296
4131msgid "Create a family tree"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4135#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4136msgid "Create a location"
4137msgstr ""
4138
4139#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4140#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4141#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4142msgid "Create a media object"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4146#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4147msgid "Create a repository"
4148msgstr "Crează depozit"
4149
4150#: app/Elements/XrefNote.php:60
4151#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4152msgid "Create a shared note"
4153msgstr ""
4154
4155#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4156msgid "Create a shared note using the census assistant"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4160msgid "Create a source"
4161msgstr "Crează o nouă sursă"
4162
4163#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4164#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4165msgid "Create a submission"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4169#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4170msgid "Create a submitter"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4174msgid "Create a temporary folder…"
4175msgstr ""
4176
4177#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
4178msgid "Create a unique filename"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4182msgid "Create an individual"
4183msgstr ""
4184
4185#. I18N: %s is a link/URL
4186#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4187#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4188#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4189#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4190#, php-format
4191msgid "Create maps using %s."
4192msgstr ""
4193
4194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4195msgid "Create your own chart"
4196msgstr ""
4197
4198#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4199msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
4203#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4204#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4205#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4206#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4207#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4208#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4209msgid "Creation date"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4213#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4215#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4217#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4219msgid "Cremation"
4220msgstr "Incinerare"
4221
4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
4223msgid "Cremation of a brother"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
4227msgid "Cremation of a child"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
4231msgid "Cremation of a daughter"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4235msgid "Cremation of a father"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
4239msgid "Cremation of a grandchild"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
4243msgid "Cremation of a granddaughter"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
4247msgctxt "daughter’s daughter"
4248msgid "Cremation of a granddaughter"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
4252msgctxt "son’s daughter"
4253msgid "Cremation of a granddaughter"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4257msgid "Cremation of a grandfather"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
4261msgid "Cremation of a grandmother"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
4267msgid "Cremation of a grandparent"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
4271msgid "Cremation of a grandson"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
4275msgctxt "daughter’s son"
4276msgid "Cremation of a grandson"
4277msgstr ""
4278
4279#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
4280msgctxt "son’s son"
4281msgid "Cremation of a grandson"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
4285msgid "Cremation of a half-brother"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
4289msgid "Cremation of a half-sibling"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
4293msgid "Cremation of a half-sister"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4297msgid "Cremation of a husband"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4301msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
4305msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733
4309msgid "Cremation of a mother"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
4313msgid "Cremation of a parent"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4317msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
4321msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
4325msgid "Cremation of a sibling"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
4329msgid "Cremation of a sister"
4330msgstr ""
4331
4332#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
4333msgid "Cremation of a son"
4334msgstr ""
4335
4336#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4337msgid "Cremation of a spouse"
4338msgstr ""
4339
4340#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4341msgid "Cremation of a wife"
4342msgstr ""
4343
4344#. I18N: Name of a country or state
4345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4346msgid "Croatia"
4347msgstr "Croaţia"
4348
4349#. I18N: Name of a country or state
4350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4351msgid "Cuba"
4352msgstr ""
4353
4354#. I18N: Location of an LDS church temple
4355#: app/Elements/TempleCode.php:87
4356msgid "Curitiba, Brazil"
4357msgstr ""
4358
4359#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4360msgid "Custom"
4361msgstr "Personalizat"
4362
4363#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4364msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4365msgstr ""
4366
4367#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4368msgid "Custom GEDCOM tag"
4369msgstr ""
4370
4371#. I18N: Name of a module
4372#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4373#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703
4375#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4376msgid "Custom GEDCOM tags"
4377msgstr ""
4378
4379#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4380msgid "Custom event"
4381msgstr ""
4382
4383#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4384msgid "Custom module"
4385msgstr ""
4386
4387#. I18N: A configuration setting
4388#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4389msgid "Custom welcome text"
4390msgstr ""
4391
4392#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4393msgid "Customize this page"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: Name of a country or state
4397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4398msgid "Cyprus"
4399msgstr "Cipru"
4400
4401#. I18N: Name of a country or state
4402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4403msgid "Czech Republic"
4404msgstr "Republica Cehă"
4405
4406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4407#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4408msgid "DKIM digital signature"
4409msgstr ""
4410
4411#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4412#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
4413msgid "DNA markers"
4414msgstr ""
4415
4416#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4417#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4418#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4419msgid "Daitch-Mokotoff"
4420msgstr ""
4421
4422#. I18N: Location of an LDS church temple
4423#: app/Elements/TempleCode.php:88
4424msgid "Dallas, Texas, United States"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
4428#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
4429#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656
4430#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121
4431#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256
4432#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4433#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4434#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4435msgid "Data"
4436msgstr "Date"
4437
4438#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4439msgid "Data controller"
4440msgstr ""
4441
4442#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4443#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4444msgid "Data fix"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4448#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4449#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4450#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696
4452#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4453#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4454msgid "Data fixes"
4455msgstr ""
4456
4457#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4458msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4459msgstr ""
4460
4461#. I18N: A configuration setting
4462#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4463msgid "Data folder"
4464msgstr ""
4465
4466#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4467#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4470msgid "Database connection"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4474#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4475#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4476#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4477#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4478msgid "Database name"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4482#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4483#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4484#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4485msgid "Database password"
4486msgstr ""
4487
4488#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4489msgid "Database type"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4496msgid "Database user account"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379
4500#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423
4501#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4502#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4503#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
4504#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266
4505#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274
4506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286
4507#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
4508#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51
4509#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
4510#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4511#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4512#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4513#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4514#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4515#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4516#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4517#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4518#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4519#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4521#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4523msgid "Date"
4524msgstr "Data"
4525
4526#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4527msgid "Date differences"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4531msgid "Date of LDS baptism"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/Factories/ElementFactory.php:602
4535msgid "Date of LDS child sealing"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4539msgid "Date of LDS confirmation"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4543msgid "Date of LDS endowment"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Factories/ElementFactory.php:358
4547msgid "Date of LDS spouse sealing"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/Factories/ElementFactory.php:454
4551msgid "Date of adoption"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4556msgid "Date of baptism"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4560#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4561msgid "Date of bar mitzvah"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4566msgid "Date of bat mitzvah"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Factories/ElementFactory.php:479
4570#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4573#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4574msgid "Date of birth"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4578msgid "Date of blessing"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
4582msgid "Date of brit milah"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Factories/ElementFactory.php:486
4586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4587msgid "Date of burial"
4588msgstr ""
4589
4590#: app/Factories/ElementFactory.php:496
4591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4592msgid "Date of christening"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4597msgid "Date of confirmation"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/Factories/ElementFactory.php:510
4601msgid "Date of cremation"
4602msgstr ""
4603
4604#: app/Factories/ElementFactory.php:514
4605#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4608msgid "Date of death"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4612msgid "Date of divorce"
4613msgstr ""
4614
4615#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4616msgid "Date of emigration"
4617msgstr ""
4618
4619#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4621msgid "Date of engagement"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
4625#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
4626#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657
4627#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
4628#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290
4629#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4630msgid "Date of entry in original source"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216
4634msgid "Date of event"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4639msgid "Date of first communion"
4640msgstr ""
4641
4642#: app/Factories/ElementFactory.php:547
4643msgid "Date of immigration"
4644msgstr ""
4645
4646#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644
4648#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691
4649#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738
4650#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
4651msgid "Date of last change"
4652msgstr ""
4653
4654#: app/Factories/ElementFactory.php:345
4655#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4657msgid "Date of marriage"
4658msgstr ""
4659
4660#: app/Factories/ElementFactory.php:340
4661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4662msgid "Date of marriage banns"
4663msgstr ""
4664
4665#: app/Factories/ElementFactory.php:575
4666msgid "Date of naturalization"
4667msgstr ""
4668
4669#: app/Factories/ElementFactory.php:585
4670msgid "Date of ordination"
4671msgstr ""
4672
4673#: app/Factories/ElementFactory.php:593
4674msgid "Date of residence"
4675msgstr ""
4676
4677#: resources/views/help/date.phtml:105
4678msgid "Date period"
4679msgstr ""
4680
4681#: resources/views/help/date.phtml:98
4682msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4683msgstr ""
4684
4685#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67
4686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4687msgid "Date range"
4688msgstr ""
4689
4690#: resources/views/help/date.phtml:60
4691msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4692msgstr ""
4693
4694#: resources/views/admin/users.phtml:31
4695msgid "Date registered"
4696msgstr ""
4697
4698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4699msgid "Date sent"
4700msgstr "Data trimiterii"
4701
4702#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4704#, php-format
4705msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4706msgstr ""
4707
4708#: resources/views/help/date.phtml:22
4709msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4710msgstr ""
4711
4712#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4716msgid "Daughter"
4717msgstr "Fiică"
4718
4719#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4720#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4721#, php-format
4722msgid "Daughter of %s"
4723msgstr "Fiica lui %s"
4724
4725#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4726msgid "Day"
4727msgstr ""
4728
4729#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4730msgid "Day not set"
4731msgstr "Nu seta"
4732
4733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4734#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4735#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4736msgid "Day:"
4737msgstr "Ziua:"
4738
4739#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4740#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4741msgid "Dead"
4742msgstr "Total decedaţi"
4743
4744#: app/Factories/ElementFactory.php:512
4745#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
4746#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4747#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4750#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4751#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4752#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4753#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4754#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4757#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4763#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4776#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4777#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4779#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4780#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4781#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4782#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4783#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4784#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4870#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4871msgid "Death"
4872msgstr "Dată deces"
4873
4874#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328
4875msgid "Death by country"
4876msgstr ""
4877
4878#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4879#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4880msgid "Death date range end"
4881msgstr ""
4882
4883#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4884#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4885msgid "Death date range start"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
4889msgid "Death of a brother"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
4893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4894msgid "Death of a child"
4895msgstr "Decesul unui copil"
4896
4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
4898msgid "Death of a daughter"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
4902#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4903msgid "Death of a father"
4904msgstr "Decesul tatălui"
4905
4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
4908#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
4909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4910msgid "Death of a grandchild"
4911msgstr "Decesul unui nepot"
4912
4913#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
4914msgid "Death of a granddaughter"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
4918msgctxt "daughter’s daughter"
4919msgid "Death of a granddaughter"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
4923msgctxt "son’s daughter"
4924msgid "Death of a granddaughter"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4928msgid "Death of a grandfather"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
4932msgid "Death of a grandmother"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
4938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4939msgid "Death of a grandparent"
4940msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4941
4942#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
4943msgid "Death of a grandson"
4944msgstr ""
4945
4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
4947msgctxt "daughter’s son"
4948msgid "Death of a grandson"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
4952msgctxt "son’s son"
4953msgid "Death of a grandson"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
4957msgid "Death of a half-brother"
4958msgstr ""
4959
4960#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
4961msgid "Death of a half-sibling"
4962msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4963
4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
4965msgid "Death of a half-sister"
4966msgstr ""
4967
4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4969msgid "Death of a husband"
4970msgstr ""
4971
4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4973msgid "Death of a maternal grandfather"
4974msgstr ""
4975
4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4977msgid "Death of a maternal grandmother"
4978msgstr ""
4979
4980#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723
4981#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4982msgid "Death of a mother"
4983msgstr "Decesul mamei"
4984
4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4987#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4988msgid "Death of a parent"
4989msgstr ""
4990
4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4992msgid "Death of a paternal grandfather"
4993msgstr ""
4994
4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4996msgid "Death of a paternal grandmother"
4997msgstr ""
4998
4999#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
5000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
5001msgid "Death of a sibling"
5002msgstr "Decesul unui frate"
5003
5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
5005msgid "Death of a sister"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
5009msgid "Death of a son"
5010msgstr ""
5011
5012#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
5013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
5014msgid "Death of a spouse"
5015msgstr "Decesul soţului/soţiei"
5016
5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
5018msgid "Death of a wife"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5022msgid "Death of one spouse"
5023msgstr ""
5024
5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5026msgid "Death place contains"
5027msgstr ""
5028
5029#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
5030msgid "Death places"
5031msgstr ""
5032
5033#. I18N: Name of a module/report
5034#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5035#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5036#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5037#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5038msgid "Deaths"
5039msgstr ""
5040
5041#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5042#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71
5043msgid "Deaths by century"
5044msgstr ""
5045
5046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5047msgctxt "Abbreviation for December"
5048msgid "Dec"
5049msgstr ""
5050
5051#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
5052#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
5053#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
5054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
5055msgid "Decade of birth"
5056msgstr ""
5057
5058#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
5059#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
5060msgid "Decade of death"
5061msgstr ""
5062
5063#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
5064#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
5065msgid "Decade of marriage"
5066msgstr ""
5067
5068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5069msgctxt "GENITIVE"
5070msgid "December"
5071msgstr "Decembrie"
5072
5073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5074msgctxt "INSTRUMENTAL"
5075msgid "December"
5076msgstr "Decembrie"
5077
5078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5079msgctxt "LOCATIVE"
5080msgid "December"
5081msgstr "Decembrie"
5082
5083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5085#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5086msgctxt "NOMINATIVE"
5087msgid "December"
5088msgstr "Decembrie"
5089
5090#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5091#: app/Date/FrenchDate.php:319
5092msgid "Decidi"
5093msgstr ""
5094
5095#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5096msgid "Default chart"
5097msgstr "Diagrama implicită"
5098
5099#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5100msgid "Default family tree"
5101msgstr ""
5102
5103#. I18N: A configuration setting
5104#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5106#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5107msgid "Default individual"
5108msgstr "Individ implicit"
5109
5110#. I18N: A configuration setting
5111#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5112msgid "Default theme"
5113msgstr ""
5114
5115#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
5116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
5117#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
5118msgid "Definition"
5119msgstr ""
5120
5121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5122msgid "Degree"
5123msgstr "Grad"
5124
5125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5141msgctxt "font name"
5142msgid "DejaVu"
5143msgstr ""
5144
5145#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5146#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270
5148#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5149#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5150#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5151#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5152#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5153#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5154#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5155#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5156#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5157#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
5158#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5159#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5160#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5161#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5162#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5163#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5164#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5165#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5166#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5167#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5168msgid "Delete"
5169msgstr "Şterge"
5170
5171#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525
5173msgid "Delete inactive users"
5174msgstr ""
5175
5176#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5177msgid "Delete selected messages"
5178msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5179
5180#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5181msgid "Delete the preferences for this module."
5182msgstr ""
5183
5184#: resources/views/individual-name.phtml:88
5185#: resources/views/individual-name.phtml:90
5186msgid "Delete this name"
5187msgstr ""
5188
5189#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5190msgid "Delete unused locations"
5191msgstr ""
5192
5193#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5194msgid "Delete your account"
5195msgstr ""
5196
5197#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5198msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5199msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5200
5201#. I18N: Name of a country or state
5202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5203msgid "Democratic Republic of the Congo"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: Name of a country or state
5207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5208msgid "Denmark"
5209msgstr "Danemarca"
5210
5211#. I18N: Location of an LDS church temple
5212#: app/Elements/TempleCode.php:89
5213msgid "Denver, Colorado, United States"
5214msgstr ""
5215
5216#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5217msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5218msgstr ""
5219
5220#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5221msgid "Descendant generations"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: Name of a module/chart
5225#. I18N: Name of a module/sidebar
5226#. I18N: Name of a module/report
5227#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5228#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60
5229#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5231#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5233#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5234#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5235#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5236msgid "Descendants"
5237msgstr "Descendenţi"
5238
5239#: app/Factories/ElementFactory.php:516
5240msgid "Descendants interest"
5241msgstr ""
5242
5243#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5244msgid "Descendants of "
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: %s is an individual’s name
5248#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145
5249#, php-format
5250msgid "Descendants of %s"
5251msgstr "Descendenţi pentru %s"
5252
5253#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
5254#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
5255#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5256#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5257#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5258#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5259#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5260#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5261msgid "Description"
5262msgstr "Descriere"
5263
5264#. I18N: A configuration setting
5265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5266msgid "Description META tag"
5267msgstr ""
5268
5269#: app/Factories/ElementFactory.php:381
5270msgid "Destination"
5271msgstr "Destinaţie"
5272
5273#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5274#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5275#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5276#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5277#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5278msgid "Details"
5279msgstr ""
5280
5281#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5282msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: Location of an LDS church temple
5286#: app/Elements/TempleCode.php:90
5287msgid "Detroit, Michigan, United States"
5288msgstr ""
5289
5290#: app/Date/JalaliDate.php:282
5291msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5292msgid "Dey"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5296#: app/Date/JalaliDate.php:157
5297msgctxt "GENITIVE"
5298msgid "Dey"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5302#: app/Date/JalaliDate.php:247
5303msgctxt "INSTRUMENTAL"
5304msgid "Dey"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5308#: app/Date/JalaliDate.php:202
5309msgctxt "LOCATIVE"
5310msgid "Dey"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5314#: app/Date/JalaliDate.php:112
5315msgctxt "NOMINATIVE"
5316msgid "Dey"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5320#: app/Date/HijriDate.php:164
5321msgctxt "GENITIVE"
5322msgid "Dhu al-Hijjah"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5326#: app/Date/HijriDate.php:254
5327msgctxt "INSTRUMENTAL"
5328msgid "Dhu al-Hijjah"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5332#: app/Date/HijriDate.php:209
5333msgctxt "LOCATIVE"
5334msgid "Dhu al-Hijjah"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5338#: app/Date/HijriDate.php:119
5339msgctxt "NOMINATIVE"
5340msgid "Dhu al-Hijjah"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5344#: app/Date/HijriDate.php:162
5345msgctxt "GENITIVE"
5346msgid "Dhu al-Qi’dah"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5350#: app/Date/HijriDate.php:252
5351msgctxt "INSTRUMENTAL"
5352msgid "Dhu al-Qi’dah"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5356#: app/Date/HijriDate.php:207
5357msgctxt "LOCATIVE"
5358msgid "Dhu al-Qi’dah"
5359msgstr ""
5360
5361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5362#: app/Date/HijriDate.php:117
5363msgctxt "NOMINATIVE"
5364msgid "Dhu al-Qi’dah"
5365msgstr ""
5366
5367#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5368#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5369#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5370msgid "Died as a child: exempt"
5371msgstr ""
5372
5373#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5374msgid "Differences"
5375msgstr ""
5376
5377#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5379msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5380msgstr ""
5381
5382#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5383#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5384#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5385#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5386#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5387msgid "Direct line ancestors"
5388msgstr ""
5389
5390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5395msgid "Direct line ancestors and their families"
5396msgstr ""
5397
5398#. I18N: %s is a number of records per page
5399#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5400#, php-format
5401msgid "Display %s"
5402msgstr ""
5403
5404#. I18N: Description of the “Favorites” module
5405#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5406msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5407msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5408
5409#. I18N: Description of the “Favorites” module
5410#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5411msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5412msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5413
5414#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5415msgid "Display custom GEDCOM tags"
5416msgstr ""
5417
5418#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192
5419#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5420msgid "Divorce"
5421msgstr "Divorţ"
5422
5423#: app/Factories/ElementFactory.php:332
5424msgid "Divorce filed"
5425msgstr "Înaintare divorţ"
5426
5427#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5428#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73
5429msgid "Divorces by century"
5430msgstr ""
5431
5432#. I18N: Name of a country or state
5433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5434msgid "Djibouti"
5435msgstr ""
5436
5437#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5438#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5439msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5440msgstr ""
5441
5442#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5443#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5444msgid "Do not seal: unauthorized"
5445msgstr ""
5446
5447#. I18N: Type of media object
5448#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5449msgid "Document"
5450msgstr ""
5451
5452#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5453msgid "Domain name"
5454msgstr ""
5455
5456#. I18N: Name of a country or state
5457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5458msgid "Dominica"
5459msgstr ""
5460
5461#. I18N: Name of a country or state
5462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5463msgid "Dominican Republic"
5464msgstr "Republica Dominicană"
5465
5466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214
5467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
5468#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5469msgid "Download"
5470msgstr "Descarcă"
5471
5472#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5473#, php-format
5474msgid "Download %s…"
5475msgstr ""
5476
5477#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86
5478msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5479msgstr ""
5480
5481#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5482msgid "Download file"
5483msgstr "Descarcă fişier"
5484
5485#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5486msgid "Drag the blocks to change their position."
5487msgstr ""
5488
5489#. I18N: Location of an LDS church temple
5490#: app/Elements/TempleCode.php:91
5491msgid "Draper, Utah, United States"
5492msgstr ""
5493
5494#. I18N: The second day in the French republican calendar
5495#: app/Date/FrenchDate.php:303
5496msgid "Duodi"
5497msgstr ""
5498
5499#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5500#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5501#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5502#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5503msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5504msgstr ""
5505
5506#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5507#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5508#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5509#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5510msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5511msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5512
5513#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5514msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5515msgstr ""
5516
5517#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5518msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5519msgstr ""
5520
5521#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5522#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5523#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5524#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38
5525msgid "Earliest birth"
5526msgstr ""
5527
5528#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5529#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5530#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5531#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82
5532msgid "Earliest death"
5533msgstr ""
5534
5535#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84
5536msgid "Earliest divorce"
5537msgstr ""
5538
5539#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40
5540msgid "Earliest marriage"
5541msgstr ""
5542
5543#. I18N: Name of a country or state
5544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5545msgid "Ecuador"
5546msgstr ""
5547
5548#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5549#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5550#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5551#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5552#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5553#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5554#: resources/views/admin/users.phtml:24
5555#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5556#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5557#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5558#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5559#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
5560#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5561#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5562#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5563#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5564#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5565#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5566#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5567#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5568#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5569#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5570msgid "Edit"
5571msgstr "Editare"
5572
5573#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76
5574#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5575msgid "Edit a media file"
5576msgstr ""
5577
5578#. I18N: Options for editing
5579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5580msgid "Edit preferences"
5581msgstr ""
5582
5583#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5584msgid "Edit the FAQ"
5585msgstr ""
5586
5587#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5588#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5589#: resources/views/individual-sex.phtml:40
5590#: resources/views/individual-sex.phtml:42
5591msgid "Edit the gender"
5592msgstr ""
5593
5594#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5595#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5596#: resources/views/individual-name.phtml:75
5597#: resources/views/individual-name.phtml:77
5598msgid "Edit the name"
5599msgstr ""
5600
5601#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5602#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5603#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5604#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5605#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5606#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5607msgid "Edit the raw GEDCOM"
5608msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5609
5610#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5611msgid "Edit the shared note"
5612msgstr ""
5613
5614#: app/Module/StoriesModule.php:302
5615#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5616msgid "Edit the story"
5617msgstr "Modificare articol"
5618
5619#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5620msgid "Edit the user"
5621msgstr ""
5622
5623#: app/Services/TreeService.php:226
5624msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5625msgstr ""
5626
5627#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5628#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5629msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: Listbox entry; name of a role
5633#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5635#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5636#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5637msgid "Editor"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: Location of an LDS church temple
5641#: app/Elements/TempleCode.php:92
5642msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5643msgstr ""
5644
5645#: app/Factories/ElementFactory.php:518
5646msgid "Education"
5647msgstr "Educaţie"
5648
5649#. I18N: Name of a country or state
5650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5651msgid "Egypt"
5652msgstr "Egipt"
5653
5654#. I18N: Name of a country or state
5655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5656msgid "El Salvador"
5657msgstr ""
5658
5659#. I18N: Type of media object
5660#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5661msgid "Electronic"
5662msgstr ""
5663
5664#. I18N: a month in the Jewish calendar
5665#: app/Date/JewishDate.php:217
5666msgctxt "GENITIVE"
5667msgid "Elul"
5668msgstr ""
5669
5670#. I18N: a month in the Jewish calendar
5671#: app/Date/JewishDate.php:321
5672msgctxt "INSTRUMENTAL"
5673msgid "Elul"
5674msgstr ""
5675
5676#. I18N: a month in the Jewish calendar
5677#: app/Date/JewishDate.php:269
5678msgctxt "LOCATIVE"
5679msgid "Elul"
5680msgstr ""
5681
5682#. I18N: a month in the Jewish calendar
5683#: app/Date/JewishDate.php:165
5684msgctxt "NOMINATIVE"
5685msgid "Elul"
5686msgstr ""
5687
5688#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94
5689#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5690#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5691msgid "Email"
5692msgstr ""
5693
5694#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400
5695#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678
5696#: app/Factories/ElementFactory.php:725
5697#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5698#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74
5699#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54
5700#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5702#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5703#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5704#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5705#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5706#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5707#: resources/views/register-page.phtml:48
5708#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5709msgid "Email address"
5710msgstr ""
5711
5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5713msgid "Email verified"
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201
5717msgid "Emigration"
5718msgstr "Emigrare"
5719
5720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5721msgid "Employee"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5725msgctxt "FEMALE"
5726msgid "Employee"
5727msgstr ""
5728
5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5730msgctxt "MALE"
5731msgid "Employee"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5735#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597
5736msgid "Employer"
5737msgstr ""
5738
5739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5740msgctxt "FEMALE"
5741msgid "Employer"
5742msgstr ""
5743
5744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5745msgctxt "MALE"
5746msgid "Employer"
5747msgstr ""
5748
5749#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5750msgid "Empty the clipboard"
5751msgstr ""
5752
5753#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208
5754msgid "Empty the clippings cart"
5755msgstr "Goleşte coşul"
5756
5757#: resources/views/admin/components.phtml:40
5758#: resources/views/admin/components.phtml:86
5759#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5760msgid "Enabled"
5761msgstr ""
5762
5763#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5765msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5766msgstr ""
5767
5768#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5769msgid "End year"
5770msgstr "Anul de sfârşit"
5771
5772#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5773msgid "Ending range of change dates"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5777#: app/Elements/TempleCode.php:93
5778msgid "Endowment House"
5779msgstr ""
5780
5781#: app/Factories/ElementFactory.php:333
5782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5783msgid "Engagement"
5784msgstr "Logodnă"
5785
5786#. I18N: Name of a country or state
5787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5788msgid "England"
5789msgstr "Anglia"
5790
5791#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5792msgid "Enter an optional note about this favorite"
5793msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5794
5795#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5796msgid "Entire record"
5797msgstr "Înregistrare întreagă"
5798
5799#. I18N: Name of a country or state
5800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5801msgid "Equatorial Guinea"
5802msgstr "Guineea Ecuatorială"
5803
5804#. I18N: Name of a country or state
5805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5806msgid "Eritrea"
5807msgstr "Eritreea"
5808
5809#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5810#, php-format
5811msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5812msgstr ""
5813
5814#: app/Date/JalaliDate.php:284
5815msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5816msgid "Esf"
5817msgstr ""
5818
5819#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5820#: app/Date/JalaliDate.php:161
5821msgctxt "GENITIVE"
5822msgid "Esfand"
5823msgstr ""
5824
5825#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5826#: app/Date/JalaliDate.php:251
5827msgctxt "INSTRUMENTAL"
5828msgid "Esfand"
5829msgstr ""
5830
5831#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5832#: app/Date/JalaliDate.php:206
5833msgctxt "LOCATIVE"
5834msgid "Esfand"
5835msgstr ""
5836
5837#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5838#: app/Date/JalaliDate.php:116
5839msgctxt "NOMINATIVE"
5840msgid "Esfand"
5841msgstr ""
5842
5843#. I18N: Name of a mapping organisation
5844#: app/Module/EsriMaps.php:38
5845msgid "Esri/ArcGIS"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78
5849msgid "Estate name"
5850msgstr ""
5851
5852#. I18N: A configuration setting
5853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5854msgid "Estimated dates for birth and death"
5855msgstr ""
5856
5857#. I18N: Name of a country or state
5858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5859msgid "Estonia"
5860msgstr ""
5861
5862#. I18N: Name of a country or state
5863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5864msgid "Ethiopia"
5865msgstr "Etiopia"
5866
5867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5868msgid "Europe"
5869msgstr ""
5870
5871#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336
5872#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445
5873#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612
5874#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659
5875#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
5876#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259
5877#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5878#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5879#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5881#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5883msgid "Event"
5884msgstr "Eveniment"
5885
5886#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175
5887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5889#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5890#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5891#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5892msgid "Events"
5893msgstr "Evenimente"
5894
5895#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5896msgid "Events in countries"
5897msgstr ""
5898
5899#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5900msgid "Events of close relatives"
5901msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5902
5903#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5904msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5905msgstr ""
5906
5907#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5908msgid "Exact"
5909msgstr ""
5910
5911#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5912msgid "Exact date"
5913msgstr ""
5914
5915#: app/Module/IndividualListModule.php:350
5916#, php-format
5917msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5918msgstr ""
5919
5920#: resources/views/admin/media.phtml:73
5921msgid "Exclude subfolders"
5922msgstr ""
5923
5924#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5925#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5926#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5927#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5928#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5929msgid "Excluded from this submission"
5930msgstr ""
5931
5932#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5933#: resources/views/register-page.phtml:88
5934msgid "Explain why you are requesting an account."
5935msgstr ""
5936
5937#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5938msgid "Export"
5939msgstr ""
5940
5941#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50
5942msgid "Export a GEDCOM file"
5943msgstr ""
5944
5945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5946msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5947msgstr ""
5948
5949#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
5950#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5951msgid "Export preferences"
5952msgstr ""
5953
5954#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5956msgid "Extend privacy to dead individuals"
5957msgstr ""
5958
5959#. I18N: “External files” are stored on other computers
5960#: resources/views/admin/media.phtml:45
5961msgid "External files"
5962msgstr ""
5963
5964#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
5965msgid "External link"
5966msgstr ""
5967
5968#: resources/views/admin/media.phtml:77
5969msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: Name of a module/sidebar
5973#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5974#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5975#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5976msgid "Extra information"
5977msgstr "Informaţii suplimentare"
5978
5979#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
5980msgid "Eye color"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: Name of a theme.
5984#: app/Module/FabTheme.php:39
5985msgid "F.A.B."
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5989#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5990msgid "FAQ"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5994#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5995msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5996msgstr ""
5997
5998#. I18N: https://foko.genealogy.net
5999#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6000#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6001#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6002#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6003msgid "FOKO country"
6004msgstr ""
6005
6006#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6007msgid "Fact"
6008msgstr "Fapt"
6009
6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6013msgid "Fact 1"
6014msgstr "Fapt 1"
6015
6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6019msgid "Fact 10"
6020msgstr "Fapt 10"
6021
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6025msgid "Fact 11"
6026msgstr "Fapt 11"
6027
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6031msgid "Fact 12"
6032msgstr "Fapt 12"
6033
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6037msgid "Fact 13"
6038msgstr "Fapt 13"
6039
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6043msgid "Fact 2"
6044msgstr "Fapt 2"
6045
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6049msgid "Fact 3"
6050msgstr "Fapt 3"
6051
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6055msgid "Fact 4"
6056msgstr "Fapt 4"
6057
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6061msgid "Fact 5"
6062msgstr "Fapt 5"
6063
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6067msgid "Fact 6"
6068msgstr "Fapt 6"
6069
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6073msgid "Fact 7"
6074msgstr "Fapt 7"
6075
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6079msgid "Fact 8"
6080msgstr "Fapt 8"
6081
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6085msgid "Fact 9"
6086msgstr "Fapt 9"
6087
6088#. I18N: A configuration setting
6089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
6090msgid "Fact icons"
6091msgstr ""
6092
6093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226
6094msgid "Fact or event"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6098#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
6099#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6100#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6101#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34
6102#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6105msgid "Facts and events"
6106msgstr "Fapte si evenimente"
6107
6108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6109msgid "Facts for family records"
6110msgstr ""
6111
6112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6113msgid "Facts for individual records"
6114msgstr ""
6115
6116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
6117msgid "Facts for new families"
6118msgstr ""
6119
6120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
6121msgid "Facts for new individuals"
6122msgstr ""
6123
6124#. I18N: Name of a country or state
6125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6126msgid "Falkland Islands"
6127msgstr "Insulele Falkland"
6128
6129#. I18N: Name of a module/list
6130#. I18N: Name of a module
6131#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261
6132#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43
6133#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6134#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6135#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6136#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6137#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6138#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
6140#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6141#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6142#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6143#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6144#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6145#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6146#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6147#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6148#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6149#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6150#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6151#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6152#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6153#: resources/views/search-results.phtml:48
6154#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6155#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6156msgid "Families"
6157msgstr "Familii"
6158
6159#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6160#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
6161msgid "Families with sources"
6162msgstr ""
6163
6164#. I18N: Name of a module/report
6165#: app/Factories/ElementFactory.php:279
6166#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6167#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105
6168#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6170#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6171#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6172#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6173#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6174#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6175#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6178#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6179#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6181msgid "Family"
6182msgstr "Familie"
6183
6184#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6185msgid "Family as a child"
6186msgstr ""
6187
6188#: app/Factories/ElementFactory.php:538
6189msgid "Family as a spouse"
6190msgstr ""
6191
6192#. I18N: Name of a module/chart
6193#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6194msgid "Family book"
6195msgstr ""
6196
6197#. I18N: %s is an individual’s name
6198#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6199#, php-format
6200msgid "Family book of %s"
6201msgstr ""
6202
6203#: app/Factories/ElementFactory.php:325
6204msgid "Family census"
6205msgstr ""
6206
6207#: app/Factories/ElementFactory.php:742
6208msgid "Family file"
6209msgstr ""
6210
6211#. I18N: Name of a module/sidebar
6212#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6213msgid "Family navigator"
6214msgstr "Navigare familie"
6215
6216#. I18N: Description of the “News” module
6217#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6218msgid "Family news and site announcements."
6219msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6220
6221#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6222#, php-format
6223msgid "Family of %s"
6224msgstr "Familia lui %s"
6225
6226#: app/Factories/ElementFactory.php:354
6227msgid "Family residence"
6228msgstr ""
6229
6230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131
6231msgid "Family status"
6232msgstr ""
6233
6234#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6235#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6236#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
6237#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6238#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6239#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6240#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6242#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6243#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6244#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6245#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6246msgid "Family tree"
6247msgstr "Arborele genealogic"
6248
6249#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
6250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458
6251msgid "Family tree clippings cart"
6252msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6253
6254#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6256msgid "Family tree title"
6257msgstr ""
6258
6259#. I18N: Name of a module
6260#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6261#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278
6262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6263#: resources/views/search-trees.phtml:17
6264msgid "Family trees"
6265msgstr ""
6266
6267#. I18N: %s is the spouse name
6268#: app/Individual.php:913
6269#, php-format
6270msgid "Family with %s"
6271msgstr ""
6272
6273#: app/Individual.php:843
6274msgid "Family with adoptive parents"
6275msgstr ""
6276
6277#: app/Individual.php:844
6278msgid "Family with foster parents"
6279msgstr ""
6280
6281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6283msgid "Family with husband"
6284msgstr ""
6285
6286#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896
6287#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6288#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6289msgid "Family with parents"
6290msgstr ""
6291
6292#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6293#: app/Individual.php:848
6294msgid "Family with rada parents"
6295msgstr ""
6296
6297#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6298#: app/Individual.php:846
6299msgid "Family with sealing parents"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6303msgid "Family with spouse"
6304msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6305
6306#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6307#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6308#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6309msgid "Family with the most children"
6310msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6311
6312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6313#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6314msgid "Family with wife"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: familysearch.org
6318#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6319msgid "FamilySearch ID"
6320msgstr ""
6321
6322#. I18N: Name of a module/chart
6323#: app/Module/FanChartModule.php:143
6324msgid "Fan chart"
6325msgstr ""
6326
6327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6328#: app/Module/FanChartModule.php:189
6329#, php-format
6330msgid "Fan chart of %s"
6331msgstr ""
6332
6333#: app/Date/JalaliDate.php:273
6334msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6335msgid "Far"
6336msgstr ""
6337
6338#. I18N: Name of a country or state
6339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6340msgid "Faroe Islands"
6341msgstr "Insulele Feroe"
6342
6343#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6344#: app/Date/JalaliDate.php:139
6345msgctxt "GENITIVE"
6346msgid "Farvardin"
6347msgstr ""
6348
6349#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6350#: app/Date/JalaliDate.php:229
6351msgctxt "INSTRUMENTAL"
6352msgid "Farvardin"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6356#: app/Date/JalaliDate.php:184
6357msgctxt "LOCATIVE"
6358msgid "Farvardin"
6359msgstr ""
6360
6361#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6362#: app/Date/JalaliDate.php:94
6363msgctxt "NOMINATIVE"
6364msgid "Farvardin"
6365msgstr ""
6366
6367#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6368#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6369#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6370#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6372#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6374msgid "Father"
6375msgstr "Tatăl"
6376
6377#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6378#, php-format
6379msgid "Father: %s"
6380msgstr ""
6381
6382#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6383msgid "Father’s age"
6384msgstr ""
6385
6386#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6387#: app/Individual.php:874
6388#, php-format
6389msgid "Father’s family with %s"
6390msgstr ""
6391
6392#. I18N: A step-family.
6393#: app/Individual.php:878
6394msgid "Father’s family with an unknown individual"
6395msgstr ""
6396
6397#. I18N: Name of a module
6398#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6399#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6400msgid "Favorites"
6401msgstr "Favoriţi"
6402
6403#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401
6404#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679
6405#: app/Factories/ElementFactory.php:726
6406#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75
6407msgid "Fax"
6408msgstr ""
6409
6410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6411msgctxt "Abbreviation for February"
6412msgid "Feb"
6413msgstr ""
6414
6415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6416msgctxt "GENITIVE"
6417msgid "February"
6418msgstr "Februarie"
6419
6420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6421msgctxt "INSTRUMENTAL"
6422msgid "February"
6423msgstr "Februarie"
6424
6425#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6426msgctxt "LOCATIVE"
6427msgid "February"
6428msgstr "Februarie"
6429
6430#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6431#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6432#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6433msgctxt "NOMINATIVE"
6434msgid "February"
6435msgstr "Februarie"
6436
6437#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6438msgid "Female"
6439msgstr "Femeie"
6440
6441#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6442#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6443#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6444#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6445#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6446#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6447#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6448#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6449#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6450#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6451#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6452#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6453#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6454#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6455#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6456#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6457#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6458msgid "Females"
6459msgstr "Femei"
6460
6461#. I18N: Name of a country or state
6462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6463msgid "Fiji"
6464msgstr ""
6465
6466#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316
6467#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6468msgid "File size"
6469msgstr ""
6470
6471#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6472msgid "File successfully uploaded"
6473msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6474
6475#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
6476#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647
6477#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6478#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6479#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
6480msgid "Filename"
6481msgstr ""
6482
6483#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6484#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6485msgid "Filename on server"
6486msgstr "Numele fişierului pe server"
6487
6488#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6489#, php-format
6490msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6491msgstr ""
6492
6493#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6494#, php-format
6495msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6496msgstr ""
6497
6498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855
6499msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6500msgstr ""
6501
6502#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6503#, php-format
6504msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6505msgstr ""
6506
6507#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6509msgid "Filter"
6510msgstr "Filtru"
6511
6512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6513msgid "Find a source"
6514msgstr ""
6515
6516#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6517#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6518#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6519#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6520msgid "Find a special character"
6521msgstr ""
6522
6523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731
6524msgid "Find all possible relationships"
6525msgstr ""
6526
6527#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
6528msgid "Find any relationship"
6529msgstr ""
6530
6531#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6532#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6533msgid "Find duplicates"
6534msgstr ""
6535
6536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733
6537msgid "Find other relationships"
6538msgstr ""
6539
6540#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
6541#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6542msgid "Find relationships via ancestors"
6543msgstr ""
6544
6545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6546#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6547msgid "Find the closest relationships"
6548msgstr ""
6549
6550#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6551#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6552msgid "Find unrelated individuals"
6553msgstr ""
6554
6555#. I18N: Name of a country or state
6556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6557msgid "Finland"
6558msgstr "Finlanda"
6559
6560#: app/Factories/ElementFactory.php:539
6561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6562msgid "First communion"
6563msgstr ""
6564
6565#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6566msgid "First event"
6567msgstr ""
6568
6569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6570msgid "First record"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: Name of a module
6574#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6575msgid "Fix name slashes and spaces"
6576msgstr ""
6577
6578#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6579msgid "Flag"
6580msgstr "Steag"
6581
6582#. I18N: Name of a country or state
6583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6584msgid "Flanders"
6585msgstr "Flandra"
6586
6587#. I18N: a month in the French republican calendar
6588#: app/Date/FrenchDate.php:163
6589msgctxt "GENITIVE"
6590msgid "Floreal"
6591msgstr ""
6592
6593#. I18N: a month in the French republican calendar
6594#: app/Date/FrenchDate.php:257
6595msgctxt "INSTRUMENTAL"
6596msgid "Floreal"
6597msgstr ""
6598
6599#. I18N: a month in the French republican calendar
6600#: app/Date/FrenchDate.php:210
6601msgctxt "LOCATIVE"
6602msgid "Floreal"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: a month in the French republican calendar
6606#: app/Date/FrenchDate.php:116
6607msgctxt "NOMINATIVE"
6608msgid "Floreal"
6609msgstr ""
6610
6611#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6612#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6613msgid "Folder"
6614msgstr ""
6615
6616#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6617msgid "Folder name on server"
6618msgstr "Numele directorului pe server"
6619
6620#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6621#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6622#, fuzzy
6623msgid "Follow this link to verify your email address."
6624msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6625
6626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6630#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6631#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6641#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6642msgid "Font"
6643msgstr ""
6644
6645#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6646#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6647msgid "Footer"
6648msgstr ""
6649
6650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582
6652#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6653#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6654msgid "Footers"
6655msgstr ""
6656
6657#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6658#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
6659#, php-format
6660msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6661msgstr ""
6662
6663#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6664msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6665msgstr ""
6666
6667#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6668msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6669msgstr ""
6670
6671#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6672#, fuzzy, php-format
6673msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6674msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s"
6675
6676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210
6677#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6678#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6679#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6680#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6681#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6682#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6683#, php-format
6684msgid "For more information, see %s."
6685msgstr ""
6686
6687#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6688#, fuzzy, php-format
6689msgid "For technical support and information contact %s."
6690msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s"
6691
6692#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6693#, fuzzy, php-format
6694msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6695msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s"
6696
6697#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6698#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6699msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6700msgstr ""
6701
6702#: resources/views/login-page.phtml:60
6703#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6704msgid "Forgot password?"
6705msgstr ""
6706
6707#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384
6708#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432
6709#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
6710#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19
6711#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6712#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6713#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6714msgid "Format"
6715msgstr ""
6716
6717#. I18N: A configuration setting
6718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6719msgid "Format text and notes"
6720msgstr ""
6721
6722#. I18N: Location of an LDS church temple
6723#: app/Elements/TempleCode.php:94
6724msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6725msgstr ""
6726
6727#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6728msgctxt "Female pedigree"
6729msgid "Foster"
6730msgstr ""
6731
6732#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6733msgctxt "Male pedigree"
6734msgid "Foster"
6735msgstr ""
6736
6737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6738msgctxt "Pedigree"
6739msgid "Foster"
6740msgstr ""
6741
6742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6743msgid "Foster child"
6744msgstr ""
6745
6746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6747msgid "Foster father"
6748msgstr ""
6749
6750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6751msgid "Foster mother"
6752msgstr ""
6753
6754#. I18N: Name of a country or state
6755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6756msgid "France"
6757msgstr "Franţa"
6758
6759#. I18N: Location of an LDS church temple
6760#: app/Elements/TempleCode.php:95
6761msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6762msgstr ""
6763
6764#. I18N: Location of an LDS church temple
6765#: app/Elements/TempleCode.php:96
6766msgid "Freiburg, Germany"
6767msgstr ""
6768
6769#. I18N: The French calendar
6770#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6771#: resources/views/help/date.phtml:217
6772msgid "French"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: Name of a country or state
6776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6777msgid "French Guiana"
6778msgstr "Guiana Franceză"
6779
6780#. I18N: Name of a country or state
6781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6782msgid "French Polynesia"
6783msgstr "Polinezia franceză"
6784
6785#. I18N: Name of a country or state
6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6787msgid "French Southern Territories"
6788msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6789
6790#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6791#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6792#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6793#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6794msgid "Frequently asked questions"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: Location of an LDS church temple
6798#: app/Elements/TempleCode.php:97
6799msgid "Fresno, California, United States"
6800msgstr ""
6801
6802#. I18N: abbreviation for Friday
6803#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6805msgid "Fri"
6806msgstr ""
6807
6808#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6809msgid "Friday"
6810msgstr "Vineri"
6811
6812#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6813msgid "Friend"
6814msgstr "Prieten"
6815
6816#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6817msgctxt "FEMALE"
6818msgid "Friend"
6819msgstr ""
6820
6821#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6822msgctxt "MALE"
6823msgid "Friend"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: a month in the French republican calendar
6827#: app/Date/FrenchDate.php:153
6828msgctxt "GENITIVE"
6829msgid "Frimaire"
6830msgstr ""
6831
6832#. I18N: a month in the French republican calendar
6833#: app/Date/FrenchDate.php:247
6834msgctxt "INSTRUMENTAL"
6835msgid "Frimaire"
6836msgstr ""
6837
6838#. I18N: a month in the French republican calendar
6839#: app/Date/FrenchDate.php:200
6840msgctxt "LOCATIVE"
6841msgid "Frimaire"
6842msgstr ""
6843
6844#. I18N: a month in the French republican calendar
6845#: app/Date/FrenchDate.php:105
6846msgctxt "NOMINATIVE"
6847msgid "Frimaire"
6848msgstr ""
6849
6850#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6851#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6852#: resources/views/message-page.phtml:29
6853msgctxt "Email sender"
6854msgid "From"
6855msgstr ""
6856
6857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6858#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6859msgctxt "Start of date range"
6860msgid "From"
6861msgstr ""
6862
6863#. I18N: a month in the French republican calendar
6864#: app/Date/FrenchDate.php:171
6865msgctxt "GENITIVE"
6866msgid "Fructidor"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: a month in the French republican calendar
6870#: app/Date/FrenchDate.php:265
6871msgctxt "INSTRUMENTAL"
6872msgid "Fructidor"
6873msgstr ""
6874
6875#. I18N: a month in the French republican calendar
6876#: app/Date/FrenchDate.php:218
6877msgctxt "LOCATIVE"
6878msgid "Fructidor"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: a month in the French republican calendar
6882#: app/Date/FrenchDate.php:124
6883msgctxt "NOMINATIVE"
6884msgid "Fructidor"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: Location of an LDS church temple
6888#: app/Elements/TempleCode.php:98
6889msgid "Fukuoka, Japan"
6890msgstr ""
6891
6892#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
6893#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6894msgid "Funeral"
6895msgstr "Înmormântare"
6896
6897#: app/Factories/ElementFactory.php:383
6898#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27
6899msgid "GEDCOM"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: A configuration setting
6903#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6905msgid "GEDCOM errors"
6906msgstr ""
6907
6908#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6909msgid "GEDCOM file"
6910msgstr ""
6911
6912#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6913msgid "GEDCOM sub-tag"
6914msgstr ""
6915
6916#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6917#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6918#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6919#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6920#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6921#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6922msgid "GEDCOM tag"
6923msgstr ""
6924
6925#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265
6927msgid "GEDCOM tags"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: https://gov.genealogy.net
6931#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163
6932#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6933#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6934msgid "GOV identifier"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Name of a country or state
6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6939msgid "Gabon"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: Name of a country or state
6943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6944msgid "Gambia"
6945msgstr ""
6946
6947#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187
6948#: resources/views/individual-sex.phtml:28
6949#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6952#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6954msgid "Gender"
6955msgstr "Sex"
6956
6957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
6958msgid "Genealogy"
6959msgstr ""
6960
6961#. I18N: A configuration setting
6962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6963msgid "Genealogy contact"
6964msgstr ""
6965
6966#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6967#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6968msgid "Genealogy data"
6969msgstr ""
6970
6971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6973msgid "General"
6974msgstr ""
6975
6976#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6977#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6978msgid "General search"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6982#: app/Module/SiteMapModule.php:114
6983msgid "Generate sitemap files for search engines."
6984msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6985
6986#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6987#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6988#, php-format
6989msgid "Generated by %s"
6990msgstr ""
6991
6992#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6993msgid "Generation"
6994msgstr ""
6995
6996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6998msgid "Generation "
6999msgstr ""
7000
7001#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7002#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7003#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
7004#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7005#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7006#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7007#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7012msgid "Generations"
7013msgstr "Generaţii"
7014
7015#: app/Factories/ElementFactory.php:736
7016msgid "Generations of ancestors"
7017msgstr ""
7018
7019#: app/Factories/ElementFactory.php:741
7020msgid "Generations of descendants"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: https://www.geonames.org
7024#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
7025#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7026msgid "GeoNames"
7027msgstr ""
7028
7029#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7030#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7031msgid "Geographic area"
7032msgstr ""
7033
7034#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7035#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7036#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624
7038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
7039#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
7040msgid "Geographic data"
7041msgstr "Date geografice"
7042
7043#. I18N: find latitude/longitude for a place
7044#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638
7046msgid "Geolocation"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: Name of a country or state
7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7051msgid "Georgia"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: Name of a country or state
7055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7056msgid "Germany"
7057msgstr "Germania"
7058
7059#. I18N: a month in the French republican calendar
7060#: app/Date/FrenchDate.php:161
7061msgctxt "GENITIVE"
7062msgid "Germinal"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: a month in the French republican calendar
7066#: app/Date/FrenchDate.php:255
7067msgctxt "INSTRUMENTAL"
7068msgid "Germinal"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: a month in the French republican calendar
7072#: app/Date/FrenchDate.php:208
7073msgctxt "LOCATIVE"
7074msgid "Germinal"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: a month in the French republican calendar
7078#. I18N: a month in the French republican calendar
7079#: app/Date/FrenchDate.php:114
7080msgctxt "NOMINATIVE"
7081msgid "Germinal"
7082msgstr ""
7083
7084#. I18N: Name of a country or state
7085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7086msgid "Ghana"
7087msgstr ""
7088
7089#. I18N: Name of a country or state
7090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7091msgid "Gibraltar"
7092msgstr ""
7093
7094#. I18N: Location of an LDS church temple
7095#: app/Elements/TempleCode.php:99
7096msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7097msgstr ""
7098
7099#. I18N: Location of an LDS church temple
7100#: app/Elements/TempleCode.php:100
7101msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7102msgstr ""
7103
7104#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7105#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7106msgid "Given name"
7107msgstr "Prenume"
7108
7109#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
7110#: app/Factories/ElementFactory.php:563
7111#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
7112#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
7113#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
7115msgid "Given names"
7116msgstr ""
7117
7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7119msgid "Godchild"
7120msgstr ""
7121
7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7123#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7124msgid "Goddaughter"
7125msgstr ""
7126
7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7129msgid "Godfather"
7130msgstr "Naş"
7131
7132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7134msgid "Godmother"
7135msgstr "Naşă"
7136
7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7138#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7139msgid "Godparent"
7140msgstr "Naş"
7141
7142#: app/Factories/ElementFactory.php:497
7143msgid "Godparents"
7144msgstr ""
7145
7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7148msgid "Godson"
7149msgstr ""
7150
7151#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7152msgid "Google™ analytics"
7153msgstr ""
7154
7155#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7156msgid "Google™ maps"
7157msgstr "Google™ maps"
7158
7159#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7160msgid "Google™ webmaster tools"
7161msgstr ""
7162
7163#: app/Factories/ElementFactory.php:542
7164msgid "Graduation"
7165msgstr "Absolvire"
7166
7167#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7168msgid "Greatest age at death"
7169msgstr ""
7170
7171#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
7172msgid "Greatest age between siblings"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Name of a country or state
7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7177msgid "Greece"
7178msgstr "Grecia"
7179
7180#. I18N: The name of a colour-scheme
7181#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7182msgid "Green Beam"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: Name of a country or state
7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7187msgid "Greenland"
7188msgstr "Groenlanda"
7189
7190#. I18N: The gregorian calendar
7191#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7192msgid "Gregorian"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: Name of a country or state
7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7197msgid "Grenada"
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Location of an LDS church temple
7201#: app/Elements/TempleCode.php:101
7202msgid "Guadalajara, Mexico"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: Name of a country or state
7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7207msgid "Guadeloupe"
7208msgstr "Guadelupa"
7209
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7212msgid "Guam"
7213msgstr ""
7214
7215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7216msgid "Guardian"
7217msgstr ""
7218
7219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7220msgctxt "FEMALE"
7221msgid "Guardian"
7222msgstr ""
7223
7224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7225msgctxt "MALE"
7226msgid "Guardian"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7231msgid "Guatemala"
7232msgstr ""
7233
7234#. I18N: Location of an LDS church temple
7235#: app/Elements/TempleCode.php:102
7236msgid "Guatemala City, Guatemala"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Location of an LDS church temple
7240#: app/Elements/TempleCode.php:103
7241msgid "Guayaquil, Ecuador"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Name of a country or state
7245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7246msgid "Guernsey"
7247msgstr ""
7248
7249#. I18N: Name of a country or state
7250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7251msgid "Guinea"
7252msgstr "Guineea"
7253
7254#. I18N: Name of a country or state
7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7256msgid "Guinea-Bissau"
7257msgstr "Guineea-Bissau"
7258
7259#. I18N: Name of a country or state
7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7261msgid "Guyana"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Name of a module
7265#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59
7266msgid "HTML"
7267msgstr "HTML"
7268
7269#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7270msgid "Hair color"
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Name of a country or state
7274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7275msgid "Haiti"
7276msgstr ""
7277
7278#. I18N: Location of an LDS church temple
7279#: app/Elements/TempleCode.php:105
7280msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7281msgstr ""
7282
7283#. I18N: Location of an LDS church temple
7284#: app/Elements/TempleCode.php:147
7285msgid "Hamilton, New Zealand"
7286msgstr ""
7287
7288#. I18N: Location of an LDS church temple
7289#: app/Elements/TempleCode.php:106
7290msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7294msgid "He "
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7298msgid "He died"
7299msgstr ""
7300
7301#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7303msgid "He married"
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7307msgid "He resided at"
7308msgstr ""
7309
7310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7311msgid "He was born"
7312msgstr ""
7313
7314#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7315msgid "He was buried"
7316msgstr ""
7317
7318#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7319msgid "He was christened"
7320msgstr ""
7321
7322#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7323msgid "He was cremated"
7324msgstr ""
7325
7326#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7327#: app/Header.php:44
7328msgid "Header"
7329msgstr "Antet"
7330
7331#. I18N: Name of a country or state
7332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7333msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7334msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7335
7336#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7337msgid "Hebrew"
7338msgstr "Ebraic"
7339
7340#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7341#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83
7342msgid "Hebrew name"
7343msgstr ""
7344
7345#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
7346msgid "Height"
7347msgstr "Înălțime"
7348
7349#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7350#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7351#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7352#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7355#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7356#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7357#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7358#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7359#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7360#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7361#, php-format
7362msgid "Hello %s…"
7363msgstr "Bună %s …"
7364
7365#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7366#, php-format
7367msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7368msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7369
7370#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7371#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7372#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7373#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7374msgid "Hello administrator…"
7375msgstr "Bună administratore …"
7376
7377#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7378#: resources/views/help/link.phtml:13
7379msgid "Help"
7380msgstr "Ajutor"
7381
7382#. I18N: Location of an LDS church temple
7383#: app/Elements/TempleCode.php:108
7384msgid "Helsinki, Finland"
7385msgstr ""
7386
7387#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7389#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7390#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7391#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7392#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7393#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7395#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7398#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7399#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7400#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7403msgctxt "font name"
7404msgid "Helvetica"
7405msgstr ""
7406
7407#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7408msgid "Her occupation was"
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: https://wego.here.com
7412#: app/Module/HereMaps.php:82
7413msgid "Here maps"
7414msgstr ""
7415
7416#. I18N: Location of an LDS church temple
7417#: app/Elements/TempleCode.php:109
7418msgid "Hermosillo, Mexico"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: a month in the Jewish calendar
7422#: app/Date/JewishDate.php:195
7423msgctxt "GENITIVE"
7424msgid "Heshvan"
7425msgstr ""
7426
7427#. I18N: a month in the Jewish calendar
7428#: app/Date/JewishDate.php:299
7429msgctxt "INSTRUMENTAL"
7430msgid "Heshvan"
7431msgstr ""
7432
7433#. I18N: a month in the Jewish calendar
7434#: app/Date/JewishDate.php:247
7435msgctxt "LOCATIVE"
7436msgid "Heshvan"
7437msgstr ""
7438
7439#. I18N: a month in the Jewish calendar
7440#: app/Date/JewishDate.php:143
7441msgctxt "NOMINATIVE"
7442msgid "Heshvan"
7443msgstr ""
7444
7445#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7446#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7447#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7448#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7449#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7450msgid "Hide GEDCOM tags"
7451msgstr ""
7452
7453#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
7455#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
7456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7457msgid "Hide from everyone"
7458msgstr ""
7459
7460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7461#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7463#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7464#: resources/views/login-page.phtml:46
7465#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7466#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7467#: resources/views/register-page.phtml:75
7468#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7469#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7470#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7471#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7472msgid "Hide password"
7473msgstr ""
7474
7475#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7476msgid "Hide unused locations"
7477msgstr ""
7478
7479#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7480msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7481msgstr ""
7482
7483#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282
7484msgid "Hierarchical relationship"
7485msgstr ""
7486
7487#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7488#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
7489#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7490#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
7493#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7496msgid "Highlighted image"
7497msgstr ""
7498
7499#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7500#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7501#: resources/views/help/date.phtml:185
7502msgid "Hijri"
7503msgstr ""
7504
7505#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7506msgid "His occupation was"
7507msgstr ""
7508
7509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731
7511#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7512#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7513#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7514#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7515#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7516msgid "Historic events"
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: Name of a module
7520#. I18N: A configuration setting
7521#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76
7522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7523msgid "Hit counters"
7524msgstr ""
7525
7526#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7527msgid "Holocaust"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Name of a module
7531#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
7533#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7534#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7535msgid "Home page"
7536msgstr "Pagină inițială"
7537
7538#. I18N: Name of a country or state
7539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7540msgid "Honduras"
7541msgstr ""
7542
7543#. I18N: Location of an LDS church temple
7544#. I18N: Name of a country or state
7545#: app/Elements/TempleCode.php:110
7546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7547msgid "Hong Kong"
7548msgstr ""
7549
7550#. I18N: Name of a module/chart
7551#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7552#: app/Module/HourglassChartModule.php:82
7553msgid "Hourglass chart"
7554msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7555
7556#. I18N: %s is an individual’s name
7557#: app/Module/HourglassChartModule.php:128
7558#, php-format
7559msgid "Hourglass chart of %s"
7560msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7561
7562#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7563#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7564msgid "House number"
7565msgstr ""
7566
7567#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7568msgid "Household"
7569msgstr "Gospodărie"
7570
7571#. I18N: Location of an LDS church temple
7572#: app/Elements/TempleCode.php:111
7573msgid "Houston, Texas, United States"
7574msgstr ""
7575
7576#. I18N: Configuration option
7577#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7578msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7579msgstr ""
7580
7581#. I18N: Name of a country or state
7582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7583msgid "Hungary"
7584msgstr "Ungaria"
7585
7586#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338
7587#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
7588#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7589#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7590#: resources/views/fact-date.phtml:138
7591#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7592#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7598#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7599#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7602msgid "Husband"
7603msgstr "Soţ"
7604
7605#: app/Factories/ElementFactory.php:294
7606#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7607msgid "Husband’s age"
7608msgstr ""
7609
7610#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7611#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7612msgid "IP address"
7613msgstr ""
7614
7615#. I18N: Name of a country or state
7616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7617msgid "Iceland"
7618msgstr "Islanda"
7619
7620#: app/SurnameTradition.php:97
7621msgctxt "Surname tradition"
7622msgid "Icelandic"
7623msgstr ""
7624
7625#. I18N: Location of an LDS church temple
7626#: app/Elements/TempleCode.php:112
7627msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7628msgstr ""
7629
7630#: app/Factories/ElementFactory.php:544
7631msgid "Identification number"
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7635msgid "Identifiers"
7636msgstr ""
7637
7638#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7639msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7643#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7644msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7645msgstr ""
7646
7647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7648msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/help/name.phtml:22
7652#, php-format
7653msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/help/name.phtml:19
7657#, php-format
7658msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/help/name.phtml:28
7662#, php-format
7663msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/help/name.phtml:25
7667#, php-format
7668msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/help/name.phtml:16
7672#, php-format
7673msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7677msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7681msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7686msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7687msgstr ""
7688
7689#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7691msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7692msgstr ""
7693
7694#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7696msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7700msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7704msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7708msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
7712msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7713msgstr ""
7714
7715#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7716#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7717msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7721#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7722msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7723msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7724
7725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
7726msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7727msgstr ""
7728
7729#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
7730msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7731msgstr ""
7732
7733#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7734msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7735msgstr ""
7736
7737#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7739msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7740msgstr ""
7741
7742#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7744msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7748msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7749msgstr ""
7750
7751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7752msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7753msgstr ""
7754
7755#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7756msgid "Image dimensions"
7757msgstr ""
7758
7759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7760msgid "Images without watermarks"
7761msgstr ""
7762
7763#: app/Factories/ElementFactory.php:546
7764msgid "Immigration"
7765msgstr "Imigrare"
7766
7767#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7768#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7769msgid "Import"
7770msgstr "Importă"
7771
7772#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7773msgid "Import a GEDCOM file"
7774msgstr ""
7775
7776#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7777#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
7778msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7779msgstr ""
7780
7781#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7782msgid "Import geographic data"
7783msgstr ""
7784
7785#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7786msgid "Import preferences"
7787msgstr ""
7788
7789#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7790#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7791msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7792msgstr ""
7793
7794#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7795msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7796msgstr ""
7797
7798#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7799msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7800msgstr ""
7801
7802#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7804msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7805msgstr ""
7806
7807#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7809msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7810msgstr ""
7811
7812#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7813msgid "In this month…"
7814msgstr "În această lună …"
7815
7816#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7817msgid "In this year…"
7818msgstr "În acest an …"
7819
7820#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7821#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7822msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7823msgstr ""
7824
7825#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7826msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7827msgstr ""
7828
7829#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7830msgid "Include aliases"
7831msgstr ""
7832
7833#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7834msgid "Include associates"
7835msgstr ""
7836
7837#: app/Module/IndividualListModule.php:356
7838#, php-format
7839msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7840msgstr ""
7841
7842#. I18N: Label for check-box
7843#: resources/views/admin/media.phtml:68
7844#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7845msgid "Include subfolders"
7846msgstr ""
7847
7848#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7849msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7850msgstr ""
7851
7852#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7853msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7854msgstr ""
7855
7856#. I18N: Label for a configuration option
7857#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7858msgid "Include the individual’s immediate family"
7859msgstr ""
7860
7861#. I18N: Name of a country or state
7862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7863msgid "India"
7864msgstr ""
7865
7866#. I18N: Location of an LDS church temple
7867#: app/Elements/TempleCode.php:113
7868msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7869msgstr ""
7870
7871#. I18N: Name of a module/report
7872#: app/Factories/ElementFactory.php:411
7873#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7874#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114
7875#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7876#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7878#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7879#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7880#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7881#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7882#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7883#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7884#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7885#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7886#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7887#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7888#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7889#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7890#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7891#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7892#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7894#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7895#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7896#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7897#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7898#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7908msgid "Individual"
7909msgstr "Individ"
7910
7911#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7912msgid "Individual 1"
7913msgstr "Persoana 1"
7914
7915#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7916msgid "Individual 2"
7917msgstr "Persoana 2"
7918
7919#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339
7920msgid "Individual distribution chart"
7921msgstr ""
7922
7923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710
7924msgid "Individual page"
7925msgstr ""
7926
7927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7928msgid "Individual pages"
7929msgstr ""
7930
7931#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7932#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7933msgid "Individual record"
7934msgstr ""
7935
7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7937#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7938#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7939msgid "Individual who lived the longest"
7940msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7941
7942#. I18N: Name of a module/list
7943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260
7944#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
7945#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7946#: app/Module/IndividualListModule.php:96
7947#: app/Module/IndividualListModule.php:321
7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7953#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
7955#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7956#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7957#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7958#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7959#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7960#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7961#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7962#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7963#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7965#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7966#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7967#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7968#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7969#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7972#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7973#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7974#: resources/views/search-results.phtml:37
7975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7977msgid "Individuals"
7978msgstr "Indivizi"
7979
7980#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7981#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7982msgid "Individuals with sources"
7983msgstr ""
7984
7985#: app/Module/IndividualListModule.php:430
7986#, php-format
7987msgid "Individuals with surname %s"
7988msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7989
7990#. I18N: Name of a country or state
7991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7992msgid "Indonesia"
7993msgstr "Indonezia"
7994
7995#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84
7996msgid "Infant"
7997msgstr "Prunc"
7998
7999#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8000msgid "Informant"
8001msgstr "Informator"
8002
8003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8004msgctxt "FEMALE"
8005msgid "Informant"
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8009msgctxt "MALE"
8010msgid "Informant"
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: Name of a module
8014#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
8015#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8016msgid "Interactive tree"
8017msgstr "Arbore interactiv"
8018
8019#. I18N: %s is an individual’s name
8020#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
8021#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
8022#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8023#, php-format
8024msgid "Interactive tree of %s"
8025msgstr "Arborele interactivpentru %s"
8026
8027#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
8028msgid "Interment"
8029msgstr ""
8030
8031#: app/Services/MessageService.php:224
8032msgid "Internal messaging"
8033msgstr ""
8034
8035#: app/Services/MessageService.php:225
8036msgid "Internal messaging with emails"
8037msgstr ""
8038
8039#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8040msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8041msgstr ""
8042
8043#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8044msgid "Invalid GEDCOM record"
8045msgstr ""
8046
8047#: app/Date.php:224
8048msgid "Invalid date"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: Name of a country or state
8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8053msgid "Iran"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: Name of a country or state
8057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8058msgid "Iraq"
8059msgstr "Irak"
8060
8061#. I18N: Name of a country or state
8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8063msgid "Ireland"
8064msgstr "Irlanda"
8065
8066#. I18N: Name of a country or state
8067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8068msgid "Isle of Man"
8069msgstr "Wyspa Man"
8070
8071#. I18N: Name of a country or state
8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8073msgid "Israel"
8074msgstr ""
8075
8076#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8077msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: Name of a country or state
8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8082msgid "Italy"
8083msgstr "Italia"
8084
8085#. I18N: a month in the Jewish calendar
8086#: app/Date/JewishDate.php:209
8087msgctxt "GENITIVE"
8088msgid "Iyar"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: a month in the Jewish calendar
8092#: app/Date/JewishDate.php:313
8093msgctxt "INSTRUMENTAL"
8094msgid "Iyar"
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: a month in the Jewish calendar
8098#: app/Date/JewishDate.php:261
8099msgctxt "LOCATIVE"
8100msgid "Iyar"
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: a month in the Jewish calendar
8104#: app/Date/JewishDate.php:157
8105msgctxt "NOMINATIVE"
8106msgid "Iyar"
8107msgstr ""
8108
8109#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8110#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8111#: resources/views/help/date.phtml:201
8112msgid "Jalali"
8113msgstr ""
8114
8115#. I18N: Name of a country or state
8116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8117msgid "Jamaica"
8118msgstr ""
8119
8120#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8121msgctxt "Abbreviation for January"
8122msgid "Jan"
8123msgstr ""
8124
8125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8126msgctxt "GENITIVE"
8127msgid "January"
8128msgstr "Ianuarie"
8129
8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8131msgctxt "INSTRUMENTAL"
8132msgid "January"
8133msgstr "Ianuarie"
8134
8135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8136msgctxt "LOCATIVE"
8137msgid "January"
8138msgstr "Ianuarie"
8139
8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8142#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8143msgctxt "NOMINATIVE"
8144msgid "January"
8145msgstr "Ianuarie"
8146
8147#. I18N: Name of a country or state
8148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8149msgid "Japan"
8150msgstr "Japonia"
8151
8152#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8153#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8154#: resources/views/help/date.phtml:169
8155msgid "Jewish"
8156msgstr "Evreiesc"
8157
8158#. I18N: Location of an LDS church temple
8159#: app/Elements/TempleCode.php:114
8160msgid "Johannesburg, South Africa"
8161msgstr ""
8162
8163#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8164#: app/Services/TreeService.php:225
8165msgid "John /DOE/"
8166msgstr ""
8167
8168#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8169msgid "Joint family name"
8170msgstr ""
8171
8172#. I18N: Name of a country or state
8173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8174msgid "Jordan"
8175msgstr "Iordania"
8176
8177#. I18N: Location of an LDS church temple
8178#: app/Elements/TempleCode.php:115
8179msgid "Jordan River, Utah, United States"
8180msgstr ""
8181
8182#. I18N: Name of a module
8183#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8184msgid "Journal"
8185msgstr "Jurnal"
8186
8187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8188msgctxt "Abbreviation for July"
8189msgid "Jul"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: The julian calendar
8193#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8194#: resources/views/help/date.phtml:153
8195msgid "Julian"
8196msgstr "Iulian"
8197
8198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8199msgctxt "GENITIVE"
8200msgid "July"
8201msgstr "Iulie"
8202
8203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8204msgctxt "INSTRUMENTAL"
8205msgid "July"
8206msgstr "Iulie"
8207
8208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8209msgctxt "LOCATIVE"
8210msgid "July"
8211msgstr "Iulie"
8212
8213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8214#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8215#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8216msgctxt "NOMINATIVE"
8217msgid "July"
8218msgstr "Iulie"
8219
8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8221#: app/Date/HijriDate.php:150
8222msgctxt "GENITIVE"
8223msgid "Jumada al-awwal"
8224msgstr ""
8225
8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8227#: app/Date/HijriDate.php:240
8228msgctxt "INSTRUMENTAL"
8229msgid "Jumada al-awwal"
8230msgstr ""
8231
8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8233#: app/Date/HijriDate.php:195
8234msgctxt "LOCATIVE"
8235msgid "Jumada al-awwal"
8236msgstr ""
8237
8238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8239#: app/Date/HijriDate.php:105
8240msgctxt "NOMINATIVE"
8241msgid "Jumada al-awwal"
8242msgstr ""
8243
8244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8245#: app/Date/HijriDate.php:152
8246msgctxt "GENITIVE"
8247msgid "Jumada al-thani"
8248msgstr ""
8249
8250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8251#: app/Date/HijriDate.php:242
8252msgctxt "INSTRUMENTAL"
8253msgid "Jumada al-thani"
8254msgstr ""
8255
8256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8257#: app/Date/HijriDate.php:197
8258msgctxt "LOCATIVE"
8259msgid "Jumada al-thani"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8263#: app/Date/HijriDate.php:107
8264msgctxt "NOMINATIVE"
8265msgid "Jumada al-thani"
8266msgstr ""
8267
8268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8269msgctxt "Abbreviation for June"
8270msgid "Jun"
8271msgstr ""
8272
8273#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8274msgctxt "GENITIVE"
8275msgid "June"
8276msgstr "Iunie"
8277
8278#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8279msgctxt "INSTRUMENTAL"
8280msgid "June"
8281msgstr "Iunie"
8282
8283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8284msgctxt "LOCATIVE"
8285msgid "June"
8286msgstr "Iunie"
8287
8288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8289#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8290#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8291msgctxt "NOMINATIVE"
8292msgid "June"
8293msgstr "Iunie"
8294
8295#. I18N: Location of an LDS church temple
8296#: app/Elements/TempleCode.php:116
8297msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: Name of a country or state
8301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8302msgid "Kazakhstan"
8303msgstr "Kazahstan"
8304
8305#. I18N: A configuration setting
8306#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8307msgid "Keep media objects"
8308msgstr ""
8309
8310#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8311msgid "Keep open"
8312msgstr ""
8313
8314#. I18N: A configuration setting
8315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8316#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8317#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8318msgid "Keep the existing “last change” information"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: Name of a country or state
8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8323msgid "Kenya"
8324msgstr ""
8325
8326#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8327msgid "Keyword examples"
8328msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8329
8330#: app/Date/JalaliDate.php:275
8331msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8332msgid "Khor"
8333msgstr ""
8334
8335#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8336#: app/Date/JalaliDate.php:143
8337msgctxt "GENITIVE"
8338msgid "Khordad"
8339msgstr ""
8340
8341#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8342#: app/Date/JalaliDate.php:233
8343msgctxt "INSTRUMENTAL"
8344msgid "Khordad"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8348#: app/Date/JalaliDate.php:188
8349msgctxt "LOCATIVE"
8350msgid "Khordad"
8351msgstr ""
8352
8353#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8354#: app/Date/JalaliDate.php:98
8355msgctxt "NOMINATIVE"
8356msgid "Khordad"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: Name of a country or state
8360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8361msgid "Kiribati"
8362msgstr ""
8363
8364#. I18N: a month in the Jewish calendar
8365#: app/Date/JewishDate.php:197
8366msgctxt "GENITIVE"
8367msgid "Kislev"
8368msgstr ""
8369
8370#. I18N: a month in the Jewish calendar
8371#: app/Date/JewishDate.php:301
8372msgctxt "INSTRUMENTAL"
8373msgid "Kislev"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: a month in the Jewish calendar
8377#: app/Date/JewishDate.php:249
8378msgctxt "LOCATIVE"
8379msgid "Kislev"
8380msgstr ""
8381
8382#. I18N: a month in the Jewish calendar
8383#: app/Date/JewishDate.php:145
8384msgctxt "NOMINATIVE"
8385msgid "Kislev"
8386msgstr ""
8387
8388#. I18N: Location of an LDS church temple
8389#: app/Elements/TempleCode.php:117
8390msgid "Kona, Hawaii, United States"
8391msgstr ""
8392
8393#. I18N: Name of a country or state
8394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8395msgid "Korea"
8396msgstr "Coreea"
8397
8398#. I18N: Name of a country or state
8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8400msgid "Kuwait"
8401msgstr "Kuweit"
8402
8403#. I18N: Location of an LDS church temple
8404#: app/Elements/TempleCode.php:118
8405msgid "Kyiv, Ukraine"
8406msgstr ""
8407
8408#. I18N: Name of a country or state
8409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8410msgid "Kyrgyzstan"
8411msgstr "Kârgâzstan"
8412
8413#: app/Factories/ElementFactory.php:463
8414msgid "LDS baptism"
8415msgstr ""
8416
8417#: app/Factories/ElementFactory.php:601
8418msgid "LDS child sealing"
8419msgstr ""
8420
8421#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8422msgid "LDS church"
8423msgstr ""
8424
8425#: app/Factories/ElementFactory.php:503
8426msgid "LDS confirmation"
8427msgstr ""
8428
8429#: app/Factories/ElementFactory.php:523
8430msgid "LDS endowment"
8431msgstr ""
8432
8433#: app/Factories/ElementFactory.php:357
8434msgid "LDS spouse sealing"
8435msgstr ""
8436
8437#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8438#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8439#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8440#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8441#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8442#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8443#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8444msgid "Label"
8445msgstr ""
8446
8447#. I18N: Location of an LDS church temple
8448#: app/Elements/TempleCode.php:107
8449msgid "Laie, Hawaii, United States"
8450msgstr ""
8451
8452#. I18N: page orientation
8453#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98
8454#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8455#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8456msgid "Landscape"
8457msgstr "Peisaj"
8458
8459#. I18N: A configuration setting
8460#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727
8461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8462#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264
8463#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8464#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8466#: resources/views/admin/users.phtml:29
8467#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8468#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8469#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8470msgid "Language"
8471msgstr ""
8472
8473#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8474#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603
8475#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8476#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8477msgid "Languages"
8478msgstr ""
8479
8480#. I18N: Name of a country or state
8481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8482msgid "Laos"
8483msgstr ""
8484
8485#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8486msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8487msgstr ""
8488
8489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8490#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43
8491msgid "Largest families"
8492msgstr ""
8493
8494#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52
8495msgid "Largest number of grandchildren"
8496msgstr ""
8497
8498#. I18N: Location of an LDS church temple
8499#: app/Elements/TempleCode.php:125
8500msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8501msgstr ""
8502
8503#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492
8504#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643
8505#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690
8506#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737
8507#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8508#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211
8509#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
8510#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8511#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8512#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8513#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8514#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8515#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8516#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8517#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8518#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8519#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8520#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8521msgid "Last change"
8522msgstr ""
8523
8524#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8525msgid "Last email reminder was sent "
8526msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8527
8528#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38
8529msgid "Last event"
8530msgstr ""
8531
8532#: resources/views/admin/users.phtml:33
8533msgid "Last signed in"
8534msgstr ""
8535
8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49
8540msgid "Latest birth"
8541msgstr ""
8542
8543#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8544#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8545#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8546#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93
8547msgid "Latest death"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95
8551msgid "Latest divorce"
8552msgstr ""
8553
8554#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51
8555msgid "Latest marriage"
8556msgstr ""
8557
8558#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
8559#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
8560#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8561#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8562#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8563#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8564#: resources/views/fact-place.phtml:33
8565#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8566msgid "Latitude"
8567msgstr "Latitudine"
8568
8569#. I18N: Name of a country or state
8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8571msgid "Latvia"
8572msgstr "Letonia"
8573
8574#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8575#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8576#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8577#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8578#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8579#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8580#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8581#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8582#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8583#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8584#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8585msgid "Layout"
8586msgstr ""
8587
8588#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8589msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8590msgstr ""
8591
8592#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8593msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8594msgstr ""
8595
8596#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8598msgid "Leaves"
8599msgstr "Frunze"
8600
8601#. I18N: Name of a country or state
8602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8603msgid "Lebanon"
8604msgstr "Liban"
8605
8606#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8607#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8608msgid "Legacy URLs"
8609msgstr ""
8610
8611#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55
8612msgid "Legatee"
8613msgstr "Moştenitor"
8614
8615#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8616msgid "Length of marriage"
8617msgstr ""
8618
8619#. I18N: Name of a country or state
8620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8621msgid "Lesotho"
8622msgstr ""
8623
8624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8626#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8627#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8628#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8629#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8630#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8635#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8637#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8639#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8640msgctxt "paper size"
8641msgid "Letter"
8642msgstr ""
8643
8644#. I18N: Name of a country or state
8645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8646msgid "Liberia"
8647msgstr ""
8648
8649#. I18N: Name of a country or state
8650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8651msgid "Libya"
8652msgstr "Libia"
8653
8654#. I18N: Name of a country or state
8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8656msgid "Liechtenstein"
8657msgstr ""
8658
8659#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8660msgid "Lifespan"
8661msgstr ""
8662
8663#. I18N: Name of a module/chart
8664#: app/Module/LifespansChartModule.php:107
8665msgid "Lifespans"
8666msgstr ""
8667
8668#. I18N: Location of an LDS church temple
8669#: app/Elements/TempleCode.php:120
8670msgid "Lima, Peru"
8671msgstr ""
8672
8673#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53
8674msgid "Line endings"
8675msgstr ""
8676
8677#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8679msgid "Link media objects to facts and events"
8680msgstr ""
8681
8682#. I18N: You need to:
8683#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8684#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8685msgid "Link the user account to an individual."
8686msgstr ""
8687
8688#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8689#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
8690msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8691msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8692
8693#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
8694#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8695msgid "Link this media object to a family"
8696msgstr ""
8697
8698#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
8699#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8700msgid "Link this media object to a source"
8701msgstr ""
8702
8703#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
8704#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8705msgid "Link this media object to an individual"
8706msgstr ""
8707
8708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8709msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8710msgstr ""
8711
8712#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8713#: resources/views/chart-box.phtml:126
8714msgid "Links"
8715msgstr "Legături"
8716
8717#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8718#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8719msgid "List"
8720msgstr "Listă"
8721
8722#. I18N: Name of a module
8723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8724#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
8726#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8727#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8729msgid "Lists"
8730msgstr "Liste"
8731
8732#. I18N: Name of a country or state
8733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8734msgid "Lithuania"
8735msgstr "Lituania"
8736
8737#: app/SurnameTradition.php:107
8738msgctxt "Surname tradition"
8739msgid "Lithuanian"
8740msgstr ""
8741
8742#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8743msgid "Living"
8744msgstr "În viaţă"
8745
8746#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8747msgid "Living individuals"
8748msgstr "Persoanele în viaţă"
8749
8750#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8751msgid "Loading…"
8752msgstr "Încărcare…"
8753
8754#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8755#: resources/views/admin/media.phtml:40
8756msgid "Local files"
8757msgstr ""
8758
8759#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164
8760#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
8761#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8762msgid "Location"
8763msgstr ""
8764
8765#. I18N: Name of a module/list
8766#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70
8767#: app/Module/LocationListModule.php:163
8768#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8769#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8770#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8771#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8772#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8773#: resources/views/search-results.phtml:92
8774msgid "Locations"
8775msgstr ""
8776
8777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8778msgid "Lodger"
8779msgstr "Locatar"
8780
8781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8782msgctxt "FEMALE"
8783msgid "Lodger"
8784msgstr ""
8785
8786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8787msgctxt "MALE"
8788msgid "Lodger"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: Location of an LDS church temple
8792#: app/Elements/TempleCode.php:121
8793msgid "Logan, Utah, United States"
8794msgstr ""
8795
8796#. I18N: Location of an LDS church temple
8797#: app/Elements/TempleCode.php:122
8798msgid "London, England"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8803msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8804msgstr ""
8805
8806#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8807msgid "Longest marriage"
8808msgstr ""
8809
8810#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
8811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245
8812#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8813#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8814#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8815#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8816#: resources/views/fact-place.phtml:34
8817#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8818msgid "Longitude"
8819msgstr "Longitudine"
8820
8821#. I18N: Location of an LDS church temple
8822#: app/Elements/TempleCode.php:119
8823msgid "Los Angeles, California, United States"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: Location of an LDS church temple
8827#: app/Elements/TempleCode.php:123
8828msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8829msgstr ""
8830
8831#. I18N: Location of an LDS church temple
8832#: app/Elements/TempleCode.php:124
8833msgid "Lubbock, Texas, United States"
8834msgstr ""
8835
8836#. I18N: Name of a country or state
8837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8838msgid "Luxembourg"
8839msgstr "Luxemburg"
8840
8841#. I18N: Name of a country or state
8842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8843msgid "Macau"
8844msgstr ""
8845
8846#. I18N: Name of a country or state
8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8848msgid "Macedonia"
8849msgstr ""
8850
8851#. I18N: Name of a country or state
8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8853msgid "Madagascar"
8854msgstr ""
8855
8856#. I18N: Location of an LDS church temple
8857#: app/Elements/TempleCode.php:126
8858msgid "Madrid, Spain"
8859msgstr ""
8860
8861#. I18N: Type of media object
8862#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8863msgid "Magazine"
8864msgstr "Revistă"
8865
8866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166
8868#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8869#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8870msgid "Maidenhead location code"
8871msgstr ""
8872
8873#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73
8874msgid "Mailing name"
8875msgstr ""
8876
8877#: app/Services/MessageService.php:227
8878msgid "Mailto link"
8879msgstr ""
8880
8881#. I18N: Name of a country or state
8882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8883msgid "Malawi"
8884msgstr ""
8885
8886#. I18N: Name of a country or state
8887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8888msgid "Malaysia"
8889msgstr "Malaiezia"
8890
8891#. I18N: Name of a country or state
8892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8893msgid "Maldives"
8894msgstr "Maldive"
8895
8896#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8897msgid "Male"
8898msgstr "Bărbat"
8899
8900#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8901#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8902#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8903#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8904#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8905#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8906#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8907#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8909#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8910#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8912#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8913#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8914#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8915#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8916#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8917msgid "Males"
8918msgstr "Bărbaţi"
8919
8920#. I18N: Name of a country or state
8921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8922msgid "Mali"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Name of a country or state
8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8927msgid "Malta"
8928msgstr ""
8929
8930#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8931#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8932#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8933#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8935#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8936#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8937#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8938#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8939#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8942#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8943#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8944msgid "Manage family trees"
8945msgstr ""
8946
8947#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797
8949#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8950msgid "Manage media"
8951msgstr ""
8952
8953#. I18N: Listbox entry; name of a role
8954#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8955#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
8956#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
8957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8958msgid "Manager"
8959msgstr ""
8960
8961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
8962msgid "Managers"
8963msgstr ""
8964
8965#. I18N: Location of an LDS church temple
8966#: app/Elements/TempleCode.php:127
8967msgid "Manaus, Brazil"
8968msgstr ""
8969
8970#. I18N: Location of an LDS church temple
8971#: app/Elements/TempleCode.php:128
8972msgid "Manhattan, New York, United States"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Location of an LDS church temple
8976#: app/Elements/TempleCode.php:129
8977msgid "Manila, Philippines"
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: Location of an LDS church temple
8981#: app/Elements/TempleCode.php:130
8982msgid "Manti, Utah, United States"
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Type of media object
8986#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8987msgid "Manuscript"
8988msgstr "Manuscris"
8989
8990#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8992msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: Type of media object
8996#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826
8998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8999msgid "Map"
9000msgstr "Hartă"
9001
9002#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9003msgid "Map link"
9004msgstr ""
9005
9006#. I18N: Links to maps
9007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645
9009msgid "Map links"
9010msgstr ""
9011
9012#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9013#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
9015msgid "Map providers"
9016msgstr ""
9017
9018#. I18N: mapbox.com
9019#: app/Module/MapBox.php:82
9020msgid "Mapbox"
9021msgstr ""
9022
9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9024msgctxt "Abbreviation for March"
9025msgid "Mar"
9026msgstr ""
9027
9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9029msgctxt "GENITIVE"
9030msgid "March"
9031msgstr "Martie"
9032
9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9034msgctxt "INSTRUMENTAL"
9035msgid "March"
9036msgstr "Martie"
9037
9038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9039msgctxt "LOCATIVE"
9040msgid "March"
9041msgstr "Martie"
9042
9043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9045#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9046msgctxt "NOMINATIVE"
9047msgid "March"
9048msgstr "Martie"
9049
9050#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
9052msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9053msgstr ""
9054
9055#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445
9056#: resources/views/calendar-page.phtml:189
9057#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
9058#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
9059#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
9060#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9063#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9110msgid "Marriage"
9111msgstr "Căsătorie"
9112
9113#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9115msgid "Marriage banns"
9116msgstr ""
9117
9118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9119#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9120msgid "Marriage beginning status"
9121msgstr ""
9122
9123#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
9124msgid "Marriage bond"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
9128msgid "Marriage by country"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9132msgid "Marriage contract"
9133msgstr ""
9134
9135#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9136msgid "Marriage date range end"
9137msgstr ""
9138
9139#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9140msgid "Marriage date range start"
9141msgstr ""
9142
9143#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9144#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9145msgid "Marriage ending status"
9146msgstr ""
9147
9148#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9149msgid "Marriage intention"
9150msgstr "Intenţie de căsătorie"
9151
9152#: app/Factories/ElementFactory.php:343
9153msgid "Marriage license"
9154msgstr ""
9155
9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
9157msgid "Marriage of a brother"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
9162msgid "Marriage of a child"
9163msgstr "Căsătoria unui copil"
9164
9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9166msgid "Marriage of a daughter"
9167msgstr ""
9168
9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9170msgid "Marriage of a father"
9171msgstr "Căsătoria tatălui"
9172
9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
9177msgid "Marriage of a grandchild"
9178msgstr "Căsătoria unui nepot"
9179
9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9181msgid "Marriage of a granddaughter"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9185msgctxt "daughter’s daughter"
9186msgid "Marriage of a granddaughter"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9190msgctxt "son’s daughter"
9191msgid "Marriage of a granddaughter"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
9195msgid "Marriage of a grandson"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
9199msgctxt "daughter’s son"
9200msgid "Marriage of a grandson"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
9204msgctxt "son’s son"
9205msgid "Marriage of a grandson"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
9209msgid "Marriage of a half-brother"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567
9213msgid "Marriage of a half-sibling"
9214msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9215
9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
9217msgid "Marriage of a half-sister"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
9221msgid "Marriage of a mother"
9222msgstr "Căsătoria mamei"
9223
9224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
9225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9226msgid "Marriage of a parent"
9227msgstr ""
9228
9229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9231msgid "Marriage of a sibling"
9232msgstr "Căsătoria unui frate"
9233
9234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9235msgid "Marriage of a sister"
9236msgstr ""
9237
9238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
9239msgid "Marriage of a son"
9240msgstr ""
9241
9242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828
9243msgid "Marriage of parents"
9244msgstr ""
9245
9246#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9247msgid "Marriage place contains"
9248msgstr ""
9249
9250#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
9251msgid "Marriage places"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Factories/ElementFactory.php:348
9255msgid "Marriage settlement"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Name of a module/report
9259#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9260#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9263msgid "Marriages"
9264msgstr ""
9265
9266#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9267#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29
9268msgid "Marriages by century"
9269msgstr ""
9270
9271#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9272#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
9273#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9274#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9275#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9276#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9277msgid "Married name"
9278msgstr "Prenume după căsătorie"
9279
9280#. I18N: Name of a country or state
9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9282msgid "Marshall Islands"
9283msgstr "Insulele Marshall"
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9287msgid "Martinique"
9288msgstr "Martinica"
9289
9290#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9291msgid "Masquerade as this user"
9292msgstr ""
9293
9294#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9295#, fuzzy
9296msgid "Match both upper and lower case letters."
9297msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9298
9299#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9300msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9301msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9302
9303#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9304msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9305msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9306
9307#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9308msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9309msgstr ""
9310
9311#. I18N: Name of a country or state
9312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9313msgid "Mauritania"
9314msgstr ""
9315
9316#. I18N: Name of a country or state
9317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9318msgid "Mauritius"
9319msgstr ""
9320
9321#. I18N: A configuration setting
9322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9323msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9324msgstr ""
9325
9326#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9327#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9328msgid "Maximum upload size: "
9329msgstr "Marimea de upload maximă: "
9330
9331#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9332msgctxt "Abbreviation for May"
9333msgid "May"
9334msgstr ""
9335
9336#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9337msgctxt "GENITIVE"
9338msgid "May"
9339msgstr "Mai"
9340
9341#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9342msgctxt "INSTRUMENTAL"
9343msgid "May"
9344msgstr "Mai"
9345
9346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9347msgctxt "LOCATIVE"
9348msgid "May"
9349msgstr "Mai"
9350
9351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9352#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9353#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9354msgctxt "NOMINATIVE"
9355msgid "May"
9356msgstr "Mai"
9357
9358#. I18N: Name of a country or state
9359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9360msgid "Mayotte"
9361msgstr ""
9362
9363#. I18N: Location of an LDS church temple
9364#: app/Elements/TempleCode.php:131
9365msgid "Medford, Oregon, United States"
9366msgstr ""
9367
9368#. I18N: Name of a module
9369#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253
9370#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59
9371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
9373#: resources/views/admin/media.phtml:102
9374#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9375#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9376msgid "Media"
9377msgstr "Fişiere media"
9378
9379#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9380#: resources/views/admin/media.phtml:98
9381#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9382#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9383#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9384#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9385msgid "Media file"
9386msgstr ""
9387
9388#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9389msgid "Media file to upload"
9390msgstr "Fişierul media de uploadat"
9391
9392#. I18N: %s is the name of a folder.
9393#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
9394#, php-format
9395msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9396msgstr ""
9397
9398#: resources/views/admin/media.phtml:31
9399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9400msgid "Media files"
9401msgstr ""
9402
9403#. I18N: A configuration setting
9404#: resources/views/admin/media.phtml:61
9405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9406msgid "Media folder"
9407msgstr ""
9408
9409#: resources/views/admin/media.phtml:32
9410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9411msgid "Media folders"
9412msgstr ""
9413
9414#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317
9415#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370
9416#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448
9417#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615
9418#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641
9419#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701
9420#: app/Factories/ElementFactory.php:730
9421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
9423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262
9424#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64
9425#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9426#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9427#: resources/views/admin/media.phtml:106
9428#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9429#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9430#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9431#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9432msgid "Media object"
9433msgstr ""
9434
9435#. I18N: Name of a module/list
9436#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9437#: app/Services/AdminService.php:186
9438#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9439#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9440#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9441#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9442#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9443#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9444#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9445#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9446#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9447#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9448#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9449#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9450msgid "Media objects"
9451msgstr "Obiecte media"
9452
9453#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9454msgid "Media objects found"
9455msgstr "Obiecte media găsite"
9456
9457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9458msgid "Media objects per page"
9459msgstr "obiecte media pe pagină"
9460
9461#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707
9462#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139
9463#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9464#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
9465msgid "Media type"
9466msgstr ""
9467
9468#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9469#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56
9470msgid "Medical"
9471msgstr ""
9472
9473#. I18N: The name of a colour-scheme
9474#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9475msgid "Mediterranio"
9476msgstr ""
9477
9478#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9479msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9480msgstr ""
9481
9482#: app/Date/JalaliDate.php:279
9483msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9484msgid "Mehr"
9485msgstr ""
9486
9487#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9488#: app/Date/JalaliDate.php:151
9489msgctxt "GENITIVE"
9490msgid "Mehr"
9491msgstr ""
9492
9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9494#: app/Date/JalaliDate.php:241
9495msgctxt "INSTRUMENTAL"
9496msgid "Mehr"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9500#: app/Date/JalaliDate.php:196
9501msgctxt "LOCATIVE"
9502msgid "Mehr"
9503msgstr ""
9504
9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9506#: app/Date/JalaliDate.php:106
9507msgctxt "NOMINATIVE"
9508msgid "Mehr"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: Location of an LDS church temple
9512#: app/Elements/TempleCode.php:132
9513msgid "Melbourne, Australia"
9514msgstr ""
9515
9516#. I18N: Listbox entry; name of a role
9517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9518#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
9519#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
9520#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
9521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9522msgid "Member"
9523msgstr ""
9524
9525#. I18N: Location of an LDS church temple
9526#: app/Elements/TempleCode.php:133
9527msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9528msgstr ""
9529
9530#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9531#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9532msgid "Menu"
9533msgstr "Meniu"
9534
9535#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9536#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
9537#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9538#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9539msgid "Menus"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: The name of a colour-scheme
9543#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9544msgid "Mercury"
9545msgstr ""
9546
9547#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9548msgid "Merge"
9549msgstr ""
9550
9551#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
9553msgid "Merge family trees"
9554msgstr ""
9555
9556#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9558#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9559msgid "Merge records"
9560msgstr ""
9561
9562#. I18N: Location of an LDS church temple
9563#: app/Elements/TempleCode.php:134
9564msgid "Merida, Mexico"
9565msgstr ""
9566
9567#. I18N: Location of an LDS church temple
9568#: app/Elements/TempleCode.php:60
9569msgid "Mesa, Arizona, United States"
9570msgstr ""
9571
9572#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9573#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9574#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9575#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9576#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9577msgid "Message"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: Name of a module
9581#. I18N: A configuration setting
9582#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9583#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9584msgid "Messages"
9585msgstr "Mesaje"
9586
9587#. I18N: a month in the French republican calendar
9588#: app/Date/FrenchDate.php:167
9589msgctxt "GENITIVE"
9590msgid "Messidor"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: a month in the French republican calendar
9594#: app/Date/FrenchDate.php:261
9595msgctxt "INSTRUMENTAL"
9596msgid "Messidor"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: a month in the French republican calendar
9600#: app/Date/FrenchDate.php:214
9601msgctxt "LOCATIVE"
9602msgid "Messidor"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: a month in the French republican calendar
9606#: app/Date/FrenchDate.php:120
9607msgctxt "NOMINATIVE"
9608msgid "Messidor"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: Name of a country or state
9612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9613msgid "Mexico"
9614msgstr "Mexic"
9615
9616#. I18N: Location of an LDS church temple
9617#: app/Elements/TempleCode.php:135
9618msgid "Mexico City, Mexico"
9619msgstr ""
9620
9621#. I18N: Type of media object
9622#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9623msgid "Microfiche"
9624msgstr "Microfişă"
9625
9626#. I18N: Type of media object
9627#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152
9628msgid "Microfilm"
9629msgstr ""
9630
9631#. I18N: Name of a country or state
9632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9633msgid "Micronesia"
9634msgstr "Micronezia"
9635
9636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9637msgid "Middle East"
9638msgstr ""
9639
9640#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9641msgid "Military"
9642msgstr "Militar"
9643
9644#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
9645#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9646msgid "Military service"
9647msgstr ""
9648
9649#. I18N: Name of a module/report
9650#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9653msgid "Missing data"
9654msgstr "Date lipsă"
9655
9656#. I18N: Listbox entry; name of a role
9657#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9659msgid "Moderator"
9660msgstr ""
9661
9662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
9663msgid "Moderators"
9664msgstr ""
9665
9666#: resources/views/admin/components.phtml:39
9667#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9668msgid "Module"
9669msgstr ""
9670
9671#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9672msgid "Module administration"
9673msgstr ""
9674
9675#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
9677#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9678#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9679#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9680#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9681#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9682#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9683#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9684#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9685#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9686#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9687#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9688#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9689#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9690msgid "Modules"
9691msgstr ""
9692
9693#. I18N: Name of a country or state
9694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9695msgid "Moldova"
9696msgstr ""
9697
9698#. I18N: abbreviation for Monday
9699#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9700#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9701msgid "Mon"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: Name of a country or state
9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9706msgid "Monaco"
9707msgstr ""
9708
9709#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9710msgid "Monday"
9711msgstr "Luni"
9712
9713#. I18N: Name of a country or state
9714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9715msgid "Mongolia"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9720msgid "Montenegro"
9721msgstr "Muntenegru"
9722
9723#. I18N: Location of an LDS church temple
9724#: app/Elements/TempleCode.php:137
9725msgid "Monterrey, Mexico"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: Location of an LDS church temple
9729#: app/Elements/TempleCode.php:136
9730msgid "Montevideo, Uruguay"
9731msgstr ""
9732
9733#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9739#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9740msgid "Month"
9741msgstr ""
9742
9743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9745msgid "Month of birth"
9746msgstr "Luna naşterii"
9747
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9750msgid "Month of birth of first child in a relation"
9751msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9752
9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9755msgid "Month of death"
9756msgstr "Luna decesului"
9757
9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9760msgid "Month of first marriage"
9761msgstr "Luna primei căsătorii"
9762
9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9765msgid "Month of marriage"
9766msgstr "Luna căsătoriei"
9767
9768#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9769#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9770#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9771msgid "Month:"
9772msgstr "Luna:"
9773
9774#. I18N: Location of an LDS church temple
9775#: app/Elements/TempleCode.php:138
9776msgid "Monticello, Utah, United States"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: Location of an LDS church temple
9780#: app/Elements/TempleCode.php:139
9781msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: Name of a country or state
9785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9786msgid "Montserrat"
9787msgstr ""
9788
9789#: app/Date/JalaliDate.php:277
9790msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9791msgid "Mor"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9795#: app/Date/JalaliDate.php:147
9796msgctxt "GENITIVE"
9797msgid "Mordad"
9798msgstr ""
9799
9800#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9801#: app/Date/JalaliDate.php:237
9802msgctxt "INSTRUMENTAL"
9803msgid "Mordad"
9804msgstr ""
9805
9806#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9807#: app/Date/JalaliDate.php:192
9808msgctxt "LOCATIVE"
9809msgid "Mordad"
9810msgstr ""
9811
9812#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9813#: app/Date/JalaliDate.php:102
9814msgctxt "NOMINATIVE"
9815msgid "Mordad"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Name of a country or state
9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9820msgid "Morocco"
9821msgstr "Maroc"
9822
9823#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9825msgid "Most SMTP servers require a password."
9826msgstr ""
9827
9828#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9830#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9831msgid "Most common surnames"
9832msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9833
9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9835msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9836msgstr ""
9837
9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9839msgid "Most mail servers require a valid email address."
9840msgstr ""
9841
9842#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9844msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9845msgstr ""
9846
9847#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9849msgid "Most servers do not use secure connections."
9850msgstr ""
9851
9852#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9853#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9854#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9855msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9856msgstr ""
9857
9858#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9859msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9860msgstr ""
9861
9862#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9863msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9864msgstr ""
9865
9866#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9867msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: Name of a module
9871#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9872msgid "Most viewed pages"
9873msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9874
9875#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9876#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9882msgid "Mother"
9883msgstr "Mama"
9884
9885#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9886#, php-format
9887msgid "Mother: %s"
9888msgstr ""
9889
9890#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9891msgid "Mother’s age"
9892msgstr ""
9893
9894#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9895#: app/Individual.php:884
9896#, php-format
9897msgid "Mother’s family with %s"
9898msgstr ""
9899
9900#. I18N: A step-family.
9901#: app/Individual.php:888
9902msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9903msgstr ""
9904
9905#. I18N: Location of an LDS church temple
9906#: app/Elements/TempleCode.php:140
9907msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9908msgstr ""
9909
9910#: resources/views/admin/components.phtml:46
9911#: resources/views/admin/components.phtml:151
9912#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9913msgid "Move down"
9914msgstr "Mută în jos"
9915
9916#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9917msgid "Move the media object?"
9918msgstr ""
9919
9920#: resources/views/admin/components.phtml:45
9921#: resources/views/admin/components.phtml:145
9922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9923msgid "Move up"
9924msgstr "Mută în sus"
9925
9926#. I18N: Name of a country or state
9927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9928msgid "Mozambique"
9929msgstr "Mozambic"
9930
9931#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9932#: app/Date/HijriDate.php:142
9933msgctxt "GENITIVE"
9934msgid "Muharram"
9935msgstr ""
9936
9937#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9938#: app/Date/HijriDate.php:232
9939msgctxt "INSTRUMENTAL"
9940msgid "Muharram"
9941msgstr ""
9942
9943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9944#: app/Date/HijriDate.php:187
9945msgctxt "LOCATIVE"
9946msgid "Muharram"
9947msgstr ""
9948
9949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9950#: app/Date/HijriDate.php:97
9951msgctxt "NOMINATIVE"
9952msgid "Muharram"
9953msgstr ""
9954
9955#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9956msgid "Multiple marriages"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9960#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9961msgid "My account"
9962msgstr ""
9963
9964#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9965msgid "My family tree"
9966msgstr ""
9967
9968#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9969msgid "My individual record"
9970msgstr ""
9971
9972#. I18N: Name of a module
9973#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361
9974#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9975#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9976#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9977msgid "My page"
9978msgstr "Pagina mea"
9979
9980#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375
9981msgid "My pages"
9982msgstr ""
9983
9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414
9985msgid "My pedigree"
9986msgstr ""
9987
9988#. I18N: Name of a country or state
9989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9990msgid "Myanmar"
9991msgstr ""
9992
9993#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728
9994#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9995#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
9996#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9997#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9998#: resources/views/individual-name.phtml:40
9999#: resources/views/individual-name.phtml:52
10000#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10001#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10006#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10007#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10008#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10009#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10011#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10016#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10017#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10019#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10020#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10021msgid "Name"
10022msgstr "Nume"
10023
10024#: app/Factories/ElementFactory.php:680
10025#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10026msgctxt "Repository"
10027msgid "Name"
10028msgstr ""
10029
10030#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10031msgid "Name in Hebrew"
10032msgstr ""
10033
10034#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560
10035#: app/Factories/ElementFactory.php:565
10036msgid "Name prefix"
10037msgstr ""
10038
10039#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561
10040#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10041msgid "Name suffix"
10042msgstr ""
10043
10044#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10045#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10046#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10047#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10048#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10049msgid "Names"
10050msgstr ""
10051
10052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10053#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131
10054msgid "Namesake"
10055msgstr ""
10056
10057#. I18N: Name of a country or state
10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10059msgid "Namibia"
10060msgstr ""
10061
10062#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10063msgid "Nanny"
10064msgstr ""
10065
10066#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10067msgid "Narrative description"
10068msgstr ""
10069
10070#. I18N: Location of an LDS church temple
10071#: app/Elements/TempleCode.php:141
10072msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10073msgstr ""
10074
10075#: app/Factories/ElementFactory.php:573
10076msgid "Nationality"
10077msgstr "Naţionalitate"
10078
10079#: app/Factories/ElementFactory.php:574
10080msgid "Naturalization"
10081msgstr "Naturalizare"
10082
10083#. I18N: Name of a country or state
10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10085msgid "Nauru"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: Location of an LDS church temple
10089#: app/Elements/TempleCode.php:142
10090msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10091msgstr ""
10092
10093#. I18N: Location of an LDS church temple
10094#: app/Elements/TempleCode.php:143
10095msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10096msgstr ""
10097
10098#. I18N: Name of a country or state
10099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10100msgid "Nepal"
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: Name of a country or state
10104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10105msgid "Netherlands"
10106msgstr "Olanda"
10107
10108#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10109#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10110msgid "Never"
10111msgstr ""
10112
10113#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10114#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
10115msgid "Never married"
10116msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10117
10118#. I18N: Name of a country or state
10119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10120msgid "New Caledonia"
10121msgstr "Noua Caledonie"
10122
10123#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
10124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
10125#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155
10126msgid "New GEDCOM tag"
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: Location of an LDS church temple
10130#: app/Elements/TempleCode.php:146
10131msgid "New York, New York, United States"
10132msgstr ""
10133
10134#. I18N: Name of a country or state
10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10136msgid "New Zealand"
10137msgstr "Noua Zeelandă"
10138
10139#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10140msgid "New data"
10141msgstr ""
10142
10143#. I18N: %s is a server name/URL
10144#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10145#, php-format
10146msgid "New registration at %s"
10147msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10148
10149#. I18N: %s is a server name/URL
10150#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10151#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10152#, php-format
10153msgid "New user at %s"
10154msgstr "Utilizator nou la %s"
10155
10156#. I18N: Location of an LDS church temple
10157#: app/Elements/TempleCode.php:144
10158msgid "Newport Beach, California, United States"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: Name of a module
10162#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10163msgid "News"
10164msgstr "Ştiri"
10165
10166#. I18N: Type of media object
10167#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10168msgid "Newspaper"
10169msgstr "Ziar"
10170
10171#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10172msgid "Next email reminder will be sent after "
10173msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10174
10175#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10176#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10177msgid "Next image"
10178msgstr "Următoarea imagine"
10179
10180#. I18N: Name of a country or state
10181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10182msgid "Nicaragua"
10183msgstr ""
10184
10185#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559
10186#: app/Factories/ElementFactory.php:564
10187msgid "Nickname"
10188msgstr "Porecla"
10189
10190#. I18N: Name of a country or state
10191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10192msgid "Niger"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: Name of a country or state
10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10197msgid "Nigeria"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: a month in the Jewish calendar
10201#: app/Date/JewishDate.php:207
10202msgctxt "GENITIVE"
10203msgid "Nissan"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: a month in the Jewish calendar
10207#: app/Date/JewishDate.php:311
10208msgctxt "INSTRUMENTAL"
10209msgid "Nissan"
10210msgstr ""
10211
10212#. I18N: a month in the Jewish calendar
10213#: app/Date/JewishDate.php:259
10214msgctxt "LOCATIVE"
10215msgid "Nissan"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: a month in the Jewish calendar
10219#: app/Date/JewishDate.php:155
10220msgctxt "NOMINATIVE"
10221msgid "Nissan"
10222msgstr ""
10223
10224#. I18N: Name of a country or state
10225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10226msgid "Niue"
10227msgstr ""
10228
10229#. I18N: a month in the French republican calendar
10230#: app/Date/FrenchDate.php:155
10231msgctxt "GENITIVE"
10232msgid "Nivose"
10233msgstr ""
10234
10235#. I18N: a month in the French republican calendar
10236#: app/Date/FrenchDate.php:249
10237msgctxt "INSTRUMENTAL"
10238msgid "Nivose"
10239msgstr ""
10240
10241#. I18N: a month in the French republican calendar
10242#: app/Date/FrenchDate.php:202
10243msgctxt "LOCATIVE"
10244msgid "Nivose"
10245msgstr ""
10246
10247#. I18N: a month in the French republican calendar
10248#: app/Date/FrenchDate.php:107
10249msgctxt "NOMINATIVE"
10250msgid "Nivose"
10251msgstr ""
10252
10253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10254msgid "No"
10255msgstr "Nu"
10256
10257#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99
10258msgid "No GEDCOM file was received."
10259msgstr ""
10260
10261#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
10262msgid "No GEDCOM files found."
10263msgstr ""
10264
10265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10267msgid "No calendar conversion"
10268msgstr "Fără conversie de calendar"
10269
10270#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267
10271#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10272msgid "No children"
10273msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10274
10275#: app/Services/MessageService.php:228
10276msgid "No contact"
10277msgstr ""
10278
10279#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10280msgid "No duplicates have been found."
10281msgstr ""
10282
10283#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10284msgid "No errors have been found."
10285msgstr ""
10286
10287#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179
10288#, php-format
10289msgid "No events exist for the next %s day."
10290msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10291msgstr[0] ""
10292msgstr[1] ""
10293msgstr[2] ""
10294
10295#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10296msgid "No events exist for today."
10297msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10298
10299#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174
10300msgid "No events exist for tomorrow."
10301msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10302
10303#: resources/views/family-page.phtml:39
10304msgid "No facts exist for this family."
10305msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10306
10307#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10308#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10309#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10310msgid "No file was received. Please try again."
10311msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10312
10313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402
10314msgid "No link between the two individuals could be found."
10315msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10316
10317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10318#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10319#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10320msgid "No matching facts found"
10321msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10322
10323#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10325msgid "No news articles have been submitted."
10326msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10327
10328#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10329msgid "No predefined text"
10330msgstr ""
10331
10332#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10333#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10334msgid "No records to display"
10335msgstr ""
10336
10337#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10338#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10339#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10340#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10341#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10342msgid "No results found."
10343msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10344
10345#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10346msgid "No signed-in and no anonymous users"
10347msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10348
10349#: app/Elements/TempleCode.php:211
10350msgid "No temple - living ordinance"
10351msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10352
10353#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10354#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10355#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10356msgid "No upgrade information is available."
10357msgstr ""
10358
10359#. I18N: The name of a colour-scheme
10360#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10361msgid "Nocturnal"
10362msgstr ""
10363
10364#. I18N: https://nominatim.org
10365#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10366msgid "Nominatim"
10367msgstr ""
10368
10369#: app/Module/IndividualListModule.php:294
10370#: app/Module/IndividualListModule.php:521
10371#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
10372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10373#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10376msgid "None"
10377msgstr "Nici unul"
10378
10379#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10380#: app/Date/FrenchDate.php:317
10381msgid "Nonidi"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Name of a country or state
10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10386msgid "Norfolk Island"
10387msgstr "Insula Norfolk"
10388
10389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10390msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10391msgstr ""
10392
10393#. I18N: Name of a country or state
10394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10395msgid "North Korea"
10396msgstr "Coreea de Nord"
10397
10398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10399msgid "Northern America"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: Name of a country or state
10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10404msgid "Northern Ireland"
10405msgstr "Irlanda de Nord"
10406
10407#. I18N: Name of a country or state
10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10409msgid "Northern Mariana Islands"
10410msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10411
10412#. I18N: Name of a country or state
10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10414msgid "Norway"
10415msgstr "Norvegia"
10416
10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
10418msgid "Not approved by an administrator"
10419msgstr ""
10420
10421#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10422msgid "Not living"
10423msgstr "Decedat"
10424
10425#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447
10426#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
10427#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10428msgid "Not married"
10429msgstr "Necăsătorit"
10430
10431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
10432msgid "Not verified by the user"
10433msgstr ""
10434
10435#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295
10436#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316
10437#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369
10438#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426
10439#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447
10440#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614
10441#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627
10442#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646
10443#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661
10444#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681
10445#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699
10446#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708
10447#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729
10448#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743
10449#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
10450#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
10451#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214
10452#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
10453#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261
10454#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10455#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10456#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10458#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10459#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10460#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10462#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10464#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10465#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10468#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10469msgid "Note"
10470msgstr "Notă"
10471
10472#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10473msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10474msgstr ""
10475
10476#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10477msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10478msgstr ""
10479
10480#. I18N: Name of a module
10481#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160
10482#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
10484#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10485#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10486#: resources/views/search-results.phtml:81
10487#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10489#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10490msgid "Notes"
10491msgstr "Note"
10492
10493#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10494msgid "Nothing found to cleanup"
10495msgstr ""
10496
10497#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10498msgid "Nothing found."
10499msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10500
10501#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10502#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10503msgid "Nothing to show"
10504msgstr ""
10505
10506#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10507msgctxt "Abbreviation for November"
10508msgid "Nov"
10509msgstr ""
10510
10511#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10512msgctxt "GENITIVE"
10513msgid "November"
10514msgstr "Noiembrie"
10515
10516#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10517msgctxt "INSTRUMENTAL"
10518msgid "November"
10519msgstr "Noiembrie"
10520
10521#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10522msgctxt "LOCATIVE"
10523msgid "November"
10524msgstr "Noiembrie"
10525
10526#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10527#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10528#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10529msgctxt "NOMINATIVE"
10530msgid "November"
10531msgstr "Noiembrie"
10532
10533#. I18N: Location of an LDS church temple
10534#: app/Elements/TempleCode.php:145
10535msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10536msgstr ""
10537
10538#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577
10539#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10540#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10542msgid "Number of children"
10543msgstr "numărul de copii"
10544
10545#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10546#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10547#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10548msgid "Number of days to show"
10549msgstr "Numărul de zile de arătat"
10550
10551#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10552#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10553msgid "Number of families without children"
10554msgstr ""
10555
10556#. I18N: ... to show in a list
10557#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10558msgid "Number of given names"
10559msgstr ""
10560
10561#: app/Factories/ElementFactory.php:578
10562msgid "Number of marriages"
10563msgstr ""
10564
10565#. I18N: ... to show in a list
10566#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10567msgid "Number of pages"
10568msgstr ""
10569
10570#. I18N: ... to show in a list
10571#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10572#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10573msgid "Number of surnames"
10574msgstr ""
10575
10576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10577msgid "Nurse"
10578msgstr "Asistentă"
10579
10580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10581msgctxt "FEMALE"
10582msgid "Nurse"
10583msgstr ""
10584
10585#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10586msgctxt "MALE"
10587msgid "Nurse"
10588msgstr ""
10589
10590#. I18N: Location of an LDS church temple
10591#: app/Elements/TempleCode.php:148
10592msgid "Oakland, California, United States"
10593msgstr ""
10594
10595#. I18N: Location of an LDS church temple
10596#: app/Elements/TempleCode.php:149
10597msgid "Oaxaca, Mexico"
10598msgstr ""
10599
10600#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10601#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10602#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10603msgid "Occupation"
10604msgstr ""
10605
10606#. I18N: Name of a report
10607#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10608#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10610msgid "Occupations"
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: Name of a country or state
10614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10615msgid "Occupied Palestinian Territory"
10616msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10617
10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10619msgctxt "Abbreviation for October"
10620msgid "Oct"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10624#: app/Date/FrenchDate.php:315
10625msgid "Octidi"
10626msgstr ""
10627
10628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10629msgctxt "GENITIVE"
10630msgid "October"
10631msgstr "Octombrie"
10632
10633#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10634msgctxt "INSTRUMENTAL"
10635msgid "October"
10636msgstr "Octombrie"
10637
10638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10639msgctxt "LOCATIVE"
10640msgid "October"
10641msgstr "Octombrie"
10642
10643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10644#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10645#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10646msgctxt "NOMINATIVE"
10647msgid "October"
10648msgstr "Octombrie"
10649
10650#. I18N: Location of an LDS church temple
10651#: app/Elements/TempleCode.php:150
10652msgid "Ogden, Utah, United States"
10653msgstr ""
10654
10655#. I18N: Location of an LDS church temple
10656#: app/Elements/TempleCode.php:151
10657msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10658msgstr ""
10659
10660#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10661msgid "Old data"
10662msgstr ""
10663
10664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850
10665msgid "Old files found"
10666msgstr ""
10667
10668#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61
10669msgid "Oldest father"
10670msgstr ""
10671
10672#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81
10673msgid "Oldest female"
10674msgstr ""
10675
10676#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10677msgid "Oldest living individuals"
10678msgstr ""
10679
10680#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61
10681msgid "Oldest male"
10682msgstr ""
10683
10684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81
10685msgid "Oldest mother"
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: The name of a colour-scheme
10689#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10690msgid "Olivia"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: Name of a country or state
10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10695msgid "Oman"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: Name of a module
10699#: app/Module/OnThisDayModule.php:100
10700msgid "On this day"
10701msgstr "În această zi"
10702
10703#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10704msgid "On this day…"
10705msgstr "În această zi …"
10706
10707#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10708msgid "Only add new records"
10709msgstr ""
10710
10711#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10712#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10713msgid "Only managers can edit"
10714msgstr ""
10715
10716#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10717msgid "Only update existing records"
10718msgstr ""
10719
10720#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10721msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10722msgstr ""
10723
10724#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10725msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: https://openrouteservice.org
10729#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10730#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10731msgid "OpenRouteService"
10732msgstr ""
10733
10734#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10735msgid "OpenStreetMap™"
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: Location of an LDS church temple
10739#: app/Elements/TempleCode.php:152
10740msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10741msgstr ""
10742
10743#: app/Date/JalaliDate.php:274
10744msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10745msgid "Ord"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10749#: app/Date/JalaliDate.php:141
10750msgctxt "GENITIVE"
10751msgid "Ordibehesht"
10752msgstr ""
10753
10754#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10755#: app/Date/JalaliDate.php:231
10756msgctxt "INSTRUMENTAL"
10757msgid "Ordibehesht"
10758msgstr ""
10759
10760#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10761#: app/Date/JalaliDate.php:186
10762msgctxt "LOCATIVE"
10763msgid "Ordibehesht"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10767#: app/Date/JalaliDate.php:96
10768msgctxt "NOMINATIVE"
10769msgid "Ordibehesht"
10770msgstr ""
10771
10772#: app/Factories/ElementFactory.php:744
10773msgid "Ordinance"
10774msgstr "Ordonanţă"
10775
10776#: app/Factories/ElementFactory.php:583
10777msgid "Ordination"
10778msgstr "Hirotonisire"
10779
10780#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10781#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10782msgid "Ordnance Survey historic maps"
10783msgstr ""
10784
10785#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10787msgid "Orientation"
10788msgstr "Orientarea"
10789
10790#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10791#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10792#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10793#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10794msgid "Original text"
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: Location of an LDS church temple
10798#: app/Elements/TempleCode.php:153
10799msgid "Orlando, Florida, United States"
10800msgstr ""
10801
10802#. I18N: Type of media object
10803#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10804#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10805#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10806#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10807#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
10809msgid "Other"
10810msgstr "Altele"
10811
10812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10813msgid "Other facts to show in charts"
10814msgstr ""
10815
10816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10817msgid "Other preferences"
10818msgstr ""
10819
10820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10821msgid "Owner"
10822msgstr ""
10823
10824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10825msgctxt "FEMALE"
10826msgid "Owner"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10830msgctxt "MALE"
10831msgid "Owner"
10832msgstr ""
10833
10834#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10835#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10836msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10837msgstr ""
10838
10839#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10840#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10841msgid "PHP failed to write to disk."
10842msgstr ""
10843
10844#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10845msgid "PHP information"
10846msgstr ""
10847
10848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10849#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10850#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10851#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10852#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10853#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10855#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10856#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10859#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10860#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10861#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10863msgid "Page"
10864msgstr "Pagina"
10865
10866#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10867#, php-format
10868msgid "Page %s of %s"
10869msgstr ""
10870
10871#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10872#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10874#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10875#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10876#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10878#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10882#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10884#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10886#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10887msgid "Page size"
10888msgstr ""
10889
10890#. I18N: Type of media object
10891#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10892msgid "Painting"
10893msgstr "Tablou"
10894
10895#. I18N: Name of a country or state
10896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10897msgid "Pakistan"
10898msgstr ""
10899
10900#. I18N: Name of a country or state
10901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10902msgid "Palau"
10903msgstr ""
10904
10905#. I18N: A colour scheme
10906#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10907msgid "Palette"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Location of an LDS church temple
10911#: app/Elements/TempleCode.php:155
10912msgid "Palmyra, New York, United States"
10913msgstr ""
10914
10915#. I18N: Name of a country or state
10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10917msgid "Panama"
10918msgstr ""
10919
10920#. I18N: Location of an LDS church temple
10921#: app/Elements/TempleCode.php:156
10922msgid "Panama City, Panama"
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: Location of an LDS church temple
10926#: app/Elements/TempleCode.php:157
10927msgid "Papeete, Tahiti"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: Name of a country or state
10931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10932msgid "Papua New Guinea"
10933msgstr "Papua Noua Guinee"
10934
10935#. I18N: Name of a country or state
10936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10937msgid "Paraguay"
10938msgstr ""
10939
10940#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279
10941msgid "Parent"
10942msgstr ""
10943
10944#: app/Factories/ElementFactory.php:603
10945#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214
10946#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10947#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10948#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10949msgid "Parents"
10950msgstr "Părinţi"
10951
10952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10955#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10957msgid "Parents and siblings"
10958msgstr ""
10959
10960#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10961msgid "Parent’s age"
10962msgstr ""
10963
10964#. I18N: A configuration setting
10965#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10966#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10968#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10969#: resources/views/login-page.phtml:43
10970#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10971#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10972#: resources/views/register-page.phtml:72
10973#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10974msgid "Password"
10975msgstr "Parola"
10976
10977#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10978#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10979#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10980#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10981#: resources/views/register-page.phtml:77
10982msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: Location of an LDS church temple
10986#: app/Elements/TempleCode.php:158
10987msgid "Payson, Utah, United States"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: Name of a module/chart
10991#. I18N: Name of a report
10992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10993#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109
10994#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10997msgid "Pedigree"
10998msgstr "Arborele de familie"
10999
11000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11001msgid "Pedigree chart"
11002msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11003
11004#. I18N: Name of a module
11005#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107
11006msgid "Pedigree map"
11007msgstr "Hartă genealogie"
11008
11009#. I18N: %s is an individual’s name
11010#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206
11011#, php-format
11012msgid "Pedigree map of %s"
11013msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11014
11015#. I18N: %s is an individual’s name
11016#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155
11017#, php-format
11018msgid "Pedigree tree of %s"
11019msgstr ""
11020
11021#. I18N: Name of a module
11022#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
11023#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68
11024#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11025#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
11028#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11029#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11030msgid "Pending changes"
11031msgstr ""
11032
11033#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11034msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11035msgstr ""
11036
11037#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
11038#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
11039msgid "Permanent number"
11040msgstr ""
11041
11042#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11043#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11044msgid "Permanently delete these records?"
11045msgstr ""
11046
11047#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11048msgid "Personal data"
11049msgstr ""
11050
11051#. I18N: Location of an LDS church temple
11052#: app/Elements/TempleCode.php:159
11053msgid "Perth, Australia"
11054msgstr ""
11055
11056#. I18N: Name of a country or state
11057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11058msgid "Peru"
11059msgstr ""
11060
11061#. I18N: Name of a country or state
11062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11063msgid "Philippines"
11064msgstr "Filipine"
11065
11066#. I18N: Location of an LDS church temple
11067#: app/Elements/TempleCode.php:160
11068msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11069msgstr ""
11070
11071#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402
11072#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682
11073#: app/Factories/ElementFactory.php:731
11074#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76
11075#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11076msgid "Phone"
11077msgstr "Telefon"
11078
11079#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11080msgid "Phonetic algorithm"
11081msgstr ""
11082
11083#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11084msgid "Phonetic name"
11085msgstr ""
11086
11087#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
11088#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11089msgid "Phonetic place"
11090msgstr ""
11091
11092#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11093#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11094#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11095msgid "Phonetic search"
11096msgstr ""
11097
11098#: app/Factories/ElementFactory.php:557
11099msgid "Phonetic type"
11100msgstr ""
11101
11102#. I18N: Type of media object
11103#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11105#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102
11106#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161
11107msgid "Photo"
11108msgstr "Foto"
11109
11110#. I18N: The name of a colour-scheme
11111#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11112msgid "Pink Plastic"
11113msgstr ""
11114
11115#. I18N: Name of a country or state
11116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11117msgid "Pitcairn"
11118msgstr ""
11119
11120#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
11121#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11122#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
11123#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70
11125#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11126#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
11127#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
11128#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11129#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11131#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11132#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11133#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11134#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11136#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11137#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11141#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11142#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11143#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11144msgid "Place"
11145msgstr "Loc"
11146
11147#. I18N: Name of a module/list
11148#: app/Factories/ElementFactory.php:388
11149#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104
11150#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247
11151#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11152msgid "Place hierarchy"
11153msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11154
11155#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11156msgid "Place in Hebrew"
11157msgstr ""
11158
11159#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11160msgid "Place list"
11161msgstr "Lista locurilor"
11162
11163#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
11165msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11166msgstr ""
11167
11168#: resources/views/help/place.phtml:12
11169msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11170msgstr ""
11171
11172#: resources/views/help/place.phtml:8
11173msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11174msgstr ""
11175
11176#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11177msgid "Place of LDS baptism"
11178msgstr ""
11179
11180#: app/Factories/ElementFactory.php:604
11181msgid "Place of LDS child sealing"
11182msgstr ""
11183
11184#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11185msgid "Place of LDS confirmation"
11186msgstr ""
11187
11188#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11189msgid "Place of LDS endowment"
11190msgstr ""
11191
11192#: app/Factories/ElementFactory.php:359
11193msgid "Place of LDS spouse sealing"
11194msgstr ""
11195
11196#: app/Factories/ElementFactory.php:457
11197msgid "Place of adoption"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11201#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11202msgid "Place of baptism"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11207msgid "Place of bar mitzvah"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Factories/ElementFactory.php:477
11211#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11212msgid "Place of bat mitzvah"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11216#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11217#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11218msgid "Place of birth"
11219msgstr ""
11220
11221#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11222msgid "Place of blessing"
11223msgstr ""
11224
11225#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
11226msgid "Place of brit milah"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:487
11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11231msgid "Place of burial"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Factories/ElementFactory.php:498
11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11236msgid "Place of christening"
11237msgstr ""
11238
11239#. I18N: German Bürgerort
11240#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11241msgid "Place of citizenship"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11246msgid "Place of confirmation"
11247msgstr ""
11248
11249#: app/Factories/ElementFactory.php:511
11250msgid "Place of cremation"
11251msgstr ""
11252
11253#: app/Factories/ElementFactory.php:515
11254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11255#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11256msgid "Place of death"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11260msgid "Place of emigration"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11264#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11265msgid "Place of engagement"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217
11269msgid "Place of event"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11274msgid "Place of first communion"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Factories/ElementFactory.php:548
11278msgid "Place of immigration"
11279msgstr ""
11280
11281#: app/Factories/ElementFactory.php:346
11282#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11284msgid "Place of marriage"
11285msgstr ""
11286
11287#: app/Factories/ElementFactory.php:341
11288#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11289msgid "Place of marriage banns"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Factories/ElementFactory.php:576
11293msgid "Place of naturalization"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Factories/ElementFactory.php:586
11297msgid "Place of ordination"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Factories/ElementFactory.php:594
11301msgid "Place of residence"
11302msgstr ""
11303
11304#. I18N: Name of a module
11305#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11307#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11308#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11309msgid "Places"
11310msgstr ""
11311
11312#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11313#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11314#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11315msgid "Play"
11316msgstr "Start"
11317
11318#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11319msgid "Please enter a valid email address."
11320msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11321
11322#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11323#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11324#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11325#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11326msgid "Please try again."
11327msgstr ""
11328
11329#. I18N: a month in the French republican calendar
11330#: app/Date/FrenchDate.php:157
11331msgctxt "GENITIVE"
11332msgid "Pluviose"
11333msgstr ""
11334
11335#. I18N: a month in the French republican calendar
11336#: app/Date/FrenchDate.php:251
11337msgctxt "INSTRUMENTAL"
11338msgid "Pluviose"
11339msgstr ""
11340
11341#. I18N: a month in the French republican calendar
11342#: app/Date/FrenchDate.php:204
11343msgctxt "LOCATIVE"
11344msgid "Pluviose"
11345msgstr ""
11346
11347#. I18N: a month in the French republican calendar
11348#: app/Date/FrenchDate.php:109
11349msgctxt "NOMINATIVE"
11350msgid "Pluviose"
11351msgstr ""
11352
11353#. I18N: Name of a country or state
11354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11355msgid "Poland"
11356msgstr "Polonia"
11357
11358#: app/SurnameTradition.php:100
11359msgctxt "Surname tradition"
11360msgid "Polish"
11361msgstr ""
11362
11363#. I18N: A configuration setting
11364#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11365#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11368msgid "Port number"
11369msgstr ""
11370
11371#. I18N: Location of an LDS church temple
11372#: app/Elements/TempleCode.php:162
11373msgid "Portland, Oregon, United States"
11374msgstr ""
11375
11376#. I18N: Location of an LDS church temple
11377#: app/Elements/TempleCode.php:154
11378msgid "Porto Alegre, Brazil"
11379msgstr ""
11380
11381#. I18N: page orientation
11382#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96
11383#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11384#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11385msgid "Portrait"
11386msgstr "Portret"
11387
11388#. I18N: Name of a country or state
11389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11390msgid "Portugal"
11391msgstr "Portugalia"
11392
11393#: app/SurnameTradition.php:94
11394msgctxt "Surname tradition"
11395msgid "Portuguese"
11396msgstr ""
11397
11398#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398
11399#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672
11400#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
11401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11402#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11403#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71
11404msgid "Postal code"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: Name of a module
11408#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11409msgid "Powered by webtrees™"
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: a month in the French republican calendar
11413#: app/Date/FrenchDate.php:165
11414msgctxt "GENITIVE"
11415msgid "Prairial"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: a month in the French republican calendar
11419#: app/Date/FrenchDate.php:259
11420msgctxt "INSTRUMENTAL"
11421msgid "Prairial"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: a month in the French republican calendar
11425#: app/Date/FrenchDate.php:212
11426msgctxt "LOCATIVE"
11427msgid "Prairial"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: a month in the French republican calendar
11431#: app/Date/FrenchDate.php:118
11432msgctxt "NOMINATIVE"
11433msgid "Prairial"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11437msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11438msgstr ""
11439
11440#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11441msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11442msgstr ""
11443
11444#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11445msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11446msgstr ""
11447
11448#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11449#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159
11450#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11451#: resources/views/admin/components.phtml:61
11452#: resources/views/admin/components.phtml:64
11453#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11454#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11455#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11456#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11457#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11458#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11459#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11460#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11461msgid "Preferences"
11462msgstr ""
11463
11464#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11465#, php-format
11466msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: A configuration setting
11470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11471msgid "Preferred contact method"
11472msgstr ""
11473
11474#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11475#: app/Elements/TempleCode.php:161
11476msgid "President’s Office"
11477msgstr ""
11478
11479#. I18N: Location of an LDS church temple
11480#: app/Elements/TempleCode.php:163
11481msgid "Preston, England"
11482msgstr ""
11483
11484#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11485#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11486#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11487msgid "Preview"
11488msgstr ""
11489
11490#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11491msgid "Priest"
11492msgstr "Preot"
11493
11494#. I18N: The first day in the French republican calendar
11495#: app/Date/FrenchDate.php:301
11496msgid "Primidi"
11497msgstr ""
11498
11499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11500msgid "Print basic events when blank"
11501msgstr ""
11502
11503#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
11504#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
11505msgid "Priority"
11506msgstr ""
11507
11508#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65
11509#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11510msgid "Privacy"
11511msgstr "Confidenţialitate"
11512
11513#. I18N: Name of a module
11514#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11515#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11516msgid "Privacy policy"
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11521msgid "Privacy restrictions"
11522msgstr ""
11523
11524#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218
11525msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11526msgstr ""
11527
11528#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11529#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11530#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102
11531#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11532#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11533msgid "Private"
11534msgstr "Privat"
11535
11536#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11537msgid "Private key"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11541msgid "Probate"
11542msgstr "Validare"
11543
11544#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11545msgid "Property"
11546msgstr "Proprietate"
11547
11548#. I18N: Location of an LDS church temple
11549#: app/Elements/TempleCode.php:164
11550msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11551msgstr ""
11552
11553#. I18N: Location of an LDS church temple
11554#: app/Elements/TempleCode.php:165
11555msgid "Provo, Utah, United States"
11556msgstr ""
11557
11558#. I18N: An individual that represents another
11559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11560msgid "Proxy"
11561msgstr ""
11562
11563#: app/Factories/ElementFactory.php:702
11564#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11565#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11566msgid "Publication"
11567msgstr "Publicaţie"
11568
11569#. I18N: Name of a country or state
11570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11571msgid "Puerto Rico"
11572msgstr ""
11573
11574#. I18N: Name of a country or state
11575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11576msgid "Qatar"
11577msgstr ""
11578
11579#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372
11580#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617
11581#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664
11582#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99
11583#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
11584#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
11585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264
11586#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11587#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11588msgid "Quality of data"
11589msgstr ""
11590
11591#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11592#: app/Date/FrenchDate.php:307
11593msgid "Quartidi"
11594msgstr ""
11595
11596#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11597#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11598msgid "Question"
11599msgstr ""
11600
11601#. I18N: Location of an LDS church temple
11602#: app/Elements/TempleCode.php:166
11603msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11604msgstr ""
11605
11606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11607msgid "Quick family facts"
11608msgstr ""
11609
11610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11611msgid "Quick individual facts"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11615#: app/Date/FrenchDate.php:309
11616msgid "Quintidi"
11617msgstr ""
11618
11619#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11621#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11622msgid "RE: "
11623msgstr "RE: "
11624
11625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11626msgid "Rabbi"
11627msgstr "Rabin"
11628
11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11630#: app/Date/HijriDate.php:146
11631msgctxt "GENITIVE"
11632msgid "Rabi’ al-awwal"
11633msgstr ""
11634
11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11636#: app/Date/HijriDate.php:236
11637msgctxt "INSTRUMENTAL"
11638msgid "Rabi’ al-awwal"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11642#: app/Date/HijriDate.php:191
11643msgctxt "LOCATIVE"
11644msgid "Rabi’ al-awwal"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11648#: app/Date/HijriDate.php:101
11649msgctxt "NOMINATIVE"
11650msgid "Rabi’ al-awwal"
11651msgstr ""
11652
11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11654#: app/Date/HijriDate.php:148
11655msgctxt "GENITIVE"
11656msgid "Rabi’ al-thani"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11660#: app/Date/HijriDate.php:238
11661msgctxt "INSTRUMENTAL"
11662msgid "Rabi’ al-thani"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11666#: app/Date/HijriDate.php:193
11667msgctxt "LOCATIVE"
11668msgid "Rabi’ al-thani"
11669msgstr ""
11670
11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11672#: app/Date/HijriDate.php:103
11673msgctxt "NOMINATIVE"
11674msgid "Rabi’ al-thani"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11679msgctxt "Female pedigree"
11680msgid "Rada"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11685msgctxt "Male pedigree"
11686msgid "Rada"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11691msgctxt "Pedigree"
11692msgid "Rada"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11696#: app/Date/HijriDate.php:154
11697msgctxt "GENITIVE"
11698msgid "Rajab"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11702#: app/Date/HijriDate.php:244
11703msgctxt "INSTRUMENTAL"
11704msgid "Rajab"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11708#: app/Date/HijriDate.php:199
11709msgctxt "LOCATIVE"
11710msgid "Rajab"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11714#: app/Date/HijriDate.php:109
11715msgctxt "NOMINATIVE"
11716msgid "Rajab"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: Location of an LDS church temple
11720#: app/Elements/TempleCode.php:167
11721msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11725#: app/Date/HijriDate.php:158
11726msgctxt "GENITIVE"
11727msgid "Ramadan"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11731#: app/Date/HijriDate.php:248
11732msgctxt "INSTRUMENTAL"
11733msgid "Ramadan"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11737#: app/Date/HijriDate.php:203
11738msgctxt "LOCATIVE"
11739msgid "Ramadan"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11743#: app/Date/HijriDate.php:113
11744msgctxt "NOMINATIVE"
11745msgid "Ramadan"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: Description of the “Slide show” module
11749#: app/Module/SlideShowModule.php:71
11750msgid "Random images from the current family tree."
11751msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11752
11753#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53
11754#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11755#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11756#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11757msgid "Re-order children"
11758msgstr "Rearanjează copiii"
11759
11760#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52
11761#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11763#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
11764msgid "Re-order families"
11765msgstr ""
11766
11767#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11768#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11771msgid "Re-order media"
11772msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11773
11774#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11777msgid "Re-order names"
11778msgstr ""
11779
11780#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11781#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11782#: resources/views/admin/users.phtml:27
11783#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11784#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11785#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11786#: resources/views/register-page.phtml:36
11787msgid "Real name"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: Name of a module
11791#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11792#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11793msgid "Recent changes"
11794msgstr "Schimbări recente"
11795
11796#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11797msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11798msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11799
11800#. I18N: Location of an LDS church temple
11801#: app/Elements/TempleCode.php:168
11802msgid "Recife, Brazil"
11803msgstr ""
11804
11805#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11806#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11807#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
11809#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11810#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11811#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11812#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11813msgid "Record"
11814msgstr "Înregistrarea"
11815
11816#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599
11817#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654
11818#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709
11819#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745
11820#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11821msgid "Record ID number"
11822msgstr ""
11823
11824#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732
11825msgid "Record file number"
11826msgstr ""
11827
11828#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11829#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11830#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11831msgid "Records"
11832msgstr ""
11833
11834#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11835#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11836msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11837msgstr ""
11838
11839#. I18N: Location of an LDS church temple
11840#: app/Elements/TempleCode.php:169
11841msgid "Redlands, California, United States"
11842msgstr ""
11843
11844#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589
11845#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652
11846#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703
11847msgid "Reference number"
11848msgstr ""
11849
11850#. I18N: Location of an LDS church temple
11851#: app/Elements/TempleCode.php:170
11852msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11853msgstr ""
11854
11855#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11856msgid "Registered partnership"
11857msgstr ""
11858
11859#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11860msgid "Registry officer"
11861msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11862
11863#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11864msgctxt "FEMALE"
11865msgid "Registry officer"
11866msgstr ""
11867
11868#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11869msgctxt "MALE"
11870msgid "Registry officer"
11871msgstr ""
11872
11873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11874#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11875msgid "Regular expression"
11876msgstr "Expresie regex"
11877
11878#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11879msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11880msgstr ""
11881
11882#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11883#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11884#, fuzzy
11885msgid "Reject"
11886msgstr "Anulează"
11887
11888#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11889#, fuzzy
11890msgid "Reject all changes"
11891msgstr "Anulează toate schimbările"
11892
11893#. I18N: Name of a module/report
11894#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11896msgid "Related families"
11897msgstr "Familii înrudite"
11898
11899#. I18N: Name of a report
11900#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11901#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11902msgid "Related individuals"
11903msgstr ""
11904
11905#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398
11906#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119
11907#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55
11908#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11909#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11910msgid "Relationship"
11911msgstr "Înrudire"
11912
11913#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11914#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11915msgid "Relationship to father"
11916msgstr ""
11917
11918#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11919msgid "Relationship to me"
11920msgstr "Relaţia cu mine"
11921
11922#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11923#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11924msgid "Relationship to mother"
11925msgstr ""
11926
11927#: app/Factories/ElementFactory.php:536
11928msgid "Relationship to parents"
11929msgstr ""
11930
11931#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328
11932#, php-format
11933msgid "Relationship: %s"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: Name of a module/chart
11937#. I18N: Configuration option
11938#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11939#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
11940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11941#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11942msgid "Relationships"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: %s are individual’s names
11946#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251
11947#, php-format
11948msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11949msgstr ""
11950
11951#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11952#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11953msgid "Reliability of the information"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439
11957#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238
11958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11960msgid "Religion"
11961msgstr "Religie"
11962
11963#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11964msgid "Religious institution"
11965msgstr ""
11966
11967#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11968msgid "Religious marriage"
11969msgstr ""
11970
11971#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
11972msgid "Religious name"
11973msgstr ""
11974
11975#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11976msgid "Reload map"
11977msgstr ""
11978
11979#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
11980#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
11981msgid "Reminder date"
11982msgstr ""
11983
11984#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11985msgid "Reminder email frequency (days)"
11986msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
11987
11988#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
11989msgid "Remote server"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11993#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11994#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11995#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11996#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11997msgid "Remove"
11998msgstr "Şterge"
11999
12000#. I18N: Name of a module
12001#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12002msgid "Remove duplicate links"
12003msgstr "Elimină legăturile duble"
12004
12005#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12006msgid "Remove individual"
12007msgstr "Sterge persoana"
12008
12009#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12010#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
12011msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12015msgid "Remove this location?"
12016msgstr "Şerg acest loc?"
12017
12018#. I18N: Location of an LDS church temple
12019#: app/Elements/TempleCode.php:171
12020msgid "Reno, Nevada, United States"
12021msgstr ""
12022
12023#: resources/views/admin/trees.phtml:198
12024msgid "Renumber"
12025msgstr ""
12026
12027#. I18N: Renumber the records in a family tree
12028#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12030#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12031msgid "Renumber family tree"
12032msgstr ""
12033
12034#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12035msgid "Replace"
12036msgstr ""
12037
12038#. I18N: Description of a “Data fix” module
12039#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12040msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12041msgstr ""
12042
12043#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12044msgid "Replace with"
12045msgstr "Înlocuieşte cu"
12046
12047#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12048msgid "Replacement text"
12049msgstr "Text înlocuitor"
12050
12051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12052#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12053msgid "Reply"
12054msgstr "Răspunde"
12055
12056#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12057#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12058#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12059#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12060msgid "Report"
12061msgstr ""
12062
12063#. I18N: Name of a module
12064#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12065#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689
12067#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12068#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12069msgid "Reports"
12070msgstr "Rapoarte"
12071
12072#. I18N: Name of a module/list
12073#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12074#: app/Module/RepositoryListModule.php:70
12075#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182
12076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
12077#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12078#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12079#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12080#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12081#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12082#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12083#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12084#: resources/views/search-results.phtml:70
12085#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
12086msgid "Repositories"
12087msgstr "Lista"
12088
12089#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705
12090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12091#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12092#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12093#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12094#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12095msgid "Repository"
12096msgstr "Depozit"
12097
12098#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12099msgid "Repository name"
12100msgstr ""
12101
12102#. I18N: Name of a country or state
12103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12104msgid "Republic of the Congo"
12105msgstr ""
12106
12107#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12108#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12109#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
12110msgid "Request a new password"
12111msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12112
12113#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12114#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12115#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
12116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12117msgid "Request a new user account"
12118msgstr "Cereţi un nou cont"
12119
12120#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12121msgid "Research"
12122msgstr ""
12123
12124#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70
12125#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
12126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188
12127#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58
12128#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61
12129#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12130msgid "Research task"
12131msgstr ""
12132
12133#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12134#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203
12135msgid "Research tasks"
12136msgstr "Activităţi de cercetare"
12137
12138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12139msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12140msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12141
12142#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12143msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12144msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12145
12146#: app/Factories/ElementFactory.php:592
12147msgid "Residence"
12148msgstr "Domiciliu"
12149
12150#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12151#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12152msgid "Restore the default block layout"
12153msgstr ""
12154
12155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12157msgid "Restrict to immediate family"
12158msgstr ""
12159
12160#. I18N: a restriction on viewing data
12161#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355
12162#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595
12163#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12164#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
12165#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
12166#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
12167#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12168#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12169msgid "Restriction"
12170msgstr "Restricţie"
12171
12172#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12173msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12174msgstr ""
12175
12176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12177msgid "Results"
12178msgstr ""
12179
12180#: app/Factories/ElementFactory.php:596
12181msgid "Retirement"
12182msgstr "Pensionare"
12183
12184#. I18N: Name of a country or state
12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12186msgid "Reunion"
12187msgstr ""
12188
12189#. I18N: Location of an LDS church temple
12190#: app/Elements/TempleCode.php:172
12191msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12192msgstr ""
12193
12194#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
12195#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
12196#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660
12197#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
12198#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293
12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12200#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12201msgid "Role"
12202msgstr "Rol"
12203
12204#. I18N: Name of a country or state
12205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12206msgid "Romania"
12207msgstr "România"
12208
12209#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12210msgid "Romanized"
12211msgstr "Romanizat"
12212
12213#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12214msgid "Romanized name"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437
12218#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
12219msgid "Romanized place"
12220msgstr ""
12221
12222#: app/Factories/ElementFactory.php:569
12223msgid "Romanized type"
12224msgstr ""
12225
12226#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12227#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12228msgid "Roots"
12229msgstr "Rădăcini"
12230
12231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12232msgid "Rufname"
12233msgstr ""
12234
12235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12236#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
12237#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12238msgid "Russell"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: Name of a country or state
12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12243msgid "Russia"
12244msgstr "Rusia"
12245
12246#. I18N: Name of a country or state
12247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12248msgid "Rwanda"
12249msgstr "Ruanda"
12250
12251#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12252msgid "SMTP mail server"
12253msgstr ""
12254
12255#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12256msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12257msgstr ""
12258
12259#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12260#, php-format
12261msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12262msgstr ""
12263
12264#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12265#: app/Services/EmailService.php:205
12266msgid "SSL/TLS"
12267msgstr ""
12268
12269#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12270#: app/Services/EmailService.php:207
12271msgid "STARTTLS"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: Location of an LDS church temple
12275#: app/Elements/TempleCode.php:173
12276msgid "Sacramento, California, United States"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12280#: app/Date/HijriDate.php:144
12281msgctxt "GENITIVE"
12282msgid "Safar"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12286#: app/Date/HijriDate.php:234
12287msgctxt "INSTRUMENTAL"
12288msgid "Safar"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12292#: app/Date/HijriDate.php:189
12293msgctxt "LOCATIVE"
12294msgid "Safar"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12298#: app/Date/HijriDate.php:99
12299msgctxt "NOMINATIVE"
12300msgid "Safar"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: The name of a colour-scheme
12304#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12305msgid "Sage"
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: Name of a country or state
12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12310msgid "Saint Helena"
12311msgstr "Sfânta Elena"
12312
12313#. I18N: Name of a country or state
12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12315msgid "Saint Kitts and Nevis"
12316msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12317
12318#. I18N: Name of a country or state
12319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12320msgid "Saint Lucia"
12321msgstr "Sfânta Lucia"
12322
12323#. I18N: Name of a country or state
12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12325msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12326msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12327
12328#. I18N: Name of a country or state
12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12330msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12331msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12332
12333#. I18N: Location of an LDS church temple
12334#: app/Elements/TempleCode.php:183
12335msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12336msgstr ""
12337
12338#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
12339msgid "Same as uploaded file"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Name of a country or state
12343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12344msgid "Samoa"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: Location of an LDS church temple
12348#: app/Elements/TempleCode.php:176
12349msgid "San Antonio, Texas, United States"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: Location of an LDS church temple
12353#: app/Elements/TempleCode.php:177
12354msgid "San Diego, California, United States"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: Location of an LDS church temple
12358#: app/Elements/TempleCode.php:182
12359msgid "San Jose, Costa Rica"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: Name of a country or state
12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12364msgid "San Marino"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: Location of an LDS church temple
12368#: app/Elements/TempleCode.php:174
12369msgid "San Salvador, El Salvador"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: Location of an LDS church temple
12373#: app/Elements/TempleCode.php:175
12374msgid "Santiago, Chile"
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: Location of an LDS church temple
12378#: app/Elements/TempleCode.php:178
12379msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: Location of an LDS church temple
12383#: app/Elements/TempleCode.php:186
12384msgid "Sao Paulo, Brazil"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: Name of a country or state
12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12389msgid "Sao Tome and Principe"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: abbreviation for Saturday
12393#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12394#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12395msgid "Sat"
12396msgstr ""
12397
12398#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12399msgid "Saturday"
12400msgstr "Sâmbătă"
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12404msgid "Saudi Arabia"
12405msgstr "Arabia Saudita"
12406
12407#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
12408msgid "Schema"
12409msgstr ""
12410
12411#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543
12412msgid "School or college"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: Name of a country or state
12416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12417msgid "Scotland"
12418msgstr "Scoţia"
12419
12420#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
12421msgid "Scrapbook"
12422msgstr "Album"
12423
12424#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12425#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12426msgctxt "Female pedigree"
12427msgid "Sealing"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12431#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12432msgctxt "Male pedigree"
12433msgid "Sealing"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12437#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12438msgctxt "Pedigree"
12439msgid "Sealing"
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12443#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12444msgid "Sealing canceled (divorce)"
12445msgstr ""
12446
12447#. I18N: Name of a module
12448#. I18N: A button label.
12449#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12450#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12451#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12452#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12453#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12454#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12455#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12456#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12457#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12458#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12459#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12460msgid "Search"
12461msgstr "Caută"
12462
12463#. I18N: Name of a module
12464#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12465#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12466#, fuzzy
12467msgid "Search and replace"
12468msgstr "Caută și înlocuiește"
12469
12470#. I18N: Description of a “Data fix” module
12471#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12472msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12473msgstr ""
12474
12475#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12477msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12481msgid "Search filters"
12482msgstr ""
12483
12484#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12485#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12486msgid "Search for"
12487msgstr "Căutare pentru"
12488
12489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12490msgid "Search for locations in an external database."
12491msgstr ""
12492
12493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12494msgid "Search for place names in an external database."
12495msgstr ""
12496
12497#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12498#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12499#, php-format
12500msgid "Search for place names using %s."
12501msgstr ""
12502
12503#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12504msgid "Search method"
12505msgstr "Metodă de căutare"
12506
12507#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12508msgid "Search text/pattern"
12509msgstr "Caută text/model"
12510
12511#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12512msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12513msgstr ""
12514
12515#. I18N: Location of an LDS church temple
12516#: app/Elements/TempleCode.php:179
12517msgid "Seattle, Washington, United States"
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12521msgid "Second record"
12522msgstr ""
12523
12524#. I18N: A configuration setting
12525#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12526msgid "Secure connection"
12527msgstr ""
12528
12529#. I18N: A configuration setting
12530#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12531msgid "Security code"
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12535#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12536#, php-format
12537msgid "See %s for more information."
12538msgstr ""
12539
12540#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12541#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12542#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12543msgid "Select"
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12547msgid "Select a GEDCOM file to import"
12548msgstr ""
12549
12550#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12551#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12552msgid "Select a date"
12553msgstr "Selectaţi o dată"
12554
12555#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12556msgid "Select individuals by place or date"
12557msgstr ""
12558
12559#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12560#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153
12561msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12562msgstr ""
12563
12564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12565msgid "Select the desired age interval"
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12569msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12573msgid "Select two records to merge."
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12577msgid "Selector"
12578msgstr ""
12579
12580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12581msgid "Seller"
12582msgstr "Vânzător"
12583
12584#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12585msgctxt "FEMALE"
12586msgid "Seller"
12587msgstr ""
12588
12589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12590msgctxt "MALE"
12591msgid "Seller"
12592msgstr ""
12593
12594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12595#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12596#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12598msgid "Send"
12599msgstr "Trimite"
12600
12601#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90
12602#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12603#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12606msgid "Send a message"
12607msgstr "Trimite mesaj"
12608
12609#: app/Services/MessageService.php:210
12610msgid "Send a message to all users"
12611msgstr ""
12612
12613#: app/Services/MessageService.php:211
12614msgid "Send a message to users who have never signed in"
12615msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12616
12617#: app/Services/MessageService.php:212
12618msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12619msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12620
12621#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12622msgid "Send a test email using these settings"
12623msgstr ""
12624
12625#. I18N: Label for a configuration option
12626#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12627msgid "Send out reminder emails"
12628msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12629
12630#. I18N: A configuration setting
12631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12632msgid "Sender email"
12633msgstr ""
12634
12635#. I18N: A configuration setting
12636#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12637msgid "Sender name"
12638msgstr ""
12639
12640#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
12642msgid "Sending email"
12643msgstr ""
12644
12645#. I18N: A configuration setting
12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12647msgid "Sending server name"
12648msgstr ""
12649
12650#. I18N: Name of a country or state
12651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12652msgid "Senegal"
12653msgstr ""
12654
12655#. I18N: Location of an LDS church temple
12656#: app/Elements/TempleCode.php:180
12657msgid "Seoul, Korea"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12661msgctxt "Abbreviation for September"
12662msgid "Sep"
12663msgstr ""
12664
12665#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12666msgid "Separated"
12667msgstr "Separat"
12668
12669#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12670msgid "Separation"
12671msgstr ""
12672
12673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12674msgctxt "GENITIVE"
12675msgid "September"
12676msgstr "Septembrie"
12677
12678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12679msgctxt "INSTRUMENTAL"
12680msgid "September"
12681msgstr "Septembrie"
12682
12683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12684msgctxt "LOCATIVE"
12685msgid "September"
12686msgstr "Septembrie"
12687
12688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12690#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12691msgctxt "NOMINATIVE"
12692msgid "September"
12693msgstr "Septembrie"
12694
12695#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12696#: app/Date/FrenchDate.php:313
12697msgid "Septidi"
12698msgstr ""
12699
12700#. I18N: Name of a country or state
12701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12702msgid "Serbia"
12703msgstr ""
12704
12705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12706msgid "Servant"
12707msgstr "Servitor"
12708
12709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12710msgctxt "FEMALE"
12711msgid "Servant"
12712msgstr ""
12713
12714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12715msgctxt "MALE"
12716msgid "Servant"
12717msgstr ""
12718
12719#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255
12721msgid "Server information"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: A configuration setting
12725#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12726#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12727#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12728#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12729msgid "Server name"
12730msgstr ""
12731
12732#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12733msgid "Set a new password"
12734msgstr ""
12735
12736#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12737msgid "Set as default"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: You need to:
12741#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12742#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12743msgid "Set the access level for each tree."
12744msgstr ""
12745
12746#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
12748msgid "Set the default blocks for new family trees"
12749msgstr ""
12750
12751#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
12753msgid "Set the default blocks for new users"
12754msgstr ""
12755
12756#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12758msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12759msgstr ""
12760
12761#. I18N: You need to:
12762#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12763#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12764msgid "Set the status to “approved”."
12765msgstr ""
12766
12767#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12769msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12770msgstr ""
12771
12772#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12773#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12774msgid "Setup wizard for webtrees"
12775msgstr ""
12776
12777#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12778#: app/Date/FrenchDate.php:311
12779msgid "Sextidi"
12780msgstr ""
12781
12782#. I18N: Name of a country or state
12783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12784msgid "Seychelles"
12785msgstr ""
12786
12787#: app/Date/JalaliDate.php:278
12788msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12789msgid "Shah"
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12793#: app/Date/JalaliDate.php:149
12794msgctxt "GENITIVE"
12795msgid "Shahrivar"
12796msgstr ""
12797
12798#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12799#: app/Date/JalaliDate.php:239
12800msgctxt "INSTRUMENTAL"
12801msgid "Shahrivar"
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12805#: app/Date/JalaliDate.php:194
12806msgctxt "LOCATIVE"
12807msgid "Shahrivar"
12808msgstr ""
12809
12810#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12811#: app/Date/JalaliDate.php:104
12812msgctxt "NOMINATIVE"
12813msgid "Shahrivar"
12814msgstr ""
12815
12816#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12817#: resources/views/individual-page.phtml:56
12818msgid "Share"
12819msgstr ""
12820
12821#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12822msgid "Share the URL"
12823msgstr ""
12824
12825#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76
12826msgid "Share the anniversary of an event"
12827msgstr ""
12828
12829#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256
12830#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12831#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12832#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12833msgid "Shared note"
12834msgstr "Notă comună"
12835
12836#. I18N: Name of a module/list
12837#: app/Module/NoteListModule.php:67
12838#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12839#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12840msgid "Shared notes"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: plural noun - things that can be shared
12844#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738
12846msgid "Shares"
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12850#: app/Date/HijriDate.php:160
12851msgctxt "GENITIVE"
12852msgid "Shawwal"
12853msgstr ""
12854
12855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12856#: app/Date/HijriDate.php:250
12857msgctxt "INSTRUMENTAL"
12858msgid "Shawwal"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12862#: app/Date/HijriDate.php:205
12863msgctxt "LOCATIVE"
12864msgid "Shawwal"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12868#: app/Date/HijriDate.php:115
12869msgctxt "NOMINATIVE"
12870msgid "Shawwal"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12874#: app/Date/HijriDate.php:156
12875msgctxt "GENITIVE"
12876msgid "Sha’aban"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12880#: app/Date/HijriDate.php:246
12881msgctxt "INSTRUMENTAL"
12882msgid "Sha’aban"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12886#: app/Date/HijriDate.php:201
12887msgctxt "LOCATIVE"
12888msgid "Sha’aban"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12892#: app/Date/HijriDate.php:111
12893msgctxt "NOMINATIVE"
12894msgid "Sha’aban"
12895msgstr ""
12896
12897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12898msgid "She "
12899msgstr ""
12900
12901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12902msgid "She died"
12903msgstr ""
12904
12905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12906#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12907msgid "She married"
12908msgstr ""
12909
12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12911msgid "She resided at"
12912msgstr ""
12913
12914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12915msgid "She was born"
12916msgstr ""
12917
12918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12919msgid "She was buried"
12920msgstr ""
12921
12922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12923msgid "She was christened"
12924msgstr ""
12925
12926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12927msgid "She was cremated"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: a month in the Jewish calendar
12931#: app/Date/JewishDate.php:201
12932msgctxt "GENITIVE"
12933msgid "Shevat"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: a month in the Jewish calendar
12937#: app/Date/JewishDate.php:305
12938msgctxt "INSTRUMENTAL"
12939msgid "Shevat"
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: a month in the Jewish calendar
12943#: app/Date/JewishDate.php:253
12944msgctxt "LOCATIVE"
12945msgid "Shevat"
12946msgstr ""
12947
12948#. I18N: a month in the Jewish calendar
12949#: app/Date/JewishDate.php:149
12950msgctxt "NOMINATIVE"
12951msgid "Shevat"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: The name of a colour-scheme
12955#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12956msgid "Shiny Tomato"
12957msgstr ""
12958
12959#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12960#: resources/views/help/date.phtml:111
12961msgid "Shortcut"
12962msgstr ""
12963
12964#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41
12965msgid "Shortest marriage"
12966msgstr ""
12967
12968#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12969msgid "Show"
12970msgstr "Arată"
12971
12972#. I18N: A configuration setting
12973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12974msgid "Show a download link in the media viewer"
12975msgstr ""
12976
12977#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12978#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12979msgid "Show a privacy policy."
12980msgstr ""
12981
12982#. I18N: A configuration setting
12983#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12984msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12985msgstr ""
12986
12987#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12988msgid "Show all media"
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12992msgid "Show all notes"
12993msgstr "Arată toate notele"
12994
12995#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218
12996msgid "Show all places in a list"
12997msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
12998
12999#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
13000msgid "Show all sources"
13001msgstr "Arată toate sursele"
13002
13003#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13004#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13005msgid "Show an age cursor"
13006msgstr ""
13007
13008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13009msgid "Show children of ancestors"
13010msgstr ""
13011
13012#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
13013msgid "Show couples where either partner married more than once."
13014msgstr ""
13015
13016#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13017msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13018msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13019
13020#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
13021msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13022msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13023
13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13025msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13026msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13027
13028#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
13029msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13030msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13031
13032#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
13033msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13034msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13035
13036#. I18N: label for yes/no option
13037#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13038msgid "Show date of last update"
13039msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13040
13041#. I18N: A configuration setting
13042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13043msgid "Show dead individuals"
13044msgstr ""
13045
13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
13047msgid "Show divorced couples."
13048msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13049
13050#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
13051msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13052msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13053
13054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13055msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13056msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13057
13058#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
13059msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13060msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13061
13062#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
13063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
13064msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13065msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13066
13067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13068msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13069msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13070
13071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
13072msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13073msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13074
13075#. I18N: A configuration setting
13076#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13077msgid "Show list of family trees"
13078msgstr ""
13079
13080#. I18N: A configuration setting
13081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13082msgid "Show living individuals"
13083msgstr ""
13084
13085#. I18N: A configuration setting
13086#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13087msgid "Show names of private individuals"
13088msgstr ""
13089
13090#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13094msgid "Show notes"
13095msgstr ""
13096
13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13098msgid "Show occupations"
13099msgstr ""
13100
13101#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13102#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13103msgid "Show only events of living individuals"
13104msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13105
13106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
13107msgid "Show only females."
13108msgstr "Arată doar femeile."
13109
13110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
13111msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13112msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13113
13114#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13115msgid "Show only individuals, events, or all"
13116msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13117
13118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13119msgid "Show only males."
13120msgstr "Arată doar bărbaţii."
13121
13122#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
13124msgid "Show parents"
13125msgstr ""
13126
13127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13128#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13130#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13131#: resources/views/login-page.phtml:46
13132#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
13133#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13134#: resources/views/register-page.phtml:75
13135#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13136#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13137#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13138#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13139msgid "Show password"
13140msgstr ""
13141
13142#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13143msgid "Show pending changes"
13144msgstr ""
13145
13146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13149msgid "Show photos"
13150msgstr ""
13151
13152#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212
13153msgid "Show place hierarchy"
13154msgstr ""
13155
13156#. I18N: A configuration setting
13157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13158msgid "Show private relationships"
13159msgstr ""
13160
13161#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13162msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13163msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13164
13165#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13166msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13167msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13168
13169#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13170msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13171msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13172
13173#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13174msgid "Show residences"
13175msgstr ""
13176
13177#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13178msgid "Show slide show controls"
13179msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13180
13181#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13182#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13186msgid "Show sources"
13187msgstr ""
13188
13189#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13190#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13192msgid "Show spouses"
13193msgstr "Arată soţii"
13194
13195#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13196#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13197msgid "Show statistics charts"
13198msgstr ""
13199
13200#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
13202#, php-format
13203msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13204msgstr ""
13205
13206#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13207#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
13208msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13209msgstr ""
13210
13211#. I18N: label for a yes/no option
13212#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13213msgid "Show the date and time"
13214msgstr ""
13215
13216#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13217msgid "Show the date and time of update"
13218msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13219
13220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
13221msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13222msgstr ""
13223
13224#. I18N: A configuration setting
13225#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13226msgid "Show the family tree"
13227msgstr ""
13228
13229#: app/Module/IndividualListModule.php:365
13230msgid "Show the list of individuals"
13231msgstr ""
13232
13233#: app/Module/IndividualListModule.php:371
13234msgid "Show the list of surnames"
13235msgstr ""
13236
13237#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13238#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13239msgid "Show the location of an event on an external map."
13240msgstr ""
13241
13242#. I18N: Description of the “Places” module
13243#: app/Module/PlacesModule.php:96
13244msgid "Show the location of events on a map."
13245msgstr ""
13246
13247#. I18N: label for a yes/no option
13248#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13249msgid "Show the user who made the change"
13250msgstr ""
13251
13252#. I18N: Label for a configuration option
13253#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13254#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13255#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13256msgid "Show this block for which languages"
13257msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13258
13259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13260#, fuzzy
13261msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13262msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor"
13263
13264#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13265#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
13266#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13267#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13268msgid "Show to managers"
13269msgstr ""
13270
13271#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13272#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89
13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13276#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13277msgid "Show to members"
13278msgstr ""
13279
13280#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13281#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88
13282#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13283#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13285#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13286msgid "Show to visitors"
13287msgstr ""
13288
13289#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13291msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13292msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13293
13294#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13295#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13296msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13297msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13298
13299#. I18N: %s are placeholders for numbers
13300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13302#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13303#, php-format
13304msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13305msgstr ""
13306
13307#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13308msgid "Sibling"
13309msgstr "Frate/soră"
13310
13311#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13312msgid "Siblings"
13313msgstr "Frate/soră"
13314
13315#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13316#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13317msgid "Sidebar"
13318msgstr ""
13319
13320#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724
13322#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13323#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13324msgid "Sidebars"
13325msgstr ""
13326
13327#. I18N: Name of a country or state
13328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13329msgid "Sierra Leone"
13330msgstr ""
13331
13332#. I18N: Name of a module
13333#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13334#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298
13335#, fuzzy
13336msgid "Sign in"
13337msgstr "Autentificare"
13338
13339#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314
13340#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13341#, fuzzy
13342msgid "Sign out"
13343msgstr "Deconectare"
13344
13345#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233
13347msgid "Sign-in and registration"
13348msgstr ""
13349
13350#: resources/views/help/date.phtml:136
13351msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13352msgstr ""
13353
13354#. I18N: Name of a country or state
13355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13356msgid "Singapore"
13357msgstr ""
13358
13359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13361msgid "Sister"
13362msgstr "Soră"
13363
13364#. I18N: A configuration setting
13365#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13366#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13367#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13368msgid "Site identification code"
13369msgstr ""
13370
13371#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13373#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13374msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: A configuration setting
13378#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13379#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13380msgid "Site verification code"
13381msgstr ""
13382
13383#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13384#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13385msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13386msgstr ""
13387
13388#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13389#: app/Module/SiteMapModule.php:160
13390msgid "Sitemaps"
13391msgstr "Hărţi site"
13392
13393#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13394#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13395msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13396msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13397
13398#. I18N: a month in the Jewish calendar
13399#: app/Date/JewishDate.php:211
13400msgctxt "GENITIVE"
13401msgid "Sivan"
13402msgstr ""
13403
13404#. I18N: a month in the Jewish calendar
13405#: app/Date/JewishDate.php:315
13406msgctxt "INSTRUMENTAL"
13407msgid "Sivan"
13408msgstr ""
13409
13410#. I18N: a month in the Jewish calendar
13411#: app/Date/JewishDate.php:263
13412msgctxt "LOCATIVE"
13413msgid "Sivan"
13414msgstr ""
13415
13416#. I18N: a month in the Jewish calendar
13417#: app/Date/JewishDate.php:159
13418msgctxt "NOMINATIVE"
13419msgid "Sivan"
13420msgstr ""
13421
13422#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13423#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13424#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13425msgid "Skip to content"
13426msgstr ""
13427
13428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13429msgid "Slave"
13430msgstr ""
13431
13432#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13433msgctxt "FEMALE"
13434msgid "Slave"
13435msgstr ""
13436
13437#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13438msgctxt "MALE"
13439msgid "Slave"
13440msgstr ""
13441
13442#. I18N: Name of a module
13443#: app/Module/SlideShowModule.php:201
13444msgid "Slide show"
13445msgstr "Secvenţă imagini"
13446
13447#. I18N: Name of a country or state
13448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13449msgid "Slovakia"
13450msgstr "Slovacia"
13451
13452#. I18N: Name of a country or state
13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13454msgid "Slovenia"
13455msgstr ""
13456
13457#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13458msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13459msgstr ""
13460
13461#. I18N: Location of an LDS church temple
13462#: app/Elements/TempleCode.php:185
13463msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13464msgstr ""
13465
13466#: app/Factories/ElementFactory.php:618
13467msgid "Social security number"
13468msgstr "Număr asigurare socială"
13469
13470#. I18N: Name of a country or state
13471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13472msgid "Solomon Islands"
13473msgstr "Insulele Solomon"
13474
13475#. I18N: Name of a country or state
13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13477msgid "Somalia"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13481#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
13482msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: Description of a “Data fix” module
13486#: app/Module/FixNameTags.php:94
13487msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13488msgstr ""
13489
13490#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13491msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13492msgstr ""
13493
13494#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13496msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13501msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13502msgstr ""
13503
13504#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13506#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13507#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13508msgid "Son"
13509msgstr "Fiu"
13510
13511#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13512#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13513#, php-format
13514msgid "Son of %s"
13515msgstr "Fiul lui %s"
13516
13517#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50
13518msgid "Sort date"
13519msgstr ""
13520
13521#. I18N: Label for a configuration option
13522#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13523#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13524#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13525#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13526#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13528#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13529#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13530#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13531#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13535#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13537msgid "Sort order"
13538msgstr "Ordine sortare"
13539
13540#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13541#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13542msgid "Sosa"
13543msgstr ""
13544
13545#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13546msgid "Sosa-Stradonitz number"
13547msgstr ""
13548
13549#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13550msgid "Sounds like"
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: Name of a module/report
13554#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251
13555#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267
13556#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275
13557#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287
13558#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13559#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13560#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13561#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
13562#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13563#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13564#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13565#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13566#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13567#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13568#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13569#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13570#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13571#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13572#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13573#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13574#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13587msgid "Source"
13588msgstr "Sursă"
13589
13590#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
13591#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
13592#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655
13593#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
13594#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
13595#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13596msgid "Source citation"
13597msgstr ""
13598
13599#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13600msgid "Source citations"
13601msgstr ""
13602
13603#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13605msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13606msgstr ""
13607
13608#. I18N: A configuration setting
13609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13611msgid "Source type"
13612msgstr ""
13613
13614#. I18N: Name of a module/list
13615#. I18N: Name of a module
13616#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69
13617#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13618#: app/Services/AdminService.php:183
13619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13620#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13621#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13622#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13623#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13624#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13625#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13626#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13628#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13629#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13630#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13631#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13632#: resources/views/search-results.phtml:59
13633#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13634#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13636#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13640msgid "Sources"
13641msgstr "Surse"
13642
13643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13644msgid "Sources to the events"
13645msgstr ""
13646
13647#. I18N: Name of a country or state
13648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13649msgid "South Africa"
13650msgstr "Africa de Sud"
13651
13652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13653msgid "South America"
13654msgstr ""
13655
13656#. I18N: Name of a country or state
13657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13658msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13659msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13660
13661#. I18N: Name of a country or state
13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13663msgid "South Sudan"
13664msgstr ""
13665
13666#. I18N: Name of a country or state
13667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13668msgid "Spain"
13669msgstr "Spania"
13670
13671#: app/SurnameTradition.php:91
13672msgctxt "Surname tradition"
13673msgid "Spanish"
13674msgstr ""
13675
13676#. I18N: Location of an LDS church temple
13677#: app/Elements/TempleCode.php:188
13678msgid "Spokane, Washington, United States"
13679msgstr ""
13680
13681#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220
13682#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13683#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13684#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13685#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13688msgid "Spouse"
13689msgstr "Soţ/soţie"
13690
13691#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13692#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13693#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13694#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13695msgid "Spouses"
13696msgstr "Soţi"
13697
13698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13700#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13701#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13702#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13703msgid "Spouses and children"
13704msgstr ""
13705
13706#. I18N: Name of a country or state
13707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13708msgid "Sri Lanka"
13709msgstr ""
13710
13711#. I18N: Location of an LDS church temple
13712#: app/Elements/TempleCode.php:181
13713msgid "St. George, Utah, United States"
13714msgstr ""
13715
13716#. I18N: Location of an LDS church temple
13717#: app/Elements/TempleCode.php:184
13718msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13719msgstr ""
13720
13721#. I18N: Location of an LDS church temple
13722#: app/Elements/TempleCode.php:187
13723msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13724msgstr ""
13725
13726#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13727msgid "Start slide show on page load"
13728msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13729
13730#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13731msgid "Start year"
13732msgstr "Anul de început"
13733
13734#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13735msgid "Starting range of change dates"
13736msgstr ""
13737
13738#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13739msgid "Statcounter™"
13740msgstr ""
13741
13742#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399
13743#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673
13744#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
13745#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72
13746msgid "State"
13747msgstr "Stat"
13748
13749#. I18N: Name of a module
13750#. I18N: Name of a module/chart
13751#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13752#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13753#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13754#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13755#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13756msgid "Statistics"
13757msgstr "Statistici"
13758
13759#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466
13760#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526
13761#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605
13762#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
13763#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13764#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13765#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13766msgid "Status"
13767msgstr "Statut"
13768
13769#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467
13770#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527
13771#: app/Factories/ElementFactory.php:606
13772msgid "Status change date"
13773msgstr ""
13774
13775#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87
13776msgid "Stillborn"
13777msgstr "Născut decedat"
13778
13779#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13780#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13781#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13782#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13783msgid "Stillborn: exempt"
13784msgstr ""
13785
13786#. I18N: Location of an LDS church temple
13787#: app/Elements/TempleCode.php:189
13788msgid "Stockholm, Sweden"
13789msgstr ""
13790
13791#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13792#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13793#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13794msgid "Stop"
13795msgstr "Stop"
13796
13797#. I18N: Name of a module
13798#: app/Module/StoriesModule.php:205
13799#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13800#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13801msgid "Stories"
13802msgstr "Articole"
13803
13804#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13805msgid "Story"
13806msgstr "Articol"
13807
13808#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13809#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13810#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13811msgid "Story title"
13812msgstr "Titlul articolului"
13813
13814#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13816msgid "Street name"
13817msgstr ""
13818
13819#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13820#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13821#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13822#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13823msgid "Subject"
13824msgstr "Subiect"
13825
13826#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735
13827#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13828msgid "Submission"
13829msgstr "Aplicaţie"
13830
13831#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13832#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13833#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13834#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13835#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13836msgid "Submitted but not yet cleared"
13837msgstr ""
13838
13839#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409
13840#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712
13841#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264
13842#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13843#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13844msgid "Submitter"
13845msgstr "Aplicant"
13846
13847#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13848msgid "Submitter name"
13849msgstr ""
13850
13851#. I18N: Name of a module/list
13852#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70
13853#: app/Module/SubmitterListModule.php:173
13854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330
13855#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13856#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13857#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13858#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13859msgid "Submitters"
13860msgstr ""
13861
13862#. I18N: Name of a country or state
13863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13864msgid "Sudan"
13865msgstr ""
13866
13867#. I18N: abbreviation for Sunday
13868#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13869#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13870msgid "Sun"
13871msgstr ""
13872
13873#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13874msgid "Sunday"
13875msgstr "Duminică"
13876
13877#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13878#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181
13879#, php-format
13880msgid "Support and documentation can be found at %s."
13881msgstr ""
13882
13883#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13884msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13885msgstr ""
13886
13887#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13888msgid "Support for SQL Server is experimental."
13889msgstr ""
13890
13891#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13892#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13893msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13894msgstr ""
13895
13896#. I18N: Name of a country or state
13897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13898msgid "Suriname"
13899msgstr "Surinam"
13900
13901#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568
13902#: app/Factories/ElementFactory.php:571
13903#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13904#: resources/views/branches-page.phtml:27
13905#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13906#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13907#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13908#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13909#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13910#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13911msgid "Surname"
13912msgstr "Nume familie"
13913
13914#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318
13915msgid "Surname distribution chart"
13916msgstr ""
13917
13918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13919msgid "Surname list style"
13920msgstr ""
13921
13922#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13923msgid "Surname option"
13924msgstr "Opțiuni nume de familie"
13925
13926#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567
13927#: app/Factories/ElementFactory.php:570
13928msgid "Surname prefix"
13929msgstr ""
13930
13931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13932msgid "Surname tradition"
13933msgstr ""
13934
13935#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13936#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13937#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13939msgid "Surnames"
13940msgstr ""
13941
13942#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13943#: app/SurnameTradition.php:113
13944msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13945msgstr ""
13946
13947#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13948#: app/SurnameTradition.php:106
13949msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13950msgstr ""
13951
13952#. I18N: Location of an LDS church temple
13953#: app/Elements/TempleCode.php:190
13954msgid "Suva, Fiji"
13955msgstr ""
13956
13957#. I18N: Name of a country or state
13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13959msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13960msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
13961
13962#. I18N: Reverse the order of two individuals
13963#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13964msgid "Swap individuals"
13965msgstr ""
13966
13967#. I18N: Name of a country or state
13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13969msgid "Swaziland"
13970msgstr ""
13971
13972#. I18N: Name of a country or state
13973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13974msgid "Sweden"
13975msgstr "Suedia"
13976
13977#. I18N: Name of a country or state
13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13979msgid "Switzerland"
13980msgstr "Elveţia"
13981
13982#. I18N: Location of an LDS church temple
13983#: app/Elements/TempleCode.php:192
13984msgid "Sydney, Australia"
13985msgstr ""
13986
13987#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13988msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13989msgstr ""
13990
13991#. I18N: Name of a country or state
13992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13993msgid "Syria"
13994msgstr "Siria"
13995
13996#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13997#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13998msgid "Tab"
13999msgstr ""
14000
14001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14002#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
14004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14005msgid "Table prefix"
14006msgstr ""
14007
14008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14009#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14010#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14011#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14012#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14013#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14015#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14018#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14020#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14022#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14023msgctxt "paper size"
14024msgid "Tabloid"
14025msgstr ""
14026
14027#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717
14029#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14030#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14031msgid "Tabs"
14032msgstr ""
14033
14034#. I18N: Location of an LDS church temple
14035#: app/Elements/TempleCode.php:193
14036msgid "Taipei, Taiwan"
14037msgstr ""
14038
14039#. I18N: Name of a country or state
14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14041msgid "Taiwan"
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: Name of a country or state
14045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14046msgid "Tajikistan"
14047msgstr "Tadjikistan"
14048
14049#. I18N: Location of an LDS church temple
14050#: app/Elements/TempleCode.php:194
14051msgid "Tampico, Mexico"
14052msgstr ""
14053
14054#. I18N: a month in the Jewish calendar
14055#: app/Date/JewishDate.php:213
14056msgctxt "GENITIVE"
14057msgid "Tamuz"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: a month in the Jewish calendar
14061#: app/Date/JewishDate.php:317
14062msgctxt "INSTRUMENTAL"
14063msgid "Tamuz"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: a month in the Jewish calendar
14067#: app/Date/JewishDate.php:265
14068msgctxt "LOCATIVE"
14069msgid "Tamuz"
14070msgstr ""
14071
14072#. I18N: a month in the Jewish calendar
14073#: app/Date/JewishDate.php:161
14074msgctxt "NOMINATIVE"
14075msgid "Tamuz"
14076msgstr ""
14077
14078#. I18N: Name of a country or state
14079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14080msgid "Tanzania"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: The name of a colour-scheme
14084#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14085msgid "Teal Top"
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: A configuration setting
14089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14090msgid "Technical help contact"
14091msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14092
14093#. I18N: Location of an LDS church temple
14094#: app/Elements/TempleCode.php:195
14095msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14096msgstr ""
14097
14098#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14099msgid "Templates"
14100msgstr "Template-uri"
14101
14102#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14103#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468
14104#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528
14105#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747
14106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14107msgid "Temple"
14108msgstr "Templu"
14109
14110#. I18N: a month in the Jewish calendar
14111#: app/Date/JewishDate.php:199
14112msgctxt "GENITIVE"
14113msgid "Tevet"
14114msgstr ""
14115
14116#. I18N: a month in the Jewish calendar
14117#: app/Date/JewishDate.php:303
14118msgctxt "INSTRUMENTAL"
14119msgid "Tevet"
14120msgstr ""
14121
14122#. I18N: a month in the Jewish calendar
14123#: app/Date/JewishDate.php:251
14124msgctxt "LOCATIVE"
14125msgid "Tevet"
14126msgstr ""
14127
14128#. I18N: a month in the Jewish calendar
14129#: app/Date/JewishDate.php:147
14130msgctxt "NOMINATIVE"
14131msgid "Tevet"
14132msgstr ""
14133
14134#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366
14135#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611
14136#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658
14137#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182
14138#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123
14139#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258
14140#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
14141#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
14143#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14144msgid "Text"
14145msgstr ""
14146
14147#. I18N: Name of a country or state
14148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14149msgid "Thailand"
14150msgstr "Tailanda"
14151
14152#: resources/views/help/name.phtml:8
14153msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14154msgstr ""
14155
14156#: resources/views/help/surname.phtml:8
14157msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14158msgstr ""
14159
14160#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99
14161#, php-format
14162msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14163msgstr ""
14164
14165#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14166msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14167msgstr ""
14168
14169#. I18N: Location of an LDS church temple
14170#: app/Elements/TempleCode.php:104
14171msgid "The Hague, Netherlands"
14172msgstr ""
14173
14174#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14175#, php-format
14176msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14177msgstr ""
14178
14179#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14180#, php-format
14181msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14182msgstr ""
14183
14184#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14185#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14186msgid "The PHP temporary folder is missing."
14187msgstr ""
14188
14189#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14190#, php-format
14191msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14192msgstr ""
14193
14194#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14195#, php-format
14196msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14197msgstr ""
14198
14199#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14200msgid "The URL was copied to the clipboard"
14201msgstr ""
14202
14203#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14204#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14205#, php-format
14206msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14207msgstr ""
14208
14209#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14210msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14211msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14212
14213#. I18N: Description of the “Calendar” module
14214#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14215msgid "The calendar menu."
14216msgstr ""
14217
14218#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14219#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14220#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14221#, php-format
14222msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14223msgstr ""
14224
14225#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14226#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14227#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14228#, php-format
14229msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14230msgstr ""
14231
14232#. I18N: Description of the “Charts” module
14233#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14234msgid "The charts menu."
14235msgstr ""
14236
14237#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14238msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14239msgstr ""
14240
14241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14242msgid "The date and time of the last update"
14243msgstr ""
14244
14245#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14247#, php-format
14248msgid "The details for “%s” have been updated."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: %s is a filename
14252#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14253#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14254#, php-format
14255msgid "The family tree has been exported to %s."
14256msgstr ""
14257
14258#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14259#, php-format
14260msgid "The family tree “%s” already exists."
14261msgstr ""
14262
14263#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14264#, php-format
14265msgid "The family tree “%s” has been created."
14266msgstr ""
14267
14268#. I18N: %s is the name of a family tree
14269#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14270#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113
14271#, php-format
14272msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14273msgstr ""
14274
14275#. I18N: %s is the name of a family tree
14276#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14277#, php-format
14278msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14279msgstr ""
14280
14281#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14282msgid "The family trees have been merged successfully."
14283msgstr ""
14284
14285#. I18N: Description of the “Family trees” module
14286#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14287msgid "The family trees menu."
14288msgstr ""
14289
14290#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14291#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14292#, php-format
14293msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14294msgstr ""
14295
14296#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14297#, php-format
14298msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14299msgstr ""
14300
14301#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14302#, php-format
14303msgid "The file %s could not be created."
14304msgstr ""
14305
14306#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14307#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14308#, php-format
14309msgid "The file %s could not be deleted."
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14313#, php-format
14314msgid "The file %s has been deleted."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14318#, php-format
14319msgid "The file %s has been uploaded."
14320msgstr ""
14321
14322#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14323#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14324msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14325msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14326
14327#. I18N: %s is a filename
14328#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14329#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14330#, php-format
14331msgid "The file “%s” does not exist."
14332msgstr ""
14333
14334#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14335msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14336msgstr ""
14337
14338#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14339#, php-format
14340msgid "The folder %s could not be deleted."
14341msgstr ""
14342
14343#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14344#, php-format
14345msgid "The folder %s has been created."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14349#, php-format
14350msgid "The folder %s has been deleted."
14351msgstr ""
14352
14353#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14354msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14358#, php-format
14359msgid "The folder “%s” does not exist."
14360msgstr ""
14361
14362#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14363msgid "The following facts and events were found in both records."
14364msgstr ""
14365
14366#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14367#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14368#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14369#, php-format
14370msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14371msgstr ""
14372
14373#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14374msgid "The following list shows typical requirements."
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14378msgid "The help text has not been written for this item."
14379msgstr ""
14380
14381#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14383msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14384msgstr ""
14385
14386#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14388msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14389msgstr ""
14390
14391#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14392#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14393#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14394#, php-format
14395msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14396msgstr ""
14397
14398#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14399#, php-format
14400msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14401msgstr ""
14402
14403#. I18N: Description of the “Lists” module
14404#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14405msgid "The lists menu."
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14409#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14410msgid "The location has been created"
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14414msgid "The location of this place is not known."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140
14418#, php-format
14419msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137
14423#, php-format
14424msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14428msgid "The media object has been created"
14429msgstr ""
14430
14431#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14432msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14433msgstr ""
14434
14435#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14436#, php-format
14437msgid "The message was not sent to %s."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14441#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14442#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14443msgid "The message was not sent."
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14447#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14448#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14449#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14450#, php-format
14451msgid "The message was successfully sent to %s."
14452msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14456#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14457#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14458#, php-format
14459msgid "The module “%s” has been disabled."
14460msgstr ""
14461
14462#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14464#, php-format
14465msgid "The module “%s” has been enabled."
14466msgstr ""
14467
14468#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14470msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14471msgstr ""
14472
14473#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14475msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14476msgstr ""
14477
14478#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14479msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14483msgid "The note has been created"
14484msgstr ""
14485
14486#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
14487#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
14488#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
14489#, php-format
14490msgid "The parameter “%s” is missing."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14494msgid "The password needs to be at least six characters long."
14495msgstr ""
14496
14497#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14499msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14500msgstr ""
14501
14502#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14503#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14504msgid "The password reset link has expired."
14505msgstr ""
14506
14507#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14508#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115
14509msgid "The place hierarchy."
14510msgstr ""
14511
14512#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14513#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14514msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14518#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14519msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14520msgstr ""
14521
14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14524#, php-format
14525msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14529#, php-format
14530msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14531msgstr ""
14532
14533#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14534#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14535#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14536#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14537#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14538#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14539#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177
14540#, php-format
14541msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14542msgstr ""
14543
14544#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14545#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14546#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14547#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14548msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14549msgstr ""
14550
14551#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
14552msgid "The problem"
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14556#, php-format
14557msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14558msgstr ""
14559
14560#. I18N: Description of the “Reports” module
14561#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14562msgid "The reports menu."
14563msgstr ""
14564
14565#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14566msgid "The repository has been created"
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: Description of the “Search” module
14570#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14571msgid "The search menu."
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Services/SearchService.php:1161
14575msgid "The search returned too many results."
14576msgstr ""
14577
14578#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14579msgid "The server configuration is OK."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14583msgid "The server could not understand this request."
14584msgstr ""
14585
14586#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14587msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14591#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14592msgid "The server’s time limit has been reached."
14593msgstr ""
14594
14595#. I18N: Description of “Statistics” module
14596#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14597msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14598msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14599
14600#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
14601msgid "The solution"
14602msgstr ""
14603
14604#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14605msgid "The source has been created"
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14609msgid "The submission has been created"
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14613msgid "The submitter has been created"
14614msgstr ""
14615
14616#: resources/views/help/name.phtml:13
14617#, php-format
14618msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14619msgstr ""
14620
14621#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14622#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14623#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14624msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14625msgstr ""
14626
14627#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14628#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14629#, php-format
14630msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14631msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14632msgstr[0] ""
14633msgstr[1] ""
14634msgstr[2] ""
14635
14636#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14637msgid "The upgrade is complete."
14638msgstr ""
14639
14640#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14641#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14642msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14643msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14644
14645#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14646#, php-format
14647msgid "The user %s has been deleted."
14648msgstr ""
14649
14650#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14651#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14652msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14653msgstr ""
14654
14655#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118
14656#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123
14657msgid "The username or password is incorrect."
14658msgstr ""
14659
14660#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14662msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14685#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14686#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14687#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14688msgid "The website preferences have been updated."
14689msgstr ""
14690
14691#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14692#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14693msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14694msgstr ""
14695
14696#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472
14697#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14698#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14700msgid "Theme"
14701msgstr ""
14702
14703#. I18N: Name of a module
14704#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14705msgid "Theme change"
14706msgstr "Schimbare temă"
14707
14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
14710#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14711#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14712msgid "Themes"
14713msgstr ""
14714
14715#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14716#, fuzzy
14717msgid "There are no facts for this individual."
14718msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14719
14720#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14721msgid "There are no links to this media object."
14722msgstr ""
14723
14724#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14725msgid "There are no media objects for this individual."
14726msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14727
14728#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14729msgid "There are no notes for this individual."
14730msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14731
14732#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14733#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14734msgid "There are no pending changes."
14735msgstr ""
14736
14737#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125
14738msgid "There are no research tasks in this family tree."
14739msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14740
14741#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14742msgid "There are no source citations for this individual."
14743msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14744
14745#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14746#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14747#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14748msgid "There are pending changes for you to moderate."
14749msgstr ""
14750
14751#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14752#, php-format
14753msgid "There have been no changes within the last %s day."
14754msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14755msgstr[0] ""
14756msgstr[1] ""
14757msgstr[2] ""
14758
14759#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14760#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14761#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14762#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14763#: app/Services/MediaFileService.php:226
14764msgid "There was an error uploading your file."
14765msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14766
14767#. I18N: a month in the French republican calendar
14768#: app/Date/FrenchDate.php:169
14769msgctxt "GENITIVE"
14770msgid "Thermidor"
14771msgstr ""
14772
14773#. I18N: a month in the French republican calendar
14774#: app/Date/FrenchDate.php:263
14775msgctxt "INSTRUMENTAL"
14776msgid "Thermidor"
14777msgstr ""
14778
14779#. I18N: a month in the French republican calendar
14780#: app/Date/FrenchDate.php:216
14781msgctxt "LOCATIVE"
14782msgid "Thermidor"
14783msgstr ""
14784
14785#. I18N: a month in the French republican calendar
14786#: app/Date/FrenchDate.php:122
14787msgctxt "NOMINATIVE"
14788msgid "Thermidor"
14789msgstr ""
14790
14791#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14792msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14793msgstr ""
14794
14795#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14796#, php-format
14797msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14798msgstr ""
14799
14800#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14801msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14802msgstr ""
14803
14804#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133
14805msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14806msgstr ""
14807
14808#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128
14809msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14810msgstr ""
14811
14812#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14813msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14814msgstr ""
14815
14816#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14817#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14818#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14819#: resources/views/register-page.phtml:53
14820#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14821msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14822msgstr ""
14823
14824#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14825msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14826msgstr ""
14827
14828#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71
14829msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14830msgstr ""
14831
14832#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14833msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14834msgstr ""
14835
14836#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14837#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14838#, php-format
14839msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14843msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14844msgstr ""
14845
14846#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14847#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14848#, php-format
14849msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14850msgstr ""
14851
14852#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14853#, php-format
14854msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14855msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14856msgstr[0] ""
14857msgstr[1] ""
14858msgstr[2] ""
14859
14860#: app/Module/SlideShowModule.php:177
14861msgid "This family tree has no images to display."
14862msgstr ""
14863
14864#. I18N: do not translate the #keywords#
14865#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14866msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14867msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14868
14869#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14870#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14871#, php-format
14872msgid "This family tree was last updated on %s."
14873msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14874
14875#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14876#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14877msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14878msgstr ""
14879
14880#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14882msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14883msgstr ""
14884
14885#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14886msgid "This form has expired. Try again."
14887msgstr ""
14888
14889#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71
14890msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14891msgstr ""
14892
14893#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14894msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14895msgstr ""
14896
14897#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14898#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14899#, php-format
14900msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14901msgstr ""
14902
14903#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14904msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14905msgstr ""
14906
14907#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14908#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14909#, php-format
14910msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14911msgstr ""
14912
14913#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14915#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14916msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14917msgstr ""
14918
14919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14920#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14921#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14925#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30
14926#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50
14927#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70
14928#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90
14929#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14930#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50
14931#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70
14932#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90
14933#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30
14934#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50
14935#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14936#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14937#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14938#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14939#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14940#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14941#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14942#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14943#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14944#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14945#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14946#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14947msgid "This information is not available."
14948msgstr ""
14949
14950#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14951#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14952#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14953#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14954#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14955#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14956#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14957#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14958#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14959#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14963#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14964msgid "This information is private and cannot be shown."
14965msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
14966
14967#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14968msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14969msgstr ""
14970
14971#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14972#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14973#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14974#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14975#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14977msgid "This is case sensitive."
14978msgstr ""
14979
14980#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
14982#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14983msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14984msgstr ""
14985
14986#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14987#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14988msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14989msgstr ""
14990
14991#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14993#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14994#: resources/views/register-page.phtml:41
14995#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14996msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14997msgstr ""
14998
14999#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
15000msgid "This link is valid for one hour."
15001msgstr ""
15002
15003#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15004msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15005msgstr ""
15006
15007#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71
15008msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15009msgstr ""
15010
15011#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15012msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15016#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15017#, php-format
15018msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15019msgstr ""
15020
15021#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15022msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15023msgstr ""
15024
15025#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15026#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15027#, php-format
15028msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15029msgstr ""
15030
15031#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15032#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15033#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15034#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15035msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15036msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15037
15038#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15039msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15040msgstr ""
15041
15042#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15043#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15044#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15045msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15046msgstr ""
15047
15048#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71
15049msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15050msgstr ""
15051
15052#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15053msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15054msgstr ""
15055
15056#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15057#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15058#, php-format
15059msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15060msgstr ""
15061
15062#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15063msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15064msgstr ""
15065
15066#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15067#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15068#, php-format
15069msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15070msgstr ""
15071
15072#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
15074msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15075msgstr ""
15076
15077#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
15079msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15080msgstr ""
15081
15082#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15084msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15089msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15090msgstr ""
15091
15092#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15094msgid "This option will make it easier for users to download images."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15099msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15100msgstr ""
15101
15102#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15104msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15105msgstr ""
15106
15107#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15108#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15109msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15110msgstr ""
15111
15112#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116
15113#, php-format
15114msgid "This page has been viewed %s time."
15115msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15116msgstr[0] ""
15117msgstr[1] ""
15118msgstr[2] ""
15119
15120#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15121msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15122msgstr ""
15123
15124#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
15125#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71
15126msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15127msgstr ""
15128
15129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247
15130msgid "This record does not exist."
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15134msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15138#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15139#, php-format
15140msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15141msgstr ""
15142
15143#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15144msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15145msgstr ""
15146
15147#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15148#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15149#, php-format
15150msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15151msgstr ""
15152
15153#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71
15154msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15155msgstr ""
15156
15157#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15158msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15159msgstr ""
15160
15161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15162msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15163msgstr ""
15164
15165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15166msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15167msgstr ""
15168
15169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15170msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15171msgstr ""
15172
15173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15174msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15175msgstr ""
15176
15177#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15178msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15179msgstr ""
15180
15181#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15182#, php-format
15183msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15184msgstr ""
15185
15186#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15188msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15189msgstr ""
15190
15191#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71
15192msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15193msgstr ""
15194
15195#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15197msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15198msgstr ""
15199
15200#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234
15201#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239
15202msgid "This type of link is not allowed here."
15203msgstr ""
15204
15205#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15206msgid "This user account does not have access to any tree."
15207msgstr ""
15208
15209#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15210msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15211msgstr ""
15212
15213#: app/Services/UpgradeService.php:285
15214msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15215msgstr ""
15216
15217#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15218msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15222msgid "This website is operated by the following individuals."
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15226#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15227#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15228msgid "This website is temporarily unavailable"
15229msgstr ""
15230
15231#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15232msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15233msgstr ""
15234
15235#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15236msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15237msgstr ""
15238
15239#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15240msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15241msgstr ""
15242
15243#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15244msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15245msgstr ""
15246
15247#. I18N: %s is the name of a family tree
15248#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15249#, php-format
15250msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15251msgstr ""
15252
15253#. I18N: abbreviation for Thursday
15254#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15255#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15256msgid "Thu"
15257msgstr ""
15258
15259#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15260#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15261msgid "Thumbnail image"
15262msgstr ""
15263
15264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15266msgid "Thumbnail images"
15267msgstr ""
15268
15269#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15270msgid "Thursday"
15271msgstr "Joi"
15272
15273#. I18N: Location of an LDS church temple
15274#: app/Elements/TempleCode.php:197
15275msgid "Tijuana, Mexico"
15276msgstr ""
15277
15278#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
15279#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15280#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15281msgid "Time"
15282msgstr "Ora"
15283
15284#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494
15285#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645
15286#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692
15287#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739
15288msgid "Time of last change"
15289msgstr ""
15290
15291#. I18N: A configuration setting
15292#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15294#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15295msgid "Time zone"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: Name of a module/chart
15299#: app/Module/TimelineChartModule.php:95
15300msgid "Timeline"
15301msgstr ""
15302
15303#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15304#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15305msgid "Timestamp"
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: Name of a country or state
15309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15310msgid "Timor-Leste"
15311msgstr ""
15312
15313#: app/Date/JalaliDate.php:276
15314msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15315msgid "Tir"
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15319#: app/Date/JalaliDate.php:145
15320msgctxt "GENITIVE"
15321msgid "Tir"
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15325#: app/Date/JalaliDate.php:235
15326msgctxt "INSTRUMENTAL"
15327msgid "Tir"
15328msgstr ""
15329
15330#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15331#: app/Date/JalaliDate.php:190
15332msgctxt "LOCATIVE"
15333msgid "Tir"
15334msgstr ""
15335
15336#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15337#: app/Date/JalaliDate.php:100
15338msgctxt "NOMINATIVE"
15339msgid "Tir"
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: a month in the Jewish calendar
15343#: app/Date/JewishDate.php:193
15344msgctxt "GENITIVE"
15345msgid "Tishrei"
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: a month in the Jewish calendar
15349#: app/Date/JewishDate.php:297
15350msgctxt "INSTRUMENTAL"
15351msgid "Tishrei"
15352msgstr ""
15353
15354#. I18N: a month in the Jewish calendar
15355#: app/Date/JewishDate.php:245
15356msgctxt "LOCATIVE"
15357msgid "Tishrei"
15358msgstr ""
15359
15360#. I18N: a month in the Jewish calendar
15361#: app/Date/JewishDate.php:141
15362msgctxt "NOMINATIVE"
15363msgid "Tishrei"
15364msgstr ""
15365
15366#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650
15367#: app/Factories/ElementFactory.php:711
15368#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15369#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15370#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15371#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15372#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15373#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
15374#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15375#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15376#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15377#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15378#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15379#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15380#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15381msgid "Title"
15382msgstr "Titlu"
15383
15384#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15385#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15386#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15387msgctxt "Email recipient"
15388msgid "To"
15389msgstr ""
15390
15391#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15392#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15393msgctxt "End of date range"
15394msgid "To"
15395msgstr ""
15396
15397#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15398msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15399msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15400
15401#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15402msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15403msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15404
15405#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15406msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15407msgstr ""
15408
15409#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15411msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: “Apache” is a software program.
15415#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15416msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15417msgstr ""
15418
15419#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15420#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15421msgid "To set a new password, follow this link."
15422msgstr ""
15423
15424#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15425#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15426msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15427msgstr ""
15428
15429#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15430msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15431msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15432
15433#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15434#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15435#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15436#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15437#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15438msgid "To use this service, you need an API key."
15439msgstr ""
15440
15441#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15442msgid "To use this service, you need an account."
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: Name of a country or state
15446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15447msgid "Togo"
15448msgstr ""
15449
15450#. I18N: Name of a country or state
15451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15452msgid "Tokelau"
15453msgstr ""
15454
15455#. I18N: Location of an LDS church temple
15456#: app/Elements/TempleCode.php:198
15457msgid "Tokyo, Japan"
15458msgstr ""
15459
15460#. I18N: Type of media object
15461#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15462msgid "Tombstone"
15463msgstr "Piatră funerară"
15464
15465#. I18N: Name of a country or state
15466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15467msgid "Tonga"
15468msgstr ""
15469
15470#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34
15471msgid "Too many requests. Try again later."
15472msgstr ""
15473
15474#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15475#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15476#, php-format
15477msgid "Top %s given name"
15478msgid_plural "Top %s given names"
15479msgstr[0] ""
15480msgstr[1] ""
15481msgstr[2] ""
15482
15483#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15484#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15485#, php-format
15486msgid "Top %s surname"
15487msgid_plural "Top %s surnames"
15488msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15489msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15490msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15491
15492#. I18N: i.e. most popular given name.
15493#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15494msgid "Top given name"
15495msgstr ""
15496
15497#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15498#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15499#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47
15500msgid "Top given names"
15501msgstr ""
15502
15503#. I18N: i.e. most popular surname.
15504#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15505msgid "Top surname"
15506msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15507
15508#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15509#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15510#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27
15511msgid "Top surnames"
15512msgstr "Topul nume de familie"
15513
15514#. I18N: Location of an LDS church temple
15515#: app/Elements/TempleCode.php:199
15516msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15517msgstr ""
15518
15519#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15520#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15521#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15522#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15523#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15524#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114
15525#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15526#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15527#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15528#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15529#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15530#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15531#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15532#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15533#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439
15535#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15536#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15537msgid "Total"
15538msgstr ""
15539
15540#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15541msgid "Total accepted changes: "
15542msgstr ""
15543
15544#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
15545msgid "Total births"
15546msgstr ""
15547
15548#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15549msgid "Total dead"
15550msgstr ""
15551
15552#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64
15553msgid "Total deaths"
15554msgstr ""
15555
15556#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66
15557msgid "Total divorces"
15558msgstr ""
15559
15560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15561#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15563msgid "Total events"
15564msgstr "Totalul de evenimente"
15565
15566#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15567#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15568#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15569#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15570#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15572#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15573msgid "Total families"
15574msgstr "numărul de familii ="
15575
15576#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15577msgid "Total females"
15578msgstr "numărul de femei ="
15579
15580#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40
15581msgid "Total given names"
15582msgstr ""
15583
15584#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15585#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15586#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15587#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15588#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15590#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15591#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15594#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15595#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15596msgid "Total individuals"
15597msgstr "numărul de nume ="
15598
15599#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15600msgid "Total living"
15601msgstr ""
15602
15603#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15604msgid "Total males"
15605msgstr "numărul de bărbaţi ="
15606
15607#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15608msgid "Total marriages"
15609msgstr ""
15610
15611#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15612msgid "Total pending changes: "
15613msgstr ""
15614
15615#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15616#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15617#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
15618msgid "Total surnames"
15619msgstr "Total nume de familie"
15620
15621#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15622msgid "Total users"
15623msgstr "Toţi utilizatorii"
15624
15625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15626#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15627#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589
15629#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15630#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15631#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15632#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15633#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15634msgid "Tracking and analytics"
15635msgstr ""
15636
15637#: app/Factories/ElementFactory.php:748
15638msgid "Trailer"
15639msgstr ""
15640
15641#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259
15642#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252
15643#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15644#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15645msgid "Tree"
15646msgstr ""
15647
15648#. I18N: The third day in the French republican calendar
15649#: app/Date/FrenchDate.php:305
15650msgid "Tridi"
15651msgstr ""
15652
15653#. I18N: Name of a country or state
15654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15655msgid "Trinidad and Tobago"
15656msgstr "Trinidad şi Tobago"
15657
15658#. I18N: Location of an LDS church temple
15659#: app/Elements/TempleCode.php:200
15660msgid "Trujillo, Peru"
15661msgstr ""
15662
15663#. I18N: abbreviation for Tuesday
15664#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15665#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15666msgid "Tue"
15667msgstr ""
15668
15669#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15670msgid "Tuesday"
15671msgstr "Marţi"
15672
15673#. I18N: Name of a country or state
15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15675msgid "Tunisia"
15676msgstr ""
15677
15678#. I18N: Name of a country or state
15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15680msgid "Turkey"
15681msgstr "Turcia"
15682
15683#. I18N: Name of a country or state
15684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15685msgid "Turkmenistan"
15686msgstr ""
15687
15688#. I18N: Name of a country or state
15689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15690msgid "Turks and Caicos Islands"
15691msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15692
15693#. I18N: Name of a country or state
15694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15695msgid "Tuvalu"
15696msgstr ""
15697
15698#. I18N: Location of an LDS church temple
15699#: app/Elements/TempleCode.php:196
15700msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15701msgstr ""
15702
15703#. I18N: Location of an LDS church temple
15704#: app/Elements/TempleCode.php:201
15705msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15706msgstr ""
15707
15708#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307
15709#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431
15710#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451
15711#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15712#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15713#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15714#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15715#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15716#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15717#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15718#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15719#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15720#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15721#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15722#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15723msgid "Type"
15724msgstr "Tip"
15725
15726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248
15727msgid "Type of abbreviation"
15728msgstr ""
15729
15730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272
15731msgid "Type of administrative ID"
15732msgstr ""
15733
15734#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276
15735msgid "Type of demographic data"
15736msgstr ""
15737
15738#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532
15739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227
15740msgid "Type of event"
15741msgstr ""
15742
15743#: app/Factories/ElementFactory.php:534
15744msgid "Type of fact"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/Factories/ElementFactory.php:545
15748msgid "Type of identification number"
15749msgstr ""
15750
15751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265
15752msgid "Type of location"
15753msgstr ""
15754
15755#: app/Factories/ElementFactory.php:347
15756msgid "Type of marriage"
15757msgstr ""
15758
15759#: app/Factories/ElementFactory.php:572
15760msgid "Type of name"
15761msgstr ""
15762
15763#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590
15764#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653
15765#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704
15766msgid "Type of reference number"
15767msgstr ""
15768
15769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195
15770msgid "Type of research task"
15771msgstr ""
15772
15773#. I18N: A configuration setting
15774#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403
15775#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686
15776#: app/Factories/ElementFactory.php:734
15777#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15778#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
15779#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77
15780#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15781#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57
15782#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15784#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
15785#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15786#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15787#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15788#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15789#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15790#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15791msgid "URL"
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: Name of a country or state
15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15796msgid "US Minor Outlying Islands"
15797msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15798
15799#. I18N: Name of a country or state
15800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15801msgid "US Virgin Islands"
15802msgstr ""
15803
15804#. I18N: Name of a country or state
15805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15806msgid "Uganda"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: Name of a country or state
15810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15811msgid "Ukraine"
15812msgstr "Ucraina"
15813
15814#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15815#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15816#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15817#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15818#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15819msgid "Uncleared: insufficient data"
15820msgstr ""
15821
15822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200
15823#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203
15824#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206
15825#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
15826#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15828#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15829#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15830#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15831#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65
15832#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133
15833#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142
15834#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
15835#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78
15836#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79
15837#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80
15838#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81
15839#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59
15840#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61
15841#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
15842#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15843#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58
15844#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59
15845#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62
15846msgid "Unique identifier"
15847msgstr ""
15848
15849#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15851msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15852msgstr ""
15853
15854#. I18N: Name of a country or state
15855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15856msgid "United Arab Emirates"
15857msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15858
15859#. I18N: Name of a country or state
15860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15861msgid "United Kingdom"
15862msgstr "Regatul Unit"
15863
15864#. I18N: Name of a country or state
15865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15866msgid "United States"
15867msgstr ""
15868
15869#. I18N: Name of a country or state
15870#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724
15871#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15872#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15874msgid "Unknown"
15875msgstr ""
15876
15877#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15878msgctxt "unknown century"
15879msgid "Unknown"
15880msgstr ""
15881
15882#: app/Elements/SexValue.php:87
15883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15888msgctxt "unknown gender"
15889msgid "Unknown"
15890msgstr "Necunoscut(ă)"
15891
15892#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15893msgctxt "unknown people"
15894msgid "Unknown"
15895msgstr ""
15896
15897#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15898#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15899msgid "Unlink"
15900msgstr ""
15901
15902#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15903msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15904msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15905
15906#: resources/views/admin/media.phtml:50
15907msgid "Unused files"
15908msgstr ""
15909
15910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15911#, php-format
15912msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15913msgstr ""
15914
15915#. I18N: Name of a module
15916#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121
15917msgid "Upcoming events"
15918msgstr "Evenimente apropiate"
15919
15920#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15921msgid "Update"
15922msgstr "Actualizare"
15923
15924#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15925msgid "Update all"
15926msgstr "Actualizează tot"
15927
15928#. I18N: Name of a module
15929#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15930msgid "Update place names"
15931msgstr ""
15932
15933#. I18N: Description of a “Data fix” module
15934#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15935msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15936msgstr ""
15937
15938#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15939#. I18N: %s is a version number
15940#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15941#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
15943#, php-format
15944msgid "Upgrade to webtrees %s."
15945msgstr ""
15946
15947#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15948#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15949msgid "Upgrade wizard"
15950msgstr ""
15951
15952#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803
15954msgid "Upload media files"
15955msgstr ""
15956
15957#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15958msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15959msgstr ""
15960
15961#. I18N: Name of a country or state
15962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15963msgid "Uruguay"
15964msgstr ""
15965
15966#: app/Services/EmailService.php:221
15967msgid "Use SMTP to send messages"
15968msgstr ""
15969
15970#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15971msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15972msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
15973
15974#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15975msgid "Use an external service to find locations."
15976msgstr ""
15977
15978#. I18N: placeholder text for new-password field
15979#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15981#: resources/views/register-page.phtml:75
15982#, php-format
15983msgid "Use at least %s character."
15984msgid_plural "Use at least %s characters."
15985msgstr[0] ""
15986msgstr[1] ""
15987msgstr[2] ""
15988
15989#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15991#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15992msgid "Use colors"
15993msgstr ""
15994
15995#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15996msgid "Use compact layout"
15997msgstr "Folosește aranjament compact"
15998
15999#. I18N: A configuration setting
16000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
16001msgid "Use full source citations"
16002msgstr ""
16003
16004#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16005#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16006#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
16007#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
16008#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16009msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16010msgstr ""
16011
16012#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16013msgid "Use maps in webtrees."
16014msgstr ""
16015
16016#. I18N: A configuration setting
16017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16018msgid "Use password"
16019msgstr ""
16020
16021#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16022#: app/Services/EmailService.php:220
16023msgid "Use sendmail to send messages"
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16028msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16029msgstr ""
16030
16031#. I18N: A configuration setting
16032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16033msgid "Use silhouettes"
16034msgstr ""
16035
16036#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16037msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16038msgstr ""
16039
16040#: resources/views/register-page.phtml:90
16041msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16042msgstr ""
16043
16044#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63
16045#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16046#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16047#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16048#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16049msgid "User"
16050msgstr ""
16051
16052#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
16053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513
16054#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16055#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16056#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16058msgid "User administration"
16059msgstr "Administrare utilizatori"
16060
16061#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16062msgid "User didn’t verify within 7 days."
16063msgstr ""
16064
16065#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16066msgid "User not verified by administrator."
16067msgstr ""
16068
16069#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
16070msgid "User verification"
16071msgstr "Verificarea utilizatorului"
16072
16073#. I18N: A configuration setting
16074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16077#: resources/views/admin/users.phtml:26
16078#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16079#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16080#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16081#: resources/views/login-page.phtml:34
16082#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16083#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
16084#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16085#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16086#: resources/views/register-page.phtml:60
16087#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16088msgid "Username"
16089msgstr "Nume utilizator"
16090
16091#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16092#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
16093msgid "Username or email address"
16094msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16095
16096#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16097#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16098#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16099#: resources/views/register-page.phtml:65
16100msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16101msgstr ""
16102
16103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
16104#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16105#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16106msgid "Users"
16107msgstr ""
16108
16109#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16110msgid "User’s account has been inactive too long: "
16111msgstr ""
16112
16113#. I18N: Name of a country or state
16114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16115msgid "Uzbekistan"
16116msgstr ""
16117
16118#. I18N: Location of an LDS church temple
16119#: app/Elements/TempleCode.php:202
16120msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16121msgstr ""
16122
16123#. I18N: Name of a country or state
16124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16125msgid "Vanuatu"
16126msgstr ""
16127
16128#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16129#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16130msgid "Various statistics charts."
16131msgstr ""
16132
16133#. I18N: Name of a country or state
16134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16135msgid "Vatican City"
16136msgstr ""
16137
16138#. I18N: a month in the French republican calendar
16139#: app/Date/FrenchDate.php:149
16140msgctxt "GENITIVE"
16141msgid "Vendemiaire"
16142msgstr ""
16143
16144#. I18N: a month in the French republican calendar
16145#: app/Date/FrenchDate.php:243
16146msgctxt "INSTRUMENTAL"
16147msgid "Vendemiaire"
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: a month in the French republican calendar
16151#: app/Date/FrenchDate.php:196
16152msgctxt "LOCATIVE"
16153msgid "Vendemiaire"
16154msgstr ""
16155
16156#. I18N: a month in the French republican calendar
16157#: app/Date/FrenchDate.php:101
16158msgctxt "NOMINATIVE"
16159msgid "Vendemiaire"
16160msgstr ""
16161
16162#. I18N: Name of a country or state
16163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16164msgid "Venezuela"
16165msgstr ""
16166
16167#. I18N: a month in the French republican calendar
16168#: app/Date/FrenchDate.php:159
16169msgctxt "GENITIVE"
16170msgid "Ventose"
16171msgstr ""
16172
16173#. I18N: a month in the French republican calendar
16174#: app/Date/FrenchDate.php:253
16175msgctxt "INSTRUMENTAL"
16176msgid "Ventose"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: a month in the French republican calendar
16180#: app/Date/FrenchDate.php:206
16181msgctxt "LOCATIVE"
16182msgid "Ventose"
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: a month in the French republican calendar
16186#: app/Date/FrenchDate.php:111
16187msgctxt "NOMINATIVE"
16188msgid "Ventose"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: Location of an LDS church temple
16192#: app/Elements/TempleCode.php:203
16193msgid "Veracruz, Mexico"
16194msgstr ""
16195
16196#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16197#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106
16198#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110
16199#: resources/views/admin/users.phtml:34
16200msgid "Verified"
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: Location of an LDS church temple
16204#: app/Elements/TempleCode.php:204
16205msgid "Vernal, Utah, United States"
16206msgstr ""
16207
16208#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385
16209#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
16210msgid "Version"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: Type of media object
16214#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91
16215#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134
16216#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188
16217msgid "Video"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: Name of a country or state
16221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16222msgid "Vietnam"
16223msgstr "Vietnam"
16224
16225#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16226#, php-format
16227msgid "View table of events occurring in %s"
16228msgstr ""
16229
16230#: resources/views/calendar-page.phtml:216
16231#, fuzzy
16232msgid "View this day"
16233msgstr "Vezi ziua"
16234
16235#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16236#: resources/views/fact.phtml:106
16237#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16238#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16239#, fuzzy
16240msgid "View this family"
16241msgstr "Vizualizează familie"
16242
16243#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16244#, php-format
16245msgid "View this location using %s"
16246msgstr ""
16247
16248#: resources/views/calendar-page.phtml:220
16249msgid "View this month"
16250msgstr ""
16251
16252#: resources/views/calendar-page.phtml:224
16253#, fuzzy
16254msgid "View this year"
16255msgstr "Vezi anul"
16256
16257#. I18N: Location of an LDS church temple
16258#: app/Elements/TempleCode.php:205
16259msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: A configuration setting
16263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16264#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16265msgid "Visible online"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: A configuration setting
16269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16270#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16271msgid "Visible to other users when online"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: Listbox entry; name of a role
16275#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16276#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
16277#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
16278#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
16279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16280msgid "Visitor"
16281msgstr ""
16282
16283#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16284#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16285#: resources/views/calendar-page.phtml:177
16286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16287#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16288msgid "Vital records"
16289msgstr ""
16290
16291#. I18N: Name of a country or state
16292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16293msgid "Wales"
16294msgstr "Ţara Galilor"
16295
16296#. I18N: Name of a country or state
16297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16298msgid "Wallis and Futuna"
16299msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16300
16301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16302msgid "Ward"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16306msgctxt "FEMALE"
16307msgid "Ward"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16311msgctxt "MALE"
16312msgid "Ward"
16313msgstr ""
16314
16315#. I18N: Location of an LDS church temple
16316#: app/Elements/TempleCode.php:206
16317msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16318msgstr ""
16319
16320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16321msgid "Watermarks"
16322msgstr ""
16323
16324#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16326msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16327msgstr ""
16328
16329#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16330#, php-format
16331msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16332msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16333
16334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164
16335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
16336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16337msgid "Website"
16338msgstr ""
16339
16340#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
16342msgid "Website logs"
16343msgstr ""
16344
16345#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
16347msgid "Website preferences"
16348msgstr ""
16349
16350#. I18N: abbreviation for Wednesday
16351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16352#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16353msgid "Wed"
16354msgstr ""
16355
16356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16357msgid "Wednesday"
16358msgstr "Miercuri"
16359
16360#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16361msgid "Weight"
16362msgstr "Greutate"
16363
16364#. I18N: A %s is the user’s name
16365#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16366#, php-format
16367msgid "Welcome %s"
16368msgstr ""
16369
16370#. I18N: A configuration setting
16371#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16372msgid "Welcome text on sign-in page"
16373msgstr ""
16374
16375#: resources/views/login-page.phtml:21
16376msgid "Welcome to this genealogy website"
16377msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16378
16379#. I18N: Name of a country or state
16380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16381msgid "Western Sahara"
16382msgstr "Sahara Occidentală"
16383
16384#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16386msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16387msgstr ""
16388
16389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16390msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16391msgstr ""
16392
16393#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16395msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16396msgstr ""
16397
16398#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16399msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16400msgstr ""
16401
16402#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16404msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16405msgstr ""
16406
16407#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16408msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16409msgstr ""
16410
16411#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16412msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16413msgstr ""
16414
16415#. I18N: Label for a configuration option
16416#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16417msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16418msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16419
16420#. I18N: A configuration setting
16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16422msgid "Who can upload new media files"
16423msgstr ""
16424
16425#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16426#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16427msgid "Who is online"
16428msgstr ""
16429
16430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16431msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16432msgstr ""
16433
16434#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16435msgid "Widow"
16436msgstr "Văduvă"
16437
16438#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16439msgid "Widower"
16440msgstr "Văduv"
16441
16442#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374
16443#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
16444#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16445#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16446#: resources/views/fact-date.phtml:139
16447#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16453#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16456msgid "Wife"
16457msgstr "Soţie"
16458
16459#: app/Factories/ElementFactory.php:322
16460#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16461msgid "Wife’s age"
16462msgstr ""
16463
16464#: app/Factories/ElementFactory.php:621
16465msgid "Will"
16466msgstr "Testament"
16467
16468#. I18N: Location of an LDS church temple
16469#: app/Elements/TempleCode.php:207
16470msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16471msgstr ""
16472
16473#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16474#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16475msgid "With sources"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16479#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16480msgid "Without sources"
16481msgstr ""
16482
16483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16484#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16486msgid "Witness"
16487msgstr "Martor"
16488
16489#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16490#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16491#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16492#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16493#: app/SurnameTradition.php:111
16494msgid "Wives take their husband’s surname."
16495msgstr ""
16496
16497#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16498#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16499#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16501msgid "World"
16502msgstr ""
16503
16504#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111
16505#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16506msgid "Yahrzeit"
16507msgstr ""
16508
16509#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16510#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16511msgid "Yahrzeiten"
16512msgstr ""
16513
16514#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16515msgid "Year"
16516msgstr "An"
16517
16518#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16519#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16520msgid "Year:"
16521msgstr "An:"
16522
16523#. I18N: Name of a country or state
16524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16525msgid "Yemen"
16526msgstr ""
16527
16528#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16529#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16530#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16531#, php-format
16532msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16533msgstr ""
16534
16535#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16536#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16537msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16538msgstr ""
16539
16540#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16541#, php-format
16542msgid "You are signed in as %s."
16543msgstr ""
16544
16545#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16546msgid "You can apply for an account using the link below."
16547msgstr ""
16548
16549#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16550#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16551msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16552msgstr ""
16553
16554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16555#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16556msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16557msgstr ""
16558
16559#. I18N: %s is a URL
16560#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16561#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16562#, php-format
16563msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16564msgstr ""
16565
16566#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16567msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16568msgstr ""
16569
16570#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16571msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16572msgstr ""
16573
16574#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16575msgid "You can renumber this family tree."
16576msgstr ""
16577
16578#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16580msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16581msgstr ""
16582
16583#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16584msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16585msgstr ""
16586
16587#. I18N: Description of a “Data fix” module
16588#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16589msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16590msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16591
16592#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111
16593msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16594msgstr ""
16595
16596#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16597#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16598msgid "You do not have permission to view this page."
16599msgstr ""
16600
16601#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16602msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16603msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16604
16605#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16606msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16607msgstr ""
16608
16609#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16610msgid "You have signed out."
16611msgstr ""
16612
16613#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16614msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16615msgstr ""
16616
16617#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16618msgid "You must enter all the administrator account fields."
16619msgstr ""
16620
16621#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16622msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16626#, fuzzy
16627msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16628msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului."
16629
16630#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16631msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16632msgstr ""
16633
16634#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16635msgid "You need to be a family member to access this website."
16636msgstr ""
16637
16638#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16639msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16640msgstr ""
16641
16642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288
16643#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16644msgid "You need to create a family tree."
16645msgstr ""
16646
16647#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16648#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16649msgid "You need to review the account details."
16650msgstr ""
16651
16652#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16653msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16654msgstr ""
16655
16656#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16657#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16658msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16659msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16660
16661#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16662msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16663msgstr ""
16664
16665#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16666#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16667#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16668#, php-format
16669msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16670msgstr ""
16671
16672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16673msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16674msgstr ""
16675
16676#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16677#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16678msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16679msgstr ""
16680
16681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16682msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16683msgstr ""
16684
16685#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16686msgid "Youngest father"
16687msgstr ""
16688
16689#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41
16690msgid "Youngest female"
16691msgstr ""
16692
16693#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16694msgid "Youngest male"
16695msgstr ""
16696
16697#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41
16698msgid "Youngest mother"
16699msgstr ""
16700
16701#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16702msgid "Your clippings cart is empty."
16703msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16704
16705#: resources/views/contact-page.phtml:42
16706#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16707msgid "Your name"
16708msgstr ""
16709
16710#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16711msgid "Your password has been updated."
16712msgstr ""
16713
16714#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16715#, php-format
16716msgid "Your registration at %s"
16717msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16718
16719#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16720#, php-format
16721msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16722msgstr ""
16723
16724#. I18N: ZIP = file format
16725#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35
16726msgid "ZIP (includes media files)"
16727msgstr ""
16728
16729#. I18N: Name of a country or state
16730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16731msgid "Zambia"
16732msgstr ""
16733
16734#. I18N: Name of a country or state
16735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16736msgid "Zimbabwe"
16737msgstr ""
16738
16739#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16740msgid "Zoom"
16741msgstr "Mărire"
16742
16743#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16744#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16745msgid "Zoom in"
16746msgstr "Mărește"
16747
16748#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16749#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16750msgid "Zoom out"
16751msgstr "Micșorează"
16752
16753#. I18N: Gedcom ABT dates
16754#: app/Date.php:185
16755#, php-format
16756msgid "about %s"
16757msgstr ""
16758
16759#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16760#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16761#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16762#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16763#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16764#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16765msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16766msgid "accept"
16767msgstr ""
16768
16769#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16770#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16771#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16772#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16773#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16774#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16775msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16776msgid "accept"
16777msgstr ""
16778
16779#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16780#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16781msgid "accepted"
16782msgstr ""
16783
16784#. I18N: A button label.
16785#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234
16786#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16787#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16788#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16789#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16790#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16791msgid "add"
16792msgstr "adaugă"
16793
16794#. I18N: A button label.
16795#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16796msgid "add place"
16797msgstr ""
16798
16799#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16800#: app/Elements/NameType.php:47
16801msgid "adopted name"
16802msgstr ""
16803
16804#. I18N: Gedcom AFT dates
16805#: app/Date.php:205
16806#, php-format
16807msgid "after %s"
16808msgstr ""
16809
16810#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16811#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16812#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16813msgid "age"
16814msgstr "vârsta"
16815
16816#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16817#: app/Elements/NameType.php:49
16818msgid "also known as"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16822#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16823#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16824#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16825#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16831#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16832msgid "and"
16833msgstr "şi"
16834
16835#: app/Services/RelationshipService.php:781
16836msgctxt "father’s brother’s wife"
16837msgid "aunt"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Services/RelationshipService.php:539
16841msgctxt "father’s sister"
16842msgid "aunt"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Services/RelationshipService.php:861
16846msgctxt "mother’s brother’s wife"
16847msgid "aunt"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Services/RelationshipService.php:577
16851msgctxt "mother’s sister"
16852msgid "aunt"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Services/RelationshipService.php:913
16856msgctxt "parent’s brother’s wife"
16857msgid "aunt"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Services/RelationshipService.php:595
16861msgctxt "parent’s sister"
16862msgid "aunt"
16863msgstr ""
16864
16865#: app/Services/RelationshipService.php:537
16866msgctxt "father’s sibling"
16867msgid "aunt/uncle"
16868msgstr ""
16869
16870#: app/Services/RelationshipService.php:575
16871msgctxt "mother’s sibling"
16872msgid "aunt/uncle"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Services/RelationshipService.php:593
16876msgctxt "parent’s sibling"
16877msgid "aunt/uncle"
16878msgstr ""
16879
16880#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
16881msgid "automatic"
16882msgstr ""
16883
16884#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16885msgid "back to top"
16886msgstr ""
16887
16888#. I18N: Gedcom BEF dates
16889#: app/Date.php:201
16890#, php-format
16891msgid "before %s"
16892msgstr ""
16893
16894#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16895#: app/Date.php:217
16896#, php-format
16897msgid "between %s and %s"
16898msgstr ""
16899
16900#. I18N: The name given to an individual at their birth
16901#: app/Elements/NameType.php:51
16902msgid "birth name"
16903msgstr ""
16904
16905#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16907#, php-format
16908msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16909msgstr ""
16910
16911#: app/Services/RelationshipService.php:451
16912msgid "brother"
16913msgstr "frate"
16914
16915#: app/Services/RelationshipService.php:719
16916msgctxt "brother’s wife’s brother"
16917msgid "brother-in-law"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Services/RelationshipService.php:545
16921msgctxt "husband’s brother"
16922msgid "brother-in-law"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:835
16926msgctxt "husband’s sister’s husband"
16927msgid "brother-in-law"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:613
16931msgctxt "sister’s husband"
16932msgid "brother-in-law"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16936msgctxt "sister’s husband’s brother"
16937msgid "brother-in-law"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:625
16941msgctxt "spouse’s brother"
16942msgid "brother-in-law"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:643
16946msgctxt "wife’s brother"
16947msgid "brother-in-law"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16951msgctxt "wife’s sister’s husband"
16952msgid "brother-in-law"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:721
16956msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16957msgid "brother/sister-in-law"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:555
16961msgctxt "husband’s sibling"
16962msgid "brother/sister-in-law"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:607
16966msgctxt "sibling’s spouse"
16967msgid "brother/sister-in-law"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16971msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16972msgid "brother/sister-in-law"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Services/RelationshipService.php:641
16976msgctxt "spouse’s sibling"
16977msgid "brother/sister-in-law"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Services/RelationshipService.php:653
16981msgctxt "wife’s sibling"
16982msgid "brother/sister-in-law"
16983msgstr ""
16984
16985#. I18N: An option in a list-box
16986#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16987msgid "bullet list"
16988msgstr ""
16989
16990#. I18N: Gedcom CAL dates
16991#: app/Date.php:189
16992#, php-format
16993msgid "calculated %s"
16994msgstr ""
16995
16996#. I18N: A button label.
16997#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16998#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16999#: resources/views/admin/components.phtml:168
17000#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17001#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
17002#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
17003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17004#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17005#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17006#: resources/views/admin/tags.phtml:932
17007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
17008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
17009#: resources/views/contact-page.phtml:82
17010#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
17011#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17012#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
17013#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17014#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17015#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17016#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
17017#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17018#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
17019#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17020#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17021#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17022#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17023#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17024#: resources/views/message-page.phtml:71
17025#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
17026#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17027#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17028#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17029#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
17030#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17031#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
17033#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17034#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17035#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17036#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17037#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17038#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17039#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17040#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17041#, fuzzy
17042msgid "cancel"
17043msgstr "Anulează"
17044
17045#. I18N: Status of child-parent link
17046#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17047msgid "challenged"
17048msgstr ""
17049
17050#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17051#: app/Elements/NameType.php:53
17052msgid "change of name"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Services/RelationshipService.php:430
17056msgid "child"
17057msgstr "copil"
17058
17059#. I18N: Type of demographic data
17060#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17061msgid "citizen"
17062msgstr ""
17063
17064#: resources/views/admin/components.phtml:107
17065#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17066#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17067#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17068#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17069#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17070#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17071#: resources/views/modals/header.phtml:15
17072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17073#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17074msgid "close"
17075msgstr ""
17076
17077#. I18N: Name of a theme.
17078#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17079msgid "clouds"
17080msgstr ""
17081
17082#. I18N: Name of a theme.
17083#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17084msgid "colors"
17085msgstr ""
17086
17087#. I18N: An option in a list-box
17088#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17089msgid "compact list"
17090msgstr "listă compactă"
17091
17092#. I18N: A button label.
17093#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
17094#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17095#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
17096#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17097#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17098#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17099#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
17100#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
17101#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17102#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17103#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17104#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17105#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17106#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17107#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
17108#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17109#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17111#: resources/views/register-page.phtml:100
17112#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17113msgid "continue"
17114msgstr ""
17115
17116#. I18N: A button label.
17117#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
17118msgid "create"
17119msgstr ""
17120
17121#. I18N: Type of location hierarchy
17122#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17123msgid "cultural"
17124msgstr ""
17125
17126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17127msgid "date periods"
17128msgstr "perioade de date"
17129
17130#: app/Services/RelationshipService.php:428
17131msgid "daughter"
17132msgstr "fiică"
17133
17134#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17135msgid "daughter of"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Services/RelationshipService.php:515
17139msgctxt "child’s wife"
17140msgid "daughter-in-law"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Services/RelationshipService.php:623
17144msgctxt "son’s wife"
17145msgid "daughter-in-law"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17149msgctxt "son’s wife’s father"
17150msgid "daughter-in-law’s father"
17151msgstr ""
17152
17153#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17154msgctxt "son’s wife’s mother"
17155msgid "daughter-in-law’s mother"
17156msgstr ""
17157
17158#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17159msgctxt "son’s wife’s parent"
17160msgid "daughter-in-law’s parent"
17161msgstr ""
17162
17163#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
17164#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
17165msgid "degrees"
17166msgstr "grade"
17167
17168#. I18N: A button label.
17169#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17170#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
17171#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17172#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17173#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17174#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17175msgid "delete"
17176msgstr ""
17177
17178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17180msgctxt "FEMALE"
17181msgid "died"
17182msgstr ""
17183
17184#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17186msgctxt "MALE"
17187msgid "died"
17188msgstr ""
17189
17190#. I18N: Status of child-parent link
17191#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17192msgid "disproven"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
17196#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
17197#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17198msgid "down"
17199msgstr ""
17200
17201#. I18N: A button label.
17202#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17204#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17205#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17206#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17207#, fuzzy
17208msgid "download"
17209msgstr "descarcă"
17210
17211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17212msgid "d’Aboville number"
17213msgstr ""
17214
17215#: resources/views/admin/components.phtml:138
17216#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17217#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17218#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
17219#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17220msgid "edit"
17221msgstr ""
17222
17223#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17224msgid "eighth cousin"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17228msgctxt "FEMALE"
17229msgid "eighth cousin"
17230msgstr ""
17231
17232#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17233#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17234msgctxt "MALE"
17235msgid "eighth cousin"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Services/RelationshipService.php:446
17239msgid "elder brother"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:488
17243msgid "elder sibling"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:467
17247msgid "elder sister"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17251msgid "eleventh cousin"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17255msgctxt "FEMALE"
17256msgid "eleventh cousin"
17257msgstr ""
17258
17259#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17260#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17261msgctxt "MALE"
17262msgid "eleventh cousin"
17263msgstr ""
17264
17265#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17266#: app/Elements/NameType.php:55
17267msgid "estate name"
17268msgstr ""
17269
17270#. I18N: Gedcom EST dates
17271#: app/Date.php:193
17272#, php-format
17273msgid "estimated %s"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Services/RelationshipService.php:365
17277msgid "ex-husband"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Services/RelationshipService.php:412
17281msgid "ex-spouse"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Services/RelationshipService.php:389
17285msgid "ex-wife"
17286msgstr ""
17287
17288#. I18N: A button label.
17289#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17290msgid "export file"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110
17294#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17295msgid "facts"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:351
17299msgid "father"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:551
17303msgctxt "husband’s father"
17304msgid "father-in-law"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:631
17308msgctxt "spouse’s father"
17309msgid "father-in-law"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:649
17313msgctxt "wife’s father"
17314msgid "father-in-law"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Services/RelationshipService.php:369
17318msgid "fiancé"
17319msgstr ""
17320
17321#: app/Services/RelationshipService.php:416
17322msgid "fiancé(e)"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Services/RelationshipService.php:393
17326msgid "fiancée"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17330msgid "fifteenth cousin"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17334msgctxt "FEMALE"
17335msgid "fifteenth cousin"
17336msgstr ""
17337
17338#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17339#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17340msgctxt "MALE"
17341msgid "fifteenth cousin"
17342msgstr ""
17343
17344#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17345#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17346#, php-format
17347msgid "fifth %s"
17348msgstr ""
17349
17350#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17352#, php-format
17353msgctxt "FEMALE"
17354msgid "fifth %s"
17355msgstr ""
17356
17357#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17358#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17359#, php-format
17360msgctxt "MALE"
17361msgid "fifth %s"
17362msgstr ""
17363
17364#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17365msgid "fifth cousin"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17369msgctxt "FEMALE"
17370msgid "fifth cousin"
17371msgstr ""
17372
17373#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17374#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17375msgctxt "MALE"
17376msgid "fifth cousin"
17377msgstr ""
17378
17379#. I18N: A button label, first page
17380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17381#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17382#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17383#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17384msgid "first"
17385msgstr ""
17386
17387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17388msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17389msgid "first"
17390msgstr ""
17391
17392#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17393#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17394#, php-format
17395msgid "first %s"
17396msgstr ""
17397
17398#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17399#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17400#, php-format
17401msgctxt "FEMALE"
17402msgid "first %s"
17403msgstr ""
17404
17405#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17406#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17407#, php-format
17408msgctxt "MALE"
17409msgid "first %s"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17413msgid "first cousin"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17417msgctxt "FEMALE"
17418msgid "first cousin"
17419msgstr ""
17420
17421#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17422#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17423msgctxt "MALE"
17424msgid "first cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:775
17428msgctxt "father’s brother’s child"
17429msgid "first cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:777
17433msgctxt "father’s brother’s daughter"
17434msgid "first cousin"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Services/RelationshipService.php:779
17438msgctxt "father’s brother’s son"
17439msgid "first cousin"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:819
17443msgctxt "father’s sister’s child"
17444msgid "first cousin"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Services/RelationshipService.php:821
17448msgctxt "father’s sister’s daughter"
17449msgid "first cousin"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:825
17453msgctxt "father’s sister’s son"
17454msgid "first cousin"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:855
17458msgctxt "mother’s brother’s child"
17459msgid "first cousin"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:857
17463msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17464msgid "first cousin"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Services/RelationshipService.php:859
17468msgctxt "mother’s brother’s son"
17469msgid "first cousin"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Services/RelationshipService.php:905
17473msgctxt "mother’s sister’s child"
17474msgid "first cousin"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:907
17478msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17479msgid "first cousin"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Services/RelationshipService.php:911
17483msgctxt "mother’s sister’s son"
17484msgid "first cousin"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17488msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17489msgid "first cousin once removed ascending"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17493msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17494msgid "first cousin once removed ascending"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17498msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17499msgid "first cousin once removed ascending"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17503msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17504msgid "first cousin once removed ascending"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17508msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17509msgid "first cousin once removed ascending"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17513msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17514msgid "first cousin once removed ascending"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17518msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17519msgid "first cousin once removed ascending"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17523msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17524msgid "first cousin once removed ascending"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17528msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17529msgid "first cousin once removed ascending"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17533msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17534msgid "first cousin once removed ascending"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17538msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17539msgid "first cousin once removed ascending"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17543msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17544msgid "first cousin once removed ascending"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17548msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17549msgid "first cousin once removed ascending"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17553msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17554msgid "first cousin once removed ascending"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17558msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17559msgid "first cousin once removed ascending"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17563msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17564msgid "first cousin once removed ascending"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17568msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17569msgid "first cousin once removed ascending"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17573msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17574msgid "first cousin once removed ascending"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17578msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17579msgid "first cousin once removed ascending"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17583msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17584msgid "first cousin once removed ascending"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17588msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17589msgid "first cousin once removed ascending"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17593msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17594msgid "first cousin once removed ascending"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17598msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17599msgid "first cousin once removed ascending"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17603msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17604msgid "first cousin once removed ascending"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17608msgid "fourteenth cousin"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17612msgctxt "FEMALE"
17613msgid "fourteenth cousin"
17614msgstr ""
17615
17616#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17617#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17618msgctxt "MALE"
17619msgid "fourteenth cousin"
17620msgstr ""
17621
17622#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17623#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17624#, php-format
17625msgid "fourth %s"
17626msgstr ""
17627
17628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17629#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17630#, php-format
17631msgctxt "FEMALE"
17632msgid "fourth %s"
17633msgstr ""
17634
17635#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17636#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17637#, php-format
17638msgctxt "MALE"
17639msgid "fourth %s"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17643msgid "fourth cousin"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17647msgctxt "FEMALE"
17648msgid "fourth cousin"
17649msgstr ""
17650
17651#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17652#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17653msgctxt "MALE"
17654msgid "fourth cousin"
17655msgstr ""
17656
17657#. I18N: from 1700 interval 50 years
17658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17664#, php-format
17665msgid "from %1$s interval %2$s year"
17666msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17667msgstr[0] ""
17668msgstr[1] ""
17669msgstr[2] ""
17670
17671#. I18N: Gedcom FROM dates
17672#: app/Date.php:209
17673#, php-format
17674msgid "from %s"
17675msgstr ""
17676
17677#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17678#: app/Date.php:221
17679#, php-format
17680msgid "from %s to %s"
17681msgstr ""
17682
17683#. I18N: layout option for the fan chart
17684#: app/Module/FanChartModule.php:525
17685msgid "full circle"
17686msgstr ""
17687
17688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17689msgid "gender"
17690msgstr "sex"
17691
17692#. I18N: Type of location hierarchy
17693#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17694msgid "geographic"
17695msgstr ""
17696
17697#. I18N: A button label.
17698#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17699msgid "go to new individual"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:505
17703msgctxt "child’s child"
17704msgid "grandchild"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:517
17708msgctxt "daughter’s child"
17709msgid "grandchild"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:617
17713msgctxt "son’s child"
17714msgid "grandchild"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:507
17718msgctxt "child’s daughter"
17719msgid "granddaughter"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:519
17723msgctxt "daughter’s daughter"
17724msgid "granddaughter"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:619
17728msgctxt "son’s daughter"
17729msgid "granddaughter"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:735
17733msgctxt "child’s daughter’s husband"
17734msgid "granddaughter’s husband"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:757
17738msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17739msgid "granddaughter’s husband"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17743msgctxt "son’s daughter’s husband"
17744msgid "granddaughter’s husband"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:587
17748msgctxt "parent’s father"
17749msgid "grandfather"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:589
17753msgctxt "parent’s mother"
17754msgid "grandmother"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Services/RelationshipService.php:591
17758msgctxt "parent’s parent"
17759msgid "grandparent"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Services/RelationshipService.php:511
17763msgctxt "child’s son"
17764msgid "grandson"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Services/RelationshipService.php:523
17768msgctxt "daughter’s son"
17769msgid "grandson"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Services/RelationshipService.php:621
17773msgctxt "son’s son"
17774msgid "grandson"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Services/RelationshipService.php:745
17778msgctxt "child’s son’s wife"
17779msgid "grandson’s wife"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:773
17783msgctxt "daughter’s son’s wife"
17784msgid "grandson’s wife"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17788msgctxt "son’s son’s wife"
17789msgid "grandson’s wife"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17798#, php-format
17799msgid "great ×%s aunt"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17808#, php-format
17809msgid "great ×%s aunt/uncle"
17810msgstr ""
17811
17812#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17813#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17814#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17815#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17816#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17817#, php-format
17818msgid "great ×%s grandchild"
17819msgstr ""
17820
17821#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17822#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17823#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17824#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17825#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17826#, php-format
17827msgid "great ×%s granddaughter"
17828msgstr ""
17829
17830#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17837#, php-format
17838msgid "great ×%s grandfather"
17839msgstr ""
17840
17841#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17848#, php-format
17849msgid "great ×%s grandmother"
17850msgstr ""
17851
17852#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17856#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17859#, php-format
17860msgid "great ×%s grandparent"
17861msgstr ""
17862
17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17864#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17865#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17866#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17867#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17868#, php-format
17869msgid "great ×%s grandson"
17870msgstr ""
17871
17872#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17876#, php-format
17877msgid "great ×%s nephew"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17883#, php-format
17884msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17885msgid "great ×%s nephew"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17891#, php-format
17892msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17893msgid "great ×%s nephew"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17899#, php-format
17900msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17901msgid "great ×%s nephew"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17907#, php-format
17908msgid "great ×%s nephew/niece"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17914#, php-format
17915msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17916msgid "great ×%s nephew/niece"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17922#, php-format
17923msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17924msgid "great ×%s nephew/niece"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17930#, php-format
17931msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17932msgid "great ×%s nephew/niece"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17938#, php-format
17939msgid "great ×%s niece"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17945#, php-format
17946msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17947msgid "great ×%s niece"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17953#, php-format
17954msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17955msgid "great ×%s niece"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17961#, php-format
17962msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17963msgid "great ×%s niece"
17964msgstr ""
17965
17966#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17972#, php-format
17973msgid "great ×%s uncle"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17977#, php-format
17978msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17979msgid "great ×%s uncle"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17983#, php-format
17984msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17985msgid "great ×%s uncle"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17989#, php-format
17990msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17991msgid "great ×%s uncle"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17995msgid "great ×4 aunt"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17999msgid "great ×4 aunt/uncle"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18003msgid "great ×4 grandchild"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18007msgid "great ×4 granddaughter"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18011msgid "great ×4 grandfather"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18015msgid "great ×4 grandmother"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18019msgid "great ×4 grandparent"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18023msgid "great ×4 grandson"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18027msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18028msgid "great ×4 nephew"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18032msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18033msgid "great ×4 nephew"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18037msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18038msgid "great ×4 nephew"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18042msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18043msgid "great ×4 nephew/niece"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18047msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18048msgid "great ×4 nephew/niece"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18052msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18053msgid "great ×4 nephew/niece"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18057msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18058msgid "great ×4 niece"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18062msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18063msgid "great ×4 niece"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18067msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18068msgid "great ×4 niece"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18072msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18073msgid "great ×4 uncle"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18077msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18078msgid "great ×4 uncle"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18082msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18083msgid "great ×4 uncle"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18087msgid "great ×5 aunt"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18091msgid "great ×5 aunt/uncle"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18095msgid "great ×5 grandchild"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18099msgid "great ×5 granddaughter"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18103msgid "great ×5 grandfather"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18107msgid "great ×5 grandmother"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18111msgid "great ×5 grandparent"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18115msgid "great ×5 grandson"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18119msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18120msgid "great ×5 nephew"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18124msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18125msgid "great ×5 nephew"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18129msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18130msgid "great ×5 nephew"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18134msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18135msgid "great ×5 nephew/niece"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18139msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18140msgid "great ×5 nephew/niece"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18144msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18145msgid "great ×5 nephew/niece"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18149msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18150msgid "great ×5 niece"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18154msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18155msgid "great ×5 niece"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18159msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18160msgid "great ×5 niece"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18164msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18165msgid "great ×5 uncle"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18169msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18170msgid "great ×5 uncle"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18174msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18175msgid "great ×5 uncle"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18179msgid "great ×6 aunt"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18183msgid "great ×6 aunt/uncle"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18187msgid "great ×6 grandchild"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18191msgid "great ×6 granddaughter"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18195msgid "great ×6 grandfather"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18199msgid "great ×6 grandmother"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18203msgid "great ×6 grandparent"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18207msgid "great ×6 grandson"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18211msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18212msgid "great ×6 uncle"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18216msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18217msgid "great ×6 uncle"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18221msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18222msgid "great ×6 uncle"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18226msgid "great ×7 aunt"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18230msgid "great ×7 aunt/uncle"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18234msgid "great ×7 grandchild"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18238msgid "great ×7 granddaughter"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18242msgid "great ×7 grandfather"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18246msgid "great ×7 grandmother"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18250msgid "great ×7 grandparent"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18254msgid "great ×7 grandson"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18258msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18259msgid "great ×7 uncle"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18263msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18264msgid "great ×7 uncle"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18268msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18269msgid "great ×7 uncle"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18273msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18274msgid "great-aunt"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:793
18278msgctxt "father’s father’s sister"
18279msgid "great-aunt"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18283msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18284msgid "great-aunt"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:805
18288msgctxt "father’s mother’s sister"
18289msgid "great-aunt"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18293msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18294msgid "great-aunt"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:817
18298msgctxt "father’s parent’s sister"
18299msgid "great-aunt"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18303msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18304msgid "great-aunt"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:873
18308msgctxt "mother’s father’s sister"
18309msgid "great-aunt"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18313msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18314msgid "great-aunt"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:891
18318msgctxt "mother’s mother’s sister"
18319msgid "great-aunt"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18323msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18324msgid "great-aunt"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:903
18328msgctxt "mother’s parent’s sister"
18329msgid "great-aunt"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18333msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18334msgid "great-aunt"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:925
18338msgctxt "parent’s father’s sister"
18339msgid "great-aunt"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18343msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18344msgid "great-aunt"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:937
18348msgctxt "parent’s mother’s sister"
18349msgid "great-aunt"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18353msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18354msgid "great-aunt"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:949
18358msgctxt "parent’s parent’s sister"
18359msgid "great-aunt"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:791
18363msgctxt "father’s father’s sibling"
18364msgid "great-aunt/uncle"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18368msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18369msgid "great-aunt/uncle"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:803
18373msgctxt "father’s mother’s sibling"
18374msgid "great-aunt/uncle"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18378msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18379msgid "great-aunt/uncle"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:815
18383msgctxt "father’s parent’s sibling"
18384msgid "great-aunt/uncle"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18388msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18389msgid "great-aunt/uncle"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:871
18393msgctxt "mother’s father’s sibling"
18394msgid "great-aunt/uncle"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18398msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18399msgid "great-aunt/uncle"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:889
18403msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18404msgid "great-aunt/uncle"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18408msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18409msgid "great-aunt/uncle"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:901
18413msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18414msgid "great-aunt/uncle"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18418msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18419msgid "great-aunt/uncle"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:923
18423msgctxt "parent’s father’s sibling"
18424msgid "great-aunt/uncle"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18428msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18429msgid "great-aunt/uncle"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:935
18433msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18434msgid "great-aunt/uncle"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18438msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18439msgid "great-aunt/uncle"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:947
18443msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18444msgid "great-aunt/uncle"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18448msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18449msgid "great-aunt/uncle"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:725
18453msgctxt "child’s child’s child"
18454msgid "great-grandchild"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:731
18458msgctxt "child’s daughter’s child"
18459msgid "great-grandchild"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:739
18463msgctxt "child’s son’s child"
18464msgid "great-grandchild"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:747
18468msgctxt "daughter’s child’s child"
18469msgid "great-grandchild"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:753
18473msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18474msgid "great-grandchild"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:767
18478msgctxt "daughter’s son’s child"
18479msgid "great-grandchild"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18483msgctxt "son’s child’s child"
18484msgid "great-grandchild"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18488msgctxt "son’s daughter’s child"
18489msgid "great-grandchild"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18493msgctxt "son’s son’s child"
18494msgid "great-grandchild"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:727
18498msgctxt "child’s child’s daughter"
18499msgid "great-granddaughter"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:733
18503msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18504msgid "great-granddaughter"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:741
18508msgctxt "child’s son’s daughter"
18509msgid "great-granddaughter"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:749
18513msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18514msgid "great-granddaughter"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:755
18518msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18519msgid "great-granddaughter"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:769
18523msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18524msgid "great-granddaughter"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18528msgctxt "son’s child’s daughter"
18529msgid "great-granddaughter"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18533msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18534msgid "great-granddaughter"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18538msgctxt "son’s son’s daughter"
18539msgid "great-granddaughter"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:785
18543msgctxt "father’s father’s father"
18544msgid "great-grandfather"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:797
18548msgctxt "father’s mother’s father"
18549msgid "great-grandfather"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:809
18553msgctxt "father’s parent’s father"
18554msgid "great-grandfather"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:865
18558msgctxt "mother’s father’s father"
18559msgid "great-grandfather"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:883
18563msgctxt "mother’s mother’s father"
18564msgid "great-grandfather"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:895
18568msgctxt "mother’s parent’s father"
18569msgid "great-grandfather"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:917
18573msgctxt "parent’s father’s father"
18574msgid "great-grandfather"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:929
18578msgctxt "parent’s mother’s father"
18579msgid "great-grandfather"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:941
18583msgctxt "parent’s parent’s father"
18584msgid "great-grandfather"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:787
18588msgctxt "father’s father’s mother"
18589msgid "great-grandmother"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:799
18593msgctxt "father’s mother’s mother"
18594msgid "great-grandmother"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:811
18598msgctxt "father’s parent’s mother"
18599msgid "great-grandmother"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:867
18603msgctxt "mother’s father’s mother"
18604msgid "great-grandmother"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:885
18608msgctxt "mother’s mother’s mother"
18609msgid "great-grandmother"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:897
18613msgctxt "mother’s parent’s mother"
18614msgid "great-grandmother"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:919
18618msgctxt "parent’s father’s mother"
18619msgid "great-grandmother"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:931
18623msgctxt "parent’s mother’s mother"
18624msgid "great-grandmother"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:943
18628msgctxt "parent’s parent’s mother"
18629msgid "great-grandmother"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:789
18633msgctxt "father’s father’s parent"
18634msgid "great-grandparent"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:801
18638msgctxt "father’s mother’s parent"
18639msgid "great-grandparent"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:813
18643msgctxt "father’s parent’s parent"
18644msgid "great-grandparent"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:869
18648msgctxt "mother’s father’s parent"
18649msgid "great-grandparent"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:887
18653msgctxt "mother’s mother’s parent"
18654msgid "great-grandparent"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:899
18658msgctxt "mother’s parent’s parent"
18659msgid "great-grandparent"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:921
18663msgctxt "parent’s father’s parent"
18664msgid "great-grandparent"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:933
18668msgctxt "parent’s mother’s parent"
18669msgid "great-grandparent"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:945
18673msgctxt "parent’s parent’s parent"
18674msgid "great-grandparent"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:729
18678msgctxt "child’s child’s son"
18679msgid "great-grandson"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:737
18683msgctxt "child’s daughter’s son"
18684msgid "great-grandson"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:743
18688msgctxt "child’s son’s son"
18689msgid "great-grandson"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:751
18693msgctxt "daughter’s child’s son"
18694msgid "great-grandson"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:759
18698msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18699msgid "great-grandson"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:771
18703msgctxt "daughter’s son’s son"
18704msgid "great-grandson"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18708msgctxt "son’s child’s son"
18709msgid "great-grandson"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18713msgctxt "son’s daughter’s son"
18714msgid "great-grandson"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18718msgctxt "son’s son’s son"
18719msgid "great-grandson"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18723msgid "great-great-aunt"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18727msgid "great-great-aunt/uncle"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18731msgid "great-great-grandchild"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18735msgid "great-great-granddaughter"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18739msgid "great-great-grandfather"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18743msgid "great-great-grandmother"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18747msgid "great-great-grandparent"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18751msgid "great-great-grandson"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18755msgid "great-great-great-aunt"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18759msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18763msgid "great-great-great-grandchild"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18767msgid "great-great-great-granddaughter"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18771msgid "great-great-great-grandfather"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18775msgid "great-great-great-grandmother"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18779msgid "great-great-great-grandparent"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18783msgid "great-great-great-grandson"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18787msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18788msgid "great-great-great-nephew"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18792msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18793msgid "great-great-great-nephew"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18797msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18798msgid "great-great-great-nephew"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18802msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18803msgid "great-great-great-nephew/niece"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18807msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18808msgid "great-great-great-nephew/niece"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18812msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18813msgid "great-great-great-nephew/niece"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18817msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18818msgid "great-great-great-niece"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18822msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18823msgid "great-great-great-niece"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18827msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18828msgid "great-great-great-niece"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18832msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18833msgid "great-great-great-uncle"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18837msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18838msgid "great-great-great-uncle"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18842msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18843msgid "great-great-great-uncle"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18847msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18848msgid "great-great-nephew"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18852msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18853msgid "great-great-nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18857msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18858msgid "great-great-nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18862msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18863msgid "great-great-nephew/niece"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18867msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18868msgid "great-great-nephew/niece"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18872msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18873msgid "great-great-nephew/niece"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18877msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18878msgid "great-great-niece"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18882msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18883msgid "great-great-niece"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18887msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18888msgid "great-great-niece"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18892msgctxt "great-grandfather’s brother"
18893msgid "great-great-uncle"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18897msgctxt "great-grandmother’s brother"
18898msgid "great-great-uncle"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18902msgctxt "great-grandparent’s brother"
18903msgid "great-great-uncle"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:674
18907msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18908msgid "great-nephew"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:694
18912msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18913msgid "great-nephew"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:712
18917msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18918msgid "great-nephew"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:994
18922msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18923msgid "great-nephew"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18927msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18928msgid "great-nephew"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18932msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18933msgid "great-nephew"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:677
18937msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18938msgid "great-nephew"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:697
18942msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18943msgid "great-nephew"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:715
18947msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18948msgid "great-nephew"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:997
18952msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18953msgid "great-nephew"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18957msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18958msgid "great-nephew"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18962msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18963msgid "great-nephew"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:963
18967msgctxt "sibling’s child’s son"
18968msgid "great-nephew"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:971
18972msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18973msgid "great-nephew"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:977
18977msgctxt "sibling’s son’s son"
18978msgid "great-nephew"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:662
18982msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18983msgid "great-nephew/niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:680
18987msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18988msgid "great-nephew/niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:700
18992msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18993msgid "great-nephew/niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:982
18997msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18998msgid "great-nephew/niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19002msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19003msgid "great-nephew/niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19007msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19008msgid "great-nephew/niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:665
19012msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19013msgid "great-nephew/niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:683
19017msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19018msgid "great-nephew/niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:703
19022msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19023msgid "great-nephew/niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:985
19027msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19028msgid "great-nephew/niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19032msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19033msgid "great-nephew/niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19037msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19038msgid "great-nephew/niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:959
19042msgctxt "sibling’s child’s child"
19043msgid "great-nephew/niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:965
19047msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19048msgid "great-nephew/niece"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:973
19052msgctxt "sibling’s son’s child"
19053msgid "great-nephew/niece"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:668
19057msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19058msgid "great-niece"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:686
19062msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19063msgid "great-niece"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:706
19067msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19068msgid "great-niece"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:988
19072msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19073msgid "great-niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19077msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19078msgid "great-niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19082msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19083msgid "great-niece"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:671
19087msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19088msgid "great-niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:689
19092msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19093msgid "great-niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:709
19097msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19098msgid "great-niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:991
19102msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19103msgid "great-niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19107msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19108msgid "great-niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19112msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19113msgid "great-niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:961
19117msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19118msgid "great-niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:967
19122msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19123msgid "great-niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:975
19127msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19128msgid "great-niece"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:783
19132msgctxt "father’s father’s brother"
19133msgid "great-uncle"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19137msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19138msgid "great-uncle"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:795
19142msgctxt "father’s mother’s brother"
19143msgid "great-uncle"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19147msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19148msgid "great-uncle"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:807
19152msgctxt "father’s parent’s brother"
19153msgid "great-uncle"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19157msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19158msgid "great-uncle"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:863
19162msgctxt "mother’s father’s brother"
19163msgid "great-uncle"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19167msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19168msgid "great-uncle"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:881
19172msgctxt "mother’s mother’s brother"
19173msgid "great-uncle"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19177msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19178msgid "great-uncle"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:893
19182msgctxt "mother’s parent’s brother"
19183msgid "great-uncle"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19187msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19188msgid "great-uncle"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:915
19192msgctxt "parent’s father’s brother"
19193msgid "great-uncle"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19197msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19198msgid "great-uncle"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:927
19202msgctxt "parent’s mother’s brother"
19203msgid "great-uncle"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19207msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19208msgid "great-uncle"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:939
19212msgctxt "parent’s parent’s brother"
19213msgid "great-uncle"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19217msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19218msgid "great-uncle"
19219msgstr ""
19220
19221#. I18N: layout option for the fan chart
19222#: app/Module/FanChartModule.php:521
19223msgid "half circle"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:541
19227msgctxt "father’s son"
19228msgid "half-brother"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:579
19232msgctxt "mother’s son"
19233msgid "half-brother"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:597
19237msgctxt "parent’s son"
19238msgid "half-brother"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:527
19242msgctxt "father’s child"
19243msgid "half-sibling"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:563
19247msgctxt "mother’s child"
19248msgid "half-sibling"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:583
19252msgctxt "parent’s child"
19253msgid "half-sibling"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:529
19257msgctxt "father’s daughter"
19258msgid "half-sister"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:565
19262msgctxt "mother’s daughter"
19263msgid "half-sister"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:585
19267msgctxt "parent’s daughter"
19268msgid "half-sister"
19269msgstr ""
19270
19271#. I18N: reflexive pronoun
19272#: app/Services/RelationshipService.php:244
19273msgid "herself"
19274msgstr ""
19275
19276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19277#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19278#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19279#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19280#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19281#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19282#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19283#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19284#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19285#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19286#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19287#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19288#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19289#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19290#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19291#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19292#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19293#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19294#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19295#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19296#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19297#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19298#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19299#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19300#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19308#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19310#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19311#: resources/views/login-page.phtml:46
19312#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19313#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19314#: resources/views/register-page.phtml:75
19315#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19316#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19317#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19318#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19319msgid "hide"
19320msgstr "ascunde"
19321
19322#. I18N: reflexive pronoun
19323#: app/Services/RelationshipService.php:241
19324msgid "himself"
19325msgstr ""
19326
19327#. I18N: Type of demographic data
19328#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19329msgid "household"
19330msgstr ""
19331
19332#: app/Services/RelationshipService.php:367
19333msgid "husband"
19334msgstr ""
19335
19336#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19337#: app/Elements/NameType.php:57
19338msgid "immigration name"
19339msgstr ""
19340
19341#. I18N: A button label.
19342#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19343msgid "import file"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Elements/NoteStructure.php:66
19347msgid "inline note"
19348msgstr ""
19349
19350#. I18N: Gedcom INT dates
19351#: app/Date.php:197
19352#, php-format
19353msgid "interpreted %s (%s)"
19354msgstr ""
19355
19356#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19357#: resources/views/search-trees.phtml:52
19358msgid "invert selection"
19359msgstr ""
19360
19361#. I18N: a month in the French republican calendar
19362#: app/Date/FrenchDate.php:173
19363msgctxt "GENITIVE"
19364msgid "jours complementaires"
19365msgstr ""
19366
19367#. I18N: a month in the French republican calendar
19368#: app/Date/FrenchDate.php:267
19369msgctxt "INSTRUMENTAL"
19370msgid "jours complementaires"
19371msgstr ""
19372
19373#. I18N: a month in the French republican calendar
19374#: app/Date/FrenchDate.php:220
19375msgctxt "LOCATIVE"
19376msgid "jours complementaires"
19377msgstr ""
19378
19379#. I18N: a month in the French republican calendar
19380#: app/Date/FrenchDate.php:126
19381msgctxt "NOMINATIVE"
19382msgid "jours complementaires"
19383msgstr ""
19384
19385#. I18N: A button label, last page
19386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19387#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19389#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19390msgid "last"
19391msgstr ""
19392
19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19394msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19395msgid "last"
19396msgstr ""
19397
19398#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369
19399#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377
19400msgid "left"
19401msgstr ""
19402
19403#. I18N: Layout option for lists of names
19404#. I18N: An option in a list-box
19405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87
19406#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19407#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19408#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310
19409#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19410msgid "list"
19411msgstr "listă"
19412
19413#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19414#, php-format
19415msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19416msgstr ""
19417
19418#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19419#: app/Elements/NameType.php:59
19420msgid "maiden name"
19421msgstr ""
19422
19423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19424msgid "managers"
19425msgstr ""
19426
19427#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105
19429msgid "markdown"
19430msgstr ""
19431
19432#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19433msgctxt "FEMALE"
19434msgid "married"
19435msgstr ""
19436
19437#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19438msgctxt "MALE"
19439msgid "married"
19440msgstr ""
19441
19442#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19443#: app/Elements/NameType.php:61
19444msgid "married name"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Services/RelationshipService.php:567
19448msgctxt "mother’s father"
19449msgid "maternal grandfather"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Services/RelationshipService.php:571
19453msgctxt "mother’s mother"
19454msgid "maternal grandmother"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Services/RelationshipService.php:573
19458msgctxt "mother’s parent"
19459msgid "maternal grandparent"
19460msgstr ""
19461
19462#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19463#: app/SurnameTradition.php:88
19464msgid "matrilineal"
19465msgstr ""
19466
19467#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19468#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19469#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19470#, php-format
19471msgid "maximum %s day"
19472msgid_plural "maximum %s days"
19473msgstr[0] "maxim %s zi"
19474msgstr[1] "maxim %s zile"
19475msgstr[2] "maxim %s zile"
19476
19477#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19478#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19479#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19480#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19482msgid "members"
19483msgstr ""
19484
19485#. I18N: Name of a theme.
19486#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19487msgid "minimal"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Services/RelationshipService.php:349
19491msgid "mother"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Services/RelationshipService.php:553
19495msgctxt "husband’s mother"
19496msgid "mother-in-law"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Services/RelationshipService.php:633
19500msgctxt "spouse’s mother"
19501msgid "mother-in-law"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Services/RelationshipService.php:651
19505msgctxt "wife’s mother"
19506msgid "mother-in-law"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Services/RelationshipService.php:639
19510msgctxt "spouse’s parent"
19511msgid "mother/father-in-law"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Services/RelationshipService.php:501
19515msgctxt "brother’s son"
19516msgid "nephew"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Services/RelationshipService.php:853
19520msgctxt "husband’s brother’s son"
19521msgid "nephew"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Services/RelationshipService.php:849
19525msgctxt "husband’s sibling’s son"
19526msgid "nephew"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Services/RelationshipService.php:851
19530msgctxt "husband’s sister’s son"
19531msgid "nephew"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Services/RelationshipService.php:605
19535msgctxt "sibling’s son"
19536msgid "nephew"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Services/RelationshipService.php:615
19540msgctxt "sister’s son"
19541msgid "nephew"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19545msgctxt "wife’s brother’s son"
19546msgid "nephew"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19550msgctxt "wife’s sibling’s son"
19551msgid "nephew"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19555msgctxt "wife’s sister’s son"
19556msgid "nephew"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Services/RelationshipService.php:691
19560msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19561msgid "nephew-in-law"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Services/RelationshipService.php:969
19565msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19566msgid "nephew-in-law"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19570msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19571msgid "nephew-in-law"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Services/RelationshipService.php:497
19575msgctxt "brother’s child"
19576msgid "nephew/niece"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Services/RelationshipService.php:841
19580msgctxt "husband’s brother’s child"
19581msgid "nephew/niece"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:837
19585msgctxt "husband’s sibling’s child"
19586msgid "nephew/niece"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:839
19590msgctxt "husband’s sister’s child"
19591msgid "nephew/niece"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:601
19595msgctxt "sibling’s child"
19596msgid "nephew/niece"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:609
19600msgctxt "sister’s child"
19601msgid "nephew/niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19605msgctxt "wife’s brother’s child"
19606msgid "nephew/niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19610msgctxt "wife’s sibling’s child"
19611msgid "nephew/niece"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19615msgctxt "wife’s sister’s child"
19616msgid "nephew/niece"
19617msgstr ""
19618
19619#. I18N: A button label, next page
19620#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19621#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19622#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19623#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19624#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19625#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19626#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19627#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19628#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19629#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19630#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19631#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19632#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19633msgid "next"
19634msgstr "următor(-oare)"
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:499
19637msgctxt "brother’s daughter"
19638msgid "niece"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:847
19642msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19643msgid "niece"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:843
19647msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19648msgid "niece"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:845
19652msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19653msgid "niece"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:603
19657msgctxt "sibling’s daughter"
19658msgid "niece"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:611
19662msgctxt "sister’s daughter"
19663msgid "niece"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19667msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19668msgid "niece"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19672msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19673msgid "niece"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19677msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19678msgid "niece"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Services/RelationshipService.php:717
19682msgctxt "brother’s son’s wife"
19683msgid "niece-in-law"
19684msgstr ""
19685
19686#: app/Services/RelationshipService.php:979
19687msgctxt "sibling’s son’s wife"
19688msgid "niece-in-law"
19689msgstr ""
19690
19691#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19692msgctxt "sisters’s son’s wife"
19693msgid "niece-in-law"
19694msgstr ""
19695
19696#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19697msgid "ninth cousin"
19698msgstr ""
19699
19700#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19701msgctxt "FEMALE"
19702msgid "ninth cousin"
19703msgstr ""
19704
19705#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19706#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19707msgctxt "MALE"
19708msgid "ninth cousin"
19709msgstr ""
19710
19711#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19712#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19713#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19714#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19716#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19717#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19718#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19726#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19727#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19728#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19729#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19730#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19731#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19732#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19733#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19734#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19735#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19736#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19737#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19738#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19739#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19742#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19746msgid "no"
19747msgstr "nu"
19748
19749#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19750#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472
19751#: app/Services/EmailService.php:203
19752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19753msgid "none"
19754msgstr "nimic"
19755
19756#: app/SurnameTradition.php:114
19757msgctxt "Surname tradition"
19758msgid "none"
19759msgstr ""
19760
19761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19762msgid "numbers"
19763msgstr "numerele pentru o familie"
19764
19765#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19768#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19769#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19770#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19771#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19772#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19775#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19776#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19778msgid "of"
19779msgstr "din"
19780
19781#: app/Services/RelationshipService.php:353
19782msgid "parent"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Services/RelationshipService.php:423
19786msgid "partner"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Services/RelationshipService.php:400
19790msgctxt "FEMALE"
19791msgid "partner"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:376
19795msgctxt "MALE"
19796msgid "partner"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/SurnameTradition.php:77
19800msgctxt "Surname tradition"
19801msgid "paternal"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Services/RelationshipService.php:531
19805msgctxt "father’s father"
19806msgid "paternal grandfather"
19807msgstr ""
19808
19809#: app/Services/RelationshipService.php:533
19810msgctxt "father’s mother"
19811msgid "paternal grandmother"
19812msgstr ""
19813
19814#: app/Services/RelationshipService.php:535
19815msgctxt "father’s parent"
19816msgid "paternal grandparent"
19817msgstr ""
19818
19819#. I18N: A system where children take their father’s surname
19820#: app/SurnameTradition.php:84
19821msgid "patrilineal"
19822msgstr ""
19823
19824#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19825#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19826msgid "pending"
19827msgstr ""
19828
19829#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19830msgid "percentage"
19831msgstr "procentaj"
19832
19833#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19834#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103
19835msgid "plain text"
19836msgstr ""
19837
19838#. I18N: Type of location hierarchy
19839#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19840msgid "political"
19841msgstr ""
19842
19843#. I18N: A button label, previous page
19844#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19845#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19846#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19847#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19848#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19849#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19850#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19851#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19852#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19853#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19854#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19855msgid "previous"
19856msgstr "precedent(ă)"
19857
19858#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19859#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19860msgid "primary evidence"
19861msgstr ""
19862
19863#. I18N: Status of child-parent link
19864#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19865msgid "proven"
19866msgstr ""
19867
19868#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19869#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19870msgid "questionable evidence"
19871msgstr ""
19872
19873#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
19874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19875msgid "records"
19876msgstr ""
19877
19878#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19879#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19880#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19881#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19882#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19883msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19884msgid "reject"
19885msgstr ""
19886
19887#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19888#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19889#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19890#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19891#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19892msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19893msgid "reject"
19894msgstr ""
19895
19896#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19897#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19898msgid "rejected"
19899msgstr ""
19900
19901#. I18N: Type of location hierarchy
19902#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19903msgid "religious"
19904msgstr ""
19905
19906#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19907#: app/Elements/NameType.php:63
19908msgid "religious name"
19909msgstr ""
19910
19911#. I18N: A button label.
19912#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19913msgid "replace"
19914msgstr ""
19915
19916#. I18N: A button label.
19917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19918#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19919#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19920#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19921#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19922msgid "reset"
19923msgstr "resetează"
19924
19925#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19926#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
19927msgid "right"
19928msgstr ""
19929
19930#. I18N: A button label.
19931#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19932#: resources/views/admin/components.phtml:163
19933#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19934#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19935#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19937#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19938#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19939#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282
19942#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19944#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19945#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19946#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19947#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19948#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19949#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19950#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19951#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19952#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19953#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19954#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19955#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19956#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19957#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19958#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19959#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19960#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19961#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19962#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19963#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19964#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19965#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19966#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19967#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19968#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19969#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19970#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19971#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19972#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19973#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19974#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19975#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19976msgid "save"
19977msgstr ""
19978
19979#. I18N: A button label.
19980#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19981#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19982#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19983#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19984#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19985#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19986msgid "search"
19987msgstr "caută"
19988
19989#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19990#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19991#, php-format
19992msgid "second %s"
19993msgstr ""
19994
19995#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19996#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19997#, php-format
19998msgctxt "FEMALE"
19999msgid "second %s"
20000msgstr ""
20001
20002#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20003#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20004#, php-format
20005msgctxt "MALE"
20006msgid "second %s"
20007msgstr ""
20008
20009#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20010msgid "second cousin"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20014msgctxt "FEMALE"
20015msgid "second cousin"
20016msgstr ""
20017
20018#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20019#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20020msgctxt "MALE"
20021msgid "second cousin"
20022msgstr ""
20023
20024#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20025msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20026msgid "second cousin"
20027msgstr ""
20028
20029#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20030msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20031msgid "second cousin"
20032msgstr ""
20033
20034#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20035msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20036msgid "second cousin"
20037msgstr ""
20038
20039#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20040msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20041msgid "second cousin"
20042msgstr ""
20043
20044#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20045msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20046msgid "second cousin"
20047msgstr ""
20048
20049#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20050msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20051msgid "second cousin"
20052msgstr ""
20053
20054#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20055msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20056msgid "second cousin"
20057msgstr ""
20058
20059#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20060msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20061msgid "second cousin"
20062msgstr ""
20063
20064#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20065msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20066msgid "second cousin"
20067msgstr ""
20068
20069#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20070msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20071msgid "second cousin"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20075msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20076msgid "second cousin"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20080msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20081msgid "second cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20085msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20086msgid "second cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20090msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20091msgid "second cousin"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20095msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20096msgid "second cousin"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20100msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20101msgid "second cousin"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20105msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20106msgid "second cousin"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20110msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20111msgid "second cousin"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20115msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20116msgid "second cousin"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20120msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20121msgid "second cousin"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20125msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20126msgid "second cousin"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20130msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20131msgid "second cousin"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20135msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20136msgid "second cousin"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20140msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20141msgid "second cousin"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20145msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20146msgid "second cousin"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20150msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20151msgid "second cousin"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20155msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20156msgid "second cousin"
20157msgstr ""
20158
20159#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20160#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20161msgid "secondary evidence"
20162msgstr ""
20163
20164#. I18N: select all (of a list of options)
20165#: resources/views/search-trees.phtml:45
20166msgid "select all"
20167msgstr ""
20168
20169#. I18N: select none (of a list of options)
20170#: resources/views/search-trees.phtml:48
20171msgid "select none"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:346
20175msgid "self"
20176msgstr "propriu"
20177
20178#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20179msgid "seventh cousin"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20183msgctxt "FEMALE"
20184msgid "seventh cousin"
20185msgstr ""
20186
20187#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20188#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20189msgctxt "MALE"
20190msgid "seventh cousin"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Elements/NoteStructure.php:67
20194msgid "shared note"
20195msgstr ""
20196
20197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
20203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
20204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
20205#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20207#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20208#: resources/views/login-page.phtml:46
20209#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20210#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
20211#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20212#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20213#: resources/views/register-page.phtml:75
20214#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20215#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20216#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20217#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20218msgid "show"
20219msgstr "arată"
20220
20221#. I18N: An option in a list-box
20222#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20223msgid "show changes made in webtrees"
20224msgstr ""
20225
20226#. I18N: An option in a list-box
20227#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20228msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20229msgstr ""
20230
20231#. I18N: button label
20232#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20233#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20234#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20235#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20236#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20237msgid "show more"
20238msgstr ""
20239
20240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20241msgid "show the chart"
20242msgstr "arată graficul"
20243
20244#: app/Services/RelationshipService.php:493
20245msgid "sibling"
20246msgstr ""
20247
20248#. I18N: A button label.
20249#: resources/views/login-page.phtml:56
20250#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
20251msgid "sign in"
20252msgstr "autentificare"
20253
20254#. I18N: A button label.
20255#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20256#, fuzzy
20257msgid "sign out"
20258msgstr "deconectare"
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:472
20261msgid "sister"
20262msgstr "soră"
20263
20264#: app/Services/RelationshipService.php:503
20265msgctxt "brother’s wife"
20266msgid "sister-in-law"
20267msgstr ""
20268
20269#: app/Services/RelationshipService.php:723
20270msgctxt "brother’s wife’s sister"
20271msgid "sister-in-law"
20272msgstr ""
20273
20274#: app/Services/RelationshipService.php:833
20275msgctxt "husband’s brother’s wife"
20276msgid "sister-in-law"
20277msgstr ""
20278
20279#: app/Services/RelationshipService.php:557
20280msgctxt "husband’s sister"
20281msgid "sister-in-law"
20282msgstr ""
20283
20284#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20285msgctxt "sister’s husband’s sister"
20286msgid "sister-in-law"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Services/RelationshipService.php:635
20290msgctxt "spouse’s sister"
20291msgid "sister-in-law"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20295msgctxt "wife’s brother’s wife"
20296msgid "sister-in-law"
20297msgstr ""
20298
20299#: app/Services/RelationshipService.php:655
20300msgctxt "wife’s sister"
20301msgid "sister-in-law"
20302msgstr ""
20303
20304#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20305msgid "sixth cousin"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20309msgctxt "FEMALE"
20310msgid "sixth cousin"
20311msgstr ""
20312
20313#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20314#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20315msgctxt "MALE"
20316msgid "sixth cousin"
20317msgstr ""
20318
20319#: app/Services/RelationshipService.php:426
20320msgid "son"
20321msgstr "fiu"
20322
20323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20324msgid "son of"
20325msgstr ""
20326
20327#: app/Services/RelationshipService.php:509
20328msgctxt "child’s husband"
20329msgid "son-in-law"
20330msgstr ""
20331
20332#: app/Services/RelationshipService.php:521
20333msgctxt "daughter’s husband"
20334msgid "son-in-law"
20335msgstr ""
20336
20337#: app/Services/RelationshipService.php:761
20338msgctxt "daughter’s husband’s father"
20339msgid "son-in-law’s father"
20340msgstr ""
20341
20342#: app/Services/RelationshipService.php:763
20343msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20344msgid "son-in-law’s mother"
20345msgstr ""
20346
20347#: app/Services/RelationshipService.php:765
20348msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20349msgid "son-in-law’s parent"
20350msgstr ""
20351
20352#: app/Services/RelationshipService.php:513
20353msgctxt "child’s spouse"
20354msgid "son/daughter-in-law"
20355msgstr ""
20356
20357#. I18N: An option in a list-box
20358#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322
20359#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20360msgid "sort by date"
20361msgstr "sortează după dată"
20362
20363#. I18N: A button label.
20364#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20365#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20366#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20367#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20369#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20370#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20372msgid "sort by date of birth"
20373msgstr ""
20374
20375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20376#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20377#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20379msgid "sort by date of death"
20380msgstr ""
20381
20382#. I18N: A button label.
20383#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20384#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20385msgid "sort by date of marriage"
20386msgstr ""
20387
20388#. I18N: An option in a list-box
20389#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20390msgid "sort by date, newest first"
20391msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20392
20393#. I18N: An option in a list-box
20394#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20395msgid "sort by date, oldest first"
20396msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20397
20398#. I18N: An option in a list-box
20399#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20400#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321
20401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20403#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20404#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20405#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20406#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20408#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20409#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20411msgid "sort by name"
20412msgstr "sortează după nume"
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:414
20415msgid "spouse"
20416msgstr ""
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:831
20419msgctxt "father’s wife’s son"
20420msgid "step-brother"
20421msgstr ""
20422
20423#: app/Services/RelationshipService.php:879
20424msgctxt "mother’s husband’s son"
20425msgid "step-brother"
20426msgstr ""
20427
20428#: app/Services/RelationshipService.php:957
20429msgctxt "parent’s spouse’s son"
20430msgid "step-brother"
20431msgstr ""
20432
20433#: app/Services/RelationshipService.php:547
20434msgctxt "husband’s child"
20435msgid "step-child"
20436msgstr ""
20437
20438#: app/Services/RelationshipService.php:627
20439msgctxt "spouse’s child"
20440msgid "step-child"
20441msgstr ""
20442
20443#: app/Services/RelationshipService.php:645
20444msgctxt "wife’s child"
20445msgid "step-child"
20446msgstr ""
20447
20448#: app/Services/RelationshipService.php:549
20449msgctxt "husband’s daughter"
20450msgid "step-daughter"
20451msgstr ""
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:629
20454msgctxt "spouse’s daughter"
20455msgid "step-daughter"
20456msgstr ""
20457
20458#: app/Services/RelationshipService.php:647
20459msgctxt "wife’s daughter"
20460msgid "step-daughter"
20461msgstr ""
20462
20463#: app/Services/RelationshipService.php:569
20464msgctxt "mother’s husband"
20465msgid "step-father"
20466msgstr "tată vitreg"
20467
20468#: app/Services/RelationshipService.php:543
20469msgctxt "father’s wife"
20470msgid "step-mother"
20471msgstr "mamă vitregă"
20472
20473#: app/Services/RelationshipService.php:599
20474msgctxt "parent’s spouse"
20475msgid "step-parent"
20476msgstr ""
20477
20478#: app/Services/RelationshipService.php:827
20479msgctxt "father’s wife’s child"
20480msgid "step-sibling"
20481msgstr ""
20482
20483#: app/Services/RelationshipService.php:875
20484msgctxt "mother’s husband’s child"
20485msgid "step-sibling"
20486msgstr ""
20487
20488#: app/Services/RelationshipService.php:953
20489msgctxt "parent’s spouse’s child"
20490msgid "step-sibling"
20491msgstr ""
20492
20493#: app/Services/RelationshipService.php:829
20494msgctxt "father’s wife’s daughter"
20495msgid "step-sister"
20496msgstr ""
20497
20498#: app/Services/RelationshipService.php:877
20499msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20500msgid "step-sister"
20501msgstr ""
20502
20503#: app/Services/RelationshipService.php:955
20504msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20505msgid "step-sister"
20506msgstr ""
20507
20508#: app/Services/RelationshipService.php:559
20509msgctxt "husband’s son"
20510msgid "step-son"
20511msgstr ""
20512
20513#: app/Services/RelationshipService.php:637
20514msgctxt "spouse’s son"
20515msgid "step-son"
20516msgstr ""
20517
20518#: app/Services/RelationshipService.php:657
20519msgctxt "wife’s son"
20520msgid "step-son"
20521msgstr ""
20522
20523#. I18N: Layout option for lists of names
20524#. I18N: An option in a list-box
20525#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89
20526#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20527#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20528#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311
20529#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20530msgid "table"
20531msgstr "tabel"
20532
20533#. I18N: Layout option for lists of names
20534#. I18N: An option in a list-box
20535#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
20536#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20537msgid "tag cloud"
20538msgstr ""
20539
20540#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20541msgid "tenth cousin"
20542msgstr ""
20543
20544#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20545msgctxt "FEMALE"
20546msgid "tenth cousin"
20547msgstr ""
20548
20549#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20550#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20551msgctxt "MALE"
20552msgid "tenth cousin"
20553msgstr ""
20554
20555#. I18N: [you should check that:] ...
20556#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20557msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20558msgstr ""
20559
20560#. I18N: [you should check that:] ...
20561#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20562msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20563msgstr ""
20564
20565#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20566#: app/Services/RelationshipService.php:247
20567msgid "themself"
20568msgstr ""
20569
20570#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20571#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20572#, php-format
20573msgid "third %s"
20574msgstr ""
20575
20576#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20577#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20578#, php-format
20579msgctxt "FEMALE"
20580msgid "third %s"
20581msgstr ""
20582
20583#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20584#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20585#, php-format
20586msgctxt "MALE"
20587msgid "third %s"
20588msgstr ""
20589
20590#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20591msgid "third cousin"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20595msgctxt "FEMALE"
20596msgid "third cousin"
20597msgstr ""
20598
20599#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20600#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20601msgctxt "MALE"
20602msgid "third cousin"
20603msgstr ""
20604
20605#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20606msgid "thirteenth cousin"
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20610msgctxt "FEMALE"
20611msgid "thirteenth cousin"
20612msgstr ""
20613
20614#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20615#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20616msgctxt "MALE"
20617msgid "thirteenth cousin"
20618msgstr ""
20619
20620#. I18N: layout option for the fan chart
20621#: app/Module/FanChartModule.php:523
20622msgid "three-quarter circle"
20623msgstr ""
20624
20625#. I18N: Gedcom TO dates
20626#: app/Date.php:213
20627#, php-format
20628msgid "to %s"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20632msgid "twelfth cousin"
20633msgstr ""
20634
20635#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20636msgctxt "FEMALE"
20637msgid "twelfth cousin"
20638msgstr ""
20639
20640#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20641#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20642msgctxt "MALE"
20643msgid "twelfth cousin"
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Services/RelationshipService.php:438
20647msgid "twin brother"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Services/RelationshipService.php:480
20651msgid "twin sibling"
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/RelationshipService.php:459
20655msgid "twin sister"
20656msgstr ""
20657
20658#: app/Services/RelationshipService.php:525
20659msgctxt "father’s brother"
20660msgid "uncle"
20661msgstr ""
20662
20663#: app/Services/RelationshipService.php:823
20664msgctxt "father’s sister’s husband"
20665msgid "uncle"
20666msgstr ""
20667
20668#: app/Services/RelationshipService.php:561
20669msgctxt "mother’s brother"
20670msgid "uncle"
20671msgstr ""
20672
20673#: app/Services/RelationshipService.php:909
20674msgctxt "mother’s sister’s husband"
20675msgid "uncle"
20676msgstr ""
20677
20678#: app/Services/RelationshipService.php:581
20679msgctxt "parent’s brother"
20680msgid "uncle"
20681msgstr ""
20682
20683#: app/Services/RelationshipService.php:951
20684msgctxt "parent’s sister’s husband"
20685msgid "uncle"
20686msgstr ""
20687
20688#: app/Place.php:249
20689msgid "unknown"
20690msgstr "necunoscut(ă)"
20691
20692#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20693msgctxt "unknown family"
20694msgid "unknown"
20695msgstr "necunoscut(ă)"
20696
20697#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
20698msgid "unlimited"
20699msgstr ""
20700
20701#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20702#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20703msgid "unreliable evidence"
20704msgstr ""
20705
20706#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20707#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
20708#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20709msgid "up"
20710msgstr ""
20711
20712#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20713msgid "update"
20714msgstr "Actualizare"
20715
20716#. I18N: A button label.
20717#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20718#, fuzzy
20719msgid "upload"
20720msgstr "încarcă"
20721
20722#. I18N: A button label.
20723#: resources/views/branches-page.phtml:51
20724#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20725#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20726#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20727#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20728#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20729#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20730#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20731#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20732#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20733#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20734#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20735#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20736#, fuzzy
20737msgid "view"
20738msgstr "vizualizează"
20739
20740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20745msgid "visitors"
20746msgstr ""
20747
20748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20750msgctxt "FEMALE"
20751msgid "was born"
20752msgstr ""
20753
20754#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20756msgctxt "MALE"
20757msgid "was born"
20758msgstr ""
20759
20760#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20761msgid "webtrees"
20762msgstr ""
20763
20764#: app/Services/MessageService.php:129
20765msgid "webtrees message"
20766msgstr ""
20767
20768#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20769msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20770msgstr ""
20771
20772#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20773#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20774msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20775msgstr ""
20776
20777#: app/Services/MessageService.php:226
20778msgid "webtrees sends emails with no storage"
20779msgstr ""
20780
20781#: app/Services/RelationshipService.php:391
20782msgid "wife"
20783msgstr ""
20784
20785#. I18N: Name of a theme.
20786#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20787msgid "xenea"
20788msgstr ""
20789
20790#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20791msgid "years"
20792msgstr "ani"
20793
20794#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82
20795#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20796#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20797#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20798#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20799#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20801#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20802#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20803#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20811#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20812#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20813#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20816#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20817#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20818#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20819#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20820#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20821#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20822#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20823#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20824#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20827#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20828#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20831msgid "yes"
20832msgstr "da"
20833
20834#. I18N: [you should check that:] ...
20835#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20836msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20837msgstr ""
20838
20839#: app/Services/RelationshipService.php:442
20840msgid "younger brother"
20841msgstr ""
20842
20843#: app/Services/RelationshipService.php:484
20844msgid "younger sibling"
20845msgstr ""
20846
20847#: app/Services/RelationshipService.php:463
20848msgid "younger sister"
20849msgstr ""
20850
20851#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20852#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20854#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20855#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20856#, php-format
20857msgid "±%s year"
20858msgid_plural "±%s years"
20859msgstr[0] ""
20860msgstr[1] ""
20861msgstr[2] ""
20862
20863#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20864#, php-format
20865msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20866msgstr ""
20867
20868#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20869#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20870#: app/Services/MapDataService.php:199
20871#, php-format
20872msgid "“%s” has been deleted."
20873msgstr ""
20874
20875#. I18N: Description of a “Data fix” module
20876#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20877msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20878msgstr ""
20879
20880#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20881#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20882#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20883msgid "…"
20884msgstr ""
20885
20886#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20887#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041
20888#: app/Module/IndividualListModule.php:277
20889#: app/Module/IndividualListModule.php:501
20890msgctxt "Unknown given name"
20891msgid "…"
20892msgstr ""
20893
20894#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20895#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040
20896#: app/Module/IndividualListModule.php:262
20897#: app/Module/IndividualListModule.php:286
20898#: app/Module/IndividualListModule.php:517
20899msgctxt "Unknown surname"
20900msgid "…"
20901msgstr "…"
20902
20903#~ msgid " per gender"
20904#~ msgstr " / bărbat-femeie"
20905
20906#~ msgid " per time period"
20907#~ msgstr " / pe perioada de timp"
20908
20909#, php-format
20910#~ msgid "#%s"
20911#~ msgstr "%s"
20912
20913#, php-format
20914#~ msgid "%1$s does not exist."
20915#~ msgstr "%1$s nu există."
20916
20917#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20918#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20919#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20920#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20921
20922#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20923#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20924#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20925#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20926
20927#~ msgid "%s individual is private."
20928#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20929#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
20930#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
20931
20932#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20933#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
20934
20935#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20936#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
20937
20938#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20939#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
20940
20941#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20942#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
20943
20944#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20945#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
20946
20947#~ msgid "Add a blank row"
20948#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
20949
20950#~ msgid "Add a child to this family"
20951#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
20952
20953#~ msgid "Add a geographic location"
20954#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
20955
20956#~ msgid "Add a husband to this family"
20957#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
20958
20959#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20960#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
20961
20962#~ msgid "Add a shared note"
20963#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
20964
20965#~ msgid "Add a wife to this family"
20966#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
20967
20968#~ msgid "Add links"
20969#~ msgstr "Adaugă legături"
20970
20971#~ msgid "Add missing married names"
20972#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
20973
20974#~ msgid "Advanced"
20975#~ msgstr "Setări avansate"
20976
20977#, fuzzy
20978#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20979#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
20980
20981#~ msgid "Age of item"
20982#~ msgstr "Vârsta articolului"
20983
20984#~ msgid "Age related to birth year"
20985#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
20986
20987#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20988#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
20989
20990#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20991#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
20992
20993#~ msgid "Associates"
20994#~ msgstr "Asociaţi"
20995
20996#~ msgid "Available blocks"
20997#~ msgstr "Blocurile disponibile"
20998
20999#~ msgid "Basic"
21000#~ msgstr "De bază"
21001
21002#~ msgid "Batch update"
21003#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21004
21005#~ msgid "Bearing"
21006#~ msgstr "Curs"
21007
21008#~ msgid "Body"
21009#~ msgstr "Conţinut"
21010
21011#~ msgid "Booklet"
21012#~ msgstr "Broşură"
21013
21014#~ msgid "British West Indies"
21015#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21016
21017#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21018#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21019
21020#~ msgid "Cape Colony"
21021#~ msgstr "Capul Colonia"
21022
21023#~ msgid "Case insensitive"
21024#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21025
21026#~ msgid "Catalonia"
21027#~ msgstr "Katalonia"
21028
21029#~ msgid "Cemeteries"
21030#~ msgstr "Cimitire"
21031
21032#~ msgid "Center map here"
21033#~ msgstr "Centrează harta aici"
21034
21035#~ msgid "Change"
21036#~ msgstr "Schimbă"
21037
21038#~ msgid "Change flag"
21039#~ msgstr "Schimbă steag"
21040
21041#~ msgid "Change language"
21042#~ msgstr "Schimba limba"
21043
21044#~ msgid "Choose: "
21045#~ msgstr "Alegeţi: "
21046
21047#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21048#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21049
21050#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21051#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21052
21053#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21054#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21055
21056#~ msgid "Configure"
21057#~ msgstr "Configurare"
21058
21059#~ msgid "Continue adding"
21060#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21061
21062#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21063#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21064
21065#~ msgid "Countries"
21066#~ msgstr "Țări"
21067
21068#~ msgid "Counts "
21069#~ msgstr "Numără "
21070
21071#~ msgid "County"
21072#~ msgstr "Județ"
21073
21074#~ msgid "Current"
21075#~ msgstr "Curent"
21076
21077#~ msgid "Custom tags"
21078#~ msgstr "Etichete personalizate"
21079
21080#~ msgid "Czechoslovakia"
21081#~ msgstr "Cehoslovacia"
21082
21083#~ msgid "Default"
21084#~ msgstr "Implicit"
21085
21086#~ msgid "Default map type"
21087#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21088
21089#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21090#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21091
21092#~ msgid "Desired password"
21093#~ msgstr "Parola dorită"
21094
21095#~ msgid "Desired username"
21096#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21097
21098#~ msgid "Display all"
21099#~ msgstr "Afişeaza toate"
21100
21101#~ msgid "Display map coordinates"
21102#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21103
21104#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21105#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21106
21107#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21108#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21109
21110#~ msgid "Download geographic data"
21111#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21112
21113#~ msgid "Earliest birth year"
21114#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21115
21116#~ msgid "Earliest death year"
21117#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21118
21119#~ msgid "Elevation"
21120#~ msgstr "Elevație"
21121
21122#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21123#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21124
21125#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21126#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21127
21128#~ msgid "Enter report values"
21129#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21130
21131#~ msgid "Exact text"
21132#~ msgstr "Text exact"
21133
21134#~ msgid "Family group information"
21135#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21136
21137#~ msgid "Family list"
21138#~ msgstr "Listă familii"
21139
21140#~ msgid "File containing places (CSV)"
21141#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21142
21143#~ msgid "Google Street View™"
21144#~ msgstr "Google Street View™"
21145
21146#~ msgid "Google™ maps preferences"
21147#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21148
21149#~ msgid "Head of household"
21150#~ msgstr "Capul familiei"
21151
21152#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21153#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21154
21155#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21156#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21157
21158#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21159#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21160
21161#~ msgid "Historical facts"
21162#~ msgstr "Fapte istorice"
21163
21164#~ msgid "House"
21165#~ msgstr "Casă"
21166
21167#~ msgid "Hybrid"
21168#~ msgstr "Hibrid"
21169
21170#~ msgid "Icon"
21171#~ msgstr "Iconiță"
21172
21173#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21174#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21175
21176#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21177#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21178
21179#~ msgid "Import all places from a family tree"
21180#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21181
21182#~ msgid "Include fully matched places"
21183#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21184
21185#~ msgid "Individual list"
21186#~ msgstr "Lista indivizi"
21187
21188#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21189#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21190
21191#~ msgid "Interred"
21192#~ msgstr "Înmormântare"
21193
21194#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21195#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21196
21197#~ msgid "Keep"
21198#~ msgstr "Păstrează"
21199
21200#~ msgid "Keep link in list"
21201#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21202
21203#~ msgid "LDS temple"
21204#~ msgstr "Templu LDS"
21205
21206#~ msgid "Latest birth year"
21207#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21208
21209#~ msgid "Latest death year"
21210#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21211
21212#~ msgid "Level"
21213#~ msgstr "Nivel"
21214
21215#~ msgid "Limit"
21216#~ msgstr "Limita"
21217
21218#~ msgid "Limit display by"
21219#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21220
21221#~ msgid "Link to an existing media object"
21222#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21223
21224#~ msgid "Linked database ID"
21225#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21226
21227#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21228#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21229
21230#~ msgid "Lost password request"
21231#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21232
21233#~ msgid "Main section blocks"
21234#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21235
21236#~ msgid "Married surname"
21237#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21238
21239#~ msgid "Max"
21240#~ msgstr "Maxim"
21241
21242#~ msgid "Media contains"
21243#~ msgstr "Media conţine"
21244
21245#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21246#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21247
21248#~ msgid "Move left"
21249#~ msgstr "Mută la stânga"
21250
21251#~ msgid "Move right"
21252#~ msgstr "Mută la dreapta"
21253
21254#~ msgid "Name contains"
21255#~ msgstr "Numele conţine"
21256
21257#~ msgid "Neighborhood"
21258#~ msgstr "Vecinătate"
21259
21260#~ msgid "Netherlands Antilles"
21261#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21262
21263#~ msgid "Neutral Zone"
21264#~ msgstr "Zona Neutră"
21265
21266#~ msgid "No ancestors in the database."
21267#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21268
21269#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21270#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
21271
21272#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21273#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
21274
21275#~ msgid "No limit"
21276#~ msgstr "Fără limită"
21277
21278#~ msgid "No map data exists for this individual"
21279#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21280
21281#~ msgid "No places found"
21282#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21283
21284#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21285#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21286
21287#~ msgid "Number of items"
21288#~ msgstr "Numărul de articole"
21289
21290#~ msgid "Number of items to show"
21291#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21292
21293#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21294#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21295
21296#~ msgid "Other folder… please type in"
21297#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21298
21299#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21300#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21301
21302#~ msgid "Passwords do not match."
21303#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21304
21305#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21306#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21307
21308#~ msgid "Pedigree of %s"
21309#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21310
21311#~ msgid "Phonetic"
21312#~ msgstr "Fonetic"
21313
21314#~ msgid "Place check"
21315#~ msgstr "Verificări locuri"
21316
21317#~ msgid "Place contains"
21318#~ msgstr "Locul conţine"
21319
21320#~ msgid "Places found"
21321#~ msgstr "Locurile găsite"
21322
21323#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21324#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21325
21326#~ msgid "Please enter a message subject."
21327#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21328
21329#~ msgid "Please enter more than one character."
21330#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21331
21332#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21333#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21334
21335#~ msgid "Precision"
21336#~ msgstr "Precizie"
21337
21338#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21339#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21340
21341#~ msgid "Prefixes"
21342#~ msgstr "Prefixe"
21343
21344#~ msgid "Presentation style"
21345#~ msgstr "Stil prezentare"
21346
21347#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21348#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21349
21350#~ msgid "Redraw map"
21351#~ msgstr "Re-desenează harta"
21352
21353#~ msgid "Remove flag"
21354#~ msgstr "Elimină steag"
21355
21356#~ msgid "Remove link from list"
21357#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21358
21359#~ msgid "Repositories found"
21360#~ msgstr "Găsit depozite"
21361
21362#~ msgid "Repository contains"
21363#~ msgstr "Depozitul conţine"
21364
21365#~ msgid "Right section blocks"
21366#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21367
21368#~ msgid "Satellite"
21369#~ msgstr "Satelit"
21370
21371#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21372#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21373
21374#~ msgid "Search globally"
21375#~ msgstr "Căutare globală"
21376
21377#~ msgid "Search locally"
21378#~ msgstr "Căutare locală"
21379
21380#, fuzzy
21381#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21382#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21383
21384#~ msgid "Select events"
21385#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21386
21387#~ msgid "Select flag"
21388#~ msgstr "Selecție steag"
21389
21390#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21391#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21392
21393#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21394#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21395
21396#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21397#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21398
21399#~ msgid "Shared note contains"
21400#~ msgstr "Nota comună conţine"
21401
21402#~ msgid "Shared notes found"
21403#~ msgstr "Note comune găsite"
21404
21405#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21406#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21407
21408#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21409#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21410
21411#~ msgid "Show all tags"
21412#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21413
21414#~ msgid "Show common surnames"
21415#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21416
21417#~ msgid "Show counts before or after name"
21418#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21419
21420#~ msgid "Show cousins"
21421#~ msgstr "Arată verişorii"
21422
21423#~ msgid "Show date differences"
21424#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21425
21426#~ msgid "Show details"
21427#~ msgstr "Arată detaliile"
21428
21429#~ msgid "Show inactive places"
21430#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21431
21432#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21433#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21434
21435#~ msgid "Show only the selected tags"
21436#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21437
21438#~ msgid "Show places in hierarchy"
21439#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21440
21441#~ msgid "Show related individuals/families"
21442#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21443
21444#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21445#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21446
21447#~ msgid "Sicily"
21448#~ msgstr "Sicilia"
21449
21450#~ msgid "Signed-in as "
21451#~ msgstr "Autentificat ca "
21452
21453#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21454#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21455
21456#, fuzzy
21457#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21458#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21459
21460#~ msgid "Source contains"
21461#~ msgstr "Sursa conţine"
21462
21463#~ msgid "Standard"
21464#~ msgstr "Standard"
21465
21466#~ msgid "Start at parents"
21467#~ msgstr "Începe la părinţi"
21468
21469#~ msgid "Subdivision"
21470#~ msgstr "Subdiviziune"
21471
21472#~ msgid "Suffixes"
21473#~ msgstr "Sufixe"
21474
21475#~ msgid "Tag"
21476#~ msgstr "Etichetă"
21477
21478#~ msgid "Terrain"
21479#~ msgstr "Teren"
21480
21481#~ msgid "The FAQ list is empty."
21482#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21483
21484#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21485#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21486
21487#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21488#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21489
21490#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21491#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21492
21493#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21494#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21495
21496#~ msgid "This family remained childless"
21497#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21498
21499#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21500#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21501
21502#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21503#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21504
21505#~ msgid "This message will be sent to %s"
21506#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21507
21508#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21509#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21510
21511#~ msgid "This place has no coordinates"
21512#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21513
21514#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21515#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21516
21517#~ msgid "Thumbnail to upload"
21518#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21519
21520#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21521#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21522
21523#~ msgid "Top level"
21524#~ msgstr "Nivelul superior"
21525
21526#, php-format
21527#~ msgid "Total families: %s"
21528#~ msgstr "Total familii: %s"
21529
21530#, php-format
21531#~ msgid "Total individuals: %s"
21532#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21533
21534#~ msgid "Total places: %s"
21535#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21536
21537#~ msgid "Total sources: %s"
21538#~ msgstr "Total surse: %s"
21539
21540#~ msgid "Transylvania"
21541#~ msgstr "Transilvania"
21542
21543#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21544#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21545
21546#~ msgid "USA"
21547#~ msgstr "SUA"
21548
21549#~ msgid "USSR"
21550#~ msgstr "URSS"
21551
21552#, fuzzy
21553#~ msgid "Unable to find record with ID"
21554#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21555
21556#~ msgid "Upload"
21557#~ msgstr "Încarcă"
21558
21559#~ msgid "Upload geographic data"
21560#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21561
21562#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21563#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21564
21565#~ msgid "Use this value"
21566#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21567
21568#~ msgid "Users who are signed in"
21569#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21570
21571#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21572#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21573
21574#~ msgid "Verification code"
21575#~ msgstr "Codul de verificare"
21576
21577#~ msgid "View"
21578#~ msgstr "Vizualizează"
21579
21580#~ msgid "View all records found in this place"
21581#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21582
21583#~ msgid "View month"
21584#~ msgstr "Vezi luna"
21585
21586#~ msgid "View the archive"
21587#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21588
21589#~ msgid "View the statistics as graphs"
21590#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21591
21592#, fuzzy
21593#~ msgid "View this individual"
21594#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21595
21596#, fuzzy
21597#~ msgid "View this source"
21598#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21599
21600#~ msgid "West Africa"
21601#~ msgstr "Africa de Vest"
21602
21603#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21604#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21605
21606#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21607#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21608
21609#~ msgid "Whole words only"
21610#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21611
21612#~ msgid "Width"
21613#~ msgstr "Lăţime"
21614
21615#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21616#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21617
21618#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21619#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21620
21621#~ msgid "Wildcards"
21622#~ msgstr "Caractere generice"
21623
21624#~ msgid "Yes"
21625#~ msgstr "Da"
21626
21627#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21628#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21629
21630#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21631#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21632
21633#~ msgid "You have not created any journal items."
21634#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21635
21636#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21637#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21638
21639#~ msgid "You must enter a name"
21640#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21641
21642#~ msgid "You must enter a username."
21643#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21644
21645#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21646#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21647
21648#, fuzzy
21649#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21650#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21651
21652#~ msgid "Yugoslavia"
21653#~ msgstr "Iugoslavia"
21654
21655#~ msgid "Zaire"
21656#~ msgstr "Zair"
21657
21658#~ msgid "Zip file(s)"
21659#~ msgstr "Arhive Zip"
21660
21661#~ msgid "Zoom in here"
21662#~ msgstr "Măreşte aici"
21663
21664#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21665#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21666
21667#~ msgid "Zoom level"
21668#~ msgstr "Factor de mărire"
21669
21670#~ msgid "Zoom level of map"
21671#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21672
21673#~ msgid "Zoom out here"
21674#~ msgstr "Micşorează aici"
21675
21676#~ msgid "Zoom="
21677#~ msgstr "Mărire="
21678
21679#~ msgid "adoption"
21680#~ msgstr "adopţie"
21681
21682#~ msgid "after"
21683#~ msgstr "după"
21684
21685#~ msgid "before"
21686#~ msgstr "înainte"
21687
21688#~ msgid "birth"
21689#~ msgstr "nascut"
21690
21691#~ msgid "burial"
21692#~ msgstr "înmormântare"
21693
21694#~ msgid "by"
21695#~ msgstr "de către"
21696
21697#~ msgid "census added"
21698#~ msgstr "adăugare recensământ"
21699
21700#~ msgid "death"
21701#~ msgstr "decedat"
21702
21703#~ msgid "east"
21704#~ msgstr "est"
21705
21706#, fuzzy
21707#~ msgid "import"
21708#~ msgstr "importă"
21709
21710#, fuzzy
21711#~ msgid "link"
21712#~ msgstr "Setează link"
21713
21714#~ msgid "marriage"
21715#~ msgstr "căsătorie"
21716
21717#~ msgid "maximum"
21718#~ msgstr "maxim"
21719
21720#~ msgid "minimum"
21721#~ msgstr "minim"
21722
21723#~ msgid "month"
21724#~ msgstr "luna"
21725
21726#~ msgid "north"
21727#~ msgstr "nord"
21728
21729#~ msgid "preview"
21730#~ msgstr "Previzualizare"
21731
21732#~ msgid "south"
21733#~ msgstr "sud"
21734
21735#~ msgid "west"
21736#~ msgstr "vest"
21737
21738#, php-format
21739#~ msgid "“%s”"
21740#~ msgstr "„%s”"
21741
21742#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21743#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21744